All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E11.180531.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,047 --> 00:00:32,287 Well, I don't know sign language. 2 00:00:34,688 --> 00:00:36,827 Is there something you want to say? 3 00:00:37,728 --> 00:00:40,268 Can you tell me again slowly? 4 00:00:40,868 --> 00:00:44,298 I'll watch and listen carefully. 5 00:01:29,008 --> 00:01:32,178 She's a popular iconic figure in 2018 by starring in "Blue". 6 00:01:32,178 --> 00:01:33,948 We're with Han Jae Yi. 7 00:01:33,948 --> 00:01:36,288 The movie gained an audience of five million. 8 00:01:36,288 --> 00:01:37,657 She starred in the movie, "Blue". 9 00:01:37,657 --> 00:01:40,627 She's the hottest actress in 2018. 10 00:01:40,627 --> 00:01:42,357 It's Han Jae Yi. 11 00:01:42,357 --> 00:01:44,258 She's at a commercial shoot. 12 00:01:44,258 --> 00:01:46,698 She looks very attractive. 13 00:01:46,698 --> 00:01:50,038 She's the hottest iconic figure of 2018 in Korea. 14 00:01:50,038 --> 00:01:51,868 This is Han Jae Yi. Hello. 15 00:01:51,868 --> 00:01:53,568 Hello. 16 00:01:53,568 --> 00:01:55,137 It's hard to open my eyes. 17 00:01:55,237 --> 00:01:58,008 Your outfit is bright on top of your amazing looks. 18 00:01:58,008 --> 00:02:00,178 I can't look at you because you're so bright. 19 00:02:00,478 --> 00:02:02,777 It's because the light is shining directly on me. 20 00:02:02,777 --> 00:02:04,678 It's also because of my expensive outfit. 21 00:02:04,678 --> 00:02:06,118 In your movie, 22 00:02:06,118 --> 00:02:08,987 you meet your childhood crush after you become a college student. 23 00:02:08,987 --> 00:02:10,918 Then you two part ways again. 24 00:02:10,918 --> 00:02:12,387 It was so sad. 25 00:02:12,387 --> 00:02:16,957 Jae Yi, do you have such experience yourself? 26 00:02:22,168 --> 00:02:23,198 Yes. 27 00:02:30,207 --> 00:02:32,278 I never went to high school, 28 00:02:32,278 --> 00:02:34,647 so I didn't attend school for very long. 29 00:02:36,147 --> 00:02:40,788 But we all have a crush or two at that age. 30 00:02:40,788 --> 00:02:42,147 While we're at it, 31 00:02:42,147 --> 00:02:44,987 can you tell us your ideal type? 32 00:02:54,327 --> 00:02:55,367 Just... 33 00:02:59,438 --> 00:03:02,267 Someone that makes me tear up when I see him. 34 00:03:06,408 --> 00:03:07,848 Hey, 35 00:03:08,348 --> 00:03:10,918 being hungry is no excuse. 36 00:03:10,918 --> 00:03:12,117 You can't keep swallowing your snot... 37 00:03:12,117 --> 00:03:15,017 while interviewing for a romance film. 38 00:03:15,017 --> 00:03:17,057 Is it tasty or something? 39 00:03:17,057 --> 00:03:19,218 I have to eat something, you know. 40 00:03:19,218 --> 00:03:20,887 I had two egg whites... 41 00:03:20,887 --> 00:03:23,198 and half an apple all day. 42 00:03:24,357 --> 00:03:27,168 That's true, but... 43 00:03:28,367 --> 00:03:30,968 Jae Yi, hang in there. 44 00:03:30,968 --> 00:03:32,837 I'll let you eat... 45 00:03:32,837 --> 00:03:36,137 every kind of meat there is after the awards today. 46 00:03:36,438 --> 00:03:38,177 - Do you promise? - Of course. 47 00:03:39,107 --> 00:03:41,607 So stop eating your snot or you will get too full. 48 00:03:41,607 --> 00:03:42,607 Okay. 49 00:04:02,938 --> 00:04:05,598 Although the second victim was found, 50 00:04:05,598 --> 00:04:09,168 the police showed many flaws with their first investigation. 