All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E097.120215.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,064 --> 00:00:08,650 Episode 97 2 00:00:09,512 --> 00:00:11,600 Coffee delivery! 3 00:00:12,748 --> 00:00:14,529 You went out in the cold? 4 00:00:14,529 --> 00:00:16,696 I was in a food coma after lunch and needed to wake up. 5 00:00:21,518 --> 00:00:23,200 - You too, Ha Sun. - Thank you. 6 00:00:24,444 --> 00:00:25,577 Enjoy. 7 00:00:26,543 --> 00:00:27,717 You're the best. 8 00:00:38,787 --> 00:00:39,900 What's wrong? 9 00:00:39,900 --> 00:00:42,808 I told him, but he still can't get over me... 10 00:00:42,808 --> 00:00:44,421 What do you mean? 11 00:00:44,421 --> 00:00:45,619 Ji Suk. 12 00:00:45,619 --> 00:00:48,428 After lunch I mentioned coffee as a joke. 13 00:00:48,428 --> 00:00:49,914 I said I wanted some coffee. 14 00:00:50,347 --> 00:00:53,928 After I said that, he went outside in the cold weather and picked up coffee. 15 00:00:54,215 --> 00:00:57,494 He even got some for you and Julien so it's not awkward for me. 16 00:00:58,205 --> 00:00:59,389 That can't be why... 17 00:00:59,389 --> 00:01:00,388 Why not? 18 00:01:00,388 --> 00:01:01,756 You heard what happened last time. 19 00:01:04,101 --> 00:01:06,941 It's hard pushing away someone who likes me. It really is. 20 00:01:17,284 --> 00:01:18,436 Freaking amazing. 21 00:01:31,250 --> 00:01:32,671 Thank you. 22 00:01:32,671 --> 00:01:34,076 Are you looking for job openings? 23 00:01:34,820 --> 00:01:36,938 I stopped looking for a while, 24 00:01:36,938 --> 00:01:38,406 but I need to really start looking now. 25 00:01:38,406 --> 00:01:41,479 I see. But you know that doing other things during work hours 26 00:01:41,479 --> 00:01:42,589 is a violation of our rules here, right? 27 00:01:42,589 --> 00:01:46,140 What? But it's lunchtime right now... 28 00:01:46,140 --> 00:01:47,581 Just kidding! 29 00:01:48,355 --> 00:01:49,398 It's not funny! 30 00:01:50,080 --> 00:01:52,271 How is it? Anywhere worth applying to? 31 00:01:52,786 --> 00:01:54,363 There are a lot of places to apply to. 32 00:01:54,363 --> 00:01:55,903 It's just that none of them will hire me. 33 00:01:55,903 --> 00:01:57,894 How can they not recognize such talent as you? 34 00:01:57,894 --> 00:01:59,582 There's something wrong with these companies. 35 00:01:59,582 --> 00:02:00,943 That's what I'm saying! 36 00:02:00,943 --> 00:02:03,111 There's no other talent as ready as I am! 37 00:02:03,738 --> 00:02:06,125 Want some positive energy so you can find a good job? 38 00:02:06,125 --> 00:02:07,334 Positive energy sounds good! 39 00:02:07,334 --> 00:02:09,283 A super strong one, please! 40 00:02:09,283 --> 00:02:10,943 Then the strongest one I have. 41 00:02:16,798 --> 00:02:17,976 Thank you. 42 00:02:22,588 --> 00:02:24,220 Now you're even studying as you walk around? 43 00:02:24,834 --> 00:02:25,918 You're becoming a study god. 44 00:02:25,918 --> 00:02:27,522 Don't make fun of me. 45 00:02:27,522 --> 00:02:29,120 You said there's a special English lesson next class. 46 00:02:29,120 --> 00:02:31,841 Well, seeing you study so hard 47 00:02:31,841 --> 00:02:34,291 is bringing tears of joy to my eyes. 48 00:02:37,270 --> 00:02:38,892 I'm going to the library tomorrow, want to go? 49 00:02:39,822 --> 00:02:41,389 Oh no, I already have plans. 50 00:02:42,182 --> 00:02:43,229 Nevermind if you already have plans. 