All language subtitles for INDOXXI.BZ-[Stray-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,138 --> 00:00:20,138 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Maret 2019 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 2 00:00:20,660 --> 00:00:23,332 Nori, sekali lagi saja, ya? 3 00:01:48,887 --> 00:01:50,043 Bu? 4 00:01:50,640 --> 00:01:52,144 Kau mau kemana? 5 00:01:53,601 --> 00:01:55,722 Ibu akan pergi sebentar. 6 00:03:24,121 --> 00:03:25,644 Terima kasih, Nick. 7 00:03:26,370 --> 00:03:28,285 Kita akan segera ketemu lagi. 8 00:03:45,285 --> 00:03:46,537 Permisi. 9 00:03:46,548 --> 00:03:48,262 Aku Detektif Murphy. 10 00:03:56,582 --> 00:03:58,205 Siapa yang pertama kali menelponku? 11 00:03:58,216 --> 00:04:00,027 - Disana. - Itu aku. 12 00:04:02,893 --> 00:04:04,777 Pria gelandangan yang menelpon. 13 00:04:04,933 --> 00:04:06,327 Itu... 14 00:04:07,585 --> 00:04:09,937 Aku tak pernah melihat hal seperti ini sebelumnya. 15 00:04:09,948 --> 00:04:11,347 Kapan kau tiba disini? 16 00:04:11,472 --> 00:04:12,905 Beberapa saat sebelum tengah malam. 17 00:04:12,916 --> 00:04:14,780 Apa ada orang yang sudah masuk? 18 00:04:15,054 --> 00:04:19,773 Cuma aku dan rekanku, salah satu anggota EMT, 19 00:04:19,941 --> 00:04:21,152 ...dan Letnan itu... 20 00:04:21,163 --> 00:04:23,090 Selamat datang kembali, Detektif. 21 00:04:24,689 --> 00:04:26,491 Dapat malam yang berat untuk kembali bekerja. 22 00:04:26,502 --> 00:04:28,764 Aku harap kau tak disini untuk menjagaku. 23 00:04:28,775 --> 00:04:29,869 Tidak. 24 00:04:31,275 --> 00:04:33,350 Aku dalam perjalanan pulang saat dapat panggilan. 25 00:04:33,361 --> 00:04:35,127 Aku dapat banyak kabar burung tentang hal ini. 26 00:04:35,138 --> 00:04:36,635 Oh, ya? Apa itu? 27 00:04:37,971 --> 00:04:40,174 Sebaiknya kau tengok dan lihat sendiri. 28 00:04:51,855 --> 00:04:53,744 Ah, senang bertemu kamu. 29 00:04:53,755 --> 00:04:55,081 Aku juga. 30 00:04:56,558 --> 00:04:58,120 Kau siap untuk ini? 31 00:05:03,909 --> 00:05:05,417 Semua ini untukmu. 32 00:05:05,428 --> 00:05:07,495 Beritahu saja jika butuh sesuatu. 33 00:05:18,633 --> 00:05:19,953 Apa ini? 34 00:05:51,545 --> 00:05:53,373 Dia benar-benar hangus terbakar. 35 00:05:53,384 --> 00:05:55,363 Tapi tak ada tanda-tanda api. 36 00:05:55,374 --> 00:05:56,631 Aku tahu itu. 37 00:06:00,279 --> 00:06:03,790 Pria gelandangan itu menelpon tentang mayat atau api? 38 00:06:03,801 --> 00:06:06,435 Tidak bilang soal api, cuma mayat. 39 00:06:19,778 --> 00:06:21,755 Kyoko Oshiro. 40 00:06:24,095 --> 00:06:25,919 Apa yang terjadi padamu? 41 00:07:28,979 --> 00:07:30,545 Ny. Oshiro? 42 00:07:32,195 --> 00:07:33,213 Hai. 43 00:07:33,224 --> 00:07:34,833 Aku Detektif Stella Murphy. 44 00:07:34,844 --> 00:07:36,521 Boleh aku masuk sebentar? 45 00:07:44,810 --> 00:07:48,900 Jadi semalam dia meninggalkan apartemen pukul 9.45? 46 00:07:49,315 --> 00:07:50,948 Dan apakah dia bilang mau kemana? 47 00:07:50,959 --> 00:07:52,740 Siapa yang membunuhnya? 48 00:07:55,927 --> 00:07:58,701 Itu yang sedang aku cari tahu Ny. Oshiro. 49 00:07:59,711 --> 00:08:01,928 Apa kau tahu siapa yang ingin menyakiti Kyoko? 50 00:08:01,939 --> 00:08:04,539 Teman, keluarga, atau rekan kerja? 51 00:08:14,270 --> 00:08:16,834 Bu, aku tahu ini sangat sulit. 52 00:08:18,099 --> 00:08:21,881 Tapi apakah kau mau datang untuk mengidentifikasi mayat Kyoko? 53 00:08:22,891 --> 00:08:25,325 Aku tak bisa. 54 00:08:28,011 --> 00:08:29,411 Aku mengerti. 55 00:08:31,968 --> 00:08:35,831 Sebelum aku pergi, bolehkah aku melihat-lihat? 56 00:08:41,138 --> 00:08:42,301 Terima kasih. 57 00:09:46,775 --> 00:09:48,473 Yah, tunggu sebentar. 58 00:09:49,215 --> 00:09:51,306 - Yah? - Bisakah kau kirim orang IT? 59 00:09:51,317 --> 00:09:53,064 Aku mau mengubah kata sandiku. 60 00:09:53,075 --> 00:09:54,141 Untuk apa? 61 00:09:56,075 --> 00:09:58,106 Karena sandinya masih "Mara". 62 00:09:59,272 --> 00:10:01,364 Yah, aku akan kirim seseorang kesana. 63 00:10:06,489 --> 00:10:09,608 Jadi kita tak punya data gigi sebagai pembanding. 64 00:10:10,043 --> 00:10:14,270 Logic obviously points to this being Ms. Oshiro. 65 00:10:14,754 --> 00:10:16,615 Yah, I figured as much. 66 00:10:16,617 --> 00:10:18,350 Keluarganya tak mau datang untuk mengidentifikasi. 67 00:10:18,352 --> 00:10:19,851 Aku tak menyalahkan mereka. 68 00:10:20,379 --> 00:10:21,598 Mayat ini... 69 00:10:24,457 --> 00:10:26,520 ...sudah aku periksa dengan penanggalan Karbon-14. 70 00:10:26,531 --> 00:10:30,504 Berulang kali. Bahkan mesinnya dikalibrasi ulang untuk meyakinkan tak ada yang salah. 71 00:10:31,355 --> 00:10:33,277 Tapi hasilnya menunjukkan... 72 00:10:34,555 --> 00:10:37,629 ...mayat ini berusia lebih dari 1000 tahun. 73 00:10:40,536 --> 00:10:42,027 Dia tidak terbakar. 74 00:10:43,657 --> 00:10:45,332 Dia membatu. 75 00:11:32,503 --> 00:11:33,841 Obachan... 76 00:11:35,954 --> 00:11:37,720 ...aku ingin melihat Ibu. 77 00:11:38,162 --> 00:11:40,193 - Tak boleh. - Kenapa tidak? 78 00:11:40,204 --> 00:11:44,172 Kita akan dikabari polisi kalau mereka sudah menemukan sesuatu. 79 00:11:44,854 --> 00:11:46,921 Tapi apakah kau tak ingin melihatnya? 80 00:11:48,638 --> 00:11:51,451 Kita tak boleh bicarakan hal ini lagi. 81 00:13:12,337 --> 00:13:13,029 Yah? 82 00:13:13,040 --> 00:13:15,220 - Aku ingin APB dikeluarkan. - Kepada siapa? 83 00:13:15,231 --> 00:13:18,103 Pria gelandangan yang lapor tentang mayat ini, Rudolfo Sanchez, 84 00:13:18,114 --> 00:13:20,496 dia punya kasus pembakaran beberapa tahun yang lalu. 85 00:13:20,613 --> 00:13:22,649 Aku telpon lagi nanti? Terima kasih. 86 00:13:23,210 --> 00:13:24,833 Kau punya yang lain? 87 00:13:25,484 --> 00:13:28,998 Apakah ini tingkat pengawasan yang aku dapat mulai dari sekarang? 