All language subtitles for Get.Smarts.Bruce.and.Lloyd.Out.of.Control.2008.Blu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,799 --> 00:01:25,494 - El Presidente. - Mm-hm. 2 00:01:43,252 --> 00:01:44,549 Ah-ah. 3 00:02:02,471 --> 00:02:04,200 Turn around, yeah. 4 00:02:05,040 --> 00:02:08,339 Move up right, get behind that wall. It's good cover. 5 00:02:09,878 --> 00:02:12,073 Get down, get down. Move to the right. 6 00:02:19,721 --> 00:02:21,120 Nice shooting, 91. 7 00:02:21,290 --> 00:02:23,349 Like the way I look holding a gun, baby girl? 8 00:02:23,525 --> 00:02:26,585 Don't call me that, I was being sarcastic. You didn't hit anything. 9 00:02:26,762 --> 00:02:28,992 So what? At least I look good. 10 00:02:29,164 --> 00:02:31,826 When there's real bad guys, you get your head blown off... 11 00:02:32,000 --> 00:02:34,093 ...at least your arms will still look awesome. 12 00:02:34,269 --> 00:02:37,466 - Look, the boys need to breathe. - Mm-hm. 13 00:02:38,073 --> 00:02:41,167 You and the boys go left, and I'll come in behind. 14 00:02:41,343 --> 00:02:43,311 I got a little something else up my sleeve. 15 00:02:43,478 --> 00:02:46,572 - Not that this isn't plenty. - Ugh... 16 00:02:46,748 --> 00:02:49,911 Come on, we don't have time for this. What is it? 17 00:02:51,620 --> 00:02:53,315 Watch this. 18 00:02:54,623 --> 00:02:55,783 Whoa. 19 00:02:56,291 --> 00:02:58,259 Optical Camouflage Technology. 20 00:02:58,427 --> 00:03:01,225 A little something Bruce and Lloyd been working on for me. 21 00:03:01,396 --> 00:03:04,559 So you go left, and I'll sneak in behind them. 22 00:03:04,733 --> 00:03:05,757 Good luck, baby girl. 23 00:03:08,570 --> 00:03:11,300 Warriors, come out and play. 24 00:03:12,507 --> 00:03:14,873 Yoo-hoo! Ha-ha-ha. 25 00:03:15,043 --> 00:03:17,568 Hey, what rhymes with CIA? 26 00:03:17,746 --> 00:03:19,145 Loser. 27 00:03:22,150 --> 00:03:24,380 Hold your fire, hold your fire. 28 00:03:24,553 --> 00:03:25,850 That's a dummy, dummies. 29 00:03:26,021 --> 00:03:28,046 With my clothes. 30 00:03:28,457 --> 00:03:31,620 Why do they call you the CIA anyway? They should call you the DAS. 31 00:03:31,793 --> 00:03:33,818 Dumb as shit. 32 00:03:34,930 --> 00:03:36,454 And ugly too. Get out of my face. 33 00:03:36,865 --> 00:03:38,389 Whoa. Hey, what was that for? 34 00:03:38,901 --> 00:03:41,028 Take that. - Take that, take that. 35 00:03:41,203 --> 00:03:42,465 - Ow! My balls. - Oh, my... 36 00:03:42,938 --> 00:03:43,962 Wait a minute, stop. 37 00:03:44,139 --> 00:03:47,870 That's beautiful. Time for an invisible victory dance. 38 00:03:48,911 --> 00:03:51,573 I guess CONTROL kicked your ass. 39 00:03:52,047 --> 00:03:53,878 We beat you, we beat you, that's right. 40 00:03:54,049 --> 00:03:58,179 That's for you, that's for you. You lose, we win, we win. 41 00:03:58,353 --> 00:04:01,811 You lose and spin it and spin it and spin it. Let's go. 42 00:04:05,260 --> 00:04:06,989 What are you doing? 43 00:04:07,696 --> 00:04:08,924 I thought I was invisible. 44 00:04:09,331 --> 00:04:11,663 Even if you were, what are you doing? 45 00:04:14,403 --> 00:04:16,564 Hey, come on, fellas. It's all in fun. 46 00:04:16,738 --> 00:04:18,103 You guys are like family. 47 00:04:19,508 --> 00:04:21,533 I'm sorry. Hey, hey, I'm sorry. 48 00:04:21,710 --> 00:04:22,734 Battery life. 49 00:04:22,911 --> 00:04:25,345 It's a limiting factor in so many technologies. 50 00:04:25,514 --> 00:04:27,209 - My eye. So frustrating. 51 00:04:27,582 --> 00:04:28,844 Can you mute that? 52 00:04:29,017 --> 00:04:30,678 - Sweet mother of God. - Yeah. 53 00:04:30,852 --> 00:04:32,547 Thanks. 54 00:04:35,824 --> 00:04:38,349 They're close to perfecting the OCT. We should move. 55 00:04:38,794 --> 00:04:40,318 Good work. 56 00:04:40,762 --> 00:04:42,127 We're on. 57 00:04:42,297 --> 00:04:44,265 Americans spying on Americans. 58 00:04:44,433 --> 00:04:45,695 Somehow that seems so... 59 00:04:45,867 --> 00:04:47,027 Patriotic? 60 00:04:47,202 --> 00:04:48,328 Exactly. 61 00:04:51,840 --> 00:04:54,035 Hey, did you hear Max didn't make agent? 62 00:04:55,610 --> 00:04:57,271 Sorry about that. - No problem. 63 00:04:57,446 --> 00:05:00,574 He took the test and everything, but the chief wouldn't promote him. 64 00:05:00,749 --> 00:05:03,843 He's a great analyst. I say be happy with what you're good at. 65 00:05:04,019 --> 00:05:06,749 Look at us. We're good at tech stuff, so that's what we do. 66 00:05:06,922 --> 00:05:09,254 - Best weapons money can buy. - Bruce. 67 00:05:09,424 --> 00:05:11,585 Total dedication. 68 00:05:11,760 --> 00:05:14,251 - Man, I'm hungry, early lunch? - Definitely. 69 00:05:19,334 --> 00:05:21,598 I will fix this. 70 00:05:54,102 --> 00:05:55,831 Why is that door always broken? 71 00:05:56,004 --> 00:05:58,302 Why is our main elevator a telephone booth? 72 00:05:58,473 --> 00:05:59,997 Good point. 73 00:06:01,209 --> 00:06:04,201 Oh, hello, underchief. - Where are you two going, early lunch? 74 00:06:04,379 --> 00:06:05,539 - Yes. Why? - No. Why? 75 00:06:05,714 --> 00:06:08,376 Good Lord, we're in the spy business. Lie better. 76 00:06:08,550 --> 00:06:10,677 I was over at the Pentagon getting an earful... 77 00:06:10,852 --> 00:06:14,083 ...about when they're gonna see your Optical Camouflage Technology. 78 00:06:14,256 --> 00:06:15,518 Well, they'll never see it. 79 00:06:15,690 --> 00:06:16,714 It's invisible. 80 00:06:19,828 --> 00:06:22,160 Uh, sir, we did test the OCT this morning... 81 00:06:22,330 --> 00:06:24,730 ...and we're still having a tiny battery-life issue. 82 00:06:24,900 --> 00:06:27,391 But I am sure we'll easily make our delivery date. 83 00:06:27,569 --> 00:06:29,764 Which has been moved up to the end of this week. 84 00:06:29,938 --> 00:06:32,372 - When did that happen? - Just now, didn't you hear me? 85 00:06:32,541 --> 00:06:36,534 My arrogant brother at the CIA would love to see me fail, and that's not gonna happen. 86 00:06:36,711 --> 00:06:40,306 Not when I'm next in line to be top dog, should our beloved chief ever retire. 87 00:06:40,482 --> 00:06:43,474 - I mean, what is he, 200? - Well, he uses a lot of moisturizer. 88 00:06:43,652 --> 00:06:45,847 We're done talking here. Make a hole. 89 00:06:47,389 --> 00:06:48,981 Think I'll give my brother a call. 90 00:06:49,157 --> 00:06:52,092 See if I can't make that little vein in his eye pop again. 91 00:06:58,467 --> 00:06:59,900 Not one word. 92 00:07:02,104 --> 00:07:03,264 Hello? 93 00:07:03,438 --> 00:07:05,133 Hello? Who's there? 94 00:07:05,307 --> 00:07:07,673 It's me, I'll call you back. 95 00:07:08,443 --> 00:07:10,707 The OCT's our most important project. 96 00:07:10,879 --> 00:07:13,074 We can't let it be another failed experiment. 97 00:07:13,248 --> 00:07:14,340 It's not failed. 98 00:07:14,516 --> 00:07:16,916 It just doesn't work. Ah. 99 00:07:17,085 --> 00:07:20,646 No worse than your, uh, super stun gun. Makes people laugh. 100 00:07:20,822 --> 00:07:22,084 Maybe I wanted it that way. 101 00:07:22,257 --> 00:07:23,952 Oh, Tickle Taser? Giggle Gun? 102 00:07:24,126 --> 00:07:26,458 Yeah, your crappy little peashooter is any better? 103 00:07:26,628 --> 00:07:28,596 It's supposed to be a crowd-control weapon. 104 00:07:28,763 --> 00:07:31,231 You know, high-energy beam makes you fall unconscious. 105 00:07:31,399 --> 00:07:35,358 Unfortunately, all it does is this. 106 00:07:43,645 --> 00:07:46,307 Oh, it looks like the underchief. Just with more hair. 107 00:07:51,620 --> 00:07:53,144 What? 108 00:07:54,456 --> 00:07:55,787 You staring at my hair? 109 00:07:55,957 --> 00:07:58,983 I know, I know, my girlfriend put in these highlights. 110 00:07:59,928 --> 00:08:02,761 That's it, I'm gonna wash them out. They look ridiculous. 111 00:08:03,832 --> 00:08:06,164 - He's gonna lose the rest of his hair? - Oh, yeah. 112 00:08:06,334 --> 00:08:08,393 In three, two, one. 113 00:08:08,570 --> 00:08:09,594 Oh, my God. 114 00:08:09,771 --> 00:08:10,795 Oh, my God. 115 00:08:10,972 --> 00:08:12,064 Oh, my God. 116 00:08:16,178 --> 00:08:19,147 - Hey, Nina, how's the forensics lab? - Oh, it's pretty bad. 117 00:08:19,314 --> 00:08:21,646 I lost almost all my flesh-eating beetle larvae. 118 00:08:21,816 --> 00:08:23,113 - Oh, bummer. - Yeah. 119 00:08:27,756 --> 00:08:29,280 Nina. 120 00:08:30,859 --> 00:08:32,258 Oh, is that her name? 121 00:08:32,894 --> 00:08:34,259 I didn't know that. 122 00:08:34,429 --> 00:08:35,453 Yeah, right. 123 00:08:35,630 --> 00:08:37,097 You totally like her. 124 00:08:37,265 --> 00:08:39,199 - She smells funny. - So what? She's hot. 125 00:08:39,367 --> 00:08:42,825 She's pretty, but she works with dead flesh. That smell doesn't dissipate. 126 00:08:43,405 --> 00:08:45,066 No, he actually said that? 127 00:08:45,240 --> 00:08:47,401 Oh, no, that is so wrong. 128 00:08:47,576 --> 00:08:50,511 You know what? If you ask me, I think I... 129 00:08:50,745 --> 00:08:52,235 Mm. 130 00:08:52,547 --> 00:08:54,674 I'm gonna call you back on a landline. 131 00:08:55,517 --> 00:08:58,077 Fine. Come on, Mr. Picky, we got work to do. 132 00:08:58,253 --> 00:08:59,345 Okay. 133 00:09:03,592 --> 00:09:06,755 The power matrix for the OCT only lasts for about six minutes. 134 00:09:06,928 --> 00:09:09,829 That's disgusting. They put cheese on a pretzel? 135 00:09:09,998 --> 00:09:11,727 Oh, you can put cheese on anything. 136 00:09:18,673 --> 00:09:19,799 Holy Lord. 137 00:09:19,975 --> 00:09:21,306 Dude, you said that really... 138 00:09:21,476 --> 00:09:22,704 Holy Lord. 139 00:09:22,877 --> 00:09:25,141 - Static electricity is the answer. - Yes, it is. 140 00:09:25,313 --> 00:09:28,646 No, the battery-life problem to the OCT. 141 00:09:28,817 --> 00:09:32,719 The fabric is very staticky, which we thought was a problem, but what if? 142 00:09:32,887 --> 00:09:36,084 What if we added another fiber to create positive and negative poles? 