All language subtitles for Haechi.E13-E14.190304-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,451 --> 00:00:10,968 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:12,335 --> 00:00:17,113 Return to us, Your Majesty. 3 00:00:27,686 --> 00:00:31,392 (King Gyeongjong) 4 00:00:47,165 --> 00:00:49,964 I also knew... 5 00:00:50,936 --> 00:00:52,854 that I wasn't capable enough. 6 00:00:55,305 --> 00:00:56,557 I knew... 7 00:00:57,445 --> 00:01:00,374 that I did not deserve to take the throne. 8 00:01:04,715 --> 00:01:05,968 Why are you living so recklessly? 9 00:01:06,885 --> 00:01:08,602 Why can't you be better? 10 00:01:09,555 --> 00:01:13,029 I will be dying soon, Prince Yeoning. 11 00:01:13,525 --> 00:01:15,819 No. No, Yi Hwon. 12 00:01:15,896 --> 00:01:18,795 Do you remember? 13 00:01:20,036 --> 00:01:22,086 Yi Geum. It's you. 14 00:01:22,366 --> 00:01:23,578 The kingdom's... 15 00:01:24,206 --> 00:01:27,334 You should've rather dreamt of becoming a king. 16 00:01:27,335 --> 00:01:29,699 "You should've rather dreamt of becoming a king"? 17 00:01:30,775 --> 00:01:33,502 Because if you do become a king, you'd at least... 18 00:01:34,245 --> 00:01:36,244 be able to gain some power. 19 00:01:36,245 --> 00:01:39,145 I'd at least be able to gain power. 20 00:01:41,185 --> 00:01:42,772 Gain power... 21 00:02:05,245 --> 00:02:07,811 I guess you also had nowhere else to go. 22 00:02:12,755 --> 00:02:13,826 We're the only ones left... 23 00:02:14,785 --> 00:02:16,503 of all people... 24 00:02:16,956 --> 00:02:18,594 in this corrupt palace. 25 00:02:18,595 --> 00:02:20,254 (Corrupt: To degrade with unsound principles or moral values) 26 00:02:20,255 --> 00:02:23,296 Father and Yi Hwon are gone now. 27 00:02:25,035 --> 00:02:26,479 And we, of all people, had to be the ones left behind. 28 00:02:31,636 --> 00:02:32,887 Do not cry. 29 00:02:34,745 --> 00:02:36,089 I am the one at fault. 30 00:02:36,976 --> 00:02:38,833 You do not deserve to be punished. 31 00:02:46,155 --> 00:02:47,296 I think... 32 00:02:48,585 --> 00:02:50,201 the reason we are still alive... 33 00:02:50,926 --> 00:02:52,845 is not because we survived. 34 00:02:55,965 --> 00:02:58,420 It is probably because they just let us live. 35 00:02:59,736 --> 00:03:03,543 So what do you say we punish the ones... 36 00:03:06,935 --> 00:03:08,288 who are actually guilty? 37 00:03:10,146 --> 00:03:12,397 We may be the last ones expected to do anything. 38 00:03:16,345 --> 00:03:17,497 But what do you say... 39 00:03:19,486 --> 00:03:21,273 we change the world? 40 00:03:28,495 --> 00:03:31,091 You really did it. 41 00:03:32,296 --> 00:03:33,306 Prince Yeoning. 42 00:03:33,796 --> 00:03:34,877 Yes, Your Majesty. 43 00:03:36,136 --> 00:03:37,217 I kept... 44 00:03:38,136 --> 00:03:39,752 my promise. 45 00:03:40,775 --> 00:03:41,815 The Norons will begin... 46 00:03:43,206 --> 00:03:44,225 to sway... 47 00:03:45,815 --> 00:03:47,391 and fall apart. 48 00:03:48,815 --> 00:03:49,844 A ceramic that has a crack... 49 00:03:49,845 --> 00:03:52,007 Is bound to break very easily. 50 00:03:57,386 --> 00:04:00,122 Then is it my turn to take action? 51 00:04:04,366 --> 00:04:05,464 How dare you! 52 00:04:05,465 --> 00:04:07,135 I order you to step back immediately! 53 00:04:07,136 --> 00:04:08,579 You are the ones who need to step back... 54 00:04:09,606 --> 00:04:12,161 and stop trying to pressure the Saheonbu. 55 00:04:12,976 --> 00:04:13,986 Listen to me! 56 00:04:15,106 --> 00:04:16,519 Vice Minister of Personnel, Jung Jae Eok. 57 00:04:16,875 --> 00:04:18,915 Assistant Minister of Hongmoongwan, Choi Hyung Jeon. 58 00:04:18,916 --> 00:04:20,675 Minister of Taxation, Jang Tae Sung. 59 00:04:20,676 --> 00:04:22,944 Officer of Yemoongwan, Lim Seung Ryong. 60 00:04:22,945 --> 00:04:25,309 - What... - Take them... 61 00:04:25,616 --> 00:04:26,985 to the interrogation room right now! 62 00:04:26,986 --> 00:04:28,066 - Yes, sir! - Yes, sir! 63 00:04:30,125 --> 00:04:31,425 - Let me go! - Who do you think you are? 64 00:04:31,426 --> 00:04:32,925 - I said, let go! - Don't you dare touch me! 65 00:04:32,926 --> 00:04:33,994 - Hey! - Let go! 66 00:04:33,995 --> 00:04:36,390 Minister of Personnel! Chief Inspector! 67 00:04:36,596 --> 00:04:38,182 - Let me go! - My lord! 68 00:04:38,796 --> 00:04:39,835 Goodness. 69 00:04:39,836 --> 00:04:42,764 (Min Jin Heon, Minister of Personnel, Noron) 70 00:04:42,765 --> 00:04:44,149 Is he seriously... 71 00:04:45,205 --> 00:04:46,518 trying to start a war? 72 00:04:47,745 --> 00:04:49,374 - Do you not know who I am? - Goodness. 73 00:04:49,375 --> 00:04:50,975 What have you been doing? 74 00:04:50,976 --> 00:04:53,175 I'll try my best to stop the Saheonbu from investigating. 75 00:04:53,176 --> 00:04:54,256 Shut it! 76 00:04:56,416 --> 00:04:58,031 First, you were taken aback, And now, you're all worked up. 77 00:04:58,455 --> 00:05:01,212 I can see that you're often quite emotional these days. 78 00:05:01,455 --> 00:05:03,707 I have to say, this is interesting. 79 00:05:03,885 --> 00:05:05,572 - Prince Yeoning! - But then again, 80 00:05:06,596 --> 00:05:08,365 they're saying the Norons and their children cheated... 81 00:05:08,366 --> 00:05:09,740 on the civil service exam. 82 00:05:09,966 --> 00:05:11,409 So I can understand why you're so startled. 83 00:05:11,966 --> 00:05:15,134 Imagine how much damage this incident will cause... 84 00:05:15,135 --> 00:05:16,479 to the Norons. 85 00:05:17,606 --> 00:05:19,204 Did you plan all this? 86 00:05:19,205 --> 00:05:20,952 You once told me this. 87 00:05:21,145 --> 00:05:24,680 "In order to win, you must implant fear into the opponent's mind." 88 00:05:26,375 --> 00:05:27,526 How are you feeling? 89 00:05:28,286 --> 00:05:29,427 Are you slowly... 90 00:05:30,245 --> 00:05:31,396 starting to get scared? 91 00:05:33,685 --> 00:05:37,493 "A conscience with no power is very weak and feeble." 92 00:05:39,955 --> 00:05:41,712 That's what you told me. 93 00:05:43,265 --> 00:05:45,559 So I'm planning to gain some of that power now. 94 00:05:54,606 --> 00:05:58,352 (Episode 7: The Art of Propaganda) 95 00:05:59,216 --> 00:06:01,841 You broke the law by creating a scene. 96 00:06:02,685 --> 00:06:05,584 Therefore, you will be punished by getting beaten with a stick. 97 00:06:06,885 --> 00:06:08,037 Do you object? 98 00:06:09,455 --> 00:06:10,537 No. 99 00:06:10,885 --> 00:06:12,774 He will be given 30 beatings with a stick. 100 00:06:13,226 --> 00:06:14,307 Begin now! 101 00:06:14,596 --> 00:06:15,665 - Yes, sir! - Yes, sir! 102 00:06:15,666 --> 00:06:17,079 One. 103 00:06:18,096 --> 00:06:19,884 Two. 104 00:06:22,106 --> 00:06:23,682 Three. 105 00:06:26,005 --> 00:06:28,045 Master! Master Mun Su! 106 00:06:28,046 --> 00:06:29,085 Master! 107 00:06:29,406 --> 00:06:31,870 You'd better get lost. How dare you cause a scene? 108 00:06:32,075 --> 00:06:35,285 We'll take some of his beatings. Please, sir. 109 00:06:35,286 --> 00:06:37,003 Yes, you should beat us instead. 110 00:06:37,145 --> 00:06:39,155 30 beatings could kill him. 111 00:06:39,156 --> 00:06:40,631 How dare you punks... 112 00:06:43,455 --> 00:06:44,768 Who's this brat? 113 00:06:46,495 --> 00:06:49,051 - Let go of my arm. - Don't call me a brat. 114 00:06:49,125 --> 00:06:51,691 I'm a citizen of this country who is also aware of the law. 115 00:06:53,796 --> 00:06:55,653 Even King Myeongjong and King Hyeonjong... 116 00:06:55,906 --> 00:06:58,431 said those who plead to the king shouldn't be treated too harshly. 117 00:06:58,676 --> 00:07:00,292 Isn't that because His Majesty... 118 00:07:00,575 --> 00:07:02,444 also knows that pleading to him isn't a big crime? 119 00:07:02,445 --> 00:07:04,263 Yes, you're right. 120 00:07:04,676 --> 00:07:06,475 That's why... 121 00:07:06,476 --> 00:07:08,585 we can't release him without His Majesty's orders. 122 00:07:08,586 --> 00:07:09,656 Right. 123 00:07:12,015 --> 00:07:13,804 Then is His Majesty's orders all you need? 124 00:07:17,755 --> 00:07:18,954 (King's Orders) 125 00:07:18,955 --> 00:07:21,349 Release Park Mun Su. 126 00:07:21,526 --> 00:07:22,607 Right now. 127 00:07:23,426 --> 00:07:25,011 Release him. 128 00:07:26,466 --> 00:07:27,505 (King's Orders) 129 00:07:32,176 --> 00:07:33,704 - Watch out, my lord. - Be careful. 