Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,210 --> 00:00:18,050
[disquieting music]
♪ ♪
2
00:00:18,050 --> 00:00:21,240
>> Stefan: Morning.
>> Chloe: Morning.
3
00:00:21,240 --> 00:00:24,260
>> Stefan: Don't stop what
you're doing. Keep working.
4
00:00:24,260 --> 00:00:28,230
>> Chloe: Oh, I'm not working.
I'm doing some research.
5
00:00:28,230 --> 00:00:30,280
>> Stefan: On what, your, uh--
your club?
6
00:00:30,280 --> 00:00:36,040
>> Chloe: No, on how to kick
your butt in this game.
7
00:00:36,040 --> 00:00:39,160
>> Stefan: Well, that is
incredibly audacious of you,
8
00:00:39,160 --> 00:00:43,230
Miss Lane, 'cause you just
relearned this game,
9
00:00:43,230 --> 00:00:50,050
and you think you can beat me,
a genius chess player?
10
00:00:50,050 --> 00:00:52,020
>> Chloe: Yes, I do.
11
00:00:52,160 --> 00:00:54,260
[tender music]
♪ ♪
12
00:00:54,260 --> 00:01:00,020
>> Stefan: Bring it on.
>> Chloe: Mm.
13
00:01:00,020 --> 00:01:07,150
[disquieting music]
♪ ♪
14
00:01:07,150 --> 00:01:11,010
>> Diana: So,
do we have a deal,
15
00:01:11,010 --> 00:01:12,280
or not?
16
00:01:14,040 --> 00:01:18,140
[haunting pipe and drum music]
>> Victor: Fine. We have a deal.
17
00:01:18,140 --> 00:01:25,110
♪ ♪
18
00:01:27,180 --> 00:01:31,150
>> Brady: How's the peeping,
Tom?
19
00:01:31,150 --> 00:01:38,010
♪ ♪
>> Marlena: Dear God. Are you
20
00:01:38,010 --> 00:01:47,020
actually defending Leo? Why?
>> Diana: The answer is yes.
21
00:01:47,020 --> 00:01:50,220
Leo is your son.
>> John: I have a pretty good
22
00:01:50,220 --> 00:01:53,190
reason.
23
00:01:54,020 --> 00:02:00,110
♪ ♪
24
00:02:02,020 --> 00:02:10,030
>> Rex: Sarah Horton,
will you marry me?
25
00:02:10,030 --> 00:02:15,170
>> Sarah: Uh...
I-I-I-I don't know what to say.
26
00:02:15,170 --> 00:02:21,270
>> Rex: It's simple. You just
say yes.
27
00:02:21,270 --> 00:02:30,020
[uneasy music]
♪ ♪
28
00:02:30,020 --> 00:02:32,250
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
29
00:02:32,250 --> 00:02:35,150
so are the "Days of Our Lives."
30
00:02:35,280 --> 00:02:45,260
[soft orchestration]
♪ ♪
31
00:02:45,260 --> 00:02:48,220
>> Brady: [sighs] I'm glad
you're home.
32
00:02:48,220 --> 00:02:51,170
>> Sonny: Thank you. Yeah, uh,
my dad got us out on bail.
33
00:02:51,170 --> 00:02:54,180
Um, he doesn't like our chances
against Leo, says we need to do
34
00:02:54,180 --> 00:02:57,040
some serious work on the
defense.
35
00:02:57,040 --> 00:02:59,170
>> Brady: So what are you doing,
hanging around, eavesdropping
36
00:02:59,170 --> 00:03:01,100
on Uncle Vic, for?
>> Sonny: I wasn't hanging
37
00:03:01,100 --> 00:03:03,000
around. I just happened to walk
by, and I saw Uncle Vic talking
38
00:03:03,000 --> 00:03:06,180
to Leo's mother, Diana Colville.
>> Brady: Did you hear what they
39
00:03:06,180 --> 00:03:09,150
were saying?
>> Sonny: No, but whatever it
40
00:03:09,150 --> 00:03:13,090
is, looks like some sort of
deal. They shook on it.
41
00:03:13,090 --> 00:03:16,060
>> Diana: I can't believe I am
sitting here, making a deal
42
00:03:16,060 --> 00:03:20,210
with the almighty and powerful
Victor Kiriakis.
43
00:03:20,210 --> 00:03:22,180
>> Victor: [chuckles] And I
can't believe I'm pimping out my
44
00:03:22,180 --> 00:03:26,250
ex-son-in-law to save my nephew,
yet here we are.
45
00:03:26,250 --> 00:03:29,250
>> Diana: [sighs] I know there
are no guarantees, Victor,
46
00:03:29,250 --> 00:03:35,070
but I expect you to do your best
to deliver. You owe me.
47
00:03:35,070 --> 00:03:39,220
>> Marlena: What possible reason
do you have for d-defending Leo,
48
00:03:39,220 --> 00:03:42,120
especially after he blackmailed
Sonny into marrying him?
49
00:03:42,120 --> 00:03:44,170
>> Leo: Only after these
lovesick clowns tried to kill
50
00:03:44,170 --> 00:03:53,230
me!
>> John: So Leo--does he know?
51
00:03:53,230 --> 00:03:58,220
>> Diana: He has no idea.
He's always believed that
52
00:03:58,220 --> 00:04:06,140
Richard Cooper was his father,
and I want it to stay that way.
53
00:04:06,140 --> 00:04:10,260
>> John: I am not trying to
defend Leo. Here I am, simply
54
00:04:10,260 --> 00:04:13,160
trying to take everything down
a notch.
55
00:04:13,160 --> 00:04:16,110
>> Marlena: By sending Will home
after Leo's threatened him?
56
00:04:16,110 --> 00:04:18,080
>> Leo: Uh, excuse me,
Dr. Evans. I believe it was you
57
00:04:18,080 --> 00:04:20,200
who's threatening me, after your
grandson clocked me.
58
00:04:20,200 --> 00:04:22,080
>> Will: Plenty more where that
came from.
59
00:04:22,080 --> 00:04:25,060
>> John: Not helping here.
>> Marlena: Stop blaming Will.
60
00:04:25,060 --> 00:04:27,040
He's done nothing wrong.
>> Leo: Whatever you say,
61
00:04:27,040 --> 00:04:28,190
Super-grandma.
>> Will: Shut up.
62
00:04:28,190 --> 00:04:30,220
>> John: You see what I mean,
Doc? I'm trying to break this up
63
00:04:30,220 --> 00:04:33,020
before it escalates here.
Please, back--
64
00:04:33,020 --> 00:04:36,100
back me up on this.
Guys, don't you move, either one
65
00:04:36,100 --> 00:04:39,290
of you. Doc...
Sweetheart, Will needs to walk
66
00:04:39,290 --> 00:04:44,240
away from this for his own good.
>> Marlena: I will not let that
67
00:04:44,240 --> 00:04:50,040
slime hurt our family, walk all
over everybody we love.
68
00:04:50,040 --> 00:04:52,280
>> John: I hear that, but right
now, Leo has got Will and Sonny
69
00:04:52,280 --> 00:04:55,130
on the ropes here. If we
antagonize him, they can go away
70
00:04:55,130 --> 00:04:58,050
for attempted murder.
>> Marlena: Those charges are
71
00:04:58,050 --> 00:04:59,260
baseless.
>> John: That doesn't even
72
00:04:59,260 --> 00:05:03,080
matter. If this goes to trial,
Leo can use this little run-in
73
00:05:03,080 --> 00:05:06,280
here to his advantage. Is that
what you want for Will?