143 00:09:36,258 --> 00:09:38,726 Allowing the motion of fabric to generate electricity. 144 00:09:38,893 --> 00:09:41,453 Then it could recharge its own batteries. That's genius. 145 00:09:41,630 --> 00:09:42,654 No. 146 00:09:42,831 --> 00:09:46,494 Genius would be to follow her to see if the static increases or decreases. 147 00:09:46,668 --> 00:09:48,363 Oh, I agree. 148 00:09:52,507 --> 00:09:54,270 Here we go. 149 00:09:54,442 --> 00:09:56,273 Check it out. 150 00:09:56,444 --> 00:10:00,244 We've just boosted the charge to last about 24 hours, thank you very much. 151 00:10:00,415 --> 00:10:02,042 That is excellent. 152 00:10:02,217 --> 00:10:05,846 - We're back in the win column, my friend. - You know, I feel proud. 153 00:10:06,021 --> 00:10:08,080 Already we're rising from the ashes. 154 00:10:08,256 --> 00:10:10,781 This technology's gonna do some real good in the world. 155 00:10:10,959 --> 00:10:12,483 And you know what that means. 156 00:10:12,661 --> 00:10:15,721 Yes, you can lower your goofy hands and do something useful. 157 00:10:15,897 --> 00:10:17,057 Let's order the keg. 158 00:10:29,077 --> 00:10:30,237 Don't drink and drive. 159 00:10:31,112 --> 00:10:33,046 This may be our finest hour. 160 00:10:33,214 --> 00:10:35,739 I know. I just wish Max were here. 161 00:10:39,921 --> 00:10:41,855 Tickle Taser. 162 00:10:43,258 --> 00:10:46,056 I'm glad somebody's getting some use out of that thing. 163 00:10:46,227 --> 00:10:48,821 This is the coolest thing ever. How does it work? 164 00:10:48,997 --> 00:10:51,022 Turns any pair of shoes into gecko feet. 165 00:10:51,199 --> 00:10:53,565 Unbelievable, you guys are geniuses. 166 00:10:53,735 --> 00:10:58,172 Hey, hey, hand me a margarita. I'm gonna try and drink it while... Whoa! Oh... 167 00:10:59,074 --> 00:11:00,564 Well, that explains it. 168 00:11:00,742 --> 00:11:02,403 He didn't double knot. 169 00:11:08,383 --> 00:11:09,782 Who's that talking to Neil? 170 00:11:09,951 --> 00:11:11,111 She seems nice. 171 00:11:11,519 --> 00:11:14,488 - How do you know she's nice? - She's talking to Neil. 172 00:11:14,656 --> 00:11:16,146 He doesn't even have eyebrows. 173 00:11:21,429 --> 00:11:24,330 Hi, Lloyd. What do you want to do with me? 174 00:11:27,635 --> 00:11:29,193 I win again. 175 00:11:29,371 --> 00:11:32,465 Darn, I've gotten so bad at this game. 176 00:11:34,542 --> 00:11:35,873 Lloyd, Bruce. 177 00:11:36,044 --> 00:11:37,636 Bob Mansfield, CIA. 178 00:11:37,812 --> 00:11:39,507 Yes, Bob, we've met. 179 00:11:39,681 --> 00:11:41,410 Many times. 180 00:11:42,083 --> 00:11:44,278 Hola, amigos, sweet fiesta. 181 00:11:44,452 --> 00:11:47,148 Word around the CIA is you've perfected the battery life... 182 00:11:47,322 --> 00:11:49,187 ...of the Optical Camouflage Technology. 183 00:11:49,357 --> 00:11:51,848 - How'd you know about that? - Um, we're the CIA. 184 00:11:52,026 --> 00:11:55,462 - Gonna give us a peek, a little looksie-loo? - We're not showing it to you. 185 00:11:55,630 --> 00:11:58,326 You're just gonna reverse engineer and take all the credit. 186 00:11:58,500 --> 00:12:02,095 Besides, sharing has to go both ways. Otherwise, it's called taking. 187 00:12:02,270 --> 00:12:04,534 Like what you did with my Wii controller. 188 00:12:04,706 --> 00:12:07,140 - Thought I gave that back. - No, you didn't. 189 00:12:07,308 --> 00:12:10,334 Hey, Nina. Hey, how's it going? You having a good time? 190 00:12:10,512 --> 00:12:12,639 - Yeah, it's great. - Bruce, it's Nina. 191 00:12:12,814 --> 00:12:14,748 - Check it out, Nina. - Hey, hi. 192 00:12:14,916 --> 00:12:16,281 How's things at Forensics? 193 00:12:16,451 --> 00:12:18,180 Mm, pretty dead, actually. 194 00:12:20,321 --> 00:12:21,754 - It's awesome. - Ha-ha-ha. 195 00:12:21,923 --> 00:12:24,016 Nobody in my family ever gets that joke. 196 00:12:24,192 --> 00:12:25,216 I totally got it. 197 00:12:25,393 --> 00:12:27,088 I got it too. Ha-ha-ha. 198 00:12:29,798 --> 00:12:31,629 All right, well, see you. 199 00:12:33,101 --> 00:12:34,125 That was weird. 200 00:12:34,302 --> 00:12:35,360 She didn't smell funny. 201 00:12:35,537 --> 00:12:37,869 Yeah, I noticed that too. 202 00:12:38,039 --> 00:12:40,906 - Maybe you should talk to her a bit more. - Nah. Not the right time. 203 00:12:41,075 --> 00:12:43,043 No, I think you should do it right now. 204 00:12:43,211 --> 00:12:45,679 - Do it, do it, do it. - Gotta go slowly, let it simmer. 205 00:12:45,847 --> 00:12:47,974 Low probability of success, makes me desperate. 206 00:12:48,149 --> 00:12:50,379 Hey, you're already desperate. Go get her. 207 00:12:52,987 --> 00:12:54,477 - Hey. - Hey. 208 00:12:54,656 --> 00:12:56,055 May I offer you a refill? 209 00:12:56,224 --> 00:12:57,589 Yeah, sure. Thank you. 210 00:13:00,795 --> 00:13:04,492 - Um... Sorry, looks like the keg is out. - Oh. 211 00:13:05,133 --> 00:13:06,395 Um... 212 00:13:07,769 --> 00:13:09,737 Well, I've got some alcohol up in the lab. 213 00:13:09,904 --> 00:13:11,929 Yeah, but that's isopropyl alcohol. 214 00:13:12,106 --> 00:13:14,870 It's just disinfectant. If you drink it, it'll kill you. 215 00:13:15,043 --> 00:13:18,274 I was actually talking about the bottle of tequila in my desk. Ha. 216 00:13:20,315 --> 00:13:23,842 I work with dead bodies. Sometimes I need to unwind. Ahem. 217 00:13:24,018 --> 00:13:25,417 Let's unwind. 218 00:13:25,587 --> 00:13:27,487 Okay. 219 00:13:33,161 --> 00:13:34,924 Hello, I'm Isabella. 220 00:13:35,363 --> 00:13:37,524 Hello, Is... 221 00:13:43,771 --> 00:13:45,568 Okay. 222 00:13:49,544 --> 00:13:51,205 Dang it. 223 00:13:58,353 --> 00:13:59,684 Great party last night. 224 00:13:59,854 --> 00:14:01,412 Way better than last year's. 225 00:14:01,589 --> 00:14:02,613 Well, yeah. 226 00:14:02,790 --> 00:14:04,417 No one vomited in the centrifuge. 227 00:14:04,592 --> 00:14:07,152 Yeah, that was a lot of paper towels. 228 00:14:11,633 --> 00:14:13,191 - What was that? - I don't know. 229 00:14:13,368 --> 00:14:15,029 Come on, help me with the door. 230 00:14:26,047 --> 00:14:27,446 Oh, man. 231 00:14:36,824 --> 00:14:38,951 We're gonna die. 232 00:14:39,127 --> 00:14:40,355 Wait a minute. 233 00:14:40,528 --> 00:14:43,986 Why is my life not flashing before my eyes? 234 00:14:44,165 --> 00:14:45,325 Your mother's right. 235 00:14:45,500 --> 00:14:47,525 Oh, my God, I do have no life. 236 00:14:47,702 --> 00:14:50,227 I am spending too much time in front of the computer. 237 00:14:50,405 --> 00:14:51,872 - Listen to me. - Aah... 238 00:14:52,040 --> 00:14:53,405 We cannot panic. 239 00:14:53,575 --> 00:14:54,940 We're gonna get through this. 240 00:14:55,109 --> 00:14:57,077 Okay. Can you let go of my face? 241 00:14:57,245 --> 00:14:58,269 Will you listen to me? 242 00:14:58,446 --> 00:15:00,880 Yes, but I really want you to let go of my face. 243 00:15:08,022 --> 00:15:10,217 Cut the power to those breakers. 244 00:15:20,401 --> 00:15:21,732 Good morning, Judy. 245 00:15:21,903 --> 00:15:23,598 It's pretty grim, huh? 246 00:15:27,675 --> 00:15:29,939 Well, did Bruce come in already? 247 00:15:30,478 --> 00:15:32,673 - I don't know. - Oh. 248 00:15:32,847 --> 00:15:35,179 - Do you know who Bruce is? - Yeah. 249 00:15:35,350 --> 00:15:37,409 - But you don't know if he walked by? - No. 250 00:15:37,785 --> 00:15:39,116 Okay. 251 00:15:40,154 --> 00:15:42,884 You know, um, we are all hurting. 252 00:15:43,057 --> 00:15:47,050 And I just wanna say if there's anything I can do for you... 253 00:15:47,228 --> 00:15:48,889 Like what? 254 00:15:49,964 --> 00:15:50,988 I don't know. 255 00:15:51,165 --> 00:15:53,429 That's why I'm leaving it open-ended. 256 00:15:53,601 --> 00:15:56,934 You know, sometimes a tragedy can bring people closer together. 257 00:15:59,307 --> 00:16:02,834 Or sometimes people prefer to go it alone. 258 00:16:03,011 --> 00:16:04,740 Like you, probably. 259 00:16:06,814 --> 00:16:08,611 Okay. 260 00:16:16,124 --> 00:16:18,388 That wasn't my fault. 261 00:16:21,029 --> 00:16:24,260 Helena Bonham Carter. Was there unauthorized revelry in here? 262 00:16:24,432 --> 00:16:26,423 No, no, no, it was the explosion. 263 00:16:26,601 --> 00:16:30,935 Shockwave reached all the way down here, really knocked a lot of stuff loose. 264 00:16:34,308 --> 00:16:36,469 We're working on a beer-based solvent. 265 00:16:36,644 --> 00:16:38,703 It's very technical. 266 00:16:38,980 --> 00:16:41,881 - Where's my invisible blanket? - You sure it's not on your desk? 267 00:16:42,050 --> 00:16:43,711 - It's invisible. - Think you're funny? 268 00:16:43,885 --> 00:16:45,648 - Think I don't know what's what? - What? 269 00:16:45,820 --> 00:16:49,153 Chief survived and resumed command. No one's happier about that than me. 270 00:16:49,323 --> 00:16:52,315 He's one durable son of a bitch, but I'm in charge of you, Bruce. 271 00:16:52,493 --> 00:16:54,256 - I'm Lloyd. - Do I look stupid to you? 272 00:16:54,429 --> 00:16:58,229 I promised the chief the invisibility technology is forthcoming. 273 00:16:58,399 --> 00:16:59,730 So where the forth is it? 274 00:16:59,901 --> 00:17:03,132 Oh, it's right here in this cabinet, sir. 275 00:17:09,277 --> 00:17:13,043 You know what? I just remembered we still have a bit more work to do on it. 276 00:17:13,214 --> 00:17:14,442 It's got a torn hem. Um... 277 00:17:14,615 --> 00:17:17,743 But I assure you, I can have it to you easily by the end of the day. 278 00:17:17,919 --> 00:17:20,615 All right, easy. Stress is the number one cause of herpes. 