130 00:07:33,705 --> 00:07:35,089 Walk slowly. 131 00:07:36,745 --> 00:07:37,814 He's coming there. 132 00:07:37,815 --> 00:07:39,291 - Look over there. - What is it? 133 00:07:53,156 --> 00:07:54,166 Big brother. 134 00:07:55,966 --> 00:07:57,137 Are you okay, Mun Su? 135 00:08:03,736 --> 00:08:05,190 You finally came. 136 00:08:09,145 --> 00:08:13,085 You could've come earlier if you were coming anyway. 137 00:08:13,716 --> 00:08:16,169 I was hit 10 times already. 138 00:08:17,786 --> 00:08:19,735 My cute bottoms are beat up so much. 139 00:08:23,286 --> 00:08:24,437 You're right. 140 00:08:26,495 --> 00:08:29,122 That was probably the only part that I could lay my eyes on. 141 00:08:30,495 --> 00:08:32,212 I was so wrong to be late. 142 00:08:46,745 --> 00:08:48,384 He saved you when you almost would've died. 143 00:08:48,385 --> 00:08:50,972 You should be thanking him. How could you speak like that? 144 00:08:51,145 --> 00:08:52,227 What are you doing? 145 00:08:54,186 --> 00:08:55,942 I apologize for his rudeness, Prince Yeoning. 146 00:08:56,425 --> 00:09:00,095 Master Mun Su is immaturely whining about his bottoms. 147 00:09:00,096 --> 00:09:02,565 No, that's not it, Yeo Ji. I was... 148 00:09:02,566 --> 00:09:03,965 That's not it, Yeo Ji. 149 00:09:03,966 --> 00:09:06,264 My point wasn't about my bottoms... 150 00:09:06,265 --> 00:09:07,764 Complaining about your bottoms was your point. 151 00:09:07,765 --> 00:09:09,904 - My bottoms weren't the point. - It was about your bottoms. 152 00:09:09,905 --> 00:09:11,754 This is crazy. No, that's not it. 153 00:09:12,976 --> 00:09:14,561 All the bottom talk. 154 00:09:17,446 --> 00:09:18,456 Right. 155 00:09:20,275 --> 00:09:21,527 I finally feel like I'm seeing you two again. 156 00:09:24,316 --> 00:09:25,700 I can finally... 157 00:09:29,885 --> 00:09:31,876 stand before you two now. 158 00:09:48,005 --> 00:09:49,544 So you found evidence... 159 00:09:49,545 --> 00:09:51,414 of the corruption within the civil service examination? 160 00:09:51,415 --> 00:09:52,914 Isn't the civil service exam... 161 00:09:52,915 --> 00:09:55,007 the clearest example on how corrupted this land is now? 162 00:09:55,616 --> 00:09:57,766 While you were thinking only about your bottoms, 163 00:09:58,155 --> 00:09:59,873 Prince Yeoning was working on this alone. 164 00:10:00,415 --> 00:10:02,950 Hey, I told you that my bottoms weren't my point. 165 00:10:03,025 --> 00:10:05,176 I started this because of you, Mun Su. 166 00:10:06,155 --> 00:10:08,518 I was thinking of a way to help you with your exam. 167 00:10:09,966 --> 00:10:11,308 As I was looking for a way to help you... 168 00:10:11,866 --> 00:10:12,977 What do you mean? 169 00:10:13,436 --> 00:10:15,890 Why would it be impossible to pass with an above average score? 170 00:10:16,966 --> 00:10:19,157 There is so much corruption. 171 00:10:22,145 --> 00:10:23,621 Substituting or holding good spots... 172 00:10:23,675 --> 00:10:25,845 aren't even considered cheating these days. 173 00:10:25,846 --> 00:10:26,945 (Substituting: Taking the exam for someone else) 174 00:10:26,946 --> 00:10:28,198 (Holding good spots: Holding spots favorable for cheating) 175 00:10:30,645 --> 00:10:32,131 Sneaking in books, 176 00:10:32,385 --> 00:10:33,699 exchanging answer sheets, 177 00:10:34,186 --> 00:10:36,424 and bringing in cheating notes in their nostrils... 178 00:10:36,425 --> 00:10:38,546 are all actions that those poor people do. 179 00:10:42,895 --> 00:10:44,279 Do you know what this is? 180 00:10:44,326 --> 00:10:46,356 A hole was dug under the walls... 181 00:10:46,895 --> 00:10:49,835 to put an answer sheet here, and send it to the exam site. 182 00:10:50,905 --> 00:10:53,335 People are so creative. They're really creative. 183 00:10:53,336 --> 00:10:55,674 But even this is only what the low-lives do. 184 00:10:55,675 --> 00:10:59,009 Everything would be unnecessary if they could know the questions first. 185 00:10:59,846 --> 00:11:03,115 Are you saying that someone is leaking the exam questions? 186 00:11:03,116 --> 00:11:05,781 What wouldn't those with power hesitate to do? 187 00:11:06,056 --> 00:11:07,500 It's not only about leaking exam questions. 188 00:11:08,086 --> 00:11:09,640 There are even rumors... 189 00:11:09,726 --> 00:11:11,524 that those who check the answers... 190 00:11:11,525 --> 00:11:13,617 change names on good answer sheets to manipulate the exam results. 191 00:11:13,856 --> 00:11:15,924 Most of those rumors were true. 192 00:11:15,925 --> 00:11:17,814 No, it was more than that. 193 00:11:18,096 --> 00:11:19,164 My goodness. 194 00:11:19,165 --> 00:11:20,348 Hongmoongwan officials... 195 00:11:20,596 --> 00:11:23,333 gave the exam questions to the children of Norons. 196 00:11:23,966 --> 00:11:27,269 And they weren't hesitant in changing names on answer sheets. 197 00:11:29,446 --> 00:11:30,575 The exams... 198 00:11:30,576 --> 00:11:32,774 became a method for the Norons to gain money through bribery. 199 00:11:32,775 --> 00:11:34,744 They even sneaked off the papers for the exams... 200 00:11:34,745 --> 00:11:36,244 and gained great profit from that. 201 00:11:36,245 --> 00:11:37,295 Here you go. 202 00:11:40,856 --> 00:11:42,905 We found the exam questions you have told us about. 203 00:11:42,956 --> 00:11:44,602 We even have witnesses too. 204 00:11:44,726 --> 00:11:46,746 I'll send everything to Saheonbu until 7am. 205 00:11:48,525 --> 00:11:50,515 So that's why I kept failing. 206 00:11:51,066 --> 00:11:52,865 I would've passed a long time ago if it wasn't for this! 207 00:11:52,866 --> 00:11:55,765 They deserve to be skinned and deep-fried to death in oil. 208 00:11:56,466 --> 00:11:58,305 How could they be this corrupted? 209 00:11:58,306 --> 00:11:59,750 The civil service exams of this land... 210 00:12:00,035 --> 00:12:03,075 was only proving how corrupted this kingdom has become. 211 00:12:03,946 --> 00:12:05,461 Noron has taken over the palace... 212 00:12:05,716 --> 00:12:08,615 and ruined the civil service exams, which must've been most fair. 213 00:12:15,285 --> 00:12:16,336 All of that... 214 00:12:18,196 --> 00:12:21,023 was you trying to help me. 215 00:12:23,326 --> 00:12:26,265 Gosh, I didn't know that. 216 00:12:27,395 --> 00:12:31,002 I acted too foolishly to you for such a long time. 217 00:12:31,505 --> 00:12:32,819 Don't say that. 218 00:12:35,076 --> 00:12:36,591 The person who made this happen... 219 00:12:39,446 --> 00:12:40,556 was me. 220 00:12:44,856 --> 00:12:48,623 Anyway, this brought us back together. 221 00:12:48,755 --> 00:12:51,008 We even caught evidence of Noron's corruptions. 222 00:12:51,285 --> 00:12:53,245 Shouldn't we drink on a day like this? 223 00:12:54,125 --> 00:12:55,135 No. 224 00:12:56,025 --> 00:12:58,460 I must leave because I still have work to do. 225 00:12:58,995 --> 00:13:00,435 What work is that? 226 00:13:00,436 --> 00:13:01,981 You don't need to know. 227 00:13:03,866 --> 00:13:04,915 No. 228 00:13:06,336 --> 00:13:08,225 It may be something you shouldn't know. 229 00:13:08,775 --> 00:13:11,331 Big brother, it's upsetting to hear you say that. 230 00:13:12,875 --> 00:13:14,430 I should leave now. 231 00:13:15,645 --> 00:13:17,131 Celebrating our reunion... 232 00:13:18,216 --> 00:13:21,488 should have to wait further... 233 00:13:22,385 --> 00:13:23,536 until a better time comes. 234 00:13:34,535 --> 00:13:35,919 What is he doing? 235 00:13:36,505 --> 00:13:38,122 Why shouldn't we know about it? 236 00:13:41,175 --> 00:13:43,700 How are things at Saheonbu now? 237 00:13:44,976 --> 00:13:47,370 - What about Min Jin Heon? - We're finding out now. 238 00:13:47,716 --> 00:13:49,485 But will you continue this work... 239 00:13:49,486 --> 00:13:51,001 all alone? 240 00:13:53,116 --> 00:13:54,469 You should get help. 241 00:13:55,255 --> 00:13:58,455 Min Jin Heon's people won't let this slide. 242 00:13:58,456 --> 00:14:00,112 That's why I must do this alone. 243 00:14:01,125 --> 00:14:02,207 Mun Su... 244 00:14:03,995 --> 00:14:05,005 and Yeo Ji... 245 00:14:06,196 --> 00:14:08,558 shouldn't be in danger because of me again. 246 00:14:16,005 --> 00:14:17,359 - Take care of this. - Okay. 247 00:14:18,045 --> 00:14:19,086 Let me see. 248 00:14:19,415 --> 00:14:20,789 Okay. Good job. 249 00:14:25,515 --> 00:14:28,455 Summon everyone related to this, and prepare our investigation. 