51 00:04:09,168 --> 00:04:11,677 It has been over 10 days since the incident, 52 00:04:11,677 --> 00:04:14,008 but they have yet to find any concrete evidence. 53 00:04:14,008 --> 00:04:16,278 They are only causing anxiety to the public. 54 00:04:16,278 --> 00:04:18,348 Will the victims and their families... 55 00:04:18,348 --> 00:04:20,687 be able to accept... 56 00:04:20,687 --> 00:04:23,057 such an empty cry? The case... 57 00:04:23,057 --> 00:04:24,158 My goodness! 58 00:04:24,158 --> 00:04:27,528 She ended up chasing us around and bothering us for five hours. 59 00:04:27,687 --> 00:04:28,888 She just left after saying what she wanted to say. 60 00:04:28,888 --> 00:04:30,427 Sir, please calm down. 61 00:04:30,427 --> 00:04:32,427 It's not like we didn't expect this from her. 62 00:04:33,028 --> 00:04:35,427 Give me one of those too. I feel sick. 63 00:04:35,427 --> 00:04:36,497 Okay. 64 00:04:38,138 --> 00:04:39,197 Here you go. 65 00:04:40,208 --> 00:04:43,708 I told you to order them too. Why are you stealing mine? 66 00:04:43,937 --> 00:04:45,007 Senior Inspector Ko. 67 00:04:45,278 --> 00:04:48,148 I finished requesting Prosecution to investigate Suspect Kim Chul Min. 68 00:04:48,148 --> 00:04:49,877 Okay. Good work. 69 00:04:50,348 --> 00:04:51,478 - Jong Hyun. - Yes? 70 00:04:51,478 --> 00:04:52,718 Give her one too. 71 00:04:53,117 --> 00:04:54,148 What is it? 72 00:04:54,148 --> 00:04:55,447 Sure. Why not? 73 00:04:55,888 --> 00:04:57,518 I can give you one. 74 00:04:58,458 --> 00:04:59,927 - Give me one. - What? 75 00:05:00,427 --> 00:05:01,458 Give me one. 76 00:05:02,927 --> 00:05:04,297 - Here. - Straw. 77 00:05:06,697 --> 00:05:08,127 Straw too? 78 00:05:09,598 --> 00:05:11,797 Am I surrounded by a group of hyenas or what? 79 00:05:11,797 --> 00:05:12,867 What? 80 00:05:13,437 --> 00:05:14,437 Nothing. 81 00:05:15,138 --> 00:05:17,237 By the way, where did Do Jin go? 82 00:05:40,898 --> 00:05:43,067 Gosh, I'm sorry. 83 00:05:44,997 --> 00:05:46,408 Are you all right? 84 00:05:52,177 --> 00:05:53,348 It's been four days, hasn't it? 85 00:05:55,708 --> 00:05:58,218 You should just get some sleep in the night duty room. 86 00:06:03,487 --> 00:06:04,658 And have this. 87 00:06:10,728 --> 00:06:14,098 Gosh, my cabbage juice... 88 00:06:14,098 --> 00:06:15,927 is going around the world, isn't it? 89 00:06:17,838 --> 00:06:20,567 - I asked her for it. - Did you? 90 00:06:21,437 --> 00:06:24,607 Move aside so I can greet Ms. Han. 91 00:06:25,078 --> 00:06:27,047 Your smile is so pure. 92 00:06:27,848 --> 00:06:31,078 I see a lot of ridiculous things while working here. 93 00:06:31,547 --> 00:06:35,187 It feels like all the nasty stuff are washed away from me. 94 00:06:36,518 --> 00:06:38,518 I'm thankful every day. 95 00:06:38,987 --> 00:06:40,057 What? A hug? 96 00:06:40,057 --> 00:06:41,728 I would be honored. 97 00:06:41,728 --> 00:06:46,127 Gosh, thank you. 98 00:06:48,598 --> 00:06:49,668 What? 99 00:06:49,768 --> 00:06:50,968 Don't you have a meeting? 100 00:06:50,968 --> 00:06:53,867 What meeting? Let me go. 101 00:06:53,867 --> 00:06:55,338 Our junior is watching us. 102 00:06:57,138 --> 00:06:58,478 Are you being jealous? 103 00:06:58,838 --> 00:07:01,507 Are you being jealous of this signage and I? 104 00:07:01,507 --> 00:07:04,478 Leave her be. I don't care if this is just a picture. 