Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,583 --> 00:00:36,957
Hurry up, dude! You're so late!
2
00:00:37,333 --> 00:00:38,249
I haven't paid yet.
3
00:00:38,500 --> 00:00:40,082
Hurry up!
4
00:00:45,250 --> 00:00:47,290
I found the man you want.
5
00:00:47,583 --> 00:00:48,999
Your problem is solved!
6
00:00:49,250 --> 00:00:51,790
Have red wine at my place tonight.
7
00:00:52,000 --> 00:00:53,499
How direct!
8
00:00:53,875 --> 00:00:56,832
Just like a cock chasing a hen, no?
9
00:00:57,291 --> 00:00:58,665
You're the beast, not me!
10
00:00:58,750 --> 00:01:01,415
Hey, everybody! Let's start!
11
00:01:01,625 --> 00:01:03,749
You! Take off your clothes.
12
00:01:05,875 --> 00:01:07,082
Come here.
13
00:01:08,625 --> 00:01:09,499
You kidding?
14
00:01:09,791 --> 00:01:11,749
You're sacrificing me for the girl?
15
00:01:12,708 --> 00:01:14,832
Everyone knows a model has to strip.
16
00:01:15,625 --> 00:01:16,707
You think I'm an idiot?
17
00:01:16,791 --> 00:01:17,665
No!
18
00:01:17,750 --> 00:01:20,082
They only care
about your chest and legs.
19
00:01:20,291 --> 00:01:22,040
It's cold.
20
00:01:22,416 --> 00:01:23,832
Can l take off my top only?
21
00:01:26,416 --> 00:01:27,874
Hang in there!
22
00:01:50,500 --> 00:01:52,832
I didn't know
THE VILLAGE's author is so young!
23
00:01:52,958 --> 00:01:53,957
Is the Village the name of a real village?
24
00:01:54,291 --> 00:01:55,707
Yeah! Why can't we find it on the map?
25
00:01:55,750 --> 00:01:56,790
Is the name altered?
26
00:01:57,041 --> 00:01:58,582
Your tale is so mysterious!
27
00:01:58,875 --> 00:02:00,499
How do we get there?
28
00:02:01,750 --> 00:02:03,749
Hey! We're not done yet!
29
00:02:03,833 --> 00:02:04,957
How rude of you!
30
00:02:05,166 --> 00:02:06,832
Are you snubbing us?
31
00:02:07,375 --> 00:02:08,790
Sorry! It's rude of me!
32
00:02:09,041 --> 00:02:11,540
But my name isn't Hey! lt's Gene.
33
00:02:11,833 --> 00:02:12,582
Sorry!
34
00:02:12,875 --> 00:02:15,499
Please excuse us!
We're being too excited!
35
00:02:15,750 --> 00:02:17,999
I'm John. She's my girlfriend Fanny.
36
00:02:18,291 --> 00:02:21,332
He's our pal Timmy. And she's Rain.
37
00:02:21,750 --> 00:02:23,749
We're all your loyal readers!
38
00:02:23,833 --> 00:02:26,290
We dig the mysterious
force you describe.
39
00:02:26,791 --> 00:02:27,582
Yes!
40
00:02:27,833 --> 00:02:29,165
Only people truly in love...
41
00:02:29,583 --> 00:02:30,957
will be blessed by Rouge in the Village.
42
00:02:30,958 --> 00:02:32,290
The hypocritical...
43
00:02:32,583 --> 00:02:34,207
shall be possessed by her spirit...
44
00:02:34,458 --> 00:02:35,957
till they die! ls that right?
45
00:02:36,250 --> 00:02:37,249
How can an ancient spirit...
46
00:02:37,750 --> 00:02:38,749
judge modern love?
47
00:02:38,875 --> 00:02:40,749
What really matters is romance!
48
00:02:40,958 --> 00:02:42,957
She can tell whether you're truly in love!
49
00:02:43,041 --> 00:02:44,665
The Village doesn't exist!
50
00:02:44,916 --> 00:02:46,790
I made it up!
51
00:02:46,833 --> 00:02:49,165
I'm an author! All authors are liars!
52
00:02:49,541 --> 00:02:51,582
Were you lying just now?
53
00:02:52,000 --> 00:02:53,957
Just now...
54
00:02:54,500 --> 00:02:56,624
I saw Rouge standing behind you.
55
00:02:58,958 --> 00:03:00,540
You've written before...
56
00:03:01,208 --> 00:03:04,582
Rouge will appear behind a liar!
57
00:03:07,000 --> 00:03:10,082
I saw Rouge laughing behind you!
58
00:03:14,041 --> 00:03:15,249
OK!
59
00:03:15,541 --> 00:03:17,374
Stop scaring yourselves.
60
00:03:17,708 --> 00:03:19,374
I've been to the Village...
61
00:03:19,833 --> 00:03:21,707
but there's no Rouge.
62
00:03:21,916 --> 00:03:23,665
So where's the Village?
63
00:03:24,500 --> 00:03:27,040
It's OK. We aren't scared of the legend!
64
00:03:27,333 --> 00:03:28,874
We've decided to get married end
of this year.
65
00:03:29,166 --> 00:03:30,749
They've been dating since they're little.
66
00:03:31,250 --> 00:03:32,832
There's no Rouge!
67
00:03:33,500 --> 00:03:35,415
And I won't tell you where it is!
68
00:03:35,666 --> 00:03:38,624
Love is not a game. You can't test it.
69
00:03:39,000 --> 00:03:40,624
Why did you go there in the first place?
70
00:03:41,416 --> 00:03:44,749
Only you could explore
but nobody else can!
71
00:03:44,916 --> 00:03:47,915
You're just a flaunting, selfish author.
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,874
Yes, I'm selfish!
73
00:03:51,708 --> 00:03:53,749
Sorry, can I go now?
74
00:03:56,791 --> 00:03:58,707
Gene, Gene!
75
00:04:03,791 --> 00:04:04,707
How did you get it?
76
00:04:05,083 --> 00:04:07,540
I stole it! You think
Gene would give it to me?
77
00:04:07,916 --> 00:04:08,915
What a fan!
78
00:04:09,291 --> 00:04:12,415
If we can't go there,
a pic is good enough.
79
00:04:12,750 --> 00:04:13,749
Are you ready?
80
00:04:15,708 --> 00:04:16,790
The Village.
81
00:04:16,916 --> 00:04:18,624
What do you mean "the Village"?
82
00:04:32,791 --> 00:04:34,249
Hey, Sun Tzu!
83
00:04:34,583 --> 00:04:37,040
My name is Tru Sun! Not Sun Tzu!
84
00:04:37,375 --> 00:04:38,540
Can you ask for me...
85
00:04:38,791 --> 00:04:41,040
if they found my thing in the atelier?
86
00:04:41,583 --> 00:04:42,582
They didn't!
87
00:04:42,833 --> 00:04:45,957
You were nude!
What could you have dropped?
88
00:04:46,333 --> 00:04:47,499
Really!
89
00:04:47,750 --> 00:04:50,832
Then...forget it!
90
00:04:54,166 --> 00:04:57,582
You're too egoistic to be an author!
91
00:04:57,958 --> 00:04:59,207
You're only a liar.
92
00:05:00,125 --> 00:05:02,332
You shouldn't have written THE VILLAGE.
93
00:05:02,666 --> 00:05:04,332
You shouldn't have described it!
94
00:05:04,625 --> 00:05:06,374
You've opened the Pandora's Box!
95
00:05:07,125 --> 00:05:10,124
Thanks to you,
others will get hurt entering the Village.
96
00:05:10,500 --> 00:05:11,915
I call you a liar...
97
00:05:12,000 --> 00:05:14,790
because you've made
three grave mistakes.
98
00:05:15,541 --> 00:05:16,999
First,
99
00:05:17,041 --> 00:05:20,915
Rouge doesn't appear behind a person.
100
00:05:21,208 --> 00:05:24,124
She always peeps at you
from the ceiling.
101
00:05:24,791 --> 00:05:26,707
Did you notice it?
102
00:05:28,666 --> 00:05:31,165
Yes, I'm a liar!
103
00:05:31,458 --> 00:05:33,957
Which author is not a liar?
104
00:05:34,041 --> 00:05:35,874
I'm not writing a diary.
105
00:05:35,958 --> 00:05:38,332
All authors inject their own imagination.
106
00:05:38,833 --> 00:05:40,624
So what if l published the book?
107
00:05:40,833 --> 00:05:43,582
Nobody can enter the Village
because of my description.
108
00:05:44,125 --> 00:05:46,457
I've hidden the secret.
109
00:05:46,833 --> 00:05:48,249
Haven't you noticed it?
110
00:05:48,833 --> 00:07:54,249
Who are you?
111
00:08:27,291 --> 00:08:29,165
The Village is ageless.
112
00:08:29,208 --> 00:08:30,957
Inside the village there's a mansion...
113
00:08:31,083 --> 00:08:33,624
but villagers never go in...
114
00:08:34,000 --> 00:08:36,665
because of a legend.
115
00:08:37,166 --> 00:08:38,499
During the sixteenth century,
116
00:08:38,750 --> 00:08:41,332
a couple named Ouyang lived
in the mansion.
117
00:08:41,375 --> 00:08:43,749
The husband got ill...
118
00:08:44,291 --> 00:08:46,165
suddenly and died.
119
00:08:46,666 --> 00:08:49,207
His wife Rouge had promised him...
120
00:08:49,250 --> 00:08:51,207
she would stay with him forever.
121
00:08:51,750 --> 00:08:53,249
Rouge kept her promise...
122
00:08:53,291 --> 00:08:55,499
and stayed by his side
for 7 days and 6 nights.
123
00:08:55,708 --> 00:08:56,707
In the end, the husband miraculously
woke up...
124
00:08:57,250 --> 00:08:58,124
Rouge was so elated...
125
00:08:58,333 --> 00:09:00,165
she told the whole village.
126
00:09:00,208 --> 00:09:02,707
But they believed
her husband was a ghost...
127
00:09:03,083 --> 00:09:05,457
and burned him to death
inside the mansion.
128
00:09:05,791 --> 00:09:07,165
Because of love...
129
00:09:07,541 --> 00:09:09,165
Rouge set herself on fire as well.
130
00:09:09,416 --> 00:09:10,415
From then on,
131
00:09:10,708 --> 00:09:12,207
the mansion has become haunted.
132
00:09:12,250 --> 00:09:15,915
Anyone who stayed there
died one by one.
133
00:09:54,625 --> 00:09:57,082
Mister! How are you?
134
00:09:57,166 --> 00:09:58,332
Mister!
135
00:09:58,916 --> 00:10:00,499
Staying out so late?
136
00:10:00,958 --> 00:10:03,290
You guys are from the city?
137
00:10:03,375 --> 00:10:05,290
Yes, we're from Beijing.
138
00:10:05,333 --> 00:10:06,249
You've been there?
139
00:10:06,500 --> 00:10:09,040
No, but l plan on going
in spring next year.
140
00:10:09,291 --> 00:10:10,249
Is it easy to find a job there?