250 00:14:28,456 --> 00:14:29,567 - Yes, sir. - Yes, sir. 251 00:14:33,255 --> 00:14:34,305 Inspector Yoon. 252 00:14:37,226 --> 00:14:39,835 Send this case to Daejangcheong immediately. 253 00:14:39,836 --> 00:14:41,394 (Daejangcheong: The office where Jipyeong officials work) 254 00:14:41,395 --> 00:14:43,355 You must know that's impossible. 255 00:14:43,706 --> 00:14:45,235 Are you refusing my orders? 256 00:14:45,236 --> 00:14:47,699 I'm only following the protocols of Saheonbu. 257 00:14:48,076 --> 00:14:49,874 Corruption related to the civil service exams... 258 00:14:49,875 --> 00:14:52,299 is supposed to be investigated by the inspectors of Saheonbu. 259 00:14:52,816 --> 00:14:53,988 I must leave now since I'm busy. 260 00:14:54,175 --> 00:14:55,226 There used to be... 261 00:14:56,116 --> 00:14:58,276 an inspector just like you. 262 00:14:59,986 --> 00:15:03,087 He was foolish enough to forget his duties... 263 00:15:03,255 --> 00:15:05,548 and jump into the fire. 264 00:15:06,956 --> 00:15:08,914 Do you know how he ended? 265 00:15:09,795 --> 00:15:12,694 His end was very miserable. 266 00:15:14,765 --> 00:15:17,431 I didn't ask about that, and I don't want to know. 267 00:15:17,706 --> 00:15:19,149 Must I keep hear you out? 268 00:15:21,846 --> 00:15:22,856 I'm busy. 269 00:15:33,870 --> 00:15:38,870 [VIU Ver] SBS E13 'Haechi' "The Art of Propaganda" -♥ Ruo Xi ♥- 270 00:15:39,295 --> 00:15:41,215 I thought something was fishy. 271 00:15:42,425 --> 00:15:44,687 So it was Prince Yeoning's doing. 272 00:15:45,336 --> 00:15:46,810 Nothing is concrete. 273 00:15:47,366 --> 00:15:50,465 We can't conclude it was him just because he's been asking around... 274 00:15:50,466 --> 00:15:51,465 about the corruptions of the exams. 275 00:15:51,466 --> 00:15:54,132 No, I'm sure it's him. 276 00:15:54,576 --> 00:15:57,131 Revealing Prince An Gye's sins at the Office of Royal Genealogy... 277 00:15:58,206 --> 00:16:00,615 and revealing Noron's corruption at the civil service exam... 278 00:16:00,616 --> 00:16:02,059 must've all been part of his plans. 279 00:16:03,015 --> 00:16:04,097 Now, 280 00:16:05,155 --> 00:16:06,670 he wants the throne. 281 00:16:09,255 --> 00:16:10,337 The throne? 282 00:16:11,155 --> 00:16:12,206 Prince Yeoning? 283 00:16:13,356 --> 00:16:14,965 Are you saying that he wants to be the next king? 284 00:16:14,966 --> 00:16:16,744 Leave now, wait for my orders. 285 00:16:17,295 --> 00:16:19,285 You've done enough. 286 00:16:21,395 --> 00:16:22,477 Yes, my lord. 287 00:16:33,175 --> 00:16:36,347 I think I'll need you soon. 288 00:16:41,056 --> 00:16:42,136 How are you feeling? 289 00:16:42,986 --> 00:16:46,228 Are you slowly starting to get scared? 290 00:16:47,255 --> 00:16:49,124 That's what you told me. 291 00:16:49,125 --> 00:16:51,621 So I'm planning to gain some of that power now. 292 00:16:54,566 --> 00:16:56,455 It's a pity, but it can't be helped. 293 00:16:59,606 --> 00:17:01,423 When anyone forgets... 294 00:17:02,706 --> 00:17:04,221 about his proper place. 295 00:17:09,645 --> 00:17:11,060 How is the situation at Saheonbu? 296 00:17:11,286 --> 00:17:14,992 I heard they even summoned the Minister of Hongmoongwan today. 297 00:17:15,485 --> 00:17:18,051 Charged with misappropriating the answer sheets, 298 00:17:18,155 --> 00:17:21,185 the Vice Minister of Taxation and the Minister of Work will be sent... 299 00:17:21,356 --> 00:17:22,995 to the Saheonbu soon. 300 00:17:22,996 --> 00:17:26,097 There mustn't be any pressure on Saheonbu's investigation. 301 00:17:26,296 --> 00:17:27,508 Yes, Your Majesty. 302 00:17:27,766 --> 00:17:29,605 Any moves by the Norons? 303 00:17:29,606 --> 00:17:30,605 That's... 304 00:17:30,606 --> 00:17:32,174 (Cho Hyun Myung, Soron) 305 00:17:32,175 --> 00:17:34,125 I think you'll find out right now. 306 00:17:34,235 --> 00:17:35,286 Your Majesty. 307 00:17:42,086 --> 00:17:43,864 I wanted to greet you. 308 00:17:44,816 --> 00:17:46,502 I'm glad I meet you here. 309 00:17:50,455 --> 00:17:51,465 Have some. 310 00:17:56,465 --> 00:17:58,182 Your hand is shaking, Your Majesty. 311 00:17:58,866 --> 00:18:01,966 It must be uncomfortable to meet me privately. 312 00:18:03,405 --> 00:18:04,476 Perhaps... 313 00:18:05,836 --> 00:18:07,219 I'm scared. 314 00:18:08,375 --> 00:18:10,568 The throne is still uncomfortable for me. 315 00:18:11,645 --> 00:18:12,685 That's why... 316 00:18:13,645 --> 00:18:16,008 it wouldn't be odd to feel nervous meeting face to face with you... 317 00:18:16,945 --> 00:18:18,572 who's an elder. 318 00:18:19,385 --> 00:18:21,405 You're being overly candid. 319 00:18:22,556 --> 00:18:23,596 Or it could be... 320 00:18:24,655 --> 00:18:26,210 because I know my situation well. 321 00:18:27,225 --> 00:18:30,760 That's why I can tell what you want to say. 322 00:18:31,526 --> 00:18:33,617 Why don't we leave this topic, Your Majesty. 323 00:18:35,366 --> 00:18:36,446 That's not possible. 324 00:18:37,766 --> 00:18:40,734 This country is of no help to the government. 325 00:18:41,375 --> 00:18:44,005 We think differently. 326 00:18:44,006 --> 00:18:45,016 Wherever you are, 327 00:18:45,875 --> 00:18:48,144 there's no place free from Noron's influence. 328 00:18:48,145 --> 00:18:49,195 Isn't that... 329 00:18:50,915 --> 00:18:53,037 precisely the problem of this nation? 330 00:19:00,296 --> 00:19:03,254 You seem to trust Prince Yeoning quite a lot, Your Majesty. 331 00:19:04,925 --> 00:19:06,682 How did that happen? 332 00:19:07,266 --> 00:19:08,377 Why do you... 333 00:19:09,106 --> 00:19:10,134 ask such a question? 334 00:19:10,135 --> 00:19:12,204 The Queen Mother was killed because of Prince Yeoning's mother. 335 00:19:12,205 --> 00:19:13,204 (Queen Mother: The King's mother, refers to Jang Hui Bin) 336 00:19:13,205 --> 00:19:14,488 Sook Bin informed on her... 337 00:19:14,875 --> 00:19:16,605 and she was poisoned to death. 338 00:19:16,606 --> 00:19:17,745 (Poisoning: When the king orders poison to someone) 339 00:19:17,746 --> 00:19:19,837 You know that better than anyone... 340 00:19:20,915 --> 00:19:23,410 and you lived a difficult life because of that. 341 00:19:25,356 --> 00:19:28,920 Do you really not notice Prince Yeoning's dark motives? 342 00:19:35,965 --> 00:19:37,765 (Queen's Palace) 343 00:19:37,766 --> 00:19:40,291 I'm here to meet Her Majesty. Go tell her. 344 00:19:45,006 --> 00:19:47,702 What do you mean we can't talk about the successor? 345 00:19:48,235 --> 00:19:49,659 You heard about it. 346 00:19:49,945 --> 00:19:52,345 Noron's involvement in the exam corruption case made the palace... 347 00:19:52,346 --> 00:19:55,585 What does that have to do with Prince Mil Poong... 348 00:19:55,586 --> 00:19:57,061 becoming an adopted son? 349 00:19:58,346 --> 00:19:59,426 Excuse me. 350 00:20:03,685 --> 00:20:04,735 Your Highness. 351 00:20:06,455 --> 00:20:08,314 You should read the times. 352 00:20:09,096 --> 00:20:11,520 Now that Noron is scattered to pieces, 353 00:20:11,695 --> 00:20:14,393 it's the perfect time to appoint the successor we want. 354 00:20:15,735 --> 00:20:16,745 Is that so? 355 00:20:17,635 --> 00:20:19,335 Is that how you see it? 356 00:20:19,336 --> 00:20:22,103 How long will you stay in the background as a woman? 357 00:20:22,606 --> 00:20:25,473 You should engage in politics as much as you can. 358 00:20:27,846 --> 00:20:31,280 (Queen Inwon, Queen Dowager) 359 00:20:31,586 --> 00:20:34,615 Queen Dowager wasn't here. 360 00:20:34,616 --> 00:20:36,272 I understand. 361 00:20:41,655 --> 00:20:44,150 She must be the girl who was here last time. 362 00:20:44,526 --> 00:20:46,556 Find out who she is. 363 00:20:47,536 --> 00:20:48,949 Yes, Your Highness. 364 00:20:51,366 --> 00:20:53,527 Yes, that's right. 365 00:20:54,276 --> 00:20:56,801 You can't stay in the background just because you're a woman. 366 00:20:57,846 --> 00:21:00,501 "Wherever you are, there's no place free from Noron's influence"? 367 00:21:01,076 --> 00:21:03,066 It means they won't just stand back and watch. 368 00:21:03,185 --> 00:21:06,245 It's only natural since they have the power. 