Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,064 --> 00:00:08,650
Episode 97
2
00:00:09,512 --> 00:00:11,600
Coffee delivery!
3
00:00:12,748 --> 00:00:14,529
You went out in the cold?
4
00:00:14,529 --> 00:00:16,696
I was in a food coma after lunch
and needed to wake up.
5
00:00:21,518 --> 00:00:23,200
- You too, Ha Sun.
- Thank you.
6
00:00:24,444 --> 00:00:25,577
Enjoy.
7
00:00:26,543 --> 00:00:27,717
You're the best.
8
00:00:38,787 --> 00:00:39,900
What's wrong?
9
00:00:39,900 --> 00:00:42,808
I told him, but he still can't get over me...
10
00:00:42,808 --> 00:00:44,421
What do you mean?
11
00:00:44,421 --> 00:00:45,619
Ji Suk.
12
00:00:45,619 --> 00:00:48,428
After lunch I mentioned coffee as a joke.
13
00:00:48,428 --> 00:00:49,914
I said I wanted some coffee.
14
00:00:50,347 --> 00:00:53,928
After I said that, he went outside in
the cold weather and picked up coffee.
15
00:00:54,215 --> 00:00:57,494
He even got some for you and
Julien so it's not awkward for me.
16
00:00:58,205 --> 00:00:59,389
That can't be why...
17
00:00:59,389 --> 00:01:00,388
Why not?
18
00:01:00,388 --> 00:01:01,756
You heard what happened last time.
19
00:01:04,101 --> 00:01:06,941
It's hard pushing away someone
who likes me. It really is.
20
00:01:17,284 --> 00:01:18,436
Freaking amazing.
21
00:01:31,250 --> 00:01:32,671
Thank you.
22
00:01:32,671 --> 00:01:34,076
Are you looking for job openings?
23
00:01:34,820 --> 00:01:36,938
I stopped looking for a while,
24
00:01:36,938 --> 00:01:38,406
but I need to really start looking now.
25
00:01:38,406 --> 00:01:41,479
I see. But you know that doing
other things during work hours
26
00:01:41,479 --> 00:01:42,589
is a violation of our rules here, right?
27
00:01:42,589 --> 00:01:46,140
What? But it's lunchtime right now...
28
00:01:46,140 --> 00:01:47,581
Just kidding!
29
00:01:48,355 --> 00:01:49,398
It's not funny!
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,271
How is it? Anywhere worth applying to?
31
00:01:52,786 --> 00:01:54,363
There are a lot of places to apply to.
32
00:01:54,363 --> 00:01:55,903
It's just that none of them will hire me.
33
00:01:55,903 --> 00:01:57,894
How can they not recognize such talent as you?
34
00:01:57,894 --> 00:01:59,582
There's something wrong with these companies.
35
00:01:59,582 --> 00:02:00,943
That's what I'm saying!
36
00:02:00,943 --> 00:02:03,111
There's no other talent as ready as I am!
37
00:02:03,738 --> 00:02:06,125
Want some positive energy
so you can find a good job?
38
00:02:06,125 --> 00:02:07,334
Positive energy sounds good!
39
00:02:07,334 --> 00:02:09,283
A super strong one, please!
40
00:02:09,283 --> 00:02:10,943
Then the strongest one I have.
41
00:02:16,798 --> 00:02:17,976
Thank you.
42
00:02:22,588 --> 00:02:24,220
Now you're even studying
as you walk around?
43
00:02:24,834 --> 00:02:25,918
You're becoming a study god.
44
00:02:25,918 --> 00:02:27,522
Don't make fun of me.
45
00:02:27,522 --> 00:02:29,120
You said there's a special
English lesson next class.
46
00:02:29,120 --> 00:02:31,841
Well, seeing you study so hard
47
00:02:31,841 --> 00:02:34,291
is bringing tears of joy to my eyes.
48
00:02:37,270 --> 00:02:38,892
I'm going to the library tomorrow, want to go?
49
00:02:39,822 --> 00:02:41,389
Oh no, I already have plans.
50
00:02:42,182 --> 00:02:43,229
Nevermind if you already have plans.
51
00:02:43,717 --> 00:02:45,359
It's better for me if I go alone anyways.
52
00:02:57,349 --> 00:02:58,855
Did you not hear the bell ring?