74
00:05:06,280 --> 00:05:10,070
>> Marlena: Of course not.
>> Will: You're lucky John
75
00:05:10,070 --> 00:05:13,170
showed up when he did.
>> Leo: Your grandma's silver
76
00:05:13,170 --> 00:05:18,150
fox of a husband is my knight
in shining armor.
77
00:05:18,150 --> 00:05:22,070
[strident music]
♪ ♪
78
00:05:22,070 --> 00:05:29,020
Thank you for sticking up for
me. You're not so bad after all.
79
00:05:29,020 --> 00:05:35,240
♪ ♪
>> Sarah: Wow. This is, uh...
80
00:05:35,240 --> 00:05:38,080
unexpected.
>> Rex: I didn't--I didn't mean
81
00:05:38,080 --> 00:05:40,270
to catch you off-guard, or--
or for this to be so public,
82
00:05:40,270 --> 00:05:43,080
actually. Is it--is it--
is it too much? It's too much,
83
00:05:43,080 --> 00:05:47,190
isn't it? Sorry. [laughs]
>> Sarah: I'm--I'm just--just--
84
00:05:47,190 --> 00:05:49,260
>> Rex: Y-y-you're surprised,
and that's cool, 'cause it's--
85
00:05:49,260 --> 00:05:51,270
it's a--it's a marriage
proposal, and the I've--
86
00:05:51,270 --> 00:05:58,280
I popped the question before.
[sighs] Sarah, I love you,
87
00:05:58,280 --> 00:06:01,240
and I simply can't wait to start
building a life with you,
88
00:06:01,240 --> 00:06:04,110
so make me the happiest man
on the face of this planet
89
00:06:04,110 --> 00:06:08,140
and let me put this ring
back on your finger.
90
00:06:08,140 --> 00:06:12,230
[tender music]
♪ ♪
91
00:06:12,230 --> 00:06:21,290
>> Sarah: I'm--I'm sorry, Rex.
My answer is no.
92
00:06:21,290 --> 00:06:24,190
♪ ♪
93
00:06:30,130 --> 00:06:32,190
>> Stefan: [laughs]
>> Chloe: Boom.
94
00:06:32,190 --> 00:06:36,190
>> Stefan: I-I have to say, um,
I'm rather im--impressed.
95
00:06:36,190 --> 00:06:40,100
That download--uh...
"Chess for Dummies" or whatever
96
00:06:40,100 --> 00:06:43,180
it was--is paying off for you.
>> Chloe: Yeah, it is.
97
00:06:43,180 --> 00:06:46,010
[vitreous shattering sound]
Oh, my God. What was that?
98
00:06:46,010 --> 00:06:51,130
>> Stefan: Yeah, I--
I heard it too. Stay here.
99
00:06:51,130 --> 00:06:55,070
[eerie music]
♪ ♪
100
00:06:55,070 --> 00:06:59,230
>> Chloe: Okay, please be
careful.
101
00:06:59,230 --> 00:07:04,100
♪ ♪
>> Gabi: Let go of me, you jerk!
102
00:07:04,100 --> 00:07:06,210
>> Chloe: Oh, Gabi was the
noise?
103
00:07:06,210 --> 00:07:08,290
>> Stefan: Yeah, she broke a--
a vase, a rather expensive one
104
00:07:08,290 --> 00:07:11,120
that she will be paying for.
>> Gabi: Oh yeah? Get your hands
105
00:07:11,120 --> 00:07:13,190
off me, you jerk.
>> Stefan: How did you get in
106
00:07:13,190 --> 00:07:16,050
here? And don't tell me you--
you--you charmed the security
107
00:07:16,050 --> 00:07:17,270
again.
>> Gabi: Oh, I just told them
108
00:07:17,270 --> 00:07:19,080
that I was here on DiMera
business.
109
00:07:19,080 --> 00:07:21,200
>> Stefan: Well, that's, uh--
that's funny, because you don't
110
00:07:21,200 --> 00:07:24,010
work for DiMera anymore.
I fired your ass, remember?
111
00:07:24,010 --> 00:07:26,090
>> Chloe: Okay, I think I'm
gonna go check on the kids.
112
00:07:26,090 --> 00:07:28,250
Are you gonna be okay?
>> Stefan: Yeah, I'll be just
113
00:07:28,250 --> 00:07:32,280
fine. I just need to escort
my ex-employee out the door.
114
00:07:32,280 --> 00:07:35,290
[synth music]
♪ ♪
115
00:07:35,290 --> 00:07:38,280
Get out. You have no business
here, DiMera or otherwise.
116
00:07:38,280 --> 00:07:40,130
>> Gabi: Oh, well, actually--
>> Stefan: Come on. Come on!
117
00:07:40,130 --> 00:07:42,110
[phone rings]
>> Gabi: Oh, you should probably
118
00:07:42,110 --> 00:07:49,240
get that. It might be important.
[phone rings]
119
00:07:49,240 --> 00:07:56,210
♪ ♪
>> John: Will, I'm sorry if it,
120
00:07:56,210 --> 00:08:00,250
um--if it seemed like I was
sticking up for Leo.
121
00:08:00,250 --> 00:08:04,180
>> Will: You were.
>> Marlena: Well, John was just
122
00:08:04,180 --> 00:08:07,140
trying to keep things from
getting out of hand.
123
00:08:07,140 --> 00:08:10,140
>> Will: Oh, I think we're way
past that. Leo was trying to
124
00:08:10,140 --> 00:08:13,110
send Sonny and me to prison for
something that--that we didn't
125
00:08:13,110 --> 00:08:17,000
do, and instead of defending
that creep, I-I-I thought you
126
00:08:17,000 --> 00:08:20,050
would--you would be loyal
to your family, John.
127
00:08:20,050 --> 00:08:21,230
>> John: Oh, yeah, well, there's
things that you don't
128
00:08:21,230 --> 00:08:23,170
understand.
>> Will: Oh, I-I-I--no, trust
129
00:08:23,170 --> 00:08:26,200
me, I-I get it. What--what's
going on with Sonny and me looks
130
00:08:26,200 --> 00:08:34,270
bad, but we are not the enemy.
Okay? Leo is. He came after us.
131
00:08:34,270 --> 00:08:39,080
Grandma, thank you for--
for--for standing by me.
132
00:08:39,080 --> 00:08:41,220
At least I know whose side
you're on.
133
00:08:41,220 --> 00:08:46,010
>> John: Oh, hey, Will...
134
00:08:46,160 --> 00:08:49,130
[melancholy music]
♪ ♪
135
00:08:49,130 --> 00:08:54,220
Now that didn't go well, did it?
>> Marlena: No. No, it didn't.
136
00:08:54,220 --> 00:09:00,240
>> Rex: You're--[scoffs]
turning me down? Why?
137
00:09:00,240 --> 00:09:03,000
>> Sarah: Rex, I am in the
middle of my shift. Can we
138
00:09:03,000 --> 00:09:04,260
just--can we talk about this
later, at home?
139
00:09:04,260 --> 00:09:06,260
>> Rex: Oh, okay, yeah, I--
I understand, but you just...
140
00:09:06,260 --> 00:09:10,270
[laughs] declined my marriage
proposal. I-I'd like a reason
141
00:09:10,270 --> 00:09:13,250
why.
>> Eric: I'm gonna leave you two
142
00:09:13,250 --> 00:09:16,210
alone.
