All language subtitles for Good.Girls.S02E01.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,513 --> 00:00:05,976 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,742 Are we going to lose this house? 3 00:00:07,782 --> 00:00:08,875 I mean, I don't know. 4 00:00:08,914 --> 00:00:11,446 Nancy and I are suing you for custody. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,361 I would suggest that we put Sara 6 00:00:13,404 --> 00:00:14,797 on a list for a transplant. 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,017 - How much is in the vault? - 30 grand. 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 So when do you want to do this? 9 00:00:18,627 --> 00:00:21,499 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,371 Why does a grocery store even have this kind of money? 11 00:00:23,414 --> 00:00:25,068 Because it's hella shady! 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,722 Why don't you stop worrying about my business 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 and start figuring how you gonna pay me my money back? 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,160 We have a business proposition 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,596 to clean your fake money. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,772 Let us do it right here. 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,513 Fake money in, real money out. 18 00:00:35,557 --> 00:00:36,688 Do you want all this back on the card? 19 00:00:36,732 --> 00:00:38,212 Cash is fine. 20 00:00:38,255 --> 00:00:39,691 You want to bring other people into this now? 21 00:00:39,735 --> 00:00:41,432 The more you buy and return, 22 00:00:41,476 --> 00:00:43,086 the more money you're going to make. 23 00:00:43,130 --> 00:00:44,827 I don't know what you've gotten me involved in, 24 00:00:44,870 --> 00:00:47,047 but it's something super shady. 25 00:00:47,090 --> 00:00:50,180 She's extorting us to tune of $10,000! 26 00:00:50,224 --> 00:00:51,860 Annie... I mean, girls like that... 27 00:00:51,885 --> 00:00:53,096 they want that kind of attention. 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,445 Is that why you tried to rape her? 29 00:00:54,489 --> 00:00:55,651 No! 30 00:00:55,676 --> 00:00:58,362 I saw this guy. Whatever they're into, he's involved. 31 00:00:58,406 --> 00:01:00,060 I'm just wondering where a nice lady like you 32 00:01:00,103 --> 00:01:01,496 meets an inner-city gangbanger. 33 00:01:01,539 --> 00:01:03,106 Maybe we should turn ourselves in. 34 00:01:03,150 --> 00:01:05,543 He's the one who should be in jail, not us. 35 00:01:05,587 --> 00:01:07,458 All we have to do is get the vault open, 36 00:01:07,502 --> 00:01:08,677 and the cops will do the rest. 37 00:01:08,720 --> 00:01:10,331 Annie, put all that money back now. 38 00:01:10,374 --> 00:01:12,202 There has to be something that you want. 39 00:01:12,246 --> 00:01:14,552 The Feds and the DPD took his gang down last night 40 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 because these two women robbed the place a couple nights ago. 41 00:01:18,904 --> 00:01:20,558 - I did it for us. - I'm a cop. 42 00:01:20,602 --> 00:01:22,082 What the hell am I supposed to do? 43 00:01:22,125 --> 00:01:23,561 Sadie needs you, too. 44 00:01:23,605 --> 00:01:25,302 That is exactly what I needed to hear. 45 00:01:25,346 --> 00:01:26,564 We just did in two seconds 46 00:01:26,608 --> 00:01:28,523 what they pay lawyers for in blood. 47 00:01:28,566 --> 00:01:30,296 Surprise. 48 00:01:30,328 --> 00:01:33,571 You're trying to put me away and all, you must got big plans. 49 00:01:51,633 --> 00:01:54,114 Oh, my God. What happened? 50 00:01:54,157 --> 00:01:56,377 Uh, hi. Hi. 51 00:01:56,420 --> 00:01:59,771 Who steals a stop sign? 52 00:01:59,815 --> 00:02:01,817 Oh. I know. 53 00:02:01,860 --> 00:02:04,124 Stupid kids. 54 00:02:04,167 --> 00:02:05,473 Not mine, thank God. 55 00:02:05,516 --> 00:02:08,650 Yours are angels. 56 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 That's a strong word, Elaine. 57 00:02:11,392 --> 00:02:13,916 Which one made a mess this time? 58 00:02:13,959 --> 00:02:15,439 Me. 59 00:03:00,702 --> 00:03:02,355 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60 00:03:03,270 --> 00:03:07,161 Juan y Mar�a van a la playa. 61 00:03:07,186 --> 00:03:08,911 Juan and Maria go to the pool. 62 00:03:08,936 --> 00:03:10,662 Beach. 63 00:03:12,522 --> 00:03:15,003 Ah, se�ora Cohen would be so disappointed. 64 00:03:15,046 --> 00:03:17,353 I heard she got hit by a bus. 65 00:03:17,397 --> 00:03:18,920 Autobus. 66 00:03:18,963 --> 00:03:20,530 Greg... 67 00:03:20,574 --> 00:03:22,489 No, I-I'm sorry. I'm sorry. She was really cool. 68 00:03:22,532 --> 00:03:24,055 No, no, it's... 69 00:03:24,099 --> 00:03:26,362 This is cheating. 70 00:03:26,406 --> 00:03:29,974 No, no, it's not. This is. 71 00:03:35,502 --> 00:03:38,722 Oh, my God. Why have you forsaken me? 72 00:03:38,766 --> 00:03:41,464 - Ow! Greg! - Oh, sorry. Sorry. 73 00:03:44,032 --> 00:03:45,686 We were doing so good. 74 00:03:45,729 --> 00:03:47,514 I know. I know. 75 00:03:47,557 --> 00:03:50,081 We were, like, for-real adulting. 76 00:03:50,125 --> 00:03:51,822 Yeah, but, you know, the thing is 77 00:03:51,866 --> 00:03:54,390 that we got, like, a kid together. 78 00:03:54,434 --> 00:03:58,002 So, what, it's like a tricky gray area? 79 00:03:58,046 --> 00:04:00,135 Kind of. 80 00:04:03,181 --> 00:04:05,619 We're... we're just hammered, right? 81 00:04:08,578 --> 00:04:11,668 I'm not actually that hammered. 82 00:04:11,712 --> 00:04:13,888 I'm barely buzzed. 83 00:04:28,772 --> 00:04:30,992 Harry's down. 84 00:04:32,863 --> 00:04:34,865 He was making a poster for Sara 85 00:04:34,909 --> 00:04:36,954 but got tired halfway through. 86 00:04:36,998 --> 00:04:39,566 It says "welcome ho." 87 00:04:39,609 --> 00:04:41,959 Hand me those. 88 00:04:47,878 --> 00:04:49,532 Really? 