141
00:10:10,500 --> 00:10:12,374
It's OK! But we're students.
142
00:10:12,750 --> 00:10:13,540
What are students doing here?
143
00:10:13,833 --> 00:10:15,374
You heard of the mansion in the Village?
144
00:10:16,875 --> 00:10:18,332
What mansion?
145
00:10:18,416 --> 00:10:19,790
We only have run-down houses!
146
00:10:20,041 --> 00:10:20,749
That's not possible!
147
00:10:21,041 --> 00:10:23,249
Where can we find lodging here?
148
00:10:23,291 --> 00:10:24,457
This isn't a tourist area.
149
00:10:25,041 --> 00:10:26,957
It's so late. You can stay at my place.
150
00:10:27,250 --> 00:10:29,290
You can tell me more about Beijing.
151
00:10:29,375 --> 00:10:31,790
But I have to warn you...
152
00:10:32,208 --> 00:10:34,165
not to run around at night!
153
00:10:34,375 --> 00:10:35,832
Especially when you hear
strange noises,
154
00:10:36,166 --> 00:10:37,749
you gotta stay indoors!
155
00:10:57,208 --> 00:10:58,582
My name is Rouge.
156
00:10:58,875 --> 00:11:01,249
You think secrets really exist
in this world?
157
00:11:01,416 --> 00:11:03,457
Can secrets remain unrevealed?
158
00:11:04,333 --> 00:11:06,124
Once the entrance
to the Village is exposed,
159
00:11:06,375 --> 00:11:08,332
nature will become unprotected...
160
00:11:08,416 --> 00:11:10,249
like darkness being dispelled
by moonlight,
161
00:11:10,541 --> 00:11:12,540
and the secret will be unveiled instantly.
162
00:11:12,791 --> 00:11:14,665
There's no way to hide it.
163
00:11:15,750 --> 00:11:16,457
Only true love is...
164
00:11:16,916 --> 00:11:19,540
undecipherable.
165
00:11:20,666 --> 00:11:23,040
As for your personal secret,
166
00:11:23,291 --> 00:11:27,332
you think nobody knows you live
on Xin Si Xi Lu?
167
00:11:27,750 --> 00:11:30,957
Your writings are maleficent.
168
00:11:31,291 --> 00:11:32,415
Your second mistake...
169
00:11:32,625 --> 00:11:36,332
is to eat noodles
while reading this e-mail!
170
00:11:50,666 --> 00:11:52,249
Are you really Rouge?
171
00:11:52,291 --> 00:11:55,082
If you are really Rouge,
all I can say is sorry.
172
00:11:55,375 --> 00:11:56,707
I'm not your husband,
173
00:11:56,958 --> 00:11:59,374
but the stupid villagers
who burnt him to death.
174
00:11:59,708 --> 00:12:01,957
But I don't think you are Rouge!
175
00:12:02,375 --> 00:12:04,540
You want to play cat-and-mouse
with me?
176
00:12:04,791 --> 00:12:06,332
Go ahead!
177
00:12:06,666 --> 00:12:08,790
You keep saying that l'm maleficent.
178
00:12:09,041 --> 00:12:10,374
But why?
179
00:12:20,416 --> 00:12:21,082
You're saying someone...
180
00:12:21,458 --> 00:12:24,540
saw you eating noodles
while reading e-mails?
181
00:12:33,541 --> 00:12:34,624
That's weird!
182
00:12:34,916 --> 00:12:37,457
What happened? New e-mails?
183
00:12:38,708 --> 00:12:41,040
Our chat history is all gone!
184
00:12:41,375 --> 00:12:42,332
All saved memories are gone!
185
00:12:42,500 --> 00:12:46,332
You sure it happened
in the last two days?
186
00:12:46,708 --> 00:12:48,415
You didn't sleepwalk?
187
00:12:52,750 --> 00:12:54,832
Have you heard
of those computer hackers?
188
00:12:55,458 --> 00:12:56,832
I'm not sure.
189
00:12:57,500 --> 00:13:00,999
But I don't think that's a hacker!
190
00:13:01,416 --> 00:13:03,207
Look!
191
00:13:03,458 --> 00:13:05,499
Nobody can see you
from whatever angles...
192
00:13:05,875 --> 00:13:08,332
eating noodles while reading e-mails.
193
00:13:08,541 --> 00:13:09,665
Look for yourself!
194
00:13:09,875 --> 00:13:11,332
It's not possible.
195
00:13:16,208 --> 00:13:18,040
To be able to hack into your computer...
196
00:13:18,375 --> 00:13:19,624
and see you eating noodles...
197
00:13:20,083 --> 00:13:21,582
and reading e-mails,
198
00:13:21,625 --> 00:13:23,165
there's only one possibility!
199
00:13:25,083 --> 00:13:26,707
Rouge's ghost!
200
00:13:46,583 --> 00:13:47,457
Hello!
201
00:13:47,791 --> 00:13:52,040
If you think
your writings are not maleficent,
202
00:13:52,541 --> 00:13:54,582
why did you leave out details
about the well?
203
00:13:54,916 --> 00:13:56,749
That's your third mistake.
204
00:13:57,500 --> 00:13:59,249
You dare not tell the truth!
205
00:13:59,500 --> 00:14:01,457
You dare not own
up to Rouge's existence!
206
00:14:01,458 --> 00:14:04,082
Rouge's existence doesn't matter to me!
207
00:14:04,416 --> 00:14:05,665
Why do you have to call me?
208
00:14:06,500 --> 00:14:08,040
How did you get my number?
209
00:14:08,291 --> 00:14:09,415
Of course it matters.
210
00:14:09,708 --> 00:14:12,415
It shows you've seen
what's inside the well!
211
00:14:16,250 --> 00:14:17,624
Hello!
212
00:14:32,458 --> 00:14:34,290
Why did he kneel in front of the cliff?
213
00:14:34,958 --> 00:14:36,374
Let's tail him again tomorrow!
214
00:14:37,083 --> 00:14:38,999
He definitely knows
where the mansion is.
215
00:15:10,458 --> 00:15:12,332
Give me a hug.
216
00:15:14,458 --> 00:15:16,082
I'm not in the mood today!
217
00:15:24,541 --> 00:15:25,790
You always get what you want...
218
00:15:26,166 --> 00:15:27,749
but I have to follow your mood!
219
00:17:07,500 --> 00:17:08,582
Fanny!
220
00:17:09,291 --> 00:17:11,665
Fanny! Fanny!
221
00:17:12,875 --> 00:17:14,499
Fanny!
222
00:17:14,625 --> 00:17:17,915
John! John!
223
00:17:18,250 --> 00:17:19,957
Hey? Where are you?
224
00:17:23,958 --> 00:17:29,332
Fanny!
225
00:18:52,791 --> 00:18:54,749
Timmy! Be careful!
226
00:18:55,041 --> 00:18:57,749
Chill out! Pluck up your courage!
227
00:19:08,708 --> 00:19:09,665
Hello?
228
00:19:09,958 --> 00:19:13,082
We found the mansion!
229
00:19:13,375 --> 00:19:14,665
Nothing scary here.
230
00:19:14,833 --> 00:19:15,749
Don't go in!
231
00:19:16,000 --> 00:19:18,332
You're afraid
after we've entered the mansion,
232
00:19:18,666 --> 00:19:20,165
The Village's secret
will no longer be exclusive.
233
00:19:20,416 --> 00:19:21,707
You guys come back right away!
234
00:19:22,208 --> 00:19:24,540
Hello? Louder, please!
235
00:19:24,833 --> 00:19:27,415
Hello!
236
00:20:09,875 --> 00:20:11,290
John!
237
00:20:12,041 --> 00:20:13,124
Come up here!
238
00:20:14,541 --> 00:20:16,124
According to the novel,
239
00:20:16,375 --> 00:20:17,582
Rouge's husband was dragged...
240
00:20:17,875 --> 00:20:20,374
to the Eastern cell...
241
00:20:21,666 --> 00:20:23,749
and burned alive!
242
00:20:39,500 --> 00:20:41,749
Rouge took a bath by herself.
243
00:20:42,083 --> 00:20:43,957
She decided to set herself on fire.
244
00:20:44,166 --> 00:20:45,415
In the end,
245
00:20:45,541 --> 00:20:47,082
she was engulfed by the fire alive...
246
00:20:47,708 --> 00:20:49,415
and died here!
247
00:21:02,833 --> 00:21:06,957
Timmy!
248
00:21:09,875 --> 00:21:12,790
I was just kidding you guys!
249
00:21:12,916 --> 00:21:14,582
Idiot!
250
00:21:16,250 --> 00:21:17,957
Since we're already here...
251
00:21:18,625 --> 00:21:20,749
let's verify the legend!
252
00:21:20,791 --> 00:21:21,790
Only people truly in love...
253
00:21:22,208 --> 00:21:23,957
will be blessed by Rouge!
254
00:21:24,041 --> 00:21:25,457
The hypocritical...
255
00:21:26,833 --> 00:21:28,874
shall be possessed by Rouge...
256
00:21:29,166 --> 00:21:30,415
till they die!
257
00:21:30,708 --> 00:21:32,665
Fanny! What are you trying to do?
258
00:21:33,625 --> 00:21:35,707
We better prove ourselves
before too late!
259
00:21:35,958 --> 00:21:39,249
We can ask each other questions
but cannot lie.
260
00:21:39,583 --> 00:21:42,790
Or Rouge's spirit will possess us.
261
00:21:42,875 --> 00:21:43,832
Can we stop joking?
262
00:21:44,125 --> 00:21:45,207
Let's start!
263
00:21:45,458 --> 00:21:47,665
OK! Here's a knife.
264
00:21:47,958 --> 00:21:51,082
Whoever the knife points at can ask first!
265
00:22:01,750 --> 00:22:02,915
Fanny!
266
00:22:03,166 --> 00:22:04,624
Rain
267
00:22:05,416 --> 00:22:07,707
have you ever been unfaithful to Timmy?
268
00:22:07,875 --> 00:22:12,124
No way! Are you envious of us?
269
00:22:14,791 --> 00:22:16,790
Forget it! Let's step outside
and take a look!
270
00:22:16,875 --> 00:22:18,374
Never mind!
271
00:22:18,875 --> 00:22:21,124
I got something to clarify anyway!
272
00:23:40,541 --> 00:23:42,165
Some scientists believe spirits...
273
00:23:42,416 --> 00:23:44,207
are illusions triggered...
274
00:23:44,666 --> 00:23:46,124
by EM waves.
275
00:23:47,041 --> 00:23:49,999
When a reader thinks of Rouge
on reading your book,
276
00:23:50,750 --> 00:23:54,124
his thoughts generate a weak EM wave.
277
00:23:54,166 --> 00:23:56,290
But since you have so many fans,
278
00:23:56,583 --> 00:23:57,624
their EM waves gather together...
279
00:23:57,875 --> 00:23:59,665
in resonance.
