All language subtitles for Death in Paradise - 08x08 - Episode 8.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:13,099 Ah. This is it, guys, the big adventure begins. 2 00:00:21,018 --> 00:00:22,057 Hi, Hannah. 3 00:00:22,101 --> 00:00:23,260 Back in a sec. 4 00:00:23,300 --> 00:00:24,300 - Hello. - Hi. 5 00:00:24,338 --> 00:00:25,817 Morning. 6 00:00:25,861 --> 00:00:27,340 You know, I do like her. 7 00:00:27,378 --> 00:00:29,977 - Really, Jay? You surprise me. - Yes, surprise, surprise. 8 00:00:30,019 --> 00:00:31,578 Hey. 9 00:00:31,616 --> 00:00:33,215 How's it going? 10 00:00:33,258 --> 00:00:35,297 Hey. All right? 11 00:00:35,335 --> 00:00:37,674 I hope you all got your beauty sleep last night before the big trek. 12 00:00:37,698 --> 00:00:38,897 Well, I would have done 13 00:00:38,936 --> 00:00:41,335 if this one hadn't been on the phone to his wife at 4am. 14 00:00:41,376 --> 00:00:45,615 David, I told you, there's no Wi-Fi for the next three days. 15 00:00:45,655 --> 00:00:48,654 OK, gentlemen, are we ready to get this show on the road? 16 00:00:48,694 --> 00:00:49,853 Yee-haw. 17 00:00:49,898 --> 00:00:51,297 - Yee-haw. - Oh, God. 18 00:00:51,336 --> 00:00:53,295 Come on. 19 00:00:54,616 --> 00:00:56,575 Allez, allez. Allez, allez. 20 00:00:56,618 --> 00:00:57,657 Allez. 21 00:01:10,456 --> 00:01:12,455 You're looking good. You're a natural. 22 00:01:12,494 --> 00:01:14,053 Er... I'm not sure. 23 00:01:14,096 --> 00:01:15,615 So, David... Yeah. 24 00:01:15,654 --> 00:01:18,733 ...how are you feeling as we head on up into the rainforest? 25 00:01:18,773 --> 00:01:21,972 Well, mainly, a deep worry that I've only been on this horse for an hour 26 00:01:22,013 --> 00:01:23,932 and my backside is killing me. 27 00:01:33,769 --> 00:01:37,528 Ah, well, that's Nathaniel. He's 12. 28 00:01:37,574 --> 00:01:40,573 And... and that's Maisie, who's ten. 29 00:01:40,609 --> 00:01:42,088 Oh, they're so cute. 30 00:01:42,132 --> 00:01:44,091 I love the name Maisie. You're not jealous, 31 00:01:44,129 --> 00:01:46,128 are you, Jay? 32 00:01:51,533 --> 00:01:56,052 I reckon that storm is coming in. I think that we should all hit the hay. 33 00:01:56,090 --> 00:02:00,569 Um, are we going to be safe up here in just our tents, Hannah? 34 00:02:00,607 --> 00:02:03,006 I hope so. 35 00:02:22,889 --> 00:02:24,328 Morning, Clarence. Morning, Jack. 36 00:02:24,368 --> 00:02:25,528 Got your work cut out, I see. 37 00:02:25,569 --> 00:02:27,128 Fierce storm last night. 38 00:02:27,167 --> 00:02:29,406 Madeleine. How are you? 39 00:02:29,449 --> 00:02:32,728 Good. So, you survived the elements? 40 00:02:32,768 --> 00:02:34,887 Yes, my first tropical storm. 41 00:02:34,925 --> 00:02:36,724 Horsing it down, it was. 42 00:02:36,768 --> 00:02:39,407 I was almost nostalgic for the old homeland. 43 00:02:39,448 --> 00:02:43,447 They say you know it's summer in Ireland when the rain gets warmer. 44 00:02:43,488 --> 00:02:46,207 So what time is your flight? 45 00:02:46,247 --> 00:02:48,926 Early evening. It will be nice to be back home in my own apartment 46 00:02:48,964 --> 00:02:50,043 and see my friends. 47 00:02:50,087 --> 00:02:54,726 Well, we'll try and make your last day on the island as pleasant as possible. 48 00:03:11,883 --> 00:03:13,162 Dead. 49 00:03:14,245 --> 00:03:15,324 Who is he? 50 00:03:15,363 --> 00:03:18,122 More to the point, 51 00:03:18,163 --> 00:03:21,002 how the hell did he get in here? 52 00:03:56,200 --> 00:03:57,960 ...but he still showed up at the christening, 53 00:03:57,999 --> 00:03:59,118 and Jamal was just... 54 00:04:00,357 --> 00:04:01,636 Oh, my goodness. 55 00:04:02,880 --> 00:04:04,479 What happened? 56 00:04:04,516 --> 00:04:06,275 We haven't a clue. 57 00:04:06,319 --> 00:04:09,758 The scene is exactly as we found it when we unlocked the station. 58 00:04:09,799 --> 00:04:11,478 No wallet, no phone, nothing. 59 00:04:11,515 --> 00:04:12,914 We don't even know who he is yet. 60 00:04:12,958 --> 00:04:15,037 You mean he's a John Doe? 61 00:04:17,077 --> 00:04:19,076 Do we have a cause of death, sir? 62 00:04:19,119 --> 00:04:21,118 Abrasions on the neck suggest 63 00:04:21,156 --> 00:04:23,955 some sort of cloth was used to strangle him. 64 00:04:23,997 --> 00:04:25,894 Plus, you'll see these scratches on his face and his hands, 65 00:04:25,918 --> 00:04:27,358 so probably a scuffle to begin with. 66 00:04:27,382 --> 00:04:28,435 But... 67 00:04:28,475 --> 00:04:31,074 If you're asking me how he got in here, I have no idea. 68 00:04:31,114 --> 00:04:35,353 As far as I can tell, the doors were bolted, shutters locked. 69 00:04:35,394 --> 00:04:38,153 All of which means the police station is now a crime scene, 70 00:04:38,194 --> 00:04:42,033 and as such, will have to remain sealed off until we've concluded the case. 71 00:04:42,074 --> 00:04:43,873 Where are we going to work? 72 00:04:43,916 --> 00:04:46,115 My place. 73 00:04:46,152 --> 00:04:47,711 Morning. 74 00:04:47,754 --> 00:04:50,353 Officer Hooper. Officer Patterson. 75 00:04:50,396 --> 00:04:53,195 The island search and rescue team have been contacted 76 00:04:53,230 --> 00:04:56,869 by a local resident who's taken some tourists trekking in the rainforest. 77 00:04:56,916 --> 00:04:58,276 One of the group has gone missing. 78 00:04:58,300 --> 00:04:59,472 They give you a description? 79 00:04:59,511 --> 00:05:02,550 Male. Aged 50. Dark hair. 80 00:05:02,592 --> 00:05:07,031 Wearing beige combat trousers and a blue check shirt. 81 00:05:07,075 --> 00:05:09,274 His name is Adam Renshaw, 82 00:05:09,311 --> 00:05:12,390 and apparently he has a wife and two children back in England. 83 00:05:12,432 --> 00:05:15,031 Where are they now, the group? Still up in the rainforest? 84 00:05:15,073 --> 00:05:17,152 Yes. I have the co-ordinates. 85 00:05:20,269 --> 00:05:22,908 Fancy coming along? Extra pair of hands wouldn't go amiss. 86 00:05:22,950 --> 00:05:24,469 Sure. 87 00:05:24,512 --> 00:05:26,911 Great. Photograph and process the scene. 88 00:05:26,948 --> 00:05:30,787 See if there's any indication of how our killer got that body 89 00:05:30,828 --> 00:05:33,827 into this police station, and him or herself out again, 90 00:05:33,869 --> 00:05:35,788 without touching any of the locks. 91 00:05:39,150 --> 00:05:41,349 Answer that for me, would you, Madeleine? 92 00:05:41,391 --> 00:05:43,590 DI Mooney's phone. 93 00:05:43,627 --> 00:05:45,426 It's someone called Siobhan. 94 00:05:45,471 --> 00:05:47,070 Ah. That's my daughter. 95 00:05:47,108 --> 00:05:49,148 Tell her I'm on a case and I'll call her back later. 96 00:05:49,172 --> 00:05:53,571 OK. Sorry, your father is working right now. He will call you later. 97 00:05:58,225 --> 00:05:59,225 OK. Bye. 98 00:05:59,268 --> 00:06:01,627 She wants you to call her back when you can. 99 00:06:03,109 --> 00:06:04,628 You're lost, aren't you? 100 00:06:04,666 --> 00:06:06,945 Er, just taking the scenic route, 101 00:06:06,987 --> 00:06:08,226 as my father would've said. 102 00:06:09,588 --> 00:06:12,427 Must've changed the layout of the tracks since I was last up here. 103 00:06:12,468 --> 00:06:14,067 Oh, well. 104 00:06:14,106 --> 00:06:15,865 OK... 105 00:06:15,908 --> 00:06:18,707 On the police station floor? Are you serious? 106 00:06:18,743 --> 00:06:22,022 Yeah, and the evidence suggests Mr Renshaw had been asphyxiated. 107 00:06:22,064 --> 00:06:23,903 What, you mean he was murdered? 108 00:06:23,945 --> 00:06:25,304 I'm afraid so, Miss Wilde. 109 00:06:26,866 --> 00:06:31,225 Can any of you think why someone might do this to your friend? 110 00:06:31,264 --> 00:06:34,983 No. No, no, no. Adam was a nice guy. 111 00:06:35,023 --> 00:06:38,422 I mean, he never even got upset or angry with anyone. 112 00:06:38,464 --> 00:06:40,743 I mean, we don't even know anyone here. 113 00:06:40,785 --> 00:06:42,704 When did you arrive? 114 00:06:42,742 --> 00:06:45,023 Er, three days ago. We were staying at the Sea Cove Hotel. 115 00:06:45,062 --> 00:06:47,221 It's our joint 50ths, you see. 116 00:06:47,264 --> 00:06:51,183 We always do something together for the big birthdays. 117 00:06:51,223 --> 00:06:54,582 So, tell me, how do you gents know each other? 118 00:06:54,624 --> 00:06:57,503 Ah, we've been friends since university. 119 00:06:57,543 --> 00:06:59,582 That's where we met. 120 00:06:59,621 --> 00:07:02,220 And tell me, last night, when was the last time you saw Adam? 121 00:07:02,262 --> 00:07:04,501 Um, about 9.30. 122 00:07:04,542 --> 00:07:08,701 The storm was coming in, so, well, we all went to bed. 123 00:07:09,739 --> 00:07:11,698 And after that, anyone see him? 124 00:07:11,742 --> 00:07:16,261 Anyone leave their tent for... for anything at any point? 125 00:07:16,299 --> 00:07:18,218 I went to see the horses at about 11. 126 00:07:19,460 --> 00:07:23,979 But they were spooked out by the storm, so I gave them some food. 127 00:07:24,017 --> 00:07:26,616 I didn't see Adam. 128 00:07:28,821 --> 00:07:31,220 So, let me get this right. 129 00:07:31,262 --> 00:07:35,301 Adam went to bed at 9.30 last night. 130 00:07:35,341 --> 00:07:41,420 And this morning, when you all woke up, he'd just... vanished. 