Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,160 --> 00:01:26,232
- What do you want?
- I'm just looking.
2
00:01:26,520 --> 00:01:28,989
These suits are on sale,
and they're in fashion.
3
00:01:29,240 --> 00:01:30,913
I don't want suits.
4
00:01:31,200 --> 00:01:33,032
Since I saw you looking...
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,829
I felt like looking.
So what?
6
00:01:37,240 --> 00:01:38,833
How about a sweater?
7
00:01:39,040 --> 00:01:40,474
I see suits,
not sweaters.
8
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Yeah, but...
9
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Shut up!
10
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
Okay.
11
00:01:45,360 --> 00:01:47,192
How much is this one?
12
00:01:47,440 --> 00:01:48,635
That's on sale.
13
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
You said that already.
14
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
It's a bargain.
15
00:01:51,160 --> 00:01:52,196
A bargain?
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,195
It's way overpriced.
17
00:01:55,920 --> 00:01:57,798
Next door it costs half this.
18
00:01:58,040 --> 00:01:59,235
Maybe these are better...
19
00:01:59,560 --> 00:02:02,917
Wrong! Wrong!
Don't bend over to pick it up!
20
00:02:03,200 --> 00:02:06,113
Never hesitate.
"These are better."
21
00:02:06,360 --> 00:02:08,670
You know it, he knows it,
everyone knows it.
22
00:02:08,960 --> 00:02:11,919
- Yeah, but...
- You're afraid of the client!
23
00:02:12,120 --> 00:02:13,998
- No, I'm not.
- Fucking petrified.
24
00:02:14,240 --> 00:02:17,199
Never lose the initiative.
You did everything wrong.
25
00:02:17,480 --> 00:02:19,312
Who can tell me his errors?
26
00:02:19,640 --> 00:02:21,632
His clothes need ironing.
27
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
Asking clients what they want.
28
00:02:25,040 --> 00:02:27,350
That's right!
Never ask a client that.
29
00:02:27,640 --> 00:02:30,599
"May I help you?"
"Do you need assistance?"
30
00:02:30,800 --> 00:02:32,439
But never
'What do you want?"
31
00:02:32,680 --> 00:02:34,273
It's lame. Besides,
32
00:02:34,560 --> 00:02:37,280
he argued with the client.
He disagreed.
33
00:02:37,560 --> 00:02:40,871
Rule number one.
The customer is always right.
34
00:02:41,080 --> 00:02:42,150
Even kids know that!
35
00:02:42,440 --> 00:02:44,238
Not to mention kneeling,
36
00:02:44,640 --> 00:02:48,680
losing authority and especially
using the awful expression "bargain."
37
00:02:49,480 --> 00:02:52,473
You get a zero out of 100.
38
00:02:52,720 --> 00:02:53,836
Boys,
39
00:02:54,080 --> 00:02:56,675
the highest score so far
has been a 12.
40
00:02:56,920 --> 00:02:59,196
We have a lot of work to do.
41
00:02:59,760 --> 00:03:02,559
Has anyone ever got
a perfect score?
42
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Yes.
43
00:03:05,000 --> 00:03:06,116
Once.
44
00:03:08,160 --> 00:03:09,674
He was perfect.
45
00:03:10,760 --> 00:03:14,151
He had us all buying clothes.
46
00:03:14,720 --> 00:03:18,953
I bought a basketball jersey,
and I hate basketball.
47
00:03:19,240 --> 00:03:21,391
I have it framed
in my room.
48
00:03:21,720 --> 00:03:24,792
He was a machine.
He could read your mind.
49
00:03:25,320 --> 00:03:27,676
A magician, an animal...
50
00:03:28,040 --> 00:03:30,350
a creature born to sell.
51
00:03:31,240 --> 00:03:33,755
I've never seen anything like it.
52
00:04:23,720 --> 00:04:25,552
Don't judge what you see here.
53
00:04:25,880 --> 00:04:27,758
All this is temporary.
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,989
Simply a place to sleep.
This isn't my real home.
55
00:04:33,320 --> 00:04:37,360
I'm just an elegant man who wants
to live in an elegant world.
56
00:04:37,600 --> 00:04:39,114
Is that asking too much?
57
00:04:39,520 --> 00:04:43,719
Meanwhile, I'd rather have nothing
than a home full of vulgar objects.
58
00:04:44,080 --> 00:04:47,915
Some day I'll move on
to the life I deserve.
59
00:04:48,680 --> 00:04:50,751
You know what the problem is?
60
00:04:51,360 --> 00:04:55,195
People have no taste.
Look how they dress.
61
00:04:55,680 --> 00:04:59,071
It's dreadful. And don't say
it's because they're poor.
62
00:04:59,400 --> 00:05:01,995
This jacket has nothing
to do with that.
63
00:05:03,360 --> 00:05:06,239
Personally, I'd rather die
than live a mediocre life,
64
00:05:06,480 --> 00:05:07,994
like most people's.
65
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
I know which house I want,
which car I want,
66
00:05:11,640 --> 00:05:14,519
even where they are
and how much they cost.
67
00:05:15,160 --> 00:05:16,674
40,000 euros plus tax.
68
00:05:17,000 --> 00:05:20,630
Leather upholstery,
wooden dashboard, factory GPS.
69
00:05:21,280 --> 00:05:23,875
Don't think about it.
Just do it.
70
00:05:25,080 --> 00:05:28,471
If you sit around waiting,
you lose. Luck doesn't exist.
71
00:05:28,760 --> 00:05:30,877
You have to go for it,
every day.
72
00:05:31,120 --> 00:05:33,589
Opportunities are out there
waiting for you.
73
00:05:33,880 --> 00:05:36,111
You just need the courage
to go after them.
74
00:05:37,240 --> 00:05:38,833
I never hold back.
75
00:05:39,120 --> 00:05:41,271
If I like what I see,
I grab it.
76
00:05:41,520 --> 00:05:43,239
That's why people are unhappy.
77
00:05:43,520 --> 00:05:45,512
They're surrounded
by things they like,
78
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
but they won't go after them.
79
00:06:05,080 --> 00:06:10,109
FERPECT CRIME
80
00:06:12,640 --> 00:06:14,836
You won't get anywhere
without a goal.
81
00:06:15,160 --> 00:06:18,836
I have a goal, a finish line,
and I'm about to reach it.
82
00:06:40,000 --> 00:06:43,072
Welcome to my world,
where everything's perfect.
83
00:06:43,600 --> 00:06:46,957
The light, the music,
the colors...
84
00:06:48,920 --> 00:06:50,274
the aroma...
85
00:06:56,920 --> 00:06:59,515
- What was that for?
- A little souvenir.
86
00:07:03,960 --> 00:07:05,235
How are you?
87
00:07:05,560 --> 00:07:08,871
Nervous.
Are we still on for tonight?
88
00:07:09,720 --> 00:07:11,552
Ten o'clock
in the changing rooms.
89
00:07:11,800 --> 00:07:13,519
It's lunacy!
90
00:07:25,720 --> 00:07:28,076
I love women.
All of them.
91
00:07:29,880 --> 00:07:31,712
Well, almost all of them.
92
00:07:32,680 --> 00:07:35,070
Nothing's more attractive
than a single male.
93
00:07:35,400 --> 00:07:38,154
They can smell us.
I saw it in a documentary on TV.
94
00:07:38,520 --> 00:07:41,672
Their genes drive them
to seek marriage.
95
00:07:41,920 --> 00:07:44,310
Females want to control us,
dominate us, and above all,
96
00:07:44,720 --> 00:07:48,111
reproduce. It's the cycle of life
and all that.
97
00:07:48,560 --> 00:07:52,270
So they select a male,
show off their feathers...
98
00:07:52,520 --> 00:07:54,352
and suddenly you've got
a mortgage,
99
00:07:54,680 --> 00:07:58,833
a pack of wild animals to feed
and end of story.
100
00:07:59,480 --> 00:08:02,075
Just thinking about it
sends chills down my spine.
101
00:08:03,360 --> 00:08:05,079
Is this my fate?
102
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
No.
103
00:08:09,440 --> 00:08:12,399
I've found my home here,
my refuge.
104
00:08:12,760 --> 00:08:17,118
I'm the priest in a pagan temple,
surrounded by my followers.
105
00:08:17,440 --> 00:08:19,750
Roxanne.
Wild and passionate.
106
00:08:20,080 --> 00:08:22,231
Adores making love
in the changing rooms.
107
00:08:22,600 --> 00:08:26,355
Her base instincts emerge
in the most unexpected places.
108
00:08:33,040 --> 00:08:34,599
Good old Alonso.
109
00:08:34,880 --> 00:08:37,793
He admires me so much
he'd do anything for me.
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,789
He's a kiss-ass,
but he grows on you.
111
00:08:41,120 --> 00:08:43,919
- Are you on the job or what?
- Absolutely.
112
00:08:44,240 --> 00:08:47,074
Susana.
Married, two kids.
113
00:08:47,560 --> 00:08:49,836
Uninhibited and fascinating.
114
00:08:50,160 --> 00:08:53,710
Years of boring family life
have made her a sex bomb.
115
00:08:57,200 --> 00:08:58,919
Jaime, the poor guy.
116
00:08:59,360 --> 00:09:03,195
Had to quit law school
to marry his pregnant girlfriend.
117
00:09:03,640 --> 00:09:07,953
Always talking about his kids to
justify himself, but he's a good kid.
118
00:09:08,880 --> 00:09:12,590
Helena. Naive and rustic,
but her body is perfect.
119
00:09:12,880 --> 00:09:14,633
Good lord, what breasts!
120
00:09:14,920 --> 00:09:17,958
And what a cook.
Those cupcakes...
121
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
This is the border.
122
00:09:24,720 --> 00:09:27,633
The edge of the ladies section.
My kingdom.
123
00:09:28,240 --> 00:09:32,553
Across the aisle, the dark side.
The much-feared menswear department.
124
00:09:35,880 --> 00:09:36,950
Hey.
125
00:09:37,400 --> 00:09:38,675
Good morning.
126
00:09:39,840 --> 00:09:43,197
Don Antonio, a professional.
Over 20 years here.
127
00:09:43,720 --> 00:09:46,679
He likes his job.
Dressing men.
128
00:09:48,640 --> 00:09:51,360
Though I suspect
he'd rather undress them.
129
00:09:52,840 --> 00:09:54,354
Despite his repulsive toupรฉ,
130
00:09:54,680 --> 00:09:58,469
Antonio's the only other candidate
for floor manager.
131
00:09:58,720 --> 00:10:00,393
Floor manager.
132
00:10:00,640 --> 00:10:02,120
You know what that means?
133
00:10:02,920 --> 00:10:06,630
Being the king. Owning a little piece
of this paradise.
134
00:10:07,000 --> 00:10:10,630
Stock in the company,
commissions on everything sold,
135
00:10:11,000 --> 00:10:14,357
and with time, the chance to join
the Board of Directors.
136
00:10:14,800 --> 00:10:15,995
Before...
137
00:10:16,880 --> 00:10:19,315
Well, there was Mr. Emilio.
138
00:10:19,680 --> 00:10:21,956
I remember him
like an immortal god,
139
00:10:22,280 --> 00:10:26,115
walking among us,
aware that his blood was unlike ours.
140
00:10:26,440 --> 00:10:29,558
And it was.
He died of leukemia last Christmas.
141
00:10:34,680 --> 00:10:36,911
Bam, bam, bam!
142
00:10:37,280 --> 00:10:41,354
Now the post is vacant,
and it's between the two of us.
143
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
They thought it'd be fun
144
00:10:43,320 --> 00:10:44,959
to see us tear each other apart.
145
00:10:45,240 --> 00:10:47,596
This month's sales will decide.
It's either him,
146
00:10:48,880 --> 00:10:50,758
or me.
There's no one else.
147
00:10:51,480 --> 00:10:53,358
Are you ready, champ?
148
00:10:53,840 --> 00:10:57,550
It's the last day.
You're gonna clean up. I can feel it.
149
00:10:57,840 --> 00:10:59,672
Did you bring the total figures?
150
00:10:59,960 --> 00:11:01,679
Including yesterday,
90,000 euros.
151
00:11:02,080 --> 00:11:03,434
What about Antonio?
152
00:11:05,960 --> 00:11:07,519
95,000 euros.
153
00:11:08,680 --> 00:11:09,680
Shit.
154
00:11:09,920 --> 00:11:12,674
How does he do it?
Always selling ties and socks.
155
00:11:13,320 --> 00:11:14,993
I've got 8 hours, right?
156
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Starting...
157
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
starting...
158
00:11:22,000 --> 00:11:23,150
Hold on, wait...
159
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Now.
160
00:11:42,080 --> 00:11:43,673
Hi there, ladies.
161
00:11:44,080 --> 00:11:45,958
- You both look stunning.
- Thank you.
162
00:11:46,240 --> 00:11:48,835
My pleasure. Here, let me.
163
00:11:52,000 --> 00:11:53,878
What a nice man.
164
00:11:57,680 --> 00:11:59,512
Eva, giftwrap this for me.
165
00:11:59,800 --> 00:12:01,951
Goodbye, ma'am.
You'll look amazing.
166
00:12:02,240 --> 00:12:04,596
- Such a flatterer!
- He's irresistible.
167
00:12:04,840 --> 00:12:07,116
- How am I doing?
- Good. Pretty good.
168
00:12:07,360 --> 00:12:08,794
- What happened?
- Guess.
169
00:12:09,040 --> 00:12:10,394
He sold something big.
170
00:12:10,640 --> 00:12:13,235
You won't believe it.
A tuxedo.
171
00:12:13,520 --> 00:12:15,716
- For New Year's?
- No, an expensive one.
172
00:12:15,960 --> 00:12:17,314
Worth a fortune.
173
00:12:17,600 --> 00:12:19,876
This goes much better
with your eyes.
174
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Thank you.
175
00:12:21,320 --> 00:12:23,960
That son of a bitch.
What time is it?
176
00:12:24,200 --> 00:12:26,078
- 9:30.
- Half an hour left.
177
00:12:26,360 --> 00:12:29,398
There's no way.
You'd have to sell 7 dresses.
178
00:12:29,640 --> 00:12:30,710
Something expensive.
179
00:12:30,960 --> 00:12:33,680
Like a flat screen plasma TV.
180
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
What's plasma?
181
00:12:35,160 --> 00:12:38,278
Plasma?
That stuff they put in TV's.
182
00:12:38,560 --> 00:12:40,392
We don't sell TV's
on this floor.
183
00:12:40,760 --> 00:12:42,592
I need something fast!
184
00:12:43,840 --> 00:12:45,320
That's when I saw her.
185
00:12:46,160 --> 00:12:47,230
She was the one.
186
00:12:50,360 --> 00:12:51,714
Hold it. Leave her to me.
187
00:12:52,040 --> 00:12:54,191
- But Rafa...
- Quiet, you'll scare her!
188
00:12:55,840 --> 00:12:57,991
There she was,
right in front of me.