369 00:21:06,985 --> 00:21:08,641 Did he say anything else? 370 00:21:13,225 --> 00:21:16,795 I'll find out what they're up to. 371 00:21:16,796 --> 00:21:18,565 No, His Majesty is... 372 00:21:18,566 --> 00:21:21,666 Get out of the way. I'm supposed to meet him. 373 00:21:23,006 --> 00:21:24,046 Your Majesty. 374 00:21:26,875 --> 00:21:29,703 Why are you with Prince Yeoning? 375 00:21:29,746 --> 00:21:31,059 I will be off my way. 376 00:21:37,945 --> 00:21:41,217 Why are you in the palace? 377 00:21:42,625 --> 00:21:45,383 Lower your voice. Remember where you are. 378 00:21:52,395 --> 00:21:53,405 Your Majesty. 379 00:21:54,435 --> 00:21:57,934 Why are you associating with Prince Yeoning? He's... 380 00:21:57,935 --> 00:22:00,460 I'm occupied today, Prince Mil Poong. 381 00:22:00,935 --> 00:22:02,764 Return tomorrow. 382 00:22:09,415 --> 00:22:11,435 What are they scheming? 383 00:22:11,816 --> 00:22:14,846 Are they teaming up... 384 00:22:15,455 --> 00:22:17,547 because they're both sons of the late King? 385 00:22:22,096 --> 00:22:24,721 You fools! Do you know who I am? 386 00:22:24,965 --> 00:22:27,622 The former Minister of Punishments was my grandfather. 387 00:22:30,465 --> 00:22:31,850 Now, now! 388 00:22:32,705 --> 00:22:34,725 Cooperate with us. 389 00:22:34,806 --> 00:22:36,663 We'll let you go home soon. 390 00:22:37,576 --> 00:22:38,726 Hey, Young Han. 391 00:22:41,046 --> 00:22:42,127 Yoon Taek? 392 00:22:45,385 --> 00:22:46,755 How long has it been? 393 00:22:46,756 --> 00:22:47,914 I know. 394 00:22:47,915 --> 00:22:50,684 But what happened? 395 00:22:50,685 --> 00:22:51,937 Were you caught, too? 396 00:22:52,796 --> 00:22:54,271 I have no idea on what's going on. 397 00:22:54,596 --> 00:22:57,221 Since when did Saheonbu investigate on exam corruptions? 398 00:23:00,036 --> 00:23:01,076 What's going on? 399 00:23:01,895 --> 00:23:03,017 I think... 400 00:23:03,735 --> 00:23:05,352 His Highness is behind this. 401 00:23:05,475 --> 00:23:07,526 What? The King? 402 00:23:08,435 --> 00:23:10,899 He's certainly aiming at the Norons. 403 00:23:10,945 --> 00:23:14,047 Noron might get completely destroyed. 404 00:23:15,445 --> 00:23:17,537 How about the officials at Saganwon? 405 00:23:17,945 --> 00:23:20,138 They're all very angry. 406 00:23:20,385 --> 00:23:23,386 This is clearly an oppressive act aiming the Norons. 407 00:23:23,655 --> 00:23:24,736 If that is so, 408 00:23:25,455 --> 00:23:28,055 carry out Saganwon's duties, Chief Censor. 409 00:23:28,056 --> 00:23:29,095 Yes. 410 00:23:29,096 --> 00:23:30,664 (Chief Censor: Head of Saganwon) 411 00:23:30,665 --> 00:23:33,393 Deformities should be corrected. 412 00:23:33,766 --> 00:23:34,776 That's right. 413 00:23:35,336 --> 00:23:37,464 If the nation is going the wrong way, 414 00:23:37,465 --> 00:23:39,324 we should turn its head so it can see the right way. 415 00:23:40,175 --> 00:23:42,095 Isn't that the duty of the press? 416 00:23:43,046 --> 00:23:46,247 (Saganwon) 417 00:23:53,715 --> 00:23:54,725 What's this? 418 00:23:54,885 --> 00:23:56,642 Aren't they Saganwon officials? 419 00:23:56,885 --> 00:23:57,996 Darn it. 420 00:23:58,655 --> 00:24:00,545 It's their turn to step up now. 421 00:24:01,296 --> 00:24:02,941 They're all the same kind anyway. 422 00:24:03,395 --> 00:24:06,123 They'll make a fuss saying it's oppression. 423 00:24:07,496 --> 00:24:09,234 Abuse arises in the law and in institutions... 424 00:24:09,235 --> 00:24:11,154 as time goes by. 425 00:24:11,536 --> 00:24:14,334 The government is also to blame for not ordering the system. 426 00:24:14,735 --> 00:24:17,776 How can you blame only those involved in corruption? 427 00:24:17,846 --> 00:24:20,744 It can't be a coincidence how so many children from the powerful... 428 00:24:22,316 --> 00:24:23,644 Noron families passed the exam. 429 00:24:23,645 --> 00:24:26,008 What if they got good education... 430 00:24:26,385 --> 00:24:28,714 and studied hard to get that score? 431 00:24:28,715 --> 00:24:30,472 Do they have to be investigated... 432 00:24:31,056 --> 00:24:33,884 just because their father is a Noron? 433 00:24:34,625 --> 00:24:37,797 Saheonbu is wielding unlimited power right now. 434 00:24:38,066 --> 00:24:40,234 This means they can arrest anyone they hate... 435 00:24:40,235 --> 00:24:42,404 and investigate them. 436 00:24:42,405 --> 00:24:45,904 They're unjustly speculating the children of aristocrats... 437 00:24:45,905 --> 00:24:47,895 for succeeding their fathers in the government. 438 00:24:47,975 --> 00:24:51,374 The persecution and threat against the Norons... 439 00:24:51,375 --> 00:24:54,910 are frustrating and devastating. It's a grave injustice. 440 00:24:55,016 --> 00:24:58,046 Your Majesty, please hear our words. 441 00:24:58,116 --> 00:25:01,953 - Hear our words, Your Majesty. - Hear our words, Your Majesty. 442 00:25:06,096 --> 00:25:08,348 Min Jin Heon was looking for you. 443 00:25:09,195 --> 00:25:10,539 He was? 444 00:25:10,625 --> 00:25:13,121 He said it's urgent and important. 445 00:25:16,905 --> 00:25:20,470 Frankly, this isn't the only time they manipulated exams. 446 00:25:20,705 --> 00:25:24,144 Nobody actually studies to become an official. 447 00:25:24,145 --> 00:25:26,195 They went in through illegal means. 448 00:25:27,145 --> 00:25:28,358 Over there, my master. 449 00:25:29,116 --> 00:25:30,184 - That's right. - True. 450 00:25:30,185 --> 00:25:32,883 But why now? 451 00:25:33,385 --> 00:25:36,785 The King clearly wants to destroy the Norons. 452 00:25:36,786 --> 00:25:37,867 Seriously, 453 00:25:37,885 --> 00:25:41,290 if Noron is a rag, Soron must be an apron. 454 00:25:41,526 --> 00:25:43,164 There's no difference. 455 00:25:43,165 --> 00:25:45,295 We're having a hard time making ends meet... 456 00:25:45,296 --> 00:25:48,835 and they're just involved in politics. Aren't they? 457 00:25:48,836 --> 00:25:49,934 - That's right. - So true. 458 00:25:49,935 --> 00:25:51,265 Of course, of course. 459 00:25:51,266 --> 00:25:53,396 - That's true. - They're the same. 460 00:25:53,576 --> 00:25:56,171 Darn it. What's with the mood? 461 00:25:56,746 --> 00:25:58,291 What's going on with the public? 462 00:25:59,576 --> 00:26:02,273 There's no use studying. 463 00:26:02,485 --> 00:26:05,015 Those who pass and fail are determined in advance anyway. 464 00:26:05,016 --> 00:26:06,984 Why does that matter? 465 00:26:06,985 --> 00:26:09,424 - Move out. - What about the Norons and Sorons? 466 00:26:09,425 --> 00:26:10,840 What's going on? 467 00:26:11,356 --> 00:26:13,525 Let's go and see Prince Yeoning. 468 00:26:13,526 --> 00:26:15,819 - Okay. - Isn't that so? 469 00:26:16,596 --> 00:26:17,676 Of course. 470 00:26:17,895 --> 00:26:21,703 All we want is to have one good meal. 471 00:26:21,735 --> 00:26:24,332 - Excuse me. - Of course, that's right. 472 00:26:24,606 --> 00:26:26,775 We shouldn't care about politics. 473 00:26:26,776 --> 00:26:28,554 Let's just care about our own business. 474 00:26:28,905 --> 00:26:30,825 Time to go home. 475 00:26:31,576 --> 00:26:32,828 - Thank you. - Thanks. 476 00:26:35,685 --> 00:26:37,100 How is the atmosphere in the market? 477 00:26:37,746 --> 00:26:41,315 The public opinion depends on how you manipulate it. 478 00:26:41,316 --> 00:26:43,073 Things will go smoothly as planned. 479 00:26:45,356 --> 00:26:48,153 Anyway, do I really have to do this? 480 00:26:48,455 --> 00:26:51,194 I think it's better to uproot all this corruption... 481 00:26:51,195 --> 00:26:52,235 Uproot it all? 482 00:26:54,195 --> 00:26:55,680 Who do you think is capable of doing that? 483 00:26:56,806 --> 00:26:58,553 It has nothing to do with us. 484 00:26:59,405 --> 00:27:00,486 Take your mind off it. 485 00:27:02,445 --> 00:27:03,485 Okay. 486 00:27:09,915 --> 00:27:11,484 - Prince Yeoning. - Just like what I expected, 487 00:27:11,485 --> 00:27:13,031 you're manipulating the public's opinion. 488 00:27:14,016 --> 00:27:15,166 You really are... 489 00:27:16,286 --> 00:27:17,497 Min Jin Heon's dog. 490 00:27:22,695 --> 00:27:23,964 I know you think of this... 491 00:27:23,965 --> 00:27:25,985 as a fight between the upper class which has nothing to do with you. 492 00:27:26,465 --> 00:27:28,960 The Saganwon might use the public opinion to turn the tables. 493 00:27:29,366 --> 00:27:31,486 And the public might soon become indifferent to this matter. 