131 00:07:59,298 --> 00:08:01,777 Adam's wallet and phone aren't here. 132 00:08:01,814 --> 00:08:03,933 So whoever killed him must have taken them. 133 00:08:03,976 --> 00:08:05,335 Must have. 134 00:08:05,374 --> 00:08:06,493 Anything of interest? 135 00:08:06,537 --> 00:08:08,416 Yes. This. 136 00:08:08,454 --> 00:08:11,613 Was by his sleeping bag. 137 00:08:11,653 --> 00:08:13,852 Maybe he was drinking last night. 138 00:08:13,895 --> 00:08:14,974 And this. 139 00:08:17,175 --> 00:08:18,574 Video camera. 140 00:08:18,612 --> 00:08:21,052 Now, that might give us some insight into what's been going on 141 00:08:21,076 --> 00:08:23,214 between Adam and his friends over the last few days. 142 00:08:23,256 --> 00:08:25,656 You think one of them could be responsible for what happened? 143 00:08:25,680 --> 00:08:28,212 30 years of history between these fellas. 144 00:08:28,253 --> 00:08:33,012 Who knows what secrets and lies are tucked away in their past? 145 00:08:33,050 --> 00:08:38,249 Yeah, but even if there is a motive, why would one of them kill like that, 146 00:08:38,293 --> 00:08:40,812 leaving the body somehow in the middle of the station? 147 00:08:40,855 --> 00:08:44,934 I know. I mean, was Adam killed here and his body transported there? 148 00:08:46,410 --> 00:08:48,809 Whoever did this certainly had the means. CLICKS TONGUE. 149 00:08:48,851 --> 00:08:52,690 Or maybe the murder happened closer to the station. 150 00:08:52,730 --> 00:08:56,529 But still, why would Adam and his killer leave the campsite 151 00:08:56,569 --> 00:08:58,128 in the middle of a storm? 152 00:08:59,210 --> 00:09:02,129 Well, whatever way you look at it... makes no sense at all. 153 00:09:07,327 --> 00:09:10,326 Morning, Commissioner. You're here about the body we found? 154 00:09:10,367 --> 00:09:12,646 A rum business indeed. 155 00:09:12,690 --> 00:09:14,490 I hear the victim was a visitor to the island? 156 00:09:14,514 --> 00:09:16,806 Over with friends, celebrating their 50th birthdays. 157 00:09:16,847 --> 00:09:20,286 The discovery of that body on the station floor 158 00:09:20,328 --> 00:09:22,767 has created quite a stir amongst the community. 159 00:09:22,808 --> 00:09:26,007 I therefore feel the sooner we can reach a conclusion 160 00:09:26,048 --> 00:09:28,247 in this investigation, the better. 161 00:09:28,290 --> 00:09:29,769 Well, I understand your concern, sir. 162 00:09:29,808 --> 00:09:32,089 To which end, I'm throwing everything we have at the case. 163 00:09:32,129 --> 00:09:35,248 Including you, DS Dumas. Hm? 164 00:09:35,289 --> 00:09:38,288 I've spoken to Paris, and they've agreed to make you available to us 165 00:09:38,329 --> 00:09:40,968 until we've caught our killer. 166 00:09:41,006 --> 00:09:42,805 Of course. I understand. 167 00:09:44,045 --> 00:09:47,684 As time is of the essence, I'll leave you to get on with your work. 168 00:09:49,167 --> 00:09:50,766 Thanks for sticking around. 169 00:09:50,806 --> 00:09:54,365 Well, I will need to make a couple of calls to let people know, 170 00:09:54,405 --> 00:09:56,004 but... but it's fine. 171 00:09:56,047 --> 00:09:59,926 Great. Well, let's get started. 172 00:10:14,363 --> 00:10:16,562 JP... 173 00:10:16,605 --> 00:10:18,404 ...come see this. 174 00:10:20,884 --> 00:10:22,523 Definitely wasn't there last night. 175 00:10:22,561 --> 00:10:24,600 So, what? You think the killer left it? 176 00:10:24,643 --> 00:10:27,442 Perhaps it's meant as some sort of message. 177 00:10:27,483 --> 00:10:30,122 You know how there's the death card in tarot, isn't there? 178 00:10:30,164 --> 00:10:32,003 Which portends to death. So maybe... 179 00:10:32,042 --> 00:10:34,082 And what exactly does the seven of diamonds portend? 180 00:10:34,106 --> 00:10:36,545 We must speak to a fortune-teller. 181 00:10:40,564 --> 00:10:42,883 OK. Let's wait for the Inspector to come back. 182 00:10:42,920 --> 00:10:46,719 Until then, snap it, check it for prints and bag it up. 183 00:10:46,759 --> 00:10:49,318 Who me? 184 00:10:49,359 --> 00:10:52,118 N-n-no, no. No way am I touching that for anybody. 185 00:10:52,160 --> 00:10:53,319 Why not? 186 00:10:53,358 --> 00:10:57,677 Hello?. JP, I mean, the killer left it. 187 00:10:57,722 --> 00:10:59,801 I'm telling you, 188 00:10:59,839 --> 00:11:04,278 this thing is emitting some serious bad vibes. 189 00:11:04,322 --> 00:11:08,961 Ruby, it's a playing card. It's not going to hurt you. 190 00:11:25,039 --> 00:11:27,478 OK, so, David. 191 00:11:27,514 --> 00:11:31,073 How are you feeling now we're heading up into the rainforest? 192 00:11:31,115 --> 00:11:33,714 Well, mixed emotions, you know, anticipation... 193 00:11:33,756 --> 00:11:36,555 Inspector, I'm ready when you are. OK. 194 00:11:36,596 --> 00:11:38,075 ...excitement... 195 00:11:38,114 --> 00:11:41,273 You know, this place is far from being ideal. 196 00:11:41,313 --> 00:11:43,032 The Wi-Fi is intermittent. 197 00:11:43,076 --> 00:11:44,555 Your printer is out of date. 198 00:11:44,594 --> 00:11:48,353 And this wood... is very hard to stick drawing pins into. 199 00:11:48,393 --> 00:11:50,232 So, what have we got? 200 00:11:50,275 --> 00:11:53,234 Our murder victim is called Adam Renshaw. 201 00:11:53,276 --> 00:11:54,835 Turned 50 last month. 202 00:11:54,873 --> 00:11:59,872 No job that I can see. His wife, Kathie, appears to be the primary earner. 203 00:11:59,915 --> 00:12:02,074 And we know someone throttled Adam to death 204 00:12:02,111 --> 00:12:03,391 some time after 9.30 last night, 205 00:12:03,435 --> 00:12:07,354 then magically deposited his body inside our locked police station. 206 00:12:07,394 --> 00:12:10,153 Suspect number one. Gerald Baynes. 207 00:12:10,195 --> 00:12:13,714 Teaches English at Grove Lane Middle School in Kent. 208 00:12:13,753 --> 00:12:14,912 Married with two children. 209 00:12:14,952 --> 00:12:18,391 And according to this, he was arrested for assault four years ago. 210 00:12:18,431 --> 00:12:20,551 Do we have any details? Not yet. But I requested them. 211 00:12:20,575 --> 00:12:21,873 Then we have David Molyneux. 212 00:12:21,911 --> 00:12:23,670 Married, no children. 213 00:12:23,714 --> 00:12:25,913 Currently lives somewhere called... 214 00:12:25,951 --> 00:12:27,270 ...Guilt Ford. Guildford. 215 00:12:27,312 --> 00:12:28,591 Guilt Ford. 216 00:12:28,630 --> 00:12:30,189 No, it's Guildford. 217 00:12:30,233 --> 00:12:32,512 Guilt Ford. Perfect. 218 00:12:32,550 --> 00:12:33,869 Bon. 219 00:12:33,912 --> 00:12:36,311 David Molyneux works as a manager for a carpet manufacturer. 220 00:12:36,348 --> 00:12:39,547 Your initial check shows he's been on sabbatical for the last three months. 221 00:12:39,589 --> 00:12:41,948 Mm-hm. I'll try to find out why. 222 00:12:41,990 --> 00:12:43,389 Good. 223 00:12:43,428 --> 00:12:45,027 And finally, we've got Jay Carver. 224 00:12:45,071 --> 00:12:46,870 Mm-hm. Born and raised in California. 225 00:12:46,907 --> 00:12:49,186 Settled in the UK after attending university there. 226 00:12:49,229 --> 00:12:52,748 Owns two restaurants out in Oxfordshire - nice. 227 00:12:52,788 --> 00:12:55,268 Seems to be the only bachelor of the group. Never been married. 228 00:12:55,292 --> 00:12:58,589 Which leaves us with our last possible suspect - 229 00:12:58,630 --> 00:13:00,029 Hannah Wilde. 230 00:13:01,589 --> 00:13:06,268 She's worked all around the world, always with animals. 231 00:13:06,307 --> 00:13:12,586 She arrived in Saint Marie in 2011 and opened a ranch and riding centre. 232 00:13:12,628 --> 00:13:14,907 Yeah, but it's unlikely Miss Wilde developed 233 00:13:14,949 --> 00:13:18,388 enough of a motive to kill Adam in just the 48 hours she's known him. True. 234 00:13:18,429 --> 00:13:20,269 Although, we can't wholly discount her, either. 235 00:13:20,293 --> 00:13:23,905 So let's see if there's any connection between the two of them. 236 00:13:23,945 --> 00:13:26,384 You're right. 237 00:13:26,425 --> 00:13:28,385 This wood is not at all welcoming to drawing pins. 238 00:13:28,409 --> 00:13:29,582 Really? 239 00:13:29,627 --> 00:13:34,066 Now, Madeleine, might I suggest we start with the victim's video camera? 240 00:13:34,104 --> 00:13:36,783 Something I want to show you. OK. 241 00:13:38,263 --> 00:13:40,662 OK, this footage was shot three days ago, 242 00:13:40,704 --> 00:13:42,503 just after they arrived. 243 00:13:42,546 --> 00:13:44,385 OK, this is the bit. Listen. 244 00:13:44,423 --> 00:13:46,982 Ads, I'm just going to nip back to the room 245 00:13:47,025 --> 00:13:48,585 to phone the kids before they go to bed. 246 00:13:48,609 --> 00:13:49,422 That's Gerald. 247 00:13:49,466 --> 00:13:51,626 Didn't you speak to them this morning? And that's Adam. 248 00:13:51,650 --> 00:13:54,302 You do know you're spoiling things for the rest of us, don't you? 249 00:13:54,342 --> 00:13:56,361 Sloping off and phoning your bloody family every five minutes. 250 00:13:56,385 --> 00:13:57,944 You're such a joke. You know that? 251 00:13:57,983 --> 00:13:59,943 You know what? I've just about had enough of this. 252 00:13:59,985 --> 00:14:02,344 If you don't stop treating me like this, I'm going to... 253 00:14:02,381 --> 00:14:04,219 What? What are you going to do? 254 00:14:04,264 --> 00:14:07,503 So have fun calling your kids. 255 00:14:07,543 --> 00:14:08,902 I thought they were friends? 