All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E096.120214.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,598 --> 00:00:07,483 Episode 96 2 00:00:13,205 --> 00:00:14,893 Mr. Yoon already left for the day. 3 00:00:14,949 --> 00:00:16,455 It's so he can see it tomorrow. 4 00:00:16,455 --> 00:00:17,648 Have a good night! 5 00:00:20,673 --> 00:00:21,710 So it starts again. 6 00:00:22,483 --> 00:00:23,581 What does? 7 00:00:23,581 --> 00:00:24,988 What do you mean what? 8 00:00:24,988 --> 00:00:26,230 Valentine's Day. 9 00:00:26,809 --> 00:00:28,698 So tomorrow is Valentine's Day... 10 00:00:28,698 --> 00:00:32,018 Am I supposed to give him chocolate as a sign of our friendship? 11 00:00:33,221 --> 00:00:34,717 He's probably expecting something. 12 00:00:35,659 --> 00:00:36,883 No way! What for? 13 00:00:36,883 --> 00:00:37,925 That's overdoing it. 14 00:00:37,925 --> 00:00:38,963 What do you mean? 15 00:00:38,963 --> 00:00:40,423 Why are you overreacting? 16 00:00:41,546 --> 00:00:43,334 I just don't want you to give him false hope. 17 00:00:44,588 --> 00:00:45,831 True. 18 00:00:45,831 --> 00:00:47,940 I've been feeling kind of bad because he looks 19 00:00:47,940 --> 00:00:49,821 like he's formed more wrinkles on his face recently. 20 00:00:49,821 --> 00:00:51,913 I think he has more wrinkles now because of me. 21 00:00:53,147 --> 00:00:55,465 He's always had a lot of wrinkles... 22 00:01:10,240 --> 00:01:11,709 What the heck! Why does it taste like this? 23 00:01:12,289 --> 00:01:14,102 Whatever! I won't be the one eating it anyway. 24 00:01:14,447 --> 00:01:17,111 Quite a show you're putting on. 25 00:01:17,627 --> 00:01:20,144 Mind your own business, stupid college reject. 26 00:01:21,577 --> 00:01:22,815 - You want to mess with me? - Let go. 27 00:01:22,815 --> 00:01:24,918 Do you want to get your face shoved in Valentine's chocolate? 28 00:01:25,387 --> 00:01:26,475 Valentine's chocolate? 29 00:01:27,183 --> 00:01:28,472 Wow, did you get a new boyfriend? 30 00:01:28,942 --> 00:01:31,206 Yeah right. I'm going to give it to Dad and our uncles. 31 00:01:31,206 --> 00:01:35,032 Wow, how did the goddess of selfishness think to give to others? 32 00:01:35,032 --> 00:01:38,284 I'm doing this so I can get more money from them later. 33 00:01:38,284 --> 00:01:39,317 You don't get paid for doing nothing. 34 00:01:39,317 --> 00:01:41,544 I have to sow the seeds on days like this 35 00:01:41,544 --> 00:01:42,628 so that I can have a healthy harvest. 36 00:01:43,163 --> 00:01:44,301 Tutor is here. 37 00:01:44,301 --> 00:01:45,997 My friend runs this restaurant. 38 00:01:45,997 --> 00:01:47,196 Do you want to go there tomorrow? 39 00:01:47,196 --> 00:01:48,865 They have live performances too, 40 00:01:48,865 --> 00:01:50,703 so it should be fun if we go watch. 41 00:01:50,703 --> 00:01:51,759 Yes, sounds good. 42 00:01:55,914 --> 00:01:57,334 Yeah. 43 00:01:57,334 --> 00:01:59,203 I'm close by. Alright, I'll be there soon. 44 00:02:01,703 --> 00:02:03,154 Everyone's home now so I need to get home too. 45 00:02:03,976 --> 00:02:05,185 I'm sorry we can't have dinner together. 46 00:02:05,185 --> 00:02:07,529 It's okay, I can eat at home. 47 00:02:07,529 --> 00:02:09,244 You changed your ringtone. 