51 00:02:43,717 --> 00:02:45,359 It's better for me if I go alone anyways. 52 00:02:57,349 --> 00:02:58,855 Did you not hear the bell ring? 53 00:02:59,712 --> 00:03:01,751 Is your blood boiling from the intense studying you're doing? 54 00:03:01,751 --> 00:03:03,713 Want me to help you focus better? 55 00:03:04,177 --> 00:03:06,021 Mr. Yoon, feel better! It's okay! 56 00:03:08,613 --> 00:03:11,052 Be aggressive towards the English teacher like that too! 57 00:03:14,540 --> 00:03:15,669 What are you guys talking about? 58 00:03:15,669 --> 00:03:19,176 We all know that you like the English teacher. 59 00:03:20,222 --> 00:03:21,365 What? 60 00:03:23,860 --> 00:03:25,522 You two look good together! 61 00:03:27,554 --> 00:03:31,903 Date him! Date him! Date him! 62 00:03:31,903 --> 00:03:33,471 You guys really want to get in trouble? 63 00:03:34,299 --> 00:03:36,570 Want to see the Crazy Dog come out? 64 00:03:37,884 --> 00:03:39,048 You guys be careful. 65 00:03:44,382 --> 00:03:46,210 Why is it so loud? 66 00:03:47,106 --> 00:03:49,435 Your uncle likes the English teacher. 67 00:03:50,906 --> 00:03:52,776 - Yeah, right... - No, really! 68 00:03:52,776 --> 00:03:57,714 It's true! The girls heard the English and Korean teachers talking in the bathroom. 69 00:03:59,738 --> 00:04:02,368 He even told her once how he felt and got rejected. 70 00:04:13,706 --> 00:04:15,711 Mom, remember there's a parent- teacher conference tomorrow. 71 00:04:15,711 --> 00:04:17,420 Yeah, your uncle told me. 72 00:04:17,420 --> 00:04:18,881 Oh yeah! Mom, I have big news! 73 00:04:18,881 --> 00:04:21,028 Uncle likes the English teacher at our school. 74 00:04:21,884 --> 00:04:23,957 - Really? - Is she pretty? 75 00:04:23,957 --> 00:04:25,417 The more shocking thing is 76 00:04:25,417 --> 00:04:27,585 that she already rejected him before. 77 00:04:27,585 --> 00:04:29,209 - What? - She must be pretty. 78 00:04:29,209 --> 00:04:31,081 Wow, that's so bizarre. 79 00:04:31,081 --> 00:04:32,791 How can your uncle who's always at the clinic 80 00:04:32,791 --> 00:04:34,209 like the English teacher at your school? 81 00:04:34,209 --> 00:04:36,318 Uncle Gye Sang is so bizarre. 82 00:04:36,318 --> 00:04:37,820 What are you talking about? 83 00:04:37,820 --> 00:04:39,639 I'm talking about Uncle Ji Suk! 84 00:04:39,639 --> 00:04:41,071 Don't pay attention to him. 85 00:04:41,071 --> 00:04:43,245 So the English teacher that your uncle likes. 86 00:04:43,245 --> 00:04:44,977 How is she? Is she a nice person? 87 00:04:45,776 --> 00:04:47,346 - Well... - Is she pretty? 88 00:04:48,608 --> 00:04:50,749 What if she is pretty? What are you going to do about it? 89 00:04:51,501 --> 00:04:52,768 And if she is pretty? What then? 90 00:04:52,768 --> 00:04:55,088 Are you going to give her tiger balm too? 91 00:04:59,877 --> 00:05:01,452 I did notice he's been acting weird lately. 92 00:05:01,956 --> 00:05:04,486 What kind of person is she for him to be so hung up on her? 93 00:05:05,428 --> 00:05:06,712 I'm sorry. 94 00:05:06,712 --> 00:05:10,819 I should have at least told Ji Sun... 95 00:05:12,330 --> 00:05:15,715 How about we just tell everyone we're together instead? 96 00:05:16,836 --> 00:05:19,466 I don't know about telling everyone at school right now... 97 00:05:19,940 --> 00:05:22,282 Why don't we wait a bit more? 98 00:05:23,241 --> 00:05:24,475 Alright then. 99 00:05:25,273 --> 00:05:26,628 I'm sorry. 