143
00:09:17,140 --> 00:09:23,180
♪ ♪
>> Rex: So?
144
00:09:23,180 --> 00:09:30,160
>> Sarah: Come with me.
What you just did was very
145
00:09:30,160 --> 00:09:36,030
sweet, and... romantic, but Rex,
did it have to be so public,
146
00:09:36,030 --> 00:09:37,180
and with Eric standing
right there?
147
00:09:37,180 --> 00:09:40,240
>> Rex: I got--I got carried
away. I didn't even realize
148
00:09:40,240 --> 00:09:43,230
that Eric was standing there,
I swear. Look, Sarah, I was
149
00:09:43,230 --> 00:09:47,230
excited, overly excited, and
yes, I should've waited till we
150
00:09:47,230 --> 00:09:49,190
were alone. I'm--I'm sorry.
>> Sarah: Yeah. I mean, that
151
00:09:49,190 --> 00:09:51,270
would've been a better idea.
>> Rex: Is that why you said no?
152
00:09:51,270 --> 00:09:57,150
>> Sarah: No, of course not.
>> Rex: Then why did you say no?
153
00:09:57,150 --> 00:10:03,070
>> Sarah: It's... complicated.
>> Rex: Sarah, what--are you
154
00:10:03,070 --> 00:10:06,200
seri--that's not an answer.
I thought this is what you
155
00:10:06,200 --> 00:10:08,130
wanted.
>> Sarah: It is what I wanted.
156
00:10:08,130 --> 00:10:13,050
>> Rex: Th-then what are you
waiting for? Just one reason.
157
00:10:13,050 --> 00:10:15,070
That's all I want. Give me one
reason why you don't want to
158
00:10:15,070 --> 00:10:28,020
move forward with me today.
>> Sarah: Eric.
159
00:10:28,020 --> 00:10:32,110
>> Rex: You don't want to marry
me because of Eric? What does he
160
00:10:32,110 --> 00:10:37,290
have to do with this?
>> Sarah: He-he just lost
161
00:10:37,290 --> 00:10:43,030
Nicole. He's still in mourning.
>> Rex: Okay, I'm really trying
162
00:10:43,030 --> 00:10:45,280
to figure out how he factors
into your decision.
163
00:10:45,280 --> 00:10:50,030
>> Sarah: He's your brother, and
he's in real pain. I--
164
00:10:50,030 --> 00:10:52,210
he is trying every single day
to put the pieces of his life
165
00:10:52,210 --> 00:10:55,160
back together, and we are
rubbing our reunion in his face.
166
00:10:55,160 --> 00:10:57,180
>> Rex: I think that we are
being pretty discreet.
167
00:10:57,180 --> 00:11:00,020
>> Sarah: Seriously? 'Cause you
just proposed to me in front of
168
00:11:00,020 --> 00:11:02,240
him, and not to mention every
time he turns around, we're
169
00:11:02,240 --> 00:11:04,260
either coming out of the bedroom
or going into it. It's, like,
170
00:11:04,260 --> 00:11:06,200
nonstop.
>> Rex: I-I think you're
171
00:11:06,200 --> 00:11:09,060
exaggerating just a little bit.
Besides, I have spoken to Eric
172
00:11:09,060 --> 00:11:11,230
about this. I've asked, "Are you
uncomfortable with Sarah and me
173
00:11:11,230 --> 00:11:13,150
in your apartment?" He's like,
"No, I'm fine with it."
174
00:11:13,150 --> 00:11:15,260
>> Sarah: He's being polite.
>> Rex: He's an adult, Sarah.
175
00:11:15,260 --> 00:11:18,090
He knows that we're in love.
>> Sarah: Even still, can you
176
00:11:18,090 --> 00:11:22,010
imagine how hard this must be
for him, with us flaunting
177
00:11:22,010 --> 00:11:24,200
our happiness in front of him
when his happiness, his hopes
178
00:11:24,200 --> 00:11:27,100
and dreams, were just destroyed?
Did you even think about that
179
00:11:27,100 --> 00:11:29,140
before you pulled out a diamond
ring in front of him?
180
00:11:29,140 --> 00:11:31,160
>> Rex: I'm not buying any of
this, because it doesn't make
181
00:11:31,160 --> 00:11:32,280
any sense.
>> Sarah: What doesn't
182
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
make sense?
>> Rex: D-d--a few days ago,
183
00:11:34,160 --> 00:11:36,190
you weren't even speaking to
Eric, and what? Now you're all
184
00:11:36,190 --> 00:11:43,000
concerned about his feelings?
>> Sarah: I am trying to be
185
00:11:43,000 --> 00:11:47,270
sensitive.
>> Rex: I think... it's more
186
00:11:47,270 --> 00:11:52,250
than that. This is more than you
just looking out for my brother,
187
00:11:52,250 --> 00:11:56,170
your friend.
There is something you're not
188
00:11:56,170 --> 00:11:59,030
telling me. What is it?
189
00:12:03,050 --> 00:12:07,290
>> Eric: Will? Hey, man.
Mom said that you and Sonny
190
00:12:07,290 --> 00:12:10,040
got out on bail, man.
That's great news.
191
00:12:10,040 --> 00:12:11,190
>> Will: Mm-hmm.
>> Eric: I mean, you still have
192
00:12:11,190 --> 00:12:14,160
to deal with the whole charges
and all, but at least that sham
193
00:12:14,160 --> 00:12:18,020
of a marriage between Leo and
Sonny is over, right?
194
00:12:18,020 --> 00:12:21,120
>> Will: Ah, honestly, I don't--
I don't know where that stands.
195
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
>> Eric: You know Sonny loves
you.
196
00:12:23,040 --> 00:12:26,080
>> Will: Yes. I-I love him,
but until this is all settled,
197
00:12:26,080 --> 00:12:29,090
I can't--we can't--
we can't see each other,
198
00:12:29,090 --> 00:12:31,100
talk to each other--nothing.
>> Eric: W-why? I mean,
199
00:12:31,100 --> 00:12:33,050
who said that?
>> Will: Well, Justin.
200
00:12:33,050 --> 00:12:35,180
He's our lawyer, and he--
and so he says we can't do
201
00:12:35,180 --> 00:12:39,150
anything that might make Leo
go off. That also means I gotta
202
00:12:39,150 --> 00:12:42,080
avoid him.
>> Eric: That's probably best.
203
00:12:42,080 --> 00:12:47,020
>> Will: I know, but I just
want to break his face so much,
204
00:12:47,020 --> 00:12:51,090
and I know that--that it was
a mistake, but my--my f--
205
00:12:51,090 --> 00:12:54,000
it just felt so good to have
my fist connect with his jaw.
206
00:12:54,000 --> 00:12:56,030
You know?
>> Eric: Yeah, well, I've had
207
00:12:56,030 --> 00:12:58,110
my fair share of punches
due to frustration and anger,
208
00:12:58,110 --> 00:13:01,220
but, you know, Justin's right.
You don't want to make things
209
00:13:01,220 --> 00:13:04,230
worse by getting into it with
Leo.
210
00:13:04,230 --> 00:13:07,240
>> Will: Well, I'm not the one
you need to worry about.
211
00:13:07,240 --> 00:13:15,090
That would be your mother.
>> Marlena: Ugh! I'm so sorry
212
00:13:15,090 --> 00:13:20,010
that I put my hands on Leo.