48 00:02:09,244 --> 00:02:11,647 Soo Jung changed it for me. It's by IU. Isn't it nice? 49 00:02:11,647 --> 00:02:13,367 IU or the song? 50 00:02:13,367 --> 00:02:15,242 IU and the song. 51 00:02:15,922 --> 00:02:19,367 But of course you're a thousand times cuter than IU. 52 00:02:20,150 --> 00:02:22,184 You're making my body curl up. Look. 53 00:02:23,591 --> 00:02:24,664 I'm serious. 54 00:02:24,664 --> 00:02:26,849 To me you're a thousand times cuter. 55 00:02:27,478 --> 00:02:29,189 Stop. Stop it. 56 00:02:30,539 --> 00:02:31,658 That's it for today! 57 00:02:33,372 --> 00:02:34,419 You seem so happy. 58 00:02:35,613 --> 00:02:37,813 You're not making chocolate? 59 00:02:37,813 --> 00:02:39,414 Chocolate? For what? 60 00:02:40,281 --> 00:02:42,849 Nothing. Just...on Valentine's Day, 61 00:02:42,849 --> 00:02:45,248 girls go crazy making chocolate and stuff, like Ahn Soo Jung. 62 00:02:45,248 --> 00:02:46,957 I don't really do that... 63 00:02:46,957 --> 00:02:51,009 You know that Valentine's Day was originally in memory of St. Valentine, right? 64 00:02:51,071 --> 00:02:53,382 And people used that to make it into a commercial holiday. 65 00:02:53,610 --> 00:02:55,238 I just don't want to take part in something like that. 66 00:02:56,615 --> 00:02:58,263 You don't need to put so much thought into it. 67 00:02:58,940 --> 00:03:00,783 You're right. I don't need to. 68 00:03:00,783 --> 00:03:03,879 I'll see you later. Finish the homework I gave you for next time! 69 00:03:07,841 --> 00:03:10,272 Yeah...I guess it's better she's not giving 70 00:03:10,272 --> 00:03:12,265 chocolate to anyone than giving it to Uncle Gye Sang. 71 00:03:14,940 --> 00:03:17,257 Give chocolate on Valentine's Day! 72 00:03:18,348 --> 00:03:19,597 Hello. 73 00:03:19,597 --> 00:03:21,174 May I help you? 74 00:03:23,413 --> 00:03:24,682 How much is this? 75 00:03:24,682 --> 00:03:26,207 Would you like 1 of these? 76 00:03:29,395 --> 00:03:30,690 I'm home! 77 00:03:30,690 --> 00:03:32,100 - Hi! - You're home early! 78 00:03:32,100 --> 00:03:33,572 What is all this? 79 00:03:34,178 --> 00:03:36,823 All the chocolate the students left on Julien's desk. 80 00:03:36,823 --> 00:03:38,537 Julien, you're so popular! 81 00:03:39,308 --> 00:03:40,547 Why am I so popular? 82 00:03:41,181 --> 00:03:43,366 There wasn't this much chocolate when I left work. 83 00:03:44,323 --> 00:03:46,609 It looks like the kids made these themselves. 84 00:03:47,369 --> 00:03:49,671 Young girls usually put a lot of time into these things. 85 00:03:49,671 --> 00:03:52,381 Ji Suk will probably get a bunch tomorrow too. 86 00:03:53,923 --> 00:03:55,716 We'll be eating chocolate for a while. 87 00:04:01,670 --> 00:04:05,480 How to make Valentine's Day chocolate 88 00:04:05,480 --> 00:04:06,965 How to make incredible Valentine's Day chocolate 89 00:04:16,806 --> 00:04:19,632 Yeah...I need to make something that'll blow him away. 90 00:05:33,660 --> 00:05:35,084 All done! 91 00:05:39,044 --> 00:05:40,862 It's here! It's here! 92 00:05:40,862 --> 00:05:42,957 The chocolate is here! 93 00:05:43,633 --> 00:05:45,823 Ahn Soo Jung's so-good- you-won't-even-notice- 94 00:05:45,823 --> 00:05:48,648 if-you-die-from-eating-it chocolate is here. 95 00:05:50,872 --> 00:05:51,939 Thank you, my daughter! 96 00:05:51,939 --> 00:05:53,485 This is the least I can do, Dad. 97 00:05:53,485 --> 00:05:55,125 You really made all this yourself? 98 00:05:55,125 --> 00:05:56,511 I'm touched! 99 00:05:56,511 --> 00:05:58,294 She's bribing you, so don't get too happy. 