279 00:17:20,788 --> 00:17:22,153 Headaches. Which reminds me. 280 00:17:22,323 --> 00:17:26,259 We have two secret agents, Max and 99, who will die if they stop being secret. 281 00:17:26,427 --> 00:17:30,295 Can you imagine how useful it might be were they to be invisible at this time? 282 00:17:30,465 --> 00:17:32,365 Got it, life and death, very clear. 283 00:17:32,533 --> 00:17:34,865 Good. If I have to come down here one more time... 284 00:17:35,036 --> 00:17:37,436 ...it's gonna be with a bullwhip and a hockey mask. 285 00:17:38,005 --> 00:17:39,905 Understood, sir. 286 00:17:41,008 --> 00:17:42,032 It's not here. 287 00:17:42,210 --> 00:17:43,234 It's not even here. 288 00:17:43,411 --> 00:17:44,901 It's missing, it's gone. 289 00:17:45,079 --> 00:17:46,842 The OCT is MIA. 290 00:17:47,014 --> 00:17:48,572 - NFW. - We are dead. 291 00:17:48,750 --> 00:17:50,240 - We're not. - We are. 292 00:17:50,418 --> 00:17:53,012 You, right now, are looking at a dead man. 293 00:17:53,187 --> 00:17:54,916 Whoo. 294 00:17:55,089 --> 00:17:56,488 Is it hot in here? 295 00:17:56,657 --> 00:17:59,524 Is it? I must faint now. 296 00:18:00,561 --> 00:18:01,585 OMG. 297 00:18:03,064 --> 00:18:04,088 Good, you're back. 298 00:18:04,265 --> 00:18:08,031 Listen, maybe the OCT is here, but it's just turned on, so we can't see it. 299 00:18:08,202 --> 00:18:12,662 - Why wouldn't it be in the cabinet? - Maybe at the party, someone took it out. 300 00:18:12,840 --> 00:18:14,831 To impress another someone. 301 00:18:16,210 --> 00:18:17,700 Which it did, by the way. 302 00:18:18,246 --> 00:18:20,510 - Oh, my God. - Look, it'll be fine. 303 00:18:20,681 --> 00:18:24,082 The batteries will wear out, and it'll be visible in four hours. 304 00:18:26,220 --> 00:18:27,744 - We're dead. - I told you. 305 00:18:27,922 --> 00:18:29,685 The OCT's... 306 00:18:29,857 --> 00:18:32,985 The OCT is the most important stealth technology ever created. 307 00:18:33,161 --> 00:18:35,493 I know. Bruce, come on. 308 00:18:35,663 --> 00:18:38,791 Listen, the amount of damage it would do national security... 309 00:18:38,966 --> 00:18:41,366 ...if it fell into the wrong hands is incalculable. 310 00:18:41,536 --> 00:18:44,004 - And if KAOS has gotten hold of it... - Okay, I'm hot. 311 00:18:44,172 --> 00:18:46,640 - Are you hot right now? - Do not faint again. 312 00:18:46,808 --> 00:18:48,070 We can figure this out. 313 00:18:48,242 --> 00:18:50,005 Who had motive and who had opportunity? 314 00:18:50,178 --> 00:18:52,305 Okay, let's just go through the list. 315 00:18:52,480 --> 00:18:56,314 Who else knew about the OCT and would benefit from? 316 00:18:58,019 --> 00:19:01,978 - Bob and Howard. - Freaking CIA, man. 317 00:19:07,929 --> 00:19:09,419 Give it. 318 00:19:10,031 --> 00:19:12,431 - Give what? - Oh, you know what, don't push me. 319 00:19:12,600 --> 00:19:16,400 Well, hold up, big man. Be a shame if we were forced to kick your asses in public. 320 00:19:16,571 --> 00:19:20,667 No, what would be a shame is if someone dropped nanorobots in your coffee... 321 00:19:20,842 --> 00:19:23,777 ...got lodged in your colon and gave you 30 years of diarrhea. 322 00:19:27,548 --> 00:19:29,812 All right, fine. Here's your stupid Wiimote. 323 00:19:29,984 --> 00:19:32,782 - That's not what he's talking about. - But I'll take that too. 324 00:19:32,954 --> 00:19:36,685 The Optical Camouflage Technology. We know you stole it at the party. 325 00:19:36,858 --> 00:19:39,122 - You wanna go? - Oh, you got something? Bring it. 326 00:19:39,293 --> 00:19:40,351 Let's dance. 327 00:19:40,528 --> 00:19:41,756 I can dance all night. 328 00:19:41,929 --> 00:19:44,796 Hey, guys, look, we would never steal from you. 329 00:19:46,534 --> 00:19:48,058 What are we doing? 330 00:19:48,236 --> 00:19:50,704 We're all on the same team now. 331 00:19:50,872 --> 00:19:52,567 What team is that? 332 00:19:53,174 --> 00:19:54,698 America. 333 00:19:54,876 --> 00:19:56,537 Perhaps you've heard of it. 334 00:19:58,179 --> 00:20:01,546 Well, if you hear of anything... 335 00:20:01,716 --> 00:20:03,445 Of course. 336 00:20:08,356 --> 00:20:13,157 Hey, can I get a Chicago with extra onions, extra mustard and extra relish? 337 00:20:13,327 --> 00:20:15,318 No red pieces, I don't know what those are. 338 00:20:15,496 --> 00:20:17,930 How can you eat? I feel like I'm gonna throw up. 339 00:20:18,099 --> 00:20:20,533 - There you go. - Gotta eat past that, man. 340 00:20:20,701 --> 00:20:23,295 Now I kind of feel guilty about accusing Bob and Howard. 341 00:20:23,471 --> 00:20:27,532 Well, they can be jerks, but deep inside, they're decent guys. 342 00:20:27,708 --> 00:20:29,073 Those guys are morons. 343 00:20:29,243 --> 00:20:33,009 All we have to do is recover the OCT before them, we get all the credit. 344 00:20:33,180 --> 00:20:35,546 You have no ethics at all, do you, Bob? 345 00:20:35,716 --> 00:20:37,206 We're the good guys, CIA. 346 00:20:37,385 --> 00:20:39,819 When we do something, that makes it ethical. 347 00:20:49,597 --> 00:20:52,259 - Hey, Nina. - Hey, is Bruce around? 348 00:20:52,433 --> 00:20:54,526 No, he went up to Human Resources. 349 00:20:54,702 --> 00:20:56,966 - at least once an hour ever since. Can you imagine? 350 00:20:57,138 --> 00:20:59,106 I don't think the chief ever sleeps. 351 00:21:00,508 --> 00:21:04,410 Uh, sir, I think you started talking before you pressed the button. 352 00:21:04,578 --> 00:21:05,602 Could you repeat that? 353 00:21:05,780 --> 00:21:06,838 What? I can't hear you. 354 00:21:07,014 --> 00:21:10,006 But you better have an answer for me, so get your butts up here. 355 00:21:12,820 --> 00:21:14,845 I am a good-looking man. 356 00:21:15,423 --> 00:21:17,891 I am, I'm a good-looking man. 357 00:21:18,359 --> 00:21:21,192 - Sir, you need to... - No question about it. 358 00:21:21,362 --> 00:21:24,058 You have to, uh, press the button again to turn it off. 359 00:21:24,231 --> 00:21:25,630 Goldarn it. 360 00:21:25,800 --> 00:21:28,564 Little... Aah. 361 00:21:32,406 --> 00:21:34,704 I gotta go, the senator's here. 362 00:21:35,109 --> 00:21:36,474 - Hi. - Where's Lloyd? 363 00:21:36,644 --> 00:21:37,872 I'm Lloyd, sir. 364 00:21:38,045 --> 00:21:39,945 I've worked here for eight years. 365 00:21:40,314 --> 00:21:44,580 Well, chief asked Bruce to, uh, set up a satellite scan. I could interrupt them if... 366 00:21:44,752 --> 00:21:47,414 Why are you still talking there when I'm here? 367 00:21:47,588 --> 00:21:49,317 Sorry, sir. 368 00:21:49,657 --> 00:21:51,921 Watch and tell me if you notice anything unusual. 369 00:21:52,093 --> 00:21:55,153 This man is Klaus Kraus, president of Maraguay. 370 00:21:55,329 --> 00:21:59,129 A small, angry nation sandwiched between Paraguay and Uruguay. 371 00:21:59,300 --> 00:22:02,133 Don't ask why. Huh? Huh? 372 00:22:03,871 --> 00:22:05,600 Now watch this. 373 00:22:06,574 --> 00:22:08,974 This was taken outside the Maraguayan Embassy. 374 00:22:09,143 --> 00:22:12,010 The man you see here works for Kraus. 375 00:22:14,548 --> 00:22:17,449 That was my reaction too. I mean, how can a man just disappear? 376 00:22:17,618 --> 00:22:20,849 Why, it's almost as if he had some sort of invisibility cloak. 377 00:22:21,022 --> 00:22:23,081 We're the only ones who have that technology. 378 00:22:23,257 --> 00:22:27,387 Really? If I asked you to produce it for me this instant, what would you say? 379 00:22:27,561 --> 00:22:28,789 Well... Huh. 380 00:22:28,963 --> 00:22:31,363 "Well, huh. " That's what I thought you'd say. 381 00:22:31,532 --> 00:22:35,434 We can't have a hostile dictator wandering around Washington, D.C., invisible. 382 00:22:35,603 --> 00:22:37,537 He might sell it to KAOS. 383 00:22:37,705 --> 00:22:38,797 Or France. 384 00:22:39,807 --> 00:22:41,536 That would be bad, sir. 385 00:22:41,709 --> 00:22:44,610 Unfortunately, all our agents are compromised except 99 and 86. 386 00:22:44,779 --> 00:22:48,442 And they're off in Russia trying to prevent the annihilation of the world. 387 00:22:48,616 --> 00:22:51,016 I have to rely on you and the other pinhead. 388 00:22:51,185 --> 00:22:53,983 Us? But Bruce and I are just lab guys. 389 00:22:54,155 --> 00:22:55,179 We're not qualified. 390 00:22:55,356 --> 00:22:58,723 I'm painfully aware of that, but I will not have my reputation stained... 391 00:22:58,893 --> 00:23:01,020 ...when I'm this close to being the big kahuna. 392 00:23:01,762 --> 00:23:04,458 The president of Maraguay is leaving the country on Friday. 393 00:23:04,632 --> 00:23:07,795 You have till Thursday, that's one day before. 394 00:23:07,968 --> 00:23:11,870 Get out, come back and bring me something I can't see. 395 00:23:12,039 --> 00:23:13,063 I'll try. 396 00:23:13,240 --> 00:23:15,299 You'd better. There's an old Navy expression: 397 00:23:15,476 --> 00:23:18,570 "If I go down, you go down on me. " 398 00:23:20,414 --> 00:23:22,279 - You lost me, sir. - Well, how about this: 399 00:23:22,450 --> 00:23:23,712 I'll ruin your lives. 400 00:23:23,884 --> 00:23:25,044 Get out! 401 00:23:25,786 --> 00:23:27,549 I love when they run. Ha. 402 00:23:28,923 --> 00:23:30,891 So are you saying that the underchief... 403 00:23:31,058 --> 00:23:34,494 ...is willing to jeopardize national security just to protect his own ass? 404 00:23:34,662 --> 00:23:37,062 Yeah, I know it's unheard of in government, but... 405 00:23:37,631 --> 00:23:38,825 What are you gonna do? 406 00:23:38,999 --> 00:23:40,864 - Nice shot. - Deuce. 407 00:23:43,337 --> 00:23:46,067 So we can't just walk into the Maraguayan Embassy and say: 408 00:23:46,240 --> 00:23:48,868 "Oh, excuse me, I believe you have something of ours. " 409 00:23:49,510 --> 00:23:51,740 Problem is, we have no skills. 