All language subtitles for Game Of Thrones - S06E05 - Door_En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,581 (theme music playing) 2 00:01:37,891 --> 00:01:48,542 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:01:55,023 --> 00:01:56,356 (knock at door) 4 00:01:56,458 --> 00:01:58,591 - Sansa: Yes? - (door opens) 5 00:02:00,528 --> 00:02:02,595 For you, my lady. 6 00:02:21,616 --> 00:02:24,050 How far is Mole's Town? 7 00:02:28,857 --> 00:02:31,791 (footsteps) 8 00:02:31,893 --> 00:02:33,393 Sansa. 9 00:02:37,298 --> 00:02:39,132 Lady Brienne. 10 00:02:41,770 --> 00:02:45,071 When I heard you had escaped Winterfell, I feared the worst. 11 00:02:47,042 --> 00:02:49,308 You have no idea how happy I am 12 00:02:49,411 --> 00:02:51,077 to see you unharmed. 13 00:02:52,213 --> 00:02:54,447 Unharmed? 14 00:02:54,549 --> 00:02:56,249 What are you doing here? 15 00:02:56,351 --> 00:02:59,218 I rode north with the Knights of the Vale to come to your aid. 16 00:02:59,320 --> 00:03:02,155 They're encamped at Moat Cailin as we speak. 17 00:03:02,257 --> 00:03:04,057 To come to my aid? 18 00:03:05,694 --> 00:03:08,394 Did you know about Ramsay? 19 00:03:08,496 --> 00:03:10,730 If you didn't know, you're an idiot. 20 00:03:10,832 --> 00:03:12,598 If you did know, you're my enemy. 21 00:03:13,968 --> 00:03:16,703 Would you like to hear about our wedding night? 22 00:03:18,873 --> 00:03:21,107 He never hurt my face. 23 00:03:21,209 --> 00:03:24,744 He needed my face, the face of Ned Stark's daughter. 24 00:03:29,284 --> 00:03:31,818 But the rest of me, 25 00:03:31,920 --> 00:03:34,020 he did what he liked with the rest of me 26 00:03:34,122 --> 00:03:37,423 as long as I could still give him an heir. 27 00:03:40,328 --> 00:03:42,061 What do you think he did? 28 00:03:46,201 --> 00:03:48,101 I can't begin to contemplate-- 29 00:03:48,203 --> 00:03:50,203 What do you think he did to me? 30 00:03:58,480 --> 00:04:01,647 Lady Sansa asked you a question. 31 00:04:01,750 --> 00:04:03,216 He beat you. 32 00:04:03,318 --> 00:04:04,584 Yes, he enjoyed that. 33 00:04:04,686 --> 00:04:06,185 What else do you think he did? 34 00:04:06,287 --> 00:04:08,454 - Sansa, I-- - What else? 35 00:04:11,126 --> 00:04:12,625 Did he cut you? 36 00:04:14,629 --> 00:04:17,430 - Maybe you did know about Ramsay all along. - I didn't know. 37 00:04:17,532 --> 00:04:19,432 I thought you knew everyone's secrets. 38 00:04:19,534 --> 00:04:22,869 I made a mistake, a horrible mistake. 39 00:04:22,971 --> 00:04:24,570 I underestimated a stranger. 40 00:04:26,141 --> 00:04:27,640 The other things he did, 41 00:04:27,742 --> 00:04:29,542 ladies aren't supposed to talk about those things, 42 00:04:29,644 --> 00:04:32,478 but I imagine brothel keepers talk about them all the time. 43 00:04:34,983 --> 00:04:37,283 I can still feel it. 44 00:04:37,385 --> 00:04:40,520 I don't mean in my tender heart it still pains me so. 45 00:04:40,622 --> 00:04:44,490 I can still feel what he did in my body standing here right now. 46 00:04:46,961 --> 00:04:50,029 I'm so sorry. 47 00:04:50,131 --> 00:04:52,031 You said you would protect me. 48 00:04:52,133 --> 00:04:55,668 And I will. You must believe me when I tell you that I will. 49 00:04:55,770 --> 00:04:59,238 I don't believe you anymore. I don't need you anymore. 50 00:04:59,340 --> 00:05:01,140 You can't protect me. 51 00:05:01,242 --> 00:05:03,109 You won't even be able to protect yourself 52 00:05:03,211 --> 00:05:05,478 if I tell Brienne to cut you down. 53 00:05:08,049 --> 00:05:09,448 And why shouldn't I? 54 00:05:12,387 --> 00:05:14,620 Do you want me to beg for my life? 55 00:05:14,722 --> 00:05:17,056 If that's what you want, I will. 56 00:05:19,093 --> 00:05:21,561 Whatever you ask that is in my power, 57 00:05:21,663 --> 00:05:22,862 I will do. 58 00:05:22,964 --> 00:05:26,799 What if I want you to die here and now? 59 00:05:28,570 --> 00:05:30,536 Then I will die. 60 00:05:32,373 --> 00:05:35,875 You freed me from the monsters who murdered my family 61 00:05:35,977 --> 00:05:40,012 and you gave me to other monsters who murdered my family. 62 00:05:41,683 --> 00:05:43,749 Go back to Moat Cailin. 63 00:05:43,852 --> 00:05:46,252 My brother and I will take back the North on our own. 64 00:05:46,354 --> 00:05:47,887 I never want to see you again. 65 00:05:47,989 --> 00:05:51,224 I would do anything to undo what's been done to you. 66 00:05:54,195 --> 00:05:55,895 I know that I can't. 67 00:05:57,932 --> 00:06:00,666 Will you allow me to say one more thing before I go? 68 00:06:03,705 --> 00:06:06,839 Your great-uncle Brynden the Blackfish 69 00:06:06,941 --> 00:06:10,610 has gathered what remains of the Tully forces and retaken Riverrun. 70 00:06:10,712 --> 00:06:12,845 You might consider seeking him out. 71 00:06:12,947 --> 00:06:16,249 The time may come when you need an army loyal to you. 72 00:06:16,351 --> 00:06:17,351 I have an army. 73 00:06:17,418 --> 00:06:19,418 Your brother's army. 74 00:06:27,896 --> 00:06:28,961 Half-brother. 75 00:06:36,938 --> 00:06:38,137 (staves clacking) 76 00:06:41,476 --> 00:06:43,542 (grunting) 77 00:06:58,660 --> 00:06:59,959 You're not ready. 78 00:07:02,297 --> 00:07:05,164 You should go home before it's too late. 79 00:07:12,640 --> 00:07:14,440 (grunts) 80 00:07:41,602 --> 00:07:43,436 (grunts) 81 00:07:56,017 --> 00:07:57,950 (grunts) 82 00:08:01,522 --> 00:08:05,124 You'll never be one of us, Lady Stark. 83 00:08:20,241 --> 00:08:22,008 She has a point. 84 00:08:27,882 --> 00:08:31,484 None of the first Faceless Men were born to lords and ladies. 85 00:08:31,586 --> 00:08:34,553 They began as slaves in the mines of Valyria. 86 00:08:34,655 --> 00:08:36,188 Who was the first? 87 00:08:36,290 --> 00:08:37,690 He was no one. 88 00:08:39,027 --> 00:08:42,028 The Many-Faced God taught him how to shed his face 89 00:08:42,130 --> 00:08:43,763 and how to give the gift. 90 00:08:43,865 --> 00:08:47,299 The man taught others in exchange for their service. 