256 00:14:08,940 --> 00:14:11,539 Except friends don't go round threatening each other, do they? 257 00:14:17,262 --> 00:14:19,061 He could be like that. 258 00:14:19,099 --> 00:14:20,298 With me. 259 00:14:20,343 --> 00:14:23,102 It wasn't all the time, but, um... 260 00:14:23,139 --> 00:14:25,378 Yeah, Adam had this nasty side to him. 261 00:14:25,420 --> 00:14:27,499 Were Jay and David aware of it? 262 00:14:27,541 --> 00:14:30,260 Only happened when Ads and I were alone. 263 00:14:30,302 --> 00:14:33,701 He'd start criticising me and making jibes, digs. 264 00:14:33,742 --> 00:14:35,701 And he's always been like this? 265 00:14:35,739 --> 00:14:37,578 Started a couple of years ago. 266 00:14:38,939 --> 00:14:41,418 Same time that his business went into liquidation. 267 00:14:41,460 --> 00:14:45,899 Kathie, his wife, went back to work, became the breadwinner. 268 00:14:45,938 --> 00:14:48,897 While Adam stayed at home and looked after the kids. 269 00:14:48,938 --> 00:14:50,737 I don't think he liked it. 270 00:14:50,776 --> 00:14:54,655 I think it made him feel... deficient as a husband. 271 00:14:54,700 --> 00:14:57,539 And so Mr Renshaw started taking it out on you? 272 00:15:02,298 --> 00:15:04,337 You were threatening him in that video. 273 00:15:04,375 --> 00:15:07,734 Said if he didn't stop, you'd, what, try and hurt him? 274 00:15:07,774 --> 00:15:09,013 No. 275 00:15:10,495 --> 00:15:12,614 I don't know, it was in the heat of the moment. 276 00:15:12,657 --> 00:15:14,096 I didn't mean it. 277 00:15:14,135 --> 00:15:15,574 Er, you do have previous, though. 278 00:15:15,618 --> 00:15:16,897 Sorry? 279 00:15:16,936 --> 00:15:18,975 You were arrested for assault. 280 00:15:19,016 --> 00:15:21,135 Not that long ago, either. 281 00:15:21,173 --> 00:15:22,853 Was that in the heat of the moment as well? 282 00:15:24,534 --> 00:15:29,333 Gerald, I can imagine how Adam's behaviour towards you, over two years, 283 00:15:29,377 --> 00:15:32,576 might fester, bubble away inside, 284 00:15:32,616 --> 00:15:35,455 until one day, it just... just somehow gets the better of you. 285 00:15:35,492 --> 00:15:39,051 Look... he got under my skin that day, I admit it, 286 00:15:39,095 --> 00:15:40,774 but not to the extent that I'd kill him. 287 00:15:43,135 --> 00:15:44,974 I swear. 288 00:16:02,689 --> 00:16:05,088 I dusted the area surrounding the body 289 00:16:05,131 --> 00:16:07,250 and found no prints of any of our suspects, 290 00:16:07,292 --> 00:16:09,331 or even the victim. 291 00:16:09,369 --> 00:16:11,808 And Ruby, she checked the bolts and locks. 292 00:16:11,850 --> 00:16:13,209 It was as we left it last night. 293 00:16:13,247 --> 00:16:16,446 And what about spare keys to the station? You have some, right? 294 00:16:16,488 --> 00:16:18,047 In the safe. All accounted for. 295 00:16:18,089 --> 00:16:23,688 So the only way someone could've got in here was to break in, 296 00:16:23,732 --> 00:16:25,011 which we know they didn't do, 297 00:16:25,049 --> 00:16:27,608 because there isn't a single sign of any disturbance anywhere. 298 00:16:27,650 --> 00:16:30,849 Well, also, sir, we found this. 299 00:16:30,890 --> 00:16:33,529 You found the seven of diamonds? 300 00:16:33,566 --> 00:16:36,765 On DS Cassell's old desk, slap bang in the centre. 301 00:16:36,806 --> 00:16:38,925 We think maybe the killer left it. 302 00:16:38,969 --> 00:16:40,848 Like in Batman, you mean? I beg your pardon? 303 00:16:40,891 --> 00:16:43,211 You know, with The Joker, he always leaves his calling card 304 00:16:43,247 --> 00:16:45,286 at the scene of a crime. The Joker? 305 00:16:45,327 --> 00:16:47,367 The bad guy in Batman. Do you have Batman in France? 306 00:16:47,391 --> 00:16:48,724 Of course, I know who Batman is. 307 00:16:48,768 --> 00:16:51,007 I assume in France they call it something different. 308 00:16:51,043 --> 00:16:52,763 L'homme de la... What is the French for bat? 309 00:16:52,807 --> 00:16:55,486 It's chauve-souris, but maybe we should get back to the point now. 310 00:16:55,529 --> 00:16:57,087 My apologies. You were saying? 311 00:16:57,125 --> 00:16:59,404 I just think the more likely explanation 312 00:16:59,447 --> 00:17:03,406 is that this playing card ended up on the desk by accident. 313 00:17:03,445 --> 00:17:04,605 It's just a piece of rubbish. 314 00:17:04,643 --> 00:17:08,242 I'm not so sure, Madeleine. Feels like too much of a coincidence to me. 315 00:17:08,287 --> 00:17:09,806 Have you dusted it for prints? 316 00:17:09,845 --> 00:17:13,324 We got some partials, sir, but nothing we can use. 317 00:17:13,365 --> 00:17:16,764 Well, at least, let's find out what shops on the island 318 00:17:16,805 --> 00:17:18,444 sell this brand of playing card. 319 00:17:18,481 --> 00:17:21,880 Right, well, let's call it a day. 320 00:17:21,922 --> 00:17:24,762 First thing tomorrow, JP, Ruby, I want you going door to door in Honore, 321 00:17:24,803 --> 00:17:26,803 see if anyone saw anything the night of the murder. 322 00:17:26,827 --> 00:17:28,324 You got it, sir. Yes, sir. 323 00:17:28,361 --> 00:17:30,040 And Madeleine... Yes? 324 00:17:30,084 --> 00:17:34,483 I reckon you and I should pay a visit to the hotel they were all staying at, 325 00:17:34,522 --> 00:17:36,641 the victim and the suspects, 326 00:17:36,684 --> 00:17:39,843 see if the staff picked up on any tensions before the trek. 327 00:17:45,079 --> 00:17:47,318 Hi, Dad. Ah, Siobhan. There you are. 328 00:17:47,363 --> 00:17:49,122 Sorry I couldn't speak earlier. 329 00:17:49,160 --> 00:17:51,319 It's just been one of those days. 330 00:17:51,361 --> 00:17:52,960 Are you OK? 331 00:17:53,003 --> 00:17:54,762 You look... tired. 332 00:17:54,801 --> 00:17:57,000 Everything all right? 333 00:17:57,042 --> 00:17:59,121 Things aren't great, if I'm honest. 334 00:17:59,158 --> 00:18:01,477 Why? What's the matter? What's happened? 335 00:18:02,918 --> 00:18:04,917 Me and Andy split up. 336 00:18:04,960 --> 00:18:07,319 Oh, no. 337 00:18:07,361 --> 00:18:09,000 Really? 338 00:18:09,039 --> 00:18:12,558 For good? I mean, no chance of patching things up? 339 00:18:12,598 --> 00:18:13,637 Yeah. 340 00:18:14,920 --> 00:18:17,519 He's been... seeing someone else. 341 00:18:19,677 --> 00:18:21,596 Behind my back, he's been seeing another girl. 342 00:18:23,036 --> 00:18:24,435 I am so sorry, Siobhan. 343 00:18:29,157 --> 00:18:31,516 Three months, this Andy fella's been sneaking around, 344 00:18:31,558 --> 00:18:33,357 seeing the two of them at the same time. 345 00:18:33,396 --> 00:18:36,635 That lad needs a good kick in the hole, if you ask me. 346 00:18:36,675 --> 00:18:40,234 If a man ever went behind my back like that... 347 00:18:40,275 --> 00:18:41,874 What would you do? 348 00:18:45,238 --> 00:18:48,117 It's probably better if I don't tell you. 349 00:18:49,397 --> 00:18:52,596 I'm sorry for Siobhan, Jack. 350 00:18:52,636 --> 00:18:55,715 It's just the trouble is I'm not good at this sort of thing. 351 00:18:57,993 --> 00:19:03,072 It was always her mother who dealt with boyfriend issues. 352 00:19:03,115 --> 00:19:05,754 It's not that myself and Siobhan aren't close. We are. 353 00:19:05,795 --> 00:19:07,874 It's just... 354 00:19:07,913 --> 00:19:11,032 I'm not sure I know the right things to say to her. 355 00:19:36,753 --> 00:19:37,952 Oh... 356 00:19:37,991 --> 00:19:41,270 Stop it. You stupid thing, stop it. 357 00:19:52,268 --> 00:19:55,427 What the hell is happening? 358 00:19:58,588 --> 00:20:00,867 So, I heard about Gerald Bayne's arrest. 359 00:20:00,910 --> 00:20:01,949 And? 360 00:20:01,989 --> 00:20:03,148 It happened at his school. 361 00:20:03,186 --> 00:20:07,185 The mother of one of his students was being hassled by her ex, who was drunk, 362 00:20:07,231 --> 00:20:10,230 Gerald intervened, ended up punching the guy. 363 00:20:13,266 --> 00:20:16,145 So his one act of violence in life was to protect a defenceless woman? 364 00:20:16,186 --> 00:20:19,705 I know. We can't hold that against him. 365 00:20:19,745 --> 00:20:21,424 I'm sorry. 366 00:20:21,470 --> 00:20:23,509 Not getting enough sleep there, Madeleine? 367 00:20:23,545 --> 00:20:28,744 Well, since I've been here, there is a cockerel outside of my bedroom window 368 00:20:28,787 --> 00:20:32,186 that wakes me up every morning at 4am. 369 00:20:33,425 --> 00:20:36,824 Ah, yeah. There's a fair few of them about, all right, yeah. 370 00:20:36,864 --> 00:20:41,103 I could see if there's a gun and bullets in the evidence store. 371 00:20:41,143 --> 00:20:43,942 I'm more than happy to take the little bugger out for you if you like. 372 00:20:43,983 --> 00:20:47,382 We're not there yet, but thank you. 373 00:20:47,424 --> 00:20:49,703 Come on. I'll speak to reception and housekeeping 374 00:20:49,744 --> 00:20:51,144 if you take kitchen and restaurant. 375 00:20:51,168 --> 00:20:53,127 OK. Good. 376 00:20:56,184 --> 00:20:59,783 You're late, Ruby. We're supposed to be doing door to door. 377 00:20:59,825 --> 00:21:02,104 I know. I'm sorry. 