494 00:27:31,866 --> 00:27:32,986 So you might assume... 495 00:27:34,375 --> 00:27:36,668 that nothing is ever going to change. 496 00:27:39,316 --> 00:27:40,729 But do you really think so? 497 00:27:41,846 --> 00:27:43,345 Do you really think the aristocrats... 498 00:27:43,346 --> 00:27:44,861 who become public officials by cheating on the test... 499 00:27:44,945 --> 00:27:46,299 won't end up tyrannizing... 500 00:27:46,655 --> 00:27:49,685 over your friends and the people of this country? 501 00:27:51,586 --> 00:27:53,343 I also thought it had nothing to do with me... 502 00:27:53,625 --> 00:27:54,635 before that tyranny... 503 00:27:56,266 --> 00:27:57,982 ended up killing my younger brother. 504 00:28:00,895 --> 00:28:02,007 Are you... 505 00:28:03,366 --> 00:28:04,376 threatening me? 506 00:28:04,965 --> 00:28:06,490 I am a man of conscience. 507 00:28:07,006 --> 00:28:08,924 So I won't ask you to stand on my side when I'm powerless. 508 00:28:09,546 --> 00:28:10,586 However, 509 00:28:12,205 --> 00:28:13,892 you should at least stand on the people's side. 510 00:28:15,116 --> 00:28:17,004 At least don't betray people... 511 00:28:17,616 --> 00:28:18,928 who are no different than you. 512 00:28:22,016 --> 00:28:23,641 Are you trying to become the king? 513 00:28:27,056 --> 00:28:28,408 That's going to be impossible. 514 00:28:31,096 --> 00:28:34,631 You could get lucky and become the candidate, 515 00:28:36,106 --> 00:28:38,155 but you won't ever be able to become the king. 516 00:28:38,566 --> 00:28:39,586 You'll probably... 517 00:28:40,276 --> 00:28:43,002 end up getting killed by an assassin one day. 518 00:28:44,705 --> 00:28:46,735 And even if you do become the king, 519 00:28:47,016 --> 00:28:48,359 what can you even do? 520 00:28:49,586 --> 00:28:53,151 The Border Defense Council, the Saheonbu, the Saganwon, 521 00:28:54,316 --> 00:28:56,255 and even the Department of Justice which belongs to the king... 522 00:28:56,256 --> 00:28:58,002 are not controlled by the king. 523 00:29:03,766 --> 00:29:05,957 You should just keep yourself safe. 524 00:29:06,935 --> 00:29:08,955 - I could... - What if I make it happen? 525 00:29:10,536 --> 00:29:13,303 What will you do if I really become the king? 526 00:29:15,235 --> 00:29:16,286 Prince Yeoning. 527 00:29:16,945 --> 00:29:19,500 Everyone including you keep saying that I won't be able to do it. 528 00:29:20,576 --> 00:29:23,818 But what if I become the most respected king of Joseon? 529 00:29:30,464 --> 00:29:32,986 (Episode 14 will air shortly.) 530 00:29:34,163 --> 00:29:35,475 Ah Bong, hey. 531 00:29:36,933 --> 00:29:39,357 - How about Prince Yeoning? - He's here. 532 00:29:39,403 --> 00:29:40,554 He's in the storehouse. 533 00:29:40,973 --> 00:29:42,054 Let's go. 534 00:29:46,612 --> 00:29:47,925 For the past 100 years, 535 00:29:48,513 --> 00:29:50,533 this has been Noron's greatest strength. 536 00:29:50,982 --> 00:29:52,551 Overturning the situation... 537 00:29:52,552 --> 00:29:54,067 and gaining the upper hand. 538 00:29:55,483 --> 00:29:58,452 If not only the Saganwon, but also the public opinion is like this, 539 00:29:58,923 --> 00:30:00,438 this case might get buried. 540 00:30:00,523 --> 00:30:02,614 The people could do that since they don't know the details. 541 00:30:02,792 --> 00:30:04,682 But how could the Saganwon do this? 542 00:30:04,762 --> 00:30:06,782 They should risk their lives and speak the truth. 543 00:30:08,233 --> 00:30:09,414 It's so infuriating. 544 00:30:09,932 --> 00:30:11,044 Does this make sense? 545 00:30:11,733 --> 00:30:13,001 Fairness, justice. 546 00:30:13,002 --> 00:30:15,242 Are these things just nonsense? 547 00:30:15,243 --> 00:30:17,768 Let's say people who already have positions could be like that. 548 00:30:18,472 --> 00:30:21,041 But there are hundreds of thousands of people preparing for the exam. 549 00:30:21,042 --> 00:30:22,800 There's plenty of them just in Hanyang. 550 00:30:22,942 --> 00:30:24,912 All kinds of people... 551 00:30:24,913 --> 00:30:26,973 like the Norons, Sorons, and Namins are included. 552 00:30:27,252 --> 00:30:28,465 Jang Dal, Ah Bong. 553 00:30:28,882 --> 00:30:30,751 Am I the only one... 554 00:30:30,752 --> 00:30:32,913 being angry and agitated about this? 555 00:30:33,153 --> 00:30:34,738 We might be able to turn... 556 00:30:35,263 --> 00:30:36,908 the tables they've turned. 557 00:30:38,632 --> 00:30:40,279 We're not making pancakes. 558 00:30:40,362 --> 00:30:41,631 How would we do that? 559 00:30:41,632 --> 00:30:44,431 Not us but people who won't put up with this situation. 560 00:30:44,502 --> 00:30:45,512 What? 561 00:30:47,142 --> 00:30:49,241 Are you talking about what I just... 562 00:30:49,242 --> 00:30:51,812 As you said, those who have positions... 563 00:30:51,813 --> 00:30:53,055 would want to ignore it. 564 00:30:53,642 --> 00:30:55,430 But others aren't like that. 565 00:30:55,983 --> 00:30:58,811 Ordinary aristocrats who don't belong to the powerful Noron. 566 00:30:59,153 --> 00:31:02,758 I'm talking the ordinary aristocrats from Noron, Soron, and Namin. 567 00:31:03,352 --> 00:31:04,362 Ordinary aristocrats? 568 00:31:05,052 --> 00:31:06,234 Just in Hanyang... 569 00:31:06,453 --> 00:31:09,189 there would be more than 100,000 people preparing for the exam. 570 00:31:09,463 --> 00:31:12,694 What if all of them came out into the streets? 571 00:31:13,563 --> 00:31:14,562 The streets? 572 00:31:14,563 --> 00:31:16,350 Not to mention Soron and Namin. 573 00:31:16,703 --> 00:31:18,601 Since it's in their interest. 574 00:31:18,602 --> 00:31:20,941 Won't they be angry and agitated... 575 00:31:20,942 --> 00:31:22,601 just like Master Mun Su? 576 00:31:22,602 --> 00:31:24,593 Of course. Right? 577 00:31:25,173 --> 00:31:26,526 That's it. 578 00:31:27,142 --> 00:31:30,182 Yeo Ji understood what I meant. 579 00:31:30,183 --> 00:31:32,939 Even though I wasn't very clear. Good job. 580 00:31:33,252 --> 00:31:34,293 Perhaps... 581 00:31:35,083 --> 00:31:37,314 we could find a way to strike back. 582 00:31:38,352 --> 00:31:39,433 Good job, everyone. 583 00:31:39,922 --> 00:31:41,811 Stay out of this from now on. 584 00:31:42,422 --> 00:31:44,179 What? I mean... 585 00:31:47,433 --> 00:31:48,473 "Stay out"? 586 00:31:49,102 --> 00:31:50,142 Does that mean... 587 00:31:50,903 --> 00:31:52,171 you'll do it by yourself? 588 00:31:52,172 --> 00:31:53,243 Yes. 589 00:31:53,803 --> 00:31:54,853 I'll take care of it. 590 00:31:55,303 --> 00:31:57,293 - Because... - You all might fall in danger... 591 00:31:58,813 --> 00:32:00,197 because of me. 592 00:32:06,683 --> 00:32:08,572 No need to beat around the bush. 593 00:32:09,183 --> 00:32:11,818 We heard about your plans too. 594 00:32:11,922 --> 00:32:12,932 What? 595 00:32:15,463 --> 00:32:17,352 - Did you... - Yes. 596 00:32:17,963 --> 00:32:20,084 I had a big mouth. 597 00:32:21,863 --> 00:32:23,690 We're going too. 598 00:32:31,012 --> 00:32:32,588 - Mun Su. - Don't you remember? 599 00:32:33,012 --> 00:32:34,094 The dream we dreamt... 600 00:32:34,882 --> 00:32:37,135 one year ago here in this place. 601 00:32:37,713 --> 00:32:38,995 You became... 602 00:32:39,382 --> 00:32:41,503 the king that was actually impossible to get. 603 00:32:43,893 --> 00:32:45,004 The king. 604 00:32:45,093 --> 00:32:46,164 (King) 605 00:32:46,523 --> 00:32:48,583 The king can do anything. 606 00:32:50,333 --> 00:32:51,776 Just give orders. 607 00:32:52,632 --> 00:32:53,916 The king... 608 00:32:55,262 --> 00:32:56,272 Okay. 609 00:32:57,303 --> 00:32:58,645 Where should we start? 610 00:32:59,333 --> 00:33:00,514 Prime Minister! 611 00:33:01,102 --> 00:33:03,193 You're the Prime Minister. 612 00:33:03,972 --> 00:33:06,911 Instead of being the king of a board game, 613 00:33:08,713 --> 00:33:11,277 you're now trying to be the king of Joseon. 614 00:33:15,322 --> 00:33:18,382 You won't be able to do it on your own. 615 00:33:20,422 --> 00:33:22,745 We'll go with you until the very last. 616 00:33:24,093 --> 00:33:27,132 I want a position in Hanyang too. 617 00:33:27,803 --> 00:33:30,186 Don't forget me either. 618 00:33:37,012 --> 00:33:39,194 - You guys. - We're coming with you. 619 00:33:40,242 --> 00:33:41,526 We're risking... 