All language subtitles for Good.Girls.S02E01.480p.WEB.x264.RMTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,720 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,110 Are we going to lose this house? 3 00:00:08,150 --> 00:00:09,370 I mean, I don't know. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,460 Nancy and I are suing you for custody. 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,380 I would suggest that we put Sara 6 00:00:13,420 --> 00:00:14,810 on a list for a transplant. 7 00:00:14,860 --> 00:00:17,030 - How much is in the vault? - 30 grand. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,600 So when do you want to do this? 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,520 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,406 Why does a grocery store even have this kind of money? 11 00:00:23,430 --> 00:00:25,080 Because it's hella shady! 12 00:00:25,130 --> 00:00:26,756 Why don't you stop worrying about my business 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,716 and start figuring how you gonna pay me my money back? 14 00:00:28,740 --> 00:00:30,180 We have a business proposition 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,610 to clean your fake money. 16 00:00:31,660 --> 00:00:33,790 Let us do it right here. 17 00:00:33,830 --> 00:00:35,530 Fake money in, real money out. 18 00:00:35,570 --> 00:00:36,726 Do you want all this back on the card? 19 00:00:36,750 --> 00:00:38,230 Cash is fine. 20 00:00:38,270 --> 00:00:39,726 You want to bring other people into this now? 21 00:00:39,750 --> 00:00:41,450 The more you buy and return, 22 00:00:41,490 --> 00:00:43,100 the more money you're going to make. 23 00:00:43,150 --> 00:00:44,866 I don't know what you've gotten me involved in, 24 00:00:44,890 --> 00:00:47,060 but it's something super shady. 25 00:00:47,110 --> 00:00:50,200 She's extorting us to tune of $10,000! 26 00:00:50,240 --> 00:00:51,566 Annie... I mean, girls like that... 27 00:00:51,590 --> 00:00:53,110 They want that kind of attention. 28 00:00:53,160 --> 00:00:54,486 Is that why you tried to rape her? 29 00:00:54,510 --> 00:00:56,120 No! 30 00:00:56,160 --> 00:00:58,380 I saw this guy. Whatever they're into, he's involved. 31 00:00:58,420 --> 00:01:00,096 I'm just wondering where a nice lady like you 32 00:01:00,120 --> 00:01:01,510 meets an inner-city gangbanger. 33 00:01:01,560 --> 00:01:03,120 Maybe we should turn ourselves in. 34 00:01:03,170 --> 00:01:05,560 He's the one who should be in jail, not us. 35 00:01:05,600 --> 00:01:07,470 All we have to do is get the vault open, 36 00:01:07,520 --> 00:01:08,716 and the cops will do the rest. 37 00:01:08,740 --> 00:01:10,350 Annie, put all that money back now. 38 00:01:10,390 --> 00:01:12,220 There has to be something that you want. 39 00:01:12,260 --> 00:01:14,570 The Feds and the DPD took his gang down last night 40 00:01:14,610 --> 00:01:17,620 because these two women robbed the place a couple nights ago. 41 00:01:18,920 --> 00:01:20,570 - I did it for us. - I'm a cop. 42 00:01:20,620 --> 00:01:22,100 What the hell am I supposed to do? 43 00:01:22,140 --> 00:01:23,580 Sadie needs you, too. 44 00:01:23,620 --> 00:01:25,320 That is exactly what I needed to hear. 45 00:01:25,360 --> 00:01:26,580 We just did in two seconds 46 00:01:26,620 --> 00:01:28,540 what they pay lawyers for in blood. 47 00:01:28,580 --> 00:01:29,800 Surprise. 48 00:01:29,840 --> 00:01:31,760 You're trying to put me away and all, 49 00:01:31,800 --> 00:01:33,590 you must got big plans. 50 00:01:37,290 --> 00:01:44,250 ♪ 51 00:01:44,290 --> 00:01:46,730 ♪ Breathing in the dark 52 00:01:46,770 --> 00:01:49,600 ♪ Lying on its side 53 00:01:49,650 --> 00:01:51,610 ♪ 54 00:01:51,650 --> 00:01:54,130 Oh, my God. What happened? 55 00:01:54,170 --> 00:01:56,390 Uh, hi. Hi. 56 00:01:56,440 --> 00:01:59,790 Who steals a stop sign? 57 00:01:59,830 --> 00:02:01,830 Oh. I know. 58 00:02:01,880 --> 00:02:04,140 Stupid kids. 59 00:02:04,180 --> 00:02:05,490 Not mine, thank God. 60 00:02:05,530 --> 00:02:08,670 Yours are angels. 61 00:02:08,710 --> 00:02:11,360 That's a strong word, Elaine. 62 00:02:11,410 --> 00:02:13,930 Which one made a mess this time? 63 00:02:13,980 --> 00:02:15,460 Me. 64 00:02:15,500 --> 00:02:19,680 ♪ 65 00:02:19,720 --> 00:02:21,460 ♪ Oh 66 00:02:21,510 --> 00:02:23,640 ♪ Forgiving who you are 67 00:02:23,680 --> 00:02:26,250 ♪ For what you stand to gain 68 00:02:26,290 --> 00:02:31,210 ♪ Just know that if you hide, it doesn't go away ♪ 69 00:02:31,250 --> 00:02:34,910 ♪ When you get out of bed, don't end up stranded ♪ 70 00:02:34,950 --> 00:02:37,390 ♪ Horrified with each stone 71 00:02:37,430 --> 00:02:40,390 ♪ On the stage, my little dark age ♪ 72 00:02:40,440 --> 00:02:47,530 ♪ 73 00:02:54,710 --> 00:02:57,240 ♪ All alone, open-eyed 74 00:02:57,280 --> 00:03:00,670 ♪ Burn the page, my little dark age ♪ 75 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 ♪ 76 00:03:03,290 --> 00:03:06,940 Juan y María van a la playa. 77 00:03:06,990 --> 00:03:08,770 Juan and Maria go to the pool. 78 00:03:08,810 --> 00:03:12,380 Beach. 79 00:03:12,430 --> 00:03:14,910 Ah, señora Cohen would be so disappointed. 80 00:03:14,950 --> 00:03:17,260 I heard she got hit by a bus. 81 00:03:17,300 --> 00:03:18,820 Autobus. 82 00:03:18,870 --> 00:03:20,430 Greg... 83 00:03:20,480 --> 00:03:22,416 No, I-I'm sorry. I'm sorry. She was really cool. 84 00:03:22,440 --> 00:03:23,960 No, no, it's... 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,270 This is cheating. 86 00:03:26,310 --> 00:03:29,880 No, no, it's not. This is. 87 00:03:35,410 --> 00:03:38,630 Oh, my God. Why have you forsaken me? 88 00:03:38,670 --> 00:03:41,370 Ow! Greg! Oh, sorry. Sorry. 89 00:03:43,940 --> 00:03:45,590 We were doing so good. 90 00:03:45,630 --> 00:03:47,420 I know. I know. 91 00:03:47,460 --> 00:03:49,980 We were, like, for-real adulting. 92 00:03:50,030 --> 00:03:51,730 Yeah, but, you know, the thing is 93 00:03:51,770 --> 00:03:54,290 that we got, like, a kid together. 94 00:03:54,340 --> 00:03:57,910 So, what, it's like a tricky gray area? 95 00:03:57,950 --> 00:04:00,040 Kind of. 96 00:04:03,080 --> 00:04:05,520 We're... we're just hammered, right? 97 00:04:08,480 --> 00:04:11,570 I'm not actually that hammered. 98 00:04:11,620 --> 00:04:13,790 I'm barely buzzed. 99 00:04:28,680 --> 00:04:30,900 Harry's down. 100 00:04:32,770 --> 00:04:34,770 He was making a poster for Sara 101 00:04:34,810 --> 00:04:36,860 but got tired halfway through. 102 00:04:36,900 --> 00:04:39,470 It says "welcome ho." 103 00:04:39,510 --> 00:04:41,860 Hand me those. 104 00:04:47,780 --> 00:04:49,440 Really? 