89 00:04:49,576 --> 00:04:51,752 Oh, yeah. 90 00:04:54,711 --> 00:04:57,061 Make sure you get up early so he doesn't see you. 91 00:04:57,105 --> 00:04:58,715 I'm not lying to my kids. 92 00:04:58,759 --> 00:05:00,717 - Okay. - That's your M.O. 93 00:05:02,589 --> 00:05:03,894 What do you want here, Ruby? 94 00:05:03,938 --> 00:05:06,462 Hmm? You want to act like nothing's wrong? 95 00:05:06,506 --> 00:05:09,900 You want to cuddle? You want to watch reality TV? 96 00:05:09,944 --> 00:05:11,902 Well, guess what, baby. I'm living it. 97 00:05:11,946 --> 00:05:14,165 - Stan... - No, the things you did... 98 00:05:14,209 --> 00:05:17,778 - We needed the money. - Everybody needs money! 99 00:05:17,821 --> 00:05:20,911 Everybody, but normal people... 100 00:05:20,955 --> 00:05:23,479 good people, they don't do what you did. 101 00:05:23,523 --> 00:05:25,916 All those nights you slept like a baby 102 00:05:25,960 --> 00:05:29,137 right next to me with your shady lying ass. 103 00:05:29,180 --> 00:05:31,661 A street gang was going to kill us. 104 00:05:31,705 --> 00:05:32,793 Well, then you come to me! 105 00:05:32,836 --> 00:05:35,230 I didn't want to involve you. 106 00:05:35,273 --> 00:05:37,537 And here we are. 107 00:05:41,802 --> 00:05:43,499 - What are you doing? - What? 108 00:05:43,543 --> 00:05:44,935 Why are you doing that? 109 00:05:44,979 --> 00:05:46,502 Because you and your girlfriends thought 110 00:05:46,546 --> 00:05:48,809 you could put a gang away. 111 00:05:53,640 --> 00:05:55,250 They made bail. 112 00:06:01,691 --> 00:06:04,999 Hey, honey. We're home. 113 00:06:08,829 --> 00:06:10,091 Come on, Beth. 114 00:06:11,658 --> 00:06:13,573 I thought you wanted to be me. 115 00:06:13,616 --> 00:06:15,177 I mean, that's what all this is, right? 116 00:06:15,202 --> 00:06:18,795 You trying to put me away and all, you must got big plans. 117 00:06:18,839 --> 00:06:22,021 But see, you didn't think things all the way through. 118 00:06:23,278 --> 00:06:24,845 It takes balls to do what I do. 119 00:06:24,888 --> 00:06:26,847 You want to be the king, you got to kill the king. 120 00:06:26,872 --> 00:06:28,363 This stuff's medieval, darling. 121 00:06:28,395 --> 00:06:29,987 Please don't do this. 122 00:06:30,024 --> 00:06:31,808 Please don't kill us. 123 00:06:31,852 --> 00:06:35,986 I ain't... I ain't gonna kill nobody. 124 00:06:37,684 --> 00:06:39,033 You are. 125 00:06:50,218 --> 00:06:52,916 So what you think? 126 00:06:52,960 --> 00:06:55,832 You got what it takes? 127 00:06:57,660 --> 00:06:59,140 Do it, Beth. 128 00:06:59,183 --> 00:07:00,968 Please shut up. 129 00:07:01,011 --> 00:07:03,797 - Just shoot him. - Shut up! 130 00:07:07,365 --> 00:07:08,845 How do I know it's loaded? 131 00:07:08,889 --> 00:07:10,586 Oh, you can tell by the weight. 132 00:07:10,630 --> 00:07:12,632 You know, a full clip adds a pound. 133 00:07:12,675 --> 00:07:14,068 Or you could just pull the trigger. 134 00:07:14,111 --> 00:07:15,678 Dean, shut up! 135 00:07:17,637 --> 00:07:20,291 What are you doing? 136 00:07:20,335 --> 00:07:23,077 Oh, you thought you could skip this part, huh? 137 00:07:23,120 --> 00:07:26,950 See... see, that's... that's your problem right there. 138 00:07:26,994 --> 00:07:29,039 You want to get down in the dirt so bad, 139 00:07:29,083 --> 00:07:31,346 but you want to keep your hands clean, huh? 140 00:07:31,389 --> 00:07:33,217 Do it, Beth, please. 141 00:07:33,261 --> 00:07:35,045 You sit back down. 142 00:07:35,089 --> 00:07:36,873 - Do it, Beth. - Sit! 143 00:07:38,745 --> 00:07:41,704 What are you doing, Beth? 144 00:07:41,748 --> 00:07:43,706 What are you doing, Elizabeth? 145 00:07:47,971 --> 00:07:50,713 I don't know. 146 00:07:50,757 --> 00:07:53,760 I just want it to be over. 147 00:07:53,803 --> 00:07:55,239 Yeah? 148 00:08:01,637 --> 00:08:03,247 Okay. 149 00:08:03,291 --> 00:08:05,728 Let's end it. 150 00:08:05,772 --> 00:08:07,382 For real. 151 00:08:09,036 --> 00:08:11,908 It's all right. It's okay. 152 00:08:15,912 --> 00:08:17,827 You did your best. 153 00:08:32,320 --> 00:08:34,409 Okay. 154 00:08:34,452 --> 00:08:37,325 Now we're good, darling. 155 00:09:19,584 --> 00:09:21,456 Where'd you get that? 156 00:09:21,499 --> 00:09:22,805 Mm. 157 00:09:22,849 --> 00:09:25,329 Off one of those little carts. 158 00:09:26,809 --> 00:09:29,377 That's for a patient. 159 00:09:29,420 --> 00:09:32,032 The cafeteria was closed. 160 00:09:32,075 --> 00:09:34,730 You stole a sick person's food. 161 00:09:34,774 --> 00:09:38,386 The cafeteria was closed. 162 00:09:41,781 --> 00:09:43,826 Honey, you want to get up 163 00:09:43,870 --> 00:09:45,610 and stretch your legs a little bit? 164 00:09:45,654 --> 00:09:49,571 Mm, mm-hmm. Time for a pee break. 165 00:09:52,661 --> 00:09:55,969 Mm... 166 00:09:59,799 --> 00:10:01,191 Okay. 167 00:10:01,235 --> 00:10:03,411 I'm so... I'm sorry. 168 00:10:05,805 --> 00:10:09,634 Oh, my God. I am so sorry. 169 00:10:09,678 --> 00:10:12,333 Yeah, let's, uh... Oh, wait. Are we laughing or crying? 170 00:10:12,376 --> 00:10:13,769 I don't know. 171 00:10:13,813 --> 00:10:18,252 - Are you happy or sad? - I don't know. 172 00:10:18,295 --> 00:10:21,734 It's just the idea that, like... 173 00:10:21,777 --> 00:10:24,693 I couldn't shoot the person that, by all accounts, 174 00:10:24,737 --> 00:10:25,868 deserved it... 175 00:10:25,912 --> 00:10:29,263 I mean, the violent gang leader. 176 00:10:29,306 --> 00:10:33,484 And then there's just... poor Dean, he's just sitting there. 177 00:10:33,528 --> 00:10:37,097 And then, like, all of a sudden, like... 178 00:10:37,140 --> 00:10:39,708 I mean, talk about a drive-by. 179 00:10:41,841 --> 00:10:44,408 - A drive-by. - Okay. 180 00:10:44,452 --> 00:10:46,410 I guess that's kind of funny. 181 00:10:47,934 --> 00:10:49,762 Come on. 182 00:10:54,375 --> 00:10:57,117 I hope your loved ones are okay. 183 00:10:57,160 --> 00:10:59,510 I do. 184 00:10:59,554 --> 00:11:01,295 Mrs. Boland. 