[laughs]
213
00:13:20,010 --> 00:13:23,010
I was trying to maintain my
cool, and then he threatened
214
00:13:23,010 --> 00:13:30,190
my grandson, and I just lost it.
>> John: Doc, what Leo is--
215
00:13:30,190 --> 00:13:36,170
is pulling on Will and Sonny
is reprehensible, but come on.
216
00:13:36,170 --> 00:13:38,150
They never should've rolled him
up in a carpet
217
00:13:38,150 --> 00:13:40,090
and left him for dead.
>> Marlena: You already said
218
00:13:40,090 --> 00:13:41,270
that.
>> John: I know, but come on,
219
00:13:41,270 --> 00:13:46,120
Doc. It's just not smart.
>> Marlena: Well, it was
220
00:13:46,120 --> 00:13:52,170
impulsive, a-a-a-and they
regret that, and--and they're
221
00:13:52,170 --> 00:13:56,120
paying for it now.
>> John: Yes, they are.
222
00:13:56,120 --> 00:13:58,100
That doesn't mean that you need
to get in on the action here,
223
00:13:58,100 --> 00:14:00,090
because the last thing we need
is for you to brought up on
224
00:14:00,090 --> 00:14:03,140
assault charges on top of
everything else. Sweetheart,
225
00:14:03,140 --> 00:14:06,280
come on. By the grace of God,
I just got you back. I don't
226
00:14:06,280 --> 00:14:08,160
want to take any more chances.
227
00:14:10,220 --> 00:14:14,150
>> Marlena: I know.
I appreciate that.
228
00:14:14,150 --> 00:14:19,060
>> John: Okay.
>> Marlena: Uh, I just don't
229
00:14:19,060 --> 00:14:23,070
understand why you were being
so civil to Leo.
230
00:14:23,070 --> 00:14:26,190
>> John: I told you, if we keep
pushing the guy's buttons...
231
00:14:26,190 --> 00:14:28,270
>> Marlena: Then we give him
more ammunition to use against
232
00:14:28,270 --> 00:14:33,190
Will and Sonny.
Yeah, no, no, I get that,
233
00:14:33,190 --> 00:14:38,210
but you're--you're not just
asking us to back off of Leo.
234
00:14:38,210 --> 00:14:43,100
You were openly defending him.
This is a man who poses a
235
00:14:43,100 --> 00:14:50,040
serious threat to our family.
I--I don't know. I--I--
236
00:14:50,040 --> 00:14:58,080
it just makes me wonder...
>> John: Makes you wonder what?
237
00:14:58,080 --> 00:15:02,150
>> Marlena: What it is that I
don't know.
238
00:15:02,150 --> 00:15:04,070
>> Victor: I don't owe you
a damn thing.
239
00:15:04,070 --> 00:15:06,160
>> Diana: You stole my fortune.
>> Victor: And you stole it
240
00:15:06,160 --> 00:15:08,000
back.
>> Diana: And you put me
241
00:15:08,000 --> 00:15:10,100
through hell all along the way.
>> Victor: Look, much as I enjoy
242
00:15:10,100 --> 00:15:13,040
going down memory lane with you,
I suggest that we concentrate
243
00:15:13,040 --> 00:15:16,010
on the present.
>> Diana: Ah, be in the moment.
244
00:15:16,010 --> 00:15:19,000
How very Zen of you, Victor.
>> Victor: Yes, well, getting
245
00:15:19,000 --> 00:15:21,250
John to leave Marlena's gonna
be like getting the Earth
246
00:15:21,250 --> 00:15:24,250
to stop spinning.
So instead of squabbling about
247
00:15:24,250 --> 00:15:29,270
the past, I suggest you let me
think. We need a big idea.
248
00:15:29,270 --> 00:15:31,240
>> Diana: Good thing I have one.
249
00:15:32,140 --> 00:15:34,210
[eerie music]
♪ ♪
250
00:15:34,210 --> 00:15:38,000
>> Sonny: Diana may look tame,
but she is a shark. There's no
251
00:15:38,000 --> 00:15:41,040
telling what she and Uncle Vic
just agreed on.
252
00:15:41,040 --> 00:15:43,020
>> Brady: Well, we could stand
here speculating all day,
253
00:15:43,020 --> 00:15:47,160
or we could just ask him.
>> Sonny: Right, right, because
254
00:15:47,160 --> 00:15:49,080
Uncle Vic is always so
forthcoming.
255
00:15:49,080 --> 00:15:52,170
>> Brady: Well, you--
here's the good news.
256
00:15:52,170 --> 00:15:56,030
When I agreed to come back as
CEO of Titan, I told him
257
00:15:56,030 --> 00:15:58,130
it would have to be on my terms,
meaning that there would be no
258
00:15:58,130 --> 00:16:01,070
more games. There'll be no more
controlling things behind the
259
00:16:01,070 --> 00:16:06,270
scenes, or I was out.
So we can try confronting him.
260
00:16:06,270 --> 00:16:13,040
Maybe he'll play straight.
>> Victor: Is that all true?
261
00:16:13,040 --> 00:16:17,120
>> Diana: And now that I've
loaded the gun... it's up to you
262
00:16:17,120 --> 00:16:22,090
to pull the trigger.
263
00:16:22,280 --> 00:16:29,250
♪ ♪
264
00:16:31,220 --> 00:16:33,250
[phone ringing]
265
00:16:34,220 --> 00:16:35,290
[phone ringing]
266
00:16:40,090 --> 00:16:43,220
>> Marlena: Victor?
This is a surprise.
267
00:16:43,220 --> 00:16:46,060
>> Victor: I hope it's not a bad
time. I, uh--I need to see you
268
00:16:46,060 --> 00:16:48,220
right away.
>> Marlena: Really? It--it
269
00:16:48,220 --> 00:16:51,160
sounds urgent.
>> Victor: It is. It's about
270
00:16:51,160 --> 00:16:55,040
Will and Sonny.
>> Marlena: Okay. I'll be there
271
00:16:55,040 --> 00:16:58,140
soon as I can.
272
00:16:59,060 --> 00:17:05,280
♪ ♪
>> Sonny: Uncle Vic,
273
00:17:05,280 --> 00:17:10,120
we need to talk.
274
00:17:14,220 --> 00:17:17,050
>> Marlena: Victor wants to see
me.
275
00:17:17,050 --> 00:17:21,100
>> John: Yeah? Why's that?
>> Marlena: Well, uh, something
276
00:17:21,100 --> 00:17:23,280
about Sonny and Will.
It's urgent.
277
00:17:23,280 --> 00:17:27,090
>> John: Ah, look, yeah,
sit down. Bef--
278
00:17:27,090 --> 00:17:33,200
Before you go, I need to be
totally honest with you. The
279
00:17:33,200 --> 00:17:36,030
reason that I didn't come down
on Leo so hard a minute ago
280
00:17:36,030 --> 00:17:40,240
was because of something Diana
told me.
281
00:17:40,240 --> 00:17:46,260
>> Marlena: About what?
>> John: About his father.
282
00:17:46,260 --> 00:17:54,020
[suspenseful music]
♪ ♪
283
00:17:54,020 --> 00:17:57,150
>> Rex: I know what it is.
I know what you've been keeping
284
00:17:57,150 --> 00:18:02,140
from me.
When I came into the hospital,
285
00:18:02,140 --> 00:18:06,010
I saw you and Eric huddled,
deep in conversation,
286
00:18:06,010 --> 00:18:15,040
and you told him, didn't you?
About your trust issues.