105 00:04:49,480 --> 00:04:51,660 Oh, yeah. 106 00:04:54,610 --> 00:04:56,960 Make sure you get up early so he doesn't see you. 107 00:04:57,010 --> 00:04:58,620 I'm not lying to my kids. 108 00:04:58,660 --> 00:05:00,620 - Okay. - That's your M.O. 109 00:05:02,490 --> 00:05:03,800 What do you want here, Ruby? 110 00:05:03,840 --> 00:05:06,370 Hmm? You want to act like nothing's wrong? 111 00:05:06,410 --> 00:05:09,800 You want to cuddle? You want to watch reality TV? 112 00:05:09,850 --> 00:05:11,810 Well, guess what, baby. I'm living it. 113 00:05:11,850 --> 00:05:14,070 - Stan... - No, the things you did... 114 00:05:14,110 --> 00:05:17,680 - We needed the money. - Everybody needs money! 115 00:05:17,720 --> 00:05:20,810 Everybody, but normal people... 116 00:05:20,860 --> 00:05:23,380 Good people, they don't do what you did. 117 00:05:23,430 --> 00:05:25,820 All those nights you slept like a baby 118 00:05:25,860 --> 00:05:29,040 right next to me with your shady lying ass. 119 00:05:29,080 --> 00:05:31,560 A street gang was going to kill us. 120 00:05:31,610 --> 00:05:32,716 Well, then you come to me! 121 00:05:32,740 --> 00:05:35,130 I didn't want to involve you. 122 00:05:35,180 --> 00:05:37,440 And here we are. 123 00:05:41,710 --> 00:05:43,400 - What are you doing? - What? 124 00:05:43,450 --> 00:05:44,840 Why are you doing that? 125 00:05:44,880 --> 00:05:46,426 Because you and your girlfriends thought 126 00:05:46,450 --> 00:05:48,710 you could put a gang away. 127 00:05:53,540 --> 00:05:55,150 They made bail. 128 00:06:01,590 --> 00:06:04,900 Hey, honey. We're home. 129 00:06:08,730 --> 00:06:09,990 Come on, Beth. 130 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 I thought you wanted to be me. 131 00:06:13,520 --> 00:06:14,886 I mean, that's what all this is, right? 132 00:06:14,910 --> 00:06:16,106 You trying to put me away and all, 133 00:06:16,130 --> 00:06:18,700 you must got big plans. 134 00:06:18,740 --> 00:06:21,750 But see, you didn't think things all the way through. 135 00:06:23,180 --> 00:06:24,750 It takes balls to do what I do. 136 00:06:24,790 --> 00:06:26,726 You want to be the king, you got to kill the king. 137 00:06:26,750 --> 00:06:28,190 This stuff's medieval, darling. 138 00:06:28,230 --> 00:06:29,880 Please don't do this. 139 00:06:29,930 --> 00:06:31,710 Please don't kill us. 140 00:06:31,760 --> 00:06:35,890 I ain't... I ain't gonna kill nobody. 141 00:06:37,590 --> 00:06:38,940 You are. 142 00:06:44,940 --> 00:06:50,080 ♪ 143 00:06:50,120 --> 00:06:52,820 So what you think? 144 00:06:52,860 --> 00:06:55,740 You got what it takes? 145 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 Do it, Beth. 146 00:06:59,090 --> 00:07:00,870 Please shut up. 147 00:07:00,910 --> 00:07:03,700 - Just shoot him. - Shut up! 148 00:07:03,740 --> 00:07:07,230 ♪ 149 00:07:07,270 --> 00:07:08,750 How do I know it's loaded? 150 00:07:08,790 --> 00:07:10,490 Oh, you can tell by the weight. 151 00:07:10,530 --> 00:07:12,540 You know, a full clip adds a pound. 152 00:07:12,580 --> 00:07:13,986 Or you could just pull the trigger. 153 00:07:14,010 --> 00:07:15,580 Dean, shut up! 154 00:07:17,540 --> 00:07:20,190 What are you doing? 155 00:07:20,240 --> 00:07:22,980 Oh, you thought you could skip this part, huh? 156 00:07:23,020 --> 00:07:26,850 See... see, that's... that's your problem right there. 157 00:07:26,900 --> 00:07:28,940 You want to get down in the dirt so bad, 158 00:07:28,990 --> 00:07:31,250 but you want to keep your hands clean, huh? 159 00:07:31,290 --> 00:07:33,120 Do it, Beth, please. 160 00:07:33,160 --> 00:07:34,950 You sit back down. 161 00:07:34,990 --> 00:07:36,780 - Do it, Beth. - Sit! 162 00:07:38,650 --> 00:07:41,610 What are you doing, Beth? 163 00:07:41,650 --> 00:07:43,610 What are you doing, Elizabeth? 164 00:07:43,650 --> 00:07:46,610 ♪ 165 00:07:47,870 --> 00:07:50,620 I don't know. 166 00:07:50,660 --> 00:07:53,660 I just want it to be over. 167 00:07:53,710 --> 00:07:55,140 Yeah? 168 00:07:55,190 --> 00:08:01,500 ♪ 169 00:08:01,540 --> 00:08:03,150 Okay. 170 00:08:03,190 --> 00:08:05,630 Let's end it. 171 00:08:05,680 --> 00:08:07,290 For real. 172 00:08:08,940 --> 00:08:11,810 It's all right. It's okay. 173 00:08:11,860 --> 00:08:15,770 ♪ 174 00:08:15,820 --> 00:08:17,730 You did your best. 175 00:08:17,770 --> 00:08:23,820 ♪ 176 00:08:27,870 --> 00:08:32,180 ♪ 177 00:08:32,220 --> 00:08:34,310 Okay. 178 00:08:34,360 --> 00:08:37,230 Now we're good, darling. 179 00:08:37,270 --> 00:08:40,840 ♪ 180 00:08:50,460 --> 00:08:52,240 ♪ 181 00:08:52,290 --> 00:08:55,680 ♪ Under the white chalk 182 00:08:55,730 --> 00:08:59,420 ♪ Drawn on the blackboard 183 00:08:59,470 --> 00:09:03,300 ♪ Under the X-ray 184 00:09:03,340 --> 00:09:06,390 ♪ I'm just a vertebrate 185 00:09:06,430 --> 00:09:09,610 ♪ Do that to me 186 00:09:09,650 --> 00:09:15,270 ♪ 187 00:09:19,490 --> 00:09:21,360 Where'd you get that? 188 00:09:21,400 --> 00:09:22,710 Mm. 189 00:09:22,750 --> 00:09:25,230 Off one of those little carts. 190 00:09:26,710 --> 00:09:29,280 That's for a patient. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,940 The cafeteria was closed. 192 00:09:31,980 --> 00:09:34,630 You stole a sick person's food. 193 00:09:34,680 --> 00:09:38,290 The cafeteria was closed. 194 00:09:41,680 --> 00:09:43,730 Honey, you want to get up 195 00:09:43,770 --> 00:09:45,510 and stretch your legs a little bit? 196 00:09:45,560 --> 00:09:49,470 Mm, mm-hmm. Time for a pee break. 197 00:09:52,560 --> 00:09:55,870 Mm... 198 00:09:59,700 --> 00:10:01,090 Okay. 199 00:10:01,140 --> 00:10:03,310 I'm so... I'm sorry. 200 00:10:05,710 --> 00:10:09,540 Oh, my God. I am so sorry. 201 00:10:09,580 --> 00:10:12,240 Yeah, let's, uh... Oh, wait. Are we laughing or crying? 202 00:10:12,280 --> 00:10:13,670 I don't know. 203 00:10:13,720 --> 00:10:18,160 - Are you happy or sad? - I don't know. 204 00:10:18,200 --> 00:10:21,640 It's just the idea that, like... 205 00:10:21,680 --> 00:10:24,600 I couldn't shoot the person that, by all accounts, 206 00:10:24,640 --> 00:10:25,770 deserved it... 207 00:10:25,820 --> 00:10:29,170 I mean, the violent gang leader. 208 00:10:29,210 --> 00:10:33,390 And then there's just... poor Dean, he's just sitting there. 209 00:10:33,430 --> 00:10:37,000 And then, like, all of a sudden, like... 210 00:10:37,040 --> 00:10:39,610 I mean, talk about a drive-by. 211 00:10:41,740 --> 00:10:44,310 A drive-by. Okay. 212 00:10:44,360 --> 00:10:46,310 I guess that's kind of funny. 213 00:10:47,840 --> 00:10:49,670 Come on. 214 00:10:54,280 --> 00:10:57,020 I hope your loved ones are okay. 215 00:10:57,060 --> 00:10:59,410 I do. 216 00:10:59,460 --> 00:11:01,200 Mrs. Boland. 217 00:11:01,240 --> 00:11:03,460 Present. 