189
00:12:58,480 --> 00:13:01,200
Strolling through lingerie,
like a deer
190
00:13:01,520 --> 00:13:04,513
in the undergrowth.
Ladies like this are scarce
191
00:13:04,800 --> 00:13:07,315
in this climate.
She's just browsing.
192
00:13:08,240 --> 00:13:11,950
The way she carries her bag.
Swinging it back and forth....
193
00:13:12,400 --> 00:13:16,314
She's promised herself she won't
but deep down inside
194
00:13:16,680 --> 00:13:20,117
she wants to buy something,
anything...
195
00:13:20,400 --> 00:13:22,198
to shop away her woes,
196
00:13:22,520 --> 00:13:25,354
the anxiety that devours her
because she's overweight
197
00:13:25,600 --> 00:13:27,910
and nobody notices her,
and she's lonely...
198
00:13:28,160 --> 00:13:29,594
- No.
- What?
199
00:13:29,840 --> 00:13:31,832
- It's not you.
- Why not?
200
00:13:32,120 --> 00:13:33,918
That's for older women.
201
00:13:34,240 --> 00:13:36,880
It's designed to cover,
rather than highlight your figure.
202
00:13:37,520 --> 00:13:41,196
You need something different.
203
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
You think so?
204
00:13:43,240 --> 00:13:45,709
I don't think so,
I know so.
205
00:13:46,560 --> 00:13:50,474
It should be like gift wrap
for a wonderful package.
206
00:13:50,960 --> 00:13:53,680
Like those chocolates
wrapped in gold paper.
207
00:13:53,920 --> 00:13:56,037
We can't wait to eat
what's inside.
208
00:13:57,240 --> 00:13:59,118
Oh, right. What a gift.
209
00:13:59,840 --> 00:14:00,910
I know.
210
00:14:02,120 --> 00:14:03,315
I've got it.
211
00:14:03,840 --> 00:14:06,594
- What's he doing?
- Shut up. What a monster!
212
00:14:06,880 --> 00:14:08,758
Look, she's in the bag.
213
00:14:09,040 --> 00:14:11,475
There's no time.
We close in 10 minutes.
214
00:14:12,000 --> 00:14:13,036
What is it?
215
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
No.
216
00:14:16,880 --> 00:14:18,837
I can't show you.
I'm sorry.
217
00:14:19,160 --> 00:14:21,629
- Why not?
- My bosses would kill me.
218
00:14:22,640 --> 00:14:26,395
It's already been sold.
It has to be picked up.
219
00:14:28,160 --> 00:14:29,276
What a shame.
220
00:14:30,760 --> 00:14:32,274
She's a famous customer.
221
00:14:32,520 --> 00:14:34,512
She comes in every week.
222
00:14:34,960 --> 00:14:36,030
Who is she?
223
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
I can't.
224
00:14:41,240 --> 00:14:42,833
I can't tell you.
I'm sorry.
225
00:14:43,120 --> 00:14:45,715
Please, tell me.
Who is she?
226
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
No!
227
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Yes.
228
00:15:03,400 --> 00:15:05,232
But she's much younger than me.
229
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
Actually,
230
00:15:06,640 --> 00:15:08,199
you'd be surprised.
231
00:15:08,760 --> 00:15:10,592
The secret's in the wrapping.
232
00:15:11,160 --> 00:15:12,514
Believe me.
233
00:15:12,800 --> 00:15:14,314
Like the chocolates?
234
00:15:14,640 --> 00:15:15,640
Exactly.
235
00:15:15,920 --> 00:15:17,957
But it'd look much better on you.
236
00:15:19,400 --> 00:15:21,073
You're pulling my leg.
237
00:15:21,600 --> 00:15:25,514
You know what? I'm going to risk
my job just to see you in it.
238
00:15:32,040 --> 00:15:33,952
But if it's already been sold...
239
00:15:34,320 --> 00:15:36,118
It'll be our secret.
240
00:15:38,520 --> 00:15:40,273
No one will ever know.
241
00:15:47,720 --> 00:15:50,235
Oh, well.
Another day under my belt.
242
00:15:50,520 --> 00:15:53,877
Time to close up.
How much did I sell?
243
00:15:54,120 --> 00:15:56,555
Hold on, there's still
4 minutes left.
244
00:15:56,880 --> 00:15:59,600
Hey, watch that tone with me,
little sister.
245
00:15:59,800 --> 00:16:01,154
Just a second.
246
00:16:02,680 --> 00:16:04,512
- Rafael isn't finished.
- Don't close yet.
247
00:16:05,960 --> 00:16:09,158
I pity you both.
Always waiting for the bell
248
00:16:09,400 --> 00:16:10,436
to sound.
249
00:16:10,640 --> 00:16:12,518
You think this is a soccer match?
250
00:16:12,760 --> 00:16:15,116
You think Ronaldo will score
a last-minute goal?
251
00:16:15,440 --> 00:16:18,638
This is a job,
not some game show on TV.
252
00:16:18,960 --> 00:16:22,874
People come here to work.
To screw around, try a disco.
253
00:16:23,440 --> 00:16:26,512
Sonia, honey.
Wrap this up for the lady.
254
00:16:27,880 --> 00:16:28,552
How crazy!
255
00:16:28,880 --> 00:16:30,678
What's done is done.
Put it behind you.
256
00:16:31,240 --> 00:16:33,072
It's time to enjoy it.
257
00:16:33,800 --> 00:16:35,598
When my husband finds out...
258
00:16:36,080 --> 00:16:38,834
He'll be happy if you are.
259
00:16:41,240 --> 00:16:44,358
I'd always wanted one,
but I never dared.
260
00:16:45,000 --> 00:16:47,276
Who would have thought
that today...
261
00:16:49,600 --> 00:16:51,114
Thank you. Goodbye.
262
00:16:51,600 --> 00:16:52,636
Well, boys.
263
00:16:53,640 --> 00:16:56,553
Sorry to make such a sad spectacle
of my triumph.
264
00:16:56,800 --> 00:16:58,678
It's so hard for me
to be humble.
265
00:16:59,240 --> 00:17:00,640
Impossible!
266
00:17:03,880 --> 00:17:05,234
- 12,000 euros!
- Wow!
267
00:17:05,600 --> 00:17:06,829
Closing time!
268
00:17:07,600 --> 00:17:09,432
- Congratulations!
- Happiness...
269
00:17:32,880 --> 00:17:34,758
Keep quiet, it's almost time.
270
00:17:35,000 --> 00:17:37,640
I won't move an inch...
271
00:17:37,840 --> 00:17:39,320
Stop, that tickles!
272
00:17:39,600 --> 00:17:40,795
Who goes there?
273
00:17:41,760 --> 00:17:44,673
You see? I told you.
We'll get fired for sure.
274
00:17:45,000 --> 00:17:47,310
What? You're joking.
275
00:17:47,720 --> 00:17:49,757
This was all your idea.
276
00:17:53,200 --> 00:17:54,714
Against the wall.
277
00:17:56,920 --> 00:17:59,674
- I can explain. We work...
- Quiet!
278
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Take it easy.
279
00:18:04,840 --> 00:18:08,277
Silence! Playing doctor
in the changing rooms, eh?
280
00:18:08,680 --> 00:18:10,512
I'll kill you, Matias.
281
00:18:12,880 --> 00:18:14,872
You should have seen her face.
282
00:18:16,640 --> 00:18:19,474
- You overdid it, you jerk.
- Very funny, both of you.
283
00:18:19,720 --> 00:18:21,598
Wait ten minutes until I leave.
284
00:18:21,840 --> 00:18:23,957
You've got 3 hours
till the next round.
285
00:18:24,280 --> 00:18:26,636
That's plenty of time
to feed the birdie.
286
00:18:26,840 --> 00:18:28,240
- I owe you one, chief.
- One?
287
00:18:28,480 --> 00:18:29,675
You mean a dozen.
288
00:18:30,200 --> 00:18:31,236
Give me a kiss.
289
00:18:31,560 --> 00:18:34,314
Let go of me.
What, you like men, too?
290
00:18:34,600 --> 00:18:37,399
- Your gun turns me on.
- Forget it.
291
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Hey...
292
00:18:39,520 --> 00:18:42,274
- Just three hours?
- It's plenty of time.
293
00:18:42,920 --> 00:18:45,913
- There's lots we can do, you'll see.
- Oh, yeah?
294
00:18:56,800 --> 00:18:57,836
Well?
295
00:18:58,840 --> 00:18:59,876
Perfect.
296
00:19:19,240 --> 00:19:20,356
Faster!
297
00:19:28,120 --> 00:19:31,511
- To the new floor manager.
- To an unforgettable night.
298
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
- Cheers.
- Cheers.
299
00:19:44,120 --> 00:19:45,395
Oh, yeah.
300
00:19:46,520 --> 00:19:47,636
What's wrong?
301
00:19:48,120 --> 00:19:50,157
I'm sitting on a pricetag.
302
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
How much time?
303
00:19:51,560 --> 00:19:53,836
An hour.
And we have to clean up.
304
00:19:54,240 --> 00:19:57,756
I'm not going anywhere.
I don't care if they catch us.
305
00:19:58,320 --> 00:19:59,800
That would be great.
306
00:20:00,080 --> 00:20:02,151
My first day as floor manager.
307
00:20:03,280 --> 00:20:07,672
Right, you're the new floor manager.
You can do whatever you want.
308
00:20:07,920 --> 00:20:09,036
I'll be your slave!
309
00:20:09,320 --> 00:20:10,595
We'll increase sales
310
00:20:10,920 --> 00:20:13,071
by 50 percent!
311
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
You'll see.
312
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
You're a natural.
313
00:20:16,400 --> 00:20:18,073
- I was born here.
- In this bed?
314
00:20:18,760 --> 00:20:20,114
In the department store.
315
00:20:21,600 --> 00:20:22,750
There's no way.
316
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Yeah.
317
00:20:24,280 --> 00:20:28,433
My mom went into labor
in Accessories, buying a purse!
318
00:20:30,320 --> 00:20:33,552
There was no time
to call an ambulance.
319
00:20:33,760 --> 00:20:34,876
Guess who helped her.
320
00:20:35,120 --> 00:20:35,837
Who?
321
00:20:36,080 --> 00:20:37,196
- Guess who!
- Who?
322
00:20:37,680 --> 00:20:38,830
Encarna!
323
00:20:39,160 --> 00:20:42,392
Encarna!
I can't believe it!
324
00:20:44,200 --> 00:20:46,396
She never got out of here.
325
00:20:47,640 --> 00:20:48,790
Just like me.
326
00:20:51,440 --> 00:20:53,318
I'll live and die here.
327
00:20:53,880 --> 00:20:55,280
It's my destiny.
328
00:20:57,120 --> 00:21:00,238
Welcome to the sale at Yeyo's.
329
00:21:01,000 --> 00:21:02,434
Remember that we're open
330
00:21:02,720 --> 00:21:05,440
to the public
from 10 AM to 10 PM.
331
00:21:05,920 --> 00:21:07,798
Look how happy she looks.
332
00:21:08,040 --> 00:21:09,838
She probably got
the whole routine.
333
00:21:10,640 --> 00:21:12,996
- How would you know?
- Me? Know what?
334
00:21:13,760 --> 00:21:15,114
About the routine.
335
00:21:15,440 --> 00:21:18,194
Champagne, dressing up, dinner...
336
00:21:18,600 --> 00:21:19,954
I heard.
337
00:21:20,840 --> 00:21:22,320
Right. So did I.
338
00:21:31,480 --> 00:21:34,314
Today's my day...
339
00:21:34,920 --> 00:21:37,515
Hey, losers.
340
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
I'm knackered.
341
00:21:40,520 --> 00:21:43,831
Working all night.
You know, checking merchandise...
342
00:21:45,160 --> 00:21:47,675
What's wrong?
Did somebody die?
343
00:21:48,280 --> 00:21:49,839
He got the job.
344
00:21:50,840 --> 00:21:53,309
What job? Who got it?
345
00:21:54,080 --> 00:21:55,912
You know who.
He must know someone.
346
00:21:56,200 --> 00:21:58,590
That's right.
It's always who you know.
347
00:21:59,200 --> 00:22:00,919
It can't be.
I beat him.
348
00:22:01,200 --> 00:22:02,919
He's upstairs with the bosses.
349
00:22:14,520 --> 00:22:16,034
That son of a bitch!
350
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Rotten luck.
351
00:22:28,240 --> 00:22:29,435
The check bounced.
352
00:22:30,000 --> 00:22:32,754
You just can't trust anybody
nowadays.
353
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
It's tragic.
354
00:22:35,360 --> 00:22:38,478
Do me a favor.
Stick it up your ass.
355
00:22:40,680 --> 00:22:45,072
It's what you get for hustling
people. It all comes out in the end.
356
00:22:46,320 --> 00:22:47,390
But hey,
357
00:22:47,640 --> 00:22:49,518
we'd better get to work.
358
00:22:49,840 --> 00:22:52,912
Your mannequins are out there
waiting for you.
359
00:22:54,280 --> 00:22:55,509
What mannequins?
360
00:22:55,840 --> 00:22:58,674
The old mannequins.
They go in the basement.
361
00:22:59,080 --> 00:23:00,639
That's for new employees.
362
00:23:01,760 --> 00:23:04,036
You don't seem to be following.
363
00:23:04,360 --> 00:23:07,876
I'm your boss now.
So if you like your fucking job,
364
00:23:08,240 --> 00:23:12,029
take the old mannequins
to the fucking basement.
365
00:23:15,640 --> 00:23:18,474
Wait, it's not all bad news.
366
00:23:19,440 --> 00:23:21,830
You'll be leaving
the ladies section.
367
00:23:22,440 --> 00:23:24,591
It's too stressful for you.
368
00:23:24,880 --> 00:23:27,270
You'll be working
in Big and Tall.
369
00:23:28,000 --> 00:23:30,754
Knock yourself out,
370
00:23:31,880 --> 00:23:33,234
Cassanova.
371
00:24:03,440 --> 00:24:04,476
What's up?
372
00:24:04,760 --> 00:24:06,592
Aren't you floor manager now?
373
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
No.
374
00:24:09,120 --> 00:24:10,634
Change of plans, eh?
375
00:24:10,920 --> 00:24:14,231
They said this was temporary, too.
10 years ago. So don't complain.
376
00:24:14,480 --> 00:24:15,709
I'm not complaining.
377
00:24:15,920 --> 00:24:16,990
I just want him dead.
378
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
Who?
379
00:24:18,280 --> 00:24:19,873
Don Antonio.
380
00:24:20,440 --> 00:24:23,035
I'd stick him in there
and watch him burn in hell.
381
00:24:23,280 --> 00:24:24,280
Look.
382
00:24:25,440 --> 00:24:26,874
Watch it burn.
383
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
Gone in five minutes.
384
00:24:29,760 --> 00:24:33,117
Nothing remains.
Fire purifies the soul.
385
00:24:33,760 --> 00:24:35,638
Saint Augustine said it.