105 00:07:06,817 --> 00:07:07,848 Gosh. 106 00:07:10,487 --> 00:07:12,458 You're getting really corny these days. 107 00:07:12,458 --> 00:07:14,057 You changed a lot. 108 00:07:14,057 --> 00:07:17,028 - Why don't you join her fan club? - Be quiet. 109 00:07:17,028 --> 00:07:19,098 - I'll teach you the way. - What are you talking about? 110 00:07:19,098 --> 00:07:20,367 Come on, let me help you. 111 00:07:20,367 --> 00:07:22,398 How long will you stay single with that face of yours? 112 00:07:22,867 --> 00:07:24,697 A graduate student, Lee Yoon Hee, was attacked 10 days ago, 113 00:07:24,697 --> 00:07:26,708 and an office worker, Park Soo Chan, was attacked two days ago. 114 00:07:26,708 --> 00:07:28,437 As they were struck on the back of their heads, 115 00:07:28,437 --> 00:07:31,007 it is likely that the weapon was something blunt... 116 00:07:31,007 --> 00:07:32,338 like a hammer. 117 00:07:32,338 --> 00:07:35,908 However, the scars' sizes are different by 0.5cm. 118 00:07:35,908 --> 00:07:39,747 The criminal might have used a different hammer, 119 00:07:39,747 --> 00:07:42,148 or it could mean it was done by another person. 120 00:07:42,148 --> 00:07:45,218 In any case, both victims didn't see the criminal's face, right? 121 00:07:45,218 --> 00:07:47,028 Lee Yoon Hee was too scared, 122 00:07:47,028 --> 00:07:49,828 so she held onto her head and crouched. 123 00:07:50,557 --> 00:07:53,067 Park Soo Chan was hit many times, 124 00:07:53,067 --> 00:07:54,927 so he fainted before he could resist. 125 00:07:54,927 --> 00:07:58,067 It rained on the day of the second incident. 126 00:07:58,067 --> 00:08:00,607 This man in a raincoat... 127 00:08:00,607 --> 00:08:02,367 is a strong suspect, 128 00:08:02,367 --> 00:08:05,038 but this all we have at the moment. 129 00:08:07,547 --> 00:08:09,778 It looks like the work of the same criminal. 130 00:08:10,348 --> 00:08:12,648 They only go to areas where there are no CCTV cameras. 131 00:08:13,447 --> 00:08:15,588 Now, they're covering themselves with a raincoat. 132 00:08:15,588 --> 00:08:17,817 It's going to be very hard to find this person. 133 00:08:19,987 --> 00:08:22,057 We selected individuals that look or act suspicious... 134 00:08:22,057 --> 00:08:24,797 in the 99 CCTV cameras around the area... 135 00:08:24,797 --> 00:08:28,268 just before and after the two incidents. 136 00:08:28,697 --> 00:08:30,867 After that, we took the assumed physical characteristics... 137 00:08:30,867 --> 00:08:33,467 of the suspect, given by the NFS, 138 00:08:33,467 --> 00:08:36,408 to reduce the number of these individuals. 139 00:08:39,508 --> 00:08:43,077 First, Nam Kil, Do Jin, get ready for a stakeout. 140 00:08:43,477 --> 00:08:45,648 Jong Hyun and Yeon Ji can analyze the CCTV footages further. 141 00:08:45,977 --> 00:08:48,187 Check for people with similar criminal records. 142 00:09:22,817 --> 00:09:25,018 Gosh, Jae Yi. 143 00:09:25,018 --> 00:09:28,057 - You're wearing a red dress, right? - Yes. 144 00:09:28,057 --> 00:09:30,557 It's over. 145 00:09:30,557 --> 00:09:32,258 Game over. 146 00:09:32,258 --> 00:09:34,927 Everyone will be busy looking at you. 147 00:09:38,437 --> 00:09:40,967 Come on, Se Kyung. 148 00:09:40,967 --> 00:09:45,038 You're always gorgeous and fantastic. 149 00:09:45,038 --> 00:09:48,477 What's the point of repeating it? I would be wasting my time. 150 00:09:48,807 --> 00:09:50,278 Don't you agree? 151 00:09:50,378 --> 00:09:51,518 - Yes. - Yes. 152 00:09:53,118 --> 00:09:54,187 Forget it. 153 00:09:54,648 --> 00:09:56,457 Why are you still at this shop? 154 00:09:56,457 --> 00:09:57,817 I told you to switch. 