91 00:08:47,402 --> 00:08:50,836 Many served, many more gifts were given. 92 00:08:50,938 --> 00:08:53,806 Soon all the masters and overseers were gone 93 00:08:53,908 --> 00:08:56,108 and the Faceless Men fled. 94 00:08:56,210 --> 00:08:58,010 Where did they go? 95 00:08:58,112 --> 00:08:59,712 Here. 96 00:08:59,814 --> 00:09:03,115 They founded the Free City of Braavos and built this house. 97 00:09:04,519 --> 00:09:07,453 These were the faces they wore in life 98 00:09:07,555 --> 00:09:10,089 when they were not wearing others. 99 00:09:10,191 --> 00:09:12,958 The first Faceless Men. 100 00:09:14,495 --> 00:09:16,295 And now a girl is one of them, 101 00:09:16,397 --> 00:09:18,597 if a girl desires. 102 00:09:20,034 --> 00:09:22,268 A girl has no desires. 103 00:09:29,510 --> 00:09:31,077 Who? 104 00:09:38,553 --> 00:09:41,287 An actress who calls herself Lady Crane. 105 00:09:41,389 --> 00:09:44,256 She performs at the theater in Sheelba Square. 106 00:09:46,060 --> 00:09:48,994 A girl has been given a second chance. 107 00:09:49,097 --> 00:09:51,297 There will not be a third. 108 00:09:51,399 --> 00:09:53,499 One way or another, 109 00:09:53,601 --> 00:09:56,602 a face will be added to the hall. 110 00:09:58,473 --> 00:10:00,673 (applause) 111 00:10:01,776 --> 00:10:05,411 (horn blows) 112 00:10:10,151 --> 00:10:12,284 (crowd laughs) 113 00:10:15,756 --> 00:10:18,457 - (farts) - Ahh! 114 00:10:20,394 --> 00:10:23,129 Oh, murdered by a boar. 115 00:10:23,231 --> 00:10:25,798 The great big hairy whore. 116 00:10:25,900 --> 00:10:29,468 He dug in his tusks and dug out my guts 117 00:10:29,570 --> 00:10:33,005 and soon I am no more. 118 00:10:33,107 --> 00:10:36,008 Oh, come, Father, in bed you must lie. 119 00:10:36,110 --> 00:10:39,011 I love you, Father. Please don't die. 120 00:10:39,113 --> 00:10:42,781 - Shut up, you swine! Cersei, more wine. - (laughs) 121 00:10:42,884 --> 00:10:46,619 I feel the winds of winter as they lick across the land. 122 00:10:46,721 --> 00:10:50,122 And our son alone on that cold, cold throne 123 00:10:50,224 --> 00:10:52,358 without a guiding hand. 124 00:10:52,460 --> 00:10:55,728 Who will teach him strength? Who will teach him grace? 125 00:10:55,830 --> 00:10:59,732 To whom will he turn when it's time to learn to look darkness in the face? 126 00:10:59,834 --> 00:11:03,402 Ned Stark will do fine. Now bring me more wine. 127 00:11:03,504 --> 00:11:05,871 - (crowd laughs) - (footsteps) 128 00:11:05,973 --> 00:11:07,806 Ooh! 129 00:11:07,909 --> 00:11:10,476 Ooh, what's happened here, then? 130 00:11:10,578 --> 00:11:12,411 He brought you here, Ned Stark, 131 00:11:12,513 --> 00:11:14,914 'cause you're the brightest fellow in the land. 132 00:11:15,016 --> 00:11:16,582 You should be king of us all 133 00:11:16,684 --> 00:11:18,884 and I should be your Hand. 134 00:11:18,986 --> 00:11:21,220 We men of the North are right good hands 135 00:11:21,322 --> 00:11:23,122 at keeping people lawful. 136 00:11:23,224 --> 00:11:24,857 I'd ask him for permission, 137 00:11:24,959 --> 00:11:27,126 but he smells too bloody awful. 138 00:11:27,228 --> 00:11:28,861 - (screams) - (crowd laughs) 139 00:11:28,963 --> 00:11:32,198 I die! I die! 140 00:11:32,300 --> 00:11:35,467 And here I now must lie. 141 00:11:35,570 --> 00:11:39,171 Oh, woe. Oh, no. 142 00:11:39,273 --> 00:11:40,806 - (farts) - (laughing) 143 00:11:40,908 --> 00:11:45,144 Oh, I am about to go. 144 00:11:45,246 --> 00:11:47,213 (farting) 145 00:11:47,315 --> 00:11:49,248 Will you stay on as Joffrey's Hand? 146 00:11:49,350 --> 00:11:51,283 The Iron Throne's what I demand. 147 00:11:51,385 --> 00:11:52,284 - You cannot. - I can. 148 00:11:52,386 --> 00:11:53,285 - You will not. - I will. 149 00:11:53,387 --> 00:11:55,054 - You dare not. - I dare yes. 150 00:11:55,156 --> 00:11:57,256 - The line of succession. - What's that mean? 151 00:11:57,358 --> 00:11:59,124 - The proper progression. - What's that mean? 152 00:11:59,227 --> 00:12:01,660 - The lawful ascension. - What's that mean? 153 00:12:01,762 --> 00:12:03,329 (laughing) 154 00:12:03,431 --> 00:12:06,065 - (music playing) - (cheering) 155 00:12:13,608 --> 00:12:16,875 So move along, give me my chair 156 00:12:16,978 --> 00:12:19,078 and there won't be no more trouble. 157 00:12:19,180 --> 00:12:22,281 - (grunts) - (crowd laughs) 158 00:12:22,383 --> 00:12:25,184 But we had a deal all done and dusted. 159 00:12:25,286 --> 00:12:28,487 I'm starting to think you can't be trusted. 160 00:12:28,589 --> 00:12:31,056 (laughter, applause) 161 00:12:38,966 --> 00:12:40,833 Save my father. 162 00:12:40,935 --> 00:12:44,370 Truly you should. Killing the man will do you no good. 163 00:12:44,472 --> 00:12:46,739 - Save him, please. - Show him mercy. 164 00:12:46,841 --> 00:12:49,341 Show the people what a good king should be. 165 00:12:49,443 --> 00:12:51,677 Good people, you may all relax. 166 00:12:51,779 --> 00:12:53,912 My father's friend shall be spared the-- 167 00:12:54,015 --> 00:12:56,148 - (audience gasps) - (gasps) 168 00:12:56,250 --> 00:12:59,418 - (music playing) - Sansa actor: Father! No! 169 00:12:59,520 --> 00:13:02,187 Oh, Father. Oh! 170 00:13:06,294 --> 00:13:08,460 (laughter) 171 00:13:11,465 --> 00:13:12,898 Tyrion actor: Worry not! 172 00:13:13,000 --> 00:13:14,500 All is well. 173 00:13:14,602 --> 00:13:16,502 I have here a decree 174 00:13:16,604 --> 00:13:19,371 from my father Tywin Lannister, 175 00:13:19,473 --> 00:13:21,573 the richest man you'll see. 176 00:13:21,676 --> 00:13:24,209 He proclaims me Hand of the King. 177 00:13:24,312 --> 00:13:26,111 The position's mine for life. 178 00:13:26,213 --> 00:13:28,580 And he's given me permission to take 179 00:13:28,683 --> 00:13:30,816 Sansa as my wife. 180 00:13:30,918 --> 00:13:33,519 - (screams) - (crowd booing) 181 00:13:33,621 --> 00:13:35,654 You'll learn that what I lack in height, 182 00:13:35,756 --> 00:13:37,990 - I make up for in appetite. - (screams) 183 00:13:38,092 --> 00:13:40,459 So let's forget about your plight, 184 00:13:40,561 --> 00:13:42,661 and go rehearse our wedding night. 