88 00:13:30,832 --> 00:13:32,066 Aku penasaran. 89 00:13:32,077 --> 00:13:34,723 Apakah kau tahu kenapa wanita yang lahir 42 tahun yang lalu... 90 00:13:34,734 --> 00:13:36,733 ...meninggal selama 1000 tahun? 91 00:13:38,534 --> 00:13:40,957 Bagaimanapun juga, itulah rantai komando. 92 00:13:41,313 --> 00:13:42,262 Benar. 93 00:13:42,786 --> 00:13:44,535 Kau ada masalah dengan itu? 94 00:13:48,164 --> 00:13:49,113 Tidak. 95 00:13:49,466 --> 00:13:50,566 Aku yang pergi. 96 00:13:50,605 --> 00:13:52,938 Kau masih bertahan dan dapat promosi jabatan. 97 00:13:52,949 --> 00:13:54,015 Aku bangga padamu. 98 00:13:54,057 --> 00:13:55,799 Stella, Stella. 99 00:13:58,768 --> 00:14:00,940 Maaf, hubungi kamu dulu. 100 00:14:01,871 --> 00:14:03,731 Dia tidak berhenti menanyakanmu. 101 00:14:03,742 --> 00:14:05,527 Tak apa-apa. Terima kasih. 102 00:14:08,410 --> 00:14:09,963 Nori, apa semuanya baik-baik saja? 103 00:14:09,974 --> 00:14:12,424 Aku cuma ingin tahu apakah aku boleh melihat Ibuku. 104 00:14:14,849 --> 00:14:15,915 Ehm... 105 00:14:19,917 --> 00:14:21,978 Aku sangat ingin melihatnya. 106 00:14:21,989 --> 00:14:24,090 Ya, aku mengerti. 107 00:14:24,701 --> 00:14:25,863 Ehm... 108 00:14:30,363 --> 00:14:33,129 Sayang, aku rasa itu bukan ide bagus untuk sekarang. 109 00:14:35,644 --> 00:14:38,097 Kau tak ingin melihatnya dengan kondisi seperti ini. 110 00:14:40,199 --> 00:14:41,612 Aku ingin melihatnya. 111 00:14:43,385 --> 00:14:45,018 Berapa umurmu tadi? 112 00:14:46,503 --> 00:14:47,940 Aku 18 tahun. 113 00:14:48,862 --> 00:14:50,768 Apa Nenekmu ikut kesini, Nori? 114 00:14:52,857 --> 00:14:53,848 Tidak. 115 00:14:57,245 --> 00:14:58,310 Ayo. 116 00:15:05,286 --> 00:15:06,952 Ini tak pernah mudah. 117 00:15:07,828 --> 00:15:08,824 Oke. 118 00:15:16,346 --> 00:15:17,604 Tidak. 119 00:15:18,754 --> 00:15:19,858 Jadi ini dia. 120 00:15:19,869 --> 00:15:21,469 Tidak! 121 00:17:06,587 --> 00:17:08,668 - Boleh aku masuk? - Jangan sekarang. 122 00:17:08,679 --> 00:17:11,525 Bu, apakah ada hal yang tidak kau ceritakan? 123 00:17:15,431 --> 00:17:17,165 Mayat anakmu... 124 00:17:17,583 --> 00:17:19,282 ...membatu. 125 00:17:19,821 --> 00:17:24,485 Dan dari tes selalu menunjukkan dia telah mati hampir 1000 tahun. 126 00:17:25,368 --> 00:17:28,313 Aku bukan bermaksud lancang tapi cucumu... 127 00:17:29,762 --> 00:17:33,493 ...terjadi sesuatu pada Nori saat dia melihat mayat Ibunya. 128 00:17:34,446 --> 00:17:38,048 Mengingat telah terjadi hal paling aneh dalam hidupku... 129 00:17:38,059 --> 00:17:39,818 ...dan itu terjadi di keluargamu, 130 00:17:39,829 --> 00:17:42,618 aku rasa kau bisa memberitahuku sesuatu. 131 00:17:43,545 --> 00:17:46,118 Kau tak akan mengerti. 132 00:17:49,321 --> 00:17:51,271 - Apa yang terjadi? - Kaisho'ku. 133 00:17:51,282 --> 00:17:52,815 Dan Detektif juga melihat. 134 00:17:52,826 --> 00:17:54,359 Aku tak sengaja. 135 00:17:54,392 --> 00:17:58,060 Nori, orang-orang ini tak boleh tahu. 136 00:17:58,071 --> 00:18:01,013 - Hal itu tak ada gunanya. - Apa? 137 00:18:01,024 --> 00:18:02,419 Kau tak boleh terlihat. 138 00:18:02,430 --> 00:18:03,363 Kau tak boleh... 139 00:18:07,403 --> 00:18:08,771 Bagaimana kabarmu? 140 00:18:10,222 --> 00:18:11,568 Ini aneh. 141 00:18:13,938 --> 00:18:17,349 Lebih banyak pertanyaan daripada jawaban pada saat ini. 142 00:18:17,755 --> 00:18:19,497 Bukan itu. Maksudku apa kabarmu? 143 00:18:19,942 --> 00:18:21,299 Oh, aku baik-baik saja. 144 00:18:21,676 --> 00:18:23,145 Cuma memeriksa. 145 00:18:23,715 --> 00:18:26,051 Aku masih boleh melakukannya, kan? 146 00:18:27,036 --> 00:18:30,122 Yah, aku tak akan disini jika kondisiku tidak beres. 147 00:18:31,923 --> 00:18:33,309 Selamat malam. 148 00:19:52,660 --> 00:19:53,695 Jake. 149 00:19:55,230 --> 00:19:56,244 Jake! 150 00:19:59,422 --> 00:20:00,907 Stella, apa yang kau lakukan? 151 00:20:00,918 --> 00:20:02,375 Aku harus mencuci. 152 00:20:03,207 --> 00:20:04,453 Permisi. 153 00:20:10,795 --> 00:20:12,195 Kau habis minum? 154 00:20:16,805 --> 00:20:18,820 Aku tak suka melihatmu seperti ini. 155 00:20:18,844 --> 00:20:22,695 Jake, bisakah kau berhenti bertingkah seperti pengawas? 156 00:20:22,706 --> 00:20:24,305 Kau sedang bercanda, ya? 157 00:20:25,357 --> 00:20:28,273 Istriku tidak pulang ke rumah sebulan dan pulang dalam kondisi mabuk. 158 00:20:28,284 --> 00:20:30,563 - Apa aku tak boleh khawatir? - Baiklah. 159 00:20:30,574 --> 00:20:32,023 Aku tak minta kau baik-baik saja. 160 00:20:32,034 --> 00:20:34,030 - Aku minta kau berhati-hati. - Oke. 161 00:20:37,947 --> 00:20:39,799 - Apa itu? - Ow! 162 00:20:44,688 --> 00:20:46,883 Aku tak tau sejak kapan kau bertinglah aneh seperti ini. 163 00:20:46,894 --> 00:20:49,242 Seolah-olah kau menderita karena aku. 164 00:20:50,064 --> 00:20:51,849 Tapi tak perlu harus seperti itu. 165 00:20:54,332 --> 00:20:56,422 Bukan kau saja yang merasa sakit. 166 00:20:57,555 --> 00:21:00,649 Lucu juga. Karena aku tak melihat... 167 00:21:01,938 --> 00:21:04,071 ...kau terganggu dengan hal itu. 168 00:21:11,176 --> 00:21:13,910 - Aku coba membebaskan diriku. - Kenapa tidak naik taksi saja? 169 00:21:52,346 --> 00:21:54,406 Obachan! 170 00:22:09,648 --> 00:22:11,290 Aku tak mau teh. 171 00:22:16,959 --> 00:22:20,569 Kenapa kau dan Ibu tak pernah menjelaskan yang akan terjadi padaku? 172 00:22:21,748 --> 00:22:23,021 Kaisho... 173 00:22:23,807 --> 00:22:27,147 ...adalah sesuatu yang harus kau temukan sendiri. 174 00:22:27,371 --> 00:22:29,566 Itu adalah karunia suci kita... 175 00:22:29,955 --> 00:22:33,467 ...untuk mengembalikan keindahan ke dunia ini. 176 00:22:34,365 --> 00:22:38,162 Tapi kau tak boleh terlihat sampai kau bisa belajar mengendalikannya. 177 00:22:39,850 --> 00:22:40,819 Noriko... 