Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,598 --> 00:00:07,483
Episode 96
2
00:00:13,205 --> 00:00:14,893
Mr. Yoon already left for the day.
3
00:00:14,949 --> 00:00:16,455
It's so he can see it tomorrow.
4
00:00:16,455 --> 00:00:17,648
Have a good night!
5
00:00:20,673 --> 00:00:21,710
So it starts again.
6
00:00:22,483 --> 00:00:23,581
What does?
7
00:00:23,581 --> 00:00:24,988
What do you mean what?
8
00:00:24,988 --> 00:00:26,230
Valentine's Day.
9
00:00:26,809 --> 00:00:28,698
So tomorrow is Valentine's Day...
10
00:00:28,698 --> 00:00:32,018
Am I supposed to give him
chocolate as a sign of our friendship?
11
00:00:33,221 --> 00:00:34,717
He's probably expecting something.
12
00:00:35,659 --> 00:00:36,883
No way! What for?
13
00:00:36,883 --> 00:00:37,925
That's overdoing it.
14
00:00:37,925 --> 00:00:38,963
What do you mean?
15
00:00:38,963 --> 00:00:40,423
Why are you overreacting?
16
00:00:41,546 --> 00:00:43,334
I just don't want you to give him false hope.
17
00:00:44,588 --> 00:00:45,831
True.
18
00:00:45,831 --> 00:00:47,940
I've been feeling kind of bad because he looks
19
00:00:47,940 --> 00:00:49,821
like he's formed more wrinkles
on his face recently.
20
00:00:49,821 --> 00:00:51,913
I think he has more wrinkles now because of me.
21
00:00:53,147 --> 00:00:55,465
He's always had a lot of wrinkles...
22
00:01:10,240 --> 00:01:11,709
What the heck! Why does it taste like this?
23
00:01:12,289 --> 00:01:14,102
Whatever! I won't be the one eating it anyway.
24
00:01:14,447 --> 00:01:17,111
Quite a show you're putting on.
25
00:01:17,627 --> 00:01:20,144
Mind your own business,
stupid college reject.
26
00:01:21,577 --> 00:01:22,815
- You want to mess with me?
- Let go.
27
00:01:22,815 --> 00:01:24,918
Do you want to get your face
shoved in Valentine's chocolate?
28
00:01:25,387 --> 00:01:26,475
Valentine's chocolate?
29
00:01:27,183 --> 00:01:28,472
Wow, did you get a new boyfriend?
30
00:01:28,942 --> 00:01:31,206
Yeah right. I'm going to give it
to Dad and our uncles.
31
00:01:31,206 --> 00:01:35,032
Wow, how did the goddess of
selfishness think to give to others?
32
00:01:35,032 --> 00:01:38,284
I'm doing this so I can get
more money from them later.
33
00:01:38,284 --> 00:01:39,317
You don't get paid for doing nothing.
34
00:01:39,317 --> 00:01:41,544
I have to sow the seeds on days like this
35
00:01:41,544 --> 00:01:42,628
so that I can have a healthy harvest.
36
00:01:43,163 --> 00:01:44,301
Tutor is here.
37
00:01:44,301 --> 00:01:45,997
My friend runs this restaurant.
38
00:01:45,997 --> 00:01:47,196
Do you want to go there tomorrow?
39
00:01:47,196 --> 00:01:48,865
They have live performances too,
40
00:01:48,865 --> 00:01:50,703
so it should be fun if we go watch.
41
00:01:50,703 --> 00:01:51,759
Yes, sounds good.
42
00:01:55,914 --> 00:01:57,334
Yeah.
43
00:01:57,334 --> 00:01:59,203
I'm close by. Alright, I'll be there soon.
44
00:02:01,703 --> 00:02:03,154
Everyone's home now
so I need to get home too.
45
00:02:03,976 --> 00:02:05,185
I'm sorry we can't have dinner together.
46
00:02:05,185 --> 00:02:07,529
It's okay, I can eat at home.
47
00:02:07,529 --> 00:02:09,244
You changed your ringtone.
48
00:02:09,244 --> 00:02:11,647
Soo Jung changed it for me.
It's by IU. Isn't it nice?
49
00:02:11,647 --> 00:02:13,367
IU or the song?
50
00:02:13,367 --> 00:02:15,242
IU and the song.