287
00:18:15,040 --> 00:18:17,050
[tender harp music]
>> Sarah: Yeah, but--
288
00:18:17,050 --> 00:18:20,070
>> Rex: No, no, no. It--you
don't have to explain. I mean,
289
00:18:20,070 --> 00:18:22,290
we talked about it this morning,
and I understand why it's still
290
00:18:22,290 --> 00:18:27,150
on your mind.
>> Sarah: Rex, I--
291
00:18:27,150 --> 00:18:31,270
>> Rex: But I also...
I also want to tell you that I
292
00:18:31,270 --> 00:18:36,090
went and saw my dad this morning
at the pub,
293
00:18:36,090 --> 00:18:40,130
and I told him that I understand
why you still have doubts
294
00:18:40,130 --> 00:18:44,190
about me, and I needed to find
a way to put those doubts to bed
295
00:18:44,190 --> 00:18:48,260
once and for all.
I have told you, Sarah,
296
00:18:48,260 --> 00:18:51,280
that I will never be unfaithful
to you again, but those are just
297
00:18:51,280 --> 00:18:54,210
words. I--I needed to do
something to prove it.
298
00:18:54,210 --> 00:18:59,240
That's why I came here
to do this today:
299
00:18:59,240 --> 00:19:02,250
to prove to you
that you're the woman that I
300
00:19:02,250 --> 00:19:08,120
want to spend the rest of my
life with.
301
00:19:08,120 --> 00:19:15,110
I almost lost you once.
I am not gonna make that mistake
302
00:19:15,110 --> 00:19:24,010
again. You have my word.
You have my heart.
303
00:19:24,010 --> 00:19:30,010
Will you have me as your
husband?
304
00:19:30,010 --> 00:19:33,010
>> Will: I love that Grandma's
in my corner. Uh, Eric, she
305
00:19:33,010 --> 00:19:36,120
was--she was angry. I don't know
what she would've done if John
306
00:19:36,120 --> 00:19:38,140
hadn't shown up.
>> Eric: I'm assuming that John
307
00:19:38,140 --> 00:19:41,010
forced Leo to leave.
>> Will: No, actually, John
308
00:19:41,010 --> 00:19:44,100
asked me to leave, which
really--w-w-w--Grandma and I
309
00:19:44,100 --> 00:19:48,170
were pissed, because how are you
gonna defend that scum over us?
310
00:19:48,170 --> 00:19:50,180
>> Eric: Yeah, John just stayed
neutral, tried to defuse the
311
00:19:50,180 --> 00:19:56,220
tension. You know?
I understand how that works.
312
00:19:56,220 --> 00:19:59,260
>> Will: Family stuff?
>> Eric: Yeah, Rex has been
313
00:19:59,260 --> 00:20:03,170
trying to make things work
between him and Sarah. You know?
314
00:20:03,170 --> 00:20:06,170
Unfortunately, I've been kind of
right in the middle of it.
315
00:20:06,170 --> 00:20:10,090
>> Will: And you can't, like,
just stay out of it?
316
00:20:10,090 --> 00:20:13,120
>> Eric: Well, Rex is my
brother, and Sarah's my friend.
317
00:20:13,120 --> 00:20:18,030
It's kind of hard to disengage.
But between you and me, I don't
318
00:20:18,030 --> 00:20:20,280
think there's really a shot.
>> Will: Really? How come?
319
00:20:20,280 --> 00:20:24,190
>> Eric: Well, Rex--he showed up
at the hospital, proposed to
320
00:20:24,190 --> 00:20:27,150
Sarah right there in front of
me. I just don't think she's
321
00:20:27,150 --> 00:20:33,020
ready.
>> Will: Ouch. She said no?
322
00:20:33,020 --> 00:20:35,180
>> Eric: Yeah, yeah, yeah.
I just--you know.
323
00:20:35,180 --> 00:20:37,200
>> Will: Why?
>> Eric: Well, you know, I mean,
324
00:20:37,200 --> 00:20:42,010
he's been trying really hard to
make things work. I just--
325
00:20:42,010 --> 00:20:45,020
I feel really bad for him.
You know, he was really trying
326
00:20:45,020 --> 00:20:47,120
to make things work between
the two of them, win--and win
327
00:20:47,120 --> 00:20:51,130
her back.
>> Will: Yeah.
328
00:20:51,130 --> 00:20:55,290
Oh, man, poor Uncle Rex, but I
think maybe, you know, somewhere
329
00:20:55,290 --> 00:21:04,280
deep down, Sarah knows that he's
not the right guy for her.
330
00:21:04,280 --> 00:21:11,150
>> Stefan: Yes, Mr. Shin.
Do you understand, sir, that I
331
00:21:11,150 --> 00:21:17,290
have complete autonomy over
DiMera's day-to-day operations?
332
00:21:17,290 --> 00:21:21,230
No.
No, my decision was not
333
00:21:21,230 --> 00:21:27,010
motivated due to personal
feelings.
334
00:21:27,010 --> 00:21:28,280
[laughs]
335
00:21:30,040 --> 00:21:35,180
Yes, yes, I understand.
Okay.
336
00:21:35,180 --> 00:21:38,070
Okay.
337
00:21:38,270 --> 00:21:41,040
[tempestuous music]
♪ ♪
338
00:21:41,040 --> 00:21:46,180
Why, you little...
>> Gabi: Did I do something?
339
00:21:46,180 --> 00:21:49,180
>> Stefan: You went behind my
back so you could get to Shin.
340
00:21:49,180 --> 00:21:51,250
>> Gabi: I told you not to
dismiss Gabi Chic.
341
00:21:51,250 --> 00:21:54,260
>> Stefan: How did--how did you
do it? Did you threaten to send
342
00:21:54,260 --> 00:21:57,120
him off to the nuthouse? Because
he must be insane, if he thinks
343
00:21:57,120 --> 00:22:01,190
you or your company is worth
a damn. You know, I-I should
344
00:22:01,190 --> 00:22:03,280
have known that you'd pull
something like this, because you
345
00:22:03,280 --> 00:22:06,080
are nothing but a scheming
bitch.
346
00:22:06,080 --> 00:22:10,250
>> Gabi: Oh!
I am not afraid of you, Stefan.
347
00:22:10,250 --> 00:22:25,140
>> Stefan: You should be.
♪ ♪
348
00:22:25,140 --> 00:22:30,110
>> Sarah: The effort that you
are making means so much to me--
349
00:22:30,110 --> 00:22:36,290
your honesty and your
sincerity--
350
00:22:36,290 --> 00:22:41,250
but my answer is still no,
and I know--I know that that is
351
00:22:41,250 --> 00:22:46,260
not what you want to hear.
This--this is all just happening
352
00:22:46,260 --> 00:22:53,120
so fast, and I need time to
process all of it before I can
353
00:22:53,120 --> 00:23:01,250
move forward.
I hope you can understand that.
354
00:23:01,250 --> 00:23:05,050
>> Rex: Yeah. [laughs]
Yes, of course I can understand
355
00:23:05,050 --> 00:23:07,020
that.
356
00:23:08,270 --> 00:23:15,150
You take all the time that you
need, okay? And when you are
357
00:23:15,150 --> 00:23:19,180
ready, I'll be here.
358
00:23:20,080 --> 00:23:34,260
[tender music]
♪ ♪
359
00:23:34,260 --> 00:23:38,050
I'll see you.