218 00:11:03,500 --> 00:11:06,200 She's really upset. 219 00:11:06,250 --> 00:11:08,380 Your husband is going to be fine. 220 00:11:08,420 --> 00:11:09,730 Another half inch to the right, 221 00:11:09,770 --> 00:11:11,380 the bullet would've nicked his aorta. 222 00:11:11,430 --> 00:11:13,250 We'd be having a very different conversation. 223 00:11:13,300 --> 00:11:15,260 Wait. He's not dead? 224 00:11:15,300 --> 00:11:18,300 No, he has a long road ahead, but his... his vitals are stable. 225 00:11:22,790 --> 00:11:27,620 ♪ 226 00:11:27,660 --> 00:11:30,440 I didn't kill my husband. 227 00:11:31,400 --> 00:11:33,530 Yay. 228 00:11:33,580 --> 00:11:36,580 - Look at that. - So good. 229 00:11:36,620 --> 00:11:39,240 ♪ 230 00:11:39,280 --> 00:11:41,410 He's going to kill me. 231 00:11:41,460 --> 00:11:46,290 ♪ 232 00:11:46,330 --> 00:11:48,110 Talk to me. What do we got? 233 00:11:48,160 --> 00:11:51,340 Um, a green bean. Could be edamame. 234 00:11:51,380 --> 00:11:53,340 Bag it. 235 00:11:53,380 --> 00:11:55,770 Ooh, and a... and a pacifier. 236 00:11:58,260 --> 00:11:59,650 Bag it, tag it. 237 00:12:02,300 --> 00:12:04,260 The cops already did this, Leslie. 238 00:12:04,300 --> 00:12:06,440 ♪ 239 00:12:10,310 --> 00:12:13,570 ♪ 240 00:12:13,620 --> 00:12:16,190 I don't know what those girls promised you 241 00:12:16,230 --> 00:12:18,540 or how much you got paid, 242 00:12:18,580 --> 00:12:20,670 but we both know you sold out here... 243 00:12:20,710 --> 00:12:22,280 big-time. 244 00:12:22,320 --> 00:12:23,890 Got it? 245 00:12:23,930 --> 00:12:25,760 Y-yes, Mr. Peterson. 246 00:12:27,630 --> 00:12:29,566 Now get back down there and find me some justice. 247 00:12:29,590 --> 00:12:32,640 Y-yes. I'm on it, Mr. Peterson. 248 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 Hey, hey! 249 00:12:34,640 --> 00:12:36,510 This is a crime scene. 250 00:12:36,550 --> 00:12:38,640 Behind the line. 251 00:12:38,690 --> 00:12:40,650 ♪ 252 00:12:49,180 --> 00:12:50,700 Are you kidding me, man? 253 00:12:50,740 --> 00:12:52,440 How you been, Jimmy? 254 00:12:52,480 --> 00:12:54,700 - Do you know what time it is? - Who is it? 255 00:12:54,750 --> 00:12:57,840 It's a work thing. I got it. 256 00:12:57,880 --> 00:13:00,140 Didn't know you had a roommate. 257 00:13:00,190 --> 00:13:01,840 What are you doing here? 258 00:13:01,880 --> 00:13:06,670 You might want to round up your team ASAP 259 00:13:06,710 --> 00:13:09,850 and let them know they missed some stuff. 260 00:13:12,980 --> 00:13:14,940 It's just I watch "The First 48," so I know... 261 00:13:14,980 --> 00:13:16,876 You don't show up at my home like a crazy person 262 00:13:16,900 --> 00:13:17,916 unless you're a crazy person. 263 00:13:17,940 --> 00:13:20,340 Are you crazy, Leslie? Huh? 264 00:13:20,380 --> 00:13:21,876 'Cause if you are, things are going to go down 265 00:13:21,900 --> 00:13:23,510 a whole lot differently. 266 00:13:23,560 --> 00:13:25,690 I'm not going to be so reasonable. You feel me? 267 00:13:30,560 --> 00:13:32,830 Those girls... They are playing you. 268 00:13:32,870 --> 00:13:35,530 They are right under your nose laughing their asses off. 269 00:13:35,570 --> 00:13:37,570 Get out of here. 270 00:13:42,580 --> 00:13:49,630 ♪ 271 00:14:01,940 --> 00:14:04,420 ♪ Yeah, I been 272 00:14:04,470 --> 00:14:06,380 ♪ Yeah 273 00:14:06,430 --> 00:14:09,300 ♪ I been taking long, I been writing songs ♪ 274 00:14:09,340 --> 00:14:12,610 ♪ I been feeling gone, don't know what you want ♪ 275 00:14:14,570 --> 00:14:15,870 Time to take your pills. 276 00:14:15,910 --> 00:14:18,570 - No, please, no. - Yes, please, yes. 277 00:14:18,610 --> 00:14:19,960 Hey, little people. 278 00:14:20,010 --> 00:14:22,490 - Hey. - Hey. 279 00:14:22,530 --> 00:14:25,620 Hey, how was your day? 280 00:14:25,660 --> 00:14:28,410 Hey, how did Uncle Dean get shot? 281 00:14:28,450 --> 00:14:32,930 Uh, He was downtown late at night, and someone robbed him. 282 00:14:32,980 --> 00:14:35,760 - Did you know the guy? - No. Absolutely not. 283 00:14:35,800 --> 00:14:37,590 It was completely random. 284 00:14:37,630 --> 00:14:38,890 I mean, honestly, 285 00:14:38,940 --> 00:14:40,550 these things kind of happen all the time. 286 00:14:40,590 --> 00:14:42,420 - They do? - Well, I mean... 287 00:14:42,460 --> 00:14:45,990 I mean, not all the time, no. 288 00:14:46,030 --> 00:14:48,770 But, I mean, you never know. 289 00:14:48,820 --> 00:14:50,780 What'd they take? 290 00:14:50,820 --> 00:14:52,470 Nothing. 291 00:14:52,520 --> 00:14:53,870 You just said he got robbed. 292 00:14:53,910 --> 00:14:55,950 Take your pills, woman. Take your pills. 293 00:14:56,000 --> 00:14:57,740 Fine. 294 00:14:57,780 --> 00:15:00,000 ♪ 295 00:15:01,740 --> 00:15:03,660 Who wants pizza? 296 00:15:03,700 --> 00:15:05,620 What if it's the bad guy? 297 00:15:05,660 --> 00:15:07,490 Bad guy don't ring doorbells. 298 00:15:07,530 --> 00:15:09,970 ♪ Got it yelling, got it yelling ♪ 299 00:15:10,010 --> 00:15:16,670 ♪ 300 00:15:18,540 --> 00:15:20,460 Hey. 301 00:15:22,630 --> 00:15:24,590 Have you had a week. 302 00:15:24,640 --> 00:15:27,550 Forensics found a pen cap in the store. 303 00:15:27,590 --> 00:15:29,510 What kind of pen? 304 00:15:29,550 --> 00:15:31,640 The kind that matches the ink on the envelope 305 00:15:31,690 --> 00:15:33,990 that you left for the Feds. 306 00:15:35,730 --> 00:15:38,780 - We were really careful. - Oh, yeah? How careful? 307 00:15:38,820 --> 00:15:40,300 Gloves and masks... 308 00:15:40,350 --> 00:15:44,000 'Cause there's lipstick on it. 309 00:15:44,050 --> 00:15:46,050 So just, like, be me for a second, okay? 310 00:15:46,090 --> 00:15:47,960 I'm looking over the list, right? 311 00:15:48,010 --> 00:15:52,660 Picture my damn face when I see that you were a hostage 312 00:15:52,710 --> 00:15:55,540 in the very robbery that took down the gangbanger 313 00:15:55,580 --> 00:15:58,500 that you had a little, you know, uh... 314 00:15:58,540 --> 00:15:59,840 Playdate. 315 00:15:59,890 --> 00:16:01,540 Playdate with. 316 00:16:01,590 --> 00:16:03,330 What a small world. 317 00:16:03,370 --> 00:16:05,760 - I buy a lot of milk. - Is that right? 318 00:16:05,810 --> 00:16:07,680 It would be weird if I wasn't there. 319 00:16:07,720 --> 00:16:11,600 Mrs. Boland, I would love for you to stop by the station. 320 00:16:11,640 --> 00:16:13,680 I already gave my statement. 321 00:16:13,730 --> 00:16:16,860 You did, but now I need your DNA sample. 322 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 I think I'd like you to leave. 323 00:16:22,740 --> 00:16:25,000 That's probably a good idea. 324 00:16:27,390 --> 00:16:29,350 And I'm calling a lawyer. 