178 00:22:41,275 --> 00:22:45,081 ...Ibumu tidak mau kau hidup dalam ketakutan. 179 00:22:45,092 --> 00:22:48,889 Jadi kita malah memilih untuk hidup tersembunyi dari dunia? 180 00:22:51,131 --> 00:22:52,621 Aku sangat kebingungan kemarin. 181 00:22:52,632 --> 00:22:55,397 - Tak seharusnya kau pergi. - Aku ingin melihatnya. 182 00:22:58,577 --> 00:23:00,826 Aku hanya ingin semua berjalan normal. 183 00:23:01,022 --> 00:23:03,647 Jangan mengeluh tentang kenormalan. 184 00:23:04,179 --> 00:23:06,179 Kau tidak normal. 185 00:23:06,413 --> 00:23:10,788 Kaisho kamu lebih penting daripada kebahagiaanmu. 186 00:23:10,883 --> 00:23:13,687 Itu adalah tangugng jawabmu. 187 00:24:44,850 --> 00:24:46,416 Murphy. Murphy. 188 00:25:03,934 --> 00:25:06,060 Aku rasa kau tidak siap untuk kembali kerja. 189 00:25:06,208 --> 00:25:08,309 Kenapa? Karena soal semalam? 190 00:25:09,478 --> 00:25:11,700 Maaf, jam berapa ini? Apa aku telat kerja, Jake? 191 00:25:11,711 --> 00:25:12,931 Aku tak tahu masalahnya. 192 00:25:12,942 --> 00:25:14,758 Entahlah. Mengemudi sambil mabuk, mungkin? 193 00:25:17,074 --> 00:25:18,950 Aku rekomendasikan kau untuk cuti. 194 00:25:18,961 --> 00:25:20,423 Oke, jangan bersikap sok kuasa. 195 00:25:20,434 --> 00:25:22,887 - Apa kau butuh lebih banyak waktu? - Tidak, aku tak butuh itu. 196 00:25:24,510 --> 00:25:26,644 Yang aku butuhkan adalah selalu sibuk. 197 00:25:38,406 --> 00:25:39,473 Oke. 198 00:25:40,262 --> 00:25:41,138 Maafkan aku. 199 00:25:41,140 --> 00:25:43,426 Tadi malam itu perbuatan bodoh dan ceroboh. 200 00:25:43,437 --> 00:25:44,989 Itu tak akan terjadi lagi. 201 00:25:47,096 --> 00:25:48,745 Tapi jika kau khawatir tentang aku, 202 00:25:48,756 --> 00:25:50,213 biarkan saja aku bekerja. 203 00:25:50,362 --> 00:25:52,480 Aku janji itu yang terbaik bagiku untuk sekarang. 204 00:25:52,491 --> 00:25:55,049 Aku bisa bawa kasus ini ke rumah jika kau ijinkan. 205 00:25:58,245 --> 00:26:01,502 Jika sekilas aku lihat kau tak sanggup, aku tarik kamu dari kasus ini. 206 00:26:04,021 --> 00:26:05,086 Baiklah. 207 00:26:17,019 --> 00:26:18,899 Malam, mau dibuatkan apa? 208 00:26:18,910 --> 00:26:20,915 Hai, aku mencari Davis. 209 00:26:20,926 --> 00:26:22,261 Apa dia ada? 210 00:26:22,285 --> 00:26:23,683 Aku akan panggilkan. 211 00:26:23,709 --> 00:26:25,242 Mau pesan sesuatu? 212 00:26:25,253 --> 00:26:27,394 Yah, secangkir kopi pasti enak. 213 00:26:27,626 --> 00:26:28,840 Terima kasih. 214 00:26:37,058 --> 00:26:38,604 Itu bersih. 215 00:26:38,776 --> 00:26:41,765 Cuma kelembapan yang membuat semua jadi sedikit lengket. 216 00:26:43,060 --> 00:26:45,827 Aku cuma tak ingin kau mengira kalau barang-barang disini kotor. 217 00:26:46,089 --> 00:26:48,005 Apa yang bisa aku bantu, Nona? 218 00:26:48,417 --> 00:26:50,358 Aku Detektif Stella Murphy. 219 00:26:50,369 --> 00:26:53,558 Aku ada beberapa pertanyaan mengenai Kyoko Oshiro. 220 00:26:57,093 --> 00:26:58,161 Uh. 221 00:27:00,028 --> 00:27:02,380 kau mau bicara di tempat lain? 222 00:27:02,910 --> 00:27:04,815 Dia memintaku untuk melakukannya. 223 00:27:05,114 --> 00:27:06,475 Maksudnya? 224 00:27:06,915 --> 00:27:10,612 Aku tak ingin membuat masalah ini jadi besar. 225 00:27:10,623 --> 00:27:11,825 Tapi... 226 00:27:13,897 --> 00:27:16,189 ...penghasilanku tidak banyak disini. 227 00:27:16,200 --> 00:27:18,826 Aku bahkan hampir tak bisa membayar listrik. 228 00:27:18,934 --> 00:27:20,771 Dengan semua kejadian di luar sana, 229 00:27:20,782 --> 00:27:22,867 entah kenapa kalian bisa datang padaku, 230 00:27:22,912 --> 00:27:26,228 untuk memberikan uang sogokan kepada seseorang? 231 00:27:26,239 --> 00:27:27,239 Oke. 232 00:27:28,692 --> 00:27:29,803 Jadi... 233 00:27:29,986 --> 00:27:31,882 Ini soal apa? Denda? 234 00:27:33,918 --> 00:27:35,844 Apa dia yang melaporkan ini? 235 00:27:36,325 --> 00:27:39,122 Dia tak pernah masuk di 2 shift terakhir. 236 00:27:39,332 --> 00:27:41,575 Tn. Davis, aku menyelidiki kasus pembunuhan. 237 00:27:42,752 --> 00:27:45,341 Kyoko ditemukan mati 4 hari yang lalu. 238 00:28:04,265 --> 00:28:06,008 Ada yang bisa aku bantu? 239 00:30:33,318 --> 00:30:34,384 Bu? 240 00:31:05,114 --> 00:31:08,384 Tidak. Kyoko punya anak dan bertanggung jawab. 241 00:31:08,395 --> 00:31:09,884 Dia merawat Ibunya. 242 00:31:09,895 --> 00:31:13,630 Tak mungkin dia melakukan hal itu pada dirinya sendiri. 243 00:31:14,629 --> 00:31:16,325 Karena itu tidak mungkin. 244 00:31:17,106 --> 00:31:18,642 Jake, dia bahkan tak pernah sekolah. 245 00:31:18,653 --> 00:31:21,114 Tak ada yang tahu tentang dirinya. 246 00:31:23,098 --> 00:31:25,033 Entahlah, tapi sepertinya... 247 00:31:25,995 --> 00:31:27,575 ...Kyoko cuma... 248 00:31:28,289 --> 00:31:30,570 ...menyembunyikan anak itu di dalam. 249 00:31:32,398 --> 00:31:33,538 Atau... 250 00:31:34,116 --> 00:31:35,866 ...mungkin dia cuma... 251 00:31:37,268 --> 00:31:39,312 ...mencoba menyembunyikan sesuatu. 252 00:31:40,017 --> 00:31:41,421 Entahlah. 253 00:31:45,926 --> 00:31:47,005 Halo? 254 00:31:48,594 --> 00:31:49,927 Sebentar. Apa? 255 00:32:54,775 --> 00:32:56,091 Apa ini? 256 00:32:58,215 --> 00:33:00,513 Aku rasa ini yang membunuh Ibuku. 257 00:33:26,663 --> 00:33:28,724 Kejadiannya di kamar Ibuku. 258 00:33:30,279 --> 00:33:32,376 Ada sesuatu di dalam buku ini. 259 00:33:32,794 --> 00:33:36,200 Mungkin aku bisa melakukannya lagi untuk melihat siapa yang membunuhnya. 260 00:33:36,888 --> 00:33:40,185 Apa kau pernah melakukan hal itu sebelumnya atau pernah melihatnya? 261 00:33:40,776 --> 00:33:41,786 Tidak. 262 00:33:44,060 --> 00:33:46,645 Aku tumbuh dan belajar mengenai keluargaku. 263 00:33:47,544 --> 00:33:50,989 Bahwa kita terkait dengan sesuatu yang sangat kuno. 264 00:33:51,950 --> 00:33:54,035 Dulu banyak orang seperti kami. 265 00:33:54,985 --> 00:33:57,997 Tapi orang takut terhadap yang mereka tidak pahami. 