185 00:11:01,338 --> 00:11:03,558 Present. 186 00:11:03,601 --> 00:11:06,300 She's really upset. 187 00:11:06,343 --> 00:11:08,476 Your husband is going to be fine. 188 00:11:08,519 --> 00:11:09,825 Another half inch to the right, 189 00:11:09,869 --> 00:11:11,207 the bullet would've nicked his aorta. 190 00:11:11,232 --> 00:11:13,060 We'd be having a very different conversation. 191 00:11:13,085 --> 00:11:14,566 Wait. He's not dead? 192 00:11:14,591 --> 00:11:17,594 No, he has a long road ahead, but his... his vitals are stable. 193 00:11:27,756 --> 00:11:30,541 I didn't kill my husband. 194 00:11:31,499 --> 00:11:33,631 Yay. 195 00:11:33,675 --> 00:11:36,678 - Look at that. - So good. 196 00:11:39,376 --> 00:11:41,509 He's going to kill me. 197 00:11:46,427 --> 00:11:48,211 Talk to me. What do we got? 198 00:11:48,255 --> 00:11:51,432 Um, a green bean. Could be edamame. 199 00:11:51,475 --> 00:11:53,434 Bag it. 200 00:11:53,477 --> 00:11:55,871 Ooh, and a... and a pacifier. 201 00:11:58,352 --> 00:11:59,744 Bag it, tag it. 202 00:12:02,399 --> 00:12:04,358 The cops already did this, Leslie. 203 00:12:13,715 --> 00:12:16,283 I don't know what those girls promised you 204 00:12:16,326 --> 00:12:18,633 or how much you got paid, 205 00:12:18,676 --> 00:12:20,765 but we both know you sold out here... 206 00:12:20,809 --> 00:12:22,376 big-time. 207 00:12:22,419 --> 00:12:23,986 Got it? 208 00:12:24,030 --> 00:12:25,858 Y-yes, Mr. Peterson. 209 00:12:27,729 --> 00:12:29,644 Now get back down there and find me some justice. 210 00:12:29,687 --> 00:12:32,734 Y-yes. I'm on it, Mr. Peterson. 211 00:12:32,777 --> 00:12:34,692 Hey, hey! 212 00:12:34,736 --> 00:12:36,607 This is a crime scene. 213 00:12:36,651 --> 00:12:38,740 Behind the line. 214 00:12:49,272 --> 00:12:50,795 Are you kidding me, man? 215 00:12:50,839 --> 00:12:52,536 How you been, Jimmy? 216 00:12:52,580 --> 00:12:54,799 - Do you know what time it is? - Who is it? 217 00:12:54,843 --> 00:12:57,933 It's a work thing. I got it. 218 00:12:57,977 --> 00:13:00,240 Didn't know you had a roommate. 219 00:13:00,283 --> 00:13:01,937 What are you doing here? 220 00:13:01,981 --> 00:13:06,768 You might want to round up your team ASAP 221 00:13:06,811 --> 00:13:09,945 and let them know they missed some stuff. 222 00:13:13,079 --> 00:13:15,037 It's just I watch "The First 48," so I know... 223 00:13:15,081 --> 00:13:16,952 You don't show up at my home like a crazy person 224 00:13:16,996 --> 00:13:17,997 unless you're a crazy person. 225 00:13:18,040 --> 00:13:20,434 Are you crazy, Leslie? Huh? 226 00:13:20,477 --> 00:13:21,957 'Cause if you are, things are going to go down 227 00:13:22,001 --> 00:13:23,100 a whole lot differently. 228 00:13:23,125 --> 00:13:25,725 I'm not going to be so reasonable. You feel me? 229 00:13:30,661 --> 00:13:32,925 Those girls... they are playing you. 230 00:13:32,968 --> 00:13:35,623 They are right under your nose laughing their asses off. 231 00:13:35,666 --> 00:13:37,668 Get out of here. 232 00:14:14,662 --> 00:14:15,968 Time to take your pills. 233 00:14:16,011 --> 00:14:18,666 - No, please, no. - Yes, please, yes. 234 00:14:18,709 --> 00:14:20,059 Hey, little people. 235 00:14:20,102 --> 00:14:22,583 - Hey. - Hey. 236 00:14:22,626 --> 00:14:25,716 Hey, how was your day? 237 00:14:25,760 --> 00:14:28,502 Hey, how did Uncle Dean get shot? 238 00:14:28,545 --> 00:14:33,028 Uh, he was downtown late at night, and someone robbed him. 239 00:14:33,072 --> 00:14:35,857 - Did you know the guy? - No. Absolutely not. 240 00:14:35,900 --> 00:14:37,685 It was completely random. 241 00:14:37,728 --> 00:14:38,991 I mean, honestly, 242 00:14:39,034 --> 00:14:40,644 these things kind of happen all the time. 243 00:14:40,688 --> 00:14:42,516 - They do? - Well, I mean... 244 00:14:42,559 --> 00:14:46,085 I mean, not all the time, no. 245 00:14:46,128 --> 00:14:48,870 But, I mean, you never know. 246 00:14:48,913 --> 00:14:50,872 What'd they take? 247 00:14:50,915 --> 00:14:52,569 Nothing. 248 00:14:52,613 --> 00:14:53,962 You just said he got robbed. 249 00:14:54,006 --> 00:14:56,051 Take your pills, woman. Take your pills. 250 00:14:56,095 --> 00:14:57,835 Fine. 251 00:15:01,839 --> 00:15:03,754 Who wants pizza? 252 00:15:03,798 --> 00:15:05,713 What if it's the bad guy? 253 00:15:05,756 --> 00:15:07,584 Bad guy don't ring doorbells. 254 00:15:18,639 --> 00:15:20,554 Hey. 255 00:15:22,730 --> 00:15:24,688 Have you had a week. 256 00:15:24,732 --> 00:15:27,648 Forensics found a pen cap in the store. 257 00:15:27,691 --> 00:15:29,606 What kind of pen? 258 00:15:29,650 --> 00:15:31,739 The kind that matches the ink on the envelope 259 00:15:31,782 --> 00:15:34,089 that you left for the Feds. 260 00:15:35,830 --> 00:15:38,876 - We were really careful. - Oh, yeah? How careful? 261 00:15:38,920 --> 00:15:40,400 Gloves and masks... 262 00:15:40,443 --> 00:15:44,099 'Cause there's lipstick on it. 263 00:15:44,143 --> 00:15:46,145 So just, like, be me for a second, okay? 264 00:15:46,188 --> 00:15:48,060 I'm looking over the list, right? 265 00:15:48,103 --> 00:15:52,760 Picture my damn face when I see that you were a hostage 266 00:15:52,803 --> 00:15:55,632 in the very robbery that took down the gangbanger 267 00:15:55,676 --> 00:15:58,592 that you had a little, you know, uh... 268 00:15:58,635 --> 00:15:59,941 Playdate. 269 00:15:59,984 --> 00:16:01,638 Playdate with. 270 00:16:01,682 --> 00:16:03,423 What a small world. 271 00:16:03,466 --> 00:16:05,860 - I buy a lot of milk. - Is that right? 272 00:16:05,903 --> 00:16:07,775 It would be weird if I wasn't there. 273 00:16:07,818 --> 00:16:11,692 Mrs. Boland, I would love for you to stop by the station. 274 00:16:11,735 --> 00:16:13,781 I already gave my statement. 275 00:16:13,824 --> 00:16:16,858 You did, but now I need your DNA sample. 276 00:16:19,656 --> 00:16:21,558 I think I'd like you to leave. 277 00:16:22,833 --> 00:16:25,097 That's probably a good idea. 278 00:16:27,490 --> 00:16:29,449 And I'm calling a lawyer. 