410 00:23:51,912 --> 00:23:55,211 Like breaking into buildings, stealing stuff, shooting people. 411 00:23:56,951 --> 00:23:58,077 Nice shot. 412 00:23:59,253 --> 00:24:01,847 Game, set, match, Bruce. 413 00:24:02,923 --> 00:24:03,981 Wait a minute. 414 00:24:04,158 --> 00:24:06,388 We don't have to break into the embassy. 415 00:24:06,560 --> 00:24:07,857 You're right. 416 00:24:08,028 --> 00:24:09,188 We could send Neil. 417 00:24:12,099 --> 00:24:14,465 No, even better. 418 00:24:20,474 --> 00:24:21,532 Behold. 419 00:24:22,376 --> 00:24:24,344 - Where's my turtle? - He's fine. 420 00:24:24,512 --> 00:24:26,036 He's in the bathroom sink. 421 00:24:26,213 --> 00:24:27,874 What do you think of Hyme? 422 00:24:28,048 --> 00:24:29,413 Well, is he fully functional? 423 00:24:29,583 --> 00:24:32,552 Some of his wiring was damaged when he was stolen from KAOS. 424 00:24:32,720 --> 00:24:34,381 So far, he only does this. 425 00:24:37,324 --> 00:24:39,019 Does he speak? 426 00:24:40,327 --> 00:24:43,057 If you relax, your death will be much quicker. 427 00:24:45,032 --> 00:24:46,499 Okay, almost there. 428 00:24:47,735 --> 00:24:51,501 Now, before we send Hyme to the embassy, we need to test his motor skills. 429 00:24:51,672 --> 00:24:53,367 Rock 'n' roll. 430 00:24:53,541 --> 00:24:55,805 Okay, this is very simple. 431 00:24:55,976 --> 00:24:59,309 We're gonna ask you to perform a series of fine-motor-skill activities. 432 00:24:59,480 --> 00:25:02,938 The computer will capture movements and upload them into the robot. 433 00:25:03,117 --> 00:25:06,109 - Um, I don't wanna do this. We don't have time to argue. 434 00:25:06,287 --> 00:25:08,881 Pick up the pencil with your left hand. 435 00:25:14,128 --> 00:25:15,959 Put down the pencil. Put it down, Neil. 436 00:25:16,130 --> 00:25:17,495 Put down the pencil, Neil. 437 00:25:17,665 --> 00:25:18,996 Put it down, put it down. 438 00:25:23,704 --> 00:25:25,535 Well, he may not be 100 percent ready... 439 00:25:25,706 --> 00:25:28,106 ...but we've got no other choice. 440 00:25:29,810 --> 00:25:31,675 Okay, we're powered up. 441 00:25:31,845 --> 00:25:34,143 Send in the Hyme. 442 00:25:36,083 --> 00:25:37,277 That's what he's called. 443 00:25:44,058 --> 00:25:45,491 Go left. 444 00:25:45,659 --> 00:25:46,683 Go left. 445 00:25:47,094 --> 00:25:49,654 - Left. - He's not responding. 446 00:25:51,131 --> 00:25:52,393 Mayday, we got sprinklers. 447 00:25:52,967 --> 00:25:54,332 Abort, abort. 448 00:25:54,501 --> 00:25:56,059 Abort, abort. 449 00:25:56,237 --> 00:25:57,363 Abort. 450 00:26:03,077 --> 00:26:04,738 Did you reseal the moisture barrier? 451 00:26:05,112 --> 00:26:06,306 I thought you did. 452 00:26:06,947 --> 00:26:11,748 Great. First the OCT, now we lost the Hyme head. 453 00:26:13,921 --> 00:26:15,013 Found it. 454 00:26:22,129 --> 00:26:24,029 We're never gonna get Hyme operational. 455 00:26:24,198 --> 00:26:26,996 We're gonna have to break in, which we're gonna suck at. 456 00:26:27,167 --> 00:26:29,567 They're gonna arrest us, kill us and torture us. 457 00:26:29,737 --> 00:26:32,535 You're ridiculous. After they kill us, they can't torture us. 458 00:26:33,407 --> 00:26:35,898 The worst they could do is desecrate our bodies. 459 00:26:36,277 --> 00:26:37,642 We can't do this. 460 00:26:37,811 --> 00:26:39,039 We're not equipped. 461 00:26:39,213 --> 00:26:42,376 We're not agents, we can't go in the field. 462 00:26:42,549 --> 00:26:44,176 We rarely go out for lunch. 463 00:26:44,351 --> 00:26:45,375 Stop it. 464 00:26:45,552 --> 00:26:49,044 We can do this, we're smart people, I went to MIT. 465 00:26:49,223 --> 00:26:52,590 You know what? North Dakota Polytechnic has a very rigorous program. 466 00:26:52,760 --> 00:26:54,591 There are many roads to the same goal. 467 00:26:54,762 --> 00:26:55,956 Dude, I wasn't mocking. 468 00:26:56,430 --> 00:26:58,022 Sounded like you were. 469 00:26:59,800 --> 00:27:02,360 Oh, God. Hide the computer, hide everything. 470 00:27:02,536 --> 00:27:04,766 They're gonna desecrate our bodies. 471 00:27:05,939 --> 00:27:07,304 - Hi, Nina. - Hi. 472 00:27:09,176 --> 00:27:11,542 Hey, Lloyd, I have good news about the OCT. 473 00:27:13,747 --> 00:27:17,274 - You told her? - Did you show him the footage? 474 00:27:17,584 --> 00:27:19,313 Right. 475 00:27:20,054 --> 00:27:21,954 Lloyd, remember the girl in the red dress? 476 00:27:22,122 --> 00:27:25,558 Vaguely. I mean, there were so many beautiful girls I spoke to that night. 477 00:27:25,726 --> 00:27:28,923 Somebody videoed it with a cell phone, e- mailed it around the office. 478 00:27:29,096 --> 00:27:30,825 Hello, I'm Isabella. 479 00:27:30,998 --> 00:27:32,363 Hello, Is... 480 00:27:32,533 --> 00:27:34,057 Hello, Is... 481 00:27:34,234 --> 00:27:35,997 Hello, Is... 482 00:27:36,170 --> 00:27:38,661 I don't normally look at those, but this was just kind of funny. 483 00:27:40,240 --> 00:27:42,470 Well, anyways, check this out. 484 00:27:43,010 --> 00:27:44,910 Don't pay attention to Karl groping Andrea. 485 00:27:45,079 --> 00:27:46,979 - Hey. - Look behind them. 486 00:27:48,716 --> 00:27:51,150 She's the one that stole the OCT? 487 00:27:51,318 --> 00:27:53,013 She seemed so nice. 488 00:27:53,187 --> 00:27:54,415 And lookie, lookie. 489 00:27:56,223 --> 00:27:58,350 She works for the Maraguayan Embassy? 490 00:27:58,525 --> 00:28:00,083 She must be our thief. 491 00:28:00,260 --> 00:28:01,784 You are so smart. 492 00:28:01,962 --> 00:28:04,055 She went to Caltech, you know. 493 00:28:24,118 --> 00:28:25,881 - Where is he? - I don't know. 494 00:28:26,053 --> 00:28:27,816 Message said for him to meet us here. 495 00:28:27,988 --> 00:28:29,717 You failed. 496 00:28:29,890 --> 00:28:33,223 The Maraguayans got to the OCT first. 497 00:28:33,627 --> 00:28:36,095 Tell me why I shouldn't kill you right now. 498 00:28:36,263 --> 00:28:37,924 Well, because we work for you. 499 00:28:38,098 --> 00:28:40,293 And because it would be murder. 500 00:28:40,467 --> 00:28:44,335 And our last performance review was mostly favorable. 501 00:28:44,505 --> 00:28:46,097 Pipe down. If I wanted you dead... 502 00:28:46,273 --> 00:28:49,174 ...you'd be gurgling that last sentence through a blood bubble. 503 00:28:49,343 --> 00:28:52,835 Now, listen, you're gonna get that invisible blanket into CIA hands... 504 00:28:53,013 --> 00:28:55,243 ...before my brother at CONTROL can recover it. 505 00:28:55,416 --> 00:28:59,284 He's been texting me about how he's going to humiliate me at Thanksgiving this year. 506 00:28:59,453 --> 00:29:02,479 And let me tell you something, he does not get to humiliate me. 507 00:29:02,656 --> 00:29:04,248 I humiliate him. 508 00:29:04,425 --> 00:29:06,416 That is our relationship. 509 00:29:06,593 --> 00:29:08,083 - It's understood, sir. - Shut up. 510 00:29:09,029 --> 00:29:11,088 You know, I was born two hours before him. 511 00:29:11,265 --> 00:29:12,755 Nature wanted me to survive. 512 00:29:12,933 --> 00:29:16,664 In the lion pride, they kill the runt of the litter, but not in our family. 513 00:29:16,837 --> 00:29:18,099 He's so small. 514 00:29:18,272 --> 00:29:19,899 Better give him the bigger boob. 515 00:29:22,109 --> 00:29:24,202 Well, who's got the bigger boob now? 516 00:29:25,512 --> 00:29:28,276 I thought twins were supposed to have an emotional bond. 517 00:29:28,449 --> 00:29:30,212 That's a bunch of Hallmark crap. 518 00:29:30,384 --> 00:29:33,319 Same shoes, matching outfits. 519 00:29:33,887 --> 00:29:36,378 No kid looks good in a vest. 520 00:29:36,757 --> 00:29:39,521 - You're right about that, sir. - Don't suck up, just get it. 521 00:29:49,636 --> 00:29:51,934 What are you doing? Reading the CONTROL manual. 522 00:29:52,105 --> 00:29:54,005 Apparently, being a spy mostly consists... 523 00:29:54,174 --> 00:29:56,267 ...of sneaking up on people and shooting them. 524 00:29:56,443 --> 00:29:59,037 - I'm not comfortable with that. - There is one thing. 525 00:29:59,213 --> 00:30:02,649 During World War II, the British used a technique called the honeytrap. 526 00:30:02,816 --> 00:30:03,874 I like honey. 527 00:30:04,051 --> 00:30:07,179 - Not food honey, sexual honey. - Ew. 528 00:30:07,354 --> 00:30:10,323 You simply use your manly wiles and entrap the female target. 529 00:30:10,491 --> 00:30:11,788 In this case, Isabella. 530 00:30:12,493 --> 00:30:13,755 Where are your glasses? 531 00:30:13,927 --> 00:30:15,053 What are you wearing? 532 00:30:15,229 --> 00:30:16,958 It's Italian. Nina likes it. 533 00:30:17,130 --> 00:30:18,256 I can see your nipples. 534 00:30:18,432 --> 00:30:21,094 - No one asked you to look. - I don't think it's regulation. 535 00:30:21,268 --> 00:30:23,600 Well, I will change it if I need to go upstairs. 536 00:30:24,137 --> 00:30:25,263 - Anyway. - Anyway. 537 00:30:25,439 --> 00:30:28,636 Check this. Here are the building schematics to the Maraguayan Embassy. 538 00:30:28,809 --> 00:30:32,267 - There's a safe in El Presidente's bedroom. - That must be where the OCT is. 539 00:30:32,446 --> 00:30:36,507 Agreed. All I need to do is get a date with Isabella, use her to get into the embassy... 540 00:30:36,683 --> 00:30:38,344 ...and retrieve the OCT. - Why you? 541 00:30:38,519 --> 00:30:40,146 Well, I think that's obvious. 542 00:30:40,654 --> 00:30:42,815 - I think it isn't. - I have a girlfriend. 543 00:30:43,490 --> 00:30:45,720 I choose not to at this time. 544 00:30:45,893 --> 00:30:48,123 This is too important. You never speak to women. 545 00:30:48,295 --> 00:30:49,922 - You have no skills. - What? 546 00:30:50,097 --> 00:30:51,223 I have skills. 547 00:30:51,398 --> 00:30:52,865 I got, like, crazy skills. 548 00:30:53,033 --> 00:30:55,228 Like, crazy, mad skills, it's insane... 