100 00:05:27,130 --> 00:05:28,374 It's okay. 101 00:05:29,167 --> 00:05:32,848 Oh yeah, I heard all the Korean teachers are going to Choonchun tomorrow. 102 00:05:32,848 --> 00:05:36,216 Yeah. It's been a while since I've been there, so I'm excited. 103 00:05:36,216 --> 00:05:38,985 I'm going to have BBQ chicken, makgooksoo... (makgooksoo: noodle soup) 104 00:05:39,716 --> 00:05:40,784 Are you that excited? 105 00:05:41,429 --> 00:05:45,265 Thinking of not seeing you for a few days makes me miss you already. 106 00:05:47,593 --> 00:05:50,276 I'll call you often. 107 00:06:07,978 --> 00:06:09,303 It's Jong Suk. 108 00:06:16,038 --> 00:06:18,511 Hey, what are you up to these days? Let's meet up soon! 109 00:06:35,908 --> 00:06:37,338 It's a picture of Ji Won. 110 00:06:50,946 --> 00:06:52,059 Thank you. 111 00:06:53,934 --> 00:06:55,653 Since when have you started liking Ji Won? 112 00:06:56,034 --> 00:06:58,169 Jin Hee, it's really not like that. 113 00:06:58,169 --> 00:06:59,824 - Please don't misunderstand-- - You can't fool me. 114 00:06:59,824 --> 00:07:02,041 I can just tell by the look in your eyes. 115 00:07:03,231 --> 00:07:04,797 It's really not like that... 116 00:07:04,797 --> 00:07:06,237 It's because I know how it feels. 117 00:07:06,237 --> 00:07:09,452 How hard it is to like someone who doesn't like you back the same way. 118 00:07:11,101 --> 00:07:15,735 To be honest with you, I was in the same place as you until recently. 119 00:07:17,342 --> 00:07:19,482 I can't get over this! 120 00:07:20,233 --> 00:07:21,339 When will you be done studying? 121 00:07:21,339 --> 00:07:22,457 Let's head out together. 122 00:07:22,457 --> 00:07:25,157 - What? - I'll buy you a drink afterwards. 123 00:07:26,780 --> 00:07:28,890 It's not often I offer to pay for things. 124 00:07:28,890 --> 00:07:30,192 Text me when you're done. 125 00:07:31,016 --> 00:07:32,325 - Jin Hee-- - What is it? 126 00:07:32,325 --> 00:07:34,978 I don't know your number. 127 00:07:39,453 --> 00:07:41,417 Mrs. Yoon! What are you doing here? 128 00:07:42,205 --> 00:07:43,892 I had a parent-teacher meeting with Soo Jung's teacher. 129 00:07:43,892 --> 00:07:46,672 But who's Miss Park Ji Sun? 130 00:07:46,672 --> 00:07:47,601 Ji Sun? 131 00:07:50,332 --> 00:07:51,858 Over there. 132 00:07:56,088 --> 00:07:58,697 Soo Jung shows inconsistency overall, 133 00:07:58,697 --> 00:08:01,712 but she's a smart girl, so she'll do well if she applies herself. 134 00:08:01,712 --> 00:08:04,577 Her English is also at the level of native speakers, 135 00:08:04,577 --> 00:08:06,781 so you can expect her to receive scholarships for that as well. 136 00:08:07,630 --> 00:08:08,731 I see... 137 00:08:08,731 --> 00:08:10,870 But why are you looking at me like that? 138 00:08:10,870 --> 00:08:13,039 Excuse me? 139 00:08:13,862 --> 00:08:15,292 I'm sorry. 140 00:08:15,292 --> 00:08:19,195 I'm just curious about you... 141 00:08:19,895 --> 00:08:21,033 You're curious about me? 142 00:08:21,033 --> 00:08:22,109 Why? 143 00:08:22,918 --> 00:08:26,811 You know that I'm Yoon Ji Suk's older sister? 144 00:08:26,811 --> 00:08:27,938 Yes, of course. 145 00:08:28,647 --> 00:08:34,438 Frankly...I heard that Ji Suk has feelings for you... 146 00:08:34,737 --> 00:08:36,058 Oh my. 147 00:08:36,058 --> 00:08:37,625 He even told you... 148 00:08:38,985 --> 00:08:41,352 If it's about that, I'm very sorry. 