325 00:16:29,400 --> 00:16:31,090 Even better. 326 00:16:48,760 --> 00:16:49,980 You're going to go in there, 327 00:16:50,030 --> 00:16:51,720 and you're going to give them everything. 328 00:16:51,770 --> 00:16:53,900 You want me to turn myself in? 329 00:16:53,940 --> 00:16:56,120 - I'll go with you. - Why? 330 00:16:56,160 --> 00:16:57,950 Because the first in gets the best deal. 331 00:16:57,990 --> 00:16:59,860 Baby, that's the way it works. 332 00:16:59,900 --> 00:17:03,560 We'll be... Babe, they don't care about you. 333 00:17:03,600 --> 00:17:05,040 They just want that gang, you know? 334 00:17:05,080 --> 00:17:06,740 They just want to build their case, right? 335 00:17:06,780 --> 00:17:09,000 So you go in there, you tell them everything. 336 00:17:09,040 --> 00:17:11,000 You hear me? All of it. 337 00:17:11,050 --> 00:17:14,610 You tell them what you did, how you did it... 338 00:17:16,620 --> 00:17:20,060 And who you did it with. You mean Beth and Annie? 339 00:17:21,800 --> 00:17:24,100 Babe, they got DNA. 340 00:17:24,150 --> 00:17:25,890 This is over. 341 00:17:25,930 --> 00:17:27,606 - Beth was my maid of honor. - Look, nobody said 342 00:17:27,630 --> 00:17:29,036 this was going to be pretty and fair, Ruby. 343 00:17:29,060 --> 00:17:30,150 I used to babysit Annie. 344 00:17:30,200 --> 00:17:32,110 Excuse me, you made this bed. 345 00:17:32,150 --> 00:17:34,720 - Oh, my God. - And you made it well. 346 00:17:34,770 --> 00:17:36,680 I mean, it's got pillows, it's got throws, 347 00:17:36,720 --> 00:17:38,120 it's got duvets in it. 348 00:17:38,160 --> 00:17:39,966 - Oh, my God, Stan. - But you... but you did it 349 00:17:39,990 --> 00:17:41,690 for us, though, right? 350 00:17:41,730 --> 00:17:43,536 You did it for... you did it for me, you did it for Sara, 351 00:17:43,560 --> 00:17:44,860 you did it for Lil' Money. 352 00:17:44,910 --> 00:17:47,210 I mean, that's... That's what you said, right? 353 00:17:50,040 --> 00:17:53,740 Then you get out of it for us. 354 00:17:59,570 --> 00:18:02,360 I don't understand why you would use your mouth 355 00:18:02,400 --> 00:18:04,230 to take off a pen cap. 356 00:18:04,270 --> 00:18:06,580 Because I had a gun on a bunch of people. 357 00:18:06,620 --> 00:18:08,060 My hands were full. 358 00:18:08,100 --> 00:18:10,670 Yeah, but it's just so amateur. 359 00:18:10,710 --> 00:18:13,540 Yeah, we are amateurs. 360 00:18:13,590 --> 00:18:16,110 Well, what does Stan say? 361 00:18:18,460 --> 00:18:21,680 - About what? - About what we should do. 362 00:18:23,030 --> 00:18:24,510 Nothing. 363 00:18:26,120 --> 00:18:28,040 You guys, I got to go. 364 00:18:28,080 --> 00:18:29,650 Now? 365 00:18:29,690 --> 00:18:32,170 Yeah, I got a-a thing. 366 00:18:32,210 --> 00:18:34,170 Oh, here... 367 00:18:34,220 --> 00:18:36,170 these are for Sara for while she's laid up. 368 00:18:36,220 --> 00:18:38,310 Oh, that's so sweet. 369 00:18:40,610 --> 00:18:42,620 Yeah, I got a little something, too. 370 00:18:42,660 --> 00:18:44,270 Oh, please don't. 371 00:18:44,310 --> 00:18:46,140 I made it from all her old baby clothes... 372 00:18:46,180 --> 00:18:47,790 The ones you handed down. Wow. 373 00:18:47,840 --> 00:18:50,296 And then I thought, "Wouldn't it be cool if there were quotes 374 00:18:50,320 --> 00:18:52,190 from all her favorite authors?" So I... 375 00:18:52,230 --> 00:18:55,020 Who are you? You can't just go to a store? 376 00:18:55,060 --> 00:18:58,070 - That's too much. - It's not a kidney. 377 00:18:58,110 --> 00:18:59,786 But, you know, we would've done that, too. 378 00:18:59,810 --> 00:19:02,810 Thanks, guys. 379 00:19:05,860 --> 00:19:13,120 ♪ 380 00:19:41,500 --> 00:19:43,720 ♪ You know you want 381 00:19:43,760 --> 00:19:46,240 ♪ You know you want 382 00:19:46,290 --> 00:19:48,070 ♪ You know you want 383 00:19:48,120 --> 00:19:50,070 ♪ To come on down 384 00:19:50,120 --> 00:19:52,510 ♪ To come on down 385 00:19:52,560 --> 00:19:56,430 ♪ Follow no leader 386 00:19:56,470 --> 00:19:58,390 ♪ Don't follow him, don't follow her ♪ 387 00:19:58,430 --> 00:20:00,740 ♪ Don't follow me 388 00:20:00,780 --> 00:20:05,570 ♪ 389 00:20:05,610 --> 00:20:07,270 There's a van, 390 00:20:07,310 --> 00:20:10,090 and it's, like, some sort of courier service, 391 00:20:10,140 --> 00:20:12,400 and they take the evidence from the station 392 00:20:12,440 --> 00:20:13,750 to the lab, right? 393 00:20:13,790 --> 00:20:15,750 So we wait till this guy makes a stop, 394 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 and we snag ourselves a pen cap. 395 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 I can sense you have some questions. 396 00:20:22,280 --> 00:20:23,776 Well, how do you know it hasn't already been sent? 397 00:20:23,800 --> 00:20:25,810 On "SVU," they don't send the evidence 398 00:20:25,850 --> 00:20:27,590 until they have something to match it to. 399 00:20:27,630 --> 00:20:29,136 But that's not what they do on "CSI." 400 00:20:29,160 --> 00:20:30,550 What do they do? 401 00:20:30,590 --> 00:20:32,290 Well, the lab is their office, you know, 402 00:20:32,330 --> 00:20:33,616 so they just... Yeah, but that show's been on 403 00:20:33,640 --> 00:20:35,316 for so many seasons, that could've changed. 404 00:20:35,340 --> 00:20:36,616 I'm telling you, that cap's not going anywhere 405 00:20:36,640 --> 00:20:38,510 until you give your sample. 406 00:20:39,780 --> 00:20:41,870 Or I could just go down to the station, 407 00:20:41,910 --> 00:20:44,610 throw you all under the bus, and cut myself a sweet deal. 408 00:20:45,870 --> 00:20:48,180 - Yeah, please. - As if. 409 00:20:49,480 --> 00:20:52,920 Well, "SVU" has been on the longest. 410 00:20:55,970 --> 00:20:57,400 ♪ 411 00:20:57,450 --> 00:20:59,880 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo 412 00:20:59,930 --> 00:21:00,930 ♪ Yo, hey, yo 413 00:21:02,490 --> 00:21:04,320 ♪ What? 414 00:21:04,370 --> 00:21:06,320 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 415 00:21:06,370 --> 00:21:07,720 ♪ What it do? What it don't? ♪ 416 00:21:07,760 --> 00:21:09,460 ♪ Came through in the clutch ♪ 417 00:21:09,500 --> 00:21:10,956 ♪ Stomping like I'm up in Louboutins ♪ 418 00:21:10,980 --> 00:21:12,550 ♪ Boys, they want to paint me ♪ 419 00:21:12,590 --> 00:21:13,656 ♪ Like I'm canvas to do sumi on ♪ 420 00:21:13,680 --> 00:21:15,330 ♪ I hate bottled water 421 00:21:15,380 --> 00:21:16,446 ♪ But whatever, I'm pouring Evian ♪ 422 00:21:16,470 --> 00:21:18,250 ♪ I'm the kind of John 423 00:21:18,290 --> 00:21:20,210 ♪ Closet dudes want to go steady on ♪ 424 00:21:20,250 --> 00:21:22,186 ♪ Toss my gems up, raise the bar, young phenomenon ♪ 425 00:21:22,210 --> 00:21:24,170 ♪ I make a neo-Nazi kamikaze want to