100 00:05:59,348 --> 00:06:00,456 Be quiet. 101 00:06:00,456 --> 00:06:02,274 Still, it's the thought that counts. 102 00:06:02,274 --> 00:06:03,310 Thank you, dear niece. 103 00:06:03,310 --> 00:06:05,106 My uncles are the best. 104 00:06:05,776 --> 00:06:08,729 You can eat this too and give me all the money you get later. 105 00:06:09,760 --> 00:06:11,286 You didn't put poison or anything in here, right? 106 00:06:11,928 --> 00:06:13,172 How did he know? 107 00:06:13,896 --> 00:06:15,484 I'm going to go give this to Julien too. 108 00:06:17,181 --> 00:06:20,862 Now, shall I try a piece of our daughter's handmade chocolate? 109 00:06:20,862 --> 00:06:23,906 You haven't eaten breakfast yet. Eat it later. Later. 110 00:06:24,537 --> 00:06:25,971 Just one. 111 00:06:29,643 --> 00:06:31,854 I think Ahn Soo Jung really put poison in mine. 112 00:06:32,754 --> 00:06:35,005 Did she put some in mine too by accident? The taste... 113 00:06:35,334 --> 00:06:37,917 How can chocolate taste like kimchi? (kimchi: pickled cabbage) 114 00:06:37,917 --> 00:06:39,729 Did she spill kimchi juice in my chocolate? 115 00:06:41,345 --> 00:06:43,569 I should just imagine I'm eating kimchi as I chew it. 116 00:07:00,125 --> 00:07:01,359 Oh my gosh! 117 00:07:16,336 --> 00:07:18,174 What do I do, Ji Suk? 118 00:07:18,830 --> 00:07:21,640 Did the faculty meeting start? I'm in a cab--I'm on my way. 119 00:07:21,640 --> 00:07:23,041 They're going crazy! 120 00:07:23,041 --> 00:07:26,101 The principal, vice principal and dean of education 121 00:07:26,101 --> 00:07:27,382 were all looking for you this morning-- 122 00:07:27,382 --> 00:07:29,138 Liar! Tell me you're lying! 123 00:07:30,955 --> 00:07:33,750 The vice principal had to go to the school district office this morning, 124 00:07:33,750 --> 00:07:35,263 so there was no faculty meeting. Take your time. 125 00:07:35,812 --> 00:07:37,419 What a relief! I'll be there soon! 126 00:07:50,391 --> 00:07:51,710 Thank you. 127 00:07:56,739 --> 00:07:59,106 Jin Hee, did you get chocolate for Dr. Yoon today? 128 00:07:59,106 --> 00:08:00,465 Today's Valentine's Day. 129 00:08:00,465 --> 00:08:03,101 What? No, I didn't get any. 130 00:08:04,461 --> 00:08:05,690 Did you? 131 00:08:05,690 --> 00:08:07,607 Yeah. Nurse Baek and I pitched in for one. 132 00:08:08,193 --> 00:08:11,385 He always buys us meals, so it's the least we can do for him. 133 00:08:12,089 --> 00:08:14,018 We should have told you in advance. 134 00:08:14,018 --> 00:08:16,170 - Nurse Lim, can I see you for a moment? - Yes! 135 00:08:20,728 --> 00:08:24,374 It'll look bad if everyone gets him chocolate but me. 136 00:08:25,298 --> 00:08:27,494 I should have at least gotten something small yesterday. 137 00:08:31,330 --> 00:08:32,604 Class started a while ago! Run! 138 00:08:39,519 --> 00:08:40,612 You're going to fall. 139 00:08:42,353 --> 00:08:43,690 You must have sprinted the whole way. 140 00:08:44,492 --> 00:08:47,032 But what made you sleep in? You're always on time. 141 00:08:48,323 --> 00:08:50,071 I have my reasons-- 142 00:08:51,324 --> 00:08:53,173 You're going to be so surprised-- 143 00:08:54,869 --> 00:08:56,103 What? What's wrong? 144 00:08:56,793 --> 00:08:57,890 What do I do?! 145 00:08:57,890 --> 00:08:59,093 What is it? 146 00:08:59,630 --> 00:09:01,705 I left the present in the cab. 147 00:09:02,188 --> 00:09:03,740 Oh my gosh! What do I do?! 148 00:09:04,251 --> 00:09:05,380 What present? 