All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E02.180516.540p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,250 --> 00:01:39,381 Dad's home. 2 00:01:46,890 --> 00:01:48,931 - Father. - Son. 3 00:01:55,831 --> 00:01:58,700 Why did you bring such a heavy thing? 4 00:01:58,700 --> 00:02:01,271 You're living with an actress, honey. 5 00:02:01,271 --> 00:02:03,771 Yes, I know. 6 00:02:04,140 --> 00:02:05,181 Dad. 7 00:02:05,911 --> 00:02:08,711 - Yes. - Let's hang our picture. 8 00:02:09,051 --> 00:02:11,150 Come here. 9 00:02:13,581 --> 00:02:15,421 Nak Won, can you check? Is this a good place? 10 00:02:15,521 --> 00:02:16,750 - Here? - More to the left? 11 00:02:16,820 --> 00:02:18,220 That's perfect. 12 00:02:18,991 --> 00:02:21,891 - Moo Won, see if this is straight. - Okay. 13 00:02:22,761 --> 00:02:23,991 All right. 14 00:02:26,461 --> 00:02:27,470 How does it look? 15 00:02:28,231 --> 00:02:29,231 Good. 16 00:02:29,231 --> 00:02:31,400 - Good job, Nak Won. - Good job. 17 00:02:35,171 --> 00:02:36,310 How beautiful. 18 00:02:43,951 --> 00:02:45,650 It was during Grandpa's memorial service. 19 00:02:45,650 --> 00:02:47,820 I was on the first floor with my sister-in-law. 20 00:02:47,820 --> 00:02:51,190 Eat slowly, or you'll get sick. 21 00:02:51,391 --> 00:02:53,660 It's fine. 22 00:02:53,660 --> 00:02:59,030 I've never heard of a pig getting sick by overeating. 23 00:03:03,000 --> 00:03:04,601 Nak Won, have some water. 24 00:03:05,900 --> 00:03:07,671 You should look after your brother too. 25 00:03:07,671 --> 00:03:09,201 She only cares about herself. 26 00:03:09,400 --> 00:03:11,411 Why do you two always scold me? 27 00:03:11,411 --> 00:03:13,981 Because you deserve to get scolded. 28 00:03:13,981 --> 00:03:17,580 You're the only troublemaker in this family. 29 00:03:17,580 --> 00:03:20,981 I'm going to become a bad person. 30 00:03:20,981 --> 00:03:22,150 I'll just... 31 00:03:26,520 --> 00:03:28,090 Did you just see me? 32 00:03:28,090 --> 00:03:30,861 You're really going to get sick if you eat like that. 33 00:03:30,861 --> 00:03:33,631 - My goodness. - I'm fine. 34 00:03:34,201 --> 00:03:37,231 - Have some more, okay? - I'm fine. 35 00:03:39,300 --> 00:03:40,530 Good evening, everyone. 36 00:03:40,530 --> 00:03:43,971 It's April 2, and you're watching MBS news. 37 00:03:44,011 --> 00:03:46,671 Did you study well at school today, my princess? 38 00:03:49,911 --> 00:03:53,981 You should answer me. You're not a baby anymore. 39 00:03:54,821 --> 00:03:55,821 Yes. 40 00:03:57,721 --> 00:04:00,050 Her homework was to draw our family. 41 00:04:00,250 --> 00:04:02,921 Is that what you were hiding earlier? 42 00:04:02,921 --> 00:04:05,231 Bring it to me. I'll take a look at it for you. 43 00:04:06,161 --> 00:04:09,530 I'm not finished yet. 44 00:04:09,530 --> 00:04:11,270 It's okay. Just bring it. 45 00:04:11,601 --> 00:04:13,530 I want to see how you drew me. 46 00:04:16,471 --> 00:04:19,411 I think she's embarrassed. Please look at it later. 47 00:04:22,411 --> 00:04:24,750 We've lived together for over two years already. 48 00:04:25,411 --> 00:04:27,111 Why are you still shy? 49 00:04:27,721 --> 00:04:28,781 Let's eat. 50 00:04:30,851 --> 00:04:33,190 - I'm home. - Hey. 51 00:04:33,651 --> 00:04:36,521 - Go get washed up, and eat. - Get him some food. 52 00:04:39,190 --> 00:04:40,331 So Jin. 53 00:04:41,260 --> 00:04:44,570 Your brother is home. Why won't you say hello? 54 00:04:44,570 --> 00:04:47,130 - That little punk. - Today around 4:40pm... 55 00:04:47,130 --> 00:04:49,800 - How rude. - at a house in Gugeon-dong, 56 00:04:49,800 --> 00:04:51,370 73-year-old Kim... 57 00:04:51,370 --> 00:04:53,671 and his 71-year-old wife Choo... 58 00:04:53,671 --> 00:04:56,510 were found lifeless after being struck by a weapon. 59 00:04:56,510 --> 00:04:58,611 The crime scene was set on fire. 60 00:04:58,611 --> 00:05:02,851 Since the murder method was cruel and no valuables were stolen, 61 00:05:02,851 --> 00:05:05,690 the police believe it was a revenge by an acquaintance... 62 00:05:05,690 --> 00:05:07,861 and will focus on the investigation in this light. 63 00:05:07,861 --> 00:05:10,831 The police is taking into consideration... 64 00:05:10,831 --> 00:05:13,490 that the murder method was very similar... 65 00:05:13,531 --> 00:05:15,000 to the Wonik-dong case last February... 66 00:05:15,000 --> 00:05:16,031 where two married doctors were killed. 67 00:05:16,060 --> 00:05:18,200 - As for the dead bodies, - What are you watching? 