firebomb ♪ 426 00:21:24,210 --> 00:21:26,340 ♪ I'm da bomb diggity, got your moms feeling me ♪ 427 00:21:26,390 --> 00:21:29,650 ♪ Tell your man chill on me, hang loose, like, literally ♪ 428 00:21:29,700 --> 00:21:32,350 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 429 00:21:32,390 --> 00:21:34,660 ♪ What it do? What it don't? ♪ 430 00:21:34,700 --> 00:21:37,440 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 431 00:21:37,490 --> 00:21:38,840 ♪ What it do? What it don't? ♪ 432 00:21:38,880 --> 00:21:40,490 ♪ What? 433 00:21:40,530 --> 00:21:43,490 ♪ I'm getting light in my loafers ♪ 434 00:21:43,540 --> 00:21:45,490 Come on! 435 00:21:45,540 --> 00:21:46,970 ♪ I'm butter like cocoa 436 00:21:47,020 --> 00:21:49,500 ♪ L-O-L-O-L-O-L, I'mloco ♪ 437 00:21:49,540 --> 00:21:51,760 ♪ Rolling up a personal and chomping on a mango ♪ 438 00:21:51,800 --> 00:21:54,500 Out... 439 00:21:54,550 --> 00:21:56,980 ♪ I'm a black Ken doll, a number 2 pencil ♪ 440 00:21:57,030 --> 00:21:59,990 ♪ Freshmaker like Mentos, let me be your mentor ♪ 441 00:22:00,030 --> 00:22:02,470 ♪ Aries, Leo rising, nasty with the timing ♪ 442 00:22:02,510 --> 00:22:04,820 ♪ I see a goonie vibing, I be like, "Hi, man" ♪ 443 00:22:04,860 --> 00:22:07,390 ♪ Native to the island, fantasies realizing ♪ 444 00:22:07,430 --> 00:22:11,000 ♪ I see a hater hating, and I be like, "Good-bye, fam" ♪ 445 00:22:11,040 --> 00:22:12,870 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 446 00:22:17,570 --> 00:22:19,220 Look at us... 447 00:22:19,270 --> 00:22:21,400 Boning in a bed. 448 00:22:25,750 --> 00:22:26,930 I feel like you should be 449 00:22:26,970 --> 00:22:29,280 a little bit more excited about that. 450 00:22:31,280 --> 00:22:33,890 I'm going to leave Nancy. 451 00:22:33,930 --> 00:22:35,720 That's not funny. 452 00:22:35,760 --> 00:22:37,980 I'm... I'm not joking. 453 00:22:39,460 --> 00:22:40,720 Why? 454 00:22:40,770 --> 00:22:43,550 Uh, why do two people leave each other? 455 00:22:43,600 --> 00:22:45,550 Well... You know, I don't know, Greg. 456 00:22:45,600 --> 00:22:47,290 Why don't you tell me? 457 00:22:47,340 --> 00:22:48,990 Things just aren't working out anymore. 458 00:22:49,040 --> 00:22:51,260 No, no. That cannot be it. 459 00:22:51,300 --> 00:22:53,740 - Why not? - Because you got married. 460 00:22:53,780 --> 00:22:55,430 - Yeah, I... - You... you have to have 461 00:22:55,480 --> 00:22:58,310 a very long list of very good reasons why, 462 00:22:58,350 --> 00:23:00,400 and then, maybe only then, can you... 463 00:23:00,440 --> 00:23:02,660 Okay, what if... What if you were on it? 464 00:23:02,700 --> 00:23:04,660 - On what? - My list! 465 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 Am I? 466 00:23:08,360 --> 00:23:09,750 Yeah. 467 00:23:09,800 --> 00:23:12,580 Mom. 468 00:23:15,110 --> 00:23:16,450 Um... 469 00:23:16,500 --> 00:23:18,060 You know, you're such a dick! 470 00:23:18,110 --> 00:23:21,370 - What? - You... you always do this. 471 00:23:21,420 --> 00:23:23,330 You... you never respect my schedule! 472 00:23:23,370 --> 00:23:25,006 Well, you know, maybe if you actually kept 473 00:23:25,030 --> 00:23:26,460 some kind of schedule, 474 00:23:26,510 --> 00:23:29,290 then I would be able to respect it. 475 00:23:29,340 --> 00:23:33,730 You know, maybe if you weren't such a D-bag loser... 476 00:23:33,780 --> 00:23:35,560 What are you guys doing? 477 00:23:35,600 --> 00:23:37,910 - We didn't know you were home. - Yeah. 478 00:23:37,950 --> 00:23:39,560 Why was the door closed? 479 00:23:39,610 --> 00:23:41,570 We just didn't want to bother you. 480 00:23:41,610 --> 00:23:42,960 You didn't know I was home. 481 00:23:43,000 --> 00:23:44,676 - We should watch a movie. - Are you hungry? 482 00:23:44,700 --> 00:23:47,050 I'm... I'm good. 483 00:23:47,090 --> 00:23:49,530 - See ya. - Yeah. 484 00:23:53,840 --> 00:23:57,890 So, um... so am I, like, top of the list, 485 00:23:57,930 --> 00:24:00,670 or am I sort of more in the middle? 486 00:24:00,720 --> 00:24:03,110 Oh, you're, like... an idiot. 487 00:24:03,150 --> 00:24:04,940 - Mm. Mm-hmm. - Mm. 488 00:24:04,980 --> 00:24:08,810 Hey, you know, honestly, it's an honor just to be nominated. 489 00:24:15,560 --> 00:24:17,380 Busy day? 490 00:24:17,430 --> 00:24:19,600 I picked up Sara's homework. 491 00:24:19,650 --> 00:24:21,740 By the way, I talked to Miss Allegra 492 00:24:21,780 --> 00:24:23,830 about the spring play again. 493 00:24:23,870 --> 00:24:25,650 She wants to do "Lion King," fine, 494 00:24:25,700 --> 00:24:28,000 but I'll be damned if our son is playing a shrub. 495 00:24:28,050 --> 00:24:31,090 Hmm. How's tomorrow looking? 496 00:24:31,140 --> 00:24:34,450 Well, I have 300 doughnuts to dip for Rotary Club. 497 00:24:34,490 --> 00:24:35,686 Yeah, what about next month? 498 00:24:35,710 --> 00:24:38,540 - What? - Next year? 499 00:24:38,580 --> 00:24:40,126 I don't know. You just let me know when you think 500 00:24:40,150 --> 00:24:41,450 you're going to have a minute. 501 00:24:41,500 --> 00:24:43,060 I went to the station. 502 00:24:43,110 --> 00:24:45,410 You know... 503 00:24:45,460 --> 00:24:47,680 armed robbery is a Class A. 504 00:24:47,720 --> 00:24:49,900 I tried. I couldn't go in. 505 00:24:49,940 --> 00:24:52,550 That's at least four birthdays. 506 00:24:54,730 --> 00:24:58,120 Sara in March, Harry in September. 507 00:24:59,910 --> 00:25:02,560 You add in felony firearm, and that's, um... 508 00:25:04,210 --> 00:25:05,910 That's eight birthdays you miss. 509 00:25:05,960 --> 00:25:08,830 - We used toy guns. - You think they care? 510 00:25:08,870 --> 00:25:12,530 Plus, you did it twice, so now we're up to 16. 511 00:25:12,570 --> 00:25:14,090 They pin you on that counterfeit 512 00:25:14,140 --> 00:25:16,710 and, God forbid, that kidnapping for the manager 513 00:25:16,750 --> 00:25:18,880 that you hid in the tree house... 514 00:25:18,920 --> 00:25:22,580 that's... that's more birthdays than I can count. 515 00:25:22,620 --> 00:25:25,100 I mean, Lil' Money's going to be 50. 516 00:25:26,930 --> 00:25:28,590 You think on that 517 00:25:28,630 --> 00:25:30,550 when you're drinking rosé with your besties. 518 00:25:30,590 --> 00:25:32,460 Stan... 519 00:25:36,250 --> 00:25:38,770 Their kids have birthdays, too. 520 00:25:58,310 --> 00:26:00,360 Could you not? 521 00:26:02,140 --> 00:26:03,620 I can't go to jail. 522 00:26:03,670 --> 00:26:06,100 Yeah, me neither. 523 00:26:06,150 --> 00:26:09,060 No, but I really can't. 524 00:26:09,110 --> 00:26:14,150 Things are finally starting to not suck for me, you know? 525 00:26:16,770 --> 00:26:20,120 When's Deansie coming home? 526 00:26:20,160 --> 00:26:22,730 Tomorrow. 