185 00:13:42,763 --> 00:13:45,164 - (music playing) - (applause) 186 00:13:52,106 --> 00:13:54,873 It's a wart. Two warts. 187 00:13:54,975 --> 00:13:56,809 I've got two fucking warts on my cock. 188 00:13:56,911 --> 00:14:00,746 Well, don't worry, love. They usually go away in five or six years. 189 00:14:00,848 --> 00:14:04,116 Oh, wash this, darling. It stinks of me. 190 00:14:04,218 --> 00:14:07,453 You can do better, Bianca, dear. You must do. 191 00:14:07,555 --> 00:14:09,221 I had two lines. 192 00:14:09,323 --> 00:14:11,523 There are no small parts. You rang very false. 193 00:14:11,625 --> 00:14:13,192 I rang very false? 194 00:14:13,294 --> 00:14:16,195 What you need, love, is for someone to ring you true. 195 00:14:16,297 --> 00:14:17,996 (laughs) 196 00:14:18,099 --> 00:14:20,666 Bianca: You weren't complaining about me last night. 197 00:14:20,768 --> 00:14:22,728 Tyrion actor: May I get you some wine, Lady Crane? 198 00:14:22,803 --> 00:14:24,870 Lady Crane: I'm a rum girl, Bobono. 199 00:14:24,972 --> 00:14:27,206 You need to know that if we're going to be intimate. 200 00:14:27,308 --> 00:14:28,874 Of course we're going to be intimate. 201 00:14:28,976 --> 00:14:31,543 It's only a matter of time. 202 00:14:31,645 --> 00:14:34,146 (rum pouring) 203 00:14:34,248 --> 00:14:36,248 To our children. 204 00:14:36,350 --> 00:14:38,350 May they have your talent. 205 00:14:38,452 --> 00:14:40,352 And your filthy mind. 206 00:14:40,454 --> 00:14:42,087 (chuckles) 207 00:14:47,061 --> 00:14:49,461 A girl will poison the rum. 208 00:14:49,563 --> 00:14:51,797 Lady Crane is the only one who drinks it. 209 00:14:55,803 --> 00:14:58,904 If a girl could use one of the faces from the hall... 210 00:14:59,006 --> 00:15:01,140 A girl is not ready. 211 00:15:03,611 --> 00:15:06,111 She's a good actress. 212 00:15:06,213 --> 00:15:08,547 So a man has heard. 213 00:15:08,649 --> 00:15:11,483 Seems like a decent woman. 214 00:15:14,488 --> 00:15:17,923 Does death only come for the wicked and leave the decent behind? 215 00:15:20,060 --> 00:15:21,560 No. 216 00:15:25,299 --> 00:15:26,865 Who wants her dead? 217 00:15:26,967 --> 00:15:29,768 That does not matter. The price was paid. 218 00:15:31,572 --> 00:15:34,540 The younger actress. 219 00:15:34,642 --> 00:15:37,976 She's jealous because Lady Crane is better. 220 00:15:38,078 --> 00:15:41,580 A girl must decide if she wants to serve the Many-Faced God. 221 00:15:43,017 --> 00:15:44,750 A girl has decided. 222 00:15:44,852 --> 00:15:48,487 A servant does not ask questions. 223 00:15:54,228 --> 00:15:57,996 (raven cawing) 224 00:16:03,404 --> 00:16:05,704 (ravens cawing) 225 00:16:15,416 --> 00:16:17,783 (voices whispering) 226 00:16:23,757 --> 00:16:26,291 - (raven caws) - (whispering continues) 227 00:16:39,807 --> 00:16:41,807 (whispering) 228 00:16:55,322 --> 00:16:57,923 (breathing heavily) 229 00:16:58,025 --> 00:17:00,425 No! No! No! 230 00:17:00,528 --> 00:17:04,029 (screaming) 231 00:17:10,004 --> 00:17:11,637 (screaming stops) 232 00:17:11,739 --> 00:17:13,772 (ice crackling) 233 00:17:17,478 --> 00:17:19,444 (gasps) 234 00:17:23,517 --> 00:17:25,817 It was you. 235 00:17:25,920 --> 00:17:27,619 You made the white walkers. 236 00:17:27,721 --> 00:17:29,855 We were at war. 237 00:17:29,957 --> 00:17:32,357 We were being slaughtered. 238 00:17:32,459 --> 00:17:34,893 Our sacred trees cut down. 239 00:17:34,995 --> 00:17:37,696 We needed to defend ourselves. 240 00:17:37,798 --> 00:17:39,298 From whom? 241 00:17:39,400 --> 00:17:41,934 From you. 242 00:17:42,036 --> 00:17:44,236 From men. 243 00:17:52,880 --> 00:17:56,582 Aeron: We speak in the presence of the Drowned God. 244 00:17:56,684 --> 00:17:58,750 In his name we gather today 245 00:17:58,852 --> 00:18:02,454 to choose a new king as our leader. 246 00:18:02,556 --> 00:18:04,423 Who makes a claim? 247 00:18:09,330 --> 00:18:11,597 I am Yara Greyjoy, 248 00:18:11,699 --> 00:18:14,099 daughter of Balon Greyjoy, 249 00:18:14,201 --> 00:18:16,435 King of the Iron Islands. 250 00:18:17,771 --> 00:18:19,705 I claim the Salt Throne. 251 00:18:19,807 --> 00:18:22,374 We've never had a queen. Not once. 252 00:18:22,476 --> 00:18:24,910 There are many things we've never done. 253 00:18:25,012 --> 00:18:27,746 We've never made our mark upon the world. 254 00:18:27,848 --> 00:18:31,283 The great lords of Westeros pay us no mind 255 00:18:31,385 --> 00:18:34,419 until our little raids buzz through their kingdoms 256 00:18:34,521 --> 00:18:36,154 long enough to become a nuisance. 257 00:18:36,256 --> 00:18:38,523 Then they swat us down. 258 00:18:38,626 --> 00:18:42,127 They conquer us, humiliate us, 259 00:18:42,229 --> 00:18:44,663 and go right back to forgetting we exist. 260 00:18:44,765 --> 00:18:46,665 Men: Aye! 261 00:18:46,767 --> 00:18:49,101 - We are a sea people. - Aye! 262 00:18:49,203 --> 00:18:52,471 - Our god is a sea god. - Aye! 263 00:18:52,573 --> 00:18:54,706 When I am queen, we will build a fleet that-- 264 00:18:54,808 --> 00:18:56,508 - You shall not be queen! - I am not finished! 265 00:18:56,610 --> 00:18:59,177 Yes, you are! A woman will not lead us. 266 00:18:59,279 --> 00:19:02,614 Not when Balon's own male heir has returned. 267 00:19:29,643 --> 00:19:31,677 I am Theon Greyjoy... 268 00:19:33,147 --> 00:19:36,048 last living son of Balon Greyjoy. 269 00:19:44,091 --> 00:19:46,692 And she is your rightful ruler. 