53
00:02:59,712 --> 00:03:01,751
Is your blood boiling from the
intense studying you're doing?
54
00:03:01,751 --> 00:03:03,713
Want me to help you focus better?
55
00:03:04,177 --> 00:03:06,021
Mr. Yoon, feel better! It's okay!
56
00:03:08,613 --> 00:03:11,052
Be aggressive towards the
English teacher like that too!
57
00:03:14,540 --> 00:03:15,669
What are you guys talking about?
58
00:03:15,669 --> 00:03:19,176
We all know that you like the English teacher.
59
00:03:20,222 --> 00:03:21,365
What?
60
00:03:23,860 --> 00:03:25,522
You two look good together!
61
00:03:27,554 --> 00:03:31,903
Date him! Date him! Date him!
62
00:03:31,903 --> 00:03:33,471
You guys really want to get in trouble?
63
00:03:34,299 --> 00:03:36,570
Want to see the Crazy Dog come out?
64
00:03:37,884 --> 00:03:39,048
You guys be careful.
65
00:03:44,382 --> 00:03:46,210
Why is it so loud?
66
00:03:47,106 --> 00:03:49,435
Your uncle likes the English teacher.
67
00:03:50,906 --> 00:03:52,776
- Yeah, right...
- No, really!
68
00:03:52,776 --> 00:03:57,714
It's true! The girls heard the English and
Korean teachers talking in the bathroom.
69
00:03:59,738 --> 00:04:02,368
He even told her once how
he felt and got rejected.
70
00:04:13,706 --> 00:04:15,711
Mom, remember there's a parent-
teacher conference tomorrow.
71
00:04:15,711 --> 00:04:17,420
Yeah, your uncle told me.
72
00:04:17,420 --> 00:04:18,881
Oh yeah! Mom, I have big news!
73
00:04:18,881 --> 00:04:21,028
Uncle likes the English teacher at our school.
74
00:04:21,884 --> 00:04:23,957
- Really?
- Is she pretty?
75
00:04:23,957 --> 00:04:25,417
The more shocking thing is
76
00:04:25,417 --> 00:04:27,585
that she already rejected him before.
77
00:04:27,585 --> 00:04:29,209
- What?
- She must be pretty.
78
00:04:29,209 --> 00:04:31,081
Wow, that's so bizarre.
79
00:04:31,081 --> 00:04:32,791
How can your uncle who's always at the clinic
80
00:04:32,791 --> 00:04:34,209
like the English teacher at your school?
81
00:04:34,209 --> 00:04:36,318
Uncle Gye Sang is so bizarre.
82
00:04:36,318 --> 00:04:37,820
What are you talking about?
83
00:04:37,820 --> 00:04:39,639
I'm talking about Uncle Ji Suk!
84
00:04:39,639 --> 00:04:41,071
Don't pay attention to him.
85
00:04:41,071 --> 00:04:43,245
So the English teacher that your uncle likes.
86
00:04:43,245 --> 00:04:44,977
How is she? Is she a nice person?
87
00:04:45,776 --> 00:04:47,346
- Well...
- Is she pretty?
88
00:04:48,608 --> 00:04:50,749
What if she is pretty? What are
you going to do about it?
89
00:04:51,501 --> 00:04:52,768
And if she is pretty? What then?
90
00:04:52,768 --> 00:04:55,088
Are you going to give her tiger balm too?
91
00:04:59,877 --> 00:05:01,452
I did notice he's been acting weird lately.
92
00:05:01,956 --> 00:05:04,486
What kind of person is she
for him to be so hung up on her?
93
00:05:05,428 --> 00:05:06,712
I'm sorry.
94
00:05:06,712 --> 00:05:10,819
I should have at least told Ji Sun...
95
00:05:12,330 --> 00:05:15,715
How about we just tell everyone
we're together instead?
96
00:05:16,836 --> 00:05:19,466
I don't know about telling
everyone at school right now...
97
00:05:19,940 --> 00:05:22,282
Why don't we wait a bit more?
98
00:05:23,241 --> 00:05:24,475
Alright then.
99
00:05:25,273 --> 00:05:26,628
I'm sorry.
100
00:05:27,130 --> 00:05:28,374
It's okay.
101
00:05:29,167 --> 00:05:32,848
Oh yeah, I heard all the Korean teachers
are going to Choonchun tomorrow.