378 00:21:02,145 --> 00:21:05,464 But it's all your fault I'm not on time, JP. 379 00:21:05,505 --> 00:21:07,465 Not only has my washing machine leaked everywhere, 380 00:21:07,502 --> 00:21:10,541 but it's caused all my electrics to fuse, and I forgot my keys, 381 00:21:10,581 --> 00:21:11,581 so now I'm locked out. 382 00:21:11,621 --> 00:21:14,220 OK. So, why is it all my fault? 383 00:21:14,263 --> 00:21:16,742 Was it not you that made me touch that playing card? 384 00:21:16,783 --> 00:21:18,062 Come on, Ruby. 385 00:21:18,101 --> 00:21:21,341 You don't seriously think that touching the playing card has brought you bad luck? 386 00:21:21,365 --> 00:21:23,445 How else would you explain this catastrophic morning? 387 00:21:26,024 --> 00:21:28,023 I've got the killer's curse, JP. 388 00:21:33,143 --> 00:21:35,502 It's going to be a long day. 389 00:21:38,619 --> 00:21:41,418 Madeleine, I've got something. Me too. 390 00:21:41,459 --> 00:21:43,618 You first. OK. Thank you. 391 00:21:43,661 --> 00:21:45,500 So, the morning of the trek, 392 00:21:45,538 --> 00:21:48,617 one of the maids saw David Molyneux pinning Adam Renshaw 393 00:21:48,658 --> 00:21:50,418 up against the wall outside one of the rooms. 394 00:21:50,442 --> 00:21:51,580 It's just over here. OK. 395 00:21:51,619 --> 00:21:54,099 The pair of them were having a pretty big argument, apparently. 396 00:21:54,123 --> 00:21:55,660 Could she hear what it was about? Yeah. 397 00:21:55,697 --> 00:21:57,577 The only thing she picked up on was Adam saying, 398 00:21:57,601 --> 00:21:59,579 "It's been three months, you need to tell her." 399 00:21:59,617 --> 00:22:02,417 I've been telling you and telling you. When are you going to tell her?. 400 00:22:02,441 --> 00:22:04,056 Three months, David. 401 00:22:04,100 --> 00:22:05,779 Enough. It's none of your business, OK? 402 00:22:05,817 --> 00:22:07,376 All right. Just leave it. 403 00:22:10,579 --> 00:22:13,138 "It's been three months." What was he referring to? 404 00:22:13,175 --> 00:22:15,534 I think I know what it is. 405 00:22:15,576 --> 00:22:17,376 David Molyneux's employer just called me back. 406 00:22:17,400 --> 00:22:18,253 About the sabbatical 407 00:22:18,297 --> 00:22:19,856 he's been taking from work? Absolutely. 408 00:22:19,895 --> 00:22:21,854 Of course. That was three months, wasn't it? 409 00:22:21,896 --> 00:22:23,896 Yes. But it wasn't his choice to take the time off. 410 00:22:23,920 --> 00:22:26,333 No? No. He was suspended 411 00:22:26,375 --> 00:22:27,934 and also advised to seek counselling. 412 00:22:27,977 --> 00:22:30,256 For what? Anger issues. 413 00:22:30,294 --> 00:22:32,813 They said he'd become prone to aggressive outbursts 414 00:22:32,855 --> 00:22:34,654 in the workplace. Outbursts. 415 00:22:34,697 --> 00:22:37,096 David, when are you going to...? It's none of your business. 416 00:22:37,133 --> 00:22:39,572 All right. Just leave it. 417 00:22:43,214 --> 00:22:45,614 I've never really had anything like this happen to me before. 418 00:22:45,638 --> 00:22:46,917 You know, problems up here. 419 00:22:48,934 --> 00:22:50,733 So, when did it all start? 420 00:22:50,772 --> 00:22:52,211 Oh, about a year ago. 421 00:22:52,254 --> 00:22:55,853 I just suddenly lost all my energy, had no drive, you know? 422 00:22:55,895 --> 00:22:58,414 And instead of talking to someone, I just got angry. 423 00:22:58,451 --> 00:23:00,330 So my bosses told me to take some time off. 424 00:23:00,373 --> 00:23:01,892 And get some help? 425 00:23:01,930 --> 00:23:03,529 Yeah, yeah. 426 00:23:04,531 --> 00:23:06,050 Low testosterone, apparently. 427 00:23:06,094 --> 00:23:07,333 That's... 428 00:23:07,371 --> 00:23:09,810 That's why I'm feeling so down. 429 00:23:09,853 --> 00:23:13,852 It's not uncommon in men our age, I'm told. 430 00:23:13,891 --> 00:23:15,370 Who would have known, eh? 431 00:23:15,409 --> 00:23:18,728 So, this row you had with Adam... 432 00:23:18,769 --> 00:23:20,768 Would I be right in thinking 433 00:23:20,810 --> 00:23:24,689 that you hadn't told your wife about being suspended from work, 434 00:23:24,729 --> 00:23:26,008 or the therapy? 435 00:23:26,047 --> 00:23:31,566 Yeah, well... you know, I worry that she'll think less of me. 436 00:23:31,610 --> 00:23:35,569 I imagine you wouldn't be too happy if Adam was threatening to tell her himself. 437 00:23:35,607 --> 00:23:37,406 And that's why you got physical with him. 438 00:23:37,450 --> 00:23:39,329 Yeah, but that was a one-off. 439 00:23:40,729 --> 00:23:41,888 Yeah, the thing is, David, 440 00:23:41,928 --> 00:23:44,927 I've a witness, saw you pinning Adam Renshaw up against the wall. 441 00:23:44,968 --> 00:23:48,327 Now, how do we know that didn't happen up in the jungle? 442 00:23:48,368 --> 00:23:51,967 Only that time, maybe you weren't able to hold yourself back. 443 00:23:52,007 --> 00:23:54,046 Look, he was my friend, OK? 444 00:23:54,089 --> 00:23:56,728 We've known each other since we were 18. 445 00:23:56,764 --> 00:23:59,563 I mean, you really can't think that I could've done this? 446 00:24:03,803 --> 00:24:07,442 I hate my life right now. 447 00:24:07,488 --> 00:24:10,487 The owner of the bar heard we were doing door to door, 448 00:24:10,523 --> 00:24:12,402 so he came and tracked us down. 449 00:24:12,446 --> 00:24:16,685 He found a mobile phone and wallet sitting on top of the rubbish in his bin. 450 00:24:16,724 --> 00:24:17,803 I checked. 451 00:24:17,847 --> 00:24:19,686 They both belong to Adam Renshaw. Mm-hm. 452 00:24:19,723 --> 00:24:21,603 Any money that was in the wallet has been taken. 453 00:24:21,648 --> 00:24:22,847 Also, there's something else. 454 00:24:31,281 --> 00:24:32,880 There. And there. 455 00:24:35,964 --> 00:24:38,123 Horse's hoofprints. 456 00:24:38,161 --> 00:24:39,800 But no horsey. 457 00:24:41,361 --> 00:24:43,400 So maybe one of our suspects did ride into Honore 458 00:24:43,443 --> 00:24:44,923 with the body the night of the murder. 459 00:24:44,947 --> 00:24:46,240 But why bring him all this way? 460 00:24:46,282 --> 00:24:48,721 And then, by some unknown means, 461 00:24:48,764 --> 00:24:51,683 gain entry into our police station and dump his body on the floor? 462 00:24:51,720 --> 00:24:54,999 Hey, you guys. I think I found something in here. 463 00:24:55,039 --> 00:24:57,438 Do you think you can reach it? 464 00:24:57,481 --> 00:25:00,360 I think so. Guys, don't worry. 465 00:25:00,401 --> 00:25:02,720 Nearly got it. 466 00:25:09,522 --> 00:25:11,441 Did wonder if that might happen. 467 00:25:15,957 --> 00:25:19,316 So, you still don't think 468 00:25:19,357 --> 00:25:22,716 I've got a curse hanging over me? 469 00:25:24,879 --> 00:25:27,478 Adam was definitely wearing this neckerchief the day of the trek. 470 00:25:27,518 --> 00:25:28,798 It was on the camcorder footage. 471 00:25:28,822 --> 00:25:30,596 OK, so, David, how are you feeling? 472 00:25:30,640 --> 00:25:33,639 Maybe this was used to strangle him? 473 00:25:33,680 --> 00:25:35,640 Oh, well, let's get it checked for prints and DNA. 474 00:25:35,677 --> 00:25:36,956 The wallet and phone, too. 475 00:25:37,000 --> 00:25:38,479 OK. Well... 476 00:25:38,518 --> 00:25:41,317 Looks like you may have found us our murder weapon, Ruby. 477 00:25:41,358 --> 00:25:44,517 So it wasn't for nothing, you going into the bin. Fair play to you. 478 00:25:44,558 --> 00:25:47,437 Now, I need you both to follow the road back to the station. 479 00:25:47,479 --> 00:25:49,959 See if you can find any more hoofprints between here and there. 480 00:25:49,983 --> 00:25:50,874 Yes, Inspector Mooney. 481 00:25:50,918 --> 00:25:53,277 Get it off me. All right, all right. 482 00:26:01,716 --> 00:26:03,635 Argh. 483 00:26:03,673 --> 00:26:05,112 Ce bois. 484 00:26:06,114 --> 00:26:07,433 Well, I'll be jiggered. 485 00:26:07,472 --> 00:26:08,911 You have something, Inspector? 486 00:26:08,955 --> 00:26:10,154 Postmortem's through, 487 00:26:10,194 --> 00:26:12,673 and the cause of death was not asphyxiation. 488 00:26:12,714 --> 00:26:13,753 Huh. 489 00:26:13,792 --> 00:26:15,111 It was a stroke that killed him, 490 00:26:15,155 --> 00:26:16,834 brought on by him being strangled. 491 00:26:17,711 --> 00:26:19,550 The medical file indicates 492 00:26:19,593 --> 00:26:22,592 that Mr Renshaw suffered from coronary artery disease. 493 00:26:22,635 --> 00:26:24,314 The blood vessels in his neck 494 00:26:24,352 --> 00:26:26,431 were lined with hard plaques of cholesterol. 495 00:26:26,473 --> 00:26:28,713 The strangulation caused one of these plaques to rupture, 496 00:26:28,737 --> 00:26:31,394 which went to his brain and induced a fatal stroke. 497 00:26:31,430 --> 00:26:33,509 But they're still saying it's murder, right? 498 00:26:33,552 --> 00:26:36,551 Absolutely. The pathologist said whoever strangled Mr Renshaw 499 00:26:36,592 --> 00:26:38,151 clearly meant to kill him. 500 00:26:38,189 --> 00:26:40,028 Here. Made you a brew. 501 00:26:40,072 --> 00:26:46,831 This also confirms there were significant levels of alcohol in his blood. 502 00:26:46,872 --> 00:26:49,752 You were right about him knocking back the booze we found up at the tent. 503 00:26:49,776 --> 00:26:51,632 Any luck with the victim's phone? 