155 00:09:57,817 --> 00:10:00,227 It's the only way to keep seeing you. 156 00:10:00,227 --> 00:10:01,927 We're not working on a drama together these days. 157 00:10:01,927 --> 00:10:04,528 I told you to stop clinging on me. 158 00:10:06,398 --> 00:10:09,668 I plan to cling on you forever. 159 00:10:11,467 --> 00:10:14,668 Are you guys hungry? I'll bring over a little snack. 160 00:10:20,677 --> 00:10:23,778 I noticed that you were nominated for the new actress award. 161 00:10:25,248 --> 00:10:27,018 Yes. I'm lucky. 162 00:10:27,018 --> 00:10:28,317 Don't get your hopes up. 163 00:10:29,018 --> 00:10:31,817 Oh Soo Yeon will get it anyway. 164 00:10:31,817 --> 00:10:34,488 Just be prepared to clap... 165 00:10:34,488 --> 00:10:36,658 when the other nominees are seen on screen. 166 00:10:37,498 --> 00:10:39,467 You're still a rookie. 167 00:10:39,467 --> 00:10:42,268 You can't hide your emotions. 168 00:10:43,138 --> 00:10:44,868 I'm not like that anymore. 169 00:10:44,868 --> 00:10:46,768 I have a poker face. 170 00:10:47,738 --> 00:10:49,368 What a joke. 171 00:10:50,437 --> 00:10:51,608 I mean it. 172 00:10:59,018 --> 00:11:01,347 Gosh, it's Chun Se Kyung. 173 00:11:01,347 --> 00:11:02,817 Where is this? 174 00:11:02,817 --> 00:11:05,317 "Chugae Island, Bok Ja's Hair Salon"? 175 00:11:05,317 --> 00:11:07,827 That was when I lived on an island. 176 00:11:11,498 --> 00:11:13,727 That was when I lived on an island. 177 00:11:13,727 --> 00:11:16,297 It was a hair salon that focused on perms. 178 00:11:16,297 --> 00:11:18,437 I worked part-time there. 179 00:11:18,998 --> 00:11:21,608 Was the owner's name Bok Ja? 180 00:11:21,608 --> 00:11:25,077 Yes... But I shampooed... 181 00:11:25,077 --> 00:11:27,608 all the old ladies in town. 182 00:11:27,608 --> 00:11:29,447 I gave head massages... 183 00:11:29,447 --> 00:11:31,577 and dyed grey hair. 184 00:11:31,577 --> 00:11:35,148 Whenever the old ladies went to a show or a party, 185 00:11:35,148 --> 00:11:37,557 I would roll their hair up... 186 00:11:37,557 --> 00:11:39,288 and dry them nicely. 187 00:11:40,687 --> 00:11:41,827 I had... 188 00:11:41,927 --> 00:11:44,927 a lot of detailed experience... 189 00:11:45,427 --> 00:11:46,628 and practice. 190 00:11:47,998 --> 00:11:49,738 This place... 191 00:11:50,597 --> 00:11:53,138 is where celebrities come. 192 00:11:53,837 --> 00:11:55,807 You're not here to volunteer at a senior home. 193 00:11:57,437 --> 00:12:00,977 My mom ran a restaurant for a long time there. 194 00:12:02,108 --> 00:12:04,077 I'm experienced with customer service. 195 00:12:04,077 --> 00:12:05,447 If you would hire me, 196 00:12:05,447 --> 00:12:07,888 I'll do my best. Wish me luck. 197 00:12:08,447 --> 00:12:10,057 - Sir. - Are you done? 198 00:12:10,358 --> 00:12:12,087 You're leaving? Goodbye. 199 00:12:12,087 --> 00:12:13,587 - Bye. - See you again. 200 00:12:13,587 --> 00:12:14,827 Goodbye. 201 00:12:17,057 --> 00:12:18,158 My goodness. 202 00:12:21,898 --> 00:12:22,898 What? 203 00:12:24,898 --> 00:12:26,408 Wasn't that Han Jae Yi? 204 00:12:26,837 --> 00:12:28,937 I can't believe I saw her. 205 00:12:34,108 --> 00:12:37,418 Everyone's talking about how good your food is. 206 00:12:37,717 --> 00:12:39,847 We'll promote your store for you. 207 00:12:39,847 --> 00:12:41,717 With a storefront sign. 208 00:12:41,717 --> 00:12:44,158 I said I'm not interested. 