386
00:24:43,400 --> 00:24:46,837
If you find any of our articles
cheaper elsewhere,
387
00:24:47,160 --> 00:24:50,471
Yeyo's will pay you the difference.
388
00:24:51,120 --> 00:24:52,236
I'm so sorry.
389
00:24:53,640 --> 00:24:56,758
I knew I shouldn't have,
but you were so insistent...
390
00:24:57,240 --> 00:24:58,515
Right, it's my fault.
391
00:24:59,720 --> 00:25:01,871
I mistook you for an adult,
capable
392
00:25:02,080 --> 00:25:03,309
of making choices.
393
00:25:03,680 --> 00:25:07,515
Instead of an idiot with no idea
how much is in her husband's account.
394
00:25:07,840 --> 00:25:10,878
Hey, don't insult me.
I came as soon as they called.
395
00:25:11,200 --> 00:25:15,479
Stay home or play bingo with your
leftover shopping money instead of
396
00:25:15,720 --> 00:25:17,393
fucking over the rest of us!
397
00:25:18,920 --> 00:25:20,718
You can't use that tone with me!
398
00:25:20,960 --> 00:25:22,713
Yes I can,
you old floozy!
399
00:25:24,320 --> 00:25:27,950
I gave you a chance to shine,
and you ruined it by being broke!
400
00:25:28,280 --> 00:25:29,680
Excuse me.
401
00:25:29,960 --> 00:25:31,758
Rafael, come with me.
402
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
Morning.
403
00:25:42,840 --> 00:25:44,354
- Sorry about that.
- Relax.
404
00:25:44,600 --> 00:25:46,956
Don't apologize.
These things happen. Cigarette?
405
00:25:48,400 --> 00:25:50,312
Thanks. I just lost it
when I saw her.
406
00:25:50,560 --> 00:25:51,994
- I lost my head.
- God.
407
00:25:53,200 --> 00:25:54,919
This is a dream come true.
408
00:25:55,920 --> 00:25:57,149
I don't understand.
409
00:25:58,040 --> 00:26:01,238
Very simple, Rafael.
You're fired.
410
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
You can't do that.
411
00:26:03,680 --> 00:26:06,593
Yes, I can.
You just insulted a customer
412
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
in front of everyone.
413
00:26:08,480 --> 00:26:11,598
It's over. Get your things and go.
And don't come back.
414
00:26:11,880 --> 00:26:13,712
You can't.
This is my home.
415
00:26:14,240 --> 00:26:16,471
Who the fuck do you think
416
00:26:16,720 --> 00:26:17,720
you are?
417
00:26:18,040 --> 00:26:20,555
You're just a dumbshit employee,
like everyone else.
418
00:26:20,920 --> 00:26:24,709
Not everyone. I don't glue my hair
to my head every morning.
419
00:26:25,240 --> 00:26:27,436
How about that!
Even cocky about it!
420
00:26:27,840 --> 00:26:29,354
Laugh your ass off,
421
00:26:29,640 --> 00:26:31,313
- motherfucker.
- Hands off the jacket.
422
00:26:31,680 --> 00:26:35,754
Fuck you. That jacket isn't yours,
it's the store's. You have nothing.
423
00:26:36,000 --> 00:26:37,957
You're leaving empty-handed
424
00:26:38,280 --> 00:26:40,954
and I'll see to it
you never work again. Out!
425
00:26:41,240 --> 00:26:42,469
Hands off!
426
00:26:43,400 --> 00:26:44,516
Relax, I'm going.
427
00:26:45,480 --> 00:26:47,199
You got what you wanted.
428
00:26:49,160 --> 00:26:52,198
Now you can fondle
the boys in Sportswear.
429
00:26:58,040 --> 00:27:00,509
You should choose your friends
more carefully.
430
00:27:00,760 --> 00:27:02,319
People talk.
431
00:29:11,000 --> 00:29:12,832
Relax. It was an accident.
432
00:29:13,080 --> 00:29:15,436
That's right. An accident.
I didn't mean it.
433
00:29:15,960 --> 00:29:17,792
Neither did I.
But it happened.
434
00:29:18,440 --> 00:29:22,116
It did, but can't we forget it?
Just this once...
435
00:29:22,360 --> 00:29:24,716
Exactly. That's what we'll do.
Forget it.
436
00:29:25,040 --> 00:29:28,795
I'll give you the panties
and that's that.
437
00:29:29,000 --> 00:29:30,116
What panties?
438
00:29:30,480 --> 00:29:33,951
I don't know why I took them.
They're not even my size.
439
00:29:34,720 --> 00:29:35,870
Maybe the color.
440
00:29:38,320 --> 00:29:39,515
Can I go now?
441
00:29:40,960 --> 00:29:42,280
Yes, go, go.
442
00:29:48,160 --> 00:29:50,880
Closing time.
Is anybody in there?
443
00:30:04,040 --> 00:30:08,637
Don't forget to visit our showroom
of items from the Far East,
444
00:30:08,960 --> 00:30:12,032
an exclusive selection for you
here at Yeyo's.
445
00:30:15,360 --> 00:30:17,238
In the changing room.
I knocked,
446
00:30:17,440 --> 00:30:18,590
I banged the door...
447
00:30:20,120 --> 00:30:22,396
- Maybe he's a retard.
- Let's go see.
448
00:30:35,560 --> 00:30:36,960
Is anyone in there?
449
00:30:37,200 --> 00:30:39,032
There isn't,
that's why I called you.
450
00:30:39,240 --> 00:30:40,240
Just checking.
451
00:30:47,800 --> 00:30:51,271
It's the wrong key.
I'll get the other one.
452
00:30:53,560 --> 00:30:55,438
Here, move. Let me.
453
00:31:04,800 --> 00:31:06,792
- There must be a latch...
- A latch?
454
00:31:07,120 --> 00:31:09,476
On the door.
I've done this before.
455
00:31:09,720 --> 00:31:10,870
Shut that dog up.
456
00:31:11,080 --> 00:31:12,080
Leave my dog.
457
00:31:15,800 --> 00:31:16,916
Fucking McGyver!
458
00:31:19,760 --> 00:31:20,910
What's this?
459
00:31:21,080 --> 00:31:22,639
Probably some hooligans.
460
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
But how did it get locked
from the inside?
461
00:31:29,360 --> 00:31:30,794
Priorities: First,
462
00:31:31,040 --> 00:31:32,520
stay calm.
All I have to do
463
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
is get rid of the body.
464
00:31:34,520 --> 00:31:36,512
And then find those shoes.
465
00:31:36,680 --> 00:31:38,080
Hold on.
Why am I doing this?
466
00:31:38,400 --> 00:31:41,313
I didn't kill him!
It was an accident
467
00:31:41,560 --> 00:31:43,438
I wanted to kill him...
468
00:31:43,720 --> 00:31:45,951
but not really.
I just wanted him dead.
469
00:31:46,200 --> 00:31:49,477
Anything. A sudden death.
Spontaneous combustion.
470
00:31:49,760 --> 00:31:51,479
That's real.
I saw it on TV.
471
00:31:51,720 --> 00:31:52,790
Shit.
472
00:31:53,240 --> 00:31:55,311
The fact is,
I did not kill him.
473
00:31:55,520 --> 00:31:58,080
He killed himself on that hook.
Wait, that's absurd.
474
00:31:58,640 --> 00:32:01,599
So what? The truth is absurd
sometimes. No, I killed him.
475
00:32:01,880 --> 00:32:04,679
Everyone knows I wanted to.
Besides, I just hid the body.
476
00:32:04,920 --> 00:32:06,752
I'm guiltier than Judas.
477
00:32:07,080 --> 00:32:11,472
And that bitch with the shoes saw me.
She'll sing in no time.
478
00:32:11,760 --> 00:32:14,559
The police are on their way.
Or waiting outside!
479
00:32:16,520 --> 00:32:17,840
Come out with your hands up!
480
00:32:18,640 --> 00:32:20,757
Shit, Matias.
You scared me.
481
00:32:21,160 --> 00:32:23,470
Hey, you two destroyed
that mirror.
482
00:32:23,760 --> 00:32:26,594
Yeah, pretty crazy, eh?
483
00:32:27,640 --> 00:32:31,759
Next time warn me first.
Or I might walk in on you naked.
484
00:32:32,880 --> 00:32:34,234
Can I meet the lady?
485
00:32:35,480 --> 00:32:37,711
You already know her.
It's your wife.
486
00:32:38,040 --> 00:32:39,394
What a bastard.
487
00:32:42,520 --> 00:32:44,830
Remember,
you've got three hours.
488
00:32:45,440 --> 00:32:48,319
Maybe sometime I could join in
for a "menage a trois."
489
00:32:52,480 --> 00:32:56,679
Hi, Mari. I was just thinking of you.
I thought I'd say hi.
490
00:34:27,680 --> 00:34:28,796
It's gone.
491
00:34:32,760 --> 00:34:33,796
It's gone.
492
00:34:36,920 --> 00:34:38,115
It's gone!
493
00:34:57,720 --> 00:35:00,713
Welcome to the sale at Yeyo's.
494
00:35:01,360 --> 00:35:04,273
Remember,
we're open to the public
495
00:35:04,560 --> 00:35:07,473
from 10 AM to 10 PM.
496
00:35:27,880 --> 00:35:29,234
- Rafael, where to?
- Me?
497
00:35:29,560 --> 00:35:32,200
- Yeah, where have you been?
- Buying smokes.
498
00:35:32,480 --> 00:35:34,278
- Look, the cops.
- What's going on?
499
00:35:34,560 --> 00:35:36,916
What's going on?
Antonio's missing!
500
00:35:37,160 --> 00:35:38,992
- Missing? Are you sure?
- Yeah.
501
00:35:39,280 --> 00:35:41,078
He's gone?
No one's seen him?
502
00:35:41,440 --> 00:35:45,070
He took off! His wife called.
We'll all be questioned.
503
00:35:45,320 --> 00:35:46,320
Definitely.
504
00:35:46,440 --> 00:35:49,399
Come on. You can't miss
the most exciting thing in years!
505
00:35:49,640 --> 00:35:50,960
Silly boy!
506
00:36:04,360 --> 00:36:06,238
You, sir.
We need to talk.
507
00:36:06,840 --> 00:36:07,840
We do?
508
00:36:08,000 --> 00:36:09,957
You and Antonio
argued yesterday.
509
00:36:10,560 --> 00:36:12,074
I wouldn't say argued...
510
00:36:12,680 --> 00:36:15,240
- He argued with everyone.
- That's right.
511
00:36:15,520 --> 00:36:17,000
About everything.
512
00:36:18,360 --> 00:36:19,760
Don Antonio Fraguas Hernandez.
513
00:36:19,920 --> 00:36:20,990
It's his Visa card.
514
00:36:21,400 --> 00:36:23,551
- The cleaners found it.
- Okay.
515
00:36:24,240 --> 00:36:26,197
What was the argument about?
516
00:36:27,120 --> 00:36:28,270
He...
517
00:36:28,640 --> 00:36:31,439
Sorry, I have a headache.
It's...
518
00:36:31,640 --> 00:36:32,756
I forget.
519
00:36:33,040 --> 00:36:34,713
Something silly about ties
520
00:36:35,000 --> 00:36:37,276
- or socks...
- He always moved everything.
521
00:36:37,560 --> 00:36:39,597
Especially ties.
It was...
522
00:36:39,840 --> 00:36:41,752
- He hated them.
- And after that?
523
00:36:42,320 --> 00:36:46,030
He left, like he always does,
and I went after him.
524
00:36:46,320 --> 00:36:49,199
I mean I left after him,
not went after him.
525
00:36:49,480 --> 00:36:52,120
I mean, I didn't follow him
or anything.
526
00:36:52,400 --> 00:36:53,436
You seem nervous.
527
00:36:54,120 --> 00:36:56,476
Nervous? Hey, just because
I saw him last
528
00:36:56,760 --> 00:36:59,355
doesn't mean I killed him.
529
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
Excuse me?
530
00:37:00,800 --> 00:37:03,076
Forgive me.
I'm not making any sense.
531
00:37:03,680 --> 00:37:05,273
No one said you killed him.
532
00:37:05,520 --> 00:37:06,636
No?
533
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
They didn't?
534
00:37:08,400 --> 00:37:09,436
No. Not me.
535
00:37:10,440 --> 00:37:13,831
Right, no one said that.
Actually, I am quite nervous.
536
00:37:14,120 --> 00:37:15,839
Or that you saw him last.
537
00:37:16,320 --> 00:37:17,356
Oh, dear.
538
00:37:18,160 --> 00:37:19,640
Someone else saw him after.
539
00:37:19,960 --> 00:37:22,714
Someone else?
Well, that's...
540
00:37:23,240 --> 00:37:26,995
an interesting bit of information.
For me, I mean...
541
00:37:27,640 --> 00:37:29,472
otherwise you might think I...
542
00:37:33,040 --> 00:37:34,040
Who,
543
00:37:34,120 --> 00:37:35,998
- may I ask?
- That doesn't concern you.
544
00:37:36,320 --> 00:37:39,996
In any case, don't go too far.
We might need you.
545
00:37:43,800 --> 00:37:45,314
Who could it be?
546
00:37:45,680 --> 00:37:49,390
Someone said they saw him after
I'd gone, but that's impossible.
547
00:37:49,680 --> 00:37:53,390
Unless I'm nuts.
Am I speaking out loud?
548
00:37:53,720 --> 00:37:57,396
No, wait a second. What if someone
took the body? Of course!
549
00:37:57,640 --> 00:37:59,199
That's it! But who?
550
00:37:59,440 --> 00:38:00,999
Why? Why?
551
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
FOR RAFAEL
552
00:38:05,640 --> 00:38:07,074
OUR LOVE IS ETERNAL
553
00:38:08,680 --> 00:38:11,912
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
COME TO THE CAFETERIA.
554
00:38:12,160 --> 00:38:13,719
SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL
555
00:38:18,000 --> 00:38:19,195
It must be one of them.
556
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Roxanne?
557
00:38:22,000 --> 00:38:25,437
The sex was good, but nothing
worth lying to the cops over.
558
00:38:25,680 --> 00:38:27,717
And what about the body?
Why take it?
559
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
Alonso.
560
00:38:29,200 --> 00:38:32,159
I know he hates me,
and he dragged me back here....
561
00:38:32,360 --> 00:38:34,511
He'd love to see me
burn at the stake,
562
00:38:34,840 --> 00:38:38,993
but he'd never take the body.
And the shoes. It has to be a woman.
563
00:38:39,280 --> 00:38:40,475
I don't understand.
564
00:38:41,240 --> 00:38:44,199
Helena? She's hot.
What cupcakes...
565
00:38:44,480 --> 00:38:46,836
I haven't called her in months.
It's her!
566
00:38:47,120 --> 00:38:50,318
She wants revenge for Roxanne!
But why hide the body?
567
00:38:50,560 --> 00:38:52,597
- Excuse me.
- Hey, don't touch me.
568
00:38:52,880 --> 00:38:54,633
- I've been waiting.
- What is it?
569
00:38:54,960 --> 00:38:57,395
- I want this blouse.