266 00:34:03,645 --> 00:34:06,216 I used to feel so safe around her. 267 00:34:06,770 --> 00:34:08,333 Tapi sekarang rasanya seolah... 268 00:34:08,374 --> 00:34:10,490 ...aku berada di lautan maha luas dan... 269 00:34:10,643 --> 00:34:12,606 ...terlihat tanpa ujung. 270 00:34:15,599 --> 00:34:16,642 Ya. 271 00:34:25,284 --> 00:34:26,774 Aku kenal pria itu. 272 00:34:27,784 --> 00:34:30,643 Tn. Davis selalu baik kepada kami. 273 00:34:30,839 --> 00:34:33,837 Tiap kali aku sakit, dia membawakan sup ke rumah kami. 274 00:34:34,401 --> 00:34:36,761 Dia bilang sangat suka kerja disini. 275 00:34:38,590 --> 00:34:40,330 Kau suka pekerjaanmu? 276 00:34:41,559 --> 00:34:43,159 Uh, Yah. 277 00:34:44,573 --> 00:34:47,972 Yah, memang tidak mudah tapi aku menyukainya. 278 00:34:48,573 --> 00:34:51,628 Mungkin bukan itu cara yang tepat untuk melihatnya tapi... 279 00:34:52,524 --> 00:34:56,628 kadang jika kau melihat betapa buruk dampaknya pada orang itu, 280 00:34:57,128 --> 00:35:00,323 akan memaksamu untuk berusaha dengan berbagai cara. 281 00:35:00,947 --> 00:35:02,284 Itu bagus. 282 00:35:02,592 --> 00:35:03,721 Ya, kan? 283 00:35:04,701 --> 00:35:05,721 Yah. 284 00:35:08,268 --> 00:35:12,799 Entah kau tumbuh dekat atau jauh dari hal-hal dalam hidupmu, 285 00:35:12,943 --> 00:35:15,471 yang penting kau tetap tumbuh, kan? 286 00:35:21,935 --> 00:35:23,789 Semoga malammu menyenangkan. 287 00:35:23,800 --> 00:35:25,067 Kamu juga. 288 00:35:25,406 --> 00:35:26,475 Dah. 289 00:35:55,699 --> 00:35:57,105 Shh, shh. 290 00:36:05,998 --> 00:36:07,536 Yah, ini Detektif Stella Murphy. 291 00:36:07,547 --> 00:36:09,903 Aku butuh semua unit yang tersedia untuk datang kesini. 292 00:36:20,323 --> 00:36:21,790 Dia punya tempat untuk dituju? 293 00:36:21,801 --> 00:36:24,088 Yah, kami sedang mengusahakan hal itu. 294 00:36:24,770 --> 00:36:28,004 Sepertinya wajar mengatakan bahwa pembunuhnya mengenal keluarga ini. 295 00:36:29,478 --> 00:36:30,511 Apa? 296 00:36:31,176 --> 00:36:33,734 Seluruh apartemen rusak berat, 297 00:36:33,745 --> 00:36:35,958 tapi kamar Nori tak tersentuh. 298 00:36:49,129 --> 00:36:51,416 Hei, ayo pergi dari ini. Oke? 299 00:36:51,482 --> 00:36:53,166 Nanti aku hubungi kamu lagi. 300 00:37:01,022 --> 00:37:03,191 Bolehkah aku tinggal bersamamu malam ini? 301 00:37:33,177 --> 00:37:34,561 Masuklah. 302 00:37:38,386 --> 00:37:39,643 Jadi... 303 00:37:40,631 --> 00:37:45,333 ...aku bisa ambilkan sprei untuk sofa. 304 00:37:57,198 --> 00:37:58,199 Oke... 305 00:37:58,210 --> 00:38:00,685 ...jadi ini ada beberapa selimut. 306 00:38:00,870 --> 00:38:02,737 Kaosnya tak apa-apa, kan? 307 00:38:05,167 --> 00:38:06,409 Ehm... 308 00:38:06,584 --> 00:38:08,994 ...kau bisa nonton TV jika kau mau. 309 00:38:09,196 --> 00:38:11,307 Aku tak berlangganan TV kabel, tapi... 310 00:38:13,628 --> 00:38:16,307 Dan biasanya aku juga menyalakan musik... 311 00:38:16,640 --> 00:38:18,761 ...saat aku tidur. Tak apa-apa, kan? 312 00:38:22,049 --> 00:38:23,115 Ehm... 313 00:39:25,967 --> 00:39:27,393 Kau ingin coba? 314 00:39:28,956 --> 00:39:30,370 Apa itu sakit? 315 00:39:30,422 --> 00:39:31,854 Yah, sedikit. 316 00:39:34,862 --> 00:39:38,120 Ini dulunya rumah singgah untuk aku dan mantanku. 317 00:39:38,283 --> 00:39:39,261 Mantan? 318 00:39:39,272 --> 00:39:40,687 Mantan suami. 319 00:39:40,698 --> 00:39:42,403 Aku dulu pernah menikah. 320 00:39:42,781 --> 00:39:43,609 Oh. 321 00:39:43,620 --> 00:39:45,382 Ya, kami punya tempat ini. 322 00:39:45,393 --> 00:39:49,784 Memang tidak mewah, tapi ini rumah idaman kami. 323 00:39:52,335 --> 00:39:56,109 Oh iya, pada suatu malam saat aku terbaring di ranjang... 324 00:39:56,120 --> 00:39:58,928 ...dan tiba-tiba aku dengar suara menetes. 325 00:39:59,421 --> 00:40:01,956 Aku cuma berbaring dan mendengarkannya... 326 00:40:01,967 --> 00:40:04,240 ...menunggunya untuk pergi atau... 327 00:40:04,416 --> 00:40:06,881 ...sampai aku berhenti untuk mempedulikannya lagi... 328 00:40:06,929 --> 00:40:09,183 ...tapi semua hal itu tak terjadi. Jadi aku bangun... 329 00:40:09,194 --> 00:40:12,780 ...dan aku pergi mencarinya. 330 00:40:13,702 --> 00:40:17,683 Mencari-cari asal suara menetes itu... 331 00:40:17,694 --> 00:40:21,433 ...dan semua keran air tertutup dan jendela tertutup 332 00:40:21,444 --> 00:40:23,913 Aku masih mencari suara pelan seperti... 333 00:40:23,924 --> 00:40:27,306 ...drip, drip, drip, drip, drip, drip. 334 00:40:28,374 --> 00:40:30,730 Jadi akhirnya aku pergi keluar kamar... 335 00:40:30,741 --> 00:40:35,733 ...dan aku bisa mendengar suara itu berasal dari dalam dinding. 336 00:40:35,928 --> 00:40:38,616 Tak ada yang bisa aku lakukan saat itu selain... 337 00:40:39,170 --> 00:40:40,800 ...memukulkan martil ke dinding. 338 00:40:40,811 --> 00:40:42,710 Jadi aku kembali ke ranjang. 339 00:40:42,721 --> 00:40:45,141 Aku coba tidur tapi tak bisa. 340 00:40:47,514 --> 00:40:50,780 Dan itu terjadi lagi pada malam berikutnya, malam berikutnya lagi, dan lagi. 341 00:40:50,782 --> 00:40:51,780 Jadi... 342 00:40:52,815 --> 00:40:55,929 ...aku beli semacam pemutar musik kecil itu. 343 00:40:56,491 --> 00:40:58,147 Dan aku... 344 00:40:59,198 --> 00:41:03,587 ...aku memutar lagu jazz kesukaanku agar aku bisa tidur. 345 00:41:05,346 --> 00:41:08,396 Malam pertama aku masih bisa mendengar bunyi tetesan itu, tapi... 346 00:41:09,720 --> 00:41:11,935 ...kemudian seperti mulai menghilang. 347 00:41:16,723 --> 00:41:18,349 Kau tahu kadang... 348 00:41:24,216 --> 00:41:26,483 ...suaranya begitu kencang sampai... 349 00:41:27,748 --> 00:41:29,373 ...kau harus... 350 00:41:30,337 --> 00:41:32,726 ...membuat suara sendiri untuk menutupinya. 