102
00:05:32,848 --> 00:05:36,216
Yeah. It's been a while since
I've been there, so I'm excited.
103
00:05:36,216 --> 00:05:38,985
I'm going to have BBQ chicken, makgooksoo...
(makgooksoo: noodle soup)
104
00:05:39,716 --> 00:05:40,784
Are you that excited?
105
00:05:41,429 --> 00:05:45,265
Thinking of not seeing you for a few days
makes me miss you already.
106
00:05:47,593 --> 00:05:50,276
I'll call you often.
107
00:06:07,978 --> 00:06:09,303
It's Jong Suk.
108
00:06:16,038 --> 00:06:18,511
Hey, what are you up to these days?
Let's meet up soon!
109
00:06:35,908 --> 00:06:37,338
It's a picture of Ji Won.
110
00:06:50,946 --> 00:06:52,059
Thank you.
111
00:06:53,934 --> 00:06:55,653
Since when have you started liking Ji Won?
112
00:06:56,034 --> 00:06:58,169
Jin Hee, it's really not like that.
113
00:06:58,169 --> 00:06:59,824
- Please don't misunderstand--
- You can't fool me.
114
00:06:59,824 --> 00:07:02,041
I can just tell by the look in your eyes.
115
00:07:03,231 --> 00:07:04,797
It's really not like that...
116
00:07:04,797 --> 00:07:06,237
It's because I know how it feels.
117
00:07:06,237 --> 00:07:09,452
How hard it is to like someone who
doesn't like you back the same way.
118
00:07:11,101 --> 00:07:15,735
To be honest with you, I was in
the same place as you until recently.
119
00:07:17,342 --> 00:07:19,482
I can't get over this!
120
00:07:20,233 --> 00:07:21,339
When will you be done studying?
121
00:07:21,339 --> 00:07:22,457
Let's head out together.
122
00:07:22,457 --> 00:07:25,157
- What?
- I'll buy you a drink afterwards.
123
00:07:26,780 --> 00:07:28,890
It's not often I offer to pay for things.
124
00:07:28,890 --> 00:07:30,192
Text me when you're done.
125
00:07:31,016 --> 00:07:32,325
- Jin Hee--
- What is it?
126
00:07:32,325 --> 00:07:34,978
I don't know your number.
127
00:07:39,453 --> 00:07:41,417
Mrs. Yoon! What are you doing here?
128
00:07:42,205 --> 00:07:43,892
I had a parent-teacher meeting
with Soo Jung's teacher.
129
00:07:43,892 --> 00:07:46,672
But who's Miss Park Ji Sun?
130
00:07:46,672 --> 00:07:47,601
Ji Sun?
131
00:07:50,332 --> 00:07:51,858
Over there.
132
00:07:56,088 --> 00:07:58,697
Soo Jung shows inconsistency overall,
133
00:07:58,697 --> 00:08:01,712
but she's a smart girl, so she'll
do well if she applies herself.
134
00:08:01,712 --> 00:08:04,577
Her English is also at the
level of native speakers,
135
00:08:04,577 --> 00:08:06,781
so you can expect her to receive
scholarships for that as well.
136
00:08:07,630 --> 00:08:08,731
I see...
137
00:08:08,731 --> 00:08:10,870
But why are you looking at me like that?
138
00:08:10,870 --> 00:08:13,039
Excuse me?
139
00:08:13,862 --> 00:08:15,292
I'm sorry.
140
00:08:15,292 --> 00:08:19,195
I'm just curious about you...
141
00:08:19,895 --> 00:08:21,033
You're curious about me?
142
00:08:21,033 --> 00:08:22,109
Why?
143
00:08:22,918 --> 00:08:26,811
You know that I'm Yoon Ji Suk's older sister?
144
00:08:26,811 --> 00:08:27,938
Yes, of course.
145
00:08:28,647 --> 00:08:34,438
Frankly...I heard that Ji Suk
has feelings for you...
146
00:08:34,737 --> 00:08:36,058
Oh my.
147
00:08:36,058 --> 00:08:37,625
He even told you...
148
00:08:38,985 --> 00:08:41,352
If it's about that, I'm very sorry.
149
00:08:41,352 --> 00:08:44,851
Ji Suk can seem impulsive and hot-tempered,
150
00:08:44,851 --> 00:08:46,829
but he's very considerate and thoughtful.