51
00:02:15,922 --> 00:02:19,367
But of course you're a
thousand times cuter than IU.
52
00:02:20,150 --> 00:02:22,184
You're making my body curl up. Look.
53
00:02:23,591 --> 00:02:24,664
I'm serious.
54
00:02:24,664 --> 00:02:26,849
To me you're a thousand times cuter.
55
00:02:27,478 --> 00:02:29,189
Stop. Stop it.
56
00:02:30,539 --> 00:02:31,658
That's it for today!
57
00:02:33,372 --> 00:02:34,419
You seem so happy.
58
00:02:35,613 --> 00:02:37,813
You're not making chocolate?
59
00:02:37,813 --> 00:02:39,414
Chocolate? For what?
60
00:02:40,281 --> 00:02:42,849
Nothing. Just...on Valentine's Day,
61
00:02:42,849 --> 00:02:45,248
girls go crazy making chocolate
and stuff, like Ahn Soo Jung.
62
00:02:45,248 --> 00:02:46,957
I don't really do that...
63
00:02:46,957 --> 00:02:51,009
You know that Valentine's Day was originally
in memory of St. Valentine, right?
64
00:02:51,071 --> 00:02:53,382
And people used that to make it
into a commercial holiday.
65
00:02:53,610 --> 00:02:55,238
I just don't want to take
part in something like that.
66
00:02:56,615 --> 00:02:58,263
You don't need to put so much thought into it.
67
00:02:58,940 --> 00:03:00,783
You're right. I don't need to.
68
00:03:00,783 --> 00:03:03,879
I'll see you later. Finish the
homework I gave you for next time!
69
00:03:07,841 --> 00:03:10,272
Yeah...I guess it's better she's not giving
70
00:03:10,272 --> 00:03:12,265
chocolate to anyone than
giving it to Uncle Gye Sang.
71
00:03:14,940 --> 00:03:17,257
Give chocolate on Valentine's Day!
72
00:03:18,348 --> 00:03:19,597
Hello.
73
00:03:19,597 --> 00:03:21,174
May I help you?
74
00:03:23,413 --> 00:03:24,682
How much is this?
75
00:03:24,682 --> 00:03:26,207
Would you like 1 of these?
76
00:03:29,395 --> 00:03:30,690
I'm home!
77
00:03:30,690 --> 00:03:32,100
- Hi!
- You're home early!
78
00:03:32,100 --> 00:03:33,572
What is all this?
79
00:03:34,178 --> 00:03:36,823
All the chocolate the
students left on Julien's desk.
80
00:03:36,823 --> 00:03:38,537
Julien, you're so popular!
81
00:03:39,308 --> 00:03:40,547
Why am I so popular?
82
00:03:41,181 --> 00:03:43,366
There wasn't this much chocolate
when I left work.
83
00:03:44,323 --> 00:03:46,609
It looks like the kids made these themselves.
84
00:03:47,369 --> 00:03:49,671
Young girls usually put a lot
of time into these things.
85
00:03:49,671 --> 00:03:52,381
Ji Suk will probably get a bunch tomorrow too.
86
00:03:53,923 --> 00:03:55,716
We'll be eating chocolate for a while.
87
00:04:01,670 --> 00:04:05,480
How to make Valentine's Day chocolate
88
00:04:05,480 --> 00:04:06,965
How to make incredible
Valentine's Day chocolate
89
00:04:16,806 --> 00:04:19,632
Yeah...I need to make something
that'll blow him away.
90
00:05:33,660 --> 00:05:35,084
All done!
91
00:05:39,044 --> 00:05:40,862
It's here! It's here!
92
00:05:40,862 --> 00:05:42,957
The chocolate is here!
93
00:05:43,633 --> 00:05:45,823
Ahn Soo Jung's so-good-
you-won't-even-notice-
94
00:05:45,823 --> 00:05:48,648
if-you-die-from-eating-it chocolate is here.
95
00:05:50,872 --> 00:05:51,939
Thank you, my daughter!
96
00:05:51,939 --> 00:05:53,485
This is the least I can do, Dad.
97
00:05:53,485 --> 00:05:55,125
You really made all this yourself?
98
00:05:55,125 --> 00:05:56,511
I'm touched!
99
00:05:56,511 --> 00:05:58,294
She's bribing you, so don't get too happy.
100
00:05:59,348 --> 00:06:00,456
Be quiet.