280
00:24:00,083 --> 00:24:03,124
When their frequency
and amplitude become strong,
281
00:24:03,416 --> 00:24:05,290
they will be transmitted to your brain,
282
00:24:05,750 --> 00:24:06,957
giving you illusions,
283
00:24:07,375 --> 00:24:09,832
making you think you e-mailed
with Rouge...
284
00:24:10,125 --> 00:24:11,957
and talked to her on the phone!
285
00:24:13,166 --> 00:24:14,082
What?
286
00:24:14,333 --> 00:24:15,957
Listen!
287
00:24:19,666 --> 00:24:21,790
The more you think of her,
288
00:24:22,083 --> 00:24:24,249
the more 3-dimensional
the illusion becomes.
289
00:24:24,541 --> 00:24:28,165
Rouge will materialize in front of you!
290
00:24:31,208 --> 00:24:32,082
Rouge is here!
291
00:24:32,333 --> 00:24:33,374
Crazy!
292
00:24:57,458 --> 00:24:59,082
You scared me to death!
293
00:25:00,041 --> 00:25:01,499
It's you who scared me to death!
294
00:25:01,833 --> 00:25:03,999
Why are you here?
Are you a delivery boy now?
295
00:25:04,125 --> 00:25:05,707
None of your business!
296
00:25:06,041 --> 00:25:07,290
I asked him to come!
297
00:25:07,500 --> 00:25:09,374
Two heads are better than one!
298
00:25:10,125 --> 00:25:11,749
As l told you before,
299
00:25:12,041 --> 00:25:13,915
if you really see a ghost,
there's nothing l can do.
300
00:25:14,000 --> 00:25:15,249
I'm powerless!
301
00:25:16,000 --> 00:25:17,457
It doesn't matter
how many people you ask!
302
00:25:17,791 --> 00:25:19,374
You're suspicious in nature.
You don't trust anyone!
303
00:25:19,666 --> 00:25:20,832
It depends on...
304
00:25:21,000 --> 00:25:23,040
how you interpret these weird things,
305
00:25:23,166 --> 00:25:25,665
how you go about solving them!
306
00:25:26,875 --> 00:25:27,957
Take it!
307
00:25:28,500 --> 00:25:29,665
Thanks!
308
00:25:31,125 --> 00:25:32,665
What's the matter?
309
00:25:37,125 --> 00:25:40,082
Mirror! A medium for ghosts to show up!
310
00:25:40,208 --> 00:25:42,332
When EM waves first turn into an illusion,
311
00:25:42,791 --> 00:25:46,249
it's invisible in real life but not in a mirror!
312
00:25:47,041 --> 00:25:48,749
I know about mirrors.
313
00:25:49,250 --> 00:25:52,332
We detectives use them
for counter-surveillance.
314
00:26:30,958 --> 00:26:32,540
Why did you let her go?
315
00:26:33,208 --> 00:26:34,790
I told you before,
316
00:26:35,750 --> 00:26:37,957
I'm powerless with ghosts,
317
00:26:38,291 --> 00:26:40,915
especially one who's targeting you
for revenge!
318
00:26:49,125 --> 00:26:50,082
Humbug!
319
00:26:50,250 --> 00:26:53,290
A quiet conscience sleeps in thunder!
320
00:26:53,625 --> 00:26:55,207
It's all because you broke a promise!
321
00:26:55,291 --> 00:26:56,749
I've always kept our promise!
322
00:26:58,208 --> 00:26:59,207
Really?
323
00:26:59,708 --> 00:27:01,415
So why did you write THE VILLAGE?
324
00:27:02,000 --> 00:27:03,707
After our exploration, didn't you...
325
00:27:04,041 --> 00:27:06,165
say it's our secret?
326
00:27:06,666 --> 00:27:08,540
I didn't know you'd tell the whole world...
327
00:27:08,875 --> 00:27:10,165
like a jilted lover.
328
00:27:10,291 --> 00:27:11,957
And you even badmouthed me!
329
00:27:12,666 --> 00:27:14,749
What about did I badmouth you?
330
00:27:15,166 --> 00:27:16,874
The Village is our story.
331
00:27:17,250 --> 00:27:19,207
I didn't forbid you from writing about it!
332
00:27:19,375 --> 00:27:22,957
You could write about it too,
Miss Gigi Ouyang!
333
00:27:23,166 --> 00:27:24,790
If l hadn't told you the legend,
334
00:27:25,083 --> 00:27:25,874
would you've known?
335
00:27:26,125 --> 00:27:27,290
Thief!
336
00:27:28,125 --> 00:27:29,540
Although you're an Ouyang,
337
00:27:29,875 --> 00:27:31,582
it doesn't mean others cannot write
about it!
338
00:27:31,916 --> 00:27:33,874
I didn't write about it because you said...
339
00:27:35,125 --> 00:27:37,124
neither of us should go there alone.
340
00:27:37,375 --> 00:27:40,707
The mansion is the sweet memory
of us both.
341
00:27:41,000 --> 00:27:42,457
Now that you've written all about it,
342
00:27:42,916 --> 00:27:44,124
other people will go look for the Village.
343
00:27:44,250 --> 00:27:46,332
You're not afraid they would mar
your memory.
344
00:27:46,583 --> 00:27:49,332
Sure, you're right!
Someone has indeed gone there.
345
00:27:49,583 --> 00:27:50,624
What did you say?
346
00:27:53,541 --> 00:27:56,249
But that wasn't my intention!
347
00:27:56,875 --> 00:27:58,290
So why did you write the book?
348
00:27:58,583 --> 00:28:00,290
After we broke up,
349
00:28:01,041 --> 00:28:02,624
I was looking for you all the time!
350
00:28:04,041 --> 00:28:06,290
But every time I called you,
351
00:28:06,458 --> 00:28:08,499
it's always voice-mail.
352
00:28:08,833 --> 00:28:10,332
You should have left a message!
353
00:28:10,708 --> 00:28:13,165
Why can't you be straightforward
for once?
354
00:28:13,750 --> 00:28:16,374
If you'd called twice,
I would have answered.
355
00:28:16,708 --> 00:28:18,082
Why should I have called twice?
356
00:28:18,375 --> 00:28:19,374
Once means...
357
00:28:19,666 --> 00:28:21,832
you're lonesome or impulsive;
358
00:28:22,125 --> 00:28:24,957
twice means you're really missing me.
359
00:28:25,208 --> 00:28:27,624
You always like creating your own rules.
360
00:28:27,958 --> 00:28:29,290
That's the way I am!
361
00:28:29,375 --> 00:28:30,957
Ever since the first day l met you,
I've told you...
362
00:28:31,208 --> 00:28:32,957
I wasn't your equalizer.
363
00:28:33,250 --> 00:28:35,207
I don't take care of you.
You don't take care of me.
364
00:28:35,500 --> 00:28:36,332
I won't settle down...
365
00:28:36,625 --> 00:28:38,207
and l'm a troublemaker.
366
00:28:38,458 --> 00:28:40,290
At the beginning, you were OK with that.
367
00:28:40,416 --> 00:28:42,332
You found...you found it acceptable.
368
00:28:42,666 --> 00:28:44,207
But then you started finding me annoying.
369
00:28:44,541 --> 00:28:45,499
You were annoyed at everything l did.
370
00:28:45,916 --> 00:28:47,165
I'm annoying after all! That's it!
371
00:28:47,291 --> 00:28:48,624
Miss
372
00:28:49,208 --> 00:28:52,124
I hadn't said anything! You left me first!
373
00:28:54,833 --> 00:28:56,790
The annoying Gene is back!
374
00:28:57,291 --> 00:28:59,624
It's the annoying Gigi who's back!
375
00:29:10,666 --> 00:29:11,790
Hello?
376
00:29:12,000 --> 00:29:13,207
Is that Gene?
377
00:29:15,875 --> 00:29:17,415
I can't stand it anymore!
378
00:29:19,625 --> 00:29:21,915
Help me!
379
00:29:23,208 --> 00:29:25,332
John, he...
380
00:29:26,083 --> 00:29:28,249
John and the others are driving me crazy!
381
00:29:30,291 --> 00:29:31,749
Where are you?
382
00:29:32,291 --> 00:29:33,957
Still in the Village?
383
00:29:34,458 --> 00:29:36,040
I was in the atelier.
384
00:29:36,625 --> 00:29:39,457
Now I'm inside a phone booth.
385
00:29:42,958 --> 00:29:44,457
I don't know where l am!
386
00:29:44,500 --> 00:29:46,249
What're in the surroundings?
387
00:29:46,333 --> 00:29:47,290
Any buildings?
388
00:29:47,541 --> 00:29:50,290
Sorry, Fanny has been
having nightmares lately.
389
00:29:50,333 --> 00:29:52,165
But she's calmed down already.
390
00:29:52,458 --> 00:29:53,457
Pass the phone to Fanny for a sec!
391
00:29:53,625 --> 00:29:54,249
Oh! The bus is here! We just came back.
392
00:29:54,416 --> 00:29:55,915
We gotta catch the bus for the dorm!
393
00:30:12,208 --> 00:30:15,374
Anyone knows where Fanny Han is?
394
00:30:26,916 --> 00:30:28,332
Why are you here?
395
00:30:28,791 --> 00:30:32,332
You said you're worried
about those students.
396
00:30:32,666 --> 00:30:35,374
I called a friend to investigate for me.
397
00:30:35,416 --> 00:30:37,290
He called me this morning,
398
00:30:37,333 --> 00:30:40,165
said he found a girl
that fit my description...
399
00:30:40,291 --> 00:30:41,874
but she's dead already!
400
00:30:42,125 --> 00:30:43,665
I came here to check it out!
401
00:30:43,916 --> 00:30:45,374
Can l go in and have a look?
402
00:31:32,541 --> 00:31:34,749
She has three eyes!
403
00:31:46,041 --> 00:31:47,957
Fanny must have
photographed something!
404
00:31:48,458 --> 00:31:50,165
Could it be Rouge?
405
00:31:50,416 --> 00:31:51,540
Impossible!
406
00:31:59,833 --> 00:32:01,957
I told you not to write about the Village!
407
00:32:02,291 --> 00:32:04,749
See, shit has hit the fan now!
408
00:32:17,416 --> 00:32:18,665
Does it hurt?
409
00:32:18,875 --> 00:32:22,165
You finally speak! Feeling better now?
410
00:32:23,458 --> 00:32:25,082
What should we do next?
411
00:32:26,541 --> 00:32:29,415
Sir, let's take separation action!
412
00:32:29,500 --> 00:32:31,707
I'll watch over John, Ye over Rain...
413
00:32:32,083 --> 00:32:33,415
and you over Timmy!
414
00:32:33,750 --> 00:32:35,332
You go home first!
415
00:32:36,041 --> 00:32:38,415
Don't worry. I'll take care of it!
416
00:32:38,500 --> 00:32:40,457
The annoying Gene is back!
417
00:32:49,750 --> 00:32:51,040
Hello!
418
00:33:07,791 --> 00:33:09,874
I saw that well!
419
00:33:11,500 --> 00:33:13,332
That afternoon,
420
00:33:13,583 --> 00:33:15,624
after Timmy fell down,
421
00:33:16,083 --> 00:33:17,832
we were terrified.