504 00:26:51,669 --> 00:26:52,948 Yes. 505 00:26:52,992 --> 00:26:54,951 The only call he received 506 00:26:54,988 --> 00:26:59,707 while he was on the island was at 8am on the morning of the trek. 507 00:26:59,752 --> 00:27:03,591 The number is registered to a law firm in the UK. 508 00:27:03,631 --> 00:27:05,670 Left a message for them to call me back. 509 00:27:05,706 --> 00:27:08,305 Also, I've been through immigration files online, 510 00:27:08,348 --> 00:27:11,068 to see if there's any connection between Hannah Wilde and the victim. 511 00:27:11,092 --> 00:27:15,091 There's nothing as far as I can tell. Look, I'll show you. 512 00:27:17,550 --> 00:27:19,789 Your lizard is in the way. 513 00:27:19,831 --> 00:27:22,870 Give it a minute, he'll get bored and disappear. 514 00:27:22,905 --> 00:27:26,344 Not one for the intricacies of a murder investigation, are you? 515 00:27:27,788 --> 00:27:29,747 This place is so frustrating. 516 00:27:31,029 --> 00:27:33,428 Sorry I can't do any better. No... 517 00:27:33,469 --> 00:27:34,828 It's me. 518 00:27:36,625 --> 00:27:39,624 I am just feeling very tired. I'm sorry. 519 00:27:39,665 --> 00:27:43,384 To cheer you up, I've made something of a breakthrough. 520 00:27:44,906 --> 00:27:46,225 Really, what is it? 521 00:27:46,263 --> 00:27:49,382 There's only one shop on the island that sells this brand of playing card. 522 00:27:49,425 --> 00:27:50,905 I'm going to ask Ruby to check it out. 523 00:27:50,929 --> 00:27:52,747 Ah, there you are. 524 00:27:52,784 --> 00:27:54,543 How'd you get on? Not a single hoofprint 525 00:27:54,586 --> 00:27:57,585 between the bar and the station, Inspector. 526 00:28:02,903 --> 00:28:05,702 Officer Patterson. You smell. 527 00:28:05,744 --> 00:28:06,903 I know. 528 00:28:10,223 --> 00:28:13,462 Tomorrow, we start to dig deeper. 529 00:28:13,502 --> 00:28:18,101 Our three main suspects met at university in 1987. 530 00:28:18,144 --> 00:28:20,343 30 years these chaps have known each other. 531 00:28:20,381 --> 00:28:23,380 So, why did one of them feel the need to kill Adam Renshaw now? 532 00:28:35,059 --> 00:28:37,418 You sure it's OK, just dropping you here? 533 00:28:37,460 --> 00:28:38,539 Yeah. 534 00:28:38,578 --> 00:28:40,737 I'll just have dinner, then straight to my room 535 00:28:40,780 --> 00:28:42,259 and get an early night. 536 00:28:47,420 --> 00:28:49,419 Madeleine. 537 00:28:50,659 --> 00:28:54,538 You know, this island, it sort of plays by its own rules. 538 00:28:54,578 --> 00:28:58,217 And the best thing to do, I've found, is just give in to it. 539 00:28:58,258 --> 00:29:01,377 So, if that rooster wakes you again at some ungodly hour of the morning, 540 00:29:01,418 --> 00:29:04,697 just go down to the beach, sit on the sand, take a deep breath, 541 00:29:04,738 --> 00:29:08,057 and enjoy watching the sun come up. 542 00:29:08,097 --> 00:29:10,736 Trust me, you'll feel a lot better for it. 543 00:29:10,778 --> 00:29:12,297 Well, maybe I will try. 544 00:29:13,300 --> 00:29:15,179 Thank you. 545 00:29:19,136 --> 00:29:23,095 Just checking in on my little girl, see how she's bearing up. 546 00:29:23,134 --> 00:29:25,573 I'm doing OK. I guess. 547 00:29:27,178 --> 00:29:31,017 I was thinking, if you want me to speak to some of my old chums in the Met, 548 00:29:31,057 --> 00:29:32,577 get 'em to pay this Andy fella a visit, 549 00:29:32,601 --> 00:29:33,854 put the wind up him, 550 00:29:33,898 --> 00:29:35,697 it'd only take a quick phone call. 551 00:29:35,735 --> 00:29:37,454 You don't need to do that. 552 00:29:41,016 --> 00:29:42,456 Things still aren't great, are they? 553 00:29:44,495 --> 00:29:48,294 I think... I'm missing Mum. 554 00:29:50,053 --> 00:29:51,732 I thought I'd got used to it, 555 00:29:51,775 --> 00:29:53,374 her not being around, but... 556 00:29:54,616 --> 00:29:57,015 ...it's like it's crept up on me again. 557 00:29:58,055 --> 00:29:59,254 And I... 558 00:30:00,411 --> 00:30:03,290 ...I just really wish she was here. 559 00:30:20,330 --> 00:30:23,809 And you're absolutely positive that none of these four people 560 00:30:23,850 --> 00:30:25,890 bought one of these decks of playing cards from you? 561 00:30:25,914 --> 00:30:27,092 I'm positive. 562 00:30:39,052 --> 00:30:40,491 Oh. 563 00:30:47,169 --> 00:30:48,568 Why are you doing this to me?. 564 00:31:31,565 --> 00:31:32,684 We've done some digging 565 00:31:32,724 --> 00:31:35,283 into our victim and suspects' time together at university. 566 00:31:35,325 --> 00:31:36,564 OK. 567 00:31:36,602 --> 00:31:39,361 This is the website for the alumni society. 568 00:31:39,404 --> 00:31:42,004 And when we checked the pages for the year our suspects graduated, 569 00:31:42,028 --> 00:31:43,483 we came across this photo. 570 00:31:43,522 --> 00:31:45,281 "Weren't they cute together?" 571 00:31:45,323 --> 00:31:47,962 "Kathie Hastings and Jay Carver." 572 00:31:48,006 --> 00:31:50,765 The same Kathie Adam married? Mm-hm. 573 00:31:50,800 --> 00:31:53,599 So Jay and Kathie were an item before she hooked up with Adam. 574 00:31:53,641 --> 00:31:57,640 And apparently, Jay has never managed to move on. 575 00:31:57,680 --> 00:31:59,560 We've tracked one of the students from the year. 576 00:31:59,584 --> 00:32:01,241 His name is Martin Lister. 577 00:32:01,284 --> 00:32:03,243 He's a very active member in the alumni society. 578 00:32:03,280 --> 00:32:04,879 I'll put him on speakerphone. 579 00:32:04,925 --> 00:32:07,004 Mr Lister, DI Mooney here. 580 00:32:07,041 --> 00:32:10,240 So, what's the story? You think Jay still has the hots for Kathie? 581 00:32:10,280 --> 00:32:11,919 Well, he as good as said as much to me. 582 00:32:11,963 --> 00:32:13,922 Really? When? What did he say? 583 00:32:13,960 --> 00:32:16,159 There was a reunion dance six months ago. 584 00:32:16,201 --> 00:32:17,560 We were both a bit drunk. 585 00:32:17,598 --> 00:32:19,317 Jay was watching Adam and Kathie dancing, 586 00:32:19,361 --> 00:32:21,440 and he started bad-mouthing Adam. 587 00:32:21,478 --> 00:32:22,998 But the thing I remember most, he said, 588 00:32:23,042 --> 00:32:24,762 "At least Adam won't be around much longer." 589 00:32:24,786 --> 00:32:27,638 "Then Kathie'll come to her senses. You'll see." 590 00:32:27,679 --> 00:32:30,758 "Adam won't be around much longer. You'll see." 591 00:32:31,917 --> 00:32:33,396 He didn't mean he was going to...? 592 00:32:33,440 --> 00:32:35,519 Kill him? 593 00:32:35,555 --> 00:32:39,114 Look, I know how that might sound, especially in light of what happened, 594 00:32:39,162 --> 00:32:43,881 but what I meant was Adam and Kathie were getting divorced. 595 00:32:43,919 --> 00:32:47,238 She told me a week before the reunion, and that's why I said what I said. 596 00:32:47,278 --> 00:32:49,517 And do you know why they were going their separate ways? 597 00:32:49,559 --> 00:32:51,878 It was Kathie's decision. 598 00:32:51,916 --> 00:32:54,155 She felt that Adam had changed last couple of years. 599 00:32:54,198 --> 00:32:56,197 Since he lost his job, you mean? 600 00:32:56,239 --> 00:32:57,318 Yeah. 601 00:32:57,358 --> 00:33:02,117 On the surface, Adam seemed like a nice, sorted, family guy. 602 00:33:02,155 --> 00:33:03,874 But... 603 00:33:03,917 --> 00:33:06,716 With a few insecurities underneath it all? 604 00:33:06,758 --> 00:33:08,037 From what Kathie tells me. 605 00:33:10,956 --> 00:33:12,235 What about you? 606 00:33:12,274 --> 00:33:13,953 What about me? 607 00:33:13,998 --> 00:33:16,477 Well, you never settled down yourself, have you, Mr Carver? 608 00:33:16,513 --> 00:33:19,112 So? That is my life choice to make. 609 00:33:19,154 --> 00:33:21,953 Yeah, but sometimes there's something else going on. 610 00:33:21,994 --> 00:33:23,233 Yeah. 611 00:33:23,272 --> 00:33:24,991 A subtext to making a decision like that. 612 00:33:25,034 --> 00:33:27,233 Especially if the person making it believes 613 00:33:27,276 --> 00:33:28,956 they've already met the love of their life. 614 00:33:28,980 --> 00:33:30,539 SCOFFS Oh. 615 00:33:31,555 --> 00:33:33,514 You still love Kathie, don't you? 616 00:33:36,831 --> 00:33:38,030 Yeah. 617 00:33:41,274 --> 00:33:44,513 I guess there are some things in life you can't turn off. 618 00:33:44,554 --> 00:33:46,913 Although, all that changes now. 619 00:33:46,951 --> 00:33:50,630 You could still get the girl after all, Jay. 620 00:33:50,670 --> 00:33:53,029 Quite a motive, unrequited love. 621 00:33:53,072 --> 00:33:56,471 Except... it isn't a motive. 622 00:33:56,511 --> 00:33:58,510 Cos they were getting divorced, 623 00:33:58,553 --> 00:34:02,352 so I wouldn't need to kill Adam to be with Kathie. 624 00:34:04,268 --> 00:34:05,747 She'd already left him. 625 00:34:09,311 --> 00:34:12,550 Thanks for talking to me, Kathie. I appreciate it. 626 00:34:12,591 --> 00:34:13,750 What did she say? 627 00:34:13,790 --> 00:34:15,589 Jay's been telling the truth. 