101
00:06:00,456 --> 00:06:02,274
Still, it's the thought that counts.
102
00:06:02,274 --> 00:06:03,310
Thank you, dear niece.
103
00:06:03,310 --> 00:06:05,106
My uncles are the best.
104
00:06:05,776 --> 00:06:08,729
You can eat this too and give me
all the money you get later.
105
00:06:09,760 --> 00:06:11,286
You didn't put poison or
anything in here, right?
106
00:06:11,928 --> 00:06:13,172
How did he know?
107
00:06:13,896 --> 00:06:15,484
I'm going to go give this to Julien too.
108
00:06:17,181 --> 00:06:20,862
Now, shall I try a piece of our
daughter's handmade chocolate?
109
00:06:20,862 --> 00:06:23,906
You haven't eaten breakfast yet.
Eat it later. Later.
110
00:06:24,537 --> 00:06:25,971
Just one.
111
00:06:29,643 --> 00:06:31,854
I think Ahn Soo Jung really put poison in mine.
112
00:06:32,754 --> 00:06:35,005
Did she put some in mine too
by accident? The taste...
113
00:06:35,334 --> 00:06:37,917
How can chocolate taste like kimchi?
(kimchi: pickled cabbage)
114
00:06:37,917 --> 00:06:39,729
Did she spill kimchi juice in my chocolate?
115
00:06:41,345 --> 00:06:43,569
I should just imagine I'm
eating kimchi as I chew it.
116
00:07:00,125 --> 00:07:01,359
Oh my gosh!
117
00:07:16,336 --> 00:07:18,174
What do I do, Ji Suk?
118
00:07:18,830 --> 00:07:21,640
Did the faculty meeting start?
I'm in a cab--I'm on my way.
119
00:07:21,640 --> 00:07:23,041
They're going crazy!
120
00:07:23,041 --> 00:07:26,101
The principal, vice principal
and dean of education
121
00:07:26,101 --> 00:07:27,382
were all looking for you this morning--
122
00:07:27,382 --> 00:07:29,138
Liar! Tell me you're lying!
123
00:07:30,955 --> 00:07:33,750
The vice principal had to go to the
school district office this morning,
124
00:07:33,750 --> 00:07:35,263
so there was no faculty meeting.
Take your time.
125
00:07:35,812 --> 00:07:37,419
What a relief! I'll be there soon!
126
00:07:50,391 --> 00:07:51,710
Thank you.
127
00:07:56,739 --> 00:07:59,106
Jin Hee, did you get chocolate
for Dr. Yoon today?
128
00:07:59,106 --> 00:08:00,465
Today's Valentine's Day.
129
00:08:00,465 --> 00:08:03,101
What? No, I didn't get any.
130
00:08:04,461 --> 00:08:05,690
Did you?
131
00:08:05,690 --> 00:08:07,607
Yeah. Nurse Baek and I pitched in for one.
132
00:08:08,193 --> 00:08:11,385
He always buys us meals, so
it's the least we can do for him.
133
00:08:12,089 --> 00:08:14,018
We should have told you in advance.
134
00:08:14,018 --> 00:08:16,170
- Nurse Lim, can I see you for a moment?
- Yes!
135
00:08:20,728 --> 00:08:24,374
It'll look bad if everyone
gets him chocolate but me.
136
00:08:25,298 --> 00:08:27,494
I should have at least gotten
something small yesterday.
137
00:08:31,330 --> 00:08:32,604
Class started a while ago! Run!
138
00:08:39,519 --> 00:08:40,612
You're going to fall.
139
00:08:42,353 --> 00:08:43,690
You must have sprinted the whole way.
140
00:08:44,492 --> 00:08:47,032
But what made you sleep in?
You're always on time.
141
00:08:48,323 --> 00:08:50,071
I have my reasons--
142
00:08:51,324 --> 00:08:53,173
You're going to be so surprised--
143
00:08:54,869 --> 00:08:56,103
What? What's wrong?
144
00:08:56,793 --> 00:08:57,890
What do I do?!
145
00:08:57,890 --> 00:08:59,093
What is it?
146
00:08:59,630 --> 00:09:01,705
I left the present in the cab.
147
00:09:02,188 --> 00:09:03,740
Oh my gosh! What do I do?!
148
00:09:04,251 --> 00:09:05,380
What present?