549 00:30:55,402 --> 00:30:57,529 Fine, you really think you can do this? 550 00:30:57,704 --> 00:30:58,830 I know I can. 551 00:30:59,606 --> 00:31:01,096 All right. Go, player. 552 00:31:01,275 --> 00:31:02,867 Rock it. 553 00:31:10,551 --> 00:31:12,212 - Hey, Judy. - Don't lean on my desk. 554 00:31:14,021 --> 00:31:15,113 Uh... 555 00:31:15,289 --> 00:31:17,348 What you doing there? Is that a crossword? 556 00:31:17,524 --> 00:31:20,857 - So? - So nothing. 557 00:31:21,028 --> 00:31:22,461 I just... 558 00:31:22,629 --> 00:31:26,929 I also like crosswords. Huh. 559 00:31:27,100 --> 00:31:32,333 Wow, I didn't really know that we had that much in common. 560 00:31:33,707 --> 00:31:36,232 Actually, it's pretty crazy. Hm-hm. 561 00:31:36,410 --> 00:31:37,468 Are you hitting on me? 562 00:31:38,211 --> 00:31:40,577 No. Wow, no, no, not at all. 563 00:31:40,747 --> 00:31:42,339 I just... 564 00:31:42,516 --> 00:31:47,078 Okay, actually, I was practicing hitting on someone on you. 565 00:31:47,621 --> 00:31:51,057 Look, I know we really don't talk a lot, but I've been assigned this case. 566 00:31:51,224 --> 00:31:55,354 And there's this female suspect, but I don't go out a lot. 567 00:31:55,529 --> 00:31:58,430 Well, I go outside, outdoors. Ha-ha. 568 00:31:58,599 --> 00:32:01,033 But I just don't go out. 569 00:32:01,201 --> 00:32:02,896 With women. I want to. 570 00:32:03,070 --> 00:32:04,332 Obviously, I want to. 571 00:32:04,504 --> 00:32:06,199 Yes, I want to, but... 572 00:32:07,908 --> 00:32:11,071 Not because there's a lack of interest. It's not lack of anything. Ha. 573 00:32:11,244 --> 00:32:13,178 If you know what I mean. 574 00:32:14,181 --> 00:32:15,876 I'm just dedicated to my work. 575 00:32:16,049 --> 00:32:18,609 I think that's pretty admirable. 576 00:32:19,987 --> 00:32:21,784 Will you please help me? 577 00:32:23,290 --> 00:32:26,054 - Give her flowers. - That's it? 578 00:32:26,226 --> 00:32:27,523 And don't talk. 579 00:32:28,428 --> 00:32:29,952 Even when I give her the flowers? 580 00:32:30,130 --> 00:32:33,861 Because I think if I don't say anything, it might get a little awkward. Ha-ha. 581 00:32:34,368 --> 00:32:35,460 I mean, to me. 582 00:32:35,969 --> 00:32:37,869 Oh. 583 00:32:38,271 --> 00:32:39,295 Got it. 584 00:32:39,473 --> 00:32:41,941 Well, thank you for your help. 585 00:32:43,310 --> 00:32:44,800 I'll go. 586 00:33:26,253 --> 00:33:28,778 - What? - Why haven't you talked to her yet? 587 00:33:28,955 --> 00:33:31,480 - How do you know I haven't? - Because I'm watching you. 588 00:33:31,658 --> 00:33:34,855 The street cameras. Hello? What is taking you so long? 589 00:33:35,028 --> 00:33:38,987 Maraguayan president's leaving in two days. We have to get the OCT back before then. 590 00:33:39,166 --> 00:33:40,531 Now, man up. 591 00:33:40,701 --> 00:33:43,602 I'd have confidence if I was wearing one of your nipple shirts. 592 00:33:43,770 --> 00:33:45,499 I'm hanging up now. 593 00:33:46,139 --> 00:33:48,232 Hi, Isabella. Isabella, is that you? 594 00:33:48,408 --> 00:33:49,670 Remember me? 595 00:33:49,843 --> 00:33:50,867 May I help you, sir? 596 00:33:51,378 --> 00:33:54,370 - Uh, it's okay, I'm meeting someone. - Not in here. 597 00:33:54,981 --> 00:33:56,710 - Excuse me? - We have a dress code. 598 00:33:56,883 --> 00:33:58,544 You're not wearing socks. 599 00:34:00,420 --> 00:34:01,944 Come on. 600 00:34:02,122 --> 00:34:04,022 I mean, a lot of people don't wear socks. 601 00:34:04,191 --> 00:34:06,284 I can see four women in sandals and no socks. 602 00:34:06,460 --> 00:34:08,291 Do you see any men with no socks? 603 00:34:08,462 --> 00:34:11,226 - I don't know, I didn't check them all. - Well, I have. 604 00:34:11,398 --> 00:34:13,832 I'm not gonna go all the way home and put on socks... 605 00:34:14,000 --> 00:34:16,730 ...just so I can sit in your snooty restaurant. 606 00:34:18,371 --> 00:34:19,736 Come on, this is retarded. 607 00:34:19,906 --> 00:34:21,703 My cousin is retarded. 608 00:34:23,543 --> 00:34:25,135 I'm sorry. 609 00:34:25,412 --> 00:34:27,505 I'll be right back. 610 00:34:28,048 --> 00:34:29,709 - Hold up there, big man. - Bob? 611 00:34:29,883 --> 00:34:31,373 - Yeah. - What are you doing here? 612 00:34:31,985 --> 00:34:35,512 How about you and I go down the street, and I'll buy you a couple of pizzas? 613 00:34:35,689 --> 00:34:37,589 Right, you're just a lab rat like me. 614 00:34:37,758 --> 00:34:40,625 You really think I'm gonna believe you have a gun under there? 615 00:34:40,794 --> 00:34:43,058 - Oh, jeez. - Excuse me, gentlemen. 616 00:34:45,999 --> 00:34:49,264 Isabella, right? Howard. I met you at the party the other night. 617 00:34:49,770 --> 00:34:51,067 Mike, thanks again. 618 00:34:51,238 --> 00:34:53,763 My pleasure, Bob. Are we still on for Cirque du Soleil? 619 00:34:55,742 --> 00:34:58,302 Come here. A little out of your league, aren't you? 620 00:34:58,478 --> 00:35:00,969 Why don't you let the agency handle it from here? 621 00:35:01,148 --> 00:35:02,206 Please, sit down. 622 00:35:03,517 --> 00:35:06,509 You let them get to Isabella first? Are you crazy? 623 00:35:07,354 --> 00:35:10,118 I should have done it myself. You have no skills. 624 00:35:10,657 --> 00:35:13,524 Oh, okay. Look who's suddenly God's gift to women. 625 00:35:13,693 --> 00:35:16,753 - Well, I'm the one with the girlfriend. - You mean Yoko? 626 00:35:16,930 --> 00:35:19,956 I find that offensive on so many levels. 627 00:35:20,534 --> 00:35:23,094 You wouldn't even have a girlfriend if it wasn't for me. 628 00:35:23,270 --> 00:35:26,137 Excuse me, I don't remember a really fat Cupid flying over me. 629 00:35:26,306 --> 00:35:27,773 I'm talking about her smell. 630 00:35:27,941 --> 00:35:30,136 The only reason you can tolerate her presence... 631 00:35:30,310 --> 00:35:34,041 ...is because I invented a pheromone that neutralizes the formaldehyde emissions. 632 00:35:34,214 --> 00:35:35,875 - That's a lie. - It's the truth. 633 00:35:36,049 --> 00:35:39,416 It's an anti-smell tailored specifically to Nina's repulsive odor. 634 00:35:39,586 --> 00:35:42,646 Like noise-canceling headphones, but for Nina's unique stank. 635 00:35:42,823 --> 00:35:44,950 I've been misting her twice a day secretly. 636 00:35:54,167 --> 00:35:55,498 Not anymore. 637 00:35:56,436 --> 00:35:58,768 I don't care. We don't need your stupid spray. 638 00:35:58,939 --> 00:36:00,804 Oh, yeah? Why don't you call me around 9? 639 00:36:00,974 --> 00:36:02,737 Let me know how that's going. 640 00:36:22,193 --> 00:36:23,922 I'm what? 641 00:36:24,296 --> 00:36:27,231 Oh, come on, Nina. Please don't leave. 642 00:36:27,399 --> 00:36:29,424 I didn't say it was a bad smell. 643 00:36:29,601 --> 00:36:33,731 It's unique, distinctive, idiosyncratic. 644 00:36:33,905 --> 00:36:39,036 For future reference, the word "putrid" is a real mood killer. 645 00:37:16,414 --> 00:37:18,041 Dude. 646 00:37:18,516 --> 00:37:20,643 You're killing me, seriously. 647 00:37:25,724 --> 00:37:27,624 Thank you. 648 00:37:48,613 --> 00:37:49,773 You wanted to see me? 649 00:37:53,184 --> 00:37:55,584 Always. You've done well. 650 00:37:55,754 --> 00:37:59,850 KAOS has offered to pay $50 million for the invisible fabric... 651 00:38:00,025 --> 00:38:03,085 ...which, as you know, is double our gross national product. 652 00:38:03,628 --> 00:38:07,064 But now, I think these scientists who created it... 653 00:38:07,232 --> 00:38:08,563 ...are worth even more to me. 654 00:38:08,733 --> 00:38:10,826 So I need you to bring them here. 655 00:38:11,002 --> 00:38:14,631 But you already have a weapons expert working for you. 656 00:38:14,806 --> 00:38:16,637 Oh, he is useless. 657 00:38:16,808 --> 00:38:19,470 I give him this spacious prison cell. 658 00:38:19,644 --> 00:38:21,111 I give him some food. 659 00:38:21,279 --> 00:38:23,679 And in 15 years, he gives me nothing of value... 660 00:38:23,848 --> 00:38:26,976 ...except some sort of engine that runs on water. 661 00:38:27,152 --> 00:38:29,552 Hello? That's what gasoline is for. 662 00:38:30,155 --> 00:38:32,453 So you will release him. 663 00:38:32,624 --> 00:38:34,148 No, I will shoot him. 664 00:38:34,325 --> 00:38:36,350 Or someone who works for me will shoot him. 665 00:38:36,528 --> 00:38:39,497 Either way, there will be a shooting. 666 00:38:52,977 --> 00:38:55,775 Guys, are we gonna work today or are you just gonna stand... 667 00:38:55,947 --> 00:38:57,676 ...in stony silence, like my parents? 668 00:38:58,183 --> 00:39:00,014 Well, Neil, I'm here ready to work... 669 00:39:00,185 --> 00:39:03,245 ...whereas Lloyd showed up looking like yesterday's cottage cheese. 670 00:39:03,421 --> 00:39:05,286 Perhaps you should ask him. 671 00:39:05,457 --> 00:39:07,584 Perhaps you can tell Bruce that I'm sorry... 672 00:39:07,759 --> 00:39:09,920 ...my grooming does not meet with his approval. 673 00:39:10,095 --> 00:39:11,460 Neil, please tell Lloyd: 674 00:39:13,098 --> 00:39:14,725 Neil, please tell Bruce: 675 00:39:21,940 --> 00:39:23,305 Oh, hey, Nina. 676 00:39:23,475 --> 00:39:26,933 Look, I know that you and Bruce have been friends for a really long time... 677 00:39:27,112 --> 00:39:30,377 ...and I just don't want you to think that I'm being Yoko. 678 00:39:30,548 --> 00:39:32,846 Hey. No, no one thinks that. 679 00:39:33,017 --> 00:39:34,678 Ugh. Oh, what is that? 680 00:39:34,853 --> 00:39:39,256 That smells like a dead cat covered in old shrimp. Is that me? 681 00:39:39,424 --> 00:39:42,757 Yeah. Apparently, um, I reek with the stench of death. 682 00:39:42,927 --> 00:39:45,088 - Oh. - Yeah, I'm putrid. 683 00:39:45,263 --> 00:39:47,788 But I'm actually so grateful that he told me, you know? 684 00:39:47,966 --> 00:39:50,230 Ever since I got into forensics in grad school... 