351 00:41:40,215 --> 00:41:43,450 Radiator di rumah kami dulu bersuara kencang. 352 00:41:43,857 --> 00:41:44,922 Yah? 353 00:41:46,961 --> 00:41:48,546 Lalu kami perbaiki. 354 00:42:09,940 --> 00:42:11,479 Aku bawakan kopi. 355 00:42:11,490 --> 00:42:14,506 Tak seharusnya aku... 356 00:42:16,358 --> 00:42:17,375 Oke. 357 00:42:17,575 --> 00:42:19,719 Aku tinggalkan disini jika kau mau. 358 00:42:21,701 --> 00:42:24,359 Kita harus melakukan sesuatu pagi ini. 359 00:42:25,552 --> 00:42:27,313 Kenapa kau tidak mandi? 360 00:42:27,748 --> 00:42:30,109 Aku tinggalkan handuk dan baju untukmu. 361 00:42:31,656 --> 00:42:32,654 Oke. 362 00:43:04,582 --> 00:43:06,531 Oke, tanda tangan disini saja. 363 00:43:10,921 --> 00:43:14,063 Aku pastikan Nenekmu bersebelahan dengan Ibumu, oke? 364 00:43:20,066 --> 00:43:21,284 Terima kasih.. 365 00:43:58,564 --> 00:43:59,597 Hei. 366 00:44:00,707 --> 00:44:01,925 Hei. 367 00:44:03,221 --> 00:44:04,346 Hei! 368 00:44:20,628 --> 00:44:24,253 Jenis motor sport, tanpa plat nomor. Pengendara berkostum serba hitam. 369 00:44:25,253 --> 00:44:27,815 Aku rasa pria, tapi aku kurang yakin. 370 00:44:29,487 --> 00:44:31,221 Oke, kabari aku. 371 00:44:31,991 --> 00:44:33,406 Apa kata mereka? 372 00:44:33,659 --> 00:44:36,909 Infonya tidak banyak, tapi sudah disebarkan. 373 00:44:37,006 --> 00:44:39,471 Tak banyak untuk ditindak lanjuti, tapi siapa tahu saja. 374 00:44:41,622 --> 00:44:42,772 Dia mengincarku. 375 00:44:42,783 --> 00:44:45,094 Tak akan kubiarkan sesuatu terjadi padamu. 376 00:44:45,574 --> 00:44:46,692 Yah. 377 00:44:52,291 --> 00:44:54,010 Jadi detektif sepertinya bertanya... 378 00:44:54,021 --> 00:44:56,080 ...ke banyak orang dengan banyak pertanyaan. 379 00:44:56,729 --> 00:44:58,875 Kau tidak salah dalam hal itu. 380 00:44:58,886 --> 00:45:01,821 Tapi kau juga harus tahu cara membaca orang. 381 00:45:02,601 --> 00:45:04,843 Bukan tentang jawaban mereka. 382 00:45:04,854 --> 00:45:06,586 Tapi cara mereka menjawabnya. 383 00:45:10,238 --> 00:45:11,456 Tn. Davis. 384 00:45:12,127 --> 00:45:14,697 Nona-nona, sudah ada kabar? 385 00:45:14,971 --> 00:45:16,908 Pernahkah ada orang berbaju pengendara motor... 386 00:45:16,919 --> 00:45:19,270 datang kesini untuk bicara pada Ibuku? 387 00:45:19,935 --> 00:45:21,041 Yah. 388 00:45:21,200 --> 00:45:24,226 Ya, minggu lalu dia bertengkar dengan seorang pria. 389 00:45:24,237 --> 00:45:27,022 Dia datang berbaju serba hitam dari atas ke bawah. 390 00:45:27,033 --> 00:45:29,655 - Apa? - Apa yang mereka ributkan? 391 00:45:29,743 --> 00:45:31,876 Aku tak bisa bahasa Jepang. 392 00:45:32,497 --> 00:45:33,856 Kenapa? 393 00:45:33,867 --> 00:45:36,077 Aku kira dia cuma pelanggan. 394 00:45:36,088 --> 00:45:37,794 - Aku tak tahu. - Aku pernah tanya kamu. 395 00:45:37,805 --> 00:45:40,184 Dan aku baru teringat itu. 396 00:45:44,373 --> 00:45:45,825 Apa CCTV itu berfungsi? 397 00:45:54,263 --> 00:45:55,799 Kau mengenalnya? 398 00:45:55,810 --> 00:45:58,223 - Tidak. Baru hari ini. - Kau yakin? 399 00:45:58,234 --> 00:45:59,305 Murph, 400 00:46:00,042 --> 00:46:01,671 ke ruanganku sekarang. 401 00:46:03,533 --> 00:46:05,004 Aku segera kembali. 402 00:46:15,853 --> 00:46:18,908 - Apa yang dia lakukan disini? - Jake, bagian aktif di penyelidikanku. 403 00:46:18,919 --> 00:46:22,306 Orang sipil dan juga anak-anak, tak boleh ikut atau bertingkah seperti detektif cilik. 404 00:46:22,325 --> 00:46:25,146 Aku sedang cari info dari rekaman CCTV. 405 00:46:26,096 --> 00:46:27,476 Seluruh keluarganya mati. 406 00:46:27,487 --> 00:46:29,131 Kami menguburkan Ibunya pagi ini. 407 00:46:29,142 --> 00:46:31,117 Dan dalam proses itu muncul kemungkinan tersangka. 408 00:46:31,128 --> 00:46:33,302 - Pelaku pembakaran? - Ini bukan kasus pembakaran! 409 00:46:35,577 --> 00:46:37,194 Kita bisa sepakat... 410 00:46:38,572 --> 00:46:41,507 ...ada hal gila yang terjadi, kan? 411 00:46:42,022 --> 00:46:45,382 Kita tak bisa menjelaskan kondisi mayat-mayat itu, 412 00:46:45,393 --> 00:46:47,636 belum lagi bagaimana pembunuhan itu terjadi. 413 00:46:47,647 --> 00:46:50,226 Dan gadis itu ada berkaitan erat dengan itu. 414 00:46:51,085 --> 00:46:54,177 Aku tahu kedengarannya aneh, tapi gadis itu istimewa. 415 00:46:54,788 --> 00:46:56,921 - Lalu aku harus bagaimana? - Aku mau kau percaya! 416 00:46:56,932 --> 00:46:58,441 Istimewa saja tidak cukup. 417 00:46:58,452 --> 00:47:01,284 Terutama sejak mayat kedua muncul, kita dapat banyak tekanan dari pusat. 418 00:47:01,286 --> 00:47:03,374 Maaf kalau kau mengalami hari yang berat. 419 00:47:04,538 --> 00:47:06,686 Jika kau ingin membantuku, 420 00:47:07,284 --> 00:47:08,913 hubungi pihak imigrasi. 421 00:47:08,957 --> 00:47:10,905 Periksa keluarga Oshiro. 422 00:47:29,526 --> 00:47:30,975 - Murphy. - Hmm? 423 00:47:51,288 --> 00:47:52,616 Tetap berdekatan. 424 00:48:24,210 --> 00:48:25,819 Hei, kau tak apa-apa? 425 00:48:26,252 --> 00:48:27,928 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 426 00:48:30,343 --> 00:48:32,757 Bolehkah aku tiduran sebentar? 427 00:48:34,418 --> 00:48:37,256 Pakai kamar untuk tamu di atas. Anggap rumah sendiri. 428 00:48:49,160 --> 00:48:50,296 Tak apa-apa. 429 00:48:53,330 --> 00:48:54,396 Hey. 430 00:48:56,733 --> 00:48:58,140 Kau baik-baik saja? 431 00:48:58,151 --> 00:49:00,609 Kau harus suruh petugas ke apartemen. 432 00:49:01,162 --> 00:49:03,800 Mungkin dia meninggalkan sesuatu. 433 00:49:03,812 --> 00:49:06,330 - Mungkin untuk memeriksa. - Itu sudah dilakukan. 434 00:49:06,341 --> 00:49:07,624 Sudah beres. 435 00:49:10,559 --> 00:49:12,749 Sudah berapa lama dia tinggal denganmu? 436 00:49:19,624 --> 00:49:21,217 2 malam... 437 00:49:24,288 --> 00:49:25,975 ...sejak Neneknya... 