270 00:19:46,794 --> 00:19:48,026 Men: Aye! 271 00:19:48,128 --> 00:19:49,728 Those of you that have sailed under her, 272 00:19:49,830 --> 00:19:51,730 and there are many of you here, 273 00:19:51,832 --> 00:19:54,433 - you know what she is. - Aye! 274 00:19:54,535 --> 00:19:55,834 - She is a reaver. - Aye! 275 00:19:55,936 --> 00:19:58,170 - She is a warrior. - Aye! 276 00:19:58,272 --> 00:20:00,038 She is ironborn! 277 00:20:00,140 --> 00:20:01,740 Aye! 278 00:20:01,842 --> 00:20:04,409 We will find no better leader. 279 00:20:07,481 --> 00:20:09,281 This is our queen. 280 00:20:09,383 --> 00:20:11,717 (men cheering) 281 00:20:14,555 --> 00:20:18,490 (men chanting) Yara! Yara! Yara! 282 00:20:18,592 --> 00:20:21,193 I'm Euron Greyjoy. 283 00:20:21,295 --> 00:20:23,729 I claim the Salt Throne. 284 00:20:26,934 --> 00:20:29,234 (men murmuring) 285 00:20:34,875 --> 00:20:36,374 Niece. 286 00:20:37,945 --> 00:20:38,945 Nephew. 287 00:20:40,814 --> 00:20:42,614 Little Theon. 288 00:20:44,284 --> 00:20:47,219 Heard you managed to fuck things right into the ground. 289 00:20:47,321 --> 00:20:48,754 (men chuckle) 290 00:20:48,856 --> 00:20:50,722 Captured a castle you couldn't keep. 291 00:20:50,824 --> 00:20:53,825 Got yourself taken prisoner. 292 00:20:53,927 --> 00:20:56,128 Even heard you have no cock. 293 00:20:56,230 --> 00:20:58,296 (men laugh) 294 00:21:00,067 --> 00:21:02,400 Explains why you think a woman can be king. 295 00:21:02,503 --> 00:21:04,269 When did you return, Uncle? 296 00:21:04,371 --> 00:21:06,571 A few days ago. 297 00:21:06,673 --> 00:21:09,040 I had some things to take care of. 298 00:21:09,143 --> 00:21:10,909 Long overdue. 299 00:21:12,212 --> 00:21:13,779 I'm glad you're here. 300 00:21:15,849 --> 00:21:19,518 Now I know what my first act as queen will be. 301 00:21:19,620 --> 00:21:22,454 To execute the man who killed my father. 302 00:21:22,556 --> 00:21:25,157 (men murmuring) 303 00:21:28,896 --> 00:21:30,362 I did. 304 00:21:30,464 --> 00:21:32,597 I killed him. 305 00:21:34,067 --> 00:21:36,668 Threw him right over a rope bridge 306 00:21:36,770 --> 00:21:39,938 and watched him fall. 307 00:21:40,040 --> 00:21:41,706 He was leading us nowhere 308 00:21:41,809 --> 00:21:44,442 and we would still be heading there if it weren't for me. 309 00:21:44,545 --> 00:21:47,612 No one loved him. No one wanted to follow him. 310 00:21:47,714 --> 00:21:50,448 He led us into two wars we couldn't win. 311 00:21:50,551 --> 00:21:54,519 I apologize to you all for not killing him years ago. 312 00:21:54,621 --> 00:21:56,822 That would have been hard to do. 313 00:21:56,924 --> 00:21:58,890 You weren't here. 314 00:21:58,992 --> 00:22:02,561 Last I heard, you were gallivanting around the world having a grand old time. 315 00:22:02,663 --> 00:22:04,129 Gallivanting? 316 00:22:04,231 --> 00:22:05,931 That the sort of thing you start to say 317 00:22:06,033 --> 00:22:08,466 - once your dick gets chopped off? - (men laugh) 318 00:22:08,569 --> 00:22:11,403 Did the great lords of Westeros teach you words like that? 319 00:22:12,773 --> 00:22:14,573 You were gone. 320 00:22:14,675 --> 00:22:16,174 Yara was here. 321 00:22:16,276 --> 00:22:18,977 Being ironborn. Leading ironborn. 322 00:22:19,079 --> 00:22:21,980 Getting ready to bring us back to glory. 323 00:22:22,082 --> 00:22:23,548 Euron: And how will she do that? 324 00:22:23,650 --> 00:22:28,019 I will build the largest fleet the world has ever seen. 325 00:22:30,224 --> 00:22:34,426 Right idea, except I'm the one who's going to build the Iron Fleet 326 00:22:34,528 --> 00:22:36,828 because I'm the one who knows how to use it. 327 00:22:36,930 --> 00:22:38,396 I've been all over the world. 328 00:22:38,498 --> 00:22:41,833 I've seen more of it than all of you combined. 329 00:22:41,935 --> 00:22:44,870 And across the sea there is a person 330 00:22:44,972 --> 00:22:48,807 who hates the great lords of Westeros just as much as we do. 331 00:22:48,909 --> 00:22:51,509 Someone with a large army, 332 00:22:51,612 --> 00:22:55,380 three large dragons, and no husband. 333 00:22:55,482 --> 00:22:57,716 I'm going to build that fleet 334 00:22:57,818 --> 00:23:00,018 and I'm going to gallivant right over 335 00:23:00,120 --> 00:23:02,254 and give it to Daenerys Targaryen 336 00:23:02,356 --> 00:23:04,756 - along with my big cock. - (men laugh) 337 00:23:04,858 --> 00:23:06,858 You're going to seduce the Dragon Queen? 338 00:23:06,960 --> 00:23:10,195 I'm not going to seduce her. The Iron Fleet will seduce her. 339 00:23:10,297 --> 00:23:13,098 And together we're going to take the Seven Kingdoms. 340 00:23:13,200 --> 00:23:16,568 I wasn't born to be king. 341 00:23:16,670 --> 00:23:19,170 I paid the iron price 342 00:23:19,273 --> 00:23:20,739 and here I stand. 343 00:23:20,841 --> 00:23:22,474 (cheering) 344 00:23:22,576 --> 00:23:26,278 (men chanting) Euron! Euron! Euron! Euron! 345 00:23:26,380 --> 00:23:30,315 Euron! Euron! Euron! Euron! 346 00:23:30,417 --> 00:23:32,584 Euron! Euron! 347 00:23:43,697 --> 00:23:46,498 May Euron, your servant, be born again 348 00:23:46,600 --> 00:23:49,134 from the sea as you were. 349 00:23:49,236 --> 00:23:52,304 Bless him with salt. Bless him with stone. 350 00:23:52,406 --> 00:23:54,306 Bless him with steel. 351 00:23:54,408 --> 00:23:57,042 Listen to the waves. Listen to the god. 352 00:23:57,144 --> 00:24:00,278 He is speaking to us and he says 353 00:24:00,380 --> 00:24:05,417 we shall have no king but Euron Greyjoy. 354 00:24:05,519 --> 00:24:08,720 Let the sea wash your follies and your vanities away. 355 00:24:08,822 --> 00:24:11,089 Let the old Euron drown. 356 00:24:11,191 --> 00:24:13,992 Let his lungs fill with seawater. 357 00:24:19,700 --> 00:24:22,968 Let the fish eat the scales off his eyes. 358 00:24:23,070 --> 00:24:25,637 What is dead may never die, 359 00:24:25,739 --> 00:24:29,374 but rises again harder and stronger. 