628 00:34:15,631 --> 00:34:18,830 Adam had moved into a bedsit around the corner from the family home. 629 00:34:18,871 --> 00:34:19,871 Mm-hm. 630 00:34:19,910 --> 00:34:22,069 That phone call the morning of the trek, 631 00:34:22,112 --> 00:34:23,872 that was from Adam's solicitor, informing him 632 00:34:23,896 --> 00:34:26,548 that Kathie was applying for full custody of the kids. 633 00:34:26,590 --> 00:34:28,669 And with him having no proper job to speak of, 634 00:34:28,706 --> 00:34:29,785 or even a proper home, 635 00:34:29,829 --> 00:34:31,828 well, she was likely to get it. 636 00:34:31,866 --> 00:34:35,705 Hm. That's why he drank half the bottle of rum the night of the murder. 637 00:34:35,745 --> 00:34:37,704 He was drowning his sorrows. 638 00:34:37,747 --> 00:34:38,946 Yes. JP, what have you got? 639 00:34:38,985 --> 00:34:41,664 The lab have been in touch, and they've got something. 640 00:34:41,706 --> 00:34:42,825 Go on. 641 00:34:42,869 --> 00:34:44,508 Those scratches on the victim's arms. 642 00:34:44,547 --> 00:34:47,386 They found residue of some sort of oil in the cuts. 643 00:34:47,427 --> 00:34:49,706 It took a lot of testing, but now they know. 644 00:34:49,748 --> 00:34:51,907 It's linseed oil. 645 00:34:51,945 --> 00:34:54,504 Linseed oil. I mean, I've heard of it. What's it used for again? 646 00:34:54,545 --> 00:34:57,624 It's commonly used as a supplement for horses. 647 00:34:57,667 --> 00:34:58,986 It adds fat to their diet. 648 00:34:59,024 --> 00:35:02,303 I went to see the horses at about 11. I gave them some food. 649 00:35:10,267 --> 00:35:13,506 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. 650 00:35:19,583 --> 00:35:21,182 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 651 00:35:23,541 --> 00:35:26,061 This one's been jumpy ever since we got back from the trek. I... 652 00:35:27,504 --> 00:35:29,103 I think he knows something's not right. 653 00:35:31,225 --> 00:35:33,345 You'll admit you haven't been entirely honest with us? 654 00:35:37,020 --> 00:35:38,619 That night in the rainforest... 655 00:35:40,779 --> 00:35:43,658 ...I didn't lie to you when I said I went to settle the horses. 656 00:35:43,700 --> 00:35:46,979 But what happened after... 657 00:35:48,822 --> 00:35:52,181 When I got back to the tent, Adam was there. 658 00:35:52,222 --> 00:35:55,341 Waiting. He was drunk. 659 00:35:55,382 --> 00:35:56,901 Hannah, Hannah... 660 00:35:56,940 --> 00:35:58,979 Do you have any booze? I don't have any. 661 00:35:59,021 --> 00:36:01,660 You must have some. Adam, really. 662 00:36:07,019 --> 00:36:08,938 He, um... 663 00:36:08,981 --> 00:36:12,980 The next thing I know, he's trying to force himself onto me. 664 00:36:13,020 --> 00:36:15,699 He pushed me to the ground and I... 665 00:36:17,458 --> 00:36:19,457 ...I tried to fight him off. 666 00:36:19,499 --> 00:36:21,898 I screamed at him to leave me alone. 667 00:36:34,136 --> 00:36:36,135 And then what? 668 00:36:36,178 --> 00:36:37,457 He just stopped. 669 00:36:40,138 --> 00:36:42,697 I think Adam realised what he'd done. 670 00:36:42,734 --> 00:36:44,373 He felt ashamed. 671 00:36:45,415 --> 00:36:47,734 So I pulled myself back in the tent, 672 00:36:47,776 --> 00:36:50,975 I zipped it up, and that is the last time that I saw him. 673 00:36:51,016 --> 00:36:55,415 Miss Wilde, why haven't you told us any of this before? 674 00:36:55,454 --> 00:36:58,453 Because I'd already chosen to lie about it. 675 00:36:58,495 --> 00:37:03,734 I was scared of what you'd think, how it would look. 676 00:37:03,776 --> 00:37:07,135 A man is killed the same night that he attacks me. 677 00:37:07,175 --> 00:37:11,494 It gives you a hell of a reason to think I did it, doesn't it? 678 00:37:11,534 --> 00:37:13,533 Except I didn't. 679 00:37:14,774 --> 00:37:17,973 Adam Renshaw was still alive when I closed my tent that night. 680 00:37:22,053 --> 00:37:25,292 Thank you very much. OK, bye-bye. 681 00:37:25,333 --> 00:37:28,332 Sir, that was the lab. 682 00:37:28,373 --> 00:37:31,572 The fibres on the victim match with the cloth we found in the bin. 683 00:37:31,614 --> 00:37:33,613 So it was used to strangle Mr Renshaw. 684 00:37:33,649 --> 00:37:37,008 But there's no DNA or fingerprints on the cloth itself. 685 00:37:37,050 --> 00:37:39,969 Well, what about the wallet and phone? 686 00:37:40,009 --> 00:37:42,128 Same. What is that noise? 687 00:38:01,726 --> 00:38:03,405 So, I guess I kind of broke the bike. 688 00:38:03,448 --> 00:38:06,407 You're saying the bike broke down, not because of some mechanical fault, 689 00:38:06,449 --> 00:38:07,928 but because of something you did? 690 00:38:07,967 --> 00:38:10,326 Well, I'm saying it's because of this curse I've got 691 00:38:10,368 --> 00:38:12,247 that the killer gave me. 692 00:38:12,289 --> 00:38:14,969 JP, for the love of God, can you explain to me what's going on here? 693 00:38:14,993 --> 00:38:18,725 Sir, Ruby thinks that because she handled the playing card the killer left, 694 00:38:18,764 --> 00:38:21,123 it's given her some kind of bad luck. 695 00:38:21,166 --> 00:38:23,965 Well, it's true. I spoke to Mama Ezola, and she told me... 696 00:38:24,008 --> 00:38:27,247 Wait. Mama Ezola? Who the bejesus is Mama Ezola? 697 00:38:27,287 --> 00:38:30,006 Well, Mama Ezola, the fortune-teller. I went to see her. 698 00:38:30,048 --> 00:38:32,607 She's just by the shop that sold those playing cards. 699 00:38:32,643 --> 00:38:34,762 Anyway, she told me that it's very possible 700 00:38:34,804 --> 00:38:39,403 that this card has been tainted with the murderer's evil spirit. 701 00:38:39,442 --> 00:38:41,041 And some of it has rubbed off on me. 702 00:38:44,126 --> 00:38:47,365 Out of curiosity, Ruby, and just getting back to the point for a sec, 703 00:38:47,405 --> 00:38:51,524 did the owner remember selling any playing cards to one of our suspects? 704 00:38:51,563 --> 00:38:52,802 'Fraid not, sir. 705 00:38:52,841 --> 00:38:54,760 OK. 706 00:38:54,803 --> 00:38:58,362 Just to recap briefly on what we still don't yet know. 707 00:38:58,403 --> 00:39:02,962 We still have no idea what that playing card was doing on Florence's old desk. 708 00:39:03,002 --> 00:39:07,841 Nor do we have any idea how or why the killer left the victim's body 709 00:39:07,883 --> 00:39:11,882 on our station floor, or why they even killed Adam Renshaw in the first place. 710 00:39:18,682 --> 00:39:23,081 One for you. 711 00:39:23,121 --> 00:39:24,520 And one for me. 712 00:39:32,042 --> 00:39:33,321 Why have you got that? 713 00:39:33,360 --> 00:39:37,319 Because I think that you and Mama Ezola have got this whole thing wrong. 714 00:39:37,358 --> 00:39:40,957 JP, don't. I'm telling you, it's cursed. 715 00:39:40,998 --> 00:39:43,997 Well, if my partner has been given a curse, 716 00:39:44,038 --> 00:39:45,437 I'm going to be cursed with her, 717 00:39:45,480 --> 00:39:49,559 cos that's how we do things in the police - together. 718 00:39:50,958 --> 00:39:53,797 Right. There. 719 00:39:53,838 --> 00:39:55,797 Now we've both got it. 720 00:40:17,595 --> 00:40:18,954 I can't do this. 721 00:40:32,792 --> 00:40:33,951 Inspector? 722 00:40:33,995 --> 00:40:36,794 Not like you to be burning the midnight oil, sir. 723 00:40:36,836 --> 00:40:39,675 I have a meeting tomorrow morning with the council 724 00:40:39,710 --> 00:40:41,909 to agree our annual budget, 725 00:40:41,953 --> 00:40:44,872 which they will no doubt try and cut. 726 00:40:45,992 --> 00:40:48,111 Preparation is key. 727 00:40:48,154 --> 00:40:52,673 And what brings you here at this late hour? 728 00:40:54,514 --> 00:40:57,953 I need to step away from the case, sir, go back to London. 729 00:41:00,030 --> 00:41:01,789 Why do you need to go back? 730 00:41:04,912 --> 00:41:06,311 It's Siobhan, sir. 731 00:41:09,590 --> 00:41:11,229 Her fella has messed her around. 732 00:41:12,630 --> 00:41:16,509 And I know we all get our hearts broken at one time or another, but... 733 00:41:17,912 --> 00:41:19,471 ...she's missing her mother as well. 734 00:41:21,672 --> 00:41:23,911 All she has left is her dad, 735 00:41:23,948 --> 00:41:27,547 who's clueless when it comes to this sort of stuff. 736 00:41:27,587 --> 00:41:30,226 Well, the thing is 737 00:41:30,267 --> 00:41:32,666 if I can't find the right words to say to her, 738 00:41:32,710 --> 00:41:36,669 the one thing I am good at is giving her a big hug. 739 00:41:39,109 --> 00:41:42,228 But... I can't do that if I'm here and she's there... 740 00:41:43,387 --> 00:41:44,706 ...can I? 741 00:41:47,106 --> 00:41:49,785 If your daughter is in need of her father... 742 00:41:51,186 --> 00:41:52,585 ...then you should go to her. 743 00:41:52,628 --> 00:41:54,387 You don't mind? 744 00:41:55,590 --> 00:41:59,109 Occasionally, it is right that we put ourselves first. 745 00:41:59,148 --> 00:42:02,067 Take as long as you need. 746 00:42:02,104 --> 00:42:03,743 We'll just have to manage without you. 747 00:42:04,904 --> 00:42:06,383 Thank you, sir. 748 00:42:06,428 --> 00:42:07,827 I mean it. 749 00:42:11,624 --> 00:42:16,063 Would it be at all inappropriate if I was to give you a little hug yourself? 750 00:42:16,108 --> 00:42:17,147 Please don't. 751 00:42:18,583 --> 00:42:20,182 Goodnight, Inspector. 752 00:43:31,700 --> 00:43:33,939 Until DI Mooney can return to Saint Marie 753 00:43:33,977 --> 00:43:36,216 and resume leading the investigation, 754 00:43:36,258 --> 00:43:40,817 DS Dumas will be keeping his seat warm for him. 755 00:43:42,298 --> 00:43:44,257 Er, Uncle Selwyn? 