151
00:08:46,829 --> 00:08:48,934
He's my brother, but that's how he really is.
152
00:08:48,934 --> 00:08:51,066
I know that well.
153
00:08:51,766 --> 00:08:54,626
I'm not trying to put any sort
of pressure on you or anything.
154
00:08:54,626 --> 00:08:55,751
Yes, I know.
155
00:08:57,323 --> 00:09:00,749
But...what do your parents do?
156
00:09:03,361 --> 00:09:04,847
Cheers!
157
00:09:09,780 --> 00:09:12,540
So you haven't even told
Ji Won how you feel?
158
00:09:14,477 --> 00:09:16,290
She likes someone else.
159
00:09:16,290 --> 00:09:17,887
Really?
160
00:09:18,679 --> 00:09:20,906
Is Ji Won blind?
161
00:09:21,480 --> 00:09:23,686
How can she not like you?
162
00:09:24,937 --> 00:09:25,966
Whatever.
163
00:09:25,966 --> 00:09:28,176
It's true, look at you.
164
00:09:28,176 --> 00:09:31,679
You have a nice face, body, personality,
165
00:09:31,679 --> 00:09:32,873
grades--
166
00:09:34,402 --> 00:09:36,114
Did you say you weren't
that good of a student?
167
00:09:37,267 --> 00:09:39,513
I played sports most of my life, so...
168
00:09:40,128 --> 00:09:41,730
but I am studying hard now.
169
00:09:41,730 --> 00:09:44,160
Fine. Then grades too!
170
00:09:45,674 --> 00:09:49,205
How can she look past such a
great guy and like someone else?
171
00:09:50,021 --> 00:09:51,713
I don't understand.
172
00:09:54,663 --> 00:09:55,978
Why did you get rejected?
173
00:09:57,481 --> 00:09:58,614
Me? Well...
174
00:09:58,614 --> 00:10:03,395
I am an underemployed job seeker
with nothing to show for myself.
175
00:10:04,052 --> 00:10:06,363
No way. You're the one who has the looks,
176
00:10:06,363 --> 00:10:08,727
your height is perfect for a girl,
177
00:10:09,364 --> 00:10:10,522
you have strong survival skills,
178
00:10:10,522 --> 00:10:11,583
your personality is--
179
00:10:12,415 --> 00:10:15,059
People just say it's good.
180
00:10:16,098 --> 00:10:18,929
They say I have an amazing personality...
181
00:10:19,285 --> 00:10:22,211
There's nothing more to talk about if
you have an amazing personality too!
182
00:10:22,406 --> 00:10:25,727
Plus, don't people tell you that you
look like So Hee from the Wonder Girls?
183
00:10:26,278 --> 00:10:27,396
You look just alike.
184
00:10:27,848 --> 00:10:29,272
What do you mean?
185
00:10:29,272 --> 00:10:30,848
(Imitates So Hee)
186
00:10:31,380 --> 00:10:34,411
I think you look like Jo In Sung! Jo In Sung!
187
00:10:35,224 --> 00:10:36,950
How do I...
188
00:10:38,198 --> 00:10:40,212
I think I'm about the same height though...
189
00:10:40,212 --> 00:10:42,634
You look like Jo In Sung!
190
00:10:42,634 --> 00:10:44,739
You're the one who looks like So Hee!
191
00:10:44,739 --> 00:10:47,028
You two sound freaking stupid!
192
00:10:48,100 --> 00:10:49,574
Now I'm no longer in the mood to drink!
193
00:10:54,067 --> 00:10:55,089
Anyways!
194
00:10:55,089 --> 00:10:56,376
Cheer up!
195
00:10:56,376 --> 00:10:59,374
They say out with the old
and in with the new!
196
00:11:00,169 --> 00:11:01,658
You're going to meet a better man.
197
00:11:01,658 --> 00:11:05,637
You're right. It's not like
we can't live without them.
198
00:11:08,139 --> 00:11:09,625
I'm going to get a job at a big company
199
00:11:09,625 --> 00:11:11,521
and make 300K a year.
200
00:11:11,521 --> 00:11:13,308
Don't look down on me!
201
00:11:16,180 --> 00:11:17,771
I'm going to get into Myung In University!
202
00:11:17,771 --> 00:11:21,162
And date 2, 3 girls at a time!