279 00:16:29,492 --> 00:16:31,190 Even better. 280 00:16:48,859 --> 00:16:50,078 You're going to go in there, 281 00:16:50,122 --> 00:16:51,819 and you're going to give them everything. 282 00:16:51,862 --> 00:16:53,995 You want me to turn myself in? 283 00:16:54,038 --> 00:16:56,215 - I'll go with you. - Why? 284 00:16:56,258 --> 00:16:58,042 Because the first in gets the best deal. 285 00:16:58,086 --> 00:16:59,957 Baby, that's the way it works. 286 00:17:00,001 --> 00:17:03,657 We'll be... Babe, they don't care about you. 287 00:17:03,700 --> 00:17:05,137 They just want that gang, you know? 288 00:17:05,180 --> 00:17:06,699 They just want to build their case, right? 289 00:17:06,724 --> 00:17:09,097 So you go in there, you tell them everything. 290 00:17:09,141 --> 00:17:11,099 You hear me? All of it. 291 00:17:11,143 --> 00:17:14,711 You tell them what you did, how you did it... 292 00:17:16,713 --> 00:17:20,152 - And who you did it with. - You mean Beth and Annie? 293 00:17:21,892 --> 00:17:24,199 Babe, they got DNA. 294 00:17:24,243 --> 00:17:25,983 This is over. 295 00:17:26,027 --> 00:17:27,681 - Beth was my maid of honor. - Look, nobody said 296 00:17:27,724 --> 00:17:29,117 this was going to be pretty and fair, Ruby. 297 00:17:29,161 --> 00:17:32,207 - I used to babysit Annie. - Excuse me, you made this bed. 298 00:17:32,251 --> 00:17:34,818 - Oh, my God. - And you made it well. 299 00:17:34,862 --> 00:17:36,777 I mean, it's got pillows, it's got throws, 300 00:17:36,820 --> 00:17:38,213 it's got duvets in it. 301 00:17:38,257 --> 00:17:40,041 - Oh, my God, Stan. - But you... but you did it 302 00:17:40,084 --> 00:17:41,782 for us, though, right? 303 00:17:41,825 --> 00:17:43,610 You did it for... you did it for me, you did it for Sara, 304 00:17:43,653 --> 00:17:44,959 you did it for Lil' Money. 305 00:17:45,002 --> 00:17:47,309 I mean, that's... that's what you said, right? 306 00:17:50,138 --> 00:17:53,643 Then you get out of it for us. 307 00:17:59,004 --> 00:18:02,760 I don't understand why you would use your mouth 308 00:18:02,785 --> 00:18:04,326 to take off a pen cap. 309 00:18:04,370 --> 00:18:06,676 Because I had a gun on a bunch of people. 310 00:18:06,720 --> 00:18:08,156 My hands were full. 311 00:18:08,200 --> 00:18:10,767 Yeah, but it's just so amateur. 312 00:18:10,811 --> 00:18:13,640 Yeah, we are amateurs. 313 00:18:13,683 --> 00:18:16,108 Well, what does Stan say? 314 00:18:19,274 --> 00:18:21,778 - About what? - About what we should do. 315 00:18:23,127 --> 00:18:24,607 Nothing. 316 00:18:26,218 --> 00:18:28,132 You guys, I got to go. 317 00:18:28,176 --> 00:18:29,743 Now? 318 00:18:29,786 --> 00:18:32,267 Yeah, I got a-a thing. 319 00:18:32,311 --> 00:18:34,269 Oh, here... 320 00:18:34,313 --> 00:18:36,271 these are for Sara for while she's laid up. 321 00:18:36,315 --> 00:18:38,404 Oh, that's so sweet. 322 00:18:40,710 --> 00:18:42,712 Yeah, I got a little something, too. 323 00:18:42,756 --> 00:18:44,366 Oh, please don't. 324 00:18:44,410 --> 00:18:46,238 I made it from all her old baby clothes... 325 00:18:46,281 --> 00:18:47,698 - the ones you handed down. - Wow. 326 00:18:47,723 --> 00:18:49,768 And then I thought, "Wouldn't it be cool if there were quotes 327 00:18:49,793 --> 00:18:51,964 from all her favorite authors?" So I... 328 00:18:52,331 --> 00:18:55,116 Who are you? You can't just go to a store? 329 00:18:55,159 --> 00:18:58,162 - That's too much. - It's not a kidney. 330 00:18:58,206 --> 00:18:59,860 But, you know, we would've done that, too. 331 00:18:59,903 --> 00:19:02,906 Thanks, guys. 332 00:20:05,708 --> 00:20:07,362 There's a van, 333 00:20:07,406 --> 00:20:10,191 and it's, like, some sort of courier service, 334 00:20:10,234 --> 00:20:12,498 and they take the evidence from the station 335 00:20:12,541 --> 00:20:13,847 to the lab, right? 336 00:20:13,890 --> 00:20:15,849 So we wait till this guy makes a stop, 337 00:20:15,892 --> 00:20:17,894 and we snag ourselves a pen cap. 338 00:20:20,332 --> 00:20:22,334 I can sense you have some questions. 339 00:20:22,377 --> 00:20:23,857 Well, how do you know it hasn't already been sent? 340 00:20:23,900 --> 00:20:25,902 On "SVU," they don't send the evidence 341 00:20:25,946 --> 00:20:27,687 until they have something to match it to. 342 00:20:27,730 --> 00:20:29,210 But that's not what they do on "CSI." 343 00:20:29,253 --> 00:20:30,646 What do they do? 344 00:20:30,690 --> 00:20:32,387 Well, the lab is their office, you know, 345 00:20:32,431 --> 00:20:33,693 - so they just... - Yeah, but that show's been on 346 00:20:33,736 --> 00:20:35,390 for so many seasons, that could've changed. 347 00:20:35,434 --> 00:20:36,696 I'm telling you, that cap's not going anywhere 348 00:20:36,739 --> 00:20:38,611 until you give your sample. 349 00:20:39,873 --> 00:20:41,962 Or I could just go down to the station, 350 00:20:42,005 --> 00:20:44,704 throw you all under the bus, and cut myself a sweet deal. 351 00:20:45,947 --> 00:20:48,140 - Yeah, please. - As if. 352 00:20:49,578 --> 00:20:53,016 Well, "SVU" has been on the longest. 353 00:21:43,632 --> 00:21:45,591 Come on! 354 00:21:51,901 --> 00:21:54,600 Out... 355 00:22:17,666 --> 00:22:19,320 Look at us... 356 00:22:19,363 --> 00:22:21,496 boning in a bed. 357 00:22:25,848 --> 00:22:29,025 I feel like you should be a little bit more excited about that. 358 00:22:31,375 --> 00:22:33,987 I'm going to leave Nancy. 359 00:22:34,030 --> 00:22:35,815 That's not funny. 360 00:22:35,858 --> 00:22:38,078 I'm... I'm not joking. 361 00:22:39,558 --> 00:22:40,820 Why? 362 00:22:40,863 --> 00:22:43,649 Uh, why do two people leave each other? 363 00:22:43,692 --> 00:22:45,813 Well... You know, I don't know, Greg. 364 00:22:45,838 --> 00:22:47,391 Why don't you tell me? 365 00:22:47,435 --> 00:22:49,289 Things just aren't working out anymore. 