756 00:43:44,295 --> 00:43:46,614 Will Inspector Mooney be OK? 757 00:43:46,656 --> 00:43:50,175 I'm sure, once he's back in London, reunited with his daughter, 758 00:43:50,216 --> 00:43:52,415 DI Mooney will be feeling much more himself. 759 00:43:52,458 --> 00:43:54,257 OK. 760 00:43:54,295 --> 00:43:57,894 And a short break from the case might be just what he needs. 761 00:44:04,613 --> 00:44:07,612 Apologies for the short delay, ladies and gentlemen. 762 00:44:07,655 --> 00:44:09,494 A slight engine problem. 763 00:44:09,537 --> 00:44:11,336 But that's fixed, and we're on our way now. 764 00:44:11,374 --> 00:44:15,173 Did he just say delay? I heard that right, didn't I? 765 00:44:17,613 --> 00:44:19,812 And the cause of death was not asphyxiation. 766 00:44:19,855 --> 00:44:21,654 Whoever did this certainly had the means. 767 00:44:23,508 --> 00:44:25,388 Any money that was in the wallet has been taken. 768 00:44:25,412 --> 00:44:26,931 It's just a piece of rubbish. 769 00:44:26,975 --> 00:44:28,455 Got your work cut out today, I reckon. 770 00:44:28,479 --> 00:44:29,758 Fierce storm last night. 771 00:44:32,690 --> 00:44:36,449 Of course. I need to get off this boat. 772 00:44:37,532 --> 00:44:40,371 No. No, no, no, no, no. 773 00:44:40,414 --> 00:44:41,853 Excuse me. 774 00:44:41,891 --> 00:44:45,090 Sorry, sorry to interrupt, is there any way we could turn this boat around? 775 00:44:45,131 --> 00:44:46,450 No. No. 776 00:44:46,489 --> 00:44:48,488 You don't understand. It's an emergency. We can't. 777 00:45:00,049 --> 00:45:03,808 As we've got nowhere with our current four suspects, 778 00:45:03,848 --> 00:45:07,127 maybe we should expand our search and include local criminals. 779 00:45:07,167 --> 00:45:11,446 But if Inspector Mooney says it's one of those four suspects, 780 00:45:11,491 --> 00:45:14,290 well, he's usually right about these things. 781 00:45:14,325 --> 00:45:17,724 That does seem to be the way, Sergeant, more often than not. 782 00:45:17,766 --> 00:45:20,725 Well, then we're stuck in the mud. Non? 783 00:45:20,767 --> 00:45:21,886 Not any more we're not. 784 00:45:21,929 --> 00:45:24,048 - Inspector Mooney. - Sir? 785 00:45:24,086 --> 00:45:25,366 You're supposed to be on a boat. 786 00:45:25,390 --> 00:45:27,688 I was. I jumped ship. Literally. 787 00:45:27,725 --> 00:45:29,364 You jumped off a ferry and swam here? 788 00:45:29,407 --> 00:45:32,326 Why on Earth would you do that? Because he's solved the case. 789 00:45:32,369 --> 00:45:34,089 I think I know now what happened that night, 790 00:45:34,113 --> 00:45:36,805 but I need to speak to a doctor to make sure. 791 00:45:36,846 --> 00:45:38,845 Phone the surgery in Honore. Yes, sir. 792 00:45:38,888 --> 00:45:40,847 What exactly are you looking for, sir? 793 00:45:40,886 --> 00:45:44,485 The ground plan of the campsite with whose tent is whose marked up. 794 00:45:44,524 --> 00:45:47,843 This one. Yeah. All right. 795 00:45:47,883 --> 00:45:52,042 Adam's. David's. Jay's. Gerald's. And Hannah's. Of course. 796 00:45:52,083 --> 00:45:55,522 You know who did it, Inspector? And I think I know how. And why. 797 00:45:55,562 --> 00:45:56,922 It's the full monty, Commissioner. 798 00:45:56,965 --> 00:45:58,605 I've got Dr Randolph on the phone for you. 799 00:45:58,642 --> 00:45:59,721 Brilliant. 800 00:45:59,766 --> 00:46:01,005 If I'm right about this, Ruby. 801 00:46:01,043 --> 00:46:03,643 Then you haven't caught some killer's curse off that playing card. 802 00:46:03,684 --> 00:46:05,084 Really? Well, how do you know that? 803 00:46:05,108 --> 00:46:08,281 Well, it wasn't the killer who left the card on the desk, it was the victim. 804 00:46:08,322 --> 00:46:10,721 Dr Randolph, it's DI Mooney here. 805 00:46:10,764 --> 00:46:12,083 Quick question for you. 806 00:46:23,804 --> 00:46:26,523 Maybe I should just, erm... Yeah. 807 00:46:30,038 --> 00:46:33,277 You know, it's funny, but... 808 00:46:33,319 --> 00:46:35,478 ...people always assume that reaching middle age, 809 00:46:35,520 --> 00:46:39,559 things start to settle down in your life. 810 00:46:39,599 --> 00:46:42,798 You become more stable and secure. 811 00:46:44,322 --> 00:46:45,801 You feel more at peace. 812 00:46:45,840 --> 00:46:51,279 But from my experience, that couldn't be further from the truth. 813 00:46:51,321 --> 00:46:54,240 Cos the fact is, whatever age you are, 814 00:46:54,280 --> 00:46:57,639 we're all still just as vulnerable to those unexpected surprises 815 00:46:57,676 --> 00:47:02,755 that life throws at us as we were when we were little kids. 816 00:47:03,997 --> 00:47:06,356 Now, the key to solving this murder 817 00:47:06,398 --> 00:47:10,317 is an understanding that Adam had changed over the past few years. 818 00:47:10,356 --> 00:47:13,075 He'd grown into someone very different 819 00:47:13,117 --> 00:47:16,916 to the man you knew as a reliable, kind, loving husband and father. 820 00:47:16,956 --> 00:47:20,195 Bitterness had crept in. A resentment. 821 00:47:20,235 --> 00:47:23,234 You might even call it a mid-life crisis. 822 00:47:23,276 --> 00:47:26,075 He was jobless, going through a messy divorce, 823 00:47:26,117 --> 00:47:28,516 living in a bedsit around the corner from his wife and kids, 824 00:47:28,552 --> 00:47:31,231 and he was about to enter a nasty custody battle, 825 00:47:31,274 --> 00:47:34,993 which he'd almost certainly lose. 826 00:47:35,033 --> 00:47:37,832 All of which explains why he behaved so badly 827 00:47:37,874 --> 00:47:39,473 towards you the night he was killed. 828 00:47:39,517 --> 00:47:43,276 Whether it was because he was desperate to feel loved 829 00:47:43,315 --> 00:47:45,514 or because he wanted to exert more control 830 00:47:45,552 --> 00:47:50,231 and power over his increasingly impotent life, we'll never know. 831 00:47:50,275 --> 00:47:51,874 Now, because of all this, 832 00:47:51,913 --> 00:47:55,112 Hannah briefly was a strong suspect for the murder. 833 00:47:56,595 --> 00:47:59,194 But I now know that she didn't do it. 834 00:47:59,230 --> 00:48:01,829 No. One of you three did. 835 00:48:05,910 --> 00:48:07,149 It was you, Gerald. 836 00:48:08,391 --> 00:48:09,950 Me? 837 00:48:12,031 --> 00:48:15,030 It wasn't me. Why would I kill Adam? Sorry, you've got this all wrong. 838 00:48:15,071 --> 00:48:17,750 Oh, you see, you yourself admitted to me 839 00:48:17,792 --> 00:48:20,511 that Adam's bullying of you had started to take its toll. 840 00:48:20,552 --> 00:48:22,471 It had, but I told you, 841 00:48:22,509 --> 00:48:26,388 I wouldn't kill someone over just that. Not just that. 842 00:48:26,429 --> 00:48:29,668 You see, in the same way that Adam's life was unraveling, 843 00:48:29,709 --> 00:48:31,628 what led to you strangle him was cumulative. 844 00:48:31,671 --> 00:48:33,830 That night up in the rainforest, 845 00:48:33,872 --> 00:48:36,191 you were in your tent, the storm raging outside, 846 00:48:36,228 --> 00:48:38,587 when I think you heard Hannah screaming. 847 00:48:38,630 --> 00:48:40,189 Now, your tent was closest to hers, 848 00:48:40,227 --> 00:48:42,266 which is why it had to be you. 849 00:48:42,309 --> 00:48:44,628 You heard her, but the others didn't. 850 00:48:44,671 --> 00:48:46,910 So, you went out to see what was going on. 851 00:48:51,550 --> 00:48:53,829 And I assume you hurried to intervene. 852 00:48:53,865 --> 00:48:57,264 But before you could, Adam had a moment of clarity. 853 00:48:57,305 --> 00:48:58,864 He walked away from Hannah, 854 00:48:58,909 --> 00:49:01,748 leaving you standing outside her tent, alone. 855 00:49:05,749 --> 00:49:10,268 And in that moment, I think you were filled with a rage. 856 00:49:10,306 --> 00:49:12,985 You'd already started to feel that way towards Adam 857 00:49:13,025 --> 00:49:16,144 because of the way he'd been treating you over the last couple of years. 858 00:49:16,187 --> 00:49:18,986 But seeing him assaulting a woman that you'd befriended 859 00:49:19,028 --> 00:49:21,387 over the last few days, I think it incensed you. 860 00:49:21,424 --> 00:49:23,863 And you hated him for it. 861 00:49:23,904 --> 00:49:26,623 Overwhelmed with emotion, you found yourself 862 00:49:26,665 --> 00:49:30,704 with your hands tightening the neckerchief around Adam's neck. 863 00:49:30,744 --> 00:49:32,823 I know you're not naturally a violent man. 864 00:49:32,865 --> 00:49:36,864 The only other time you acted in this way was trying to protect a defenceless woman. 865 00:49:36,905 --> 00:49:38,744 But when your emotions get the better of you, 866 00:49:38,782 --> 00:49:41,341 the old red mist descends. 867 00:49:49,020 --> 00:49:52,499 And before you knew it, Adam was lying dead on the ground. 868 00:49:55,940 --> 00:49:58,819 But if this did... happen, 869 00:49:58,860 --> 00:50:02,499 how did Adam's body end up on your station floor? 870 00:50:02,539 --> 00:50:04,498 Yeah, that's a very good question. 871 00:50:04,541 --> 00:50:08,100 Now, the journey that Adam made to the station was in two parts. 