So don't count me out!
203
00:11:21,162 --> 00:11:23,402
That's right! Let's be optimistic!
204
00:11:24,609 --> 00:11:30,775
We were born to be loved!
205
00:11:34,938 --> 00:11:37,974
Shall we pure and lonely-hearted
individuals make a pact?
206
00:11:38,578 --> 00:11:41,327
We can help each other out
when things are hard,
207
00:11:41,327 --> 00:11:42,678
share the joy when things go well...
208
00:11:42,678 --> 00:11:43,672
Okay?
209
00:11:43,672 --> 00:11:44,722
Okay!
210
00:11:46,364 --> 00:11:47,447
Hold on.
211
00:11:47,447 --> 00:11:50,828
It would be nice if we had a sign of some sort.
212
00:11:53,519 --> 00:11:54,933
What do you think about love?
213
00:11:55,487 --> 00:11:56,504
Love?
214
00:11:56,504 --> 00:11:59,004
It's perfect for us since
we're overflowing with love!
215
00:12:04,233 --> 00:12:05,351
It's cute! It's cute!
216
00:12:05,351 --> 00:12:06,382
Sounds good!
217
00:12:06,382 --> 00:12:09,723
From now on, this is how
we're going to greet each other.
218
00:12:10,490 --> 00:12:11,613
Do it!
219
00:12:18,429 --> 00:12:19,587
Mom, did you see English at school today?
220
00:12:20,190 --> 00:12:22,678
There are nicer ways to refer to her.
221
00:12:24,332 --> 00:12:25,402
That's right. How was she?
222
00:12:25,402 --> 00:12:29,268
She seemed weird at first,
223
00:12:29,268 --> 00:12:32,007
but the more I talked to her,
she seems to be the cute type.
224
00:12:32,007 --> 00:12:33,529
She seems meticulate too.
225
00:12:33,529 --> 00:12:35,949
Perfect for someone scatterbrained like Ji Suk.
226
00:12:36,562 --> 00:12:39,031
It doesn't matter. She hates Uncle Ji Suk.
227
00:12:39,687 --> 00:12:42,336
You never know what can happen
between a man and a woman.
228
00:12:42,336 --> 00:12:45,509
Plus, it didn't seem like
she didn't like him at all.
229
00:12:47,109 --> 00:12:48,342
Ji Suk, you're home.
230
00:12:53,649 --> 00:12:56,584
What's wrong, did you drink?
231
00:12:58,066 --> 00:13:00,132
- Miss Park...
- What?
232
00:13:01,180 --> 00:13:02,952
I miss you, Miss Park...
233
00:13:03,824 --> 00:13:06,534
I want to go to Choonchun too, Miss Park...
234
00:13:06,534 --> 00:13:11,609
Oh my. Oh my. He's fallen
pretty hard for her.
235
00:13:11,609 --> 00:13:13,355
I feel kind of sorry for him.
236
00:13:13,355 --> 00:13:15,079
Wake up, Ji Suk. Go sleep in your room.
237
00:13:18,239 --> 00:13:20,213
Can you give me the book
you borrowed last time?
238
00:13:21,072 --> 00:13:26,599
We were born to be loved!
239
00:13:28,337 --> 00:13:30,936
- Right, Jong Suk?
- Yes, Jin Hee! We are--
240
00:13:37,941 --> 00:13:39,331
Jin Hee! Don't your legs hurt?
241
00:13:39,331 --> 00:13:40,597
Want me to give you a ride in a nice car?
242
00:13:40,597 --> 00:13:42,753
Car? You don't have a car.
243
00:13:42,753 --> 00:13:44,552
Why not? It's right there.
244
00:13:51,961 --> 00:13:53,704
I'm turning on the engine!
245
00:13:53,704 --> 00:13:55,496
Off we go!
246
00:14:02,889 --> 00:14:03,978
Is this everything?
247
00:14:05,545 --> 00:14:08,114
Why is Ji Suk so drunk?
248
00:14:08,114 --> 00:14:10,214
My uncle likes the English teacher.
249
00:14:10,214 --> 00:14:12,460
I think he's hurting pretty
badly because of that.
250
00:14:12,460 --> 00:14:15,793
Rascal...he must like Ji Sun a lot.