438 00:49:26,577 --> 00:49:27,882 Stella, aku paham kalau... 439 00:49:27,893 --> 00:49:29,561 Aku tahu. Aku tahu. 440 00:49:33,874 --> 00:49:35,421 Kelihatannya tidak bagus. 441 00:49:38,280 --> 00:49:39,346 Hey. 442 00:49:48,564 --> 00:49:49,830 Tak apa-apa. 443 00:49:56,647 --> 00:49:58,213 Kau baik-baik saja? 444 00:50:01,037 --> 00:50:03,880 Rasanya aneh punya anak berkeliaran. 445 00:50:08,570 --> 00:50:09,958 Tak apa-apa. 446 00:50:23,559 --> 00:50:24,833 Maafkan aku. 447 00:50:39,474 --> 00:50:41,599 Itu bukan salah siapa pun. 448 00:50:45,889 --> 00:50:48,021 Dia berguling di atas perutnya... 449 00:50:49,380 --> 00:50:54,005 saat tengah malam dan hal itu tak pernah dilakukannya. 450 00:50:56,224 --> 00:50:58,802 Dan saat dia menelungkup... 451 00:51:00,173 --> 00:51:03,799 ...lehernya belum cukup kuat untuk miring ke samping. 452 00:51:03,810 --> 00:51:05,099 Jadi dia... 453 00:51:06,664 --> 00:51:08,672 ...mati lemas saat tidur. 454 00:51:12,841 --> 00:51:14,646 Tak ada yang bilang padamu... 455 00:51:15,610 --> 00:51:17,294 ...betapa takutnya... 456 00:51:17,939 --> 00:51:20,525 ...saat kau punya bayi. 457 00:51:23,141 --> 00:51:24,641 Aku biasanya terbangun... 458 00:51:24,652 --> 00:51:27,940 ...karena suara paling lembut dari monitor bayi. 459 00:51:29,306 --> 00:51:31,579 Sangat ketakutan bahwa... 460 00:51:31,723 --> 00:51:35,235 ...setiap pergerakan... 461 00:51:35,721 --> 00:51:39,454 ...atau batuk, atau erangan adalah sesuatu yang buruk. 462 00:51:43,686 --> 00:51:45,953 Dia sangat pendiam malam itu. 463 00:51:50,897 --> 00:51:52,927 Maafkan aku telah pergi kesana. 464 00:51:55,331 --> 00:51:56,700 Tak apa-apa. 465 00:52:07,899 --> 00:52:09,232 Tak apa-apa. 466 00:52:14,596 --> 00:52:18,513 Kalau begitu aku akan siapkan tempat di ruang tamu. 467 00:52:21,396 --> 00:52:22,955 Kau butuh sesuatu? 468 00:52:22,966 --> 00:52:26,966 Yah, apakah kau masih menyimpan speaker dari pesta liburan? 469 00:52:27,154 --> 00:52:29,662 Oh aku lupa bilang. Aku sudah bereskan suara tetesan itu. 470 00:52:29,810 --> 00:52:31,248 Sudah hilang. 471 00:52:33,189 --> 00:52:34,978 Speakernya ada di laci barang bekas. 472 00:53:04,759 --> 00:53:05,914 Yah. 473 00:53:06,953 --> 00:53:08,404 Baiklah. Teruskan. 474 00:53:10,317 --> 00:53:11,383 Baiklah. 475 00:53:14,876 --> 00:53:16,841 Pihak imigrasi telpon. 476 00:53:17,016 --> 00:53:19,132 Aku punya info tentang keluarga Oshiro. 477 00:53:19,235 --> 00:53:19,862 Yah? 478 00:53:19,864 --> 00:53:24,769 Oshiro Kyoko dan Umaris Yako pindah tahun 1998. 479 00:53:24,780 --> 00:53:27,027 6 bulan kemudian Noriko lahir. 480 00:53:27,038 --> 00:53:28,237 Dengar ini. 481 00:53:28,239 --> 00:53:30,309 Anggap saja ada anak laki-laki di keluarga. 482 00:53:30,320 --> 00:53:31,957 Jin Oshiro. 483 00:53:31,968 --> 00:53:34,277 Tak ada catatan di pihak imigrasi. 484 00:53:34,288 --> 00:53:36,821 Dia ditangkap karena penyerangan tahun 2008. 485 00:53:37,051 --> 00:53:38,711 Tak ada kabar lagi setelah itu. 486 00:53:39,840 --> 00:53:41,663 Kau pikir Nori tahu tentang itu? 487 00:53:49,778 --> 00:53:50,881 Nori? 488 00:53:53,039 --> 00:53:54,171 Nori? 489 00:54:00,496 --> 00:54:01,796 Astaga. 490 00:54:54,728 --> 00:54:55,794 Hai. 491 00:54:58,317 --> 00:54:59,491 Aku Jin. 492 00:55:03,540 --> 00:55:04,843 Kau Nori, kan? 493 00:55:07,465 --> 00:55:09,271 Apa kau yang membunuh mereka? 494 00:55:09,992 --> 00:55:10,951 Tidak. 495 00:55:11,572 --> 00:55:13,726 Lebih rumit dari itu. 496 00:55:16,550 --> 00:55:17,829 Tapi ya... 497 00:55:19,185 --> 00:55:20,634 Aku pelakunya. 498 00:55:23,470 --> 00:55:26,049 Hei, apakah mereka pernah cerita soal aku? 499 00:55:26,060 --> 00:55:28,681 - Kau bunuh Ibuku. - Nori! 500 00:55:34,768 --> 00:55:37,166 Bukan, bukan seperti itu, Nori. 501 00:55:39,658 --> 00:55:43,666 Mereka bukan orang baik, oke? 502 00:55:44,380 --> 00:55:45,780 Mereka bohong padamu. 503 00:55:45,791 --> 00:55:47,884 Ibuku tak pernah bohong. 504 00:55:48,047 --> 00:55:50,064 Aku sungguh berharap itu benar. 505 00:55:54,751 --> 00:55:55,903 Nori, 506 00:55:57,442 --> 00:55:58,633 dengar. 507 00:55:59,944 --> 00:56:01,533 Aku adalah saudaramu. 508 00:56:05,474 --> 00:56:06,493 Apa? 509 00:56:07,226 --> 00:56:08,759 Aku adalah saudaramu. 510 00:56:10,731 --> 00:56:11,823 Tunggu. 511 00:56:37,494 --> 00:56:44,133 Dalam seluruh keluarga kita, Kaisho selalu cantik seperti punyamu. 512 00:56:44,736 --> 00:56:47,703 Tapi untuk Ibu, punyaku dianggap jahat. 513 00:56:47,806 --> 00:56:49,486 Dia tak akan melakukan hal itu. 514 00:56:56,773 --> 00:56:59,291 Trauma yang memicu Kaisho. 515 00:57:00,228 --> 00:57:02,767 Trauma yang diberikan Ibu untukku. 516 00:57:06,274 --> 00:57:08,025 Saat aku masih bocah, 517 00:57:08,791 --> 00:57:12,033 ibu mengajakku ke kota dengan kereta api, 518 00:57:13,701 --> 00:57:16,775 dan sku suka melihat matahari terbenam lewat jendela, 519 00:57:18,953 --> 00:57:20,751 Selalu cantik. 520 00:57:24,228 --> 00:57:27,861 Tapi suatu hari ada orang masuk di kereta api... 521 00:57:27,872 --> 00:57:31,293 ...dan duduk sangat dekat dengan Ibu. 522 00:57:32,258 --> 00:57:34,719 Dia adalah orang jahat. 523 00:57:35,814 --> 00:57:38,086 Dia jahat. 524 00:57:38,587 --> 00:57:41,001 Dia terus memandang Ibu. 525 00:57:41,954 --> 00:57:43,743 Kami turun dari kereta. 526 00:57:43,899 --> 00:57:46,165 Dia mengikuti kami di kegelapan. 527 00:57:48,281 --> 00:57:50,618 Lalu dia muncul... 528 00:57:50,629 --> 00:57:53,362 ...dan dia menyergap Ibu. 529 00:57:54,337 --> 00:57:59,300 Aku tarik lengannya dan dia berubah jadi debu. 530 00:58:01,234 --> 00:58:03,870 Tapi setelah itu Obaachan... 531 00:58:05,085 --> 00:58:07,003 ...melihatku dan mengutuk. 532 00:58:07,322 --> 00:58:09,079 Dia tak mau bicara padaku. 