685 00:39:50,401 --> 00:39:54,337 ...I noticed that people were drifting away from me, like far, far, away. 686 00:39:54,506 --> 00:39:57,407 I thought it was because I was weird or hard to get along with. 687 00:39:57,575 --> 00:39:59,042 You're not. You're nice. 688 00:39:59,210 --> 00:40:00,404 - Well, thank you. - Whoa. 689 00:40:00,979 --> 00:40:03,743 I think a monkey died in the air vent again. 690 00:40:03,915 --> 00:40:05,906 So this is actually a huge relief, you know? 691 00:40:06,084 --> 00:40:10,111 I can look at myself in the mirror and say, "Hey, I do not have a personality defect. 692 00:40:10,288 --> 00:40:12,119 I just smell like rotting flesh. " 693 00:40:12,290 --> 00:40:13,314 That must feel great. 694 00:40:13,491 --> 00:40:15,152 - Yeah. - Oh, God, what is that? 695 00:40:15,326 --> 00:40:17,624 Smells like pig vomit. Pig vomit. 696 00:40:17,796 --> 00:40:21,527 Hey, look. Remember Howard? The one that snaked you with the Maraguayan girl? 697 00:40:22,033 --> 00:40:23,762 Message said for him to meet us here. 698 00:40:23,935 --> 00:40:26,426 We received our own surveillance footage from Langley. 699 00:40:26,871 --> 00:40:28,065 Listen. 700 00:40:28,239 --> 00:40:29,399 Look at them. 701 00:40:29,574 --> 00:40:33,601 We'll find a way to get that invisible blanket into CIA hands. 702 00:40:33,778 --> 00:40:35,871 Bob and Howard know Isabella has the OCT... 703 00:40:36,047 --> 00:40:38,038 ...and are meeting at the restaurant tonight. 704 00:40:38,216 --> 00:40:39,911 We have to get there before they do. 705 00:40:40,084 --> 00:40:41,608 Good afternoon, Nina. 706 00:40:42,954 --> 00:40:44,478 Bruce. 707 00:40:44,656 --> 00:40:47,124 I see you're wearing the sunglasses that I bought you. 708 00:40:47,292 --> 00:40:50,420 Yes. I had a bad night, so I finished off that bottle of tequila. 709 00:40:51,229 --> 00:40:52,856 So did you figure something out? 710 00:40:53,031 --> 00:40:57,024 Well, just that Bob and Howard are going after the OCT tonight. 711 00:41:00,805 --> 00:41:03,865 Did you hear me or are we still being childish and not talking? 712 00:41:04,042 --> 00:41:05,566 I can see the OCT. 713 00:41:05,743 --> 00:41:07,142 That's impossible. 714 00:41:07,312 --> 00:41:08,336 Not the whole thing. 715 00:41:08,513 --> 00:41:10,981 Just a tiny test scrap we had left over. 716 00:41:11,149 --> 00:41:13,049 I can see it. Wait. 717 00:41:17,789 --> 00:41:21,156 - It's my glasses. - You invented anti-OCT sunglasses? 718 00:41:21,326 --> 00:41:23,294 No, I didn't invent them. They're Oakleys. 719 00:41:23,461 --> 00:41:25,986 Are you telling me a multi-billion-dollar technology... 720 00:41:26,164 --> 00:41:29,656 ...for altering the laws of physics can be defeated by cheap sunglasses? 721 00:41:29,834 --> 00:41:31,893 They're not cheap. They're Oakleys. 722 00:41:32,403 --> 00:41:33,427 They're polarized. 723 00:41:33,605 --> 00:41:37,200 I remember because the salesman told me they're polarized. 724 00:41:37,542 --> 00:41:38,907 I think he was hitting on me. 725 00:41:39,811 --> 00:41:40,937 Well. 726 00:41:55,159 --> 00:41:56,854 Okay. There's Isabella. 727 00:41:57,028 --> 00:41:59,519 Howard should be here any minute. 728 00:42:00,298 --> 00:42:02,994 So, Bruce, notice anything different about Nina? 729 00:42:06,437 --> 00:42:08,632 Your smell, which you don't have. 730 00:42:08,806 --> 00:42:12,003 - Why don't you have it? - Say thank you to Lloyd. 731 00:42:12,510 --> 00:42:13,704 She shouldn't be punished. 732 00:42:13,878 --> 00:42:15,812 You're the one being a dick. 733 00:42:17,015 --> 00:42:19,245 Oh, here he comes. 734 00:42:21,853 --> 00:42:24,321 Look at that little rat trying to steal our invention. 735 00:42:24,489 --> 00:42:25,547 Thank you. 736 00:42:26,224 --> 00:42:29,159 He wants to act like a rodent, we'll treat him like one. 737 00:42:30,728 --> 00:42:32,559 Powering up. 738 00:42:32,730 --> 00:42:34,391 - Hey. - Whoa. 739 00:42:47,545 --> 00:42:48,944 What's the matter? 740 00:42:51,416 --> 00:42:53,179 My hair. 741 00:42:55,420 --> 00:42:56,444 I'll be right back. 742 00:42:56,621 --> 00:42:57,918 I'II... 743 00:43:03,594 --> 00:43:05,118 Go. 744 00:43:06,364 --> 00:43:09,197 Hey, Isabella, right? 745 00:43:10,835 --> 00:43:12,735 Yeah, I'm Lloyd. 746 00:43:12,904 --> 00:43:15,600 Didn't we meet at my party the other night? 747 00:43:15,773 --> 00:43:18,537 I'm here with my friend, Bruce, and his girlfriend, Nina. 748 00:43:18,710 --> 00:43:20,200 And... 749 00:43:22,780 --> 00:43:25,840 Would you want to join us? Come on. 750 00:43:26,484 --> 00:43:28,111 - I got you flowers and everything. - Ha. 751 00:43:30,321 --> 00:43:34,451 Well, maybe I could have just one glass of wine. 752 00:43:34,625 --> 00:43:35,887 Ha. 753 00:43:36,060 --> 00:43:39,427 Great. I'll just have the waiter add another chair. 754 00:43:47,038 --> 00:43:48,733 She said yes? 755 00:43:49,040 --> 00:43:50,234 I gave her flowers. 756 00:43:50,408 --> 00:43:51,739 The chicks dig it. 757 00:43:51,909 --> 00:43:54,002 Just, uh, FYI. 758 00:43:54,512 --> 00:43:57,242 Four, two, one, one, seven... 759 00:43:57,415 --> 00:43:59,883 ...zero, six, seven, nine. Zero, six, seven, nine. 760 00:44:00,051 --> 00:44:01,712 Pi to 100 places. 761 00:44:01,886 --> 00:44:04,878 North Dakota Polytechnic must be a very fine school. 762 00:44:10,561 --> 00:44:12,927 I have to go to the bathroom. 763 00:44:15,533 --> 00:44:17,296 I just love her accent. 764 00:44:17,468 --> 00:44:19,333 Waitress, can we have another bottle? 765 00:44:19,504 --> 00:44:21,131 Certainly, sir. 766 00:44:21,305 --> 00:44:22,897 How are we not drunk too? 767 00:44:24,742 --> 00:44:25,766 ANS. 768 00:44:25,943 --> 00:44:27,877 Alcohol Neutralization Solution. 769 00:44:28,046 --> 00:44:30,571 One drop, you might as well be drinking lemonade. 770 00:44:30,748 --> 00:44:33,581 Oh, my gosh. You could make so much money off of that. 771 00:44:33,751 --> 00:44:36,447 We don't do it for the money. We do this for our country. 772 00:44:37,388 --> 00:44:38,582 Oh, I have to warn you. 773 00:44:38,756 --> 00:44:40,417 Your pee will be blue later. 774 00:44:40,591 --> 00:44:42,525 It's harmless, but it can be alarming. 775 00:44:44,362 --> 00:44:45,488 I have them. 776 00:44:46,964 --> 00:44:48,431 But I want to make a deal. 777 00:44:48,966 --> 00:44:50,831 You what? 778 00:44:51,369 --> 00:44:53,929 I don't make deals with my employees. 779 00:44:54,105 --> 00:44:55,436 I have something you want. 780 00:44:55,606 --> 00:44:56,971 I want something too. 781 00:44:57,141 --> 00:45:00,304 I will trade you the Americans for the scientist you already have. 782 00:45:03,481 --> 00:45:07,042 You realize you can never return to Maraguay now, hmm? 783 00:45:07,218 --> 00:45:10,710 The deforested plains, the, uh, third-highest-quality cocaine... 784 00:45:10,888 --> 00:45:12,549 ...in all of South America. 785 00:45:12,723 --> 00:45:14,714 Vast fields of old tires. 786 00:45:14,892 --> 00:45:17,827 Yes, I will miss its splendor. 787 00:45:17,995 --> 00:45:19,963 Take it or leave it. 788 00:45:21,466 --> 00:45:24,060 It appears I have no choice. 789 00:45:28,272 --> 00:45:30,137 When she gets here, kill her. 790 00:45:30,308 --> 00:45:32,742 I'm watching Iron Chef and going to bed. 791 00:45:34,479 --> 00:45:36,879 Now all we have to do is get her to invite us... 792 00:45:37,048 --> 00:45:38,572 ...to her embassy for a nightcap. 793 00:45:38,749 --> 00:45:41,013 Like that's ever gonna happen. 794 00:45:41,752 --> 00:45:43,310 I have a great idea. 795 00:45:49,794 --> 00:45:51,284 Shh. Shh. 796 00:46:00,771 --> 00:46:02,762 - Dude. - I know. 797 00:46:02,940 --> 00:46:04,430 Shh. 798 00:46:05,109 --> 00:46:06,474 Let's go to the kitchen. 799 00:46:06,644 --> 00:46:08,111 There is wine there. 800 00:46:08,279 --> 00:46:09,746 Wait. 801 00:46:09,914 --> 00:46:11,347 Now I have to go the bathroom. 802 00:46:11,516 --> 00:46:12,813 I will show you where it is. 803 00:46:12,984 --> 00:46:14,747 You, wait here. 804 00:46:14,919 --> 00:46:16,216 You are cute. Ha-ha. 805 00:46:16,387 --> 00:46:18,287 They are cute. 806 00:46:23,094 --> 00:46:26,291 - You know, I think Lloyd really likes you. - Ha-ha. 807 00:46:26,464 --> 00:46:27,488 I know. 808 00:46:27,665 --> 00:46:30,691 It's funny. I've never dated a Asian man. 809 00:46:30,868 --> 00:46:32,495 No, that's Bruce. 810 00:46:32,670 --> 00:46:33,694 Oh, right. 811 00:46:34,372 --> 00:46:36,067 Well, this is going well. 812 00:46:36,240 --> 00:46:37,730 Yeah. 813 00:46:39,143 --> 00:46:42,044 - Why are you saying it like that? - Well, it's just surprising. 814 00:46:42,213 --> 00:46:46,445 I mean, Isabella seemed to fall for you rather easily. 815 00:46:46,617 --> 00:46:48,050 Well, I'm kind of charming. 816 00:46:48,219 --> 00:46:50,084 And three bottles of wine. 817 00:46:50,254 --> 00:46:51,551 That's a lethal combination. 818 00:46:51,722 --> 00:46:53,917 Yeah, I'm sure that's it. 819 00:46:55,159 --> 00:46:56,956 - I got honey. - Shh. 820 00:46:57,295 --> 00:46:59,820 Oh, is that your perfume? 821 00:47:00,398 --> 00:47:02,263 Yes. Yes, it is. 822 00:47:02,433 --> 00:47:04,401 - Would you like to try some? - Oh, sure. 823 00:47:04,569 --> 00:47:06,059 Okay. 824 00:47:07,905 --> 00:47:09,998 Oh, my God. I'm so sorry. 825 00:47:10,174 --> 00:47:13,439 Oh, these floors are so disgusting. I hope they mopped. 826 00:47:13,778 --> 00:47:15,609 Isabella should be out by now. 827 00:47:15,780 --> 00:47:18,681 Okay. Let's find that OCT. 828 00:47:18,849 --> 00:47:21,579 Lock and load. 829 00:47:31,295 --> 00:47:33,354 - Oh, shit. - Oh, shit. 830 00:47:41,172 --> 00:47:43,003 - Wait. - What? 831 00:47:43,174 --> 00:47:46,200 The OCT. We've come this far. We've gotta look for it. 832 00:47:46,377 --> 00:47:48,208 The Maraguayans are gonna shoot us. 833 00:47:48,379 --> 00:47:51,280 If we don't find OCT, the underchief's gonna destroy our lives. 