- Go ahead, take it.
570
00:38:57,680 --> 00:38:59,239
It's on the house.
571
00:39:08,720 --> 00:39:09,756
Watch out!
572
00:39:21,040 --> 00:39:22,872
Where are you, damnit?
573
00:39:23,200 --> 00:39:26,079
Show yourself.
Stop playing games.
574
00:39:26,480 --> 00:39:28,676
I'm here.
What are you waiting for?
575
00:39:28,960 --> 00:39:30,792
You want to drive me crazy,
is that it?
576
00:39:31,800 --> 00:39:33,154
Well, it's working.
577
00:39:35,600 --> 00:39:36,272
May I?
578
00:39:36,560 --> 00:39:38,153
No. I'm meeting someone.
579
00:39:39,320 --> 00:39:40,640
It's me.
580
00:39:41,360 --> 00:39:42,430
Pardon me?
581
00:39:43,160 --> 00:39:44,196
It's me.
582
00:39:44,560 --> 00:39:46,074
Your guardian angel.
583
00:40:04,440 --> 00:40:08,195
I had to help you.
That's why I lied. To protect you.
584
00:40:08,640 --> 00:40:11,109
- You understand, right?
- Oh, sure.
585
00:40:13,280 --> 00:40:16,079
Forgive me,
I'm a bit nervous.
586
00:40:16,920 --> 00:40:20,436
We'd never spoken like this
before, so up close.
587
00:40:21,280 --> 00:40:22,839
What was your name again?
588
00:40:23,040 --> 00:40:24,156
Lourdes.
589
00:40:24,960 --> 00:40:26,838
We've known each other
10 years.
590
00:40:27,080 --> 00:40:29,549
Lourdes, sure, sure.
That's right.
591
00:40:29,960 --> 00:40:31,360
So tell me...
592
00:40:31,680 --> 00:40:34,036
I hate to be so blunt,
but...
593
00:40:35,080 --> 00:40:37,356
what exactly do you know about?
594
00:40:37,840 --> 00:40:38,876
Everything.
595
00:40:40,720 --> 00:40:41,756
Everything?
596
00:40:42,280 --> 00:40:45,352
I followed you
after you argued with Antonio.
597
00:40:46,000 --> 00:40:47,354
Okay, Lourdes.
598
00:40:47,840 --> 00:40:51,516
I want you to know,
though it may sound weird...
599
00:40:52,320 --> 00:40:56,030
that I didn't kill him.
I swear on my life.
600
00:40:56,280 --> 00:40:58,840
No need to swear,
it was an accident.
601
00:40:59,240 --> 00:41:01,118
- He attacked me.
- I saw it.
602
00:41:01,360 --> 00:41:04,717
I saw it. He was jealous
of your success with women.
603
00:41:05,000 --> 00:41:06,559
I don't know about that...
604
00:41:06,800 --> 00:41:08,951
You were better than him
at everything.
605
00:41:10,000 --> 00:41:11,559
Look, Lourdes.
606
00:41:11,800 --> 00:41:14,759
I don't know what it is you want,
if anything...
607
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Just to help.
608
00:41:18,040 --> 00:41:19,076
Great.
609
00:41:19,360 --> 00:41:21,033
You see?
That's wonderful.
610
00:41:24,640 --> 00:41:26,996
And...
if you did follow me...
611
00:41:27,280 --> 00:41:28,839
later, after we closed...
612
00:41:30,000 --> 00:41:31,195
you saw me take?
613
00:41:31,520 --> 00:41:33,113
The body to the basement?
614
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
Yes.
615
00:41:35,400 --> 00:41:38,518
So you might know where?
616
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
I have it.
617
00:41:48,600 --> 00:41:50,034
You have it.
618
00:41:50,760 --> 00:41:51,760
All right.
619
00:41:52,640 --> 00:41:53,710
Perfect.
620
00:41:54,680 --> 00:41:57,115
This is perfect.
It clears things up.
621
00:41:57,760 --> 00:41:59,638
Why?
622
00:42:00,160 --> 00:42:01,833
Why did you take it,
instead of...
623
00:42:02,480 --> 00:42:05,598
leaving it right where it was?
624
00:42:06,120 --> 00:42:09,318
It was dangerous.
The maintenance guy starts at seven.
625
00:42:09,560 --> 00:42:11,392
They would have found it.
626
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
Right.
627
00:42:13,160 --> 00:42:15,152
So that means, where...
628
00:42:15,560 --> 00:42:17,791
where did you hide it?
629
00:42:18,120 --> 00:42:20,874
Don't worry,
they won't find it.
630
00:42:21,120 --> 00:42:23,237
It's in a super-secret place.
631
00:42:25,080 --> 00:42:26,480
Yeah, but where?
632
00:42:28,520 --> 00:42:29,874
I can't tell you.
633
00:42:30,120 --> 00:42:31,952
No? Why not?
634
00:42:32,560 --> 00:42:34,756
Because you don't trust me yet.
635
00:42:36,960 --> 00:42:38,792
I don't trust you?
636
00:42:39,560 --> 00:42:43,839
After all you've done for me?
I have complete trust in you.
637
00:42:44,280 --> 00:42:45,634
I just don't understand
638
00:42:46,000 --> 00:42:49,630
why you're helping me.
We've never been very close.
639
00:42:50,120 --> 00:42:51,952
It's always been more like,
640
00:42:52,280 --> 00:42:55,512
waving hello from afar,
on the escalator...
641
00:42:55,920 --> 00:42:57,991
That was very important to me.
642
00:42:58,440 --> 00:43:00,955
That's right, to me as well.
I swear.
643
00:43:01,160 --> 00:43:02,196
Don't lie.
644
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
Sorry.
645
00:43:04,080 --> 00:43:05,309
Maybe we could have had
646
00:43:05,600 --> 00:43:07,751
more contact than we have,
647
00:43:08,080 --> 00:43:11,960
but sometimes when things
are right in front of us...
648
00:43:13,640 --> 00:43:16,712
we miss what really matters,
and things stay superficial.
649
00:43:16,920 --> 00:43:17,990
It's terrible.
650
00:43:18,240 --> 00:43:19,310
That's true.
651
00:43:19,640 --> 00:43:23,031
I'm just worried because
you've involved yourself.
652
00:43:24,800 --> 00:43:26,154
This isn't your problem.
653
00:43:42,040 --> 00:43:44,316
Lourdes!
Lourdes, where are you?
654
00:43:44,640 --> 00:43:46,711
- Leave me alone!
- If I upset you,
655
00:43:46,920 --> 00:43:48,434
forgive me. I beg you.
656
00:43:48,720 --> 00:43:50,393
You did it again!
657
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
Did what?
658
00:43:52,120 --> 00:43:53,918
You pushed me away.
659
00:43:54,120 --> 00:43:55,600
I've always sensed in you
660
00:43:55,840 --> 00:43:57,320
a sort of...
661
00:43:59,480 --> 00:44:00,755
rejection!
662
00:44:01,280 --> 00:44:03,112
It's like you're avoiding me.
663
00:44:03,800 --> 00:44:06,918
In the aisles, on the escalators,
you never noticed me.
664
00:44:07,600 --> 00:44:09,273
Like I didn't exist!
665
00:44:09,560 --> 00:44:11,870
That's not true!
Let's talk about it.
666
00:44:15,040 --> 00:44:18,238
All I do is I help you,
and you try to get rid of me!
667
00:44:18,520 --> 00:44:21,160
I should tell the police
everything!
668
00:44:21,400 --> 00:44:23,392
Hey, come back here.
669
00:44:24,040 --> 00:44:27,351
Please calm down.
Let's talk this over calmly.
670
00:44:31,720 --> 00:44:34,394
I don't think telling the police
is a good idea,
671
00:44:34,680 --> 00:44:36,512
Lourdes. You're right.
672
00:44:37,320 --> 00:44:41,394
There's always been a barrier
between us, an invisible wall.
673
00:44:42,000 --> 00:44:43,559
You know what it was?
674
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
No.
675
00:44:47,120 --> 00:44:48,474
Shyness!
676
00:44:49,080 --> 00:44:50,912
That's right, I'm shy.
677
00:44:51,520 --> 00:44:55,594
If I see someone special,
I retreat. It's instinctive.
678
00:44:56,720 --> 00:44:59,952
I can't handle deep relationships.
With you I knew it would be
679
00:45:00,240 --> 00:45:02,197
from the moment I saw you.
680
00:45:03,520 --> 00:45:05,034
Are you serious?
681
00:45:05,320 --> 00:45:08,472
May lightning strike me down
if I'm lying.
682
00:45:09,640 --> 00:45:12,235
But that was before, Lourdes.
Things have changed.
683
00:45:12,560 --> 00:45:15,439
For better or worse,
we're in this together.
684
00:45:16,640 --> 00:45:18,472
We're accomplices.
685
00:45:18,680 --> 00:45:20,194
Until the end.
686
00:45:21,600 --> 00:45:25,674
Like in that movie where the girl
helps the boy clean the blood
687
00:45:25,920 --> 00:45:28,640
and then they make love
in the back seat?
688
00:45:30,400 --> 00:45:32,960
Yeah. Well,
I haven't seen that one,
689
00:45:33,240 --> 00:45:35,800
but I guess so,
something like that.
690
00:45:41,000 --> 00:45:43,913
We'll do it tonight,
after closing time.
691
00:45:54,400 --> 00:45:56,278
- It's over here.
- Where?
692
00:45:56,560 --> 00:45:58,756
I told you no one would find it.
693
00:45:59,840 --> 00:46:01,672
For God's sake,
be quiet.
694
00:46:06,920 --> 00:46:07,956
Careful.
695
00:46:08,280 --> 00:46:10,112
Grab the feet.
The feet.
696
00:46:10,560 --> 00:46:11,994
Okay, lift him.
697
00:46:13,200 --> 00:46:15,157
Pull, pull, pull.
698
00:46:15,880 --> 00:46:17,280
Lift him.
699
00:46:30,880 --> 00:46:33,554
Damn, Antonio.
You heavy sack of shit.
700
00:46:53,360 --> 00:46:55,556
I always wanted a sauna.
It's so...
701
00:46:55,800 --> 00:46:58,156
- Healthy?
- Romantic.
702
00:46:58,440 --> 00:47:01,512
If we get away with this,
I'll buy you seven of them.
703
00:47:05,360 --> 00:47:06,953
Did you bring the machete?
704
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Stand back.
705
00:47:11,720 --> 00:47:13,234
And cover your eyes.
706
00:47:14,000 --> 00:47:15,832
This could be unpleasant.
707
00:47:21,560 --> 00:47:22,676
Hit him harder.
708
00:47:22,920 --> 00:47:25,515
I know I have to hit him harder.
709
00:47:26,520 --> 00:47:28,000
I was just testing.
710
00:47:32,560 --> 00:47:35,314
- Shit! What a disaster.
- Are you hurt?
711
00:47:35,560 --> 00:47:37,950
No. This is fucking useless.
712
00:47:38,200 --> 00:47:39,554
Can I give it a try?
713
00:47:39,760 --> 00:47:40,760
No.
714
00:47:41,840 --> 00:47:43,672
You shouldn't be here,
I told you.
715
00:47:44,400 --> 00:47:45,993
Let me think.
716
00:47:46,360 --> 00:47:48,670
There must be a way.
Something simple,
717
00:47:49,200 --> 00:47:52,113
something clean, professional...
718
00:47:55,360 --> 00:47:57,033
I worked 4 years for...
719
00:47:58,920 --> 00:47:59,956
For the Gestapo?
720
00:48:02,560 --> 00:48:04,233
For a butcher.
721
00:48:04,800 --> 00:48:07,554
You're pretty handy with that...
722
00:48:08,840 --> 00:48:10,194
machete.
723
00:48:10,640 --> 00:48:13,075
The secret is
to hit the tendons.
724
00:48:14,360 --> 00:48:16,192
To separate the bones.
725
00:48:17,080 --> 00:48:18,594
Excuse me a second.
726
00:48:21,520 --> 00:48:22,590
Are you ill?
727
00:48:23,720 --> 00:48:24,720
No.
728
00:48:26,160 --> 00:48:29,232
I just get excited
watching you work.
729
00:48:35,000 --> 00:48:36,195
First rule
730
00:48:36,440 --> 00:48:39,239
of the slick murderer manual:
No body, no crime.
731
00:48:39,560 --> 00:48:41,950
My first problem is solved.
732
00:48:42,280 --> 00:48:45,956
Now for the second problem:
There's a witness.
733
00:48:48,080 --> 00:48:50,754
All I have to do is reach out
and let it fall.
734
00:48:55,160 --> 00:48:58,232
What? People die
everywhere every day.
735
00:48:58,480 --> 00:48:59,914
You think world leaders
736
00:49:00,240 --> 00:49:02,835
lose sleep over
their horrible crimes?
737
00:49:03,160 --> 00:49:06,232
They sleep just fine. They don't
give a fuck. Only failure
738
00:49:06,480 --> 00:49:07,960
wakes them up.
So go ahead.
739
00:49:08,160 --> 00:49:09,310
You'll sleep like a baby.
740
00:49:10,000 --> 00:49:11,036
Okay.
741
00:49:11,760 --> 00:49:13,831
The first problem is solved.
742
00:49:15,560 --> 00:49:17,916
Now for the second problem.
743
00:49:18,240 --> 00:49:20,232
What do you mean?
What problem?
744
00:49:21,920 --> 00:49:22,920
Make love to me.
745
00:49:23,000 --> 00:49:24,719
Lourdes, don't say that.
746
00:49:25,000 --> 00:49:26,354
We have to go.
747
00:49:26,800 --> 00:49:29,634
Nobody's coming and you know it.
We have three hours.
748
00:49:29,840 --> 00:49:31,320
But we have to clean up.
749
00:49:31,640 --> 00:49:34,200
I know everything
that went on in these beds.
750
00:49:34,600 --> 00:49:36,990
I could even tell you
what you had for dinner.
751
00:49:37,320 --> 00:49:39,516
Lourdes, please.
I'm not in the mood.
752
00:49:39,800 --> 00:49:40,870
Try to understand.
753
00:49:41,200 --> 00:49:43,669
We just hacked up a body
a minute ago.
754
00:49:44,280 --> 00:49:46,556
What is it?
Don't you like me anymore?
755
00:49:47,200 --> 00:49:48,953
This isn't just some fling!
756
00:49:49,280 --> 00:49:51,670
It's murder, remember?
757
00:49:53,040 --> 00:49:57,000
We're risking our lives.
We should be more careful.
758
00:49:57,280 --> 00:50:00,352
Sure. I'm out of place here,
right?
759
00:50:01,160 --> 00:50:03,629
It's for the pretty girls.
760
00:50:04,760 --> 00:50:08,390
The girls all men desire.
The "fine-looking babes."
761
00:50:09,000 --> 00:50:10,354
Is that it?
762
00:50:10,680 --> 00:50:14,037
Plenty of male chauvinists
out there would agree,
763
00:50:15,240 --> 00:50:19,280
but some of us sensitive guys
value interior beauty,
764
00:50:20,120 --> 00:50:21,918
and you've got plenty of that.