149 00:08:41,352 --> 00:08:44,851 Ji Suk can seem impulsive and hot-tempered, 150 00:08:44,851 --> 00:08:46,829 but he's very considerate and thoughtful. 151 00:08:46,829 --> 00:08:48,934 He's my brother, but that's how he really is. 152 00:08:48,934 --> 00:08:51,066 I know that well. 153 00:08:51,766 --> 00:08:54,626 I'm not trying to put any sort of pressure on you or anything. 154 00:08:54,626 --> 00:08:55,751 Yes, I know. 155 00:08:57,323 --> 00:09:00,749 But...what do your parents do? 156 00:09:03,361 --> 00:09:04,847 Cheers! 157 00:09:09,780 --> 00:09:12,540 So you haven't even told Ji Won how you feel? 158 00:09:14,477 --> 00:09:16,290 She likes someone else. 159 00:09:16,290 --> 00:09:17,887 Really? 160 00:09:18,679 --> 00:09:20,906 Is Ji Won blind? 161 00:09:21,480 --> 00:09:23,686 How can she not like you? 162 00:09:24,937 --> 00:09:25,966 Whatever. 163 00:09:25,966 --> 00:09:28,176 It's true, look at you. 164 00:09:28,176 --> 00:09:31,679 You have a nice face, body, personality, 165 00:09:31,679 --> 00:09:32,873 grades-- 166 00:09:34,402 --> 00:09:36,114 Did you say you weren't that good of a student? 167 00:09:37,267 --> 00:09:39,513 I played sports most of my life, so... 168 00:09:40,128 --> 00:09:41,730 but I am studying hard now. 169 00:09:41,730 --> 00:09:44,160 Fine. Then grades too! 170 00:09:45,674 --> 00:09:49,205 How can she look past such a great guy and like someone else? 171 00:09:50,021 --> 00:09:51,713 I don't understand. 172 00:09:54,663 --> 00:09:55,978 Why did you get rejected? 173 00:09:57,481 --> 00:09:58,614 Me? Well... 174 00:09:58,614 --> 00:10:03,395 I am an underemployed job seeker with nothing to show for myself. 175 00:10:04,052 --> 00:10:06,363 No way. You're the one who has the looks, 176 00:10:06,363 --> 00:10:08,727 your height is perfect for a girl, 177 00:10:09,364 --> 00:10:10,522 you have strong survival skills, 178 00:10:10,522 --> 00:10:11,583 your personality is-- 179 00:10:12,415 --> 00:10:15,059 People just say it's good. 180 00:10:16,098 --> 00:10:18,929 They say I have an amazing personality... 181 00:10:19,285 --> 00:10:22,211 There's nothing more to talk about if you have an amazing personality too! 182 00:10:22,406 --> 00:10:25,727 Plus, don't people tell you that you look like So Hee from the Wonder Girls? 183 00:10:26,278 --> 00:10:27,396 You look just alike. 184 00:10:27,848 --> 00:10:29,272 What do you mean? 185 00:10:29,272 --> 00:10:30,848 (Imitates So Hee) 186 00:10:31,380 --> 00:10:34,411 I think you look like Jo In Sung! Jo In Sung! 187 00:10:35,224 --> 00:10:36,950 How do I... 188 00:10:38,198 --> 00:10:40,212 I think I'm about the same height though... 189 00:10:40,212 --> 00:10:42,634 You look like Jo In Sung! 190 00:10:42,634 --> 00:10:44,739 You're the one who looks like So Hee! 191 00:10:44,739 --> 00:10:47,028 You two sound freaking stupid! 192 00:10:48,100 --> 00:10:49,574 Now I'm no longer in the mood to drink! 193 00:10:54,067 --> 00:10:55,089 Anyways! 194 00:10:55,089 --> 00:10:56,376 Cheer up! 195 00:10:56,376 --> 00:10:59,374 They say out with the old and in with the new! 196 00:11:00,169 --> 00:11:01,658 You're going to meet a better man. 197 00:11:01,658 --> 00:11:05,637 You're right. It's not like we can't live without them. 198 00:11:08,139 --> 00:11:09,625 I'm going to get a job at a big company 199 00:11:09,625 --> 00:11:11,521 and make 300K a year. 200 00:11:11,521 --> 00:11:13,308 Don't look down on me! 201 00:11:16,180 --> 00:11:17,771 I'm going to get into Myung In University! 