834 00:47:51,449 --> 00:47:53,246 I'd rather be shot. 835 00:47:53,584 --> 00:47:55,051 Fine. 836 00:47:57,021 --> 00:47:58,682 - Let's go. - Wait. 837 00:47:58,856 --> 00:48:00,721 - What? - This. 838 00:48:05,763 --> 00:48:08,357 In case we never see each other again. 839 00:48:09,166 --> 00:48:10,724 And thank you. 840 00:48:10,901 --> 00:48:12,892 Thank you for the pheromone spray. 841 00:48:13,070 --> 00:48:14,196 Use it in good health. 842 00:48:15,973 --> 00:48:17,372 Let's split up. 843 00:48:43,167 --> 00:48:44,930 Why are you still standing? 844 00:48:45,102 --> 00:48:46,535 Superior lower-body strength. 845 00:48:46,704 --> 00:48:48,638 You used the gecko spray on your shoes. 846 00:48:48,806 --> 00:48:50,535 And I double-knotted. 847 00:48:50,708 --> 00:48:51,732 Awesome. 848 00:48:53,377 --> 00:48:54,435 Go. 849 00:49:03,087 --> 00:49:04,111 Bruce, what? 850 00:49:04,288 --> 00:49:07,086 What exactly did I do to tick you off so much, Bruce? 851 00:49:07,258 --> 00:49:09,249 No, this isn't Bruce, it's Lloyd. 852 00:49:09,427 --> 00:49:11,520 - Whatever. - Listen, I'm busy right now. 853 00:49:11,696 --> 00:49:12,890 Oh, hey, hey, hey. 854 00:49:13,064 --> 00:49:15,692 I'm out here in Podunk, Russia, trying to save the world. 855 00:49:15,866 --> 00:49:17,629 And every time I turn around... 856 00:49:17,802 --> 00:49:20,737 ...Max is pulling out some other new gadget that I don't have. 857 00:49:20,905 --> 00:49:23,135 - I really need to go. - Geiger-counter watch. 858 00:49:23,307 --> 00:49:26,538 Mini blowgun with some kind of lizard-foot poison dart... 859 00:49:26,711 --> 00:49:28,941 ...which he doesn't even know how to use. 860 00:49:29,113 --> 00:49:30,978 And what do I get? 861 00:49:31,148 --> 00:49:32,479 Exploding dental floss. 862 00:49:32,650 --> 00:49:34,982 - I'm kind of busy. - That's two-year-old technology. 863 00:49:35,152 --> 00:49:37,086 Did I not remember you at Christmas? 864 00:49:37,254 --> 00:49:39,415 Because everyone seemed happy with the fudge. 865 00:49:39,590 --> 00:49:43,026 - What? - We're gonna have words when I get back. 866 00:49:43,194 --> 00:49:44,491 Count on it, Bruce. 867 00:49:44,662 --> 00:49:46,129 It's Lloyd. 868 00:49:46,797 --> 00:49:47,855 God. 869 00:49:48,032 --> 00:49:49,056 I hate that. 870 00:49:52,603 --> 00:49:53,627 They go right there. 871 00:50:10,087 --> 00:50:13,022 This is stupid. It's a huge building, we're never gonna find it. 872 00:50:13,190 --> 00:50:14,214 Shh. 873 00:50:16,327 --> 00:50:19,990 Next time you try your little knock-out spray, I'd up the dosage. 874 00:50:20,164 --> 00:50:23,395 Thankfully, the floors were just mopped. 875 00:50:25,035 --> 00:50:26,059 Do you like me, Bruce? 876 00:50:26,237 --> 00:50:29,695 Or was this whole thing a ruse to get back your invisible poncho? 877 00:50:29,874 --> 00:50:31,671 - Yes, I like you very... - Not you. 878 00:50:31,842 --> 00:50:33,309 - Bruce. - He's Bruce. 879 00:50:33,477 --> 00:50:36,344 - He's Lloyd. - Don't worry, we get that a lot. 880 00:50:38,783 --> 00:50:40,842 Oh, yes, I like you. I like you a lot. 881 00:50:41,819 --> 00:50:44,617 Isabella, it's the truth. 882 00:50:44,789 --> 00:50:48,725 Maybe it's crazy to think that a beautiful girl like you... 883 00:50:48,893 --> 00:50:53,159 ...could ever, you know, be attracted to a guy like me. 884 00:50:53,497 --> 00:50:54,759 Huh. 885 00:50:54,932 --> 00:50:56,229 Okay. 886 00:50:56,834 --> 00:50:58,358 Yes. 887 00:50:58,536 --> 00:51:00,731 We need the invisibility cloth. 888 00:51:00,905 --> 00:51:03,135 So I guess we tricked you. 889 00:51:03,741 --> 00:51:07,370 It's just that we can't let this fall into the hands of KAOS. 890 00:51:07,545 --> 00:51:10,070 Too many lives are at stake. That's all. 891 00:51:14,718 --> 00:51:16,310 I will help you. 892 00:51:17,555 --> 00:51:21,491 But not because of your heartfelt speech, which I'm too drunk to remember. 893 00:51:21,659 --> 00:51:23,126 Really? It wasn't that long ago. 894 00:51:23,294 --> 00:51:25,694 - I just finished it. - No, that's enough. That's it. 895 00:51:25,863 --> 00:51:28,957 I will help you for my father. 896 00:51:31,702 --> 00:51:34,068 Fifteen years ago, El Presidente abducted him. 897 00:51:35,105 --> 00:51:38,006 I became a field agent so I could infiltrate their security... 898 00:51:38,175 --> 00:51:39,574 ...and one day free him. 899 00:51:39,743 --> 00:51:41,233 But now, time has run out. 900 00:51:41,412 --> 00:51:44,575 El Presidente is going to kill him. 901 00:51:45,382 --> 00:51:46,610 What a jerk. 902 00:51:46,784 --> 00:51:48,649 - True that. - True that. 903 00:51:49,987 --> 00:51:51,011 Let's go. 904 00:51:51,522 --> 00:51:53,046 This way. 905 00:51:59,063 --> 00:52:01,327 The poncho is in El Presidente's safe. 906 00:52:01,499 --> 00:52:03,399 Don't worry. He's a very heavy sleeper. 907 00:52:03,567 --> 00:52:07,697 - What if he hears us? - He's also a very heavy drinker. 908 00:52:11,342 --> 00:52:12,570 Shh. 909 00:52:22,553 --> 00:52:23,952 Isabella. 910 00:52:31,562 --> 00:52:33,928 Oh, that was actually my perfume. 911 00:52:34,698 --> 00:52:36,131 This one. 912 00:52:42,172 --> 00:52:43,537 Hurry, open the safe. 913 00:52:43,707 --> 00:52:45,675 - He will be angry. - What's the combination? 914 00:52:45,843 --> 00:52:47,970 I don't know. You're spies, you figure it out. 915 00:52:48,479 --> 00:52:51,004 - What's his birthday? - November 12th, 1956, of course. 916 00:52:52,082 --> 00:52:53,344 It is a national holiday. 917 00:52:54,184 --> 00:52:56,175 Because he's an egotistical asshole. 918 00:52:56,353 --> 00:52:57,581 Why? 919 00:52:57,755 --> 00:52:59,950 Works 90 percent of the time. People are idiots. 920 00:53:00,124 --> 00:53:01,853 Random numbers, hello? Ha. 921 00:53:02,026 --> 00:53:03,459 Fifty-six. 922 00:53:05,596 --> 00:53:07,655 Woo-hoo! It worked. 923 00:53:09,800 --> 00:53:11,461 Oh, no. It's not here. 924 00:53:13,737 --> 00:53:15,170 We're dead. - It's not here. 925 00:53:15,339 --> 00:53:16,636 We are so dead. 926 00:53:16,807 --> 00:53:18,365 - Guys. - Oh, yeah. 927 00:53:26,317 --> 00:53:28,478 - Give me the cloth. - Isabella? 928 00:53:28,652 --> 00:53:30,313 What is with all the violence? 929 00:53:30,487 --> 00:53:31,818 You have done all I needed. 930 00:53:31,989 --> 00:53:34,150 I will be keeping that. 931 00:53:38,062 --> 00:53:40,826 - This was too easy. - She doesn't know what she's doing. 932 00:53:40,998 --> 00:53:43,262 - She's had seven glasses of wine. - In Maraguay... 933 00:53:43,434 --> 00:53:45,664 ...we have seven glasses of wine on our Cheerios. 934 00:53:45,936 --> 00:53:48,666 - Wow. - I just needed a spy to open the safe. 935 00:53:48,839 --> 00:53:51,205 I will say that you drugged me, stole it back. 936 00:53:51,375 --> 00:53:53,366 When in reality, I have the cloth... 937 00:53:53,544 --> 00:53:56,809 ...which I can then use to sneak my father out of prison. 938 00:53:57,014 --> 00:53:59,642 That's a really smart plan. 939 00:54:02,152 --> 00:54:03,710 Se�or Presidente? - Shit. 940 00:54:06,156 --> 00:54:07,384 Se�or Presidente. 941 00:54:24,675 --> 00:54:27,701 - Sorry. - Looks like your plan isn't so smart. 942 00:54:27,878 --> 00:54:29,368 If we get caught, so do you. 943 00:54:29,546 --> 00:54:31,776 We won't get caught. Now, shut up. 944 00:54:31,949 --> 00:54:33,940 So decisive. 945 00:54:37,921 --> 00:54:39,115 Stop. 946 00:54:49,066 --> 00:54:50,397 Ow. 947 00:54:52,936 --> 00:54:53,960 Was that a gun? 948 00:54:54,138 --> 00:54:55,332 I think so. 949 00:54:55,506 --> 00:54:58,236 Glock, semi-automatic, 9 mm. 950 00:54:59,176 --> 00:55:00,438 Do you like pie? 951 00:55:00,611 --> 00:55:02,545 Hey. Eyes on the prize. 952 00:55:02,713 --> 00:55:04,078 Yeah. Okay. 953 00:55:13,657 --> 00:55:15,557 Nina, you okay? - Yeah. 954 00:55:15,726 --> 00:55:17,956 Isabella's breasts broke my fall. 955 00:55:18,128 --> 00:55:21,120 Uh, those were my breasts. Oh. 956 00:55:28,138 --> 00:55:29,537 Whoa. 957 00:55:32,376 --> 00:55:34,071 You foolish girl. 958 00:55:34,244 --> 00:55:36,303 You thought you could make a deal with me? 959 00:55:37,715 --> 00:55:39,012 I'm gonna kill you. 960 00:55:39,183 --> 00:55:40,673 You will be tortured. 961 00:55:40,851 --> 00:55:43,149 You can't torture someone after you killed them. 962 00:55:43,320 --> 00:55:44,878 The worst you... 963 00:55:49,560 --> 00:55:50,788 Let them go. 964 00:55:50,961 --> 00:55:52,019 I'm the one you want. 965 00:55:53,330 --> 00:55:54,592 No. I am. 966 00:55:54,765 --> 00:55:57,325 I'm the brains. I went to MIT. 967 00:55:57,501 --> 00:55:58,798 You know what? He did. 968 00:55:58,969 --> 00:56:00,834 - Take him. - Dude, I'm trying to... 969 00:56:07,811 --> 00:56:09,870 I gave the Tickle Taser a little power boost. 970 00:56:10,047 --> 00:56:12,538 But it's basically harmless. 971 00:56:18,689 --> 00:56:21,385 And he's pretty much dead. 972 00:56:23,727 --> 00:56:26,161 Now, it was actually the moose head that got him. 973 00:56:26,330 --> 00:56:27,991 It's that what you're saying? 974 00:56:28,165 --> 00:56:29,223 Okay. Thank you. 975 00:56:34,772 --> 00:56:36,899 Here. You can have this now. 976 00:56:37,808 --> 00:56:40,208 You don't need it to free your father from prison? 977 00:56:40,377 --> 00:56:43,778 El Presidente is dead, impaled by a stuffed elk head. 978 00:56:43,947 --> 00:56:46,882 In my country, that is the most shameful way to die. 979 00:56:47,050 --> 00:56:48,244 In many, actually. 980 00:56:49,019 --> 00:56:51,214 How's a guy like that get to be president? 