366 00:22:49,314 --> 00:22:51,352 No, no. That cannot be it. 367 00:22:51,395 --> 00:22:53,833 - Why not? - Because you got married. 368 00:22:53,876 --> 00:22:55,530 - Yeah, I... - You... you have to have 369 00:22:55,574 --> 00:22:58,402 a very long list of very good reasons why, 370 00:22:58,446 --> 00:23:00,492 and then, maybe only then, can you... 371 00:23:00,535 --> 00:23:02,755 Okay, what if... what if you were on it? 372 00:23:02,798 --> 00:23:04,757 - On what? - My list! 373 00:23:06,933 --> 00:23:08,412 Am I? 374 00:23:08,456 --> 00:23:09,849 Yeah. 375 00:23:09,892 --> 00:23:12,678 Mom. 376 00:23:15,202 --> 00:23:16,551 Um... 377 00:23:16,595 --> 00:23:18,161 You know, you're such a dick! 378 00:23:18,205 --> 00:23:21,469 - What? - You... you always do this. 379 00:23:21,513 --> 00:23:23,427 You... you never respect my schedule! 380 00:23:23,471 --> 00:23:25,081 Well, you know, maybe if you actually kept 381 00:23:25,125 --> 00:23:26,561 some kind of schedule, 382 00:23:26,605 --> 00:23:29,390 then I would be able to respect it. 383 00:23:29,433 --> 00:23:33,829 You know, maybe if you weren't such a D-bag loser... 384 00:23:33,873 --> 00:23:35,657 What are you guys doing? 385 00:23:35,701 --> 00:23:38,007 - We didn't know you were home. - Yeah. 386 00:23:38,051 --> 00:23:39,661 Why was the door closed? 387 00:23:39,705 --> 00:23:41,663 We just didn't want to bother you. 388 00:23:41,707 --> 00:23:43,056 You didn't know I was home. 389 00:23:43,099 --> 00:23:44,753 - We should watch a movie. - Are you hungry? 390 00:23:44,797 --> 00:23:47,147 I'm... I'm good. 391 00:23:47,190 --> 00:23:49,628 - See ya. - Yeah. 392 00:23:53,936 --> 00:23:57,984 So, um... so am I, like, top of the list, 393 00:23:58,027 --> 00:24:00,769 or am I sort of more in the middle? 394 00:24:00,813 --> 00:24:03,206 Oh, you're, like... an idiot. 395 00:24:03,250 --> 00:24:05,034 - Mm. Mm-hmm. - Mm. 396 00:24:05,078 --> 00:24:08,908 Hey, you know, honestly, it's an honor just to be nominated. 397 00:24:15,654 --> 00:24:17,481 Busy day? 398 00:24:17,525 --> 00:24:19,701 I picked up Sara's homework. 399 00:24:19,745 --> 00:24:21,834 By the way, I talked to Miss Allegra 400 00:24:21,877 --> 00:24:23,923 about the spring play again. 401 00:24:23,966 --> 00:24:25,751 She wants to do "Lion King," fine, 402 00:24:25,794 --> 00:24:28,101 but I'll be damned if our son is playing a shrub. 403 00:24:28,144 --> 00:24:31,191 Hmm. How's tomorrow looking? 404 00:24:31,234 --> 00:24:34,542 Well, I have 300 doughnuts to dip for Rotary Club. 405 00:24:34,586 --> 00:24:35,761 Yeah, what about next month? 406 00:24:35,804 --> 00:24:38,633 - What? - Next year? 407 00:24:38,677 --> 00:24:40,200 I don't know. You just let me know when you think 408 00:24:40,243 --> 00:24:41,549 you're going to have a minute. 409 00:24:41,593 --> 00:24:43,159 I went to the station. 410 00:24:43,203 --> 00:24:45,509 You know... 411 00:24:45,553 --> 00:24:47,773 armed robbery is a Class A. 412 00:24:47,816 --> 00:24:49,992 I tried. I couldn't go in. 413 00:24:50,036 --> 00:24:52,647 That's at least four birthdays. 414 00:24:54,823 --> 00:24:58,218 Sara in March, Harry in September. 415 00:25:00,002 --> 00:25:02,657 You add in felony firearm, and that's, um... 416 00:25:04,311 --> 00:25:06,008 That's eight birthdays you miss. 417 00:25:06,052 --> 00:25:08,924 - We used toy guns. - You think they care? 418 00:25:08,968 --> 00:25:12,624 Plus, you did it twice, so now we're up to 16. 419 00:25:12,667 --> 00:25:14,190 They pin you on that counterfeit 420 00:25:14,234 --> 00:25:16,802 and, God forbid, that kidnapping for the manager 421 00:25:16,845 --> 00:25:18,978 that you hid in the tree house... 422 00:25:19,021 --> 00:25:22,677 that's... that's more birthdays than I can count. 423 00:25:22,721 --> 00:25:25,201 I mean, Lil' Money's going to be 50. 424 00:25:27,029 --> 00:25:28,683 You think on that 425 00:25:28,727 --> 00:25:30,642 when you're drinking ros� with your besties. 426 00:25:30,685 --> 00:25:32,556 Stan... 427 00:25:36,343 --> 00:25:38,867 Their kids have birthdays, too. 428 00:25:58,408 --> 00:26:00,454 Could you not? 429 00:26:02,238 --> 00:26:03,853 I can't go to jail. 430 00:26:03,878 --> 00:26:06,199 Yeah, me neither. 431 00:26:06,242 --> 00:26:09,158 No, but I really can't. 432 00:26:09,202 --> 00:26:14,150 Things are finally starting to not suck for me, you know? 433 00:26:16,862 --> 00:26:20,213 When's Deansie coming home? 434 00:26:20,256 --> 00:26:22,824 Tomorrow. 435 00:26:22,868 --> 00:26:25,653 What are you going to say to him? 436 00:26:27,437 --> 00:26:29,526 Check it out. Two o'clock. 437 00:26:31,267 --> 00:26:33,792 Have you ever seen a clock? 438 00:26:33,835 --> 00:26:36,403 All right, awesome. Thank you so much. Have a nice day. 439 00:26:36,446 --> 00:26:37,578 Next in line, please? 440 00:26:37,621 --> 00:26:40,842 Ooh, that's me. 441 00:26:40,886 --> 00:26:42,757 Hi, how can I help you? 442 00:26:42,801 --> 00:26:44,628 Hello, Jan. 443 00:26:44,672 --> 00:26:49,546 Um, why don't you tell me a little bit about your menu? 444 00:26:49,590 --> 00:26:51,070 You said you knew how to do this. 445 00:26:51,113 --> 00:26:52,593 It's a delicate art, all right? 446 00:26:52,636 --> 00:26:54,421 Come on. Come on, come on, come on. 447 00:26:54,464 --> 00:26:58,599 Every lock is different. I work by feel. 448 00:26:58,642 --> 00:27:01,733 I had no idea the myriad of dairy techniques. 449 00:27:01,776 --> 00:27:04,126 So what you're telling me is 450 00:27:04,170 --> 00:27:06,433 they froth the milk for a cappuccino, 451 00:27:06,476 --> 00:27:09,610 but they steam it for a latte. 452 00:27:09,653 --> 00:27:10,872 More or less, yeah. 453 00:27:10,916 --> 00:27:13,222 So wait. So what's an espresso? 454 00:27:13,266 --> 00:27:15,311 Just a really strong coffee. 455 00:27:15,355 --> 00:27:18,358 What will those Italians think of next? 456 00:27:18,401 --> 00:27:20,795 You see... you know what I'm saying? 457 00:27:20,839 --> 00:27:22,797 All right. 