527 00:26:22,770 --> 00:26:25,560 What are you going to say to him? 528 00:26:27,340 --> 00:26:29,430 Check it out. Two o'clock. 529 00:26:31,170 --> 00:26:33,700 Have you ever seen a clock? 530 00:26:33,740 --> 00:26:36,310 All right, awesome. Thank you so much. Have a nice day. 531 00:26:36,350 --> 00:26:37,480 Next in line, please? 532 00:26:37,520 --> 00:26:40,750 Ooh, that's me. 533 00:26:40,790 --> 00:26:42,660 Hi, how can I help you? 534 00:26:42,700 --> 00:26:44,530 Hello, Jan. 535 00:26:44,580 --> 00:26:49,450 Um, why don't you tell me a little bit about your menu? 536 00:26:49,490 --> 00:26:50,970 You said you knew how to do this. 537 00:26:51,020 --> 00:26:52,500 It's a delicate art, all right? 538 00:26:52,540 --> 00:26:54,320 Come on. Come on, come on, come on. 539 00:26:54,370 --> 00:26:58,500 Every lock is different. I work by feel. 540 00:26:58,550 --> 00:27:01,640 I had no idea the myriad of dairy techniques. 541 00:27:01,680 --> 00:27:04,030 So what you're telling me is 542 00:27:04,070 --> 00:27:06,340 they froth the milk for a cappuccino, 543 00:27:06,380 --> 00:27:09,510 but they steam it for a latte. 544 00:27:09,560 --> 00:27:10,780 More or less, yeah. 545 00:27:10,820 --> 00:27:13,130 So wait. So what's an espresso? 546 00:27:13,170 --> 00:27:15,210 Just a really strong coffee. 547 00:27:15,260 --> 00:27:18,260 What will those Italians think of next? 548 00:27:18,300 --> 00:27:20,700 You see... You know what I'm saying? 549 00:27:20,740 --> 00:27:22,700 All right. 550 00:27:29,320 --> 00:27:30,360 Shh. 551 00:27:30,400 --> 00:27:32,450 No, you shh! 552 00:27:32,490 --> 00:27:33,816 It says draft, and I thought that was... 553 00:27:33,840 --> 00:27:35,370 Did you think it was... I really... 554 00:27:35,410 --> 00:27:37,150 I thought that was beer. That's so funny. 555 00:27:37,190 --> 00:27:38,826 But it's just the cold brew. The cold brew's new, right? 556 00:27:38,850 --> 00:27:40,500 Do you want one? 557 00:27:40,540 --> 00:27:42,070 Yes, I want something. 558 00:27:42,110 --> 00:27:46,550 I don't know exactly what I... 559 00:27:46,590 --> 00:27:48,550 I'm sorry. Are those teas back there? 560 00:27:48,600 --> 00:27:50,600 - Yep. - Oh-ho! 561 00:27:50,640 --> 00:27:51,820 You just changed the game! 562 00:27:53,340 --> 00:27:58,340 ♪ 563 00:27:58,390 --> 00:28:01,130 Why can't it just say pen cap? 564 00:28:01,170 --> 00:28:04,790 ♪ 565 00:28:04,830 --> 00:28:06,350 It seems like everything's coded. 566 00:28:06,400 --> 00:28:07,790 I mean, what are these numbers? 567 00:28:07,830 --> 00:28:09,090 Do you take Apple Pay? 568 00:28:09,140 --> 00:28:10,660 - Yes. - Amazing. 569 00:28:10,710 --> 00:28:12,230 Okay. 570 00:28:12,270 --> 00:28:14,580 Okay, now... 571 00:28:14,620 --> 00:28:17,060 how do I download that? 572 00:28:17,100 --> 00:28:19,410 Oh, my God. I will pay for you. 573 00:28:19,450 --> 00:28:22,280 I mean, why is there so much crime? 574 00:28:22,330 --> 00:28:23,760 Okay, okay. 575 00:28:23,810 --> 00:28:26,290 Remember when we did that 23andMe thing a while back? 576 00:28:26,330 --> 00:28:29,250 Yeah, wasn't Dean, like, 90% Neanderthal? 577 00:28:29,290 --> 00:28:31,770 Ye... yes, but you had to keep the swabs cold, 578 00:28:31,810 --> 00:28:34,290 or the DNA would, like, immediately start breaking down 579 00:28:34,340 --> 00:28:36,430 and it wasn't viable. 580 00:28:36,470 --> 00:28:39,170 It is, like, 90 degrees outside today. 581 00:28:39,210 --> 00:28:40,690 Let's do it. 582 00:28:40,740 --> 00:28:41,820 Next in line. 583 00:28:43,690 --> 00:28:46,610 - What can I get for you? - Just a coffee. 584 00:28:48,220 --> 00:28:50,400 I can't unplug it. 585 00:28:50,440 --> 00:28:52,660 Oh, God. We have to go. We have, like, 30 seconds. 586 00:28:52,700 --> 00:28:54,660 - I know, it won't... - Beth, Beth, wait! 587 00:28:54,710 --> 00:28:56,140 What? 588 00:28:56,190 --> 00:28:58,190 ♪ 589 00:28:58,230 --> 00:28:59,800 Oh, my God. 590 00:28:59,840 --> 00:29:02,320 I mean, they never actually get around to these things. 591 00:29:02,370 --> 00:29:03,580 Right? 592 00:29:03,630 --> 00:29:05,240 Oh, my God. 593 00:29:05,280 --> 00:29:06,916 It's not like anybody believes in science anymore. 594 00:29:06,940 --> 00:29:09,370 Oh, my God! 595 00:29:11,850 --> 00:29:14,250 I got a breakfast thingy, cheese plate, 596 00:29:14,290 --> 00:29:17,290 travel mugs, a Maroon 5 Holiday CD, 597 00:29:17,340 --> 00:29:20,690 and Red Velvet Fraps. 598 00:29:20,730 --> 00:29:22,600 You got to try this thing. It takes like... 599 00:29:22,650 --> 00:29:24,910 Like a cake Slurpee. 600 00:29:24,950 --> 00:29:27,430 So what's up? You get it? 601 00:29:29,610 --> 00:29:31,570 You got it, right? 602 00:29:33,530 --> 00:29:37,570 'Cause we're talking game over, like, for real now, so... 603 00:29:43,540 --> 00:29:46,150 How could you not get it? 604 00:29:46,190 --> 00:29:48,800 There were rape kits in there. 605 00:29:54,370 --> 00:29:55,940 I'm surprised you called. 606 00:29:55,980 --> 00:29:57,746 Thanks for coming. I couldn't find a sitter. 607 00:29:57,770 --> 00:30:01,250 Oh, I drive anywhere for cake. 608 00:30:01,290 --> 00:30:03,560 This is a buckle. 609 00:30:03,600 --> 00:30:05,690 Sorry? 610 00:30:05,730 --> 00:30:07,520 See, a cake rises. 611 00:30:07,560 --> 00:30:11,870 With this, the fruit makes the middle sort of buckle. 612 00:30:11,910 --> 00:30:14,740 If you wanted a crisp, you would put streusel on top. 613 00:30:14,790 --> 00:30:16,896 And if you were making a cobbler, you would use biscuit. 614 00:30:16,920 --> 00:30:18,416 If you wanted a Betty, you would actually put... 615 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 I am good with cake. 616 00:30:24,750 --> 00:30:27,750 My husband, um... 617 00:30:29,370 --> 00:30:30,890 We're going through a lot right now. 618 00:30:30,930 --> 00:30:32,410 Yeah, I heard he got mugged. 619 00:30:32,460 --> 00:30:34,200 How'd that happen? 620 00:30:34,240 --> 00:30:35,850 Wrong place, wrong time. 621 00:30:35,890 --> 00:30:38,900 That's the story of your life. 622 00:30:40,330 --> 00:30:44,860 I really need to focus on my family right now, and... 623 00:30:44,900 --> 00:30:46,900 and I'm sure you have much bigger fish to fry 624 00:30:46,950 --> 00:30:48,380 than a mother of four. 625 00:30:48,430 --> 00:30:51,300 Oh, come on, you are way more than that. 626 00:30:51,340 --> 00:30:54,910 No, I'm pretty boring. 627 00:30:54,960 --> 00:30:57,610 What's boring about working for a dangerous gang? 628 00:31:05,010 --> 00:31:07,790 It was never just a playdate, was it? 629 00:31:10,840 --> 00:31:14,320 ♪ 630 00:31:14,370 --> 00:31:16,850 - I am so sorry. - Mm. 631 00:31:16,890 --> 00:31:20,940 My mom used to say, "Sorry don't cut it." 632 00:31:20,980 --> 00:31:25,940 I am asking you to please just let this one go. 633 00:31:25,990 --> 00:31:28,770 ♪ 634 00:31:28,820 --> 00:31:31,510 No can do.. 635 00:31:31,560 --> 00:31:34,780 What do you want? Do you want to throw me in jail? 636 00:31:34,820 --> 00:31:36,430 Hmm. Maybe. 