209 00:12:44,457 --> 00:12:47,288 I don't want to become famous. 210 00:12:47,288 --> 00:12:49,388 Don't be like that. Come on. 211 00:12:49,388 --> 00:12:50,528 Hello. 212 00:12:50,927 --> 00:12:53,967 - Your letter was returned. - Thanks. 213 00:12:59,238 --> 00:13:02,108 What's this? I haven't seen a handwritten letter in ages. 214 00:13:02,108 --> 00:13:03,238 Get lost! 215 00:13:16,018 --> 00:13:18,457 Yes, that's right. 216 00:13:18,557 --> 00:13:20,888 I never got a reply, 217 00:13:21,327 --> 00:13:24,028 but this is the first time my letter was returned. 218 00:13:24,258 --> 00:13:27,768 I was worried something happened to him. 219 00:13:29,567 --> 00:13:30,597 What? 220 00:13:31,738 --> 00:13:35,038 Yoon Hyun Moo was paroled on the last day of last month. 221 00:13:35,038 --> 00:13:38,238 Then you don't know where he went? 222 00:13:38,337 --> 00:13:39,408 You're right. 223 00:13:53,427 --> 00:13:56,658 Random attacks against unsuspecting civilians... 224 00:13:56,658 --> 00:13:59,158 for no clear reason are on the rise. 225 00:13:59,158 --> 00:14:01,768 Here you go. Enjoy your meal. 226 00:14:01,768 --> 00:14:03,067 The recent attacks... 227 00:14:03,067 --> 00:14:05,837 It's been a while since I smelled the stench of pork. 228 00:14:05,998 --> 00:14:08,408 The victims were hit on the head with a blunt object... 229 00:14:08,408 --> 00:14:10,908 I can't believe such lunatics exist. 230 00:14:10,908 --> 00:14:13,977 How could someone do that to another human being? 231 00:14:13,977 --> 00:14:17,878 That's so vicious. They're targeting just anyone. 232 00:14:17,878 --> 00:14:19,418 Darn it. 233 00:14:19,847 --> 00:14:21,788 I can't eat with all this noise. 234 00:14:21,788 --> 00:14:25,258 Anyone could become a target anywhere... 235 00:14:25,258 --> 00:14:27,158 Shut your mouth, mister. 236 00:14:27,488 --> 00:14:29,427 You're ruining my appetite. 237 00:14:29,427 --> 00:14:32,028 They were smashed beyond recognition. 238 00:14:32,457 --> 00:14:33,668 At 12:30am... 239 00:14:33,668 --> 00:14:36,937 in Yangju Tunnel on the Yeongdong Highway to Gangneung, 240 00:14:36,937 --> 00:14:39,297 the car of 27-year-old... 241 00:14:39,297 --> 00:14:41,837 Jeez, the food tastes disgusting. 242 00:14:42,738 --> 00:14:44,638 Do you think you can compete? 243 00:14:45,437 --> 00:14:48,148 That lady over there makes great pork soup. 244 00:14:48,477 --> 00:14:50,677 Can't you try a bit harder? 245 00:14:50,947 --> 00:14:53,717 Don't slack off just because you're old. 246 00:14:53,947 --> 00:14:56,658 His blood alcohol level was 0.176 percent, 247 00:14:56,658 --> 00:14:59,418 and he was driving in the wrong direction. 248 00:15:06,282 --> 00:15:11,282 MBC E11 Come & Hug Me "I Really Wanted to Be on TV" -♥ Ruo Xi ♥- 249 00:15:20,047 --> 00:15:22,608 Come on, we should get another drink. 250 00:15:22,608 --> 00:15:23,778 - Another round? - Yes. 251 00:15:23,778 --> 00:15:25,248 I'd like that. 252 00:15:37,197 --> 00:15:39,567 It looks like we won't be sleeping tonight either. 253 00:15:39,927 --> 00:15:41,567 It's so stuffy in here. 254 00:15:42,768 --> 00:15:45,038 Jeez. Hang on. 255 00:15:53,077 --> 00:15:55,008 - I'll take a look. - What? 256 00:15:57,378 --> 00:15:58,378 Hey. 257 00:16:06,858 --> 00:16:09,227 We love you. We love you! 258 00:16:09,227 --> 00:16:11,658 - We love you! - You're amazing! 