149 00:09:05,380 --> 00:09:08,561 Today's Valentine's Day. I had chocolate for you. 150 00:09:09,216 --> 00:09:10,938 I'm so dumb! How can I-- 151 00:09:11,442 --> 00:09:12,893 No! No! 152 00:09:12,893 --> 00:09:13,898 Don't do that. 153 00:09:13,898 --> 00:09:15,625 Let's just say you gave it to me already. 154 00:09:16,648 --> 00:09:19,614 I stayed up all night making it for you. 155 00:09:20,407 --> 00:09:23,867 It's our first Valentine's Day, so I wanted to do something special... 156 00:09:24,910 --> 00:09:26,406 Really, let's say you gave it to me already. 157 00:09:26,987 --> 00:09:28,060 Let's say I ate it already. 158 00:09:28,842 --> 00:09:31,088 It was really pretty. 159 00:09:31,577 --> 00:09:33,804 I wanted to surprise you. 160 00:09:40,604 --> 00:09:42,699 This won't be too much 161 00:09:42,699 --> 00:09:44,108 and should be just right. 162 00:09:47,535 --> 00:09:49,011 Is that the chocolate for Dr. Yoon? 163 00:09:49,011 --> 00:09:50,322 Yeah. Want to see it? 164 00:09:51,880 --> 00:09:53,703 This is all you bought? 165 00:09:53,703 --> 00:09:54,888 What do you mean, is this it? 166 00:09:54,888 --> 00:09:57,465 It's not like we're his girlfriends. This should be good enough. 167 00:10:04,084 --> 00:10:07,570 What the heck? Why are they so stingy about this 168 00:10:07,570 --> 00:10:10,177 when they bought him expensive leather gloves for Christmas? 169 00:10:10,177 --> 00:10:12,928 I'll really stand out if I give him this. 170 00:10:13,664 --> 00:10:15,115 Seriously... 171 00:10:26,127 --> 00:10:28,403 Where has Ha Sun been all day? 172 00:10:28,403 --> 00:10:29,796 I heard she was late this morning too. 173 00:10:29,796 --> 00:10:31,563 Maybe she went to the bathroom? 174 00:10:32,760 --> 00:10:35,303 What's taking her so long in there? 175 00:10:35,303 --> 00:10:39,075 She's supposed to give me her lesson plan today. What's going on? 176 00:10:45,148 --> 00:10:46,265 Ha Sun, where are you? 177 00:10:47,314 --> 00:10:49,257 I stepped out for a bit. 178 00:10:49,257 --> 00:10:51,306 Where? The vice principal is looking for you. 179 00:10:54,442 --> 00:10:57,045 Honestly, I'm at the cab lot. 180 00:10:57,045 --> 00:10:59,046 What? Why are you-- 181 00:11:00,323 --> 00:11:01,753 You didn't go to find the present, did you? 182 00:11:02,369 --> 00:11:04,560 Just in case something turned up here. 183 00:11:05,737 --> 00:11:07,046 Why'd you-- 184 00:11:07,874 --> 00:11:09,007 So did you find it? 185 00:11:09,647 --> 00:11:11,625 No, but the cab driver from this morning 186 00:11:11,625 --> 00:11:14,227 should be back soon for a break. 187 00:11:14,227 --> 00:11:16,881 I want to wait until he gets back, just in case. 188 00:11:16,881 --> 00:11:18,567 You should have asked over the phone. 189 00:11:19,085 --> 00:11:20,727 He didn't pick up his phone... 190 00:11:20,727 --> 00:11:22,980 I'm going to wait a little bit more and then I'll go back. 191 00:11:22,980 --> 00:11:25,820 Oh, and my lesson plan is inside my bag. 192 00:11:25,820 --> 00:11:28,468 Can you put that on the vice principal's desk? 193 00:11:28,468 --> 00:11:30,349 I told him I'd get it to him by today. 194 00:11:31,803 --> 00:11:32,987 Alright. 195 00:11:32,987 --> 00:11:37,127 Is that the car? Ji Suk, I'll call you back later. 