637 00:31:36,480 --> 00:31:38,610 Because I used a pen in a grocery store. 638 00:31:38,650 --> 00:31:40,740 Oh, lock her up. 639 00:31:40,780 --> 00:31:42,390 You think a jury's going to buy that? 640 00:31:42,440 --> 00:31:44,010 I've never even had a speeding ticket. 641 00:31:44,050 --> 00:31:46,050 You robbed a grocery store, Mrs. Boland. 642 00:31:46,090 --> 00:31:49,310 ♪ 643 00:31:49,360 --> 00:31:51,530 I did your job for you. 644 00:31:51,580 --> 00:31:52,930 Excuse me? 645 00:31:52,970 --> 00:31:54,710 I gave you a gift. 646 00:31:54,750 --> 00:31:58,450 I handed you that gang with a big bow around it. 647 00:31:58,500 --> 00:32:00,410 You should be thanking me. 648 00:32:01,810 --> 00:32:03,680 And you know what my mama used to say? 649 00:32:03,720 --> 00:32:05,370 Hmm? 650 00:32:05,420 --> 00:32:07,680 "You get what you get, and you don't get upset." 651 00:32:07,720 --> 00:32:09,330 Now get out of my house. 652 00:32:09,380 --> 00:32:16,470 ♪ 653 00:32:18,690 --> 00:32:20,480 No, I've already been... 654 00:32:20,520 --> 00:32:22,870 Hello? 655 00:32:22,910 --> 00:32:25,000 This bitch did not just transfer me again. 656 00:32:25,050 --> 00:32:27,610 Welcome to Stars & Stripes Health Group. 657 00:32:27,660 --> 00:32:30,660 Let's get started. What can I help you with today? 658 00:32:30,700 --> 00:32:32,970 Speak to a representative. 659 00:32:33,010 --> 00:32:35,490 I'll need more information before I connect you 660 00:32:35,530 --> 00:32:38,020 with one of our trusted health-care professionals. 661 00:32:38,060 --> 00:32:40,500 Re-pre-sent-a-tive. 662 00:32:40,540 --> 00:32:42,126 - I'm sorry... - They're trying to bill us 663 00:32:42,150 --> 00:32:44,346 for the anti-rejection meds, which are supposed to be... 664 00:32:44,370 --> 00:32:47,070 Re-pre-sent-a-tive. 665 00:32:59,520 --> 00:33:03,610 Good evening, this is Carl. Who am I speaking with? 666 00:33:03,650 --> 00:33:06,390 Claims. Hello? Hello? 667 00:33:08,650 --> 00:33:13,140 ♪ Kyrie eleison, down the road that I must travel ♪ 668 00:33:13,180 --> 00:33:18,620 ♪ Kyrie eleison, through the darkness of the night ♪ 669 00:33:18,660 --> 00:33:24,060 ♪ Kyrie eleison, where I'm going will you follow? ♪ 670 00:33:24,110 --> 00:33:29,200 ♪ Kyrie eleison, on a highway in the light ♪ 671 00:33:32,240 --> 00:33:34,070 Drink up. 672 00:33:34,120 --> 00:33:37,160 ♪ 673 00:33:37,210 --> 00:33:40,120 What do you want from me? 674 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 You were right. 675 00:33:43,730 --> 00:33:47,080 - About what? - About it all. 676 00:33:47,130 --> 00:33:51,220 ♪ 677 00:33:53,260 --> 00:33:55,220 What is that? 678 00:33:57,440 --> 00:34:00,580 Come on, man. Pull it together. 679 00:34:00,620 --> 00:34:03,100 Come on, Leslie. Leslie. 680 00:34:08,980 --> 00:34:11,590 It's just... 681 00:34:11,630 --> 00:34:13,500 It's been a really long road. 682 00:34:13,550 --> 00:34:17,590 Yeah, okay. Okay, okay. You're okay. Just breathe. 683 00:34:21,340 --> 00:34:23,430 So listen, Leslie, 684 00:34:23,470 --> 00:34:27,260 I'm gonna take these women down. 685 00:34:27,300 --> 00:34:29,610 Yes. Yes! 686 00:34:31,220 --> 00:34:34,260 Yeah, but I'm gonna need your help, all right? 687 00:34:34,310 --> 00:34:38,140 ♪ 688 00:34:42,050 --> 00:34:45,140 What's in it for me? 689 00:34:45,190 --> 00:34:47,060 Civic pride. 690 00:34:47,100 --> 00:34:49,450 I was thinking more money. 691 00:34:49,490 --> 00:34:51,450 Yeah, okay. 692 00:34:51,500 --> 00:34:53,190 Or I just arrest you. 693 00:34:55,500 --> 00:34:57,290 Yeah, right. For what? 694 00:34:57,330 --> 00:34:59,136 Oh, Leslie, you're trying to tell me there's a store manager 695 00:34:59,160 --> 00:35:01,160 that doesn't know exactly what's going in and out 696 00:35:01,200 --> 00:35:03,030 of his own safe? 697 00:35:05,080 --> 00:35:07,600 How much did they pay you to look the other way? 698 00:35:07,640 --> 00:35:10,170 ♪ 699 00:35:10,210 --> 00:35:13,300 - I accept your terms. - I thought you might. 700 00:35:13,340 --> 00:35:15,560 ♪ 701 00:35:17,170 --> 00:35:20,660 Okay, I made all your favorites... 702 00:35:20,700 --> 00:35:24,750 roast chicken, potato casserole, apple pie. 703 00:35:24,790 --> 00:35:27,790 It's 9:00 a.m. 704 00:35:27,840 --> 00:35:31,060 I know, but I just thought, you know... 705 00:35:31,100 --> 00:35:33,150 comfort food. 706 00:35:38,150 --> 00:35:40,330 I'm just gonna put it here. 707 00:35:41,760 --> 00:35:45,030 Did you see what the kids made? 708 00:35:45,070 --> 00:35:46,706 They really wanted to stay home from school, 709 00:35:46,730 --> 00:35:48,210 but I made them go. 710 00:35:48,250 --> 00:35:50,380 What happened to the stop sign? 711 00:35:51,600 --> 00:35:53,210 I don't know. 712 00:35:53,250 --> 00:35:56,130 Probably some kid took it. 713 00:35:56,170 --> 00:36:00,780 I've seen, like, five cars just blow through it. 714 00:36:02,610 --> 00:36:04,830 Somebody's going to get hurt. 715 00:36:09,270 --> 00:36:11,580 Dean, I... 716 00:36:17,450 --> 00:36:18,730 Do you want me to turn on the TV? 717 00:36:18,760 --> 00:36:20,630 - Not right now. - Okay. 718 00:36:20,670 --> 00:36:23,110 Let me know. Mmhmm. 719 00:36:26,290 --> 00:36:28,250 All right, all right, all right, check this out. 720 00:36:28,290 --> 00:36:30,550 I've got an H and an S here. 721 00:36:30,600 --> 00:36:32,250 Look at that. It looks more like an 8. 722 00:36:32,290 --> 00:36:33,706 Yeah, 'cause the batter ran over a little. 723 00:36:33,730 --> 00:36:35,640 So that's why... That looks like a snowman. 724 00:36:35,690 --> 00:36:37,560 It kind of looks like Grandma. 725 00:36:37,600 --> 00:36:39,430 What? 726 00:36:39,470 --> 00:36:41,350 Oh, that is your mother. 727 00:36:41,390 --> 00:36:43,870 Ew, in that sundress, right? 728 00:36:43,910 --> 00:36:46,570 For sure. 729 00:36:46,610 --> 00:36:48,350 You all better stop talking about my mama. 730 00:36:48,400 --> 00:36:50,546 All right, fine. You know what? I'm going to eat these. 731 00:36:50,570 --> 00:36:53,750 I'm gonna call her and tell her you said that, Lil' Money. 732 00:36:55,230 --> 00:36:57,270 Maybe we can play cards later. 733 00:37:03,930 --> 00:37:06,460 Thank you. 734 00:37:06,500 --> 00:37:07,890 I did it for them. 735 00:37:14,200 --> 00:37:16,690 - Hi! - Hi. 736 00:37:16,730 --> 00:37:18,876 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 737 00:37:18,900 --> 00:37:21,340 - What? - I just... I've been... 738 00:37:21,390 --> 00:37:23,300 I've been thinking a lot about this, 739 00:37:23,340 --> 00:37:26,740 and we should go skydiving. 