620 00:33:42,242 --> 00:33:43,526 our lives too. 621 00:33:56,763 --> 00:33:59,592 Pack this one together with the clothes he used to wear. 622 00:33:59,593 --> 00:34:00,643 Yes. 623 00:34:02,633 --> 00:34:04,231 What are you doing? 624 00:34:04,232 --> 00:34:06,728 Oh, right. Don't forget to get all the hats. 625 00:34:08,672 --> 00:34:10,171 Do you think the Prince... 626 00:34:10,172 --> 00:34:12,495 will move in with you? 627 00:34:12,612 --> 00:34:14,501 Is that why you're taking his clothes? 628 00:34:15,283 --> 00:34:18,211 Why do you always think like that? 629 00:34:18,312 --> 00:34:20,232 What are you saying? 630 00:34:20,352 --> 00:34:22,382 He may sound like a womanizer... 631 00:34:22,383 --> 00:34:25,282 but he's not interested in women's clothes. 632 00:34:25,693 --> 00:34:28,794 You don't know your husband too well, do you? 633 00:34:29,162 --> 00:34:30,274 What? 634 00:34:30,693 --> 00:34:32,752 Then who are you? 635 00:34:33,093 --> 00:34:34,577 I don't want to tell. 636 00:34:35,903 --> 00:34:37,245 You little... 637 00:34:51,253 --> 00:34:52,293 No. 638 00:34:53,213 --> 00:34:54,868 That's not it. 639 00:34:55,953 --> 00:34:58,952 Aristocrats don't talk and act like that. 640 00:34:59,823 --> 00:35:01,782 How many times do I have to tell you? 641 00:35:07,602 --> 00:35:10,188 Don't lick your mustache after drinking alcohol. 642 00:35:12,672 --> 00:35:13,702 When you smoke, 643 00:35:13,703 --> 00:35:15,490 don't make your cheeks cave in. 644 00:35:16,143 --> 00:35:17,527 Don't be overly sorrowful. 645 00:35:17,742 --> 00:35:20,874 Expressing your emotions is considered lowly so it's prohibited. 646 00:35:21,312 --> 00:35:23,611 When reading, look at the tip of your nose. 647 00:35:23,612 --> 00:35:26,006 And your feet have to be gathered. 648 00:35:26,783 --> 00:35:29,480 I'm trying. Is this right? 649 00:35:29,982 --> 00:35:31,871 If you cross your eyes, 650 00:35:32,153 --> 00:35:33,779 how can you read? 651 00:35:38,362 --> 00:35:41,002 It's exhausting being an aristocrat. 652 00:35:41,003 --> 00:35:43,184 I wouldn't want to be one even if you let me be one. 653 00:35:43,403 --> 00:35:45,755 Try to learn these things. 654 00:35:45,833 --> 00:35:48,327 Do you finally realize the difference in status? 655 00:35:49,602 --> 00:35:51,772 Do you see how much trouble I went through? 656 00:35:51,773 --> 00:35:53,864 Of course, sir aristocrat. 657 00:35:53,982 --> 00:35:55,123 You punk. 658 00:35:56,182 --> 00:35:58,405 What should we do now? 659 00:36:04,893 --> 00:36:06,134 This is Banchon. 660 00:36:06,792 --> 00:36:08,741 Being a village next to Sungkyunkwan, 661 00:36:09,263 --> 00:36:12,667 most of them are Confucian scholars or students preparing for the exam. 662 00:36:12,862 --> 00:36:15,762 So we need to stir them up, right? 663 00:36:15,763 --> 00:36:16,773 Right. 664 00:36:17,503 --> 00:36:18,946 - Let's go. - Let's go. 665 00:36:22,573 --> 00:36:24,632 - Over here. - Hurry. 666 00:36:28,242 --> 00:36:31,546 Scholars, could I have a drink too? 667 00:36:31,812 --> 00:36:32,822 Hey. 668 00:36:33,482 --> 00:36:36,281 Did you all hear? 669 00:36:37,023 --> 00:36:39,315 The great corruption of the civil service exam. 670 00:36:39,552 --> 00:36:42,754 Those who will pass were already decided. 671 00:36:43,492 --> 00:36:46,592 What use are your efforts if you don't have someone behind your back? 672 00:36:46,593 --> 00:36:48,601 It's been 15 years. 673 00:36:48,602 --> 00:36:50,231 I've been looking forward to this exam. 674 00:36:50,232 --> 00:36:52,132 It's been 20 years for me. 675 00:36:52,133 --> 00:36:53,182 My goodness. 676 00:36:54,003 --> 00:36:56,628 Darn it. How does that make any sense? 677 00:36:59,843 --> 00:37:00,853 That's... 678 00:37:01,682 --> 00:37:03,782 what the commoners say on the streets. 679 00:37:03,783 --> 00:37:05,882 - I see. - My goodness. 680 00:37:05,883 --> 00:37:07,652 Those low lives. 681 00:37:07,653 --> 00:37:09,452 - Low lives. - Yes, they could say that. 682 00:37:09,453 --> 00:37:12,725 We shouldn't say that since we're nobles, 683 00:37:13,352 --> 00:37:16,292 but this doesn't mean we should just sit back and watch. 684 00:37:17,463 --> 00:37:19,412 No matter how long we try, 685 00:37:19,833 --> 00:37:22,630 we can't pass the exam without someone behind our backs. 686 00:37:23,203 --> 00:37:24,747 Isn't this kingdom such a mess? 687 00:37:24,833 --> 00:37:27,572 - She's right! - Right, this kingdom is a mess. 688 00:37:27,573 --> 00:37:29,541 - We just have to hold it in. - You're right. 689 00:37:29,542 --> 00:37:30,754 - Let's just drink. - Sure. 690 00:37:42,222 --> 00:37:44,221 The kingdom is such a mess. 691 00:37:44,222 --> 00:37:46,718 Isn't it wrong for nobles like us? 692 00:37:47,792 --> 00:37:49,207 Even the students on Noron's side? 693 00:37:50,792 --> 00:37:51,873 Surely, 694 00:37:52,963 --> 00:37:55,255 if Noron thinks their party is more important than the kingdom, 695 00:37:55,832 --> 00:37:57,146 the students will think... 696 00:37:57,633 --> 00:37:59,723 their future is more important than political parties. 697 00:38:01,802 --> 00:38:02,914 And this... 698 00:38:04,513 --> 00:38:07,169 won't be finished by these students. 699 00:38:07,983 --> 00:38:09,041 Pardon? 700 00:38:09,042 --> 00:38:11,033 Listen! We've heard them, 701 00:38:11,353 --> 00:38:12,999 and we shouldn't just sit back and watch this happen! 702 00:38:13,353 --> 00:38:14,722 Shouldn't we unite... 703 00:38:14,723 --> 00:38:17,075 and at least hold a protest? 704 00:38:17,692 --> 00:38:18,865 - You're right! - Let's do it! 705 00:38:19,052 --> 00:38:21,345 Let's gather at Sungkyunkwan tomorrow until 11am. 706 00:38:23,363 --> 00:38:27,029 Today, we have gathered here... 707 00:38:27,562 --> 00:38:30,027 to fix the fallen laws of this kingdom. 708 00:38:30,572 --> 00:38:33,602 We have gathered for this grave purpose. 709 00:38:34,373 --> 00:38:36,463 The students of Sungkyunkwan are protesting. 710 00:38:37,042 --> 00:38:39,436 The leader of Sungkyunkwan is a child of Noron. How could they? 711 00:38:39,712 --> 00:38:42,642 Well, I heard that even the leader has joined the protest. 712 00:38:42,942 --> 00:38:44,568 Are you saying that the Noron students have joined them? 713 00:38:44,952 --> 00:38:47,306 - My goodness. - Just a moment. 714 00:38:47,353 --> 00:38:48,494 I'm not finished yet. 715 00:38:51,723 --> 00:38:53,611 There isn't anything we can do with the corruption of the exams, 716 00:38:53,623 --> 00:38:56,017 but leaking the exam questions is only a minor problem. 717 00:38:56,462 --> 00:38:59,331 My nephew is related in this. Could you at least... 718 00:38:59,332 --> 00:39:01,726 How could you say that in this situation? 719 00:39:03,033 --> 00:39:05,124 You shouldn't be worried about your nephew now. 720 00:39:05,603 --> 00:39:07,965 Even your position won't be safe. 721 00:39:08,743 --> 00:39:09,783 What? 722 00:39:10,643 --> 00:39:11,955 Wait. 723 00:39:12,643 --> 00:39:13,723 Minister of Personnel! 724 00:39:19,582 --> 00:39:22,854 (Saheonbu) 725 00:39:32,592 --> 00:39:33,804 What is going on? 726 00:39:34,162 --> 00:39:35,431 Who are they? 727 00:39:35,432 --> 00:39:36,977 They're the fathers of the students. 728 00:39:37,373 --> 00:39:39,695 They're all saying that their sons were treated unfairly. 729 00:39:41,442 --> 00:39:43,160 Have they gone insane? 730 00:39:43,473 --> 00:39:45,341 How could they put their personal interests first? 731 00:39:45,342 --> 00:39:46,453 Look who's talking. 732 00:39:48,143 --> 00:39:51,344 There has been a request for Saheonbu's fair investigation. 733 00:39:51,552 --> 00:39:54,582 I'll take care of this by the protocols too. 734 00:39:57,893 --> 00:39:58,963 Stop. 735 00:40:10,802 --> 00:40:12,171 They're the fathers of the students who lost their chances... 736 00:40:12,172 --> 00:40:13,344 by the corruption of the exam. 737 00:40:14,903 --> 00:40:16,821 There's also many people from Noron's side. 738 00:40:18,842 --> 00:40:20,530 It's a sad sight of paternal love. 739 00:40:21,513 --> 00:40:23,835 The fate of their family relies on it, so it's only natural. 740 00:40:24,952 --> 00:40:27,346 Is this your doing too? 741 00:40:28,783 --> 00:40:31,045 You're not the only one who can create a scene. 742 00:40:34,792 --> 00:40:36,337 I was mistaken. 