196 00:11:51,749 --> 00:11:52,778 What is all this? 197 00:11:52,778 --> 00:11:53,983 The kids left them for you. 198 00:12:05,248 --> 00:12:06,588 Is it this? 199 00:12:14,511 --> 00:12:17,225 I stayed up all night making it for you. 200 00:12:17,225 --> 00:12:18,819 Really, let's say you gave it to me already. 201 00:12:19,560 --> 00:12:20,774 Let's say I ate it already. 202 00:12:21,479 --> 00:12:23,660 It was really pretty. 203 00:12:24,207 --> 00:12:26,583 I wanted to surprise you. 204 00:12:40,529 --> 00:12:41,622 Ji Suk! What are you doing? 205 00:12:42,177 --> 00:12:43,246 Julien, let me borrow your chocolate. 206 00:12:44,168 --> 00:12:45,766 This too, if it's okay. Thanks! 207 00:12:48,264 --> 00:12:49,412 I'll make it up to you later. 208 00:12:51,257 --> 00:12:52,642 Ji Suk, you rascal! 209 00:12:53,312 --> 00:12:55,147 How does it feel to graduate and then go back to school? 210 00:12:56,518 --> 00:12:57,844 Feels like death. 211 00:12:58,561 --> 00:13:00,233 Are you okay now after the break-up? 212 00:13:00,847 --> 00:13:02,151 Yeah. I'm okay now. 213 00:13:02,712 --> 00:13:03,861 Should I go out with Soo Jung? 214 00:13:03,861 --> 00:13:05,878 Soo Jung said she feels bad and would go out with me. 215 00:13:06,433 --> 00:13:07,824 You want to date Ahn Soo Jung? 216 00:13:07,824 --> 00:13:08,967 You've lost it! 217 00:13:09,602 --> 00:13:12,020 - Then...Kim Ji Won? - What! 218 00:13:12,020 --> 00:13:13,737 You want to date Ji Won? 219 00:13:13,737 --> 00:13:15,961 Not that. I mean, isn't that Kim Ji Won? 220 00:13:18,010 --> 00:13:19,611 She must be buying chocolate for Valentine's Day. 221 00:13:20,438 --> 00:13:22,135 That's right! She said she likes someone. 222 00:13:23,057 --> 00:13:24,498 Maybe it's for you. 223 00:13:24,498 --> 00:13:25,768 It's not. 224 00:13:25,768 --> 00:13:29,219 She thinks Valentine's Day is a commercial holiday. She wouldn't get chocolate. 225 00:13:50,309 --> 00:13:51,582 Hot! Hot, hot, hot... 226 00:14:13,469 --> 00:14:14,864 W C? 227 00:14:14,864 --> 00:14:16,724 WC...bathroom? 228 00:14:19,999 --> 00:14:21,706 Seung Yun! Happy Valentine's Day! 229 00:14:21,706 --> 00:14:22,826 Here's chocolate I made myself. 230 00:14:23,780 --> 00:14:26,006 - Really? - Buy me food next time, okay? 231 00:14:26,006 --> 00:14:27,691 Sure. Thanks for the chocolate! 232 00:14:29,624 --> 00:14:30,900 Don't eat it. Throw it away. It's trash. 233 00:14:30,900 --> 00:14:32,622 What are you doing? Give it to me. 234 00:14:33,303 --> 00:14:35,187 I'm telling you it's trash. Don't eat it. 235 00:14:35,187 --> 00:14:37,699 Why is it trash? Soo Jung made it herself. 236 00:14:44,041 --> 00:14:45,159 What is this? 237 00:14:45,159 --> 00:14:47,435 How does chocolate have such a weird taste? 238 00:14:48,370 --> 00:14:49,549 I told you it's trash. 239 00:14:51,552 --> 00:14:53,280 What the...I'm going to go brush my teeth. 240 00:15:02,065 --> 00:15:04,225 Nah, she probably bought it for herself. 241 00:15:18,129 --> 00:15:19,172 Alright! I'm done! 242 00:15:23,306 --> 00:15:24,590 I didn't see it. 243 00:15:24,590 --> 00:15:27,173 One of the passengers must have gotten out with it. 244 00:15:32,308 --> 00:15:33,543 Yes, Ji Suk. 245 00:15:34,241 --> 00:15:35,444 Where are you? 246 00:15:35,444 --> 00:15:37,219 I'm about to head back to the school. 