765
00:50:22,240 --> 00:50:24,800
More than your share.
Tons of it.
766
00:50:30,520 --> 00:50:32,796
Then prove it to me.
767
00:50:49,680 --> 00:50:52,752
Life is absurd. Even worse.
Absurd and stupid.
768
00:50:53,000 --> 00:50:55,640
Even absurd, stupid
and unpleasant.
769
00:50:55,960 --> 00:50:59,840
But it's all we've got. And like
Aristotle said, "Don't worry,
770
00:51:00,200 --> 00:51:03,989
be happy." Three months later,
after a rigid selection process,
771
00:51:04,280 --> 00:51:06,351
I was named floor manager.
772
00:51:07,120 --> 00:51:08,236
And the cops?
773
00:51:08,520 --> 00:51:11,513
One day they got tired
of asking questions and...
774
00:51:11,800 --> 00:51:15,430
vanished. Like the now legendary
Don Antonio.
775
00:51:18,000 --> 00:51:20,117
Ricky from Sportswear
776
00:51:20,320 --> 00:51:21,879
visits Cuba twice a year
777
00:51:22,160 --> 00:51:25,836
and he said he saw him on the beach
surrounded by island girls.
778
00:51:27,600 --> 00:51:29,398
Others say he's in Vegas
with Elvis,
779
00:51:29,640 --> 00:51:31,279
but that's unlikely.
780
00:51:31,560 --> 00:51:33,631
As long as they left me alone.
781
00:51:35,560 --> 00:51:37,472
Yeah, that was me.
782
00:51:37,680 --> 00:51:39,558
I had finally made it.
783
00:51:39,800 --> 00:51:42,156
My dream had come true.
784
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
I was the Chosen One.
785
00:51:44,240 --> 00:51:47,119
I'd returned from Hell
to reign over the Earth
786
00:51:47,400 --> 00:51:49,232
and everyone loved me.
787
00:52:06,400 --> 00:52:08,631
Sorry, I...
I didn't see you.
788
00:52:08,840 --> 00:52:09,840
Can I have a word?
789
00:52:10,040 --> 00:52:11,040
Sure.
790
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Fire her.
791
00:52:13,040 --> 00:52:14,190
Fire her.
792
00:52:14,400 --> 00:52:15,117
Who?
793
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Her.
794
00:52:17,120 --> 00:52:18,120
Helena?
795
00:52:18,600 --> 00:52:19,636
What for?
796
00:52:19,880 --> 00:52:21,837
For doing absolutely nothing.
797
00:52:22,040 --> 00:52:23,269
All she does is gossip.
798
00:52:23,480 --> 00:52:24,516
And she smokes.
799
00:52:25,240 --> 00:52:26,515
She gets on my nerves.
800
00:52:27,600 --> 00:52:29,831
But she's very efficient,
and nice...
801
00:52:30,160 --> 00:52:32,675
Nice? You mean you like her?
802
00:52:32,920 --> 00:52:34,479
No, I didn't say that.
803
00:52:34,760 --> 00:52:37,958
Don't lie. You fucked her.
Just like the others.
804
00:52:38,200 --> 00:52:40,476
Well, that was before
you and I met.
805
00:52:40,680 --> 00:52:42,080
Are you over it?
806
00:52:42,280 --> 00:52:43,280
Of course.
807
00:52:43,840 --> 00:52:44,956
Really?
808
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
I swear.
809
00:52:46,240 --> 00:52:47,720
Then fire her.
810
00:52:51,160 --> 00:52:53,800
Higher species
adapt to any situation,
811
00:52:54,000 --> 00:52:55,275
no matter how hostile.
812
00:52:55,640 --> 00:52:59,759
Survival makes us stronger,
and we end up imposing our will...
813
00:53:01,880 --> 00:53:04,349
though on the surface
the opposite appears true.
814
00:53:28,680 --> 00:53:31,514
Some may think she was using me
like a kleenex,
815
00:53:31,800 --> 00:53:34,269
to relieve her sexual congestion.
816
00:53:35,360 --> 00:53:36,953
That could be the case.
817
00:53:39,600 --> 00:53:42,991
Lourdes extended her empire
across the ladies section.
818
00:53:43,360 --> 00:53:47,400
She destroyed Men's Accessories
and took over Perfume.
819
00:53:48,960 --> 00:53:51,270
The most amazing thing is,
820
00:53:51,920 --> 00:53:54,879
sales increased 20 percent.
821
00:53:59,760 --> 00:54:02,878
Perfect... perfect!
822
00:54:08,400 --> 00:54:10,232
The clients felt better.
823
00:54:10,480 --> 00:54:13,712
Next to these freaks,
anyone looked like Grace Kelly.
824
00:54:14,000 --> 00:54:15,275
Am I a coward?
825
00:54:15,560 --> 00:54:17,517
Yes, but I'm alive.
826
00:54:17,800 --> 00:54:20,918
I'm floor manager.
And most importantly,
827
00:54:21,200 --> 00:54:23,635
nobody knows about
me and Lourdes.
828
00:54:27,480 --> 00:54:28,550
We have to talk.
829
00:54:28,800 --> 00:54:30,075
Not now, sweetie.
830
00:54:30,360 --> 00:54:32,192
The "Emidio Trucci" shirts
just came in.
831
00:54:32,480 --> 00:54:34,358
Dinner at my parents' tonight.
832
00:54:34,560 --> 00:54:35,596
- Dress snazzy.
- What?
833
00:54:35,840 --> 00:54:38,674
Did you tell them about us?
834
00:54:38,920 --> 00:54:40,479
Just that we're friends.
835
00:54:40,720 --> 00:54:42,518
Jesus, don't you get it?
836
00:54:43,080 --> 00:54:46,039
If the cops find out we're involved,
we lose our alibi.
837
00:54:46,240 --> 00:54:47,594
Don't be melodramatic.
838
00:54:47,840 --> 00:54:49,354
It's been months now.
839
00:54:49,720 --> 00:54:53,031
We can't lower our guard.
We shouldn't be talking here.
840
00:54:53,280 --> 00:54:55,431
11 at my place
and bring a bottle of wine.
841
00:54:55,640 --> 00:54:56,312
Wait.
842
00:54:56,560 --> 00:54:57,560
Hold on.
843
00:54:58,160 --> 00:54:59,594
How about somewhere neutral,
844
00:55:01,520 --> 00:55:02,520
like a restaurant?
845
00:55:04,320 --> 00:55:07,199
Don't be silly.
I've told my folks all about you.
846
00:55:07,440 --> 00:55:08,590
It's like they knew you
847
00:55:08,800 --> 00:55:10,200
a lifetime.
848
00:55:10,560 --> 00:55:13,632
You're already like a member
of the family.
849
00:55:14,120 --> 00:55:15,270
Silly!
850
00:55:18,200 --> 00:55:20,032
- More chick peas?
- No, thank you.
851
00:55:20,360 --> 00:55:22,591
I'm full.
I've had two whole servings.
852
00:55:23,960 --> 00:55:25,189
Indulge my mother.
853
00:55:26,600 --> 00:55:28,159
She's been cooking all day.
854
00:55:28,360 --> 00:55:29,360
Yeah, but...
855
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
Please.
856
00:55:32,080 --> 00:55:33,799
I'd love another helping
857
00:55:34,000 --> 00:55:36,117
of those delicious chick peas,
ma'am.
858
00:55:36,400 --> 00:55:39,040
You aren't just saying that,
I hope.
859
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Not at all.
860
00:55:40,560 --> 00:55:44,076
They're the best chick peas
I've ever tasted in my whole life.
861
00:55:44,560 --> 00:55:46,870
Even better than
the five-star restaurants.
862
00:55:49,240 --> 00:55:52,039
I'm serious.
It has such a curious
863
00:55:52,280 --> 00:55:53,475
little aftertaste...
864
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Is that garlic?
865
00:55:56,920 --> 00:55:57,956
Parsley?
866
00:55:58,480 --> 00:56:01,712
Don't be fake. If you don't like it
just say so.
867
00:56:07,080 --> 00:56:08,434
Look what you did.
868
00:56:08,800 --> 00:56:12,396
You didn't have to overdo it.
My mother isn't stupid.
869
00:56:14,600 --> 00:56:16,796
Your dad's not eating?
870
00:56:18,200 --> 00:56:20,317
Can't you see he's asleep?
871
00:56:21,240 --> 00:56:22,720
Is he on medication?
872
00:56:23,720 --> 00:56:25,200
No. Why?
873
00:56:26,200 --> 00:56:28,157
I can't eat. I'm pregnant.
874
00:56:29,440 --> 00:56:30,840
She's 8 years old.
875
00:56:31,080 --> 00:56:32,309
Pay no attention.
876
00:56:32,600 --> 00:56:34,751
My gym teacher raped me.
877
00:56:39,560 --> 00:56:41,711
Mother, please!
Don't encourage her.
878
00:56:42,000 --> 00:56:43,070
Take me away, Lord!
879
00:56:43,320 --> 00:56:44,640
Kids want attention.
880
00:56:46,000 --> 00:56:49,311
You'll give your dad a heart attack!
I'll send you to reform school!
881
00:56:49,520 --> 00:56:50,520
Mom's in denial.
882
00:56:50,880 --> 00:56:53,600
Last week it was AIDS.
She chased us all around
883
00:56:53,920 --> 00:56:57,311
- with a syringe.
- It's true. I have AIDS
884
00:56:57,480 --> 00:56:58,914
and I'm 3 months pregnant.
885
00:56:59,200 --> 00:57:01,954
I won't abort. I'm having it,
no matter what you say.
886
00:57:02,240 --> 00:57:03,469
Where will you live
887
00:57:03,720 --> 00:57:05,712
on a teacher's salary?
In the gym?
888
00:57:06,120 --> 00:57:09,352
Drop it, Mother.
Eat your chick peas.
889
00:57:09,840 --> 00:57:13,880
Go on, send me away. I'll open
the gas and blow the whole place.
890
00:57:14,400 --> 00:57:15,675
Good! Kill me!
891
00:57:15,880 --> 00:57:16,880
Kill me!
892
00:57:17,040 --> 00:57:18,872
Kill me, if that's what you want!
893
00:57:21,320 --> 00:57:24,358
Let's all calm down a bit, okay?
894
00:57:26,000 --> 00:57:27,957
Here we go. Desiree,
895
00:57:29,600 --> 00:57:32,320
how was your vacation?
Did you make friends?
896
00:57:32,520 --> 00:57:33,237
Who's he?
897
00:57:33,440 --> 00:57:34,510
Your sister's boyfriend.
898
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
Get out.
899
00:57:35,840 --> 00:57:36,876
My name's Rafael.
900
00:57:37,080 --> 00:57:38,673
I didn't ask you, clown.
901
00:57:39,000 --> 00:57:41,037
Pretend she isn't there.
902
00:57:41,240 --> 00:57:43,391
The shrink said to ignore her.
903
00:57:43,760 --> 00:57:46,753
You'll pay for this,
you bastards.
904
00:57:47,680 --> 00:57:48,796
Right.
905
00:57:49,240 --> 00:57:50,240
Coffee, anyone?
906
00:57:59,480 --> 00:58:00,960
Okay, breathe.
Ladies and gentlemen,
907
00:58:01,480 --> 00:58:02,994
here we are.
908
00:58:03,360 --> 00:58:06,637
Rodolfo's under the car.
We're going to surprise him.
909
00:58:07,240 --> 00:58:10,870
Rodolfo, come out here.
You know why we're here.
910
00:58:12,160 --> 00:58:13,480
Actually, I don't.
911
00:58:13,800 --> 00:58:16,679
Someone has something
to tell you, Rodolfo.
912
00:58:17,000 --> 00:58:19,196
- Very bad timing.
- Will you marry me?
913
00:58:19,840 --> 00:58:20,956
That poor man!
914
00:58:22,280 --> 00:58:23,396
Why poor?
915
00:58:24,200 --> 00:58:27,159
I don't know.
All those cameras...
916
00:58:28,680 --> 00:58:32,879
Encarni, what are you doing?
This is embarrassing.
917
00:58:33,760 --> 00:58:35,956
I have a fuckload of work to do.
918
00:58:36,320 --> 00:58:39,279
- Lourdes loves this show.
- Me, too.
919
00:58:39,920 --> 00:58:40,920
Marry me.
920
00:58:41,040 --> 00:58:42,440
I'm sure it's great.
921
00:58:42,960 --> 00:58:44,314
But getting married
922
00:58:44,560 --> 00:58:46,870
so suddenly,
with no time to think...
923
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
If women always
924
00:58:48,480 --> 00:58:51,518
had to wait for men to decide,
where would we be?
925
00:58:52,080 --> 00:58:53,639
Take my husband...
926
00:58:53,880 --> 00:58:54,950
We know the story.
927
00:58:55,240 --> 00:58:58,233
It's true. I had to get
your father drunk
928
00:58:58,480 --> 00:59:00,073
first. But just look
929
00:59:00,320 --> 00:59:01,800
how happy we are now.
930
00:59:02,000 --> 00:59:03,070
I need you.
931
00:59:03,400 --> 00:59:07,440
Honey, this is a personal moment.
Of course I want to marry you.
932
00:59:07,720 --> 00:59:10,360
Men never know
what they want.
933
00:59:10,640 --> 00:59:12,836
Rafa does. He wants me.
934
00:59:13,120 --> 00:59:16,113
Then why wait?
You two should get married.
935
00:59:16,680 --> 00:59:18,114
Mini teapots!
936
00:59:18,400 --> 00:59:19,834
Mini porcelain teapots.
937
00:59:20,080 --> 00:59:22,231
My father collects them.
938
00:59:22,560 --> 00:59:25,314
- Teapots?
- No, little things.
939
00:59:25,640 --> 00:59:27,632
Come, you won't believe it.
940
00:59:33,040 --> 00:59:36,431
He spends hours locked in here
with his collections.
941
00:59:38,000 --> 00:59:42,358
He has them all.
All the ones sold on TV.
942
01:00:00,120 --> 01:00:01,839
Look how pretty.
943
01:00:02,160 --> 01:00:04,436
"Miniature Venetian masks."
944
01:00:05,600 --> 01:00:07,319
Aren't they adorable?
945
01:00:07,520 --> 01:00:08,920
It can't be.
946
01:00:09,200 --> 01:00:10,714
- What's wrong?
- Nothing.
947
01:00:12,240 --> 01:00:13,754
It's this collection.
948
01:00:14,560 --> 01:00:16,199
"Decorated eggs."
949
01:00:16,920 --> 01:00:18,434
I always wanted this.
950
01:00:25,800 --> 01:00:27,280
I'm just a fool,
951
01:00:27,600 --> 01:00:30,672
surrounded by a storm
of thunder and fury.
952
01:00:31,520 --> 01:00:33,034
Just look at him.
953
01:00:33,320 --> 01:00:35,471
You think he's suffering?
No.