251
00:14:15,793 --> 00:14:20,957
Does the English teacher not have even
the slightest bit of interest in my uncle?
252
00:14:21,635 --> 00:14:23,429
I'm not sure. In my opinion,
253
00:14:23,429 --> 00:14:25,471
it doesn't seem like she doesn't
have any feelings for him.
254
00:14:25,471 --> 00:14:27,219
Then can't you help them?
255
00:14:27,219 --> 00:14:29,989
I feel really bad seeing my uncle like that.
256
00:14:30,560 --> 00:14:31,634
You want to help him?
257
00:14:33,161 --> 00:14:34,355
Leave it to me.
258
00:14:41,256 --> 00:14:44,742
Jin Hee! I will take away all
your worries, so hold on tight!
259
00:14:45,544 --> 00:14:46,683
I'm holding on tight!
260
00:14:46,683 --> 00:14:48,969
Then here we go!
261
00:14:57,602 --> 00:15:00,484
Employment is so close you can smell it!
262
00:15:00,484 --> 00:15:04,180
You will get into Myung In University
without a problem!
263
00:15:05,046 --> 00:15:08,591
- One more time! One more time!
- Again?
264
00:15:11,937 --> 00:15:13,956
I will get into Myung In University!
265
00:15:13,956 --> 00:15:15,913
Employment, here I come!
266
00:15:26,145 --> 00:15:27,309
Jin Hee!
267
00:15:30,528 --> 00:15:31,722
Jin Hee! Are you okay?
268
00:15:34,017 --> 00:15:35,436
Yeah, I'm okay.
269
00:15:36,187 --> 00:15:37,688
What is it?
270
00:15:37,688 --> 00:15:39,734
What happened? Did you guys do this?
271
00:15:45,261 --> 00:15:47,178
Accept my feelings for you, Park Ji Sun
272
00:15:49,292 --> 00:15:51,780
- Julien, where should I put this?
- On top of the desk.
273
00:15:53,536 --> 00:15:55,970
Gun, can't you blow even 1 balloon properly?
274
00:15:57,596 --> 00:15:59,111
I have small lungs.
275
00:16:00,120 --> 00:16:03,338
Rascal. Get out of the way, I'll do it.
276
00:16:04,742 --> 00:16:05,746
Yes, Ha Sun.
277
00:16:05,746 --> 00:16:09,064
Julien, Ji Won and Jin Hee aren't
picking up their phones.
278
00:16:09,064 --> 00:16:11,275
Our bill is due tomorrow.
279
00:16:12,353 --> 00:16:13,570
I'll take care of it.
280
00:16:13,570 --> 00:16:15,899
Thank you. Everything in Seoul okay?
281
00:16:15,899 --> 00:16:17,224
Everything is okay,
282
00:16:17,725 --> 00:16:19,308
but we have some fun news.
283
00:16:19,308 --> 00:16:21,048
Fun news? What is it?
284
00:16:21,048 --> 00:16:24,041
We're trying to help Ji Suk
and Ji Sun get together,
285
00:16:24,041 --> 00:16:26,569
so we're preparing an event in the office.
286
00:16:27,483 --> 00:16:29,529
What? What do you--
287
00:16:30,027 --> 00:16:31,996
Did you even get permission from Ji Suk?
288
00:16:31,996 --> 00:16:33,930
He's so shy,
289
00:16:33,930 --> 00:16:35,694
so we're putting it together without him.
290
00:16:35,694 --> 00:16:37,244
What? You can't do that!
291
00:16:37,244 --> 00:16:39,748
You can't put the ribbon there!
292
00:16:40,391 --> 00:16:42,254
I'm kind of busy right now,
so I'll talk to you later.
293
00:16:42,927 --> 00:16:44,558
Julien! Julien!
294
00:16:45,385 --> 00:16:48,256
Why is he always putting together events--
295
00:16:53,174 --> 00:16:57,253
I left my wallet at school. Can you
give me a ride so I can go get it?
296
00:16:57,993 --> 00:16:59,806
So forgetful. Just take the bus.
297
00:16:59,806 --> 00:17:01,532
It's cold!
298
00:17:01,532 --> 00:17:03,930
Please give me a ride!
299
00:17:03,930 --> 00:17:05,628
Uncle Ji Suk!
300
00:17:06,117 --> 00:17:10,353
Uncle Ji Suk! Please give me a ride!