422
00:33:18,125 --> 00:33:19,749
We wanted to leave right away.
423
00:33:20,375 --> 00:33:22,124
But as you know,
424
00:33:22,875 --> 00:33:24,707
in order to leave,
425
00:33:25,208 --> 00:33:26,707
we first had to wait!
426
00:33:26,958 --> 00:33:28,040
Otherwise,
427
00:33:28,333 --> 00:33:30,374
you'd be attacked by the bats!
428
00:33:30,625 --> 00:33:32,749
We were stuck there.
429
00:33:35,166 --> 00:33:37,707
The four of us used to be good friends.
430
00:33:38,500 --> 00:33:40,915
But we started harboring secret thoughts.
431
00:33:41,416 --> 00:33:43,582
We were avoiding one another!
432
00:33:46,083 --> 00:33:48,957
I met Timmy when we were fifteen...
433
00:33:49,250 --> 00:33:51,624
and we've been inseparable since.
434
00:33:52,833 --> 00:33:54,665
But at that very moment...
435
00:33:55,125 --> 00:33:58,207
I felt a lot of pressure being with him.
436
00:34:05,666 --> 00:34:07,040
You know very well Rain is coquettish...
437
00:34:07,291 --> 00:34:08,790
and you still have to fall into her trap!
438
00:34:09,541 --> 00:34:10,582
What do you mean?
439
00:34:10,833 --> 00:34:12,415
Are you saying I'm dumb
and you despise me?
440
00:34:12,583 --> 00:34:14,040
I indeed despise you!
441
00:34:14,333 --> 00:34:15,665
She only shows you some flesh...
442
00:34:16,250 --> 00:34:17,707
and you become her dog!
443
00:34:17,750 --> 00:34:18,957
Hush!
444
00:34:19,666 --> 00:34:22,499
Fanny! Just listen
to your vicious tongue...
445
00:34:22,750 --> 00:34:24,707
and you'll understand
why John lusts after me!
446
00:34:25,833 --> 00:34:26,790
Fanny!
447
00:34:27,125 --> 00:34:28,582
Why? We've only done it once...
448
00:34:28,875 --> 00:34:30,374
and that's it! No more strings attached!
449
00:34:30,541 --> 00:34:31,832
Fanny!
450
00:34:37,500 --> 00:34:39,790
I was just bickering
for the sake of bickering.
451
00:34:40,541 --> 00:34:43,499
In fact, l only love Timmy!
452
00:34:45,375 --> 00:34:48,624
But which girl doesn't like to be chased,
453
00:34:49,333 --> 00:34:51,665
especially by her boyfriend's best friend?
454
00:34:52,125 --> 00:34:54,499
Every girl should feel excited!
455
00:34:57,750 --> 00:34:58,874
What happened?
456
00:34:59,750 --> 00:35:01,082
What have you done?
457
00:35:02,750 --> 00:35:04,707
I never imagined...
458
00:35:06,291 --> 00:35:08,374
there's a price for this excitement!
459
00:35:17,333 --> 00:35:18,457
Did you push Fanny down?
460
00:35:18,583 --> 00:35:20,582
No! Fanny was pulling me!
461
00:35:20,708 --> 00:35:23,040
No! Fanny let go of my hand...
462
00:35:23,375 --> 00:35:24,665
and fell down!
463
00:35:25,500 --> 00:35:26,457
Did you push her first?
464
00:35:26,750 --> 00:35:28,415
She let go of my hand
and fell down accidentally!
465
00:35:28,541 --> 00:35:30,040
I'm asking you, did you push her?
466
00:35:30,250 --> 00:35:31,665
No, l didn't!
467
00:35:33,041 --> 00:35:34,624
What did you say?
468
00:35:36,041 --> 00:35:37,582
I don't know!
469
00:35:39,583 --> 00:35:41,624
How can you not know?
470
00:35:42,833 --> 00:35:44,540
I really don't know!
471
00:35:46,833 --> 00:35:50,665
Did you...go down the well after all?
472
00:35:57,750 --> 00:37:03,874
Fanny!
473
00:37:04,125 --> 00:37:05,790
Why are you here?
474
00:37:06,708 --> 00:37:09,957
Weren't we talking to Gene?
475
00:37:12,875 --> 00:37:14,540
What's this place?
476
00:37:14,666 --> 00:37:16,874
Fanny kept on babbling.
477
00:37:17,250 --> 00:37:19,790
We thought she hit her head...
478
00:37:19,916 --> 00:37:21,832
and lost her memory temporarily.
479
00:37:24,875 --> 00:37:27,249
Only now do we understand...
480
00:37:27,958 --> 00:37:29,832
it's not memory loss.
481
00:37:31,375 --> 00:37:33,832
Like what is said in the legend,
482
00:37:34,708 --> 00:37:38,207
we didn't pass the love test.
483
00:37:39,750 --> 00:37:42,999
Rouge's spirit has followed us.
484
00:37:44,666 --> 00:37:46,915
She wants us dead!
485
00:37:47,625 --> 00:37:49,832
Don't think too much.
486
00:37:49,875 --> 00:37:51,624
Rouge is only a legend!
487
00:37:51,708 --> 00:37:53,665
Fanny's death is an accident!
488
00:37:53,750 --> 00:37:55,832
Nobody followed you.
489
00:37:59,333 --> 00:38:02,665
John has been possessed by Rouge.
490
00:38:03,041 --> 00:38:04,874
The next one...
491
00:38:07,625 --> 00:38:08,749
shall be mine!
492
00:38:13,333 --> 00:38:14,749
After Fanny's accident,
493
00:38:14,791 --> 00:38:16,707
John has moved back
to his family home.
494
00:38:16,791 --> 00:38:18,665
Why are so many people looking
for him now?
495
00:38:18,791 --> 00:38:20,832
A girl just came.
496
00:38:44,875 --> 00:38:47,249
I didn't push her down.
497
00:38:47,583 --> 00:38:49,874
I really didn't push her down!
498
00:38:54,125 --> 00:38:57,415
It's not me...
499
00:40:10,583 --> 00:40:17,207
It's me!
500
00:40:30,916 --> 00:40:32,749
Here's the situation:
501
00:40:33,041 --> 00:40:34,707
according to the police report,
502
00:40:35,041 --> 00:40:36,332
this is another accident!
503
00:40:36,583 --> 00:40:37,874
Impossible!
504
00:40:38,333 --> 00:40:40,790
See how in sync you are!
505
00:40:40,875 --> 00:40:42,582
And you're wearing the same kind
of scarf!
506
00:40:42,833 --> 00:40:45,040
Well? You're no longer separated?
507
00:40:45,208 --> 00:40:47,915
Were they really possessed by Rouge?
508
00:40:48,958 --> 00:40:50,665
Stop being delusional!
509
00:40:52,041 --> 00:40:53,707
Help me investigate.
510
00:40:54,041 --> 00:40:55,374
How do I investigate?
511
00:40:56,041 --> 00:40:57,499
You must have written
too many detective stories.
512
00:40:57,791 --> 00:40:58,332
What do you think this is?
513
00:40:58,750 --> 00:41:00,040
Murder in a private cell?
514
00:41:00,416 --> 00:41:03,957
John died in a bathroom locked
from inside.
515
00:41:04,041 --> 00:41:06,082
There's nobody else there!
516
00:41:06,166 --> 00:41:07,665
Gigi knows that.
517
00:41:07,958 --> 00:41:09,082
Either Gigi lied...
518
00:41:09,333 --> 00:41:11,499
or she's the murderer herself, right?
519
00:41:11,916 --> 00:41:13,582
I'm just a detective.
520
00:41:14,041 --> 00:41:16,165
I'm no ghost buster!
521
00:41:16,458 --> 00:41:18,582
First, it was Fanny.
522
00:41:18,958 --> 00:41:21,665
Then, it was John. And?
523
00:41:21,916 --> 00:41:22,707
Rain
524
00:41:23,000 --> 00:41:26,582
I've already asked my police friends...
525
00:41:26,875 --> 00:41:29,290
to call me if there's any news.
526
00:41:41,125 --> 00:41:43,540
She tried to jump the tracks
in a subway station.
527
00:41:43,833 --> 00:41:45,207
Lucky there wasn't any train.
528
00:41:45,500 --> 00:41:46,832
Who are you? Jumping the tracks?
529
00:41:46,958 --> 00:41:48,457
Where's Timmy?
530
00:41:49,208 --> 00:41:50,707
Wasn't I eating ice cream here just now?
531
00:41:51,041 --> 00:41:52,207
We locked her up,
532
00:41:52,500 --> 00:41:53,499
lest she'd have an accident.
533
00:41:53,750 --> 00:41:55,915
Can we go in?
534
00:41:58,750 --> 00:42:00,165
Rain
535
00:42:00,541 --> 00:42:02,499
Who are you?
536
00:42:03,875 --> 00:42:06,040
What do you want?
537
00:42:08,083 --> 00:42:10,040
Why did you tie me up?
538
00:42:11,166 --> 00:42:13,374
- Untie me! - calm down!
539
00:42:13,708 --> 00:42:15,915
Untie me!
540
00:42:16,291 --> 00:42:17,457
Nurse, Tranquillizer!
541
00:42:17,708 --> 00:42:18,790
- Untie me! - Please get out first!
542
00:42:19,000 --> 00:42:23,582
Untie me!
543
00:42:23,833 --> 00:42:25,457
Let's go...
544
00:42:26,916 --> 00:42:29,999
I told you, ghosts are just EM waves.
545
00:42:30,291 --> 00:42:33,124
It's easy to explain possession.
546
00:42:37,375 --> 00:42:38,790
You come here!
547
00:42:42,958 --> 00:42:46,082
Human brains normally give
out Beta Waves.
548
00:42:46,958 --> 00:42:48,124
Hand!
549
00:42:48,958 --> 00:42:52,582
The EM waves
in the well bombarded their brains.
550
00:42:52,833 --> 00:42:55,040
Look, the two waves are hitting
each other.
551
00:42:55,291 --> 00:42:57,540
The Beta Waves are disturbed,
causing mental disorder.
552
00:42:57,833 --> 00:42:58,957
That simple?
553
00:42:59,083 --> 00:43:01,957
Tru, before Rain's parents arrive,
554
00:43:02,083 --> 00:43:03,915
can you prove she's not possessed?
555
00:43:05,083 --> 00:43:06,040
I can try.
556
00:43:06,958 --> 00:43:09,415
This wave detector is very sensitive.
557
00:43:09,666 --> 00:43:12,707
Whatever you dial, it will react.
558
00:43:13,000 --> 00:43:14,124
A signal indicates...
559
00:43:14,375 --> 00:43:17,040
there're unknown objects here.
560
00:43:24,125 --> 00:43:29,332
Hello
561
00:43:30,666 --> 00:43:32,290
Why are you calling me?
562
00:43:33,166 --> 00:43:35,040
You said I could dial whatever number.
563
00:43:35,291 --> 00:43:36,957
You have too much time
on your hands or what?