954
01:00:35,920 --> 01:00:38,992
He's totally unaware.
Oblivious to the horror.
955
01:00:39,360 --> 01:00:43,320
He's lost everything.
All that's left is sleep. Emptiness.
956
01:00:43,840 --> 01:00:45,877
But that's not the worst of it.
957
01:00:46,160 --> 01:00:48,720
The worst part is
I'm actually starting to like him.
958
01:00:53,600 --> 01:00:55,478
Stop, stop, stop.
959
01:01:02,800 --> 01:01:05,315
Lourdes didn't have to get me drunk
to get what she wanted.
960
01:01:06,360 --> 01:01:08,317
Smile like a fiend!
961
01:01:10,360 --> 01:01:11,396
Okay, stop.
962
01:01:12,240 --> 01:01:13,469
Lourdes...
963
01:01:15,040 --> 01:01:16,110
Lourdes...
964
01:01:16,320 --> 01:01:17,834
Lourdes, for God's sake.
965
01:01:18,200 --> 01:01:21,910
It became like a twisted game
with one single rule:
966
01:01:22,240 --> 01:01:24,880
Either I did exactly
as she said,
967
01:01:25,160 --> 01:01:26,833
or she'd call the police.
968
01:01:27,160 --> 01:01:29,959
Everything slowly faded
into an endless tunnel.
969
01:01:30,280 --> 01:01:33,000
Turn back!
Danger approaches!
970
01:01:35,480 --> 01:01:37,711
- Are you having fun?
- Yeah, yeah.
971
01:01:38,120 --> 01:01:39,156
Rafa!
972
01:01:39,680 --> 01:01:40,750
Rafa!
973
01:01:44,360 --> 01:01:46,192
- Who was that?
- Nobody.
974
01:01:46,480 --> 01:01:47,480
Rafa!
975
01:01:48,080 --> 01:01:50,037
- What's wrong?
- Nothing.
976
01:01:50,480 --> 01:01:52,392
Hide for a second.
Quick, get down.
977
01:01:52,720 --> 01:01:55,394
- There's no room!
- Come on, just for a second.
978
01:01:59,800 --> 01:02:00,800
Rafa!
979
01:02:01,560 --> 01:02:02,560
Rafael!
980
01:02:02,640 --> 01:02:03,676
What's up?
981
01:02:03,960 --> 01:02:05,314
What are you doing here?
982
01:02:05,560 --> 01:02:07,677
Nothing, just hanging out.
983
01:02:08,000 --> 01:02:09,036
- Rafa.
- What?
984
01:02:09,360 --> 01:02:11,033
- Listen...
- Bye!
985
01:02:11,320 --> 01:02:12,549
But...
986
01:02:14,200 --> 01:02:16,840
Are you crazy?
You almost suffocated me.
987
01:02:17,120 --> 01:02:18,600
We have to get off.
988
01:02:19,080 --> 01:02:21,276
- What? Wait till it stops.
- Shut up.
989
01:02:21,440 --> 01:02:22,476
Jump!
990
01:02:22,840 --> 01:02:24,638
- What?
- I said jump!
991
01:02:28,000 --> 01:02:29,832
There must be an exit
around here.
992
01:02:30,120 --> 01:02:32,112
Come on, damnit.
993
01:02:37,560 --> 01:02:39,074
Hey, you can't be here.
994
01:02:39,320 --> 01:02:40,959
- It's dangerous.
- Just 5 minutes.
995
01:02:41,200 --> 01:02:44,432
5 minutes my ass!
Get a motel.
996
01:02:44,720 --> 01:02:46,996
- Don't push me.
- Come on, Rafa.
997
01:02:47,400 --> 01:02:51,440
I just need to wait 5 minutes!
Is that so hard to understand?
998
01:02:51,880 --> 01:02:53,473
Goddamnit!
999
01:02:53,640 --> 01:02:55,711
Watch out!
1000
01:03:02,200 --> 01:03:03,316
Help me!
1001
01:03:14,560 --> 01:03:15,960
Honey, are you okay?
1002
01:03:16,160 --> 01:03:17,640
I told you it was dangerous.
1003
01:03:17,920 --> 01:03:19,115
Damn kid!
1004
01:03:20,840 --> 01:03:22,433
What are they doing?
1005
01:03:22,640 --> 01:03:23,994
Damn kid!
1006
01:03:24,600 --> 01:03:26,114
Talk to me, my love.
1007
01:03:27,400 --> 01:03:28,436
Say something.
1008
01:03:29,440 --> 01:03:30,954
Be careful with him.
1009
01:03:33,720 --> 01:03:35,916
Did you have a nice weekend?
1010
01:03:36,160 --> 01:03:37,355
Yes, I did.
1011
01:03:37,640 --> 01:03:40,474
Yeah, I heard.
1012
01:03:41,040 --> 01:03:42,554
What did you hear?
1013
01:03:43,520 --> 01:03:45,751
No, nothing...
1014
01:03:46,120 --> 01:03:48,555
just that you got run over...
1015
01:03:48,840 --> 01:03:51,071
in the Ghost Train.
1016
01:03:52,040 --> 01:03:53,554
Yeah, shit happens.
1017
01:03:55,120 --> 01:03:59,478
What a coincidence that Lourdes
was there to help you out.
1018
01:04:00,280 --> 01:04:02,351
So? Jaime was there, too.
1019
01:04:03,520 --> 01:04:06,558
Oh, right. He was there with
his two little girls.
1020
01:04:06,880 --> 01:04:08,360
Whom were you with?
1021
01:04:08,560 --> 01:04:09,630
I was alone.
1022
01:04:09,840 --> 01:04:11,593
Alone? At a theme park?
1023
01:04:11,760 --> 01:04:12,830
Yes, alone!
1024
01:04:14,280 --> 01:04:17,671
It was a coincidence, okay?
I had no idea she'd be there!
1025
01:04:17,920 --> 01:04:20,435
- You got that?
- Fine, take it easy.
1026
01:04:20,680 --> 01:04:22,034
I was just asking.
1027
01:04:22,320 --> 01:04:25,279
Alonso, where are you going?
We were talking.
1028
01:04:26,680 --> 01:04:28,831
I go to movies alone, too!
1029
01:04:37,120 --> 01:04:38,839
COME WITH US... AND ESCAPE
1030
01:04:42,640 --> 01:04:43,640
ESCAPE
1031
01:04:51,360 --> 01:04:52,999
I need to get out of here.
1032
01:04:53,240 --> 01:04:54,240
Pardon me?
1033
01:04:55,280 --> 01:04:59,115
I want a plane ticket.
To anywhere. What have you got?
1034
01:05:02,000 --> 01:05:04,515
There's a cheap flight
to Brazil next week.
1035
01:05:04,720 --> 01:05:05,870
Too late.
How about today?
1036
01:05:06,200 --> 01:05:07,270
Today? Nothing.
1037
01:05:12,720 --> 01:05:15,440
Well, there's a flight
to Puerto Rico leaving
1038
01:05:15,680 --> 01:05:16,680
at 9 PM.
1039
01:05:17,000 --> 01:05:19,196
- You see? Perfect.
- Name?
1040
01:05:20,360 --> 01:05:21,714
Rafael Gonzalez.
1041
01:05:37,520 --> 01:05:40,433
Guess who was just in here.
1042
01:05:50,200 --> 01:05:51,395
Are you crazy?
1043
01:06:14,880 --> 01:06:16,155
Lourdes, I...
1044
01:06:17,280 --> 01:06:18,316
Shut up.
1045
01:06:18,640 --> 01:06:21,951
- It's not what you think.
- You were leaving without me.
1046
01:06:23,080 --> 01:06:25,595
We've been together
so much lately,
1047
01:06:25,800 --> 01:06:27,359
I thought a little break...
1048
01:06:27,640 --> 01:06:29,711
We're united forever.
1049
01:06:30,360 --> 01:06:31,555
Don't you get it?
1050
01:06:31,880 --> 01:06:33,951
Stop, Lourdes.
Just drop it.
1051
01:06:34,200 --> 01:06:36,237
I've had enough.
It's over between us.
1052
01:06:37,040 --> 01:06:39,111
"Between us."
It sounds awful.
1053
01:06:39,800 --> 01:06:42,031
You're not going anywhere.
1054
01:06:43,920 --> 01:06:45,354
Is that a threat?
1055
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
Yes.
1056
01:06:48,720 --> 01:06:51,155
If I leave,
you'll tell the police?
1057
01:06:52,040 --> 01:06:53,040
Yes.
1058
01:06:54,080 --> 01:06:55,912
Remember, you're the one
1059
01:06:56,120 --> 01:06:57,554
who hacked up the body
1060
01:06:57,840 --> 01:07:00,480
like some damn
psychotic butcher.
1061
01:07:03,080 --> 01:07:05,436
I'd rather go to prison.
Take my word
1062
01:07:05,640 --> 01:07:07,040
for it, Rafa.
1063
01:07:07,360 --> 01:07:10,000
I won't let you go.
Over my dead body.
1064
01:07:10,960 --> 01:07:13,270
Go on, get out!
1065
01:07:13,520 --> 01:07:15,079
What are you waiting for?
1066
01:07:22,360 --> 01:07:24,158
You're crazy!
1067
01:07:24,560 --> 01:07:28,349
You hear me!
Your whole family is nuts!
1068
01:07:31,240 --> 01:07:33,880
She won't do it.
There's no fucking way.
1069
01:07:35,920 --> 01:07:36,920
No.
1070
01:07:37,240 --> 01:07:38,799
No, no, no.
1071
01:07:39,000 --> 01:07:40,116
She won't do it.
1072
01:07:40,400 --> 01:07:42,437
She's going in,
she's going in...
1073
01:07:42,760 --> 01:07:45,878
She's going in.
Son of a bitch.
1074
01:08:12,760 --> 01:08:13,760
Why's he here?
1075
01:08:14,280 --> 01:08:15,794
Are you together?
1076
01:08:17,600 --> 01:08:20,240
Yes, he's my boyfriend.
We're getting married.
1077
01:08:20,480 --> 01:08:21,550
Congratulations.
1078
01:08:21,800 --> 01:08:24,110
I suppose that's not
why you're here...
1079
01:08:24,440 --> 01:08:25,556
Are those your kids?
1080
01:08:26,360 --> 01:08:28,192
Yes. I have seven.
They hate me.
1081
01:08:28,400 --> 01:08:29,038
Why?
1082
01:08:29,360 --> 01:08:32,558
How should I know? They live
with their mom. We broke up.
1083
01:08:32,800 --> 01:08:33,836
I'm sorry.
1084
01:08:34,080 --> 01:08:35,080
Don't be.
1085
01:08:35,360 --> 01:08:38,432
I thank the Lord every day for
having escaped from that nightmare.
1086
01:08:39,600 --> 01:08:40,829
I didn't want kids.
1087
01:08:42,680 --> 01:08:45,070
But while I'd brush
my teeth at night
1088
01:08:45,400 --> 01:08:48,154
she'd make little holes
in the condoms.
1089
01:08:49,240 --> 01:08:51,072
But tell me,
why are you here?
1090
01:08:51,480 --> 01:08:52,834
It's about a purse.
1091
01:08:53,000 --> 01:08:54,354
What purse? That one?
1092
01:08:55,680 --> 01:08:59,037
This one? No, another one.
One that was stolen from me.
1093
01:08:59,320 --> 01:09:01,073
You said not to hesitate
1094
01:09:01,360 --> 01:09:03,795
in coming
if anything happened.
1095
01:09:04,040 --> 01:09:05,474
I'd need a description.
1096
01:09:05,680 --> 01:09:06,750
Of who?
1097
01:09:07,080 --> 01:09:08,080
Of the bag.
1098
01:09:08,160 --> 01:09:09,514
Size, color, brand...
1099
01:09:09,720 --> 01:09:11,439
And a list of contents.
1100
01:09:11,680 --> 01:09:13,512
Just my credit card
and cell phone.
1101
01:09:13,720 --> 01:09:14,836
- That's all?
- Silly,
1102
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
isn't it?
1103
01:09:17,720 --> 01:09:18,836
Great.
1104
01:09:19,160 --> 01:09:21,516
Goodbye.
And sorry to bother you.
1105
01:09:21,840 --> 01:09:24,275
Don't mention it.
Come back if you need to talk,
1106
01:09:24,480 --> 01:09:25,709
no matter how silly
1107
01:09:25,960 --> 01:09:27,030
it may seem.
1108
01:09:30,560 --> 01:09:32,711
Relax, I didn't tell him.
1109
01:09:33,160 --> 01:09:34,276
Thank you.
1110
01:09:34,520 --> 01:09:36,000
Tell me you love me.
1111
01:09:36,760 --> 01:09:38,319
Say it right now.
1112
01:09:38,600 --> 01:09:39,795
I love you.
1113
01:09:45,040 --> 01:09:47,839
At that moment
I realized that Hell is real,
1114
01:09:48,280 --> 01:09:49,953
as is the devil.
1115
01:09:50,600 --> 01:09:54,435
He wears a skirt
and a cream-colored bra.
1116
01:09:55,320 --> 01:09:59,200
You fucking asshole!
Always taking my newspapers!
1117
01:10:00,320 --> 01:10:03,711
There's a point where sanity
gives way to depression.
1118
01:10:04,200 --> 01:10:07,557
Then depression fades,
and neurosis begins.
1119
01:10:07,920 --> 01:10:11,960
And finally, in the most extreme
cases, like in war, or death camps,
1120
01:10:12,760 --> 01:10:14,114
the subject becomes
1121
01:10:14,320 --> 01:10:15,913
unstable,
his mind breaks apart
1122
01:10:17,120 --> 01:10:19,476
and he can no longer
distinguish what is real
1123
01:10:19,760 --> 01:10:21,319
from what isn't.
1124
01:10:35,400 --> 01:10:38,472
- What's wrong?
- Nothing, I'm fine.
1125
01:10:39,440 --> 01:10:42,797
I need to rest. I'm okay.
Just tired, that's all.
1126
01:10:43,400 --> 01:10:46,472
Get it over with. Kill her.
Don't be a coward.
1127
01:10:46,640 --> 01:10:47,640
Don Antonio.
1128
01:10:48,320 --> 01:10:51,996
This isn't right. You're dead.
You can't talk to me.
1129
01:10:52,240 --> 01:10:54,960
You did this to me,
chickenshit.
1130
01:10:55,280 --> 01:10:58,910
You only exist in my brain.
Please, go back to my brain.
1131
01:10:59,200 --> 01:11:02,830
Kill her. You have to kill her.
You should have months ago.
1132
01:11:03,120 --> 01:11:04,998
Lay off.
Killing isn't easy.
1133
01:11:05,320 --> 01:11:08,074
That's a good one!
Need I remind you?
1134
01:11:08,360 --> 01:11:10,192
Your death was an accident.
1135
01:11:10,520 --> 01:11:13,240
But you were responsible
and you benefited.
1136
01:11:13,560 --> 01:11:16,598
You're floor manager now, right?
That's what you wanted.