360 00:25:12,386 --> 00:25:14,452 (gagging, coughing) 361 00:25:14,554 --> 00:25:16,888 (gasping) 362 00:25:36,576 --> 00:25:38,710 What is dead may never die. 363 00:25:38,812 --> 00:25:42,047 All: What is dead may never die. 364 00:25:42,149 --> 00:25:45,016 (cheers) 365 00:25:55,996 --> 00:25:58,430 Where are my niece and nephew? 366 00:26:03,403 --> 00:26:05,537 Let's go murder them. 367 00:26:25,592 --> 00:26:27,792 Aeron: They stole our best ships. 368 00:26:29,129 --> 00:26:31,096 Won't be enough to save them. 369 00:26:32,899 --> 00:26:35,033 Go back to your homes. 370 00:26:35,135 --> 00:26:37,502 Chop down every tree you can find. 371 00:26:37,604 --> 00:26:40,171 Quarter-saw the timber and start building. 372 00:26:40,273 --> 00:26:42,340 I want every man bending planks. 373 00:26:42,442 --> 00:26:45,944 I want every woman spinning flax for sails. 374 00:26:46,046 --> 00:26:48,346 Build me a thousand ships 375 00:26:48,448 --> 00:26:50,915 and I will give you this world. 376 00:27:10,070 --> 00:27:12,837 I banished you twice. 377 00:27:14,207 --> 00:27:17,108 You came back twice. 378 00:27:20,447 --> 00:27:22,347 And you saved my life. 379 00:27:26,987 --> 00:27:28,987 So I can't take you back 380 00:27:29,089 --> 00:27:31,189 and I can't send you away. 381 00:27:33,693 --> 00:27:35,660 You must send me away. 382 00:27:48,708 --> 00:27:50,441 Is there a cure? 383 00:27:50,544 --> 00:27:52,844 I don't know. 384 00:27:53,847 --> 00:27:55,813 How long does it take? 385 00:27:55,916 --> 00:27:58,416 I don't know that either. 386 00:27:58,518 --> 00:28:00,919 But I've seen what happens when it goes far enough. 387 00:28:02,422 --> 00:28:04,055 I'll end things before that. 388 00:28:07,627 --> 00:28:09,727 I'm sorry. 389 00:28:10,797 --> 00:28:11,996 I'm so sorry. 390 00:28:12,098 --> 00:28:14,299 Don't be. 391 00:28:14,401 --> 00:28:16,868 All I've ever wanted was to serve you. 392 00:28:20,040 --> 00:28:22,607 Tyrion Lannister was right. 393 00:28:25,278 --> 00:28:27,845 I love you. 394 00:28:32,219 --> 00:28:34,452 I'll always love you. 395 00:28:38,758 --> 00:28:41,059 Good-bye, khaleesi. 396 00:28:46,399 --> 00:28:48,733 Do not walk away from your queen, 397 00:28:48,835 --> 00:28:50,902 Jorah the Andal. 398 00:28:53,006 --> 00:28:55,306 You have not been dismissed. 399 00:28:56,676 --> 00:28:59,043 You pledged yourself to me. 400 00:28:59,145 --> 00:29:02,447 You swore to obey my commands for the rest of your life. 401 00:29:04,517 --> 00:29:08,086 Well, I command you to find the cure 402 00:29:08,188 --> 00:29:10,722 wherever it is in this world. 403 00:29:13,126 --> 00:29:15,793 I command you to heal yourself 404 00:29:15,895 --> 00:29:18,763 and then return to me. 405 00:29:21,868 --> 00:29:24,602 When I take the Seven Kingdoms, 406 00:29:24,704 --> 00:29:27,171 I need you by my side. 407 00:30:05,979 --> 00:30:09,547 In the last fortnight since our pact with the Masters, 408 00:30:09,649 --> 00:30:12,950 how many killings have been carried out by the Sons of the Harpy? 409 00:30:13,053 --> 00:30:14,619 None. 410 00:30:14,721 --> 00:30:17,655 And how many Masters have been butchered by the free men? 411 00:30:17,757 --> 00:30:20,325 Two, but that was the day of the pact. 412 00:30:20,427 --> 00:30:22,160 Since then, nothing. 413 00:30:22,262 --> 00:30:25,263 So it's safe to say that a fragile peace has taken hold. 414 00:30:25,365 --> 00:30:26,731 For now. 415 00:30:26,833 --> 00:30:28,733 For now is the best we get in our profession. 416 00:30:28,835 --> 00:30:30,335 It's not enough. 417 00:30:30,437 --> 00:30:32,236 Considering the city was on the brink of civil war, 418 00:30:32,339 --> 00:30:33,838 I'd say it's a good start. 419 00:30:33,940 --> 00:30:36,507 It's not enough for Meereen to have peace. 420 00:30:36,609 --> 00:30:39,077 They need to know Daenerys is responsible for it. 421 00:30:39,179 --> 00:30:41,946 The Sons of the Harpy have a good story. 422 00:30:42,048 --> 00:30:44,215 Resist the foreign invaders. 423 00:30:44,317 --> 00:30:46,417 Our queen has an even better story. 424 00:30:46,519 --> 00:30:51,189 Mother of Dragons, Breaker of Chains and all that. 425 00:30:51,291 --> 00:30:53,658 The people know who brought them freedom. 426 00:30:53,760 --> 00:30:56,227 Yes, but do they know who brought them security? 427 00:30:56,329 --> 00:30:58,363 Who brought about an end to the violence? 428 00:30:58,465 --> 00:31:01,065 We need someone the people trust, 429 00:31:01,167 --> 00:31:04,569 someone they know cannot be bought or influenced. 430 00:31:04,671 --> 00:31:07,805 Sounds like quite the hero. Where would we find him? 431 00:31:07,907 --> 00:31:10,174 Who said anything about "him"? 432 00:31:12,148 --> 00:31:14,612 _ 433 00:31:15,449 --> 00:31:17,993 _ 434 00:31:18,824 --> 00:31:20,078 _ 435 00:31:20,314 --> 00:31:21,542 _ 436 00:31:21,941 --> 00:31:25,237 _ 437 00:31:30,996 --> 00:31:36,085 _ 438 00:31:36,903 --> 00:31:39,871 That's about the extent of my Valyrian. 439 00:31:45,645 --> 00:31:48,446 Thank you for travelling all this way. 440 00:31:48,548 --> 00:31:52,383 I know from personal experience how uncomfortable the journey can be. 441 00:31:56,990 --> 00:32:00,124 The truth is we need your help. 442 00:32:00,226 --> 00:32:03,327 We had hoped that we could somehow persuade you to-- 443 00:32:03,430 --> 00:32:05,663 You don't need to persuade me. 444 00:32:05,765 --> 00:32:07,565 I came to help. 445 00:32:07,667 --> 00:32:10,835 Daenerys Stormborn is the one who was promised. 446 00:32:10,937 --> 00:32:14,806 From the fire she was reborn to remake the world. 447 00:32:14,908 --> 00:32:16,908 Yes. 448 00:32:17,010 --> 00:32:18,876 She has freed the slaves from their chains 449 00:32:18,978 --> 00:32:22,513 and crucified the Masters for their sins. 450 00:32:22,615 --> 00:32:24,382 She did indeed. 