743 00:40:37,292 --> 00:40:39,555 I took you too lightly. 744 00:40:40,192 --> 00:40:41,313 However, 745 00:40:43,103 --> 00:40:45,557 do you think this will make you take over the throne? 746 00:40:47,302 --> 00:40:49,463 Speaking like this fits you indeed. 747 00:40:50,743 --> 00:40:52,358 You'll regret this. 748 00:40:53,712 --> 00:40:54,722 Maybe. 749 00:40:55,883 --> 00:40:59,346 Those who seek for greater power always end up regretting things. 750 00:40:59,783 --> 00:41:01,035 But still, 751 00:41:03,182 --> 00:41:04,606 I'll become king. 752 00:41:06,952 --> 00:41:08,073 Even if I might regret it, 753 00:41:10,932 --> 00:41:13,286 I'll look down on you from the throne. 754 00:41:22,773 --> 00:41:26,308 Did you say that you want Prince Yeoning as your successor? 755 00:41:27,243 --> 00:41:28,353 Yes. 756 00:41:28,613 --> 00:41:30,430 Prince Yeoning, not Prince Yeon Ryeong. 757 00:41:30,883 --> 00:41:34,215 I believe that child must become the king. 758 00:41:34,783 --> 00:41:35,894 Prince Yeoning. 759 00:41:40,993 --> 00:41:42,033 Prince Yeoning? 760 00:41:48,763 --> 00:41:49,944 Prince Yeoning? 761 00:41:50,432 --> 00:41:52,120 Who has been mentioned as the next king? 762 00:41:52,633 --> 00:41:53,744 Prince Yeoning? 763 00:41:53,903 --> 00:41:56,599 My lord. Listen to what I have to say. 764 00:41:56,842 --> 00:41:58,226 What must I listen to? 765 00:41:58,342 --> 00:42:00,968 Stop this nonsense, and leave at once! 766 00:42:01,983 --> 00:42:04,352 You're making me use a fan in this weather. 767 00:42:04,353 --> 00:42:05,968 Please listen to me. 768 00:42:07,253 --> 00:42:08,595 If we support Prince Yeoning, 769 00:42:08,853 --> 00:42:11,923 we can stab Min Jin Heon, the Minister of Personnel's back. 770 00:42:15,493 --> 00:42:17,482 - What? - Think about it. 771 00:42:18,692 --> 00:42:21,632 The Minister of Personnel is in control of Noron now. 772 00:42:21,633 --> 00:42:24,764 But you're the leader. How does this make any sense? 773 00:42:26,903 --> 00:42:30,438 But if you could succeed by making Prince Yeoning become the next king, 774 00:42:31,643 --> 00:42:33,733 you'll be able to be in control. 775 00:42:34,842 --> 00:42:36,297 If we strike first, 776 00:42:37,082 --> 00:42:39,102 we will be making a king. 777 00:42:41,922 --> 00:42:42,932 No. 778 00:42:43,653 --> 00:42:45,440 That's still impossible. No. 779 00:42:46,692 --> 00:42:48,985 Prince Yeoning was born from a low life. 780 00:42:50,023 --> 00:42:52,688 We can stand that disgusting truth, 781 00:42:53,033 --> 00:42:54,850 but how could we justify doing that? 782 00:42:54,932 --> 00:42:56,821 What if it was King Sukjong's will? 783 00:42:59,233 --> 00:43:02,778 - What? - What if King Sukjong... 784 00:43:03,273 --> 00:43:04,788 wanted Prince Yeoning to be king? 785 00:43:07,212 --> 00:43:09,536 - My father? - He's waiting, my lady. 786 00:43:14,452 --> 00:43:17,887 Father, what did you want to say regarding Prince Yeoning? 787 00:43:19,123 --> 00:43:23,062 Chief Inspector Yi Yi Gyeom visited me earlier. 788 00:43:23,993 --> 00:43:28,073 When he came, he brought up a troublesome topic. 789 00:43:29,103 --> 00:43:30,819 Why would he come here? 790 00:43:32,072 --> 00:43:33,487 What is it? 791 00:43:44,013 --> 00:43:45,931 What are you doing? 792 00:43:46,653 --> 00:43:48,744 I took care of him because he had no use for me anymore. 793 00:43:52,692 --> 00:43:55,318 Min Jin Heon and the Norons are busy with the corruption of the exam. 794 00:43:56,462 --> 00:43:59,118 They have no more interest in a prisoner like him. 795 00:43:59,733 --> 00:44:01,402 But killing someone in your house... 796 00:44:01,403 --> 00:44:03,351 I held back enough! 797 00:44:05,603 --> 00:44:06,744 Just like you said, 798 00:44:07,643 --> 00:44:08,682 I held back... 799 00:44:09,042 --> 00:44:11,669 and let people live even when I wanted to kill them. 800 00:44:11,743 --> 00:44:13,186 I did enough. 801 00:44:14,243 --> 00:44:16,811 The skills to support the king? 802 00:44:16,812 --> 00:44:19,510 I did all that to prove that I can support the king! 803 00:44:21,023 --> 00:44:23,275 Calm down. You're right. 804 00:44:24,523 --> 00:44:26,441 You did well until now. 805 00:44:27,662 --> 00:44:29,712 The throne is right before you now. 806 00:44:33,832 --> 00:44:35,175 Stop your nonsense! 807 00:44:37,003 --> 00:44:40,365 Prince Yeoning, that jerk, will take over everything now! 808 00:44:58,393 --> 00:44:59,504 Bring my death ledger. 809 00:44:59,653 --> 00:45:01,321 (Death Ledger: A document that keeps records of the dead) 810 00:45:01,322 --> 00:45:03,180 I'll do things my way now. 811 00:45:05,192 --> 00:45:06,243 The skills to support the king? 812 00:45:08,332 --> 00:45:09,473 Don't be ridiculous. 813 00:45:09,702 --> 00:45:11,390 If I end up becoming a king by any means, 814 00:45:14,202 --> 00:45:15,617 that means I deserve to be a king. 815 00:45:17,773 --> 00:45:18,985 Are you in? 816 00:45:19,572 --> 00:45:21,260 Hello. Welcome. 817 00:45:24,682 --> 00:45:26,811 Let's go in. They have been done beautifully. 818 00:45:26,812 --> 00:45:27,863 What do you mean? 819 00:45:32,993 --> 00:45:34,407 Here. These are it. 820 00:45:35,422 --> 00:45:36,534 What are these? 821 00:45:36,822 --> 00:45:37,873 They're your clothes. 822 00:45:38,733 --> 00:45:40,862 You said you had to act like a noble because of your work. 823 00:45:40,863 --> 00:45:42,931 You seemed uncomfortable because the Prince's clothes were too big. 824 00:45:42,932 --> 00:45:44,650 I was told to make it smaller for you. 825 00:45:44,873 --> 00:45:46,045 I think he was bothered about it. 826 00:45:46,133 --> 00:45:47,517 I'm okay. 827 00:45:47,873 --> 00:45:49,821 Prince Yeoning says he's not okay. 828 00:45:50,143 --> 00:45:51,324 Quickly try it on. 829 00:45:53,743 --> 00:45:55,863 I'm such a foolish woman myself. 830 00:45:56,113 --> 00:45:59,789 The man I like, asked me to make clothes fit for a woman he likes. 831 00:46:00,113 --> 00:46:02,042 And I was happy to do this. 832 00:46:02,223 --> 00:46:04,848 A woman he likes? Who are you talking about? 833 00:46:06,523 --> 00:46:08,421 You don't understand what I meant? 834 00:46:08,422 --> 00:46:10,544 You're dull indeed. 835 00:46:10,893 --> 00:46:13,821 I do hear that a lot, but... 836 00:46:15,603 --> 00:46:16,713 Cho Hong, I... 837 00:46:23,143 --> 00:46:25,133 How could you come in here without announcing yourself? 838 00:46:28,913 --> 00:46:31,034 Just turn around, and get out. 839 00:46:31,453 --> 00:46:33,938 Okay. I understand. 840 00:46:42,622 --> 00:46:43,632 Goodness. 841 00:46:44,763 --> 00:46:45,773 I'll take that. 842 00:46:50,787 --> 00:46:55,787 [VIU Ver] SBS E14 'Haechi' "Prince Yeoning for King" -♥ Ruo Xi ♥- 843 00:47:01,342 --> 00:47:02,525 I'm sorry. 844 00:47:03,612 --> 00:47:05,412 I didn't know you were here. 845 00:47:05,413 --> 00:47:08,483 It's okay. It's not like you did it on purpose. 846 00:47:09,822 --> 00:47:10,851 What? 847 00:47:10,852 --> 00:47:13,145 It's true that you're a notorious womanizer, 848 00:47:13,392 --> 00:47:15,162 but it's not like you planned to walk in on me. 849 00:47:15,163 --> 00:47:18,361 And plus, we agreed to be brothers. 850 00:47:18,362 --> 00:47:19,402 Brothers? 851 00:47:20,092 --> 00:47:23,032 Oh, is that why you're saying it's okay? 852 00:47:23,233 --> 00:47:24,243 Yes. 853 00:47:24,802 --> 00:47:26,115 I'll forgive you. 854 00:47:27,003 --> 00:47:29,567 Okay. Thank you very much. 855 00:47:30,443 --> 00:47:32,212 I'll be off now. 856 00:47:32,213 --> 00:47:34,333 I have plans to drink with Sungkyunkwan students... 857 00:47:34,443 --> 00:47:36,058 so I can get a grasp of what their planning to do. 858 00:47:38,552 --> 00:47:40,673 Stop. Wait right there. 859 00:47:42,453 --> 00:47:44,039 Your hat is crooked. 860 00:47:44,892 --> 00:47:47,175 An aristocrat shows their status with their clothes. 861 00:47:47,253 --> 00:47:49,141 Am I not wearing it properly? 862 00:47:49,562 --> 00:47:50,633 Come here. 863 00:47:51,592 --> 00:47:52,977 I can do it myself. 864 00:47:53,163 --> 00:47:54,779 First, you should learn how to wear it properly. 865 00:48:04,673 --> 00:48:05,754 A hat... 866 00:48:06,642 --> 00:48:08,399 should be worn like this. 867 00:48:09,882 --> 00:48:11,629 Then keep it balanced... 868 00:48:34,673 --> 00:48:35,713 You should... 