872 00:50:08,141 --> 00:50:10,980 Staring down at his body, you knew you had to do something 873 00:50:11,022 --> 00:50:13,742 if you weren't going to be caught, so you hoisted him up onto a horse 874 00:50:13,766 --> 00:50:16,701 and you led him down through the rainforest and into town, 875 00:50:16,738 --> 00:50:18,738 where you dumped his body around the back of a bar, 876 00:50:18,762 --> 00:50:20,138 beside some bins. 877 00:50:24,102 --> 00:50:26,702 You took his phone and his wallet, and along with his neckerchief, 878 00:50:26,726 --> 00:50:28,257 dumped them in a bin. 879 00:50:28,300 --> 00:50:30,299 So next morning, when Adam's body was found, 880 00:50:30,337 --> 00:50:32,936 it would be assumed he'd wandered into town of his own accord, 881 00:50:32,977 --> 00:50:34,056 looking for a drink, 882 00:50:34,100 --> 00:50:35,979 and that he was killed during a mugging. 883 00:50:38,498 --> 00:50:40,057 But what you didn't take into account 884 00:50:40,096 --> 00:50:42,055 was that Adam, 885 00:50:42,099 --> 00:50:45,538 when you left him in that car park, on the ground, 886 00:50:45,578 --> 00:50:46,937 he wasn't actually dead. 887 00:50:52,137 --> 00:50:56,136 The postmortem we received informed me 888 00:50:56,176 --> 00:50:59,655 that Adam died of a stroke. 889 00:50:59,696 --> 00:51:02,255 Not asphyxiation, a stroke. 890 00:51:02,297 --> 00:51:04,416 But it wasn't until I spoke to a doctor earlier today 891 00:51:04,454 --> 00:51:08,653 that I realised there could have been a delay between the strangulation 892 00:51:08,697 --> 00:51:10,296 and his death. 893 00:51:10,334 --> 00:51:13,773 Gerald, when you moved Adam's body, 894 00:51:13,813 --> 00:51:15,172 you thought he was dead. 895 00:51:15,212 --> 00:51:17,651 But he wasn't. He was only unconscious. 896 00:51:19,176 --> 00:51:23,535 So when he came to, he got up and he went in search of help. 897 00:51:23,575 --> 00:51:26,814 But with the weather so bad, there was no-one around. 898 00:51:26,854 --> 00:51:28,453 Everybody was inside, safe and sound. 899 00:51:28,491 --> 00:51:29,970 So he headed for the one place 900 00:51:30,014 --> 00:51:32,093 that he thought he might find some shelter. 901 00:51:32,130 --> 00:51:35,889 The police station. The station was closed. 902 00:51:35,935 --> 00:51:39,854 Feeling increasingly ill and tired, and scared, 903 00:51:39,894 --> 00:51:42,254 he knew the best thing he could do was to somehow get inside 904 00:51:42,290 --> 00:51:44,649 the police station, grab a phone and call an ambulance. 905 00:51:44,691 --> 00:51:46,650 Now, we all know from watching the movies 906 00:51:46,693 --> 00:51:50,692 that a credit card is a very handy device for breaking into a place. 907 00:51:50,733 --> 00:51:53,572 But with his wallet taken, Adam didn't have a credit card. 908 00:51:53,613 --> 00:51:55,412 So he was forced to improvise. 909 00:51:55,450 --> 00:51:59,009 Now, you'll remember, there was a lot of litter blowing around that night. 910 00:52:01,130 --> 00:52:04,169 Adam found a playing card. 911 00:52:04,210 --> 00:52:07,409 This playing card. 912 00:52:07,452 --> 00:52:09,851 Not dissimilar to a credit card. 913 00:52:09,888 --> 00:52:13,487 And he used it to push up the hook locks on our station shutters. 914 00:52:16,168 --> 00:52:18,127 And once inside, closed the shutters, 915 00:52:18,169 --> 00:52:19,688 put the locks back on the latches 916 00:52:19,726 --> 00:52:21,805 and moved towards the desk in front of him. 917 00:52:21,849 --> 00:52:24,848 Which had only one thing on it - a telephone. 918 00:52:24,890 --> 00:52:27,889 And he placed the playing card, 919 00:52:27,930 --> 00:52:29,890 and he reached for the phone to call the ambulance 920 00:52:29,914 --> 00:52:33,446 when the cholesterol plaque that had been dislodged 921 00:52:33,486 --> 00:52:37,085 when Gerald was strangling him finally made its way to his brain, 922 00:52:37,125 --> 00:52:39,884 causing him to have a massive, fatal stroke. 923 00:52:42,168 --> 00:52:45,607 Alone in the police station, storm still howling outside, 924 00:52:45,647 --> 00:52:47,606 Adam Renshaw fell to the floor... 925 00:52:48,888 --> 00:52:49,888 ...and he died. 926 00:52:55,367 --> 00:52:56,766 I didn't... 927 00:52:58,081 --> 00:52:59,200 I just... 928 00:53:02,287 --> 00:53:04,686 I don't know what I was doing. I didn't mean to do it. 929 00:53:09,405 --> 00:53:10,964 Come on. 930 00:53:15,481 --> 00:53:17,400 Congratulations. You did it, Inspector. 931 00:53:17,443 --> 00:53:19,682 No, no, Madeleine. We did it. 932 00:53:19,724 --> 00:53:21,323 Well... 933 00:53:33,523 --> 00:53:37,402 JP, remember last night when you said that you and I were... 934 00:53:38,720 --> 00:53:39,999 ...partners? 935 00:53:40,043 --> 00:53:41,642 Well, did you mean that? 936 00:53:41,681 --> 00:53:43,440 Yes, of course I did. 937 00:53:43,481 --> 00:53:44,600 Cos we are. 938 00:53:47,960 --> 00:53:50,599 I mean... Do you not think that? 939 00:53:52,878 --> 00:53:54,837 I don't know. 940 00:53:54,880 --> 00:53:56,439 It's just... 941 00:53:56,477 --> 00:53:58,476 The way I am in this job sometimes... 942 00:54:00,401 --> 00:54:03,560 ...I guess I'm just waiting for you to realise 943 00:54:03,600 --> 00:54:05,599 that you can find someone better than me. 944 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 Ruby. 945 00:54:10,275 --> 00:54:12,474 I think you are a good officer. 946 00:54:13,716 --> 00:54:15,635 And if you keep on working as hard as you do, 947 00:54:15,678 --> 00:54:18,797 pretty soon you'll make a truly great officer. 948 00:54:18,837 --> 00:54:22,116 So you need to start getting used to me calling you partner. 949 00:54:23,594 --> 00:54:25,633 Cos that is what we are. 950 00:54:25,677 --> 00:54:28,356 A team. You got it? 951 00:54:30,155 --> 00:54:32,634 Oh, OK. 952 00:54:33,834 --> 00:54:36,273 All right, all right, all right, OK. 953 00:54:36,315 --> 00:54:38,034 Get your helmet on. Now let's go. 954 00:54:44,553 --> 00:54:46,432 This is Siobhan's phone. 955 00:54:46,475 --> 00:54:48,474 Leave a message and I'll call you back. BEEP. 956 00:54:48,517 --> 00:54:50,276 Hiya, love. It's me. 957 00:54:50,314 --> 00:54:55,193 So, apparently, no seats available for the next five days. 958 00:54:55,236 --> 00:54:58,595 But they have me on standby if anything turns up in the meantime. 959 00:55:00,154 --> 00:55:01,793 So I'll hopefully see you very soon. 960 00:55:03,553 --> 00:55:04,632 Love you. 961 00:55:13,233 --> 00:55:15,832 Can you just imagine him swimming all the way to shore? 962 00:55:15,875 --> 00:55:19,114 And here's the hero of the hour. Hey. 963 00:55:19,155 --> 00:55:21,554 Stop it, stop it, you'll make me blush. 964 00:55:21,590 --> 00:55:23,669 Did you manage to get another flight, sir? 965 00:55:23,712 --> 00:55:26,711 Well, I'm on a waiting list, so hopefully next day or so. 966 00:55:26,753 --> 00:55:29,712 Well, I've got everything crossed for you, Inspector Mooney. 967 00:55:31,310 --> 00:55:35,989 Inspector, you went well beyond the call of duty today. 968 00:55:36,028 --> 00:55:38,027 You made a big sacrifice for this island. 969 00:55:38,070 --> 00:55:40,749 Oh, just glad I was able to catch you your man, sir. 970 00:55:40,791 --> 00:55:44,190 It's not often I get a chance to show my gratitude to you. 971 00:55:44,230 --> 00:55:46,949 But on this occasion, I'd like to. 972 00:55:46,991 --> 00:55:48,871 Oh, well, really, there's no need, Commissioner. 973 00:55:48,895 --> 00:55:52,026 But if you're asking, a small rum wouldn't go amiss. 974 00:55:52,069 --> 00:55:53,668 Oh. 975 00:55:53,711 --> 00:55:55,431 I think we can do a little better than that. 976 00:56:05,067 --> 00:56:06,626 No. You didn't? 977 00:56:06,665 --> 00:56:07,824 I did. 978 00:56:07,869 --> 00:56:09,668 Thank you, sir. 979 00:56:09,706 --> 00:56:11,945 No, thank you, Inspector. 980 00:56:11,987 --> 00:56:16,586 Oh, my God, it's so bloody good to see you. 981 00:56:20,482 --> 00:56:22,082 And how are you? Are you doing all right? 982 00:56:22,106 --> 00:56:23,705 Yeah, I'm doing all right. 983 00:56:23,744 --> 00:56:25,543 I just can't believe it. 984 00:56:34,907 --> 00:56:36,066 This island, 985 00:56:36,105 --> 00:56:41,784 it has a certain magic about it, Sergeant Dumas. 986 00:56:43,264 --> 00:56:46,583 You know, I think I'm already starting to learn that. 987 00:56:47,703 --> 00:56:51,622 Such a shame you won't get a chance to experience it a bit more. 988 00:56:53,263 --> 00:56:55,822 This is Ruby. She is a real person, I told you. 989 00:56:55,863 --> 00:56:58,862 It's so good to meet you. And, of course, JP you know. 990 00:56:58,905 --> 00:57:02,504 And this is Madeleine, all the way from Paris. 991 00:57:02,544 --> 00:57:03,903 Yeah. Nice to meet you. 992 00:57:03,942 --> 00:57:07,981 And, of course, the Commissioner. As this is now a celebration... 993 00:57:08,020 --> 00:57:10,419 ...the drinks are on the house. Hey. 994 00:57:10,461 --> 00:57:13,860 - Hey. - Wine for you, Sarge. 995 00:57:13,902 --> 00:57:16,381 All right. Cheers. 996 00:57:16,423 --> 00:57:18,742 Cheers. 997 00:57:24,500 --> 00:57:26,739 This is incredible. Were you all in on this? 78981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.