202 00:11:17,771 --> 00:11:21,162 And date 2, 3 girls at a time! So don't count me out! 203 00:11:21,162 --> 00:11:23,402 That's right! Let's be optimistic! 204 00:11:24,609 --> 00:11:30,775 We were born to be loved! 205 00:11:34,938 --> 00:11:37,974 Shall we pure and lonely-hearted individuals make a pact? 206 00:11:38,578 --> 00:11:41,327 We can help each other out when things are hard, 207 00:11:41,327 --> 00:11:42,678 share the joy when things go well... 208 00:11:42,678 --> 00:11:43,672 Okay? 209 00:11:43,672 --> 00:11:44,722 Okay! 210 00:11:46,364 --> 00:11:47,447 Hold on. 211 00:11:47,447 --> 00:11:50,828 It would be nice if we had a sign of some sort. 212 00:11:53,519 --> 00:11:54,933 What do you think about love? 213 00:11:55,487 --> 00:11:56,504 Love? 214 00:11:56,504 --> 00:11:59,004 It's perfect for us since we're overflowing with love! 215 00:12:04,233 --> 00:12:05,351 It's cute! It's cute! 216 00:12:05,351 --> 00:12:06,382 Sounds good! 217 00:12:06,382 --> 00:12:09,723 From now on, this is how we're going to greet each other. 218 00:12:10,490 --> 00:12:11,613 Do it! 219 00:12:18,429 --> 00:12:19,587 Mom, did you see English at school today? 220 00:12:20,190 --> 00:12:22,678 There are nicer ways to refer to her. 221 00:12:24,332 --> 00:12:25,402 That's right. How was she? 222 00:12:25,402 --> 00:12:29,268 She seemed weird at first, 223 00:12:29,268 --> 00:12:32,007 but the more I talked to her, she seems to be the cute type. 224 00:12:32,007 --> 00:12:33,529 She seems meticulate too. 225 00:12:33,529 --> 00:12:35,949 Perfect for someone scatterbrained like Ji Suk. 226 00:12:36,562 --> 00:12:39,031 It doesn't matter. She hates Uncle Ji Suk. 227 00:12:39,687 --> 00:12:42,336 You never know what can happen between a man and a woman. 228 00:12:42,336 --> 00:12:45,509 Plus, it didn't seem like she didn't like him at all. 229 00:12:47,109 --> 00:12:48,342 Ji Suk, you're home. 230 00:12:53,649 --> 00:12:56,584 What's wrong, did you drink? 231 00:12:58,066 --> 00:13:00,132 - Miss Park... - What? 232 00:13:01,180 --> 00:13:02,952 I miss you, Miss Park... 233 00:13:03,824 --> 00:13:06,534 I want to go to Choonchun too, Miss Park... 234 00:13:06,534 --> 00:13:11,609 Oh my. Oh my. He's fallen pretty hard for her. 235 00:13:11,609 --> 00:13:13,355 I feel kind of sorry for him. 236 00:13:13,355 --> 00:13:15,079 Wake up, Ji Suk. Go sleep in your room. 237 00:13:18,239 --> 00:13:20,213 Can you give me the book you borrowed last time? 238 00:13:21,072 --> 00:13:26,599 We were born to be loved! 239 00:13:28,337 --> 00:13:30,936 - Right, Jong Suk? - Yes, Jin Hee! We are-- 240 00:13:37,941 --> 00:13:39,331 Jin Hee! Don't your legs hurt? 241 00:13:39,331 --> 00:13:40,597 Want me to give you a ride in a nice car? 242 00:13:40,597 --> 00:13:42,753 Car? You don't have a car. 243 00:13:42,753 --> 00:13:44,552 Why not? It's right there. 244 00:13:51,961 --> 00:13:53,704 I'm turning on the engine! 245 00:13:53,704 --> 00:13:55,496 Off we go! 246 00:14:02,889 --> 00:14:03,978 Is this everything? 247 00:14:05,545 --> 00:14:08,114 Why is Ji Suk so drunk? 248 00:14:08,114 --> 00:14:10,214 My uncle likes the English teacher. 