458 00:27:29,412 --> 00:27:30,457 Shh. 459 00:27:30,500 --> 00:27:32,546 No, you shh! 460 00:27:32,589 --> 00:27:33,895 It says draft, and I thought that was... 461 00:27:33,939 --> 00:27:35,462 Did you think it was... I really... 462 00:27:35,505 --> 00:27:37,246 I thought that was beer. That's so funny. 463 00:27:37,290 --> 00:27:38,900 But it's just the cold brew. The cold brew's new, right? 464 00:27:38,944 --> 00:27:40,597 Do you want one? 465 00:27:40,641 --> 00:27:46,615 Yes, I want something. I don't know exactly what I... 466 00:27:46,690 --> 00:27:49,091 I'm sorry. Are those teas back there? 467 00:27:49,138 --> 00:27:50,694 - Yep. - Oh-ho! 468 00:27:50,738 --> 00:27:51,913 You just changed the game! 469 00:27:58,485 --> 00:28:01,227 Why can't it just say pen cap? 470 00:28:04,926 --> 00:28:06,449 It seems like everything's coded. 471 00:28:06,493 --> 00:28:07,886 I mean, what are these numbers? 472 00:28:07,929 --> 00:28:09,191 Do you take Apple Pay? 473 00:28:09,235 --> 00:28:10,758 - Yes. - Amazing. 474 00:28:10,802 --> 00:28:12,325 Okay. 475 00:28:12,368 --> 00:28:14,675 Okay, now... 476 00:28:14,718 --> 00:28:17,156 how do I download that? 477 00:28:17,199 --> 00:28:19,506 Oh, my God. I will pay for you. 478 00:28:19,549 --> 00:28:22,378 I mean, why is there so much crime? 479 00:28:22,422 --> 00:28:23,858 Okay, okay. 480 00:28:23,902 --> 00:28:26,382 Remember when we did that 23andMe thing a while back? 481 00:28:26,426 --> 00:28:29,342 Yeah, wasn't Dean, like, 90% Neanderthal? 482 00:28:29,385 --> 00:28:31,866 Ye... yes, but you had to keep the swabs cold, 483 00:28:31,910 --> 00:28:34,390 or the DNA would, like, immediately start breaking down 484 00:28:34,434 --> 00:28:36,523 and it wasn't viable. 485 00:28:36,566 --> 00:28:39,265 It is, like, 90 degrees outside today. 486 00:28:39,308 --> 00:28:40,788 Let's do it. 487 00:28:40,832 --> 00:28:41,920 Next in line. 488 00:28:43,791 --> 00:28:46,707 - What can I get for you? - Just a coffee. 489 00:28:48,317 --> 00:28:50,493 I can't unplug it. 490 00:28:50,537 --> 00:28:52,756 Oh, God. We have to go. We have, like, 30 seconds. 491 00:28:52,800 --> 00:28:54,758 - I know, it won't... - Beth, Beth, wait! 492 00:28:54,802 --> 00:28:56,238 What? 493 00:28:58,327 --> 00:28:59,894 Oh, my God. 494 00:28:59,938 --> 00:29:02,418 I mean, they never actually get around to these things. 495 00:29:02,462 --> 00:29:03,680 Right? 496 00:29:03,724 --> 00:29:05,334 Oh, my God. 497 00:29:05,378 --> 00:29:06,988 It's not like anybody believes in science anymore. 498 00:29:07,032 --> 00:29:09,469 Oh, my God! 499 00:29:11,950 --> 00:29:14,343 I got a breakfast thingy, cheese plate, 500 00:29:14,387 --> 00:29:17,390 travel mugs, a Maroon 5 Holiday CD, 501 00:29:17,433 --> 00:29:20,784 and Red Velvet Fraps. 502 00:29:20,828 --> 00:29:22,699 You got to try this thing. It takes like... 503 00:29:22,743 --> 00:29:25,006 like a cake Slurpee. 504 00:29:25,050 --> 00:29:27,530 So what's up? You get it? 505 00:29:29,706 --> 00:29:31,665 You got it, right? 506 00:29:33,623 --> 00:29:37,671 'Cause we're talking game over, like, for real now, so... 507 00:29:43,633 --> 00:29:46,245 How could you not get it? 508 00:29:46,288 --> 00:29:48,900 There were rape kits in there. 509 00:29:54,470 --> 00:29:56,037 I'm surprised you called. 510 00:29:56,081 --> 00:29:57,821 Thanks for coming. I couldn't find a sitter. 511 00:29:57,865 --> 00:30:01,347 Oh, I drive anywhere for cake. 512 00:30:01,390 --> 00:30:03,653 This is a buckle. 513 00:30:03,697 --> 00:30:05,786 Sorry? 514 00:30:05,829 --> 00:30:07,614 See, a cake rises. 515 00:30:07,657 --> 00:30:11,966 With this, the fruit makes the middle sort of buckle. 516 00:30:12,010 --> 00:30:14,838 If you wanted a crisp, you would put streusel on top. 517 00:30:14,882 --> 00:30:16,971 And if you were making a cobbler, you would use biscuit. 518 00:30:17,015 --> 00:30:18,494 If you wanted a Betty, you would actually put... 519 00:30:18,538 --> 00:30:19,974 I am good with cake. 520 00:30:24,848 --> 00:30:27,851 My husband, um... 521 00:30:29,462 --> 00:30:30,985 We're going through a lot right now. 522 00:30:31,029 --> 00:30:32,508 Yeah, I heard he got mugged. 523 00:30:32,552 --> 00:30:34,293 How'd that happen? 524 00:30:34,336 --> 00:30:35,947 Wrong place, wrong time. 525 00:30:35,990 --> 00:30:38,993 That's the story of your life. 526 00:30:40,429 --> 00:30:44,956 I really need to focus on my family right now, and... 527 00:30:44,999 --> 00:30:47,001 and I'm sure you have much bigger fish to fry 528 00:30:47,045 --> 00:30:48,481 than a mother of four. 529 00:30:48,524 --> 00:30:51,397 Oh, come on, you are way more than that. 530 00:30:51,440 --> 00:30:55,009 No, I'm pretty boring. 531 00:30:55,053 --> 00:30:57,707 What's boring about working for a dangerous gang? 532 00:31:05,106 --> 00:31:07,891 It was never just a playdate, was it? 533 00:31:14,463 --> 00:31:16,944 - I am so sorry. - Mm. 534 00:31:16,988 --> 00:31:21,035 My mom used to say, "Sorry don't cut it." 535 00:31:21,079 --> 00:31:26,040 I am asking you to please just let this one go. 536 00:31:28,912 --> 00:31:31,611 No can do.. 537 00:31:31,654 --> 00:31:34,875 What do you want? Do you want to throw me in jail? 538 00:31:34,918 --> 00:31:36,529 Hmm. Maybe. 539 00:31:36,572 --> 00:31:38,705 Because I used a pen in a grocery store. 540 00:31:38,748 --> 00:31:40,837 Oh, lock her up. 541 00:31:40,881 --> 00:31:42,491 You think a jury's going to buy that? 542 00:31:42,535 --> 00:31:44,102 I've never even had a speeding ticket. 543 00:31:44,145 --> 00:31:46,147 You robbed a grocery store, Mrs. Boland. 544 00:31:49,455 --> 00:31:51,631 I did your job for you. 545 00:31:51,674 --> 00:31:53,024 Excuse me? 546 00:31:53,067 --> 00:31:54,808 I gave you a gift. 547 00:31:54,851 --> 00:31:58,551 I handed you that gang with a big bow around it. 548 00:31:58,594 --> 00:32:00,509 You should be thanking me. 549 00:32:01,902 --> 00:32:03,773 And you know what my mama used to say? 550 00:32:03,817 --> 00:32:04,767 Hmm? 551 00:32:04,792 --> 00:32:07,773 "You get what you get, and you don't get upset." 