451 00:32:24,484 --> 00:32:27,351 Her dragons are fire made flesh, 452 00:32:27,454 --> 00:32:29,287 a gift from the Lord of Light. 453 00:32:29,389 --> 00:32:32,290 But you heard all of this before, haven't you? 454 00:32:32,392 --> 00:32:34,759 On the Long Bridge of Volantis. 455 00:32:37,030 --> 00:32:40,431 The dragons will purify nonbelievers by the thousands, 456 00:32:40,533 --> 00:32:42,900 burning their sins and flesh away. 457 00:32:43,002 --> 00:32:47,705 Ideally we'd avoid purifying too many nonbelievers. 458 00:32:47,807 --> 00:32:50,808 The Mother of Dragons has followers of many different faiths. 459 00:32:50,910 --> 00:32:54,078 You want your queen to be worshipped and obeyed. 460 00:32:54,180 --> 00:32:56,981 And while she's gone, you want her advisors 461 00:32:57,083 --> 00:32:58,749 to be worshipped and obeyed. 462 00:32:58,852 --> 00:33:02,086 I'd settle for obeyed. 463 00:33:02,188 --> 00:33:05,189 I will summon my most eloquent priests. 464 00:33:05,291 --> 00:33:07,892 They will spread the word. 465 00:33:07,994 --> 00:33:11,596 Daenerys has been sent to lead the people against the darkness 466 00:33:11,698 --> 00:33:15,800 in this war and in the great war still to come. 467 00:33:15,902 --> 00:33:17,368 That sounds most excellent. 468 00:33:17,470 --> 00:33:20,438 A man named Stannis Baratheon was anointed 469 00:33:20,540 --> 00:33:23,307 as the chosen one by one of your priestesses. 470 00:33:23,409 --> 00:33:26,244 He, too, had a glorious destiny. 471 00:33:26,346 --> 00:33:29,514 He attacked King's Landing and was soundly defeated 472 00:33:29,616 --> 00:33:31,716 by the man standing beside me. 473 00:33:31,818 --> 00:33:34,285 Last I had heard, he had been defeated again, 474 00:33:34,387 --> 00:33:38,556 this time at Winterfell and this time for good. 475 00:33:38,658 --> 00:33:41,759 We'd be most grateful for any support you could provide the queen. 476 00:33:41,861 --> 00:33:44,962 I suppose it's hard for a fanatic to admit a mistake. 477 00:33:45,064 --> 00:33:48,599 Isn't that the whole point of being a fanatic? 478 00:33:48,701 --> 00:33:50,868 You're always right. 479 00:33:50,970 --> 00:33:53,571 Everything is the Lord's will. 480 00:33:53,673 --> 00:33:57,341 Everything is the Lord's will. 481 00:33:57,443 --> 00:34:00,211 But men and women make mistakes. 482 00:34:00,313 --> 00:34:02,246 Even honest servants of the Lord. 483 00:34:02,348 --> 00:34:06,284 And you, an honest servant of the Lord, 484 00:34:06,386 --> 00:34:08,886 why should I trust you to know any more 485 00:34:08,988 --> 00:34:10,855 than the priestess who counseled Stannis? 486 00:34:10,957 --> 00:34:13,925 My friend has a healthy skepticism of religion, 487 00:34:14,027 --> 00:34:16,761 but we are all loyal supporters of the queen. 488 00:34:21,935 --> 00:34:23,868 Everyone is what they are 489 00:34:23,970 --> 00:34:27,672 and where they are for a reason. 490 00:34:27,774 --> 00:34:30,942 Terrible things happen for a reason. 491 00:34:31,044 --> 00:34:34,712 Take what happened to you, Lord Varys, when you were a child. 492 00:34:36,416 --> 00:34:38,149 If not for your mutilation 493 00:34:38,251 --> 00:34:40,151 at the hand of a second-rate sorcerer, 494 00:34:40,253 --> 00:34:43,487 you wouldn't be here helping the Lord's Chosen 495 00:34:43,590 --> 00:34:46,691 bring his light into the world. 496 00:34:46,793 --> 00:34:50,027 Knowledge has made you powerful. 497 00:34:50,129 --> 00:34:53,230 But there's still so much you don't know. 498 00:34:55,368 --> 00:34:58,336 Do you remember what you heard that night 499 00:34:58,438 --> 00:35:01,973 when the sorcerer tossed your parts in the fire? 500 00:35:04,077 --> 00:35:07,678 You heard a voice call out from the flames. Do you remember? 501 00:35:10,183 --> 00:35:13,985 Should I tell you what the voice said? 502 00:35:14,087 --> 00:35:17,655 Should I tell you the name of the one who spoke? 503 00:35:27,300 --> 00:35:29,467 We serve the same queen. 504 00:35:29,569 --> 00:35:31,602 If you are her true friend, 505 00:35:31,704 --> 00:35:34,338 you have nothing to fear from me. 506 00:35:50,323 --> 00:35:52,323 (raven caws) 507 00:36:51,084 --> 00:36:53,684 (wind howling) 508 00:37:24,283 --> 00:37:25,816 What? 509 00:38:46,499 --> 00:38:48,899 (gasps) 510 00:39:04,450 --> 00:39:05,749 (gasps) 511 00:39:05,852 --> 00:39:09,486 (screams) 512 00:39:09,589 --> 00:39:11,589 He saw me, the Night King! 513 00:39:11,691 --> 00:39:13,858 - He saw me! - He touched you. 514 00:39:15,394 --> 00:39:17,528 I don't know. He was close, but-- 515 00:39:17,630 --> 00:39:18,630 He touched you. 516 00:39:21,934 --> 00:39:23,968 He knows you are here. He'll come for you. 517 00:39:24,070 --> 00:39:25,469 But he can't get in. 518 00:39:25,571 --> 00:39:29,106 He can now. His mark is on you. 519 00:39:29,208 --> 00:39:31,175 You must leave, all of you. 520 00:39:35,214 --> 00:39:37,147 Meera: Come on, Hodor. Help me with the sledge. 521 00:39:37,250 --> 00:39:39,049 Hodor. 522 00:39:39,151 --> 00:39:41,118 I'm sorry. I didn't mean to. 523 00:39:41,220 --> 00:39:44,121 - The time has come. - The time for what? 524 00:39:44,223 --> 00:39:47,258 For you to become me. 525 00:39:47,360 --> 00:39:51,462 But am I ready? 526 00:39:51,564 --> 00:39:53,464 No. 527 00:39:55,401 --> 00:39:58,135 We can't defend the north from the walkers 528 00:39:58,237 --> 00:39:59,970 and the south from the Boltons. 529 00:40:00,072 --> 00:40:02,006 If we want to survive, we need Winterfell 530 00:40:02,108 --> 00:40:04,909 and to take Winterfell, we need more men. 531 00:40:08,114 --> 00:40:10,781 Davos: Aside from the Starks and the Boltons, 532 00:40:10,883 --> 00:40:13,584 the most powerful houses in the North 533 00:40:13,686 --> 00:40:15,719 are the Umbers, the Karstarks, 534 00:40:15,821 --> 00:40:17,454 and the Manderlys. 