1137
01:11:17,000 --> 01:11:18,719
An accident, nothing more.
1138
01:11:18,960 --> 01:11:20,633
You're sick, Rafael.
1139
01:11:21,000 --> 01:11:24,960
Kill her before it's too late.
Stop imagining it and do it.
1140
01:11:25,120 --> 01:11:26,315
Thinking isn't a crime.
1141
01:11:26,640 --> 01:11:30,190
Aren't you the one who said
that we think too much?
1142
01:11:32,040 --> 01:11:33,633
Hey, don't turn your back
1143
01:11:33,960 --> 01:11:36,953
on me when I'm speaking,
scumbag.
1144
01:11:45,720 --> 01:11:46,756
Karmele,
1145
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
take those shirts downstairs.
1146
01:11:51,000 --> 01:11:52,229
And stop laughing!
1147
01:11:52,440 --> 01:11:53,476
Who, me?
1148
01:11:53,720 --> 01:11:55,120
Yes, you!
1149
01:11:55,320 --> 01:11:56,320
All of you!
1150
01:11:56,800 --> 01:12:00,874
You think I don't realize? You laugh
behind my back. You're all in on it!
1151
01:12:05,520 --> 01:12:07,079
Help me, Lord!
1152
01:12:07,760 --> 01:12:09,160
Help me!
1153
01:12:13,680 --> 01:12:14,750
Five and action!
1154
01:12:15,000 --> 01:12:17,071
What are you doing?
Take that off.
1155
01:12:18,440 --> 01:12:20,193
Rafael Gonzalez, I presume.
1156
01:12:20,680 --> 01:12:21,716
This isn't happening.
1157
01:12:23,480 --> 01:12:24,480
You aren't real.
1158
01:12:24,720 --> 01:12:27,235
A typical response, Rafael.
1159
01:12:27,520 --> 01:12:29,716
Just relax.
Take a deep breath
1160
01:12:30,000 --> 01:12:32,356
and answer this question.
1161
01:12:32,800 --> 01:12:34,792
Will you marry me?
1162
01:12:35,440 --> 01:12:36,635
Take your time, Rafael.
1163
01:12:37,240 --> 01:12:40,836
But not too long.
6 million people are watching.
1164
01:12:41,120 --> 01:12:43,077
We don't want them
to change channels.
1165
01:12:43,560 --> 01:12:44,560
Julian!
1166
01:12:45,040 --> 01:12:47,794
Julian, our baby's
getting married!
1167
01:12:48,440 --> 01:12:49,510
Well, I...
1168
01:12:51,000 --> 01:12:52,400
Actually, I...
1169
01:12:53,240 --> 01:12:55,391
you and I have become...
1170
01:12:56,520 --> 01:12:58,239
very intimate, and...
1171
01:12:59,800 --> 01:13:02,395
Don't say it! Don't say it!
1172
01:13:02,680 --> 01:13:04,194
I lo...
1173
01:13:06,160 --> 01:13:07,879
I lo...
1174
01:13:09,120 --> 01:13:10,440
I lo...
1175
01:13:11,440 --> 01:13:12,999
You want to kill her!
1176
01:13:13,280 --> 01:13:15,795
Please, not on TV!
Leave me alone!
1177
01:13:16,160 --> 01:13:18,675
Excuse me, Rafael.
This is live TV.
1178
01:13:18,960 --> 01:13:22,158
Are you trying to say
1179
01:13:22,400 --> 01:13:24,312
that you won't marry Lourdes?
1180
01:13:24,560 --> 01:13:25,880
No, no.
1181
01:13:27,640 --> 01:13:28,994
I didn't say that.
1182
01:13:29,800 --> 01:13:32,315
It's just...
This isn't how I imagined it.
1183
01:13:34,280 --> 01:13:37,956
She's roped you, she's got you
by the balls and she's squeezing!
1184
01:13:38,240 --> 01:13:39,959
Don't let her get away with it!
1185
01:13:40,280 --> 01:13:43,318
Look at her,
about to burst into tears.
1186
01:13:43,560 --> 01:13:45,074
Don't give up!
Not now!
1187
01:13:45,560 --> 01:13:46,914
Rafael!
1188
01:13:47,920 --> 01:13:50,674
Rafael! Rafael!
1189
01:13:50,920 --> 01:13:52,639
Rafael!
1190
01:13:52,920 --> 01:13:56,516
Will you kill her? Yes or no?
Will you kill her?
1191
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
Yes!
1192
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Yes!
1193
01:13:59,520 --> 01:14:01,000
In God's name, I will!
1194
01:14:03,680 --> 01:14:04,796
Rafa!
1195
01:14:05,120 --> 01:14:07,715
There you have it.
Love conquers all.
1196
01:14:08,040 --> 01:14:10,555
We'll be back
after the commercials.
1197
01:14:10,880 --> 01:14:13,520
It's Campoy. Remember the witness
in the Fraguas case?
1198
01:14:14,000 --> 01:14:17,232
Yeah, the ugly one.
She just got married on TV.
1199
01:14:17,520 --> 01:14:20,274
Guess whom to?
Amazing, isn't it?
1200
01:14:20,680 --> 01:14:22,717
She seemed so harmless.
1201
01:14:23,040 --> 01:14:25,919
Suspects? No fucking way.
Those two are guilty.
1202
01:14:44,000 --> 01:14:45,514
I have to do it.
1203
01:14:46,480 --> 01:14:48,358
I have to do it.
1204
01:14:48,600 --> 01:14:50,432
I have to do it.
1205
01:14:50,640 --> 01:14:51,790
There's no turning back.
1206
01:14:52,120 --> 01:14:53,120
I have to do it.
1207
01:14:53,320 --> 01:14:56,119
We need a plan.
A perfect plan.
1208
01:14:56,440 --> 01:14:59,717
Something mathematic. An equation
with two unknown elements.
1209
01:15:00,000 --> 01:15:01,719
Space and time.
1210
01:15:02,000 --> 01:15:03,798
Where and when.
1211
01:15:05,800 --> 01:15:06,836
Honey.
1212
01:15:07,240 --> 01:15:10,039
- Come to bed.
- I'm coming, sweetheart.
1213
01:15:14,080 --> 01:15:15,080
Boys and girls,
1214
01:15:15,400 --> 01:15:18,791
it's time to start thinking about
a gift for Father's Day.
1215
01:15:19,040 --> 01:15:20,520
Don't forget to visit
1216
01:15:20,760 --> 01:15:22,558
our menswear department.
1217
01:15:24,120 --> 01:15:27,477
ANATOMY OF A MURDER
REHEARSAL FORA CRIME
1218
01:15:27,720 --> 01:15:29,598
FERPECT CRIME
1219
01:15:29,920 --> 01:15:32,640
It's perfect with a P,
not with an F.
1220
01:15:32,880 --> 01:15:34,030
Is the price right?
1221
01:15:34,560 --> 01:15:36,916
But it says "ferpect."
Why?
1222
01:15:37,400 --> 01:15:38,720
Probably a mistake.
1223
01:15:45,280 --> 01:15:46,794
There can be no cracks.
1224
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
It's...
1225
01:15:49,040 --> 01:15:50,440
perfect.
1226
01:15:51,160 --> 01:15:52,160
Perfect.
1227
01:15:55,240 --> 01:15:56,240
Shit.
1228
01:15:56,680 --> 01:15:58,990
Ferpect Crime.
Wrong.
1229
01:16:00,200 --> 01:16:01,200
Wrong.
1230
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Honey!
1231
01:16:18,080 --> 01:16:19,594
Close your eyes.
1232
01:16:21,480 --> 01:16:22,709
What do you think?
1233
01:16:22,960 --> 01:16:24,360
Unhappy clowns!
1234
01:16:24,680 --> 01:16:27,354
Girls love them.
We can start a trend.
1235
01:16:27,640 --> 01:16:29,154
Clown Fashion.
1236
01:16:29,360 --> 01:16:31,317
Do you get the concept?
1237
01:16:31,680 --> 01:16:35,276
Bright colors, baggy pants,
bow ties, oversized shoes...
1238
01:16:35,880 --> 01:16:37,758
It's original.
1239
01:16:38,040 --> 01:16:40,600
Prepare a file
for the Board tomorrow.
1240
01:16:41,880 --> 01:16:43,519
It'll knock them dead!
1241
01:16:45,840 --> 01:16:46,910
I'm sure it will.
1242
01:16:47,120 --> 01:16:48,315
Coming to bed?
1243
01:16:48,560 --> 01:16:49,676
I was watching TV.
1244
01:16:50,000 --> 01:16:52,754
Well, don't be too long.
I need my
1245
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
foot massage.
1246
01:16:54,120 --> 01:16:56,316
My feet hurt
from running around so much.
1247
01:16:56,520 --> 01:16:57,874
I'll be right with you.
1248
01:16:59,000 --> 01:17:00,832
And we'll make love after.
1249
01:17:02,120 --> 01:17:04,715
You know I can't sleep
without making love first.
1250
01:17:05,400 --> 01:17:06,629
Sure, baby.
1251
01:17:15,080 --> 01:17:16,230
Crime!
1252
01:17:17,680 --> 01:17:21,390
Not ferpect, not ferpect...
1253
01:17:21,720 --> 01:17:23,120
Crime, no.
1254
01:17:24,640 --> 01:17:26,996
Not ferpect...
1255
01:17:27,640 --> 01:17:29,518
Not ferpect...
1256
01:17:33,360 --> 01:17:35,636
Not ferpect...
1257
01:17:36,080 --> 01:17:37,275
Crime.
1258
01:17:40,880 --> 01:17:42,712
What's wrong?
You're acting weird.
1259
01:17:43,120 --> 01:17:44,600
Who, me?
You think so?
1260
01:17:45,320 --> 01:17:46,320
You've changed.
1261
01:17:46,680 --> 01:17:49,991
You never liked going out,
especially on Sundays.
1262
01:17:50,320 --> 01:17:53,836
I love Sundays.
Sideshows, bumper cars...
1263
01:17:55,480 --> 01:17:56,800
Look!
A ferris wheel!
1264
01:17:57,000 --> 01:17:58,400
No, I'm tired.
1265
01:17:58,720 --> 01:18:01,440
Come on, the views are great.
Let's go!
1266
01:18:08,400 --> 01:18:11,518
- I don't feel well.
- What are you afraid of?
1267
01:18:12,120 --> 01:18:16,080
Go on, lean out a bit.
Get some fresh air.
1268
01:18:17,000 --> 01:18:19,515
I don't like heights.
Why bring me here?
1269
01:18:20,600 --> 01:18:21,954
To check something.
1270
01:18:23,120 --> 01:18:24,120
What?
1271
01:18:24,800 --> 01:18:25,800
Nothing.
1272
01:18:26,560 --> 01:18:29,678
That we're a normal couple,
that we can go out
1273
01:18:29,920 --> 01:18:31,752
and have fun
like everyone else.
1274
01:18:33,520 --> 01:18:35,352
Are you trying to get rid of me?
1275
01:18:40,240 --> 01:18:41,640
Get rid of you?
1276
01:18:42,640 --> 01:18:44,518
Me, get rid of you?
1277
01:18:46,000 --> 01:18:48,151
How could you think
such a thing?
1278
01:18:49,600 --> 01:18:51,432
- I drive you crazy...
- No.
1279
01:18:51,680 --> 01:18:53,273
- I'm too possessive.
- No.
1280
01:18:53,560 --> 01:18:56,075
Not at all.
You just have a strong character.
1281
01:18:57,200 --> 01:18:58,714
The wedding was so sudden...
1282
01:19:00,320 --> 01:19:01,549
Spontaneous.
1283
01:19:01,880 --> 01:19:04,634
It was natural.
A wonderful act of madness.
1284
01:19:09,400 --> 01:19:11,551
When will we have a baby?
1285
01:19:12,920 --> 01:19:14,036
What for?
1286
01:19:15,760 --> 01:19:16,876
I mean,
1287
01:19:17,840 --> 01:19:21,720
why have only one?
Why not three, while we're at it?
1288
01:19:22,280 --> 01:19:23,396
Or four?
1289
01:19:23,720 --> 01:19:26,440
Only children get so lonely.
I hated it.
1290
01:19:26,760 --> 01:19:29,673
I never had anyone
to play soccer with.
1291
01:19:30,720 --> 01:19:31,915
Meanwhile, take a look
1292
01:19:32,280 --> 01:19:34,715
at that family over there.
So happy.
1293
01:19:35,320 --> 01:19:36,834
I'm so jealous.
1294
01:19:38,600 --> 01:19:39,670
Where?
1295
01:19:39,920 --> 01:19:40,990
Down there.
1296
01:19:41,800 --> 01:19:43,029
Lean out a bit.
1297
01:19:45,040 --> 01:19:46,360
Lourdes, what have you done?
1298
01:19:46,680 --> 01:19:48,273
She'll fall!
1299
01:19:48,520 --> 01:19:50,398
Look out! Look out!
1300
01:19:55,480 --> 01:19:56,550
Grab her hand!
1301
01:19:56,800 --> 01:19:57,800
Grab her!
1302
01:19:58,880 --> 01:20:00,155
What are you doing?
1303
01:20:02,240 --> 01:20:03,240
She'll fall!
1304
01:20:03,480 --> 01:20:04,197
You schmuck!
1305
01:20:04,440 --> 01:20:05,476
Help me!
1306
01:20:05,960 --> 01:20:07,235
Rafa!
1307
01:20:08,680 --> 01:20:09,680
Grab her!
1308
01:20:11,680 --> 01:20:12,680
Watch out!
1309
01:20:22,480 --> 01:20:24,597
It's okay,
it was nothing.
1310
01:20:24,840 --> 01:20:26,832
Just a fright, that's all.
1311
01:20:27,400 --> 01:20:29,676
Thank God I was here
to protect you.
1312
01:20:43,200 --> 01:20:45,078
- Looking for someone?
- Yes.
1313
01:20:45,400 --> 01:20:47,960
- The man who sits in there.
- Campoy? He's not here.
1314
01:20:48,200 --> 01:20:49,429
Know when he'll be back?
1315
01:20:49,840 --> 01:20:50,840
No.
1316
01:21:08,120 --> 01:21:11,238
They don't explain. Besides, it's
a disaster. They all get arrested
1317
01:21:11,480 --> 01:21:12,550
in the end.
1318
01:21:12,840 --> 01:21:15,150
Because it's a movie, stupid.
1319
01:21:15,560 --> 01:21:17,995
It's made to dissuade people.
1320
01:21:18,240 --> 01:21:20,072
In real life the bad guys win.
1321
01:21:20,280 --> 01:21:21,350
What we have to do
1322
01:21:21,680 --> 01:21:23,478
is turn the tables on her.
1323
01:21:23,840 --> 01:21:25,672
Listen to this,
it's crucial.
1324
01:21:26,280 --> 01:21:28,670
It has to look like one thing
1325
01:21:28,960 --> 01:21:31,350
when it's actually something
totally different.
1326
01:21:48,040 --> 01:21:50,157
Turn the tables on her.