564
00:43:39,708 --> 00:43:41,165
This is an antique from the Ming Dynasty.
565
00:43:41,666 --> 00:43:42,999
It's used for exorcism.
566
00:43:43,291 --> 00:43:45,332
We call it Magic Mirror now.
567
00:43:54,250 --> 00:43:56,290
What are you doing?
568
00:43:57,083 --> 00:43:58,499
It's you again?
569
00:44:01,041 --> 00:44:03,040
Who is it?
570
00:44:03,833 --> 00:44:06,207
It's not me.
571
00:44:07,833 --> 00:44:09,540
What have you done to me?
572
00:44:10,250 --> 00:44:11,957
Why do I look like that?
573
00:44:12,208 --> 00:44:13,249
Possessed by Rouge?
574
00:44:13,500 --> 00:44:15,165
If she's not you,
575
00:44:15,875 --> 00:44:17,707
then who is she?
576
00:44:19,125 --> 00:44:20,749
Rain
577
00:44:21,125 --> 00:44:22,540
don't be scared.
578
00:44:22,833 --> 00:44:24,457
We're here to help you!
579
00:44:24,666 --> 00:44:25,874
Come
580
00:44:27,500 --> 00:44:30,332
Look, this is me.
581
00:44:30,625 --> 00:44:32,499
So that's you?
582
00:44:38,250 --> 00:44:41,207
No, this is not me!
583
00:44:42,208 --> 00:44:44,040
Where are my freckles?
584
00:44:44,250 --> 00:44:45,874
Why are they gone?
585
00:44:47,250 --> 00:44:50,332
My hair isn't like that!
586
00:44:51,166 --> 00:44:53,665
How comes it's short and curly?
587
00:44:53,875 --> 00:44:55,915
It's supposed to be straight and soft!
588
00:44:56,500 --> 00:44:57,915
Timmy told me...
589
00:44:58,541 --> 00:45:01,290
he likes me wearing ram's horn braids.
590
00:45:01,500 --> 00:45:03,082
Where's Timmy?
591
00:45:03,791 --> 00:45:05,957
Where's he?
592
00:45:06,833 --> 00:45:08,790
We were together just now!
593
00:45:09,083 --> 00:45:11,457
He made my favorite ice cream for me!
594
00:45:14,166 --> 00:45:16,540
Why am I here?
595
00:45:18,625 --> 00:45:20,832
How did l know
your equipment didn't work?
596
00:45:21,083 --> 00:45:22,915
Tru, I'm out of time.
597
00:45:23,208 --> 00:45:24,499
Do get it ready for me soon.
598
00:45:30,666 --> 00:45:32,207
You're going back to the Village?
599
00:45:34,458 --> 00:45:36,290
You're right.
600
00:45:36,541 --> 00:45:39,332
I shouldn't have written about the Village.
601
00:45:39,458 --> 00:45:40,790
I feel responsible!
602
00:45:41,125 --> 00:45:42,874
You don't think you need to tell me?
603
00:45:43,125 --> 00:45:44,624
Why do I always have
to ask your opinion?
604
00:45:44,958 --> 00:45:46,415
Because you promised me!
605
00:45:46,875 --> 00:45:48,249
Can you stay out of this?
606
00:45:48,375 --> 00:45:50,249
You're still so self-centered.
607
00:45:50,875 --> 00:45:52,249
You want others to follow you!
608
00:45:52,541 --> 00:45:53,874
I told you, I'm not the moon.
609
00:45:54,166 --> 00:45:57,290
I won't follow your path.
610
00:46:00,250 --> 00:46:01,290
I know.
611
00:46:01,666 --> 00:46:02,874
You're always the sun...
612
00:46:03,083 --> 00:46:05,832
and l'm the Earth.
I have to rotate around you?
613
00:46:11,541 --> 00:46:12,332
How are you?
614
00:46:19,166 --> 00:46:20,665
Rain
615
00:46:26,666 --> 00:46:28,165
Who are you?
616
00:46:28,375 --> 00:46:29,957
I'm Timmy.
617
00:46:30,333 --> 00:46:33,374
You don't look like Timmy.
618
00:46:34,041 --> 00:46:36,249
He doesn't have dark pouches.
619
00:46:37,333 --> 00:46:40,332
His hair is much cleaner than yours!
620
00:46:40,583 --> 00:46:43,082
And he's always clean shaven.
621
00:46:46,166 --> 00:46:50,207
Timmy is an ingenuous boy.
622
00:46:50,583 --> 00:46:52,665
He's not cunning at all.
623
00:46:53,041 --> 00:46:54,832
He doesn't speak much.
624
00:46:55,458 --> 00:46:58,040
He only likes to keep me company.
625
00:46:58,458 --> 00:47:00,124
A moment ago...
626
00:47:01,500 --> 00:47:04,332
I secretly kissed him...
627
00:47:05,125 --> 00:47:07,790
because he never takes the initiative.
628
00:47:10,666 --> 00:47:12,915
But that's the way he is!
629
00:47:13,166 --> 00:47:14,915
I told you before,
630
00:47:15,958 --> 00:47:18,707
I'm willing to be your puppet,
631
00:47:19,125 --> 00:47:20,915
spending my life with you.
632
00:47:21,416 --> 00:47:24,124
Who'd expect l could have reneged.
633
00:47:24,333 --> 00:47:26,165
I've stolen away!
634
00:47:26,375 --> 00:47:27,624
Who are you?
635
00:47:28,041 --> 00:47:28,624
How do you know about Timmy and me?
636
00:47:28,958 --> 00:47:30,124
I am Timmy!
637
00:47:30,208 --> 00:47:31,332
Let go of me! Who are you?
638
00:47:31,416 --> 00:47:33,290
Rain! l'm Timmy! Rain!
639
00:48:05,541 --> 00:48:07,207
Rain
640
00:48:27,916 --> 00:48:29,957
This song...
641
00:48:30,833 --> 00:48:32,999
is our favorite.
642
00:48:35,833 --> 00:48:37,874
The first time you sang it to me,
643
00:48:40,416 --> 00:48:44,415
we were on our way to the library!
644
00:48:48,291 --> 00:48:50,749
Doctor! Doctor!
645
00:48:51,666 --> 00:48:53,290
Doctor!
646
00:48:55,041 --> 00:48:57,665
Rain's brain cells are showing signs
of atrophy.
647
00:48:57,916 --> 00:48:59,665
Only induced...
648
00:48:59,958 --> 00:49:01,582
coma can keep her alive!
649
00:49:02,083 --> 00:49:05,332
Tru, can you really find Rouge?
650
00:49:05,708 --> 00:49:06,749
Who knows?
651
00:49:07,000 --> 00:49:08,457
Whether or not Rouge really exists,
652
00:49:09,083 --> 00:49:10,874
everything started with the Village.
653
00:49:11,208 --> 00:49:12,374
I gotta go back,
654
00:49:12,750 --> 00:49:14,332
or Rain will not survive!
655
00:49:15,500 --> 00:49:17,374
OK! l'll stop here.
656
00:49:17,708 --> 00:49:18,790
Take care, you guys!
657
00:49:19,250 --> 00:49:20,665
Be careful!
658
00:49:26,750 --> 00:49:30,332
If you hadn't reneged
and returned to the Village,
659
00:49:30,375 --> 00:49:32,957
I wouldn't need to follow you like a fool!
660
00:49:33,291 --> 00:49:34,874
This isn't a game, Miss!
661
00:49:36,500 --> 00:49:38,457
I never said it's a game.
662
00:49:38,708 --> 00:49:41,332
It's you who first opened the door
to the mansion.
663
00:49:41,750 --> 00:49:44,290
Looks like you didn't take it seriously.
664
00:49:46,833 --> 00:49:49,082
Tru! You...
665
00:50:05,750 --> 00:50:07,540
I should be the one going down the well.
666
00:50:07,583 --> 00:50:08,665
I'm an Ouyang.
667
00:50:08,916 --> 00:50:10,874
I should find out the secret!
668
00:50:11,291 --> 00:50:12,374
OK!
669
00:50:12,458 --> 00:50:14,207
Tru, help her get dressed!
670
00:50:31,291 --> 00:50:32,457
Don't come down yet!
671
00:50:32,541 --> 00:50:33,832
Listen!
672
00:50:36,083 --> 00:50:38,540
Gene, you've reneged again!
Old habits die hard!
673
00:50:41,000 --> 00:50:42,874
Be patient.
674
00:50:44,250 --> 00:50:46,540
If there's really something weird
down here...
675
00:50:46,750 --> 00:50:48,582
and l meet with any mishap,
676
00:50:49,375 --> 00:50:52,249
you're the only one who can save me.
677
00:50:52,375 --> 00:50:55,124
I'm giving you my life now.
678
00:50:55,375 --> 00:50:57,499
Just listen to me for once.
679
00:50:57,750 --> 00:50:59,582
All right?
680
00:51:00,125 --> 00:51:01,624
By the way,
681
00:51:02,250 --> 00:51:05,499
if you come down
and something happens to you,
682
00:51:05,958 --> 00:51:09,207
I don't think l can live on.
683
00:51:12,750 --> 00:51:15,457
However, if something happens to me,
684
00:51:16,375 --> 00:51:18,832
I think you can handle it.
685
00:51:20,541 --> 00:51:23,165
You're always stronger than l.
686
00:51:30,750 --> 00:51:32,540
Did you hear me?
687
00:51:35,541 --> 00:51:37,624
Gigi?
688
00:51:38,625 --> 00:51:40,457
Hello?
689
00:51:41,500 --> 00:51:43,665
Can you hear me?
690
00:51:44,208 --> 00:51:46,374
Everybody can hear you!
691
00:51:46,500 --> 00:51:49,457
So corny! The machine will be out
of battery soon.
692
00:51:49,583 --> 00:51:52,249
If anything happens,
nobody can save you!
693
00:52:23,833 --> 00:52:26,749
What the hell, keep dallying with him.
694
00:52:27,041 --> 00:52:29,874
Or we won't know if he's alive or not.
695
00:52:30,916 --> 00:52:32,415
Gene...
696
00:52:32,458 --> 00:52:34,957
Tru has given us permission to talk!
697
00:52:35,166 --> 00:52:36,665
Tell him not to worry.
698
00:52:37,458 --> 00:52:38,374
We're more familiar with this place.
699
00:52:38,500 --> 00:52:39,624
You can't blame him.
700
00:52:39,875 --> 00:52:42,374
When we came here two years ago,
701
00:52:42,666 --> 00:52:43,790
you were also shocked
by the magnetic field.
702
00:52:44,041 --> 00:52:45,374
Look who's talking.
703
00:52:45,625 --> 00:52:48,540
You didn't drop the toolbox as I told you...
704
00:52:48,958 --> 00:52:49,915
and was sucked...
705
00:52:50,125 --> 00:52:52,832
to the ceiling like Superman.
706
00:52:53,166 --> 00:52:54,290
You almost scared me to death!
707
00:52:54,541 --> 00:52:56,999
Scared? l remember you said it's cool!