149
00:09:05,380 --> 00:09:08,561
Today's Valentine's Day.
I had chocolate for you.
150
00:09:09,216 --> 00:09:10,938
I'm so dumb! How can I--
151
00:09:11,442 --> 00:09:12,893
No! No!
152
00:09:12,893 --> 00:09:13,898
Don't do that.
153
00:09:13,898 --> 00:09:15,625
Let's just say you gave it to me already.
154
00:09:16,648 --> 00:09:19,614
I stayed up all night making it for you.
155
00:09:20,407 --> 00:09:23,867
It's our first Valentine's Day, so
I wanted to do something special...
156
00:09:24,910 --> 00:09:26,406
Really, let's say you gave it to me already.
157
00:09:26,987 --> 00:09:28,060
Let's say I ate it already.
158
00:09:28,842 --> 00:09:31,088
It was really pretty.
159
00:09:31,577 --> 00:09:33,804
I wanted to surprise you.
160
00:09:40,604 --> 00:09:42,699
This won't be too much
161
00:09:42,699 --> 00:09:44,108
and should be just right.
162
00:09:47,535 --> 00:09:49,011
Is that the chocolate for Dr. Yoon?
163
00:09:49,011 --> 00:09:50,322
Yeah. Want to see it?
164
00:09:51,880 --> 00:09:53,703
This is all you bought?
165
00:09:53,703 --> 00:09:54,888
What do you mean, is this it?
166
00:09:54,888 --> 00:09:57,465
It's not like we're his girlfriends.
This should be good enough.
167
00:10:04,084 --> 00:10:07,570
What the heck? Why are they
so stingy about this
168
00:10:07,570 --> 00:10:10,177
when they bought him expensive
leather gloves for Christmas?
169
00:10:10,177 --> 00:10:12,928
I'll really stand out if I give him this.
170
00:10:13,664 --> 00:10:15,115
Seriously...
171
00:10:26,127 --> 00:10:28,403
Where has Ha Sun been all day?
172
00:10:28,403 --> 00:10:29,796
I heard she was late this morning too.
173
00:10:29,796 --> 00:10:31,563
Maybe she went to the bathroom?
174
00:10:32,760 --> 00:10:35,303
What's taking her so long in there?
175
00:10:35,303 --> 00:10:39,075
She's supposed to give me her
lesson plan today. What's going on?
176
00:10:45,148 --> 00:10:46,265
Ha Sun, where are you?
177
00:10:47,314 --> 00:10:49,257
I stepped out for a bit.
178
00:10:49,257 --> 00:10:51,306
Where? The vice principal is looking for you.
179
00:10:54,442 --> 00:10:57,045
Honestly, I'm at the cab lot.
180
00:10:57,045 --> 00:10:59,046
What? Why are you--
181
00:11:00,323 --> 00:11:01,753
You didn't go to find the present, did you?
182
00:11:02,369 --> 00:11:04,560
Just in case something turned up here.
183
00:11:05,737 --> 00:11:07,046
Why'd you--
184
00:11:07,874 --> 00:11:09,007
So did you find it?
185
00:11:09,647 --> 00:11:11,625
No, but the cab driver from this morning
186
00:11:11,625 --> 00:11:14,227
should be back soon for a break.
187
00:11:14,227 --> 00:11:16,881
I want to wait until he gets back, just in case.
188
00:11:16,881 --> 00:11:18,567
You should have asked over the phone.
189
00:11:19,085 --> 00:11:20,727
He didn't pick up his phone...
190
00:11:20,727 --> 00:11:22,980
I'm going to wait a little bit
more and then I'll go back.
191
00:11:22,980 --> 00:11:25,820
Oh, and my lesson plan is inside my bag.
192
00:11:25,820 --> 00:11:28,468
Can you put that on the vice principal's desk?
193
00:11:28,468 --> 00:11:30,349
I told him I'd get it to him by today.
194
00:11:31,803 --> 00:11:32,987
Alright.
195
00:11:32,987 --> 00:11:37,127
Is that the car?
Ji Suk, I'll call you back later.
196
00:11:51,749 --> 00:11:52,778
What is all this?
197
00:11:52,778 --> 00:11:53,983
The kids left them for you.
198
00:12:05,248 --> 00:12:06,588
Is it this?
199
00:12:14,511 --> 00:12:17,225
I stayed up all night making it for you.