Uncle Ji Suk!
301
00:17:11,202 --> 00:17:12,320
Alright, alright.
302
00:17:14,147 --> 00:17:15,308
You're the best!
303
00:17:28,403 --> 00:17:30,084
Why isn't he picking up?
I'm losing my mind.
304
00:17:38,267 --> 00:17:39,494
Why are you calling me?
305
00:17:39,494 --> 00:17:42,521
Ji Sun! You said you don't have
any feelings for Ji Suk, right?
306
00:17:42,521 --> 00:17:44,233
You won't accept even if he
asked you out, right?
307
00:17:44,233 --> 00:17:47,029
What are you suddenly talking about?
308
00:17:47,029 --> 00:17:49,154
You said you don't have feelings for him,
309
00:17:49,154 --> 00:17:50,677
that you don't see him as a man.
310
00:17:51,774 --> 00:17:53,093
Well...
311
00:17:53,093 --> 00:17:55,383
I don't know what I feel anymore.
312
00:17:55,383 --> 00:17:58,046
What? How can you not
know your own feelings?
313
00:17:58,046 --> 00:17:59,188
That's so irresponsible.
314
00:17:59,188 --> 00:18:02,381
I used to not like guys that are
dumb and simple-minded like Ji Suk.
315
00:18:03,582 --> 00:18:07,102
Maybe I've grown attached to him,
but he seems nicer by the day,
316
00:18:07,102 --> 00:18:10,019
and I don't think he's bad-looking--
317
00:18:10,019 --> 00:18:11,089
What?
318
00:18:11,089 --> 00:18:12,884
More than anything, he's really good to me.
319
00:18:12,884 --> 00:18:14,469
Honestly, I'm a bit torn.
320
00:18:14,469 --> 00:18:15,635
You're not torn!
321
00:18:15,635 --> 00:18:18,706
How can you?! A woman
must hold her stance!
322
00:18:19,489 --> 00:18:21,146
Why are you so worked up?
323
00:18:21,146 --> 00:18:22,553
What do you mean?
324
00:18:22,553 --> 00:18:24,100
What's wrong with my stance?
325
00:18:26,266 --> 00:18:28,655
I'll talk to you later. I'm getting
a call from the school. Bye.
326
00:18:29,676 --> 00:18:31,036
Hello? Ji Sun!
327
00:18:31,036 --> 00:18:32,494
Ji Sun!
328
00:18:32,494 --> 00:18:34,319
What's wrong with everyone!
329
00:18:44,111 --> 00:18:45,457
Here.
330
00:18:46,207 --> 00:18:48,756
Sorry. I should pay for
the whole thing myself...
331
00:18:48,756 --> 00:18:50,508
It wasn't your fault...
332
00:18:50,508 --> 00:18:53,111
No, I'm the one who wanted to ride the cart
333
00:18:53,111 --> 00:18:54,154
and lost control...
334
00:18:54,816 --> 00:18:56,796
Even if I was drunk,
I should've been mature
335
00:18:56,796 --> 00:18:58,661
and taken control of the situation...
336
00:18:59,288 --> 00:19:01,414
I'm sorry I only contributed to the situation.
337
00:19:02,101 --> 00:19:03,767
Where did you get the money?
338
00:19:04,902 --> 00:19:06,516
I was saving up to buy something,
339
00:19:06,516 --> 00:19:07,596
but it's okay.
340
00:19:07,596 --> 00:19:09,765
I feel better if I at least pay for half of it.
341
00:19:10,779 --> 00:19:12,079
I'm sorry, Jong Suk.
342
00:19:12,794 --> 00:19:13,857
I'm the one who's sorry...
343
00:19:14,435 --> 00:19:15,975
Then.
344
00:19:15,975 --> 00:19:17,378
I'll be going.
345
00:19:18,277 --> 00:19:19,431
Bye.
346
00:19:24,057 --> 00:19:25,743
What are you doing? You said
you left it in your classroom.
347
00:19:25,743 --> 00:19:27,027
That's so strange.
348
00:19:27,027 --> 00:19:29,182
Did I leave it in the office when
I went to turn in my homework?
349
00:19:29,531 --> 00:19:31,540
- Office?
- Yeah, I think I left it in the office.
350
00:19:31,540 --> 00:19:32,656
Let's hurry and go look. Come on.