552 00:32:07,821 --> 00:32:09,431 Now get out of my house. 553 00:32:18,788 --> 00:32:20,573 No, I've already been... 554 00:32:20,616 --> 00:32:22,966 Hello? 555 00:32:23,010 --> 00:32:25,099 This bitch did not just transfer me again. 556 00:32:25,143 --> 00:32:27,710 Welcome to Stars & Stripes Health Group. 557 00:32:27,754 --> 00:32:30,757 Let's get started. What can I help you with today? 558 00:32:30,800 --> 00:32:33,064 Speak to a representative. 559 00:32:33,107 --> 00:32:35,588 I'll need more information before I connect you 560 00:32:35,631 --> 00:32:38,112 with one of our trusted health-care professionals. 561 00:32:38,156 --> 00:32:40,593 Re-pre-sent-a-tive. 562 00:32:40,636 --> 00:32:42,203 - I'm sorry... - They're trying to bill us 563 00:32:42,247 --> 00:32:44,423 for the anti-rejection meds, which are supposed to be... 564 00:32:44,466 --> 00:32:47,165 Re-pre-sent-a-tive. 565 00:32:59,612 --> 00:33:03,407 Good evening, this is Carl. Who am I speaking with? 566 00:33:03,432 --> 00:33:06,174 Claims. Hello? Hello? 567 00:33:08,175 --> 00:33:13,234 ? Kyrie eleison, down the road that I must travel ? 568 00:33:13,278 --> 00:33:18,718 ? Kyrie eleison, through the darkness of the night ? 569 00:33:18,761 --> 00:33:24,158 ? Kyrie eleison, where I'm going will you follow? ? 570 00:33:24,202 --> 00:33:29,294 ? Kyrie eleison, on a highway in the light ? 571 00:33:32,340 --> 00:33:34,168 Drink up. 572 00:33:37,302 --> 00:33:40,218 What do you want from me? 573 00:33:40,261 --> 00:33:42,133 You were right. 574 00:33:43,830 --> 00:33:47,181 - About what? - About it all. 575 00:33:53,361 --> 00:33:55,320 What is that? 576 00:33:57,539 --> 00:34:00,673 Come on, man. Pull it together. 577 00:34:00,716 --> 00:34:03,197 Come on, Leslie. Leslie. 578 00:34:09,072 --> 00:34:11,684 It's just... 579 00:34:11,727 --> 00:34:13,599 It's been a really long road. 580 00:34:13,642 --> 00:34:17,690 Yeah, okay. Okay, okay. You're okay. Just breathe. 581 00:34:21,433 --> 00:34:23,522 So listen, Leslie, 582 00:34:23,565 --> 00:34:27,352 I'm gonna take these women down. 583 00:34:27,395 --> 00:34:29,702 Yes. Yes! 584 00:34:31,312 --> 00:34:34,359 Yeah, but I'm gonna need your help, all right? 585 00:34:42,149 --> 00:34:45,239 What's in it for me? 586 00:34:45,283 --> 00:34:47,154 Civic pride. 587 00:34:47,198 --> 00:34:49,548 I was thinking more money. 588 00:34:49,591 --> 00:34:51,550 Yeah, okay. 589 00:34:51,593 --> 00:34:53,291 Or I just arrest you. 590 00:34:55,597 --> 00:34:57,382 Yeah, right. For what? 591 00:34:57,425 --> 00:34:59,210 Oh, Leslie, you're trying to tell me there's a store manager 592 00:34:59,253 --> 00:35:01,255 that doesn't know exactly what's going in and out 593 00:35:01,299 --> 00:35:03,126 of his own safe? 594 00:35:05,172 --> 00:35:07,696 How much did they pay you to look the other way? 595 00:35:10,308 --> 00:35:13,398 - I accept your terms. - I thought you might. 596 00:35:17,271 --> 00:35:20,753 Okay, I made all your favorites... 597 00:35:20,796 --> 00:35:24,844 roast chicken, potato casserole, apple pie. 598 00:35:24,887 --> 00:35:27,890 It's 9:00 a.m. 599 00:35:27,934 --> 00:35:31,154 I know, but I just thought, you know... 600 00:35:31,198 --> 00:35:33,244 comfort food. 601 00:35:38,249 --> 00:35:40,425 I'm just gonna put it here. 602 00:35:41,861 --> 00:35:45,125 Did you see what the kids made? 603 00:35:45,168 --> 00:35:46,779 They really wanted to stay home from school, 604 00:35:46,822 --> 00:35:48,302 but I made them go. 605 00:35:48,346 --> 00:35:50,478 What happened to the stop sign? 606 00:35:51,697 --> 00:35:53,307 I don't know. 607 00:35:53,351 --> 00:35:56,223 Probably some kid took it. 608 00:35:56,267 --> 00:36:00,880 I've seen, like, five cars just blow through it. 609 00:36:02,708 --> 00:36:04,927 Somebody's going to get hurt. 610 00:36:09,367 --> 00:36:11,673 Dean, I... 611 00:36:17,549 --> 00:36:18,811 Do you want me to turn on the TV? 612 00:36:18,854 --> 00:36:20,726 - Not right now. - Okay. 613 00:36:20,769 --> 00:36:23,206 - Let me know. - Mm-hmm. 614 00:36:26,384 --> 00:36:28,342 All right, all right, all right, check this out. 615 00:36:28,386 --> 00:36:30,649 I've got an H and an S here. 616 00:36:30,692 --> 00:36:32,346 - Look at that. - It looks more like an 8. 617 00:36:32,390 --> 00:36:33,782 Yeah, 'cause the batter ran over a little. 618 00:36:33,826 --> 00:36:35,741 - So that's why... - That looks like a snowman. 619 00:36:35,784 --> 00:36:37,656 It kind of looks like Grandma. 620 00:36:37,699 --> 00:36:39,527 What? 621 00:36:39,571 --> 00:36:41,442 Oh, that is your mother. 622 00:36:41,486 --> 00:36:43,966 Ew, in that sundress, right? 623 00:36:44,010 --> 00:36:46,665 For sure. 624 00:36:46,708 --> 00:36:48,449 You all better stop talking about my mama. 625 00:36:48,493 --> 00:36:50,625 All right, fine. You know what? I'm going to eat these. 626 00:36:50,669 --> 00:36:53,846 I'm gonna call her and tell her you said that, Lil' Money. 627 00:36:55,326 --> 00:36:57,371 Maybe we can play cards later. 628 00:37:04,030 --> 00:37:06,554 Thank you. 629 00:37:06,598 --> 00:37:07,990 I did it for them. 630 00:37:14,301 --> 00:37:16,782 - Hi! - Hi. 631 00:37:16,825 --> 00:37:18,958 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 632 00:37:19,001 --> 00:37:21,439 - What? - I just... I've been... 633 00:37:21,482 --> 00:37:23,397 I've been thinking a lot about this, 634 00:37:23,441 --> 00:37:26,835 and we should go skydiving. 635 00:37:26,879 --> 00:37:28,924 Like, jump out of a plane? 636 00:37:28,968 --> 00:37:30,665 No, like to the mall. 637 00:37:30,709 --> 00:37:32,711 You know they got those big wind tube-y things, 638 00:37:32,754 --> 00:37:34,582 and you can just fly. 639 00:37:34,626 --> 00:37:36,497 I have a secret. 