360
00:23:38,190 --> 00:23:45,160
♪ ♪
361
00:23:48,050 --> 00:23:50,010
[synth and guitar music]
♪ ♪
362
00:23:50,010 --> 00:23:52,030
[frantic knocking]
363
00:23:52,260 --> 00:23:58,200
♪ ♪
>> Diana: Ah, well, darling Leo.
364
00:23:58,200 --> 00:24:00,030
Do come in.
>> Leo: What the hell is going
365
00:24:00,030 --> 00:24:01,220
on between you and Victor
Kiriakis?
366
00:24:01,220 --> 00:24:03,280
>> Diana: [laughs] I'm sure I
don't know what you mean.
367
00:24:03,280 --> 00:24:05,240
>> Leo: Save it. You went to
that house to see him. Why?
368
00:24:05,240 --> 00:24:08,070
>> Diana: Oh, and that is none
of your concern.
369
00:24:08,070 --> 00:24:15,220
>> Leo: Start talking, or else.
>> Diana: Hm.
370
00:24:15,220 --> 00:24:18,220
>> Victor: First things first.
I'm glad to see that you're out
371
00:24:18,220 --> 00:24:21,120
on bail.
>> Sonny: Thank you. Yeah, I
372
00:24:21,120 --> 00:24:24,030
have no intention of going
to prison.
373
00:24:24,030 --> 00:24:25,240
>> Brady: Which is why we have
to make sure these charges
374
00:24:25,240 --> 00:24:28,040
against Will and Sonny
are dropped ASAP.
375
00:24:28,040 --> 00:24:31,000
>> Victor: Well, I'm sure that
Justin can make that happen.
376
00:24:31,000 --> 00:24:34,030
>> Sonny: And what can you do,
Uncle Vic?
377
00:24:34,030 --> 00:24:35,260
>> Victor: I don't get what you
mean.
378
00:24:35,260 --> 00:24:40,020
>> Brady: Granddad, come on.
Sonny saw you talking to Leo's
379
00:24:40,020 --> 00:24:42,130
mother. Apparently, it looked
like you struck some kind of a
380
00:24:42,130 --> 00:24:46,210
deal with her.
>> Sonny: So the question is,
381
00:24:46,210 --> 00:24:48,230
what is it?
>> Victor: Well, that's between
382
00:24:48,230 --> 00:24:51,010
me and Diana.
>> Brady: When I agreed to
383
00:24:51,010 --> 00:24:54,100
become the CEO of Titan, you
promised me, you promised me,
384
00:24:54,100 --> 00:24:56,200
there'd be no more secrets.
>> Victor: This has nothing to
385
00:24:56,200 --> 00:24:58,150
do with Titan.
>> Sonny: But it has to do with
386
00:24:58,150 --> 00:25:01,240
family, right? You're always
telling us, Uncle Vic, when it
387
00:25:01,240 --> 00:25:04,270
comes to family, we need to band
together and protect our own.
388
00:25:04,270 --> 00:25:06,130
>> Victor: What the hell do you
think I'm doing?
389
00:25:06,130 --> 00:25:08,260
>> Sonny: I don't know, but if
it involves me and Will,
390
00:25:08,260 --> 00:25:13,080
I need details.
>> Victor: All right, I'll tell
391
00:25:13,080 --> 00:25:16,190
you this much.
I told Diana, if she can get her
392
00:25:16,190 --> 00:25:20,090
gold-digging whore of a son to
back off, I'd make it worth
393
00:25:20,090 --> 00:25:22,290
her while.
>> Sonny: Okay, well, what
394
00:25:22,290 --> 00:25:26,270
exactly did you offer her?
>> Marlena: What about Leo's
395
00:25:26,270 --> 00:25:34,080
father?
>> John: Well, apparently, he...
396
00:25:34,080 --> 00:25:37,210
was very abusive, and it took a
toll on Leo.
397
00:25:37,210 --> 00:25:40,160
Diana said she did everything
she could, but the damage was
398
00:25:40,160 --> 00:25:44,020
already done.
>> Marlena: Didn't know that.
399
00:25:44,020 --> 00:25:48,100
>> John: So while I don't excuse
his behavior here, I am trying
400
00:25:48,100 --> 00:25:51,270
to understand. That's why I
didn't come down on him so hard
401
00:25:51,270 --> 00:25:59,110
before.
>> Marlena: You're amazing.
402
00:25:59,110 --> 00:26:04,160
That you can find compassion
for a worm like that...
403
00:26:04,160 --> 00:26:11,290
Yeah. You're a better person
than I am.
404
00:26:11,290 --> 00:26:19,200
>> John: Be careful.
[sighs]
405
00:26:19,200 --> 00:26:22,000
>> Will: I don't know S-Sarah
that well, but from what I do
406
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
know, she definitely doesn't
seem like the type of woman
407
00:26:25,000 --> 00:26:27,200
who would settle.
>> Eric: Is that what you think
408
00:26:27,200 --> 00:26:31,030
she'd be doing with Rex?
>> Will: [sighs] Uh, well, not
409
00:26:31,030 --> 00:26:35,000
for me to say, really, but...
I mean, I know he did blow it
410
00:26:35,000 --> 00:26:37,240
with her once, and maybe she
thinks that the best thing to do
411
00:26:37,240 --> 00:26:41,060
is move on, you know?
Not repeat the same mistake.
412
00:26:41,060 --> 00:26:43,230
>> Rex: Hey, you guys.
>> Eric: Oh, hey, Rex.
413
00:26:43,230 --> 00:26:46,120
How's it going?
>> Rex: Uh, I could really use
414
00:26:46,120 --> 00:26:49,190
a beer. Can I buy you
another one?
415
00:26:49,190 --> 00:26:51,210
>> Will: Oh, n--uh, thank you,
but I'm--I'm actually already--
416
00:26:51,210 --> 00:26:53,260
I'm headed out.
>> Eric: Hey, it's good to see
417
00:26:53,260 --> 00:26:55,280
you, but I just want you to know
everything's gonna work out with
418
00:26:55,280 --> 00:26:59,240
you and Sonny.
>> Will: Thanks.
419
00:26:59,240 --> 00:27:04,020
[easygoing music over speakers]
♪ ♪
420
00:27:04,020 --> 00:27:07,170
>> Rex: Ah...
>> Eric: So, how is, uh,
421
00:27:07,170 --> 00:27:14,230
everything going with Sarah?
>> Rex: Sarah needs more time.
422
00:27:14,230 --> 00:27:21,010
>> Eric: Did she say why?
>> Rex: Yeah, she did.
423
00:27:21,010 --> 00:27:24,190
It's because of you.
424
00:27:29,270 --> 00:27:35,050
>> Chloe: What's going on here?
>> Gabi: Nothing. It's all good.
425
00:27:35,050 --> 00:27:38,210
>> Chloe: Are you sure? Because
that looked pretty tense.
426
00:27:38,210 --> 00:27:41,070
>> Gabi: Oh, well, Stefan and
I--we were having a
427
00:27:41,070 --> 00:27:44,070
misunderstanding, but...
everything's been cleared up,
428
00:27:44,070 --> 00:27:47,200
right?
So I will see you at the office,
429
00:27:47,200 --> 00:27:50,120
oh, and by the way, this bitch
right here--she's going to be
430
00:27:50,120 --> 00:27:53,160
copying HR and Mr. Shin
in every single conversation.
431
00:27:53,160 --> 00:27:58,020
#MeToo.
Oh, Chloe.
432
00:27:58,020 --> 00:28:00,130
Brady told me that you're living
here now.