200
00:12:17,225 --> 00:12:18,819
Really, let's say you gave it to me already.
201
00:12:19,560 --> 00:12:20,774
Let's say I ate it already.
202
00:12:21,479 --> 00:12:23,660
It was really pretty.
203
00:12:24,207 --> 00:12:26,583
I wanted to surprise you.
204
00:12:40,529 --> 00:12:41,622
Ji Suk! What are you doing?
205
00:12:42,177 --> 00:12:43,246
Julien, let me borrow your chocolate.
206
00:12:44,168 --> 00:12:45,766
This too, if it's okay. Thanks!
207
00:12:48,264 --> 00:12:49,412
I'll make it up to you later.
208
00:12:51,257 --> 00:12:52,642
Ji Suk, you rascal!
209
00:12:53,312 --> 00:12:55,147
How does it feel to graduate
and then go back to school?
210
00:12:56,518 --> 00:12:57,844
Feels like death.
211
00:12:58,561 --> 00:13:00,233
Are you okay now after the break-up?
212
00:13:00,847 --> 00:13:02,151
Yeah. I'm okay now.
213
00:13:02,712 --> 00:13:03,861
Should I go out with Soo Jung?
214
00:13:03,861 --> 00:13:05,878
Soo Jung said she feels bad
and would go out with me.
215
00:13:06,433 --> 00:13:07,824
You want to date Ahn Soo Jung?
216
00:13:07,824 --> 00:13:08,967
You've lost it!
217
00:13:09,602 --> 00:13:12,020
- Then...Kim Ji Won?
- What!
218
00:13:12,020 --> 00:13:13,737
You want to date Ji Won?
219
00:13:13,737 --> 00:13:15,961
Not that. I mean, isn't that Kim Ji Won?
220
00:13:18,010 --> 00:13:19,611
She must be buying chocolate
for Valentine's Day.
221
00:13:20,438 --> 00:13:22,135
That's right! She said she likes someone.
222
00:13:23,057 --> 00:13:24,498
Maybe it's for you.
223
00:13:24,498 --> 00:13:25,768
It's not.
224
00:13:25,768 --> 00:13:29,219
She thinks Valentine's Day is a commercial
holiday. She wouldn't get chocolate.
225
00:13:50,309 --> 00:13:51,582
Hot! Hot, hot, hot...
226
00:14:13,469 --> 00:14:14,864
W C?
227
00:14:14,864 --> 00:14:16,724
WC...bathroom?
228
00:14:19,999 --> 00:14:21,706
Seung Yun! Happy Valentine's Day!
229
00:14:21,706 --> 00:14:22,826
Here's chocolate I made myself.
230
00:14:23,780 --> 00:14:26,006
- Really?
- Buy me food next time, okay?
231
00:14:26,006 --> 00:14:27,691
Sure. Thanks for the chocolate!
232
00:14:29,624 --> 00:14:30,900
Don't eat it. Throw it away. It's trash.
233
00:14:30,900 --> 00:14:32,622
What are you doing? Give it to me.
234
00:14:33,303 --> 00:14:35,187
I'm telling you it's trash. Don't eat it.
235
00:14:35,187 --> 00:14:37,699
Why is it trash? Soo Jung made it herself.
236
00:14:44,041 --> 00:14:45,159
What is this?
237
00:14:45,159 --> 00:14:47,435
How does chocolate have such a weird taste?
238
00:14:48,370 --> 00:14:49,549
I told you it's trash.
239
00:14:51,552 --> 00:14:53,280
What the...I'm going to go brush my teeth.
240
00:15:02,065 --> 00:15:04,225
Nah, she probably bought it for herself.
241
00:15:18,129 --> 00:15:19,172
Alright! I'm done!
242
00:15:23,306 --> 00:15:24,590
I didn't see it.
243
00:15:24,590 --> 00:15:27,173
One of the passengers must
have gotten out with it.
244
00:15:32,308 --> 00:15:33,543
Yes, Ji Suk.
245
00:15:34,241 --> 00:15:35,444
Where are you?
246
00:15:35,444 --> 00:15:37,219
I'm about to head back to the school.
247
00:15:37,219 --> 00:15:40,932
I talked to the cab driver
and I don't think I can find it.
248
00:15:40,932 --> 00:15:42,227
Of course you can't.
249
00:15:42,227 --> 00:15:43,434
It's at the school right now.