869 00:48:37,342 --> 00:48:38,887 tie it yourself. 870 00:48:42,443 --> 00:48:43,881 I thought you were going to teach me how to wear it. 871 00:48:43,882 --> 00:48:44,892 I pretty much... 872 00:48:45,612 --> 00:48:46,926 told you everything. 873 00:48:47,213 --> 00:48:48,636 I don't think so. 874 00:48:49,082 --> 00:48:50,092 You should get going. 875 00:48:53,152 --> 00:48:54,264 And be careful. 876 00:48:58,062 --> 00:49:00,658 Is this how you tie it? 877 00:49:00,963 --> 00:49:03,931 Gosh, he said he'll teach me how. Why is he just leaving? 878 00:49:11,372 --> 00:49:12,382 What's wrong with me? 879 00:49:13,243 --> 00:49:15,202 I was only helping her tie her hat, not get undressed. 880 00:49:15,642 --> 00:49:16,794 Plus, she's Yeo Ji. 881 00:49:21,382 --> 00:49:22,464 Have I gone mad? 882 00:49:44,973 --> 00:49:46,742 You must give this directly to His Majesty. 883 00:49:46,743 --> 00:49:47,925 Yes, Prince Yeoning. 884 00:49:48,382 --> 00:49:51,109 It's me. I'm going to go inside. 885 00:49:55,423 --> 00:49:57,644 - What's going on? - Is it true? 886 00:49:57,993 --> 00:50:00,043 Are you really planning on becoming the next king? 887 00:50:00,352 --> 00:50:02,645 Have you really made up your mind? 888 00:50:04,523 --> 00:50:06,310 Where did you hear such a thing? 889 00:50:07,693 --> 00:50:08,962 Who told you that? 890 00:50:08,963 --> 00:50:11,901 Please answer my question. I deserve to know. 891 00:50:20,342 --> 00:50:21,881 I need to go to the palace and meet His Majesty. 892 00:50:21,882 --> 00:50:23,081 I'll take you there. 893 00:50:23,082 --> 00:50:25,712 No, I want you to check what the Norons are up to. 894 00:50:25,713 --> 00:50:27,452 Find out why the Chief Inspector suddenly got involved... 895 00:50:27,453 --> 00:50:28,968 and who's behind all this. 896 00:50:29,122 --> 00:50:30,566 Yes, Prince Yeoning. 897 00:50:38,892 --> 00:50:41,356 Dal Moon, Prince Yeoning just left his place. 898 00:50:41,602 --> 00:50:44,157 What are you going to do? You must make up your mind. 899 00:50:49,273 --> 00:50:50,717 But do you really think so? 900 00:50:51,872 --> 00:50:53,311 Do you really think the aristocrats... 901 00:50:53,312 --> 00:50:54,798 that become public officials by cheating on the test... 902 00:50:54,842 --> 00:50:56,196 won't end up tyrannizing... 903 00:50:57,112 --> 00:51:00,244 over your friends and the people of this country? 904 00:51:00,953 --> 00:51:03,144 However, you should at least stand on the people's side. 905 00:51:03,552 --> 00:51:05,309 At least don't betray people... 906 00:51:05,953 --> 00:51:07,164 who are no different than you. 907 00:51:15,203 --> 00:51:17,301 (Queen Inwon, Queen Dowager) 908 00:51:17,302 --> 00:51:20,631 But that's... That's... 909 00:51:20,632 --> 00:51:22,724 Please help us, Queen Dowager. 910 00:51:23,342 --> 00:51:26,242 If you, the eldest of the palace, step up and help us out, 911 00:51:26,273 --> 00:51:28,505 it'll give us justification to go ahead with the plan. 912 00:51:28,783 --> 00:51:30,025 But Prince Yeoning is... 913 00:51:33,183 --> 00:51:35,982 I thought dearly of the late Prince Yeon Ryeong. 914 00:51:35,983 --> 00:51:37,266 Prince Yeoning... 915 00:51:38,392 --> 00:51:40,241 is not qualified enough. 916 00:51:40,993 --> 00:51:44,426 Then are you okay with Prince Mil Poong becoming the king? 917 00:51:45,562 --> 00:51:48,795 The reality is that His Majesty cannot give birth to an heir. 918 00:51:49,332 --> 00:51:50,777 If we don't decide right now, 919 00:51:51,302 --> 00:51:53,393 Prince Mil Poong will end up taking the throne. 920 00:51:59,213 --> 00:52:00,223 Did... 921 00:52:00,812 --> 00:52:03,872 the late King really say that to you? 922 00:52:06,213 --> 00:52:08,851 Did he really tell you that he wishes to pass the throne... 923 00:52:08,852 --> 00:52:10,337 to Prince Yeoning? 924 00:52:10,723 --> 00:52:14,328 I swear on my life and my family name, Your Highness. 925 00:52:14,822 --> 00:52:17,691 I was having a private conversation with the late King, 926 00:52:18,062 --> 00:52:19,982 and that was what he ordered me to do. 927 00:52:28,203 --> 00:52:29,601 That is not possible. 928 00:52:29,602 --> 00:52:31,172 You cannot visit His Majesty at this hour... 929 00:52:31,173 --> 00:52:32,759 when he hasn't even asked for you. 930 00:52:32,943 --> 00:52:34,690 This is a very urgent matter! 931 00:52:34,983 --> 00:52:37,381 You must let us in, Chief Royal Secretary! 932 00:52:37,382 --> 00:52:40,614 You can request an official visit once the sun rises. 933 00:52:40,882 --> 00:52:42,351 This is against the law. 934 00:52:42,352 --> 00:52:43,767 Goodness, step aside. 935 00:52:44,582 --> 00:52:45,602 Let us go, my lord. 936 00:52:46,723 --> 00:52:49,753 Must I call the guards to stop you? 937 00:52:51,163 --> 00:52:53,011 Step aside, Chief Royal Secretary. 938 00:52:53,562 --> 00:52:55,885 Queen... Queen Dowager. 939 00:52:57,203 --> 00:52:59,526 Let the Prime Minister and Chief Inspector go inside. 940 00:53:00,673 --> 00:53:02,419 They are here for a very important cause... 941 00:53:02,973 --> 00:53:04,720 regarding the royal family's future. 942 00:53:12,253 --> 00:53:13,782 The Prime Minister and Chief Inspector... 943 00:53:13,783 --> 00:53:15,166 wish to see me at this hour? 944 00:53:15,322 --> 00:53:16,867 Yes, Your Majesty. 945 00:53:17,523 --> 00:53:18,633 You should tell them to go back. 946 00:53:19,792 --> 00:53:22,085 How dare they visit the King's palace so unexpectedly? 947 00:53:22,193 --> 00:53:23,981 This is against the law. 948 00:53:24,723 --> 00:53:26,791 The Prime Minister and Yi Yi Gyeom? 949 00:53:26,792 --> 00:53:28,247 They suddenly showed up at this hour for some reason. 950 00:53:28,463 --> 00:53:30,926 I came running because I felt like you should know. 951 00:53:31,132 --> 00:53:32,586 Why are they meeting the King? 952 00:53:33,673 --> 00:53:34,713 For what reason? 953 00:53:35,243 --> 00:53:36,313 What... 954 00:53:37,773 --> 00:53:39,863 What did you just say? 955 00:53:42,612 --> 00:53:43,997 You want to pick whom? 956 00:53:44,642 --> 00:53:48,116 You should pick Prince Yeoning, the second son of the late King, 957 00:53:49,582 --> 00:53:53,461 as your successor to the throne. 958 00:53:53,652 --> 00:53:55,262 This is for the safety of the royal family, 959 00:53:55,263 --> 00:53:59,332 and also for the safety and prosperity of this country. 960 00:54:00,993 --> 00:54:02,447 Prince Yeoning? 961 00:54:03,102 --> 00:54:05,829 You two are Norons, and you're telling me... 962 00:54:07,372 --> 00:54:09,702 to recommend Prince Yeoning as my successor? 963 00:54:09,703 --> 00:54:12,541 (Recommend: Recommend a person of competence) 964 00:54:41,773 --> 00:54:43,055 Who are you people? 965 00:55:02,493 --> 00:55:03,603 Who are you? 966 00:55:05,933 --> 00:55:07,578 He must be a madman. 967 00:55:09,533 --> 00:55:10,572 Run! 968 00:55:24,443 --> 00:55:26,674 How dare you! You lowly punk! 969 00:55:36,613 --> 00:55:37,684 Stop it! 970 00:57:18,173 --> 00:57:19,525 Come on. 971 00:57:20,643 --> 00:57:22,571 Die. 972 00:58:10,163 --> 00:58:11,203 You... 973 00:58:12,832 --> 00:58:13,914 You're... 974 00:58:36,123 --> 00:58:38,688 Die. 975 00:58:49,873 --> 00:58:50,913 Dal Moon. 976 00:58:56,623 --> 00:58:58,551 (Haechi) 977 00:58:59,063 --> 00:59:00,376 (Listen to "Sunaebo" by Jung In in Haechi OST part. 1) 978 00:59:07,732 --> 00:59:10,201 The throne can't remain empty anymore. 979 00:59:10,202 --> 00:59:12,142 How can Joseon's aristocrats... 980 00:59:12,143 --> 00:59:13,612 bow to a peasant's son? 981 00:59:13,613 --> 00:59:16,082 In the end, you'll try to kill me in this palace. 982 00:59:16,083 --> 00:59:18,451 I can only think of Joseon's safety. 983 00:59:18,452 --> 00:59:20,781 Will you just watch Prince Yeoning become the successor? 984 00:59:20,782 --> 00:59:23,822 - Not you. - Maybe not me, but surely not you. 985 00:59:23,823 --> 00:59:25,422 Either you die or I die. 986 00:59:25,423 --> 00:59:28,461 Ambition? You wanted to become Noron's king from the start. 987 00:59:28,462 --> 00:59:30,291 - What are you doing? - Stay away. 988 00:59:30,292 --> 00:59:31,392 I won't do that. 989 00:59:31,393 --> 00:59:34,493 A battle with everyone's life on stake will begin. 71340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.