740 00:37:26,780 --> 00:37:28,830 Like, jump out of a plane? 741 00:37:28,870 --> 00:37:30,570 No, like to the mall. 742 00:37:30,610 --> 00:37:32,610 You know they got those big wind tube-y things, 743 00:37:32,660 --> 00:37:34,490 and you can just fly. 744 00:37:34,530 --> 00:37:36,400 I have a secret. 745 00:37:36,440 --> 00:37:38,790 - What is it? - I'm not supposed to tell. 746 00:37:38,840 --> 00:37:40,556 Dude, come on. Well, now you have to tell me. 747 00:37:40,580 --> 00:37:43,490 What is it? Nancy's pregs. 748 00:37:45,580 --> 00:37:46,720 Wow. 749 00:37:46,760 --> 00:37:48,850 She just found out this morning. 750 00:37:50,590 --> 00:37:52,370 Wow. 751 00:37:52,420 --> 00:37:53,900 She was crying and then laughing, 752 00:37:53,940 --> 00:37:55,720 and then she barfed all over the counter. 753 00:37:55,770 --> 00:37:58,900 Wow! 754 00:38:00,380 --> 00:38:01,560 It's good, right? 755 00:38:01,600 --> 00:38:03,820 They've been trying a long time. 756 00:38:03,860 --> 00:38:06,260 I mean... 757 00:38:06,300 --> 00:38:07,520 Wow. 758 00:38:07,560 --> 00:38:10,480 You keep saying that. 759 00:38:10,520 --> 00:38:12,830 Yeah, I'm just, uh... 760 00:38:12,870 --> 00:38:16,350 I'm just really happy for them. 761 00:38:16,400 --> 00:38:18,660 So... 762 00:38:18,700 --> 00:38:20,360 Do you want to go? 763 00:38:20,400 --> 00:38:23,360 - Where? - To the mall. Skydiving. 764 00:38:23,400 --> 00:38:24,710 - To the mall! - To the mall! 765 00:38:24,750 --> 00:38:27,710 Skydiving! 766 00:38:29,670 --> 00:38:32,500 Go away. I said I don't want to talk to you. 767 00:38:32,540 --> 00:38:33,850 I'm going to call the cops. 768 00:38:33,890 --> 00:38:35,890 Ask for my boy, Jimmy. 769 00:38:35,940 --> 00:38:37,370 He's the one investigating 770 00:38:37,420 --> 00:38:39,510 those bitches you're in bed with. 771 00:38:39,550 --> 00:38:41,860 How do you know that? 772 00:38:41,900 --> 00:38:44,250 I'm his key witness. 773 00:38:46,600 --> 00:38:49,390 Well, I don't know anything, so... 774 00:38:49,430 --> 00:38:51,300 Okay. 775 00:38:51,350 --> 00:38:53,260 I mean, they kept me out of it. I... 776 00:38:53,300 --> 00:38:56,480 Well, good. I mean, 'cause they're in real big trouble. 777 00:38:56,520 --> 00:38:58,920 Like jail or... 778 00:39:00,750 --> 00:39:02,920 I'm just... 779 00:39:05,920 --> 00:39:07,970 Did you take money from them? 780 00:39:08,010 --> 00:39:10,280 No. 781 00:39:12,890 --> 00:39:14,410 Well, then you're cool. 782 00:39:18,070 --> 00:39:21,330 I took a little... I took a little money. 783 00:39:25,550 --> 00:39:27,640 How much? 784 00:39:27,690 --> 00:39:29,510 It wasn't not a lot. 785 00:39:29,560 --> 00:39:31,250 Oh, Mary Pat. 786 00:39:31,300 --> 00:39:33,560 But I have kids. Leslie, I... 787 00:39:35,480 --> 00:39:37,700 I wish I could help you. I do, uh... 788 00:39:37,740 --> 00:39:39,456 Please. No, please don't tell them about me. 789 00:39:39,480 --> 00:39:42,920 I am going to be under oath. 790 00:39:42,960 --> 00:39:46,440 You know, I got to tell the truth, so help me God. 791 00:39:46,490 --> 00:39:48,710 I can't go away for this, Leslie. 792 00:39:48,750 --> 00:39:50,750 Please. I ca... I mean, I ca... Please. 793 00:39:50,800 --> 00:39:52,466 Can you just leave me out of it, and then... 794 00:39:52,490 --> 00:39:54,450 And then I can stay with... With my boys? 795 00:39:54,500 --> 00:39:56,980 Please. Please, Leslie, please. 796 00:39:57,020 --> 00:39:58,760 Please, please. 797 00:39:58,800 --> 00:40:01,460 Okay, okay. 798 00:40:01,500 --> 00:40:03,810 Okay. 799 00:40:03,850 --> 00:40:05,420 Okay. 800 00:40:05,460 --> 00:40:07,900 Thank you. Thank you. 801 00:40:13,730 --> 00:40:15,600 What are you doing? 802 00:40:15,650 --> 00:40:18,610 Well, a husband can't testify against his wife. 803 00:40:21,520 --> 00:40:24,530 Hey, don't forget to order for everybody. 804 00:40:24,570 --> 00:40:26,790 Oh, God. K-Bear's in it for himself. 805 00:40:26,830 --> 00:40:28,790 Order for your sisters! 806 00:40:28,830 --> 00:40:32,360 Yeah, and your favorite auntie! 807 00:40:32,400 --> 00:40:35,490 - Uh-oh. - Uh-uh. 808 00:40:35,540 --> 00:40:37,020 Really? 809 00:40:37,060 --> 00:40:39,630 - That's all the money. - I gave him ten bucks. 810 00:40:39,670 --> 00:40:42,630 Yo, what about my frog pop? We had a deal! 811 00:40:44,590 --> 00:40:46,460 That grifter got four scoops. 812 00:40:46,500 --> 00:40:48,640 I'm telling you. That kid's shady as hell. 813 00:40:48,680 --> 00:40:51,860 We should go. 814 00:40:51,900 --> 00:40:54,860 Nah, let the kid eat. 815 00:40:54,900 --> 00:40:56,860 What's up? You miss me? 816 00:40:56,910 --> 00:40:58,560 ♪ 817 00:40:58,600 --> 00:41:00,520 No. 818 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 ♪ 819 00:41:02,520 --> 00:41:05,390 So crazy thing... turns out... 820 00:41:05,440 --> 00:41:07,480 we got a mutual friend. 821 00:41:07,520 --> 00:41:08,830 That's you're homey, right? 822 00:41:08,870 --> 00:41:10,530 No, he's not my homey. 823 00:41:10,570 --> 00:41:11,726 I don't know why everybody keeps... 824 00:41:11,750 --> 00:41:14,010 He's talking to the Feds now... 825 00:41:14,050 --> 00:41:16,530 which could be bad for all of us. 826 00:41:16,580 --> 00:41:19,010 So, yeah, I'm gonna need you to take care of him. 827 00:41:19,060 --> 00:41:20,840 ♪ 828 00:41:20,890 --> 00:41:23,020 That's insane. 829 00:41:23,060 --> 00:41:25,670 Is it? Why? 830 00:41:25,720 --> 00:41:28,890 - Because we don't do that. - Yeah, that's not what we do. 831 00:41:28,940 --> 00:41:30,680 Besides, don't you have anyone 832 00:41:30,720 --> 00:41:32,850 who's a little more experienced 833 00:41:32,900 --> 00:41:34,860 in that particular arena? 834 00:41:34,900 --> 00:41:38,080 Sure, but it ain't on him. It's on you. 835 00:41:38,120 --> 00:41:40,780 - Daddy! You said five minutes. - What's up, pop? 836 00:41:40,820 --> 00:41:42,600 You're right, no. I did, I did. 837 00:41:42,650 --> 00:41:45,040 Hey, what's that thing I always tell you when you make 838 00:41:45,080 --> 00:41:46,740 a big old mess? 839 00:41:46,780 --> 00:41:48,650 That I got to clean it up. 840 00:41:48,700 --> 00:41:51,180 That you got to clean it up. 841 00:41:51,220 --> 00:41:53,700 ♪ 842 00:41:53,740 --> 00:41:56,830 All right, come on. No more grown-up talk. 843 00:41:56,880 --> 00:41:58,580 That's for you. 844 00:41:58,620 --> 00:42:05,190 ♪ 845 00:42:05,230 --> 00:42:07,580 What is it? 846 00:42:07,630 --> 00:42:09,590 What is it, Beth? 847 00:42:09,630 --> 00:42:15,550 ♪ 58092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.