259 00:16:11,658 --> 00:16:12,658 Over here! 260 00:16:13,628 --> 00:16:14,628 Over here! 261 00:16:19,707 --> 00:16:20,868 Chun Se Kyung! 262 00:16:21,067 --> 00:16:24,738 Chun Se Kyung is one of our best actresses indeed. 263 00:16:24,738 --> 00:16:26,778 Yes. She's very elegant. 264 00:16:26,778 --> 00:16:30,378 Jae Yi, there are much more people than I thought. 265 00:16:30,577 --> 00:16:31,748 Will you be okay? 266 00:16:31,977 --> 00:16:34,618 Yes, of course. I even stopped taking my medication. 267 00:16:34,618 --> 00:16:35,918 I'm definitely okay. 268 00:16:35,918 --> 00:16:38,418 Don't be too nervous. 269 00:16:38,788 --> 00:16:41,128 I don't think you'll win anyway. 270 00:16:41,528 --> 00:16:43,727 Who said she won't win? 271 00:16:43,727 --> 00:16:47,168 Everyone I know say that Oh Soo Yeon will win. 272 00:16:47,168 --> 00:16:50,268 Even if everyone you know say that Oh Soo Yeon will win, 273 00:16:50,268 --> 00:16:51,467 at least you shouldn't. 274 00:16:51,467 --> 00:16:53,108 At least you should insist... 275 00:16:53,108 --> 00:16:54,408 that Jae Yi will win. 276 00:16:54,408 --> 00:16:55,738 You're one of us. 277 00:16:55,837 --> 00:16:57,738 Leave it, it's fine. 278 00:16:57,738 --> 00:16:59,807 Whoever is meant to win will win. 279 00:17:00,047 --> 00:17:01,878 But your dress is quite long. 280 00:17:02,008 --> 00:17:04,418 Watch your step so you don't trip up. 281 00:17:05,017 --> 00:17:06,888 Why should I try not to trip up? 282 00:17:08,187 --> 00:17:09,858 I should try to trip up. 283 00:17:09,858 --> 00:17:10,858 What? 284 00:17:11,287 --> 00:17:12,388 Watch me. 285 00:17:24,737 --> 00:17:26,068 Han Jae Yi! 286 00:17:33,608 --> 00:17:35,578 Han Jae Yi! Han Jae Yi! 287 00:17:36,007 --> 00:17:38,318 Win Best Newcomer, Jae Yi! 288 00:17:38,318 --> 00:17:41,017 You're pretty! You're so pretty! 289 00:17:41,918 --> 00:17:45,717 Jae Yi is a definite candidate for best dresser award. 290 00:17:45,717 --> 00:17:47,128 She looks beautiful. 291 00:17:47,128 --> 00:17:48,888 Yes, she's dazzling. 292 00:17:48,888 --> 00:17:51,158 She is. The word, dazzling... 293 00:17:51,158 --> 00:17:54,068 Oh dear, she just fell on the steps. 294 00:17:54,068 --> 00:17:56,437 - Didn't she look cute? - She did. 295 00:17:56,437 --> 00:17:59,098 People will call her "Trip Up Girl" from now on. 296 00:17:59,098 --> 00:18:00,338 I guess so. 297 00:18:00,338 --> 00:18:02,537 I can hear people type her name online. 298 00:18:02,537 --> 00:18:05,138 Me too. It's good to see her getting up on her own. 299 00:18:05,138 --> 00:18:07,247 - She's a true rising star. - That's right. 300 00:18:10,977 --> 00:18:12,048 Is it online? 301 00:18:12,177 --> 00:18:14,118 She's really something. 302 00:18:14,118 --> 00:18:16,487 She really does what she says she'll do. 303 00:18:16,487 --> 00:18:19,527 You should learn from her. She never misses an opportunity. 304 00:18:19,757 --> 00:18:21,588 That's a true professional. 305 00:18:42,878 --> 00:18:44,747 - Hello. - What do you think? 306 00:18:44,848 --> 00:18:46,118 His walk is different. 307 00:18:46,118 --> 00:18:47,818 - His walk? - Yes. 308 00:18:47,947 --> 00:18:49,348 The man on the camera... 309 00:18:49,757 --> 00:18:52,058 just had an average gait. 310 00:18:52,588 --> 00:18:54,187 His is asymmetrical. 311 00:18:56,158 --> 00:18:57,628 I'll return to the car. 312 00:19:00,068 --> 00:19:03,838 Hi, honey. I'm almost home. 313 00:19:03,838 --> 00:19:06,037 Okay, I'll be right there. 