351
00:19:53,557 --> 00:19:55,783
Surprise! Aren't you surprised?
352
00:20:01,748 --> 00:20:04,507
Ji Suk, we should have done
something sooner. Sorry.
353
00:20:04,507 --> 00:20:06,213
Ji Sun will be here soon,
354
00:20:06,213 --> 00:20:08,129
so try asking her out again.
355
00:20:08,129 --> 00:20:10,787
We'll help convince her!
356
00:20:10,787 --> 00:20:11,874
What?
357
00:20:11,874 --> 00:20:13,243
Give Ji Sun this
358
00:20:13,243 --> 00:20:15,236
and tell her how you feel, like a man!
359
00:20:16,874 --> 00:20:18,237
No. What is...
360
00:20:18,237 --> 00:20:20,432
- Come on in!
- Why do we need to go to the office?
361
00:20:25,929 --> 00:20:28,990
Ji Sun! Accept Ji Suk's feelings!
362
00:20:30,647 --> 00:20:34,340
Accept him! Accept him! Accept him!
363
00:20:34,340 --> 00:20:35,809
Hold on!
364
00:20:35,809 --> 00:20:37,103
Stop it!
365
00:20:39,048 --> 00:20:41,612
Alright. Then I accept your feelings--
366
00:20:45,487 --> 00:20:46,673
Ha Sun.
367
00:20:47,872 --> 00:20:49,720
Stop it!
368
00:20:50,667 --> 00:20:53,103
What's wrong with you?
Have you lost it?
369
00:20:53,103 --> 00:20:56,344
Ji Suk is my man!
370
00:21:02,302 --> 00:21:03,849
I'm sorry we couldn't tell you sooner.
371
00:21:03,849 --> 00:21:05,836
We're dating.
372
00:21:05,836 --> 00:21:07,644
What?
373
00:21:15,259 --> 00:21:16,810
Ha Sun.
374
00:21:22,317 --> 00:21:25,545
How can you not tell us
that you two were dating?
375
00:21:25,545 --> 00:21:28,587
Sorry, we were going to tell you later.
376
00:21:30,474 --> 00:21:32,035
- Thank you.
- Thank you.
377
00:21:33,803 --> 00:21:36,880
I'm sorry, Ji Sun. I should have told you sooner.
378
00:21:36,880 --> 00:21:39,254
I didn't know things would go this far.
379
00:21:39,254 --> 00:21:41,884
It's okay, it can happen when
you're dating a co-worker.
380
00:21:41,884 --> 00:21:43,078
I understand.
381
00:21:44,376 --> 00:21:47,634
It's a good day. We should all
congratulate the two!
382
00:21:47,634 --> 00:21:50,526
Fill your glasses! Cheers!
383
00:21:50,526 --> 00:21:53,154
Cheers!
384
00:22:04,221 --> 00:22:05,689
It's cold. What are you doing here?
385
00:22:06,322 --> 00:22:08,551
Nothing much. The barbecue smell
was giving me a headache.
386
00:22:08,551 --> 00:22:10,364
I'll be right in, so go back inside.
387
00:22:12,159 --> 00:22:13,742
Don't stay out here too long.
388
00:22:23,679 --> 00:22:24,809
You'll catch a cold.
389
00:22:31,246 --> 00:22:32,836
Freaking kindness...
390
00:22:39,076 --> 00:22:40,441
Jong Suk!
391
00:22:40,441 --> 00:22:42,085
Jin Hee.
392
00:22:42,483 --> 00:22:44,006
Are you coming back from the library?
393
00:22:44,006 --> 00:22:45,304
Yes.
394
00:22:45,304 --> 00:22:48,359
Remember we said we'd
do this when we meet?
395
00:22:55,386 --> 00:22:58,760
It's kind of awkward trying to do it sober...
396
00:23:05,320 --> 00:23:06,445
Have you had dinner?
397
00:23:07,176 --> 00:23:08,847
No, not yet...
398
00:23:10,067 --> 00:23:12,989
Do you want a bowl of
hot udon since it's cold?
399
00:23:13,882 --> 00:23:15,318
Sure...shall we?
400
00:23:26,589 --> 00:23:31,151
We were born to be loved!
401
00:23:39,074 --> 00:23:43,983
Subtitles by DramaFever
29056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.