708
00:52:57,333 --> 00:53:00,665
If l'd said l was scared,
wouldn't you be more scared?
709
00:53:00,958 --> 00:53:02,165
This place is so weird.
710
00:53:02,416 --> 00:53:03,874
You should have listened to me...
711
00:53:04,166 --> 00:53:07,124
and turned Rouge
into a scary ghost in your book.
712
00:53:07,375 --> 00:53:10,082
Why does she have to be a tragic figure?
713
00:53:10,416 --> 00:53:13,457
That's your idea.
I didn't dare to plagiarize it.
714
00:53:13,500 --> 00:53:14,999
As an ordinary reader,
715
00:53:15,375 --> 00:53:18,499
I think Gene modeled Rouge on Gigi.
716
00:53:18,625 --> 00:53:20,707
That's what l call scary.
717
00:53:21,625 --> 00:53:24,582
I think this reader must be uneducated!
718
00:53:25,125 --> 00:53:27,582
Rouge is as lovable as Gigi.
719
00:53:28,250 --> 00:53:29,499
How can you find her scary?
720
00:53:29,708 --> 00:53:30,707
TRUE
721
00:53:30,791 --> 00:53:33,165
That's exactly what scares me!
722
00:53:39,708 --> 00:53:42,290
Gene, Gene?
723
00:54:00,375 --> 00:54:01,915
Gene
724
00:54:02,208 --> 00:54:04,374
Is that Gene?
725
00:54:38,958 --> 00:54:40,332
Who are you?
726
00:54:43,625 --> 00:54:45,332
Why are you here?
727
00:54:48,041 --> 00:54:49,624
What's this place?
728
00:55:56,791 --> 00:55:58,874
I wanted to borrow this book.
729
00:55:58,958 --> 00:56:00,665
You got it first!
730
00:56:00,750 --> 00:56:01,999
You want it? l can lend it to you.
731
00:56:02,291 --> 00:56:03,832
No need!
732
00:56:05,833 --> 00:56:07,790
You liar!
733
00:56:12,458 --> 00:56:13,832
Believe it or not,
734
00:56:14,041 --> 00:56:16,332
I had a dream in the library.
735
00:56:16,583 --> 00:56:19,290
I saw you standing by a well,
736
00:56:19,625 --> 00:56:20,665
eyes all red.
737
00:56:21,000 --> 00:56:22,499
You jumped at me and tried to kiss me!
738
00:56:22,750 --> 00:56:23,915
Are you kidding?
739
00:56:24,125 --> 00:56:25,499
Not at all!
740
00:56:25,958 --> 00:56:28,790
That's the worst pick-up line
I've ever heard!
741
00:56:29,083 --> 00:56:32,582
A dream lover? How unoriginal!
742
00:56:37,458 --> 00:56:40,749
You read detective novels.
Are you an explorer?
743
00:56:41,041 --> 00:56:45,457
No, l like writing fantasy tales...
744
00:56:45,916 --> 00:56:47,707
and publishing them on line.
745
00:56:47,916 --> 00:56:50,624
I was doing research at the library.
746
00:56:54,291 --> 00:56:57,249
Tell you what, l also like to write novels.
747
00:56:57,541 --> 00:56:59,374
When you publish your writings on line,
748
00:56:59,625 --> 00:57:02,457
do you use a pen name?
Are you an author?
749
00:57:03,708 --> 00:57:06,582
My name is Gene Guo.
I don't use a pen name.
750
00:57:06,875 --> 00:57:09,915
Me neither! l'm Gigi Ouyang!
751
00:57:12,208 --> 00:57:14,082
People on the web like to ask me...
752
00:57:14,458 --> 00:57:16,249
if my name is taken from Minnelli's film.
753
00:57:16,500 --> 00:57:20,124
Some of them ask if l'm a porn star.
754
00:57:20,791 --> 00:57:21,749
I don't know...
755
00:57:22,083 --> 00:57:23,749
why my parents named me Gigi.
756
00:57:23,791 --> 00:57:26,332
In Italy, Gigi is the short form for Luigi.
757
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
So Gigi can also be a man's name!
758
00:57:32,750 --> 00:57:34,790
Not funny?
759
00:57:34,833 --> 00:57:36,665
It bombed?
760
00:57:38,916 --> 00:57:41,915
Here's my stop! Gotta go! Bye!
761
00:57:51,583 --> 00:57:52,957
How can l find you?
762
00:57:53,375 --> 00:57:54,832
What did you say?
763
00:57:55,791 --> 00:57:57,415
I said, how can l find you?
764
00:58:00,916 --> 00:58:03,915
Library! Just go to the library!
765
00:58:07,250 --> 00:58:09,124
Gigi Ouyang!
766
00:58:09,416 --> 00:58:12,749
Gene, what day is today?
767
00:58:15,625 --> 00:58:19,082
August 8, 2007.
768
00:58:19,291 --> 00:58:20,957
Why?
769
00:58:22,791 --> 00:58:26,582
Look! Today is March 24, 2010!
770
00:58:30,166 --> 00:58:32,207
You're the only one who can save me.
771
00:58:32,500 --> 00:58:34,749
I'm giving you my life now.
772
00:58:34,958 --> 00:58:37,499
If you come down
and something happens to you,
773
00:58:37,791 --> 00:58:39,874
I don't think l can live on.
774
00:58:40,291 --> 00:58:41,832
Like Rain,
775
00:58:42,791 --> 00:58:45,624
the magnetic field has affected
his brain waves.
776
00:58:45,916 --> 00:58:47,832
His thoughts are regressed to the past.
777
00:58:47,958 --> 00:58:49,665
But it's lucky it's only three years back.
778
00:58:49,916 --> 00:58:52,540
Otherwise, he can't even recognize us!
779
00:58:53,375 --> 00:58:55,874
Rain is regressed to
when she's 15 years old.
780
00:58:56,166 --> 00:58:58,749
It's when she
and Timmy were the happiest.
781
00:58:58,958 --> 00:59:02,499
Gene is regressed to
when he first met Gigi.
782
00:59:03,041 --> 00:59:05,582
I still think it has to do with Rouge's spirit.
783
00:59:05,916 --> 00:59:07,832
She keeps people
in their happiest moments...
784
00:59:08,083 --> 00:59:09,207
until they die.
785
00:59:09,458 --> 00:59:11,415
What's so sweet about first love?
786
00:59:12,583 --> 00:59:15,790
You're such a geek,
of course you won't get it.
787
00:59:15,916 --> 00:59:18,790
I've been a detective for years.
788
00:59:18,875 --> 00:59:19,915
It's sweet for sure!
789
00:59:20,166 --> 00:59:21,332
Wait!
790
00:59:21,750 --> 00:59:23,374
If Rouge real exists,
791
00:59:23,666 --> 00:59:26,124
she would only harm those
who betray love.
792
00:59:27,125 --> 00:59:29,540
But anyone
who's seen his corny video record...
793
00:59:29,791 --> 00:59:32,082
would never doubt his love
for Gigi is true.
794
00:59:32,375 --> 00:59:34,707
But we can't blame Rouge
if she's mistaken!
795
00:59:34,958 --> 00:59:36,207
For the past three years...
796
00:59:37,541 --> 00:59:40,040
if I had known what's in Gene's head,
797
00:59:40,166 --> 00:59:41,915
I wouldn't have left him that long.
798
00:59:41,958 --> 00:59:44,665
You young folks are too complicated.
799
00:59:45,041 --> 00:59:47,124
I don't know it doesn't mean
I don't believe it.
800
00:59:47,333 --> 00:59:50,415
If Rouge really exists,
I'm willing to prove to her!
801
00:59:50,750 --> 00:59:52,207
Although Gene always argue with me,
802
00:59:52,541 --> 00:59:54,040
he will never leave me.
803
00:59:54,291 --> 00:59:55,540
How do you prove that?
804
00:59:56,083 --> 00:59:57,415
You think ghosts care
about your evidence?
805
00:59:57,833 --> 00:59:59,957
Anyway, how can you verify love?
806
01:00:14,708 --> 01:00:17,082
What's the matter? Dreaming?
807
01:00:17,416 --> 01:00:18,665
Dreamed about me again?
808
01:00:18,958 --> 01:00:20,624
I didn't only see you...
809
01:00:21,708 --> 01:00:23,957
but you were saying you believed
I loved you...
810
01:00:24,958 --> 01:00:26,874
and l wouldn't leave you.
811
01:00:27,541 --> 01:00:29,832
You think love is that simple?
812
01:00:34,958 --> 01:00:36,957
You ought to know...
813
01:00:37,208 --> 01:00:40,207
I'm not an equalizer for your troubles.
814
01:00:42,875 --> 01:00:44,874
I'm not gonna dream with you.
815
01:00:46,708 --> 01:00:48,207
And I ...
816
01:00:48,500 --> 01:00:50,665
I'm not gonna take care of anybody.
817
01:00:52,041 --> 01:00:55,457
I won't settle down
and l'm a troublemaker.
818
01:00:57,833 --> 01:00:59,957
I need someone to take care of me.
819
01:01:01,416 --> 01:01:03,374
If...
820
01:01:04,041 --> 01:01:07,207
you can't accept me the way I am,
821
01:01:08,541 --> 01:01:11,415
then let's not talk about love.
822
01:01:13,708 --> 01:01:17,790
Leave me some room for imagination.
823
01:01:18,083 --> 01:01:19,249
All right?
824
01:01:19,958 --> 01:01:21,790
OK,
825
01:01:22,083 --> 01:01:22,957
I accept!
826
01:01:23,041 --> 01:01:24,665
Say it again.
827
01:01:27,333 --> 01:01:31,040
I said, no problem.
828
01:01:32,125 --> 01:01:34,207
I ...
829
01:01:34,500 --> 01:01:37,707
love this troublesome Gigi Ouyang!
830
01:01:39,541 --> 01:01:41,374
Annoying.
831
01:01:44,166 --> 01:01:46,124
I accept it even if it's annoying.
832
01:01:48,208 --> 01:01:49,957
Ok
833
01:01:57,083 --> 01:01:58,582
Come here!
834
01:02:03,208 --> 01:02:05,207
Come, let's swim!
835
01:02:05,291 --> 01:02:07,040
I don't know how to swim!
836
01:02:07,083 --> 01:02:08,665
Let me show you.
837
01:02:32,583 --> 01:02:34,582
Come down. Hurry up!
838
01:02:46,958 --> 01:02:49,624
I always want a big pool of my own...
839
01:02:49,958 --> 01:02:51,582
so l can swim with my true love...
840
01:02:52,041 --> 01:02:53,749
till l'm exhausted.
841
01:02:56,125 --> 01:02:57,665
Take swimming lessons so ...
842
01:02:57,958 --> 01:03:00,499
my dream can come true.
843
01:03:07,083 --> 01:03:09,165
I know how Fanny and John died.
844
01:03:09,416 --> 01:03:11,207
They didn't know
when they'd lose control...
845
01:03:11,375 --> 01:03:13,165
and then they had an accident!
846
01:03:14,750 --> 01:03:17,165
I'm luckier than they are.