981 00:56:51,388 --> 00:56:52,412 The usual way. 982 00:56:52,589 --> 00:56:56,150 Bribery, murder and a free election sponsored by the United States. 983 00:56:56,326 --> 00:56:57,918 Oh, and followed by a bloodbath... 984 00:56:58,095 --> 00:57:00,427 ...and a complete suppression of human rights. 985 00:57:01,965 --> 00:57:04,229 I'm sorry I had to use you. 986 00:57:06,003 --> 00:57:07,061 Goodbye. 987 00:57:08,438 --> 00:57:10,338 Say something. 988 00:57:11,141 --> 00:57:12,802 Isabella? 989 00:57:14,378 --> 00:57:15,902 Stay. 990 00:57:18,348 --> 00:57:19,372 I cannot. 991 00:57:19,550 --> 00:57:22,018 I must go to my country and free my father. 992 00:57:22,186 --> 00:57:24,381 Plus, I have a boyfriend. 993 00:57:24,555 --> 00:57:25,817 Oh, sure. 994 00:57:25,989 --> 00:57:28,389 - Obviously. - He is a Formula One racecar driver. 995 00:57:28,959 --> 00:57:31,052 - I had a feeling. - His father is a prince. 996 00:57:31,228 --> 00:57:33,196 - Okay. - He can do 600 pushups. 997 00:57:33,363 --> 00:57:35,831 His abdominal muscles are like the shell of a tortoise. 998 00:57:35,999 --> 00:57:38,194 Please stop. It's enough. 999 00:57:39,203 --> 00:57:40,465 You are a good man. 1000 00:57:40,938 --> 00:57:44,032 And someday, I am certain you will find someone. 1001 00:57:44,708 --> 00:57:48,075 - Yeah. - I am sure she's out there. 1002 00:57:50,113 --> 00:57:51,410 Goodbye, Bruce. 1003 00:57:54,218 --> 00:57:55,583 It's Lloyd. 1004 00:57:56,119 --> 00:57:57,780 That's fine. 1005 00:58:05,696 --> 00:58:06,958 So you and Nina are okay? 1006 00:58:07,531 --> 00:58:12,559 Yeah. I apologized for calling her putrid and she forgave me for being an idiot. 1007 00:58:12,736 --> 00:58:15,534 Oh, there was also a significant purchase of flowers. 1008 00:58:15,706 --> 00:58:17,401 Thank you for the tip. 1009 00:58:22,145 --> 00:58:23,840 Good job, guys. Well done. 1010 00:58:33,824 --> 00:58:36,520 - Well, it's about time you two showed up. - What's going on? 1011 00:58:36,693 --> 00:58:38,684 Your Maraguayan dolly gave us information... 1012 00:58:38,862 --> 00:58:40,955 ...on her country's relationship to KAOS. 1013 00:58:41,131 --> 00:58:44,362 Thousands of lives saved. I didn't hear everything the president said. 1014 00:58:44,534 --> 00:58:46,001 President of the United States? 1015 00:58:46,169 --> 00:58:48,967 No. The president of your high school chess club, dipstick... 1016 00:58:49,139 --> 00:58:51,300 ...which was probably you in the first place. 1017 00:58:51,475 --> 00:58:53,466 - I was. - He's really smart. 1018 00:58:54,077 --> 00:58:57,103 I'm supposed to give you both presidential medals of freedom... 1019 00:58:57,281 --> 00:59:00,773 ...certificate, grateful nation, night in the Lincoln Bedroom, blah, blah, blah. 1020 00:59:00,951 --> 00:59:05,047 It's all in the bag. Thirty-six years. Never got a party, never got a bag. 1021 00:59:58,041 --> 01:00:00,032 - I think it's growing back. - Uh-huh. 1022 01:00:00,243 --> 01:00:01,608 - Touch it. - No. 1023 01:00:01,778 --> 01:00:03,837 Touch it. It's soft, feels like it's down. 1024 01:00:04,014 --> 01:00:05,072 I'm not gonna touch it. 1025 01:00:05,248 --> 01:00:06,715 Looks good, though, right? 1026 01:00:06,883 --> 01:00:08,077 Yeah. Looks great. 1027 01:00:09,086 --> 01:00:10,678 You're not just saying that? 1028 01:00:10,854 --> 01:00:14,221 No. I am just saying that. You look like an infant. 1029 01:00:25,836 --> 01:00:27,428 Whoa, you haven't gotten very far. 1030 01:00:27,604 --> 01:00:29,799 I think you're gonna be in here all night. 1031 01:00:29,973 --> 01:00:32,032 If you're not gonna help me dry, get out. 1032 01:00:32,209 --> 01:00:33,233 I don't think I can. 1033 01:00:33,410 --> 01:00:38,245 The family rule, as I recall, is the least-successful son does the dishes. 1034 01:00:39,383 --> 01:00:40,714 Come over here and say that. 1035 01:00:40,884 --> 01:00:42,579 Oh, I'm so scared. 1036 01:00:42,753 --> 01:00:44,687 What are you gonna do, waterboard me? 1037 01:00:44,855 --> 01:00:46,550 CIA doesn't do that anymore. 1038 01:00:48,191 --> 01:00:49,818 Really? 1039 01:00:49,993 --> 01:00:51,460 What do you do? 1040 01:01:08,578 --> 01:01:09,875 You guys are sick. 1041 01:01:10,047 --> 01:01:11,981 I'm telling Mom. 1042 01:01:13,683 --> 01:01:15,981 Hello, handsome. 1043 01:01:33,537 --> 01:01:36,438 Listen, I, uh, got a few more minutes before my lunch is over. 1044 01:01:36,606 --> 01:01:38,597 - Wanna go grab a coffee? - No. 1045 01:01:39,209 --> 01:01:40,870 Okay. 1046 01:01:41,311 --> 01:01:43,006 You know what? 1047 01:01:43,180 --> 01:01:46,672 I think you gotta open up your mind, because you and me, we could be good. 1048 01:01:49,286 --> 01:01:51,413 A lot of women... 1049 01:01:51,955 --> 01:01:52,979 Few women, couple... 1050 01:01:53,156 --> 01:01:55,624 At least a couple women screamed my name. 1051 01:01:56,860 --> 01:02:00,455 It's mostly because I step on their foot or walk in the wrong bathroom. 1052 01:02:00,630 --> 01:02:06,159 But the point is, Judy, you know, I come by this desk every single day. 1053 01:02:06,736 --> 01:02:10,502 And you know what? Sooner or later, you have to deal with all this. 1054 01:02:10,674 --> 01:02:12,141 Because this doesn't stop. 1055 01:02:12,309 --> 01:02:16,712 This is like the ocean, and it's gonna keep coming at you in waves. 1056 01:02:17,180 --> 01:02:20,047 Wearing you down, rusting out your undercarriage. 1057 01:02:20,217 --> 01:02:22,481 Because you know why? It's salty. 1058 01:02:22,652 --> 01:02:24,552 Like sweat. 1059 01:02:25,455 --> 01:02:27,423 And tears. 1060 01:02:28,859 --> 01:02:31,020 Potato chips too. 1061 01:02:35,065 --> 01:02:36,828 Did you hear the part about the ocean? 1062 01:02:37,000 --> 01:02:39,025 Yeah, I heard it. 1063 01:02:39,402 --> 01:02:40,869 Really? 1064 01:02:42,472 --> 01:02:43,939 Okay. 1065 01:03:11,501 --> 01:03:13,560 You'd better. There's an old Navy expression: 1066 01:03:13,737 --> 01:03:15,762 "If I go down, you go down on me. " 1067 01:03:15,939 --> 01:03:17,031 You lost me, sir. 1068 01:03:17,207 --> 01:03:18,936 Well, it is the Navy. Ha-ha-ha. 1069 01:03:19,109 --> 01:03:20,133 Here's this. 1070 01:03:20,310 --> 01:03:21,402 Sorry. 1071 01:03:36,593 --> 01:03:38,857 You and me, let's dance all night. 1072 01:03:39,029 --> 01:03:40,656 Party, party, dance, dance. 1073 01:03:40,830 --> 01:03:43,390 Can't, can't, wait, wait. Mm. Mm. 1074 01:03:44,768 --> 01:03:46,326 - What are you doing? - Sorry. 1075 01:04:01,518 --> 01:04:04,817 Look, I know you and Bruce have been friends for a really long time... 1076 01:04:04,988 --> 01:04:08,446 ...and I just don't want you to think that I'm being Yoko. 1077 01:04:08,625 --> 01:04:09,649 Hey, no. 1078 01:04:09,826 --> 01:04:10,850 No one thinks that. 1079 01:04:12,429 --> 01:04:15,865 That smells like my uncle's leather pants. 1080 01:04:18,401 --> 01:04:21,802 Ugh. It smells like my mom's arm stump in here. 1081 01:04:22,572 --> 01:04:25,541 Gary, would you change your damn colostomy bag? 1082 01:04:26,109 --> 01:04:28,942 Don't give me that look. You know it's you. 1083 01:04:42,525 --> 01:04:44,755 I don't believe it. 1084 01:04:44,928 --> 01:04:46,725 A pumpkin wouldn't fit. 1085 01:04:47,631 --> 01:04:51,192 All I know, it's called the Emperor's Club, on K Street. 1086 01:05:02,612 --> 01:05:06,241 Look at him. Buying flowers for Isabella. 1087 01:05:06,416 --> 01:05:08,611 He is so clich�. 1088 01:05:08,885 --> 01:05:11,513 Actually, flowers are nice. 1089 01:05:11,688 --> 01:05:12,814 - Really? - Mm-hm. 1090 01:05:12,989 --> 01:05:16,982 I always thought what was important was communication, connection, intimacy. 1091 01:05:17,160 --> 01:05:18,184 Oh, yeah. 1092 01:05:18,361 --> 01:05:20,556 But in the absence of that, we like flowers. 1093 01:05:21,398 --> 01:05:23,696 Wow. Is? 1094 01:05:23,867 --> 01:05:26,734 - Do you have any other advice? - Don't stare at her tits. 1095 01:05:28,238 --> 01:05:29,364 Ever? 1096 01:05:29,539 --> 01:05:31,029 Well, at least, not at first. 1097 01:05:44,888 --> 01:05:45,912 Did I faint? 1098 01:05:46,089 --> 01:05:49,081 No. There was an explosion. I think CONTROL's under attack. 1099 01:05:50,460 --> 01:05:51,484 I smell almonds. 1100 01:05:51,661 --> 01:05:53,754 Don't worry. I'm gonna get you to safety. 1101 01:05:58,368 --> 01:05:59,426 I can get up. 1102 01:05:59,903 --> 01:06:01,131 That would be better. 1103 01:06:16,319 --> 01:06:17,343 I don't wanna do this. 1104 01:06:17,520 --> 01:06:18,953 Oh, come on, this is science. 1105 01:06:19,122 --> 01:06:21,147 It's exciting. 1106 01:06:21,324 --> 01:06:22,655 Pick up the hammer. 1107 01:06:28,398 --> 01:06:30,093 Pound the nail. 1108 01:07:00,363 --> 01:07:01,660 Good morning. 1109 01:07:01,831 --> 01:07:03,321 Neil? Where's Judy? 1110 01:07:03,500 --> 01:07:05,468 She got a job in another department. 1111 01:07:05,969 --> 01:07:08,164 So are you subbing till they find a replacement? 1112 01:07:08,338 --> 01:07:10,499 No. This is my new job. 1113 01:07:10,673 --> 01:07:12,368 I transferred out of the lab. 1114 01:07:12,542 --> 01:07:14,339 - Why? - Why? 1115 01:07:30,160 --> 01:07:31,388 You are a good man. 1116 01:07:31,895 --> 01:07:34,955 And someday, I am certain you will find someone. 1117 01:07:37,167 --> 01:07:42,469 She probably won't look like me, but I'm sure she's out there. 1118 01:07:43,206 --> 01:07:44,230 Hmm. 1119 01:07:44,407 --> 01:07:45,704 Goodbye, Bruce. 1120 01:07:48,511 --> 01:07:49,876 It's Lloyd. 1121 01:07:50,346 --> 01:07:51,404 That's okay. 1122 01:07:53,016 --> 01:07:54,643 Don't feel bad. 1123 01:07:54,818 --> 01:07:56,843 I don't think she's that bright. 84127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.