535 00:40:17,556 --> 00:40:20,257 The Umbers and the Karstarks 536 00:40:20,359 --> 00:40:22,293 have already declared for the Boltons, 537 00:40:22,395 --> 00:40:24,028 so we're not doing so well there. 538 00:40:24,130 --> 00:40:26,764 The Umbers gave Rickon to our enemies. They can hang. 539 00:40:26,866 --> 00:40:29,099 But the Karstarks declared for Ramsay 540 00:40:29,201 --> 00:40:31,702 without knowing they had another choice. 541 00:40:31,804 --> 00:40:34,138 I beg your pardon, my lady, 542 00:40:34,240 --> 00:40:37,374 but they know that a Stark beheaded their father. 543 00:40:37,476 --> 00:40:39,510 I don't think we can count on them either. 544 00:40:41,180 --> 00:40:43,881 How well do you know the North, Ser Davos? 545 00:40:43,983 --> 00:40:45,349 Precious little, my lady. 546 00:40:45,451 --> 00:40:47,584 My father always said Northerners are different. 547 00:40:47,687 --> 00:40:51,388 More loyal, more suspicious of outsiders. 548 00:40:51,490 --> 00:40:53,057 They may well be loyal, 549 00:40:53,159 --> 00:40:55,125 but how many rose up against the Boltons 550 00:40:55,227 --> 00:40:56,994 when they betrayed your family? 551 00:40:59,332 --> 00:41:01,932 I may not know the North, but I know men. 552 00:41:02,034 --> 00:41:04,535 They're more or less the same in any corner of the world 553 00:41:04,637 --> 00:41:07,538 and even the bravest of them don't want to see 554 00:41:07,640 --> 00:41:10,941 their wives and children skinned for a lost cause. 555 00:41:11,043 --> 00:41:14,378 If Jon's going to convince them to fight alongside him, 556 00:41:14,480 --> 00:41:16,447 they need to believe it's a fight they can win. 557 00:41:16,549 --> 00:41:19,116 There are more than three other houses in the North-- 558 00:41:19,218 --> 00:41:21,852 Glover, Mormont, Cerwyn, 559 00:41:21,954 --> 00:41:23,554 Mazin, Hornwood. 560 00:41:23,656 --> 00:41:27,257 Two dozen more. Together they equal all the others. 561 00:41:27,360 --> 00:41:29,326 We can start small and build. 562 00:41:29,428 --> 00:41:31,862 Sansa: The North remembers. 563 00:41:31,964 --> 00:41:33,430 They remember the Stark name. 564 00:41:33,532 --> 00:41:35,432 People will still risk everything for it, 565 00:41:35,534 --> 00:41:37,735 from White Harbor to Ramsay's own door. 566 00:41:37,837 --> 00:41:40,037 I don't doubt it. 567 00:41:40,139 --> 00:41:42,239 But Jon doesn't have the Stark name. 568 00:41:42,341 --> 00:41:44,408 No, but I do. 569 00:41:47,313 --> 00:41:49,947 Jon is every bit as much Ned Stark's son 570 00:41:50,049 --> 00:41:51,849 as Ramsay is Roose Bolton's. 571 00:41:51,951 --> 00:41:53,991 And there are also the Tullys. They're not Northern, 572 00:41:54,086 --> 00:41:57,054 but they will back us against the Boltons without question. 573 00:41:57,156 --> 00:41:58,689 I didn't know the Tullys still had an army. 574 00:41:58,791 --> 00:42:00,724 My uncle the Blackfish has reformed it 575 00:42:00,826 --> 00:42:02,059 and retaken Riverrun. 576 00:42:02,161 --> 00:42:04,228 How do you know that? 577 00:42:05,598 --> 00:42:08,599 Ramsay received a raven before I escaped Winterfell. 578 00:42:10,636 --> 00:42:12,369 That's good. 579 00:42:12,471 --> 00:42:14,471 The Blackfish is a legend. 580 00:42:14,573 --> 00:42:16,974 His support would mean a great deal. 581 00:42:17,076 --> 00:42:20,077 Stark, Tully, a few more houses, 582 00:42:20,179 --> 00:42:22,413 almost starts to look like a winning side. 583 00:42:24,817 --> 00:42:26,884 I've sworn to protect you, my lady. 584 00:42:26,986 --> 00:42:28,752 You heard them. We need more men 585 00:42:28,854 --> 00:42:30,654 and my uncle has an army. 586 00:42:30,756 --> 00:42:32,289 We can send the Blackfish a raven. 587 00:42:32,391 --> 00:42:34,425 Can't risk Ramsay intercepting it. 588 00:42:34,527 --> 00:42:36,193 It has to be you. 589 00:42:36,295 --> 00:42:38,562 Ride for Riverrun. My uncle will talk to you 590 00:42:38,664 --> 00:42:40,464 and you'll know how to talk to him. 591 00:42:42,802 --> 00:42:44,234 What is it? 592 00:42:46,038 --> 00:42:48,072 I don't like leaving you here alone. 593 00:42:48,174 --> 00:42:49,473 With Jon? 594 00:42:49,575 --> 00:42:52,342 Not him. He seems trustworthy. 595 00:42:52,445 --> 00:42:54,445 A bit brooding, perhaps. 596 00:42:54,547 --> 00:42:56,613 I suppose that's understandable, considering. 597 00:42:58,350 --> 00:43:00,217 The others, though. 598 00:43:02,388 --> 00:43:06,023 Davos and the Red Woman helped a man murder his own brother 599 00:43:06,125 --> 00:43:07,724 with bloodmagic. 600 00:43:07,827 --> 00:43:10,427 And when Stannis paid for his crime, where were they? 601 00:43:10,529 --> 00:43:14,731 Already out looking for a leader with better prospects. 602 00:43:14,834 --> 00:43:17,267 And that wildling fellow with the beard-- 603 00:43:17,369 --> 00:43:20,604 Jon isn't Tormund. Jon isn't Davos, the Red Woman 604 00:43:20,706 --> 00:43:23,707 or Stannis for that matter. Jon is Jon. 605 00:43:23,809 --> 00:43:27,277 He's my brother. He'll keep me safe. I trust him. 606 00:43:29,748 --> 00:43:33,684 Then why did you lie to him when he asked you how you learned about Riverrun? 607 00:43:42,895 --> 00:43:44,561 New dress? 608 00:43:44,663 --> 00:43:47,397 I made it myself. Do you like it? 609 00:43:47,500 --> 00:43:51,502 Yeah, it's-- I like the wolf bit. 610 00:43:51,604 --> 00:43:55,706 Good, because I made this for you. 611 00:43:58,410 --> 00:44:00,711 I made it like the one Father used to wear. 612 00:44:00,813 --> 00:44:03,714 As near as I can remember. 613 00:44:05,484 --> 00:44:07,184 Thank you, Sansa. 614 00:44:07,286 --> 00:44:08,952 You're welcome. 615 00:44:29,175 --> 00:44:31,608 Don't knock it down while I'm gone. 616 00:44:31,710 --> 00:44:33,644 I'll do my best. 617 00:44:39,051 --> 00:44:41,185 Good luck. 618 00:45:12,318 --> 00:45:14,851 Should we close the gate, Lord Commander? 