433
00:28:00,130 --> 00:28:03,040
>> Chloe: Yeah, yeah.
>> Gabi: I hope you know what
434
00:28:03,040 --> 00:28:07,010
you're getting yourself into.
435
00:28:07,200 --> 00:28:12,030
[tense music]
♪ ♪
436
00:28:12,030 --> 00:28:16,160
>> Stefan: I'm sorry you had to
see that, but she provoked me.
437
00:28:16,160 --> 00:28:23,240
>> Chloe: Hey, that's between
you and Gabi.
438
00:28:23,240 --> 00:28:27,090
>> Victor: Never mind what I
offered Diana. Just know I'm
439
00:28:27,090 --> 00:28:30,150
doing everything I can
for this family.
440
00:28:30,150 --> 00:28:34,080
>> Marlena: Oh.
I'm sorry. Am I interrupting?
441
00:28:34,080 --> 00:28:36,190
>> Sonny: Hey, Marlena. No, no,
of course not.
442
00:28:36,190 --> 00:28:38,050
>> Brady: No, but what brings
you by?
443
00:28:38,050 --> 00:28:40,020
>> Marlena: Victor called me,
said he needed to see me
444
00:28:40,020 --> 00:28:43,250
right away.
>> Brady: Really? Why is that?
445
00:28:43,250 --> 00:28:47,080
>> Victor: We need some privacy.
>> Sonny: Uncle Vic--
446
00:28:47,080 --> 00:28:51,050
>> Victor: Now.
447
00:28:51,220 --> 00:29:01,270
[tense music with chimes]
♪ ♪
448
00:29:01,270 --> 00:29:04,150
>> Sonny: Well, so much for full
disclosure.
449
00:29:04,150 --> 00:29:10,020
>> Brady: That's just Victor
being Victor. He's behind you.
450
00:29:10,020 --> 00:29:13,140
We all are. Honestly, I think
we should just handle this Leo
451
00:29:13,140 --> 00:29:18,270
situation as a family.
>> Sonny: Thank you. Your
452
00:29:18,270 --> 00:29:22,100
support means so much to me.
I'm really glad that we set
453
00:29:22,100 --> 00:29:27,020
aside our differences.
>> Brady: Me too. Me too. I
454
00:29:27,020 --> 00:29:29,050
gotta go do some stuff in town,
but I'll, uh--I'll check in with
455
00:29:29,050 --> 00:29:32,270
you later, all right?
456
00:29:33,150 --> 00:29:40,120
♪ ♪
457
00:29:43,290 --> 00:29:48,230
>> Marlena: This urgent news--
it's about Sonny and Will?
458
00:29:48,230 --> 00:29:52,080
>> Victor: Yes, and it's also
about Diana Colville and your
459
00:29:52,080 --> 00:29:59,280
husband.
>> Diana: You better take a step
460
00:29:59,280 --> 00:30:02,010
back and change your tone,
young man.
461
00:30:02,010 --> 00:30:04,050
>> Leo: And you better start
talking about this pow-wow
462
00:30:04,050 --> 00:30:07,030
you had with Victor. I know you
have a past with him, and I know
463
00:30:07,030 --> 00:30:10,150
he can make people disappear.
>> Diana: What are you implying?
464
00:30:10,150 --> 00:30:13,140
>> Leo: He wants me gone for
what I did to Sonny. How do I
465
00:30:13,140 --> 00:30:16,020
know you didn't join forces
with him to make that happen?
466
00:30:16,020 --> 00:30:20,150
>> Diana: You don't.
>> Leo: It was bad enough when
467
00:30:20,150 --> 00:30:24,110
you cut me off and left me to
make my own way. I swear, if you
468
00:30:24,110 --> 00:30:27,070
mess up my plans, I w--
>> Diana: Don't you dare
469
00:30:27,070 --> 00:30:31,200
threaten me.
I know you killed your father,
470
00:30:31,200 --> 00:30:34,270
and I have the proof.
>> Leo: What kind of proof?
471
00:30:34,270 --> 00:30:37,210
>> Diana: [scoffs] You have
more pressing issues to deal
472
00:30:37,210 --> 00:30:40,210
with right now. Go on.
Get out of here. Go clean up
473
00:30:40,210 --> 00:30:43,050
your mess.
>> Leo: I will find out what
474
00:30:43,050 --> 00:30:45,170
you're up to.
>> Diana: I'll tell you what.
475
00:30:45,170 --> 00:30:51,140
You do you.
I'll do me. Now go on. Beat it.
476
00:30:51,140 --> 00:30:59,240
[spacey synth music]
♪ ♪
477
00:30:59,240 --> 00:31:02,060
>> Rex: Sarah claims that she
turned me down because she's
478
00:31:02,060 --> 00:31:03,210
trying to be sensitive to you.
479
00:31:05,230 --> 00:31:07,260
>> Eric: I'm sorry.
>> Rex: No, d-don't be sorry,
480
00:31:07,260 --> 00:31:11,270
man. Look, this is not about
you. It's about me.
481
00:31:11,270 --> 00:31:15,040
Sarah is clearly dealing with
some major trust issues right
482
00:31:15,040 --> 00:31:18,010
now, and I just have to be
patient, but I'm not gonna give
483
00:31:18,010 --> 00:31:21,060
up, not by a long shot, at least
not until I prove to her that I
484
00:31:21,060 --> 00:31:27,030
am the right man for her.
>> Eric: And if you can't?
485
00:31:27,030 --> 00:31:30,110
>> Rex: Well, that's just not
an option, man.
486
00:31:30,110 --> 00:31:36,010
Eric, I love this woman
and I am so determined to make
487
00:31:36,010 --> 00:31:40,050
this work.
>> Eric: Listen, I get where
488
00:31:40,050 --> 00:31:44,100
you're coming from, but maybe
you should just ease off a
489
00:31:44,100 --> 00:31:46,220
little.
>> Rex: I hear you, brother.
490
00:31:46,220 --> 00:31:48,080
>> Eric: You know, just give
Sarah some space.
491
00:31:48,080 --> 00:31:59,290
>> Rex: No, I get it,
but it's not gonna happen.
492
00:31:59,290 --> 00:32:02,070
[synth music]
>> Gabi: It worked!
493
00:32:02,070 --> 00:32:03,280
>> Brady: It worked.
It? What it?
494
00:32:03,280 --> 00:32:06,050
>> Gabi: Your plan.
I found a way to get to Shin,
495
00:32:06,050 --> 00:32:09,110
and he--he made Stefan hire me.
>> Brady: Ah, that's good news!
496
00:32:09,110 --> 00:32:10,260
>> Gabi: Yeah!
>> Brady: Love that. Good for
497
00:32:10,260 --> 00:32:14,020
you. You know what, now that
you're back in, might be a good
498
00:32:14,020 --> 00:32:20,050
time for us to team up now.
>> Gabi: We'll see.
499
00:32:20,050 --> 00:32:26,090
♪ ♪
>> Stefan: So she went crying
500
00:32:26,090 --> 00:32:30,280
to--to Shin. Now I have to work
with her. There's--I-I have no
501
00:32:30,280 --> 00:32:32,280
choice. There's nothing I can
do.
502
00:32:32,280 --> 00:32:34,210
>> Chloe: So you can't push
back?