247 00:15:37,219 --> 00:15:40,932 I talked to the cab driver and I don't think I can find it. 248 00:15:40,932 --> 00:15:42,227 Of course you can't. 249 00:15:42,227 --> 00:15:43,434 It's at the school right now. 250 00:15:43,897 --> 00:15:44,974 What? 251 00:15:44,974 --> 00:15:47,820 The person who got in the cab after you must have seen you. 252 00:15:47,820 --> 00:15:50,768 They saw you come to the school so they left it at the security office. 253 00:15:50,768 --> 00:15:52,321 Really? 254 00:15:53,054 --> 00:15:54,455 I'm so glad! 255 00:15:54,455 --> 00:15:55,965 So don't worry, 256 00:15:55,965 --> 00:15:57,822 and come straight to the restaurant I told you about. 257 00:15:57,822 --> 00:15:59,226 - Okay? - Alright! 258 00:15:59,681 --> 00:16:02,664 Oh, and you can't open it until I get there! 259 00:16:04,184 --> 00:16:06,985 Well, the box was kind of ruined... 260 00:16:06,985 --> 00:16:08,424 What? 261 00:16:08,424 --> 00:16:09,697 So now what? 262 00:16:10,425 --> 00:16:11,845 The present is okay. It's just the box. 263 00:16:12,351 --> 00:16:15,505 So we put it into an empty box in the cafeteria. 264 00:16:16,428 --> 00:16:18,024 That means you saw everything... 265 00:16:18,665 --> 00:16:19,752 No, I didn't see it. 266 00:16:20,324 --> 00:16:21,439 It wouldn't be fun if I saw it, 267 00:16:21,439 --> 00:16:23,662 so I asked the lunch lady to do it for me. 268 00:16:23,780 --> 00:16:24,969 It wouldn't be fun if I saw it. 269 00:16:26,516 --> 00:16:27,625 - Really? - Yes. 270 00:16:28,206 --> 00:16:29,410 I'm really curious right now. 271 00:16:29,410 --> 00:16:31,406 The lunch lady said it's really pretty. 272 00:16:31,406 --> 00:16:33,248 Then you really can't look at it. 273 00:16:33,248 --> 00:16:35,197 Okay? I'm going to give it to you myself. 274 00:16:35,802 --> 00:16:36,930 Okay. 275 00:16:36,930 --> 00:16:38,201 I promise not to look 276 00:16:38,201 --> 00:16:39,488 so don't worry and hurry back. 277 00:16:40,571 --> 00:16:41,875 Okay. 278 00:16:51,016 --> 00:16:52,322 I'm home! 279 00:16:52,885 --> 00:16:55,700 Didn't you say you had dinner plans? We already ate. 280 00:16:55,700 --> 00:16:57,183 I left something at home so I'm just stopping by. 281 00:16:57,183 --> 00:16:58,458 What is all that? 282 00:16:59,036 --> 00:17:00,365 The chocolate I got today. 283 00:17:00,958 --> 00:17:02,030 You got that much? 284 00:17:02,582 --> 00:17:03,766 You must be pretty popular. 285 00:17:03,766 --> 00:17:06,110 I got them from the nurses and my patients. 286 00:17:09,402 --> 00:17:10,807 Could it be in that bag? 287 00:17:10,807 --> 00:17:12,515 No, no, no. Ahn Jong Suk! 288 00:17:12,515 --> 00:17:14,609 Let's not be petty and immature anymore! 289 00:17:22,813 --> 00:17:23,835 Ha Sun! Here. 290 00:17:24,748 --> 00:17:26,351 Ji Suk. 291 00:17:29,770 --> 00:17:33,068 Here you are! I looked all over for you! 292 00:17:34,202 --> 00:17:35,558 I'm really glad you found it. 293 00:17:36,937 --> 00:17:39,472 The original wrapping was really pretty, with a ribbon and everything. 294 00:17:39,472 --> 00:17:40,808 Yeah, I saw it. 295 00:17:40,808 --> 00:17:41,933 It was pretty. 296 00:17:42,556 --> 00:17:45,508 Ji Suk, Happy Valentine's Day! 297 00:17:45,990 --> 00:17:48,096 What could it be? I'm so excited! 298 00:17:52,131 --> 00:17:53,123 Wow! It's a gingerbread house! 299 00:17:55,510 --> 00:17:58,315 Wow, no wonder you spent all night making it, it's really pretty! 300 00:17:58,315 --> 00:17:59,991 How'd you make this? 301 00:18:01,618 --> 00:18:03,008 How can I eat this? It's too pretty! 