847
01:03:17,208 --> 01:03:19,499
At least l have you guys to watch over me.
848
01:03:31,750 --> 01:03:34,207
I know your feelings.
849
01:03:36,250 --> 01:03:38,374
I'm like you.
850
01:03:40,291 --> 01:03:44,124
I can't even recognize you.
851
01:03:46,916 --> 01:03:48,999
But I know there's one person...
852
01:03:51,000 --> 01:03:53,332
who will never change...
853
01:03:53,666 --> 01:03:56,040
whatever I do.
854
01:03:57,875 --> 01:04:00,332
When l see her unhappy,
855
01:04:02,875 --> 01:04:05,124
I know...
856
01:04:05,291 --> 01:04:08,749
I must have done something
that upset her.
857
01:04:13,125 --> 01:04:16,249
I want to start all over again with her!
858
01:04:16,333 --> 01:04:18,457
But I cannot.
859
01:04:19,083 --> 01:04:21,165
It doesn't matter if you cannot.
860
01:04:28,125 --> 01:04:30,124
I've promised you l'd be your puppet.
861
01:04:30,208 --> 01:04:32,124
As long as you won't give up,
862
01:04:32,333 --> 01:04:34,915
I'll spend the rest of my life with you.
863
01:04:46,666 --> 01:04:48,707
Did you make this ice cream?
864
01:05:35,625 --> 01:05:39,540
Doctor! Doctor!
865
01:05:41,583 --> 01:05:42,915
What happened?
866
01:05:42,958 --> 01:05:46,040
Move over, please!
867
01:05:46,208 --> 01:05:47,207
Please get out for the moment.
868
01:05:47,416 --> 01:05:49,374
Make way!
869
01:06:21,875 --> 01:06:24,040
Were you dreaming?
870
01:06:26,875 --> 01:06:28,874
It's a nightmare!
871
01:06:30,333 --> 01:06:31,915
Was I there again?
872
01:06:32,166 --> 01:06:34,832
I guess so! I can't really remember!
873
01:06:35,083 --> 01:06:37,249
So I'm your nightmare!
874
01:06:41,458 --> 01:06:44,249
My dreams have been very weird lately.
875
01:06:44,583 --> 01:06:46,207
But they seemed so real.
876
01:06:49,375 --> 01:06:53,249
Like the well in that deserted village.
877
01:06:55,625 --> 01:06:59,207
Maybe we can go there to find out.
878
01:06:59,250 --> 01:07:02,332
I'm not going. l'm afraid of ghosts!
879
01:07:02,958 --> 01:07:05,874
You heard the deserted village
was haunted.
880
01:07:06,166 --> 01:07:07,415
Though I'm an Ouyang,
881
01:07:07,916 --> 01:07:09,790
I've never been there.
882
01:07:10,041 --> 01:07:13,249
It's haunted. No way!
I won't let you go either!
883
01:07:15,958 --> 01:07:18,165
It's cool if it's haunted!
884
01:07:18,666 --> 01:07:22,457
I can get firsthand information
if it's haunted.
885
01:08:09,875 --> 01:08:11,540
What are you doing?
886
01:08:15,458 --> 01:08:16,082
What?
887
01:08:16,375 --> 01:08:17,207
I'm scared!
888
01:08:17,541 --> 01:08:18,957
There's nothing to be scared of.
889
01:08:19,666 --> 01:08:23,374
I wanna go back. This place is haunted!
890
01:08:26,458 --> 01:08:28,124
You're always imagining things.
891
01:08:28,166 --> 01:08:29,540
I'm really scared.
892
01:08:30,708 --> 01:08:34,082
Don't drink so much.
You're scaring yourself.
893
01:08:34,250 --> 01:08:35,415
I drink because l'm scared!
894
01:08:37,666 --> 01:08:40,624
What's with you?
You find me annoying again?
895
01:08:40,666 --> 01:08:41,415
Not at all.
896
01:08:41,958 --> 01:08:43,332
Although you won't admit it,
897
01:08:43,791 --> 01:08:46,290
your face has betrayed you.
898
01:08:46,500 --> 01:08:48,499
Perhaps one day
you will tell me pointedly...
899
01:08:48,750 --> 01:08:51,624
that you're sick of me.
You'll say I'm annoying
900
01:08:51,916 --> 01:08:54,665
and l'm too cocksure about everything.
901
01:08:59,083 --> 01:09:02,582
A cocksure Gigi,
that's exactly whom l like.
902
01:09:06,333 --> 01:09:07,624
OK?
903
01:09:08,750 --> 01:09:10,582
I'm telling you...
904
01:09:11,041 --> 01:09:12,374
if you ever lie to me,
905
01:09:12,708 --> 01:09:14,749
I'll never forgive you.
906
01:09:15,500 --> 01:09:17,999
Comrade Gigi, l promise...
907
01:09:18,250 --> 01:09:21,457
I'll strive to eliminate your doubt.
908
01:09:21,500 --> 01:09:25,207
That's my commitment
and the mission of my life.
909
01:09:25,583 --> 01:09:28,374
Officer, if you're so powerful,
910
01:09:28,458 --> 01:09:30,332
can you stop the world...
911
01:09:30,583 --> 01:09:32,624
to preserve this moment?
912
01:09:36,291 --> 01:09:39,165
Sure. I promise you...
913
01:09:39,416 --> 01:09:41,499
this village is the memory of us both.
914
01:09:41,541 --> 01:09:43,415
Neither of us should come back alone...
915
01:09:43,666 --> 01:09:45,582
or tell a third person,
916
01:09:45,875 --> 01:09:48,457
lest our memory be disturbed.
917
01:10:25,458 --> 01:10:26,582
SATS: 88. Heart beat: 108.
918
01:10:26,625 --> 01:10:27,332
100cc of 20c.
919
01:10:27,625 --> 01:10:28,165
Blood is passing from her bronchus
to her right lung.
920
01:10:28,541 --> 01:10:29,124
200cc of 20c.
921
01:10:29,416 --> 01:10:30,082
Can't stop the bleeding.
922
01:10:30,458 --> 01:10:32,540
- Another bleeding point...
- Prepare the defibrillator.
923
01:10:32,666 --> 01:10:36,207
One...two...three...
924
01:10:36,416 --> 01:10:41,124
Again! One...two...three...
925
01:10:46,750 --> 01:10:47,457
SATS: 0. Heart beat: 0.
926
01:10:47,708 --> 01:10:50,457
Time of death: 1330 hours.
927
01:10:50,625 --> 01:10:52,624
Please go outside.
928
01:11:12,916 --> 01:11:15,624
You were right.
929
01:11:16,291 --> 01:11:18,582
Love is not a game.
930
01:11:22,833 --> 01:11:24,915
It can't be tested!
931
01:11:32,625 --> 01:11:34,874
Just then, I thought...
932
01:11:36,583 --> 01:11:39,499
we could start all over again.
933
01:11:43,666 --> 01:11:46,624
But we have been cursed by Rouge.
934
01:11:48,666 --> 01:11:51,665
None of us could survive 7 days.
935
01:11:52,541 --> 01:11:54,290
It can't be.
936
01:11:54,541 --> 01:11:57,374
Gene's been back
from the Village for 4 days.
937
01:11:57,666 --> 01:11:58,665
In another 3 days, he'll die in the morning.
938
01:11:58,875 --> 01:12:00,374
Shut up.
939
01:12:27,625 --> 01:12:51,957
Gene!
940
01:12:54,041 --> 01:12:56,832
Don't let him run around,
or he'll have an accident.
941
01:12:57,166 --> 01:12:58,582
That's not only for his health...
942
01:12:59,083 --> 01:13:00,707
but for the wellbeing of other people.
943
01:13:07,500 --> 01:13:09,624
You'll be fine.
944
01:13:12,583 --> 01:13:14,832
You will wake up for sure.
945
01:13:17,666 --> 01:13:20,957
Everything will pass.
946
01:13:23,875 --> 01:13:25,540
Be good!
947
01:13:26,916 --> 01:13:29,040
Wake up now.
948
01:13:30,750 --> 01:13:32,624
Can you hear me?
949
01:13:41,958 --> 01:13:43,207
Wake up!
950
01:13:51,583 --> 01:13:53,457
How long have I slept!
951
01:13:53,666 --> 01:13:55,832
For the whole day.
952
01:14:15,291 --> 01:14:17,290
What's up, Tru?
953
01:14:17,833 --> 01:14:19,832
Fanny's folks found 2 jades...
954
01:14:19,958 --> 01:14:21,165
among her remnants.
955
01:14:21,458 --> 01:14:22,832
I just ran some test on them.
956
01:14:23,083 --> 01:14:25,665
Their carbon composition...
is very unsteady.
957
01:14:25,750 --> 01:14:27,249
The magnetic waves they generate...
958
01:14:27,500 --> 01:14:29,707
are as strong as
the magnetic field inside the well.
959
01:14:30,666 --> 01:14:32,915
The jades belonged to Rouge.
960
01:14:33,791 --> 01:14:38,124
They got into trouble
after nabbing her stuff.
961
01:14:38,458 --> 01:14:40,082
Fanny's folks also think
they bring bad luck.
962
01:14:40,375 --> 01:14:41,790
They want us to take them back.
963
01:14:42,041 --> 01:14:43,499
If we'd known earlier,
964
01:14:43,750 --> 01:14:45,624
Gene wouldn't be possessed by Rouge.
965
01:14:45,708 --> 01:14:48,374
Nobody has ever seen Rouge before.
966
01:14:48,625 --> 01:14:51,290
So nobody can be definite
about anything.
967
01:15:08,458 --> 01:15:10,582
I've said a hundred times
but you never listen.
968
01:15:10,750 --> 01:15:11,790
How annoying!
969
01:15:12,416 --> 01:15:16,040
Annoying? Who's more annoying?
970
01:15:22,291 --> 01:15:24,082
Why aren't you in bed? Waiting for me?
971
01:15:24,416 --> 01:15:25,832
Why should I wait for you?
972
01:15:26,708 --> 01:15:28,457
You have your drink buddy.
973
01:15:28,750 --> 01:15:30,040
Why come home at all?
974
01:15:31,833 --> 01:15:32,999
What're you saying?
975
01:15:36,791 --> 01:15:39,915
Gene, are you always annoyed
at my drinking?
976
01:15:40,083 --> 01:15:41,374
That's true.
977
01:15:41,416 --> 01:15:44,957
You think I stayed out late drinking...
978
01:15:45,083 --> 01:15:47,499
because I was with another man...
979
01:15:47,875 --> 01:15:48,915
having sex?
980
01:15:49,125 --> 01:15:50,624
Yes.
981
01:15:52,375 --> 01:15:53,624
All right.
982
01:15:53,875 --> 01:15:58,124
From now on,
no need to be annoyed anymore. Bye!
983
01:16:00,125 --> 01:16:01,790
Don't go!
984
01:16:03,750 --> 01:16:05,207
What's the matter?
985
01:16:10,000 --> 01:16:11,499
Where's Gigi?