533 00:58:09,626 --> 00:58:12,118 Aku hanya ingin melindungi Ibu. 534 00:58:12,806 --> 00:58:17,306 Tapi Ibu mengira bisa mengubah aku. 535 00:58:18,697 --> 00:58:20,540 Dia mendesakku dengan keras... 536 00:58:21,208 --> 00:58:23,028 ...mendesakku sampai aku kesakitan. 537 00:58:23,337 --> 00:58:25,536 ...dan memaksaku untuk membencinya. 538 00:58:25,970 --> 00:58:28,411 Dan aku bahkan sampai membenci diriku... 539 00:58:28,571 --> 00:58:30,682 ...karena aku mengira itu salahku. 540 00:58:30,971 --> 00:58:35,009 Ibu akhirnya sadar bahwa Kaisho punyaku tak bisa diubah. 541 00:58:38,572 --> 00:58:41,697 Tak akan menjadi cantik seperti punyamu. 542 00:58:43,322 --> 00:58:44,822 Sehingga suatu hari... 543 00:58:46,059 --> 00:58:47,997 ...Ibu mengajakku ke taman. 544 00:58:48,337 --> 00:58:50,907 Saat itu cuaca dingin. Hari yang cerah. 545 00:58:52,134 --> 00:58:53,759 Dia bilang padaku untuk menunggu. 546 00:58:55,621 --> 00:58:56,978 Aku menunggu. 547 00:58:58,744 --> 00:59:00,994 Aku menunggunya sampai kembali. 548 00:59:05,167 --> 00:59:09,009 Tidak tahu bahwa keluargaku sudah pergi ke Amerika. 549 00:59:14,529 --> 00:59:16,493 Dia tidak membutuhkanku lagi. 550 00:59:19,271 --> 00:59:20,861 Dia sudah punya kamu. 551 00:59:22,337 --> 00:59:26,087 Saat aku merasa sakit hati karena ditinggalkan untuk selamanya, 552 00:59:26,743 --> 00:59:28,947 Kaisho'ku tumbuh semakin kuat. 553 00:59:30,025 --> 00:59:32,681 Setelah bertahun-tahun mengasah kekuatan ini, 554 00:59:32,692 --> 00:59:35,814 Aku bilang pada diriku sendiri bahwa suatu hari... 555 00:59:36,267 --> 00:59:37,689 ..aku akan temukan mereka... 556 00:59:39,503 --> 00:59:42,571 ...dan bilang pada mereka apa yang telah mereka tinggalkan. 557 00:59:45,004 --> 00:59:45,986 Nori. 558 00:59:46,079 --> 00:59:47,525 Nori! 559 00:59:48,567 --> 00:59:49,625 Nori. 560 00:59:50,353 --> 00:59:51,686 Lepaskan aku! 561 00:59:51,697 --> 00:59:52,654 Dengar. 562 00:59:52,703 --> 00:59:54,454 Dengar! Oke? 563 00:59:54,951 --> 00:59:56,123 Aku mohon. 564 00:59:56,275 --> 00:59:57,525 Tak apa-apa. 565 00:59:57,619 --> 00:59:59,681 Aku tak ingin menyakitimu, Nori. 566 01:00:01,682 --> 01:00:03,599 Aku ingin menolongmu. 567 01:00:05,057 --> 01:00:06,814 Dan aku bisa tunjukkan... 568 01:00:07,154 --> 01:00:09,189 ...apa yang sebenarnya bisa kau lakukan. 569 01:00:10,501 --> 01:00:11,611 Oke? 570 01:00:12,328 --> 01:00:13,666 Tak apa-apa. 571 01:00:14,524 --> 01:00:15,728 Lihat ini? 572 01:00:17,870 --> 01:00:19,727 Pegang tanganku. Tak apa-apa. 573 01:00:25,294 --> 01:00:26,954 Kau merasakannya, kan? 574 01:00:27,844 --> 01:00:29,603 Biar aku ajari kamu. 575 01:00:31,497 --> 01:00:32,462 Huh? 576 01:00:33,618 --> 01:00:35,313 Aku bisa mengajarimu. 577 01:00:36,710 --> 01:00:38,142 Tak apa-apa. 578 01:00:38,407 --> 01:00:39,788 Tak apa-apa. 579 01:00:41,134 --> 01:00:42,186 Oke? 580 01:00:42,318 --> 01:00:43,373 Ikutlah denganku. 581 01:00:43,384 --> 01:00:45,028 Ayo ikut aku. Tak apa-apa. 582 01:00:45,664 --> 01:00:47,212 Ikutlah denganku. 583 01:00:59,751 --> 01:01:01,900 Hei, ayo. 584 01:01:03,251 --> 01:01:04,445 Ayo. 585 01:01:08,063 --> 01:01:09,321 Ayo. 586 01:01:45,909 --> 01:01:46,915 Hei. 587 01:01:48,235 --> 01:01:49,801 Ambil yang kau butuhkan. 588 01:02:00,412 --> 01:02:01,603 Murphy? 589 01:02:08,478 --> 01:02:09,428 Nori. 590 01:02:10,166 --> 01:02:12,830 Ya Tuhan, sayang! Kau tak apa-apa? 591 01:02:13,649 --> 01:02:14,915 Apa yang terjadi? 592 01:02:15,363 --> 01:02:17,127 Aku tak tahu dari mana mulainya. 593 01:02:53,890 --> 01:02:55,619 Kau buat keputusan yang tepat. 594 01:02:58,022 --> 01:02:59,436 Mari kita lakukan. 595 01:03:00,455 --> 01:03:02,025 Dia tak ingin menyakitiku. 596 01:03:02,036 --> 01:03:03,736 - Ya, tentu saja. - Ayo. 597 01:03:04,104 --> 01:03:05,358 Tetap disini. 598 01:03:10,876 --> 01:03:13,134 Jadi kita bermain aman dengan orang ini? 599 01:03:13,289 --> 01:03:14,555 Semoga berhasil. 600 01:03:24,883 --> 01:03:28,447 Tn. Oshiro, aku Detektif Murphy. 601 01:03:29,228 --> 01:03:30,289 Ya. 602 01:03:31,277 --> 01:03:32,678 Kita pernah bertemu. 603 01:03:32,689 --> 01:03:34,228 Tidak secara resmi. 604 01:03:35,556 --> 01:03:37,532 Boleh aku tanya beberapa pertanyaan? 605 01:03:38,697 --> 01:03:41,213 Ya, silakan. 606 01:03:42,619 --> 01:03:44,416 Pada tanggal 1 September, 607 01:03:44,427 --> 01:03:48,168 kau mengunjungi Kyoko Oshiro... 608 01:03:48,645 --> 01:03:51,298 ...di rumah makan tempat dia bekerja, kan? 609 01:03:52,697 --> 01:03:54,760 Mm-hmm, ya memang. 610 01:03:56,409 --> 01:03:58,564 Kau ingat yang terjadi malam itu? 611 01:04:05,598 --> 01:04:07,252 Tak ada yang istimewa. 612 01:04:18,355 --> 01:04:20,385 Aku hanya ingin bertemu Ibuku. 613 01:04:26,142 --> 01:04:27,744 Tanggal 8 September, 614 01:04:29,213 --> 01:04:32,363 apakah kau ingat malam itu kau sedang dimana? 615 01:04:32,916 --> 01:04:37,454 Di gudang tak terpakai di Spring Street, 616 01:04:40,198 --> 01:04:42,096 Dimana aku membunuh Ibuku. 617 01:04:44,346 --> 01:04:46,033 Dan beberapa hari kemudian... 618 01:04:46,880 --> 01:04:48,408 ...aku membunuh... 619 01:04:49,154 --> 01:04:50,353 ...Nenekku... 620 01:04:51,434 --> 01:04:52,872 ...di rumahnya. 621 01:04:58,873 --> 01:05:01,642 Kenapa kau membunuh ibu dan nenekmu? 622 01:05:05,842 --> 01:05:07,619 Masalah keluarga. 623 01:05:10,713 --> 01:05:12,322 Apakah kau mencintai mereka? 624 01:05:16,070 --> 01:05:17,611 Aku mencintai mereka. 625 01:05:20,314 --> 01:05:21,707 Mencintai mereka. 626 01:05:23,208 --> 01:05:24,989 Dan aku ingin dicintai. 627 01:05:29,208 --> 01:05:31,806 Apa yang kau lakukan pada mereka? Kau membakar mereka? 628 01:05:34,072 --> 01:05:35,466 Tidak juga. 629 01:05:37,864 --> 01:05:39,611 Kau bisa jelaskan? 