249 00:14:10,214 --> 00:14:12,460 I think he's hurting pretty badly because of that. 250 00:14:12,460 --> 00:14:15,793 Rascal...he must like Ji Sun a lot. 251 00:14:15,793 --> 00:14:20,957 Does the English teacher not have even the slightest bit of interest in my uncle? 252 00:14:21,635 --> 00:14:23,429 I'm not sure. In my opinion, 253 00:14:23,429 --> 00:14:25,471 it doesn't seem like she doesn't have any feelings for him. 254 00:14:25,471 --> 00:14:27,219 Then can't you help them? 255 00:14:27,219 --> 00:14:29,989 I feel really bad seeing my uncle like that. 256 00:14:30,560 --> 00:14:31,634 You want to help him? 257 00:14:33,161 --> 00:14:34,355 Leave it to me. 258 00:14:41,256 --> 00:14:44,742 Jin Hee! I will take away all your worries, so hold on tight! 259 00:14:45,544 --> 00:14:46,683 I'm holding on tight! 260 00:14:46,683 --> 00:14:48,969 Then here we go! 261 00:14:57,602 --> 00:15:00,484 Employment is so close you can smell it! 262 00:15:00,484 --> 00:15:04,180 You will get into Myung In University without a problem! 263 00:15:05,046 --> 00:15:08,591 - One more time! One more time! - Again? 264 00:15:11,937 --> 00:15:13,956 I will get into Myung In University! 265 00:15:13,956 --> 00:15:15,913 Employment, here I come! 266 00:15:26,145 --> 00:15:27,309 Jin Hee! 267 00:15:30,528 --> 00:15:31,722 Jin Hee! Are you okay? 268 00:15:34,017 --> 00:15:35,436 Yeah, I'm okay. 269 00:15:36,187 --> 00:15:37,688 What is it? 270 00:15:37,688 --> 00:15:39,734 What happened? Did you guys do this? 271 00:15:45,261 --> 00:15:47,178 Accept my feelings for you, Park Ji Sun 272 00:15:49,292 --> 00:15:51,780 - Julien, where should I put this? - On top of the desk. 273 00:15:53,536 --> 00:15:55,970 Gun, can't you blow even 1 balloon properly? 274 00:15:57,596 --> 00:15:59,111 I have small lungs. 275 00:16:00,120 --> 00:16:03,338 Rascal. Get out of the way, I'll do it. 276 00:16:04,742 --> 00:16:05,746 Yes, Ha Sun. 277 00:16:05,746 --> 00:16:09,064 Julien, Ji Won and Jin Hee aren't picking up their phones. 278 00:16:09,064 --> 00:16:11,275 Our bill is due tomorrow. 279 00:16:12,353 --> 00:16:13,570 I'll take care of it. 280 00:16:13,570 --> 00:16:15,899 Thank you. Everything in Seoul okay? 281 00:16:15,899 --> 00:16:17,224 Everything is okay, 282 00:16:17,725 --> 00:16:19,308 but we have some fun news. 283 00:16:19,308 --> 00:16:21,048 Fun news? What is it? 284 00:16:21,048 --> 00:16:24,041 We're trying to help Ji Suk and Ji Sun get together, 285 00:16:24,041 --> 00:16:26,569 so we're preparing an event in the office. 286 00:16:27,483 --> 00:16:29,529 What? What do you-- 287 00:16:30,027 --> 00:16:31,996 Did you even get permission from Ji Suk? 288 00:16:31,996 --> 00:16:33,930 He's so shy, 289 00:16:33,930 --> 00:16:35,694 so we're putting it together without him. 290 00:16:35,694 --> 00:16:37,244 What? You can't do that! 291 00:16:37,244 --> 00:16:39,748 You can't put the ribbon there! 292 00:16:40,391 --> 00:16:42,254 I'm kind of busy right now, so I'll talk to you later. 293 00:16:42,927 --> 00:16:44,558 Julien! Julien! 294 00:16:45,385 --> 00:16:48,256 Why is he always putting together events-- 295 00:16:53,174 --> 00:16:57,253 I left my wallet at school. Can you give me a ride so I can go get it? 296 00:16:57,993 --> 00:16:59,806 So forgetful. Just take the bus. 297 00:16:59,806 --> 00:17:01,532 It's cold! 298 00:17:01,532 --> 00:17:03,930 Please give me a ride! 299 00:17:03,930 --> 00:17:05,628 Uncle Ji Suk! 300 00:17:06,117 --> 00:17:10,353 Uncle Ji Suk! Please give me a ride! Uncle Ji Suk! 301 00:17:11,202 --> 00:17:12,320 Alright, alright. 