250
00:15:43,897 --> 00:15:44,974
What?
251
00:15:44,974 --> 00:15:47,820
The person who got in the cab
after you must have seen you.
252
00:15:47,820 --> 00:15:50,768
They saw you come to the school
so they left it at the security office.
253
00:15:50,768 --> 00:15:52,321
Really?
254
00:15:53,054 --> 00:15:54,455
I'm so glad!
255
00:15:54,455 --> 00:15:55,965
So don't worry,
256
00:15:55,965 --> 00:15:57,822
and come straight to the
restaurant I told you about.
257
00:15:57,822 --> 00:15:59,226
- Okay?
- Alright!
258
00:15:59,681 --> 00:16:02,664
Oh, and you can't open it until I get there!
259
00:16:04,184 --> 00:16:06,985
Well, the box was kind of ruined...
260
00:16:06,985 --> 00:16:08,424
What?
261
00:16:08,424 --> 00:16:09,697
So now what?
262
00:16:10,425 --> 00:16:11,845
The present is okay. It's just the box.
263
00:16:12,351 --> 00:16:15,505
So we put it into an empty
box in the cafeteria.
264
00:16:16,428 --> 00:16:18,024
That means you saw everything...
265
00:16:18,665 --> 00:16:19,752
No, I didn't see it.
266
00:16:20,324 --> 00:16:21,439
It wouldn't be fun if I saw it,
267
00:16:21,439 --> 00:16:23,662
so I asked the lunch lady to do it for me.
268
00:16:23,780 --> 00:16:24,969
It wouldn't be fun if I saw it.
269
00:16:26,516 --> 00:16:27,625
- Really?
- Yes.
270
00:16:28,206 --> 00:16:29,410
I'm really curious right now.
271
00:16:29,410 --> 00:16:31,406
The lunch lady said it's really pretty.
272
00:16:31,406 --> 00:16:33,248
Then you really can't look at it.
273
00:16:33,248 --> 00:16:35,197
Okay? I'm going to give it to you myself.
274
00:16:35,802 --> 00:16:36,930
Okay.
275
00:16:36,930 --> 00:16:38,201
I promise not to look
276
00:16:38,201 --> 00:16:39,488
so don't worry and hurry back.
277
00:16:40,571 --> 00:16:41,875
Okay.
278
00:16:51,016 --> 00:16:52,322
I'm home!
279
00:16:52,885 --> 00:16:55,700
Didn't you say you had dinner plans?
We already ate.
280
00:16:55,700 --> 00:16:57,183
I left something at home
so I'm just stopping by.
281
00:16:57,183 --> 00:16:58,458
What is all that?
282
00:16:59,036 --> 00:17:00,365
The chocolate I got today.
283
00:17:00,958 --> 00:17:02,030
You got that much?
284
00:17:02,582 --> 00:17:03,766
You must be pretty popular.
285
00:17:03,766 --> 00:17:06,110
I got them from the nurses and my patients.
286
00:17:09,402 --> 00:17:10,807
Could it be in that bag?
287
00:17:10,807 --> 00:17:12,515
No, no, no. Ahn Jong Suk!
288
00:17:12,515 --> 00:17:14,609
Let's not be petty and immature anymore!
289
00:17:22,813 --> 00:17:23,835
Ha Sun! Here.
290
00:17:24,748 --> 00:17:26,351
Ji Suk.
291
00:17:29,770 --> 00:17:33,068
Here you are! I looked all over for you!
292
00:17:34,202 --> 00:17:35,558
I'm really glad you found it.
293
00:17:36,937 --> 00:17:39,472
The original wrapping was really pretty,
with a ribbon and everything.
294
00:17:39,472 --> 00:17:40,808
Yeah, I saw it.
295
00:17:40,808 --> 00:17:41,933
It was pretty.
296
00:17:42,556 --> 00:17:45,508
Ji Suk, Happy Valentine's Day!
297
00:17:45,990 --> 00:17:48,096
What could it be? I'm so excited!
298
00:17:52,131 --> 00:17:53,123
Wow! It's a gingerbread house!
299
00:17:55,510 --> 00:17:58,315
Wow, no wonder you spent all
night making it, it's really pretty!
300
00:17:58,315 --> 00:17:59,991
How'd you make this?
301
00:18:01,618 --> 00:18:03,008
How can I eat this? It's too pretty!