314 00:19:06,037 --> 00:19:07,737 Wait just a little bit. 315 00:19:11,507 --> 00:19:13,507 What was that? What was that? 316 00:19:13,747 --> 00:19:16,118 My car... Darn it. 317 00:19:17,648 --> 00:19:19,048 Hey. 318 00:19:20,017 --> 00:19:21,187 Are you okay? 319 00:19:21,447 --> 00:19:24,388 - I'm... - You had too much to drink. 320 00:19:24,517 --> 00:19:26,427 You ruined my car. 321 00:19:28,888 --> 00:19:30,358 I didn't drink. 322 00:19:31,098 --> 00:19:32,197 What? 323 00:19:35,497 --> 00:19:38,298 Did you think I was drunk? 324 00:19:46,648 --> 00:19:49,818 You can't get away after stabbing a police officer. 325 00:19:49,818 --> 00:19:51,148 Darn it. 326 00:19:51,517 --> 00:19:53,088 Darn it. Seriously. 327 00:19:57,487 --> 00:19:58,487 Sir. 328 00:19:58,858 --> 00:20:00,388 - Sir. - Get him. 329 00:20:00,828 --> 00:20:01,957 Go after him. 330 00:20:11,098 --> 00:20:13,368 - Oh, no. - Is he okay? 331 00:20:16,638 --> 00:20:18,578 You lunatic. 332 00:20:18,937 --> 00:20:20,947 You're crazier than I heard. 333 00:20:36,328 --> 00:20:39,467 The 16th Korean Arts Awards. 334 00:20:39,767 --> 00:20:43,537 The award for Best Female Newcomer goes to... 335 00:20:44,368 --> 00:20:47,168 Han Jae Yi from "Blue". 336 00:20:57,578 --> 00:20:59,277 Thank you so much. 337 00:20:59,277 --> 00:21:01,548 I always dreamed of being on this stage. 338 00:21:01,687 --> 00:21:04,558 It still feels like a dream. 339 00:21:05,418 --> 00:21:07,987 I'd like to return this honor... 340 00:21:07,987 --> 00:21:10,497 to my director, the crew, 341 00:21:10,497 --> 00:21:14,467 and my colleagues and costars who worked with me. 342 00:21:14,467 --> 00:21:15,927 Thank you so much. 343 00:21:16,197 --> 00:21:17,598 And finally, 344 00:21:18,368 --> 00:21:19,638 Mom, Dad, 345 00:21:20,568 --> 00:21:21,838 I love you. 346 00:21:22,878 --> 00:21:24,037 And Moo Won, 347 00:21:24,638 --> 00:21:25,777 thank you. 348 00:21:41,957 --> 00:21:43,697 Thank you so much. 349 00:21:43,997 --> 00:21:45,358 Are you all right? 350 00:21:45,358 --> 00:21:47,128 If you get stressed, 351 00:21:47,967 --> 00:21:49,568 make sure you get counseling. 352 00:22:13,058 --> 00:22:14,227 Are you okay, sir? 353 00:22:14,558 --> 00:22:16,558 There was a fire in Daechi-dong. 354 00:22:16,558 --> 00:22:18,058 The ambulance is running late. 355 00:22:18,058 --> 00:22:19,628 About the detective who was hurt. 356 00:22:20,128 --> 00:22:21,368 To which hospital did he go? 357 00:22:21,368 --> 00:22:24,098 Seoul Hospital wasn't available due to the fire. 358 00:22:24,098 --> 00:22:25,767 He went to Hankook University Hospital. 359 00:22:30,237 --> 00:22:31,737 Please take good care of him. 360 00:22:33,308 --> 00:22:35,078 I wasn't much hurt. 361 00:22:35,707 --> 00:22:37,247 I'll take the taxi home. 362 00:22:37,247 --> 00:22:38,548 But sir... 363 00:22:38,548 --> 00:22:40,818 But still, aren't you hurt? 364 00:23:11,878 --> 00:23:13,487 Are you a detective? 365 00:23:14,747 --> 00:23:16,287 The traffic is heavy. 366 00:23:16,717 --> 00:23:18,187 Will you be okay? 367 00:23:30,467 --> 00:23:35,007 Why did you decide to become an actress? 368 00:23:40,177 --> 00:23:41,578 It's because... 369 00:23:43,878 --> 00:23:45,918 I wanted to be happy. 370 00:23:48,447 --> 00:23:50,588 And I wanted to become famous. 371 00:23:53,088 --> 00:23:54,158 I really... 