302 00:17:14,147 --> 00:17:15,308 You're the best! 303 00:17:28,403 --> 00:17:30,084 Why isn't he picking up? I'm losing my mind. 304 00:17:38,267 --> 00:17:39,494 Why are you calling me? 305 00:17:39,494 --> 00:17:42,521 Ji Sun! You said you don't have any feelings for Ji Suk, right? 306 00:17:42,521 --> 00:17:44,233 You won't accept even if he asked you out, right? 307 00:17:44,233 --> 00:17:47,029 What are you suddenly talking about? 308 00:17:47,029 --> 00:17:49,154 You said you don't have feelings for him, 309 00:17:49,154 --> 00:17:50,677 that you don't see him as a man. 310 00:17:51,774 --> 00:17:53,093 Well... 311 00:17:53,093 --> 00:17:55,383 I don't know what I feel anymore. 312 00:17:55,383 --> 00:17:58,046 What? How can you not know your own feelings? 313 00:17:58,046 --> 00:17:59,188 That's so irresponsible. 314 00:17:59,188 --> 00:18:02,381 I used to not like guys that are dumb and simple-minded like Ji Suk. 315 00:18:03,582 --> 00:18:07,102 Maybe I've grown attached to him, but he seems nicer by the day, 316 00:18:07,102 --> 00:18:10,019 and I don't think he's bad-looking-- 317 00:18:10,019 --> 00:18:11,089 What? 318 00:18:11,089 --> 00:18:12,884 More than anything, he's really good to me. 319 00:18:12,884 --> 00:18:14,469 Honestly, I'm a bit torn. 320 00:18:14,469 --> 00:18:15,635 You're not torn! 321 00:18:15,635 --> 00:18:18,706 How can you?! A woman must hold her stance! 322 00:18:19,489 --> 00:18:21,146 Why are you so worked up? 323 00:18:21,146 --> 00:18:22,553 What do you mean? 324 00:18:22,553 --> 00:18:24,100 What's wrong with my stance? 325 00:18:26,266 --> 00:18:28,655 I'll talk to you later. I'm getting a call from the school. Bye. 326 00:18:29,676 --> 00:18:31,036 Hello? Ji Sun! 327 00:18:31,036 --> 00:18:32,494 Ji Sun! 328 00:18:32,494 --> 00:18:34,319 What's wrong with everyone! 329 00:18:44,111 --> 00:18:45,457 Here. 330 00:18:46,207 --> 00:18:48,756 Sorry. I should pay for the whole thing myself... 331 00:18:48,756 --> 00:18:50,508 It wasn't your fault... 332 00:18:50,508 --> 00:18:53,111 No, I'm the one who wanted to ride the cart 333 00:18:53,111 --> 00:18:54,154 and lost control... 334 00:18:54,816 --> 00:18:56,796 Even if I was drunk, I should've been mature 335 00:18:56,796 --> 00:18:58,661 and taken control of the situation... 336 00:18:59,288 --> 00:19:01,414 I'm sorry I only contributed to the situation. 337 00:19:02,101 --> 00:19:03,767 Where did you get the money? 338 00:19:04,902 --> 00:19:06,516 I was saving up to buy something, 339 00:19:06,516 --> 00:19:07,596 but it's okay. 340 00:19:07,596 --> 00:19:09,765 I feel better if I at least pay for half of it. 341 00:19:10,779 --> 00:19:12,079 I'm sorry, Jong Suk. 342 00:19:12,794 --> 00:19:13,857 I'm the one who's sorry... 343 00:19:14,435 --> 00:19:15,975 Then. 344 00:19:15,975 --> 00:19:17,378 I'll be going. 345 00:19:18,277 --> 00:19:19,431 Bye. 346 00:19:24,057 --> 00:19:25,743 What are you doing? You said you left it in your classroom. 347 00:19:25,743 --> 00:19:27,027 That's so strange. 348 00:19:27,027 --> 00:19:29,182 Did I leave it in the office when I went to turn in my homework? 