503
00:32:34,210 --> 00:32:37,010
>> Stefan: [scoffs] Not against
the board. I-I don't even think
504
00:32:37,010 --> 00:32:41,160
so. I mean, the board thinks
that Gabi is the Latin Gwyneth--
505
00:32:41,160 --> 00:32:44,000
of course, Ms. Paltrow is an
award-winning actress and Gabi
506
00:32:44,000 --> 00:32:47,040
is a convicted murderer.
Oh, my God, this whole thing's
507
00:32:47,040 --> 00:32:50,030
giving me a headache.
>> Chloe: Okay, just sit down
508
00:32:50,030 --> 00:32:55,070
and undo your belt.
Get your mind out of the gutter.
509
00:32:55,070 --> 00:32:59,040
I need to relieve the tension
in your temples and the blood
510
00:32:59,040 --> 00:33:01,270
flow needs to accelerate down
through your heels, and you
511
00:33:01,270 --> 00:33:04,260
cannot have any restrictions
on your body.
512
00:33:04,260 --> 00:33:08,210
>> Stefan: I'm not gonna lie.
That feels amazing.
513
00:33:08,210 --> 00:33:14,040
>> Chloe: Well, good.
You just need to relax.
514
00:33:14,040 --> 00:33:16,010
>> Stefan: Ah...
515
00:33:16,200 --> 00:33:29,050
[disquieting music]
♪ ♪
516
00:33:29,050 --> 00:33:34,110
[contemplative music]
♪ ♪
517
00:33:34,110 --> 00:33:37,000
>> Sarah: When the right woman
comes along, if you're still
518
00:33:37,000 --> 00:33:39,170
that closed off, then you're
gonna miss your chance to be
519
00:33:39,170 --> 00:33:44,280
with her, and I'd hate to see
you go through life alone.
520
00:33:44,280 --> 00:33:48,140
>> Eric: Yeah, me too.
521
00:33:48,290 --> 00:33:54,040
♪ ♪
>> Eric: You didn't ask for my
522
00:33:54,040 --> 00:33:56,250
opinion, so you know what?
>> Rex: No, no, no. Go ahead.
523
00:33:56,250 --> 00:34:00,100
Please, say what you have to
say.
524
00:34:00,100 --> 00:34:03,080
>> Eric: It's just that I think
that if you start pushing too
525
00:34:03,080 --> 00:34:07,080
hard, you know what? You could
start pushing her away.
526
00:34:07,080 --> 00:34:10,260
>> Rex: Okay, yeah, you're
right. I mean, I do need to dial
527
00:34:10,260 --> 00:34:14,120
it down quite a bit.
All right, you know, it's not
528
00:34:14,120 --> 00:34:18,140
going to be easy, but I can show
some restraint.
529
00:34:18,140 --> 00:34:20,080
>> Eric: Good.
>> Rex: Wait.
530
00:34:20,080 --> 00:34:21,290
>> Eric: What?
>> Rex: Wait a minute. Okay.
531
00:34:21,290 --> 00:34:26,090
So just because I have to back
off, doesn't mean that I can't
532
00:34:26,090 --> 00:34:28,180
have some sort of a-a--
like an advocate.
533
00:34:28,180 --> 00:34:30,000
>> Eric: I don't like
the sound of this.
534
00:34:30,000 --> 00:34:34,070
>> Rex: No, no, no, no. Just
hear me out. Hear me out. So...
535
00:34:34,070 --> 00:34:37,210
I will follow Sarah's lead,
but in the meantime, why can't
536
00:34:37,210 --> 00:34:41,120
somebody help her see how
perfect we are for each other?
537
00:34:41,120 --> 00:34:44,000
>> Eric: No. Rex, we've already
done this once. You asked me
538
00:34:44,000 --> 00:34:45,130
to be your wingman,
and it didn't end well.
539
00:34:45,130 --> 00:34:47,050
>> Rex: It's different this
time. No, no, but it didn't end
540
00:34:47,050 --> 00:34:50,140
because it was your fault.
Sarah listens to you. She values
541
00:34:50,140 --> 00:34:52,070
what you have to say.
>> Eric: Listen, Rex, I'm not
542
00:34:52,070 --> 00:34:54,020
gonna do this. This is between
you and Sarah.
543
00:34:54,020 --> 00:34:57,010
>> Rex: I'm asking you, Eric,
as my brother, to help me secure
544
00:34:57,010 --> 00:34:59,260
a future with the woman that
means everything to me.
545
00:34:59,260 --> 00:35:03,150
Why would you turn me down?
546
00:35:04,130 --> 00:35:09,030
♪ ♪
>> Diana: John! What a nice
547
00:35:09,030 --> 00:35:11,020
surprise.
>> John: I made a decision here.
548
00:35:11,020 --> 00:35:12,250
I'm gonna tell Leo that I'm
his father.
549
00:35:12,250 --> 00:35:14,170
>> Diana: Uh, we have
discussed this.
550
00:35:14,170 --> 00:35:16,070
>> John: Yeah, I know, you're
all worried about how he's gonna
551
00:35:16,070 --> 00:35:19,030
react, but I think that if he
knows we are all connected,
552
00:35:19,030 --> 00:35:21,100
he just might drop these
charges against Will and Sonny.
553
00:35:21,100 --> 00:35:24,150
Besides...
I want to be a part of my son's
554
00:35:24,150 --> 00:35:26,080
life.
>> Diana: I don't think that's
555
00:35:26,080 --> 00:35:27,210
a wise idea.
>> John: I think the secret
556
00:35:27,210 --> 00:35:29,070
coming out is going to be best
for all of us.
557
00:35:29,070 --> 00:35:34,050
>> Diana: Or, on the contrary,
it could be a disaster.
558
00:35:34,050 --> 00:35:35,220
[phone ringing]
559
00:35:37,000 --> 00:35:40,150
[phone ringing]
>> Will: Sonny. What's up?
560
00:35:40,150 --> 00:35:43,030
>> Sonny: So check this out.
Uncle Vic just cut a deal
561
00:35:43,030 --> 00:35:46,040
with Leo's mom to get him out
of our lives.
562
00:35:46,040 --> 00:35:49,160
>> Will: What kind of deal?
>> Sonny: I'm not sure, but I
563
00:35:49,160 --> 00:35:53,230
think it has something to do
with your grandmother.
564
00:35:53,230 --> 00:35:55,220
[suspenseful string music]
>> Marlena: You and Diana have
565
00:35:55,220 --> 00:35:59,080
history?
>> Victor: Bad history.
566
00:35:59,080 --> 00:36:02,150
When I found out that she was
Leo's mother, I've had my people
567
00:36:02,150 --> 00:36:07,010
keeping close tabs on her.
It seems she's had several
568
00:36:07,010 --> 00:36:10,270
private encounters
with your husband.
569
00:36:10,270 --> 00:36:13,250
>> Marlena: I-I'm aware that
John has met with her.
570
00:36:13,250 --> 00:36:17,130
>> Victor: Are you aware that
he's keeping a secret from you?
571
00:36:17,130 --> 00:36:20,150
>> Marlena: What kind of a
secret?
572
00:36:20,150 --> 00:36:23,140
>> Victor: When Diana left Salem
all those years ago,
573
00:36:23,140 --> 00:36:26,080
she was pregnant...
>> Marlena: Mm-hmm.
574
00:36:26,080 --> 00:36:32,280
>> Victor: With John's child.
>> Marlena: No, no, I'm sure
575
00:36:32,280 --> 00:36:37,190
that's not true.
>> Victor: I'm afraid it is.
576
00:36:37,190 --> 00:36:42,170
John is Leo Starke's father.
50794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.