640 00:37:36,541 --> 00:37:38,891 - What is it? - I'm not supposed to tell. 641 00:37:38,934 --> 00:37:40,632 Dude, come on. Well, now you have to tell me. 642 00:37:40,675 --> 00:37:43,591 - What is it? - Nancy's pregs. 643 00:37:45,680 --> 00:37:46,812 Wow. 644 00:37:46,855 --> 00:37:48,944 She just found out this morning. 645 00:37:50,685 --> 00:37:52,470 Wow. 646 00:37:52,513 --> 00:37:53,993 She was crying and then laughing, 647 00:37:54,036 --> 00:37:55,821 and then she barfed all over the counter. 648 00:37:55,864 --> 00:37:58,998 Wow! 649 00:38:00,478 --> 00:38:01,653 It's good, right? 650 00:38:01,696 --> 00:38:03,916 They've been trying a long time. 651 00:38:03,959 --> 00:38:06,353 I mean... 652 00:38:06,397 --> 00:38:07,615 Wow. 653 00:38:07,659 --> 00:38:10,575 You keep saying that. 654 00:38:10,618 --> 00:38:12,925 Yeah, I'm just, uh... 655 00:38:12,968 --> 00:38:16,450 I'm just really happy for them. 656 00:38:16,494 --> 00:38:18,757 So... 657 00:38:18,800 --> 00:38:20,454 Do you want to go? 658 00:38:20,660 --> 00:38:23,619 - Where? - To the mall. Skydiving. 659 00:38:23,644 --> 00:38:25,009 - To the mall! - To the mall! 660 00:38:25,034 --> 00:38:27,809 Skydiving! 661 00:38:29,768 --> 00:38:32,597 Go away. I said I don't want to talk to you. 662 00:38:32,640 --> 00:38:33,946 I'm going to call the cops. 663 00:38:33,989 --> 00:38:35,991 Ask for my boy, Jimmy. 664 00:38:36,035 --> 00:38:37,471 He's the one investigating 665 00:38:37,515 --> 00:38:39,604 those bitches you're in bed with. 666 00:38:39,647 --> 00:38:41,954 How do you know that? 667 00:38:41,997 --> 00:38:44,347 I'm his key witness. 668 00:38:46,698 --> 00:38:49,483 Well, I don't know anything, so... 669 00:38:49,527 --> 00:38:51,398 Okay. 670 00:38:51,442 --> 00:38:53,356 I mean, they kept me out of it. I... 671 00:38:53,400 --> 00:38:56,577 Well, good. I mean, 'cause they're in real big trouble. 672 00:38:56,621 --> 00:38:59,014 Like jail or... 673 00:39:00,842 --> 00:39:03,018 I'm just... 674 00:39:06,021 --> 00:39:08,067 Did you take money from them? 675 00:39:08,110 --> 00:39:10,373 No. 676 00:39:12,985 --> 00:39:14,508 Well, then you're cool. 677 00:39:18,164 --> 00:39:21,428 I took a little... I took a little money. 678 00:39:25,650 --> 00:39:27,739 How much? 679 00:39:27,782 --> 00:39:29,610 It wasn't not a lot. 680 00:39:29,654 --> 00:39:31,351 Oh, Mary Pat. 681 00:39:31,394 --> 00:39:33,658 But I have kids. Leslie, I... 682 00:39:35,573 --> 00:39:37,792 I wish I could help you. I do, uh... 683 00:39:37,836 --> 00:39:39,533 Please. No, please don't tell them about me. 684 00:39:39,577 --> 00:39:43,015 I am going to be under oath. 685 00:39:43,058 --> 00:39:46,540 You know, I got to tell the truth, so help me God. 686 00:39:46,584 --> 00:39:48,803 I can't go away for this, Leslie. 687 00:39:48,847 --> 00:39:50,849 Please. I ca... I mean, I ca... Please. 688 00:39:50,892 --> 00:39:52,546 Can you just leave me out of it, and then... 689 00:39:52,590 --> 00:39:54,548 and then I can stay with... with my boys? 690 00:39:54,592 --> 00:39:57,072 Please. Please, Leslie, please. 691 00:39:57,116 --> 00:39:58,857 Please, please. 692 00:39:58,900 --> 00:40:01,555 Okay, okay. 693 00:40:01,599 --> 00:40:03,905 Okay. 694 00:40:03,949 --> 00:40:05,516 Okay. 695 00:40:05,559 --> 00:40:07,996 Thank you. Thank you. 696 00:40:13,828 --> 00:40:15,700 What are you doing? 697 00:40:15,743 --> 00:40:18,703 Well, a husband can't testify against his wife. 698 00:40:21,619 --> 00:40:24,622 Hey, don't forget to order for everybody. 699 00:40:24,665 --> 00:40:26,885 Oh, God. K-Bear's in it for himself. 700 00:40:26,928 --> 00:40:28,887 Order for your sisters! 701 00:40:28,930 --> 00:40:32,455 Yeah, and your favorite auntie! 702 00:40:32,499 --> 00:40:35,589 - Uh-oh. - Uh-uh. 703 00:40:35,633 --> 00:40:37,112 Really? 704 00:40:37,156 --> 00:40:39,724 - That's all the money. - I gave him ten bucks. 705 00:40:39,767 --> 00:40:42,727 Yo, what about my frog pop? We had a deal! 706 00:40:44,685 --> 00:40:46,557 That grifter got four scoops. 707 00:40:46,600 --> 00:40:48,733 I'm telling you. That kid's shady as hell. 708 00:40:48,776 --> 00:40:51,953 We should go. 709 00:40:51,997 --> 00:40:54,956 Nah, let the kid eat. 710 00:40:55,000 --> 00:40:56,958 What's up? You miss me? 711 00:40:58,699 --> 00:41:00,614 No. 712 00:41:02,616 --> 00:41:05,488 So crazy thing... turns out... 713 00:41:05,532 --> 00:41:07,578 we got a mutual friend. 714 00:41:07,621 --> 00:41:08,927 That's you're homey, right? 715 00:41:08,970 --> 00:41:10,624 No, he's not my homey. 716 00:41:10,668 --> 00:41:11,799 I don't know why everybody keeps... 717 00:41:11,843 --> 00:41:14,106 He's talking to the Feds now... 718 00:41:14,149 --> 00:41:16,630 which could be bad for all of us. 719 00:41:16,674 --> 00:41:19,111 So, yeah, I'm gonna need you to take care of him. 720 00:41:20,982 --> 00:41:23,115 That's insane. 721 00:41:23,158 --> 00:41:25,770 Is it? Why? 722 00:41:25,813 --> 00:41:28,990 - Because we don't do that. - Yeah, that's not what we do. 723 00:41:29,034 --> 00:41:30,775 Besides, don't you have anyone 724 00:41:30,818 --> 00:41:32,951 who's a little more experienced 725 00:41:32,994 --> 00:41:34,953 in that particular arena? 726 00:41:34,996 --> 00:41:38,173 Sure, but it ain't on him. It's on you. 727 00:41:38,217 --> 00:41:40,872 - Daddy! You said five minutes. - What's up, pop? 728 00:41:40,915 --> 00:41:42,700 You're right, no. I did, I did. 729 00:41:42,743 --> 00:41:45,137 Hey, what's that thing I always tell you when you make 730 00:41:45,180 --> 00:41:46,834 a big old mess? 731 00:41:46,878 --> 00:41:48,749 That I got to clean it up. 732 00:41:48,793 --> 00:41:51,273 That you got to clean it up. 733 00:41:53,841 --> 00:41:56,931 All right, come on. No more grown-up talk. 734 00:41:56,975 --> 00:41:58,672 That's for you. 735 00:42:05,331 --> 00:42:07,681 What is it? 736 00:42:07,725 --> 00:42:09,683 What is it, Beth? 737 00:42:15,662 --> 00:42:20,662 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.