619 00:45:14,954 --> 00:45:17,054 I'm not the Lord Comman-- 620 00:45:21,527 --> 00:45:25,762 yeah, ahem, close the bloody gate. 621 00:45:33,439 --> 00:45:35,305 (raven caws) 622 00:45:37,743 --> 00:45:39,509 Meera: We can go home now, Hodor. 623 00:45:39,612 --> 00:45:42,179 Well, maybe not home home, 624 00:45:42,281 --> 00:45:44,481 but somewhere that isn't a cave. 625 00:45:44,583 --> 00:45:45,983 (chuckles) Hodor. 626 00:45:46,085 --> 00:45:48,118 Eat something that isn't moss. 627 00:45:50,356 --> 00:45:52,656 I want an egg. How do you like 'em? 628 00:45:52,758 --> 00:45:55,692 Boiled? Fried up with some butter? 629 00:45:55,794 --> 00:45:57,394 (laughs) Hodor. 630 00:45:57,496 --> 00:46:01,064 With a rasher of bacon and some blood sausage. 631 00:46:01,166 --> 00:46:02,466 Hodor. 632 00:47:02,428 --> 00:47:04,628 Get Bran and run! 633 00:47:09,702 --> 00:47:11,702 (white walkers snarling) 634 00:47:16,942 --> 00:47:18,875 Bran. Bran, wake up. 635 00:47:18,977 --> 00:47:22,012 - Bran. - Hodor. Hodor. 636 00:47:22,114 --> 00:47:23,647 Bran, wake up. 637 00:47:33,726 --> 00:47:36,293 - Man: Gods keep you on the kingsroad. - Woman: Take it easy. 638 00:47:36,395 --> 00:47:37,527 Watch yourself. 639 00:47:40,766 --> 00:47:41,965 Hodor. 640 00:47:42,067 --> 00:47:44,034 Hodor. Hodor. 641 00:47:45,537 --> 00:47:46,603 Help me! 642 00:47:50,509 --> 00:47:51,842 (shouts) 643 00:48:06,058 --> 00:48:07,224 Leaf: Go! 644 00:48:08,293 --> 00:48:09,793 Go! 645 00:48:23,342 --> 00:48:25,776 (shrieking) 646 00:48:57,009 --> 00:48:59,276 Rickard: Remember that you are a Stark. 647 00:48:59,378 --> 00:49:01,745 Comport yourself with dignity at the Vale 648 00:49:01,847 --> 00:49:04,214 and try to stay out of fights. 649 00:49:04,316 --> 00:49:06,683 Yes, Father. 650 00:49:07,886 --> 00:49:11,254 But if you have to fight, win. 651 00:49:12,991 --> 00:49:16,793 Bran! Bran, wake up! 652 00:49:16,895 --> 00:49:18,261 (snarling) 653 00:49:19,498 --> 00:49:20,597 (grunts) 654 00:49:20,699 --> 00:49:22,132 (branches breaking) 655 00:49:24,436 --> 00:49:27,003 - (screams) - (growls) 656 00:49:27,105 --> 00:49:30,173 Bran! Bran! Bran, wake up. 657 00:49:30,275 --> 00:49:33,043 - Bran! Bran, wake up! - Hodor. Hodor. 658 00:49:38,984 --> 00:49:40,183 You have to wake up. 659 00:49:40,285 --> 00:49:42,519 - We need Hodor. - Hodor. Hodor. 660 00:49:42,621 --> 00:49:44,254 Meera: Bran, we need Hodor. 661 00:49:44,356 --> 00:49:46,756 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 662 00:49:46,859 --> 00:49:48,692 (screaming) 663 00:49:48,794 --> 00:49:51,127 - (shrieks) - Hodor. Hodor. 664 00:49:51,230 --> 00:49:52,896 (snarling) 665 00:50:00,005 --> 00:50:01,605 Bran, we're all going to die! 666 00:50:01,707 --> 00:50:03,340 Meera: Bran, wake up! 667 00:50:03,442 --> 00:50:06,910 We're all going to die! Bran! Bran! 668 00:50:07,012 --> 00:50:08,845 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 669 00:50:08,947 --> 00:50:10,514 Hodor. Hodor. 670 00:50:10,616 --> 00:50:12,849 Warg into Hodor now! 671 00:50:12,951 --> 00:50:15,018 Bran, wake up. We need Hodor. 672 00:50:15,120 --> 00:50:18,221 We need Hodor. Warg into Hodor now! Now! 673 00:50:18,323 --> 00:50:20,357 Listen to your friend, Brandon. 674 00:50:21,727 --> 00:50:23,560 Hodor: Hodor. Hodor. 675 00:50:23,662 --> 00:50:25,462 Hodor. Hodor. 676 00:50:25,564 --> 00:50:27,664 Hodor. Hodor. 677 00:50:31,870 --> 00:50:33,703 (shrieks) 678 00:50:42,481 --> 00:50:43,481 (gasps) 679 00:50:45,551 --> 00:50:47,551 (groans) 680 00:50:58,397 --> 00:50:59,763 (Summer barking) 681 00:50:59,865 --> 00:51:02,299 (growling) 682 00:51:02,401 --> 00:51:05,435 - Summer! - Leaf: Go. 683 00:51:05,537 --> 00:51:07,103 Go! 684 00:51:10,576 --> 00:51:13,743 (yelping) 685 00:51:20,185 --> 00:51:22,152 (snarling) 686 00:51:44,343 --> 00:51:46,309 Three-Eyed Raven: The time has come. 687 00:51:48,947 --> 00:51:51,247 Leave me. 688 00:52:16,975 --> 00:52:19,109 - What are you doing? - Go! 689 00:52:21,413 --> 00:52:22,946 (snarling) 690 00:52:55,480 --> 00:52:58,515 (snarling) 691 00:52:58,617 --> 00:52:59,749 (grunts) 692 00:53:08,260 --> 00:53:10,293 - Hodor, hurry! - (grunts) 693 00:53:10,395 --> 00:53:11,395 Hodor! 694 00:53:30,348 --> 00:53:32,048 Hold the door! 695 00:53:32,150 --> 00:53:34,517 Meera: Hold the door! 696 00:53:38,023 --> 00:53:39,856 Hold the door! 697 00:53:42,094 --> 00:53:44,527 Hold the door! 698 00:53:47,566 --> 00:53:48,965 (thumping) 699 00:53:49,067 --> 00:53:50,067 (wights snarling) 700 00:53:52,571 --> 00:53:54,571 Hold the door! 701 00:54:01,379 --> 00:54:03,113 - Meera: Hold the door! - Nan: Wylis! 702 00:54:03,215 --> 00:54:04,881 What's the matter? 703 00:54:04,983 --> 00:54:07,717 - Hold the door! - Come on, son. 704 00:54:07,819 --> 00:54:09,452 Hold the door! 705 00:54:09,554 --> 00:54:11,554 - (snarling continues) - (shouts) 706 00:54:14,059 --> 00:54:15,191 (screams) 707 00:54:15,293 --> 00:54:19,129 Hold the door! Hold the door! 708 00:54:19,231 --> 00:54:22,599 Hold the door! Hold the door! 709 00:54:22,701 --> 00:54:24,667 Hold the door! 710 00:54:24,770 --> 00:54:26,669 Hold the door! 711 00:54:54,533 --> 00:54:56,933 Hold the door! Hold the door! 712 00:54:57,035 --> 00:54:59,669 Hold the door! Hold the door! 713 00:54:59,771 --> 00:55:02,472 Hold the door! Hold the door! 714 00:55:02,574 --> 00:55:05,175 Hold the door! Hold the door! 715 00:55:05,277 --> 00:55:07,944 Hold the door! Hold door! 716 00:55:08,046 --> 00:55:10,380 Hold door! Hold the door! 717 00:55:10,482 --> 00:55:14,717 Hold the door! Hold door! Hold door! 718 00:55:14,820 --> 00:55:17,620 Hold door! Hodor! 719 00:55:17,722 --> 00:55:20,390 Hodor! Hodor! 720 00:55:20,492 --> 00:55:23,059 Hodor! Hodor! 721 00:55:23,161 --> 00:55:24,561 Hodor! 722 00:55:28,498 --> 00:55:39,150 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 51657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.