372 00:23:56,098 --> 00:23:58,027 wanted to be on TV. 373 00:24:34,068 --> 00:24:36,697 - Congratulations, Jae Yi. - Congratulations. 374 00:24:36,697 --> 00:24:37,737 - Great job. - Thank you. 375 00:24:37,737 --> 00:24:40,007 - Congratulations. - Congratulations. 376 00:24:40,007 --> 00:24:41,207 Congratulations. 377 00:24:41,207 --> 00:24:43,408 Congratulations. 378 00:24:43,408 --> 00:24:45,578 - That was amazing. - Thank you. 379 00:24:45,578 --> 00:24:47,707 - Hello. - Congratulations. 380 00:24:47,707 --> 00:24:50,017 - How do you feel? - Thank you. 381 00:24:50,017 --> 00:24:51,078 Hello. 382 00:24:51,977 --> 00:24:54,717 Mom, I got an award. 383 00:24:55,487 --> 00:24:58,388 I'm so happy. It's all thanks to you. 384 00:24:58,388 --> 00:25:00,158 I love you, Mom. 385 00:25:00,158 --> 00:25:02,257 You did a great job. 386 00:25:03,828 --> 00:25:05,757 - 1, 2, 3. - Congratulations. 387 00:25:07,997 --> 00:25:09,128 Thank you. 388 00:25:10,697 --> 00:25:12,537 Can you say a few words? 389 00:25:12,697 --> 00:25:13,937 Good job. 390 00:25:15,237 --> 00:25:16,608 If she were here, 391 00:25:18,808 --> 00:25:20,477 Hye Won would've been so proud. 392 00:25:33,957 --> 00:25:35,088 Hello, Moo Won. 393 00:25:35,088 --> 00:25:36,227 Congratulations, Nak Won. 394 00:25:36,527 --> 00:25:38,727 And I'm sorry that I couldn't come. 395 00:25:38,727 --> 00:25:41,568 It's okay. I'll see you at home anyway. 396 00:25:41,568 --> 00:25:43,437 Eat something delicious with Pyo Taek. 397 00:25:43,638 --> 00:25:45,237 I'll join you after I finish. 398 00:25:45,537 --> 00:25:47,338 Okay, come soon. 399 00:25:49,608 --> 00:25:50,838 I miss you. 400 00:25:52,277 --> 00:25:53,308 Nak Won. 401 00:25:53,848 --> 00:25:54,848 Yes? 402 00:25:55,777 --> 00:25:58,118 It's nothing. Get home safely. 403 00:25:58,878 --> 00:25:59,947 I'm not a child. 404 00:26:01,517 --> 00:26:02,588 I will. 405 00:26:03,517 --> 00:26:04,517 Bye. 406 00:26:12,098 --> 00:26:14,828 - Congratulations. - Thank you. 407 00:26:14,828 --> 00:26:16,767 - Congratulations. - Thanks for coming. 408 00:26:41,358 --> 00:26:43,828 - Just leave it. - Yes, ma'am. 409 00:26:45,227 --> 00:26:47,027 This is Reporter Choi. 410 00:26:48,727 --> 00:26:49,737 Excuse me. 411 00:26:50,197 --> 00:26:52,168 An ambulance arrived a moment ago. 412 00:26:55,207 --> 00:26:56,977 How's Patient Kang Nam Kil? 413 00:27:00,247 --> 00:27:01,677 His abdomen was injured. 414 00:27:02,477 --> 00:27:03,648 He was born in 1978. 415 00:27:03,747 --> 00:27:06,888 Was Kang Nam Kil born in 1978? 416 00:27:07,517 --> 00:27:09,588 He's under an operation. 417 00:27:09,588 --> 00:27:10,618 Also, 418 00:27:11,658 --> 00:27:13,227 there's another patient. 419 00:27:13,628 --> 00:27:14,927 His name is Chae Do Jin. 420 00:27:16,128 --> 00:27:17,497 910621. 421 00:27:18,828 --> 00:27:20,527 His abdomen and his hand got cut. 422 00:27:20,527 --> 00:27:21,727 A cut? 423 00:27:33,747 --> 00:27:35,108 Do I have to wait long? 424 00:27:35,108 --> 00:27:37,717 No, could you wait a little? 425 00:27:37,717 --> 00:27:39,177 It isn't serious. 426 00:27:39,918 --> 00:27:41,787 Take care of the ones who need urgent care first. 427 00:27:42,148 --> 00:27:44,987 - Pardon? - If I don't hear you when you call, 428 00:27:45,588 --> 00:27:47,027 could you wake me up? 429 00:27:48,388 --> 00:27:50,227 I haven't slept much. 430 00:27:50,628 --> 00:27:51,628 Okay. 29411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.