302
00:18:08,674 --> 00:18:10,512
Why are you coming out of there?
My uncle isn't home.
303
00:18:11,095 --> 00:18:12,671
I had something to give him.
304
00:18:13,278 --> 00:18:14,492
What?
305
00:18:14,492 --> 00:18:15,725
Why do you want to know?
306
00:18:15,725 --> 00:18:17,489
We have tutoring tomorrow
so make sure you study!
307
00:18:19,442 --> 00:18:21,281
Did she leave chocolate in there?
308
00:18:23,390 --> 00:18:25,834
Ahn Jong Suk, let's not be immature!
309
00:18:25,834 --> 00:18:28,055
Don't think about it.
You're not going to think about it.
310
00:19:21,089 --> 00:19:22,874
You must have received that
as your Valentine's Day gift.
311
00:19:23,376 --> 00:19:25,002
It's a masterpiece my girlfriend made herself.
312
00:19:25,002 --> 00:19:26,701
- Isn't it pretty?
- It's really pretty.
313
00:19:52,733 --> 00:19:55,527
Where did I put the white chocolate?
314
00:20:20,439 --> 00:20:21,602
Ha Sun, eat.
315
00:20:21,602 --> 00:20:22,968
You were running around in the cold all day.
316
00:20:24,041 --> 00:20:25,834
If you listened to me and came back,
317
00:20:25,834 --> 00:20:27,357
you wouldn't have gone through
all that for no reason.
318
00:20:28,262 --> 00:20:30,569
Don't be stubborn from
now on and listen to me.
319
00:20:32,636 --> 00:20:34,001
Okay.
320
00:20:37,234 --> 00:20:39,042
Thank you, Ji Suk.
321
00:20:39,700 --> 00:20:41,372
What?
322
00:20:41,895 --> 00:20:44,136
I'm the one who got the present.
I should be the one saying that.
323
00:20:44,476 --> 00:20:45,745
Hurry and eat.
324
00:21:15,943 --> 00:21:16,980
Jong Suk.
325
00:21:16,980 --> 00:21:18,529
Please ring this up too.
326
00:21:21,217 --> 00:21:22,456
I want one.
327
00:21:22,456 --> 00:21:23,657
Can't you buy it for me?
328
00:21:24,879 --> 00:21:26,690
Sure. How much is it?
329
00:21:26,690 --> 00:21:28,119
Your total is 3,000 won. (~$3)
330
00:21:35,753 --> 00:21:36,941
Did you want it that badly?
331
00:21:36,941 --> 00:21:38,846
Yeah. I wanted it that badly.
332
00:21:41,752 --> 00:21:43,036
It's good.
333
00:21:56,526 --> 00:21:57,861
I'm going to go to the bathroom.
334
00:21:58,594 --> 00:21:59,773
Okay.
335
00:22:03,971 --> 00:22:05,583
I have a favor.
336
00:22:05,583 --> 00:22:06,982
Yes?
337
00:22:21,819 --> 00:22:22,879
Ha Sun.
338
00:22:23,403 --> 00:22:24,823
Hello.
339
00:22:25,787 --> 00:22:28,209
I'm sorry to disturb you all during your meal.
340
00:22:30,715 --> 00:22:32,383
I am not a singer.
341
00:22:33,766 --> 00:22:35,869
Nor am I good at singing.
342
00:22:37,715 --> 00:22:45,102
However, there's someone that
I really want to sing a song for,
343
00:22:45,102 --> 00:22:47,190
so I summoned the courage to come up here.
344
00:22:49,051 --> 00:22:51,187
I want to give him whatever I can,
345
00:22:52,689 --> 00:22:57,810
but this is all I can give him right now.
346
00:23:02,792 --> 00:23:05,491
For loving me more than I can ever imagine,
347
00:23:06,623 --> 00:23:11,685
for always embracing me
with your big, warm heart,
348
00:23:11,685 --> 00:23:13,953
thank you.
349
00:23:15,891 --> 00:23:17,663
And,
350
00:23:21,701 --> 00:23:23,519
I love you.
351
00:23:23,519 --> 00:23:25,064
'Beautiful Day' by IU
352
00:24:26,329 --> 00:24:28,254
Park Ha Sun #1! Bravo!
353
00:24:33,920 --> 00:24:40,426
Subtitles by DramaFever
25563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.