1327
01:21:50,960 --> 01:21:52,758
That's the secret.
1328
01:21:57,680 --> 01:22:01,469
At Yeyo's you can reserve
your toys in advance
1329
01:22:01,720 --> 01:22:04,280
and start paying in February.
1330
01:22:09,480 --> 01:22:11,312
Careful, Mr. Floor Manager.
1331
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
Yeah.
1332
01:22:13,040 --> 01:22:15,680
What's up?
Problems with the elevator?
1333
01:22:16,560 --> 01:22:19,359
No, it works just fine.
They just like being pampered,
1334
01:22:19,600 --> 01:22:21,432
- that's all.
- Don't we all?
1335
01:22:25,600 --> 01:22:27,512
OUT OF ORDER
1336
01:22:41,920 --> 01:22:43,149
What are you doing?
1337
01:22:43,880 --> 01:22:45,280
Nothing, my love.
1338
01:22:45,960 --> 01:22:47,838
These posters need to be changed.
1339
01:22:48,080 --> 01:22:49,309
They're from last season.
1340
01:23:20,720 --> 01:23:22,757
- Follow that car.
- Right away.
1341
01:23:31,840 --> 01:23:33,718
I don't get it.
1342
01:23:34,560 --> 01:23:36,392
She's following him.
1343
01:23:36,920 --> 01:23:38,752
They're trying to confuse us.
1344
01:23:44,800 --> 01:23:48,032
Could you please come with me?
I'm afraid to go alone.
1345
01:23:48,320 --> 01:23:50,198
I have to go to Aluche.
1346
01:23:50,440 --> 01:23:51,954
Name your price.
1347
01:23:52,280 --> 01:23:54,875
I was on my way home for dinner,
to Aluche.
1348
01:23:55,560 --> 01:23:59,076
- 20 euros for 5 minutes.
- Okay, but make it snappy.
1349
01:24:16,840 --> 01:24:18,718
There. Can I go now?
I have to go to...
1350
01:24:19,040 --> 01:24:22,477
Aluche, I know.
What the hell is he doing?
1351
01:24:23,160 --> 01:24:26,232
He's jumping up and down
on a diving board.
1352
01:24:26,760 --> 01:24:30,197
- But the pool's empty!
- At least he's not cheating on you.
1353
01:24:30,560 --> 01:24:32,392
They're right here
in front of me.
1354
01:24:32,640 --> 01:24:34,996
He's jumping up and down
on a diving board.
1355
01:24:35,280 --> 01:24:37,556
And she's eavesdropping on him.
1356
01:24:38,040 --> 01:24:41,477
This is much more complex
than we thought.
1357
01:24:41,760 --> 01:24:42,910
It all fits.
1358
01:24:43,960 --> 01:24:47,271
This bridge belonged to Antonio
Fraguas. There's no doubt about it.
1359
01:25:05,560 --> 01:25:07,552
You've got it?
You're the best.
1360
01:25:07,800 --> 01:25:09,359
Shut up.
Why are you dressed like that?
1361
01:25:09,680 --> 01:25:13,037
How should I know?
Who knows what's in your head.
1362
01:25:13,720 --> 01:25:16,838
Tell me, Bluebeard. Sex fiend.
You're a sex fiend.
1363
01:25:17,080 --> 01:25:18,196
My lips are sealed.
1364
01:25:18,440 --> 01:25:19,556
Keeping secrets, eh?
1365
01:25:19,880 --> 01:25:21,837
Telling you
would ruin everything.
1366
01:25:22,080 --> 01:25:23,594
After all I've done for you.
1367
01:25:23,840 --> 01:25:24,910
It's a subtle plan.
1368
01:25:25,160 --> 01:25:27,470
Subtle?
Sounds complicated to me.
1369
01:25:27,880 --> 01:25:30,759
You can't read my mind,
and I refuse to argue with you.
1370
01:25:30,960 --> 01:25:33,714
Good boy! The right hand can't know
what the left is doing.
1371
01:25:33,960 --> 01:25:35,633
Trust not even yourself.
1372
01:25:36,120 --> 01:25:37,120
I like it.
1373
01:25:38,040 --> 01:25:41,795
It's paranoid, but I like it.
We have our ferpect crime!
1374
01:25:42,840 --> 01:25:45,958
J-Box console
and 10 video games,
1375
01:25:46,280 --> 01:25:48,749
only 50 euros.
1376
01:25:49,000 --> 01:25:51,037
Only at Yeyo's.
1377
01:26:00,600 --> 01:26:02,353
Gotcha!
Come on, have a look.
1378
01:26:03,280 --> 01:26:05,670
What do you think?
I bought it this morning.
1379
01:26:06,680 --> 01:26:08,399
It must have cost a fortune.
1380
01:26:08,680 --> 01:26:10,512
Oh, that doesn't matter
anymore.
1381
01:26:11,680 --> 01:26:13,558
I know I haven't been
the perfect husband.
1382
01:26:14,480 --> 01:26:17,552
I had trouble accepting things
at first, but...
1383
01:26:18,400 --> 01:26:19,800
We made it this far, right?
1384
01:26:24,560 --> 01:26:27,280
Forgive me, I was foolish.
1385
01:26:28,200 --> 01:26:29,998
I don't know what came over me.
1386
01:26:31,000 --> 01:26:34,835
I've always wanted you
so badly to think of me.
1387
01:26:35,520 --> 01:26:36,749
Every hour.
1388
01:26:37,280 --> 01:26:41,160
Every minute, every passing second,
I think of you.
1389
01:26:47,440 --> 01:26:49,591
This is so romantic.
1390
01:26:49,880 --> 01:26:51,519
There are too many people around.
1391
01:26:52,160 --> 01:26:53,389
Step inside.
1392
01:26:54,120 --> 01:26:55,120
Now?
1393
01:26:55,280 --> 01:26:56,280
Why not?
1394
01:26:57,200 --> 01:26:59,635
- What if they hear us?
- Impossible.
1395
01:26:59,880 --> 01:27:01,633
It's totally soundproof.
1396
01:27:09,440 --> 01:27:10,556
Rafa!
1397
01:27:13,440 --> 01:27:16,239
Rafa! You're a dead man!
1398
01:27:17,000 --> 01:27:19,469
You hear me?
You're a dead man!
1399
01:27:19,920 --> 01:27:22,116
They're planning something.
48 hours?
1400
01:27:22,400 --> 01:27:23,959
Tell him to forget it.
1401
01:27:24,440 --> 01:27:27,512
Call the judge.
Questioning them will be enough.
1402
01:28:00,800 --> 01:28:02,234
OUT OF ORDER
1403
01:28:03,360 --> 01:28:05,795
African Furniture Week,
1404
01:28:06,240 --> 01:28:09,358
the most exotic items
to adorn your home.
1405
01:28:09,600 --> 01:28:11,831
Available at Yeyo's.
1406
01:28:12,120 --> 01:28:14,112
And remember,
always the best price.
1407
01:28:42,080 --> 01:28:43,080
Rafa!
1408
01:28:58,240 --> 01:29:01,278
There's a fire at the department
store. Security just called.
1409
01:30:57,240 --> 01:30:59,232
You want a big family, eh?
1410
01:30:59,440 --> 01:31:00,794
You can't hurt me, Lourdes.
1411
01:31:01,000 --> 01:31:02,116
No? Why's that?
1412
01:31:02,320 --> 01:31:03,515
You're in love with me.
1413
01:31:05,880 --> 01:31:08,395
Are we getting romantic?
1414
01:31:25,520 --> 01:31:26,520
Kiss me.
1415
01:31:26,720 --> 01:31:29,952
I'd rather you hacked me up
like you did Antonio.
1416
01:31:51,080 --> 01:31:52,912
You think I'm a bad person?
1417
01:31:53,520 --> 01:31:57,434
You think I'm a lying bastard?
Next to you I'm Heidi!
1418
01:31:58,240 --> 01:32:01,153
You pretend you're nice
because you have to,
1419
01:32:01,520 --> 01:32:05,560
then jump at any chance to take out
all your accumulated rage on someone!
1420
01:32:05,800 --> 01:32:08,156
The police will be here
any second.
1421
01:32:08,480 --> 01:32:11,234
Good! Let them come!
Let them all come!
1422
01:32:11,480 --> 01:32:13,756
Call your mother and sister.
I miss them.
1423
01:32:14,120 --> 01:32:17,158
I die to be seen with you,
you die if you're seen with me.
1424
01:32:17,320 --> 01:32:18,913
It's the same in the end.
1425
01:32:19,200 --> 01:32:21,317
You turned me into
a normal person.
1426
01:32:21,600 --> 01:32:23,831
Just another one
of the million fools
1427
01:32:24,280 --> 01:32:27,000
with a mediocre,
ordinary life,
1428
01:32:27,720 --> 01:32:29,916
surrounded by kids
and supermarkets.
1429
01:32:30,200 --> 01:32:33,318
I never wanted to be that.
I wanted to be... elegant.
1430
01:32:33,720 --> 01:32:36,519
Kill me!
I'm in your head.
1431
01:32:37,000 --> 01:32:38,559
Don't you realize?
1432
01:32:38,840 --> 01:32:41,639
You can kill me,
but you'll never forget me!
1433
01:32:49,040 --> 01:32:51,760
You're ugly, Lourdes.
Very ugly.
1434
01:32:52,200 --> 01:32:54,351
It's not your fault.
But it's not mine, either!
1435
01:32:54,640 --> 01:32:57,439
It's the world we live in
that makes me hate you.
1436
01:32:57,800 --> 01:32:59,632
People, magazines,
1437
01:33:00,040 --> 01:33:04,319
TV... How many people like you
get to host TV programs?
1438
01:33:04,560 --> 01:33:06,836
Seen many ugly girls
riding in Ferraris?
1439
01:33:07,080 --> 01:33:08,673
Or kissing cyclists?
1440
01:33:09,160 --> 01:33:10,958
That's not what you really think.
1441
01:33:11,320 --> 01:33:14,472
It isn't? It's what
we all think, sunshine!
1442
01:33:14,840 --> 01:33:19,278
The whole world. We're raised to,
whether we like it or not.
1443
01:33:19,640 --> 01:33:20,640
No!
1444
01:33:20,840 --> 01:33:22,957
There must be someone
who's different!
1445
01:33:23,120 --> 01:33:23,758
Freeze!
1446
01:33:23,960 --> 01:33:24,960
Police!
1447
01:33:29,120 --> 01:33:32,079
You want proof?
Let's ask this man over here.
1448
01:33:33,560 --> 01:33:35,313
Don't shoot!
She's nervous!
1449
01:33:37,080 --> 01:33:38,434
Hands in the air!
1450
01:33:39,000 --> 01:33:42,311
She kept saying it.
"Fire purifies the soul."
1451
01:33:43,600 --> 01:33:45,193
That it was St. Augustine.
1452
01:33:45,720 --> 01:33:47,552
That's a lie!
Liar!
1453
01:33:47,840 --> 01:33:49,593
- Liar!
- Hands together.
1454
01:33:50,880 --> 01:33:51,880
Both of you.
1455
01:33:55,800 --> 01:33:57,314
Why me first?
1456
01:33:57,600 --> 01:34:00,160
Who cares?
I have to start with someone.
1457
01:34:00,400 --> 01:34:01,595
You see?
1458
01:34:01,800 --> 01:34:03,200
What did I tell you?
1459
01:34:08,520 --> 01:34:10,159
Help!
Somebody help!
1460
01:34:51,560 --> 01:34:54,519
Now to Madrid.
The fire at the department store.
1461
01:34:54,800 --> 01:34:58,111
Apparently the fire was set
by one of its presumed victims,
1462
01:34:58,440 --> 01:35:02,719
Rafael Gonzalez,
whose remains have yet to be found.
1463
01:35:03,040 --> 01:35:05,396
Police sources commented that
1464
01:35:05,760 --> 01:35:09,276
the high temperatures
caused by burning materials
1465
01:35:09,560 --> 01:35:12,439
could wipe out all traces
of any organic life form.
1466
01:35:12,720 --> 01:35:14,279
This happened...
1467
01:35:14,560 --> 01:35:16,358
FIVE YEARS LATER
1468
01:35:16,680 --> 01:35:20,071
The good thing is that in big cities
nobody cares if you live or die.
1469
01:35:20,440 --> 01:35:23,797
A slight change of image
was enough to start a new life.
1470
01:35:24,040 --> 01:35:26,680
It was hard at first,
I admit.
1471
01:35:27,120 --> 01:35:31,558
But after two years of hard work,
I finally have my own business.
1472
01:35:31,840 --> 01:35:34,071
I've tried to create
a stylish atmosphere
1473
01:35:34,400 --> 01:35:36,676
where I can offer
personalized assistance.
1474
01:35:37,080 --> 01:35:40,551
If all goes well, next year
I'll open my second tie shop
1475
01:35:40,920 --> 01:35:44,596
in a shopping center in Aluche.
After that, who knows?
1476
01:35:44,840 --> 01:35:46,433
I haven't seen her.
1477
01:35:46,800 --> 01:35:50,760
I didn't have the guts to kill her,
but it's the result that counts.
1478
01:35:51,040 --> 01:35:52,997
I turned the tables.
1479
01:35:53,360 --> 01:35:57,320
I don't exist. I'm dead to her,
I'm dead to the police.
1480
01:35:57,600 --> 01:35:59,398
I'm finally free.
1481
01:35:59,680 --> 01:36:01,831
That's the secret:
Know thyself,
1482
01:36:02,120 --> 01:36:04,919
like Descartes said.
Or was it Socrates?
1483
01:36:05,680 --> 01:36:09,117
Some people seek a better world.
This one's fine with me.
1484
01:36:09,480 --> 01:36:12,518
I have what I want
Look around me.
1485
01:36:12,800 --> 01:36:15,315
Things are going well.
Better than well.
1486
01:36:15,560 --> 01:36:17,677
Things are... ferpect.
1487
01:37:46,280 --> 01:37:49,591
This won't last.
It's a passing fad.
1488
01:37:49,920 --> 01:37:52,992
- You think?
- Two months, three tops.
1489
01:37:53,840 --> 01:37:58,232
Like pleated pants and shoulder pads.
People get tired of them.
1490
01:37:59,400 --> 01:38:02,199
Ties. Ties for men.
1491
01:38:02,840 --> 01:38:05,071
- Not quite.
- It'll be a hit, you'll see.
1492
01:38:05,440 --> 01:38:07,875
They're taking off in Paris.
Versace told me.
1493
01:38:08,160 --> 01:38:10,391
- Versace's dead.
- Exactly.
1494
01:38:10,800 --> 01:38:15,192
He's friends with Balenciaga, who
was from my hometown. We hang out.
1495
01:38:17,360 --> 01:38:19,192
And... how about socks?
1496
01:38:19,520 --> 01:38:21,671
Did Versace mention socks?
1497
01:38:22,400 --> 01:38:26,838
We didn't get into that.
I'll ask him next time I see him.
1498
01:38:27,120 --> 01:38:29,157
- See what he says.
- Okay.
105692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.