986
01:16:12,750 --> 01:16:15,124
She'll come tomorrow. You take a rest.
987
01:16:15,375 --> 01:16:16,832
Where is she?
988
01:16:18,583 --> 01:16:20,874
Where the hell is she?
989
01:16:21,500 --> 01:16:22,999
I'm asking you.
990
01:16:23,458 --> 01:16:25,957
She's going back
to the Village, she said.
991
01:16:26,458 --> 01:16:28,207
Are you crazy?
992
01:16:28,625 --> 01:16:31,082
How could you let her go?
993
01:16:32,416 --> 01:16:35,415
You shouldn't let her go near the well!
994
01:16:37,250 --> 01:16:38,915
Listen up,
995
01:16:46,125 --> 01:16:48,832
just calm down first.
996
01:16:49,041 --> 01:16:51,749
Push him down.
997
01:16:52,000 --> 01:16:54,040
Let me go!
998
01:17:03,041 --> 01:17:08,582
Tru, watch out for her.
999
01:17:55,541 --> 01:17:57,415
Nurse!
1000
01:17:59,041 --> 01:18:05,415
I wetted my bed!
1001
01:18:05,791 --> 01:18:07,957
Nurse!
1002
01:18:08,958 --> 01:18:09,957
What happened?
1003
01:18:10,250 --> 01:18:13,082
I'm sorry I wetted my bed!
1004
01:18:15,958 --> 01:18:17,124
Hey! Big Author!
1005
01:18:17,333 --> 01:18:19,124
I finished your book, THE VlLLAGE.
1006
01:18:19,375 --> 01:18:20,957
Very good!
1007
01:18:21,166 --> 01:18:22,957
Very scary.
1008
01:18:23,000 --> 01:18:24,915
Can you autograph for me later?
1009
01:18:25,000 --> 01:18:27,915
My girlfriend is a big fan of yours!
1010
01:18:30,541 --> 01:18:32,915
Help! The patient has fainted!
1011
01:18:32,958 --> 01:18:33,999
You OK?
1012
01:18:51,291 --> 01:18:52,457
Don't run!
1013
01:18:59,458 --> 01:19:00,582
Stop!
1014
01:19:09,291 --> 01:19:26,040
Gene!
1015
01:19:26,208 --> 01:19:27,457
Stay cool! Let's talk.
1016
01:19:27,708 --> 01:19:28,165
Yes.
1017
01:19:28,500 --> 01:19:31,790
I have to go back. It's my destiny.
1018
01:19:33,833 --> 01:19:35,165
He's in critical condition.
1019
01:23:36,958 --> 01:23:39,374
Is that you?
1020
01:23:40,666 --> 01:23:42,374
Rouge.
1021
01:24:43,208 --> 01:24:45,040
Are you Rouge?
1022
01:24:45,291 --> 01:24:46,332
I'm Gigi Ouyang.
1023
01:24:46,708 --> 01:24:48,624
I'm here to return your jade pendants.
1024
01:24:55,333 --> 01:24:58,665
The guys who took them
have been punished.
1025
01:24:58,916 --> 01:25:00,957
It has nothing to do with Gene.
1026
01:25:01,291 --> 01:25:04,415
Don't be mad at him.
1027
01:25:40,291 --> 01:25:43,374
Gene, l'm sorry.
1028
01:25:43,500 --> 01:25:47,082
I have to leave you behind and go now.
1029
01:25:50,500 --> 01:25:52,832
You haven't left me behind.
1030
01:25:53,541 --> 01:25:56,457
And I won't let you go.
1031
01:26:12,166 --> 01:26:14,915
What's the matter? Tired?
1032
01:26:16,916 --> 01:26:18,790
Chasing you made me tired.
1033
01:26:30,208 --> 01:26:33,332
What's the matter?
Hasn't Rouge believed me?
1034
01:26:33,375 --> 01:26:34,749
I'll go down and beg her again!
1035
01:26:37,500 --> 01:26:40,332
Don't do anything stupid.
It's a waste of time!
1036
01:26:40,666 --> 01:26:42,499
Don't stop me. l know l'm stupid...
1037
01:26:42,791 --> 01:26:44,457
but all I have is time.
1038
01:26:48,416 --> 01:26:50,415
But I don't.
1039
01:26:55,916 --> 01:26:59,457
In fact, Rouge has believed us.
1040
01:26:59,500 --> 01:27:01,457
She won't hurt you!
1041
01:27:02,875 --> 01:27:05,332
Or we would have met
with mishap already.
1042
01:27:05,708 --> 01:27:08,249
The only thing we can do now...
1043
01:27:08,916 --> 01:27:11,499
is to quietly...
1044
01:27:12,666 --> 01:27:16,082
spend every single second together.
1045
01:27:16,333 --> 01:27:18,582
The longer we're together,
1046
01:27:18,958 --> 01:27:21,957
the more satisfied I will be.
1047
01:27:24,500 --> 01:27:26,707
Let's...
1048
01:27:27,125 --> 01:27:29,499
happily...
1049
01:27:29,541 --> 01:27:31,582
fall in love again.
1050
01:27:32,541 --> 01:27:34,415
OK?
1051
01:27:35,375 --> 01:27:36,915
OK
1052
01:27:49,708 --> 01:27:51,707
I just had a dream.
1053
01:27:52,500 --> 01:27:54,415
A nightmare?
1054
01:27:54,500 --> 01:27:57,457
A sweet dream you'll never believe!
1055
01:27:58,083 --> 01:27:59,749
Do you know...
1056
01:28:00,041 --> 01:28:02,124
what I've done...
1057
01:28:04,583 --> 01:28:07,415
since you left?
1058
01:28:07,708 --> 01:28:09,582
Tell me.
1059
01:28:09,666 --> 01:28:10,624
I wanna know how ...
1060
01:28:11,083 --> 01:28:14,665
you've been doing without me.
1061
01:28:14,958 --> 01:28:17,415
I followed you.
1062
01:28:19,708 --> 01:28:22,915
I secretly watched you swim.
1063
01:28:24,541 --> 01:28:27,915
I secretly watched you drink.
1064
01:28:30,625 --> 01:28:33,790
Turns out they're all girls.
1065
01:28:35,458 --> 01:28:37,457
I called you...
1066
01:28:38,458 --> 01:28:40,707
but I didn't dare to leave a message.
1067
01:28:42,625 --> 01:28:44,499
Consequently,
1068
01:28:44,791 --> 01:28:47,582
I wrote this book,
1069
01:28:51,583 --> 01:28:53,957
hoping...
1070
01:28:54,333 --> 01:28:56,957
to put all my thoughts about you
1071
01:28:58,916 --> 01:29:01,582
into words.
1072
01:29:01,958 --> 01:29:03,957
How silly of you!
1073
01:29:04,375 --> 01:29:06,582
If you had told me all this sooner,
1074
01:29:06,666 --> 01:29:09,790
I wouldn't have scared you with e-mails.
1075
01:29:10,750 --> 01:29:13,207
It's good that you scared me,
1076
01:29:15,583 --> 01:29:17,999
or...
1077
01:29:18,750 --> 01:29:21,499
we might not have met again.
1078
01:29:22,666 --> 01:29:24,374
All right,
1079
01:29:24,500 --> 01:29:28,790
from now on, you must follow my orders!
1080
01:29:29,416 --> 01:29:32,290
After you wake up in the morning,
1081
01:29:32,583 --> 01:29:35,665
you gotta hug me at breakfast.
1082
01:29:36,291 --> 01:29:37,832
In the afternoon,
1083
01:29:38,125 --> 01:29:41,040
you gotta tell me a joke.
1084
01:29:42,500 --> 01:29:45,540
In the evening,
1085
01:29:45,708 --> 01:29:51,707
you gotta cook dinner
with 3 reasons you love me.
1086
01:29:52,416 --> 01:29:56,207
No! 3 is perhaps too many.
1087
01:29:58,125 --> 01:30:00,832
One is enough!
1088
01:30:12,875 --> 01:30:16,040
Can you tell me now?
1089
01:30:22,708 --> 01:30:34,040
Gene
1090
01:31:19,166 --> 01:31:20,790
I've gone through...
1091
01:31:20,958 --> 01:31:23,124
the most incredible experiences,
1092
01:31:23,791 --> 01:31:28,249
including indelible love and regrets!
1093
01:31:31,500 --> 01:31:35,624
I've turned them into a novel...
1094
01:31:35,791 --> 01:31:38,540
which is dedicated to my dearest friends.
1095
01:31:38,625 --> 01:31:40,207
Thank you all!
1096
01:31:41,625 --> 01:31:44,040
Thank you, Miss Gigi Huang...
1097
01:31:44,375 --> 01:31:45,999
for sharing your new book with us.
1098
01:31:46,250 --> 01:31:47,582
Now...
1099
01:31:47,625 --> 01:31:49,499
we have a Q&A session.
1100
01:31:49,583 --> 01:31:50,665
Are there any questions?
1101
01:31:50,916 --> 01:31:52,040
Is it a true story?
1102
01:31:52,375 --> 01:31:53,874
It's fictional.
1103
01:31:54,166 --> 01:31:56,582
Inspiration came from four of my friends.
1104
01:31:56,666 --> 01:31:57,749
I hope they won't mind...
1105
01:31:57,833 --> 01:32:00,249
I kill them all in the book.
1106
01:32:00,833 --> 01:32:02,749
So why did you want to write about love...
1107
01:32:02,875 --> 01:32:04,832
and farewell?
1108
01:32:04,916 --> 01:32:07,749
I had a car accident one year ago.
1109
01:32:08,125 --> 01:32:09,457
After that,
1110
01:32:09,875 --> 01:32:13,790
I understood the true meaning of farewell...
1111
01:32:14,625 --> 01:32:16,290
and love.
1112
01:32:16,708 --> 01:32:17,874
Right now, I ...
1113
01:32:18,083 --> 01:32:21,790
can only express myself in writing...
1114
01:32:22,125 --> 01:32:23,624
in order to prove my love.
1115
01:32:32,666 --> 01:32:36,665
You owe me 798 reasons you love me.
1116
01:32:36,958 --> 01:32:38,832
What's the reason today?
1117
01:32:48,083 --> 01:32:50,332
All right! Come!
1118
01:32:50,625 --> 01:32:52,832
Let's see...
1119
01:32:53,666 --> 01:32:57,832
what the readers sent you.
1120
01:32:58,250 --> 01:33:00,582
Dear Author, how are you?
1121
01:33:00,666 --> 01:33:02,457
I like your character, Gene.
1122
01:33:02,750 --> 01:33:04,665
I find him very real.
1123
01:33:04,916 --> 01:33:08,457
Of course, l've injected your ill temper
into him.
1124
01:33:10,041 --> 01:33:12,749
A penny for your thoughts!
1125
01:33:17,708 --> 01:33:20,082
What's your dream?
1126
01:33:25,166 --> 01:33:26,457
Nothing.
1127
01:33:26,666 --> 01:33:27,457
All right.
1128
01:33:27,708 --> 01:33:30,874
From now on, I, Gigi Huang,
will be your dream!75176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.