630 01:05:41,864 --> 01:05:43,103 Aku bisa... 631 01:05:44,992 --> 01:05:47,013 ...tapi aku yakin kau tak akan paham. 632 01:05:47,491 --> 01:05:48,923 Coba saja. 633 01:06:02,693 --> 01:06:03,833 Oke. 634 01:06:05,329 --> 01:06:08,046 Sungguh disayangkan dia mati muda. 635 01:06:09,763 --> 01:06:11,595 Kau ingin melihatnya? 636 01:06:13,544 --> 01:06:15,333 Aku biaa tunjukkan padamu. 637 01:06:16,102 --> 01:06:17,552 Disini. 638 01:06:18,063 --> 01:06:19,739 Sekarang juga. 639 01:06:22,829 --> 01:06:23,895 Huh? 640 01:06:27,268 --> 01:06:29,551 Bisa permisi sebentar? 641 01:06:43,499 --> 01:06:45,146 Kejadian apa itu tadi? 642 01:06:52,530 --> 01:06:53,962 Kita mendapatkannya. 643 01:06:54,465 --> 01:06:56,408 Dia mengakui kedua pembunuhan itu. 644 01:06:56,419 --> 01:06:58,174 Sudah aku bilang dia membunuh mereka. 645 01:06:58,185 --> 01:07:00,463 Ya, dia sudah mengakuinya. Kita bisa mengkapnya. 646 01:07:00,474 --> 01:07:01,700 Dia sudah selesai. 647 01:07:02,583 --> 01:07:03,916 Apa yang terjadi padanya? 648 01:07:03,927 --> 01:07:05,689 Dia akan ditahan dan diproses. 649 01:07:05,700 --> 01:07:08,390 Jika dia tetap mengaku bersalah, dia langsung dipenjara. 650 01:07:08,401 --> 01:07:11,736 Dari situ kita akan tahu kapan dan berapa lama dia akan dipenjara. 651 01:07:12,496 --> 01:07:14,068 Nori, ada apa? 652 01:07:21,458 --> 01:07:22,588 Move, move. 653 01:07:22,599 --> 01:07:24,130 Sersan, ikut denganku. 654 01:07:32,534 --> 01:07:34,185 Kesini sekarang! 655 01:07:42,185 --> 01:07:44,771 Awasi pintu belakang! Awasi pintu belakang! 656 01:08:07,857 --> 01:08:10,216 Pihak berwajib masih mengumpulkan informasi... 657 01:08:10,227 --> 01:08:13,278 ...tentang ledakan di kantor polisi pusat. 658 01:08:17,275 --> 01:08:19,661 Letnan Tenwick, kami sudah siap dalam 20. 659 01:08:19,786 --> 01:08:21,543 Biarkan aku bicara dulu padanya. 660 01:08:21,938 --> 01:08:23,017 Aku bisa menolong. 661 01:08:23,028 --> 01:08:24,669 Jangan Nori. Dia terlalu berbahaya. 662 01:08:24,680 --> 01:08:25,924 Itu tak boleh terjadi. 663 01:08:25,935 --> 01:08:27,442 Itu saudaraku. 664 01:08:28,294 --> 01:08:29,606 Ini kesalahanku. 665 01:08:30,477 --> 01:08:31,783 Aku harus memperbaikinya. 666 01:08:31,794 --> 01:08:34,109 Jake, aku hubungi lagi kalau sudah siap. 667 01:08:34,502 --> 01:08:35,504 Murphy. 668 01:08:35,642 --> 01:08:37,028 Tunggu sebentar. 669 01:08:37,368 --> 01:08:38,849 Tak apa-apa. 670 01:08:40,768 --> 01:08:43,002 Jake, aku tahu kau tak mau dengar ini tapi dia benar. 671 01:08:43,013 --> 01:08:44,263 Kau serius? 672 01:08:44,274 --> 01:08:46,126 Kita tak akan libatkan dia. Ini tugas kita. 673 01:08:46,156 --> 01:08:47,489 Kita tak tahu yang kita hadapi. 674 01:08:47,500 --> 01:08:49,489 Kita harus lakukan apapun untuk hentikan orang ini. 675 01:08:49,500 --> 01:08:52,403 Dan apa yang Jin punya, Nori juga punya itu. 676 01:08:54,071 --> 01:08:55,669 Aku tak bisa. Maaf. 677 01:08:59,931 --> 01:09:01,197 Nori? 678 01:09:03,074 --> 01:09:04,139 Nori? 679 01:09:06,437 --> 01:09:07,489 Nori! 680 01:09:08,401 --> 01:09:09,400 Nori! 681 01:09:23,823 --> 01:09:24,888 Jin. 682 01:09:31,157 --> 01:09:32,703 Kau sendirian? 683 01:09:32,827 --> 01:09:33,796 Ya. 684 01:09:34,369 --> 01:09:36,054 Tapi tidak untuk waktu yang lama. 685 01:09:36,128 --> 01:09:37,766 Jin, mereka mengejarmu. 686 01:09:40,405 --> 01:09:41,921 Aku percaya padamu. 687 01:09:43,353 --> 01:09:45,436 Kau dengar? Aku mempercayaimu. 688 01:09:53,001 --> 01:09:55,016 Kau tak layak mendapat perlakuan itu, 689 01:09:55,027 --> 01:09:57,446 tapi bukan berarti kau berhak membunuh orang. 690 01:09:57,489 --> 01:09:58,991 Nori, dengar. 691 01:09:59,315 --> 01:10:01,615 Aku menyelamatkanmu, oke? 692 01:10:04,593 --> 01:10:06,246 Semua itu untukmu. 693 01:10:06,257 --> 01:10:08,241 Kau membunuh mereka. 694 01:10:08,338 --> 01:10:09,919 Jangan bilang itu. 695 01:10:09,983 --> 01:10:12,170 Bagaimana dengan polisi itu? Paramedis itu? 696 01:10:12,181 --> 01:10:13,905 Jangan bilang itu! 697 01:10:16,024 --> 01:10:19,616 Jin, kau harus menyerahkan diri. 698 01:10:22,961 --> 01:10:27,240 Aku tahu Ibu dan Obaachan berlaku buruk padamu. 699 01:10:29,632 --> 01:10:32,399 Yang mereka lakukan itu salah dan aku ikut prihatin. 700 01:10:45,789 --> 01:10:47,984 Kau sama kejinya dengan Ibu. 701 01:11:56,573 --> 01:11:57,639 Nori. 702 01:12:00,609 --> 01:12:01,675 Nori! 703 01:12:06,255 --> 01:12:07,832 Nori, berhenti! 704 01:12:19,369 --> 01:12:21,769 Jake? Jake? 705 01:12:22,108 --> 01:12:23,843 Jake, sayang? 706 01:12:23,915 --> 01:12:25,715 Jake? Ya Tuhan, Jake. 707 01:12:26,296 --> 01:12:28,304 Jake, kau tak apa-apa, sayang? 708 01:12:28,550 --> 01:12:29,968 Ya Tuhan. 709 01:12:33,636 --> 01:12:35,311 Kau tak apa-apa. 710 01:12:47,271 --> 01:12:49,019 Kau tak perlu lakukan ini. 711 01:12:51,111 --> 01:12:52,752 Aku akan ikut denganmu. 712 01:12:53,601 --> 01:12:55,198 Sudah terlambat. 713 01:12:56,993 --> 01:12:59,405 Pasti akan menyenangkan punya keluarga lagi. 714 01:19:13,358 --> 01:19:15,524 Kau yakin tak mau aku antar? 715 01:19:15,535 --> 01:19:16,668 Tak apa-apa. 716 01:19:16,679 --> 01:19:18,889 Aku perlu memahami hal ini. 717 01:19:20,725 --> 01:19:23,519 Jadi aku mau kau ambil ini. 718 01:19:23,530 --> 01:19:26,522 Tidak banyak tapi semoga bisa membantumu. 719 01:19:28,475 --> 01:19:29,936 Terima kasih.. 720 01:19:36,662 --> 01:19:37,827 Hei. 721 01:19:39,802 --> 01:19:42,139 Kau selalu punya rumah disini, oke? 722 01:19:44,936 --> 01:19:46,002 Oke. 723 01:20:06,913 --> 01:20:08,335 Aku akan kembali. 724 01:21:27,521 --> 01:21:47,521 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Maret 2019 Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509 49726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.