302 00:18:08,674 --> 00:18:10,512 Why are you coming out of there? My uncle isn't home. 303 00:18:11,095 --> 00:18:12,671 I had something to give him. 304 00:18:13,278 --> 00:18:14,492 What? 305 00:18:14,492 --> 00:18:15,725 Why do you want to know? 306 00:18:15,725 --> 00:18:17,489 We have tutoring tomorrow so make sure you study! 307 00:18:19,442 --> 00:18:21,281 Did she leave chocolate in there? 308 00:18:23,390 --> 00:18:25,834 Ahn Jong Suk, let's not be immature! 309 00:18:25,834 --> 00:18:28,055 Don't think about it. You're not going to think about it. 310 00:19:21,089 --> 00:19:22,874 You must have received that as your Valentine's Day gift. 311 00:19:23,376 --> 00:19:25,002 It's a masterpiece my girlfriend made herself. 312 00:19:25,002 --> 00:19:26,701 - Isn't it pretty? - It's really pretty. 313 00:19:52,733 --> 00:19:55,527 Where did I put the white chocolate? 314 00:20:20,439 --> 00:20:21,602 Ha Sun, eat. 315 00:20:21,602 --> 00:20:22,968 You were running around in the cold all day. 316 00:20:24,041 --> 00:20:25,834 If you listened to me and came back, 317 00:20:25,834 --> 00:20:27,357 you wouldn't have gone through all that for no reason. 318 00:20:28,262 --> 00:20:30,569 Don't be stubborn from now on and listen to me. 319 00:20:32,636 --> 00:20:34,001 Okay. 320 00:20:37,234 --> 00:20:39,042 Thank you, Ji Suk. 321 00:20:39,700 --> 00:20:41,372 What? 322 00:20:41,895 --> 00:20:44,136 I'm the one who got the present. I should be the one saying that. 323 00:20:44,476 --> 00:20:45,745 Hurry and eat. 324 00:21:15,943 --> 00:21:16,980 Jong Suk. 325 00:21:16,980 --> 00:21:18,529 Please ring this up too. 326 00:21:21,217 --> 00:21:22,456 I want one. 327 00:21:22,456 --> 00:21:23,657 Can't you buy it for me? 328 00:21:24,879 --> 00:21:26,690 Sure. How much is it? 329 00:21:26,690 --> 00:21:28,119 Your total is 3,000 won. (~$3) 330 00:21:35,753 --> 00:21:36,941 Did you want it that badly? 331 00:21:36,941 --> 00:21:38,846 Yeah. I wanted it that badly. 332 00:21:41,752 --> 00:21:43,036 It's good. 333 00:21:56,526 --> 00:21:57,861 I'm going to go to the bathroom. 334 00:21:58,594 --> 00:21:59,773 Okay. 335 00:22:03,971 --> 00:22:05,583 I have a favor. 336 00:22:05,583 --> 00:22:06,982 Yes? 337 00:22:21,819 --> 00:22:22,879 Ha Sun. 338 00:22:23,403 --> 00:22:24,823 Hello. 339 00:22:25,787 --> 00:22:28,209 I'm sorry to disturb you all during your meal. 340 00:22:30,715 --> 00:22:32,383 I am not a singer. 341 00:22:33,766 --> 00:22:35,869 Nor am I good at singing. 342 00:22:37,715 --> 00:22:45,102 However, there's someone that I really want to sing a song for, 343 00:22:45,102 --> 00:22:47,190 so I summoned the courage to come up here. 344 00:22:49,051 --> 00:22:51,187 I want to give him whatever I can, 345 00:22:52,689 --> 00:22:57,810 but this is all I can give him right now. 346 00:23:02,792 --> 00:23:05,491 For loving me more than I can ever imagine, 347 00:23:06,623 --> 00:23:11,685 for always embracing me with your big, warm heart, 348 00:23:11,685 --> 00:23:13,953 thank you. 349 00:23:15,891 --> 00:23:17,663 And, 350 00:23:21,701 --> 00:23:23,519 I love you. 351 00:23:23,519 --> 00:23:25,064 'Beautiful Day' by IU 352 00:24:26,329 --> 00:24:28,254 Park Ha Sun #1! Bravo! 353 00:24:33,920 --> 00:24:40,426 Subtitles by DramaFever 25563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.