349 00:19:29,531 --> 00:19:31,540 - Office? - Yeah, I think I left it in the office. 350 00:19:31,540 --> 00:19:32,656 Let's hurry and go look. Come on. 351 00:19:53,557 --> 00:19:55,783 Surprise! Aren't you surprised? 352 00:20:01,748 --> 00:20:04,507 Ji Suk, we should have done something sooner. Sorry. 353 00:20:04,507 --> 00:20:06,213 Ji Sun will be here soon, 354 00:20:06,213 --> 00:20:08,129 so try asking her out again. 355 00:20:08,129 --> 00:20:10,787 We'll help convince her! 356 00:20:10,787 --> 00:20:11,874 What? 357 00:20:11,874 --> 00:20:13,243 Give Ji Sun this 358 00:20:13,243 --> 00:20:15,236 and tell her how you feel, like a man! 359 00:20:16,874 --> 00:20:18,237 No. What is... 360 00:20:18,237 --> 00:20:20,432 - Come on in! - Why do we need to go to the office? 361 00:20:25,929 --> 00:20:28,990 Ji Sun! Accept Ji Suk's feelings! 362 00:20:30,647 --> 00:20:34,340 Accept him! Accept him! Accept him! 363 00:20:34,340 --> 00:20:35,809 Hold on! 364 00:20:35,809 --> 00:20:37,103 Stop it! 365 00:20:39,048 --> 00:20:41,612 Alright. Then I accept your feelings-- 366 00:20:45,487 --> 00:20:46,673 Ha Sun. 367 00:20:47,872 --> 00:20:49,720 Stop it! 368 00:20:50,667 --> 00:20:53,103 What's wrong with you? Have you lost it? 369 00:20:53,103 --> 00:20:56,344 Ji Suk is my man! 370 00:21:02,302 --> 00:21:03,849 I'm sorry we couldn't tell you sooner. 371 00:21:03,849 --> 00:21:05,836 We're dating. 372 00:21:05,836 --> 00:21:07,644 What? 373 00:21:15,259 --> 00:21:16,810 Ha Sun. 374 00:21:22,317 --> 00:21:25,545 How can you not tell us that you two were dating? 375 00:21:25,545 --> 00:21:28,587 Sorry, we were going to tell you later. 376 00:21:30,474 --> 00:21:32,035 - Thank you. - Thank you. 377 00:21:33,803 --> 00:21:36,880 I'm sorry, Ji Sun. I should have told you sooner. 378 00:21:36,880 --> 00:21:39,254 I didn't know things would go this far. 379 00:21:39,254 --> 00:21:41,884 It's okay, it can happen when you're dating a co-worker. 380 00:21:41,884 --> 00:21:43,078 I understand. 381 00:21:44,376 --> 00:21:47,634 It's a good day. We should all congratulate the two! 382 00:21:47,634 --> 00:21:50,526 Fill your glasses! Cheers! 383 00:21:50,526 --> 00:21:53,154 Cheers! 384 00:22:04,221 --> 00:22:05,689 It's cold. What are you doing here? 385 00:22:06,322 --> 00:22:08,551 Nothing much. The barbecue smell was giving me a headache. 386 00:22:08,551 --> 00:22:10,364 I'll be right in, so go back inside. 387 00:22:12,159 --> 00:22:13,742 Don't stay out here too long. 388 00:22:23,679 --> 00:22:24,809 You'll catch a cold. 389 00:22:31,246 --> 00:22:32,836 Freaking kindness... 390 00:22:39,076 --> 00:22:40,441 Jong Suk! 391 00:22:40,441 --> 00:22:42,085 Jin Hee. 392 00:22:42,483 --> 00:22:44,006 Are you coming back from the library? 393 00:22:44,006 --> 00:22:45,304 Yes. 394 00:22:45,304 --> 00:22:48,359 Remember we said we'd do this when we meet? 395 00:22:55,386 --> 00:22:58,760 It's kind of awkward trying to do it sober... 396 00:23:05,320 --> 00:23:06,445 Have you had dinner? 397 00:23:07,176 --> 00:23:08,847 No, not yet... 398 00:23:10,067 --> 00:23:12,989 Do you want a bowl of hot udon since it's cold? 399 00:23:13,882 --> 00:23:15,318 Sure...shall we? 400 00:23:26,589 --> 00:23:31,151 We were born to be loved! 401 00:23:39,074 --> 00:23:43,983 Subtitles by DramaFever 29056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.