68 00:05:18,200 --> 00:05:20,171 they will be sent to the NFS for... 69 00:05:20,430 --> 00:05:23,370 - Wash up, and come eat. - Okay. 70 00:05:23,370 --> 00:05:26,570 They will find out the exact circumstances of the crime. 71 00:05:26,911 --> 00:05:29,911 We have yet to find the weapon that was used for the murder, 72 00:05:29,911 --> 00:05:32,911 and the suspect's identity is unknown at the moment. 73 00:05:33,380 --> 00:05:35,550 In order to prevent further murders, 74 00:05:35,550 --> 00:05:38,390 the police ask those in the neighborhood... 75 00:05:38,390 --> 00:05:39,620 to pay extra attention. 76 00:06:06,010 --> 00:06:07,981 That punk. 77 00:06:38,851 --> 00:06:40,310 He's so handsome. 78 00:06:40,310 --> 00:06:42,250 - He's a Zio model. - My goodness. 79 00:06:42,250 --> 00:06:44,120 He's so cool. 80 00:06:44,521 --> 00:06:47,490 This is why I don't want to walk around with you. 81 00:06:48,291 --> 00:06:49,361 What? 82 00:06:49,361 --> 00:06:52,291 Let's split up. I'm going to my school. 83 00:06:54,101 --> 00:06:55,130 Nak Won. 84 00:06:57,971 --> 00:06:59,930 Don't mind what other people say. 85 00:07:00,700 --> 00:07:02,271 Call me if something happens. 86 00:07:02,841 --> 00:07:04,711 - Okay? - Okay. 87 00:07:04,971 --> 00:07:08,281 You can tell me if anyone bothers you, okay? 88 00:07:23,560 --> 00:07:25,091 Hey, come here. 89 00:07:27,961 --> 00:07:29,560 What are you wearing? 90 00:07:29,560 --> 00:07:32,570 If you didn't get to buy your uniform yet, 91 00:07:32,570 --> 00:07:35,500 you should've at least dressed more neatly. What is this? 92 00:07:35,500 --> 00:07:38,310 Why are you wearing a hoodie? 93 00:07:39,041 --> 00:07:41,740 What are you looking at? Do you have a problem? 94 00:07:41,740 --> 00:07:43,440 I said, do you have a problem? 95 00:07:43,440 --> 00:07:47,380 Sir, you're sexually assaulting me. 96 00:07:47,380 --> 00:07:49,021 That's why I'm... 97 00:07:49,421 --> 00:07:52,050 I'm very uncomfortable right now. 98 00:07:52,050 --> 00:07:53,050 What? 99 00:08:00,490 --> 00:08:02,331 I'll take the hoodie off. 100 00:08:02,331 --> 00:08:06,070 So if you want to punish me, slap my palms instead. 101 00:08:09,601 --> 00:08:10,971 What did you just say? 102 00:08:10,971 --> 00:08:14,411 A student did something wrong, so a teacher is correcting her. 103 00:08:14,510 --> 00:08:16,510 You're uncomfortable? 104 00:08:16,510 --> 00:08:18,481 Let's see. What would make you less uncomfortable? 105 00:08:18,481 --> 00:08:22,320 Here? Or here? Tell me. Where? 106 00:08:22,320 --> 00:08:24,021 Tell me. Where! 107 00:08:27,291 --> 00:08:28,291 You little... 108 00:08:28,820 --> 00:08:32,531 What do you think you're doing? Let go immediately. 109 00:08:33,561 --> 00:08:34,731 Who are you? 110 00:08:37,870 --> 00:08:39,301 I said, let go. 111 00:08:42,770 --> 00:08:44,010 What is this? 112 00:08:44,611 --> 00:08:46,670 Are you trying to gang up on me? 113 00:08:47,341 --> 00:08:49,481 Punk, what is your name? 114 00:08:49,841 --> 00:08:51,051 "Yoon Na Moo". 115 00:08:52,410 --> 00:08:54,920 Yoon Na Moo? Punk. 116 00:08:55,321 --> 00:08:57,321 Being smart doesn't give you the right to be arrogant. 117 00:08:57,321 --> 00:09:01,790 Both of you are going to get it. Follow me. 118 00:09:24,611 --> 00:09:25,811 Hurry up! 119 00:09:27,620 --> 00:09:29,750 Didn't you have breakfast? 120 00:09:29,750 --> 00:09:31,451 Let's hurry up and finish. 121 00:09:42,701 --> 00:09:44,831 You have to run 10 laps no matter what. 122 00:09:44,831 --> 00:09:47,170 You only did five so far. 123 00:09:53,670 --> 00:09:54,780 Are you okay? 124 00:09:57,650 --> 00:09:58,681 What about you? 125 00:09:59,750 --> 00:10:01,581 Are you purposely... 126 00:10:01,851 --> 00:10:04,120 running slowly because of me? 127 00:10:04,620 --> 00:10:06,351 Just sit down and rest if you can't run anymore. 128 00:10:06,721 --> 00:10:08,290 I'll run your laps too. 129 00:10:09,221 --> 00:10:10,290 Sir! 130 00:10:10,591 --> 00:10:11,831 Are you stupid? 131 00:10:12,231 --> 00:10:13,630 Aren't you mad? 132 00:10:15,701 --> 00:10:18,900 I made you go through this trouble. 133 00:10:19,471 --> 00:10:22,471 I think I should be extremely sorry. 134 00:10:23,801 --> 00:10:26,071 That's not true. 135 00:10:26,841 --> 00:10:28,211 What a liar. 136 00:10:29,711 --> 00:10:30,711 Darn it. 137 00:10:31,150 --> 00:10:34,380 Anyway, I'm done for. It's only my first day too. 138 00:10:36,920 --> 00:10:37,951 But... 139 00:10:38,691 --> 00:10:40,620 since I'm branded already... 140 00:10:44,831 --> 00:10:48,260 I feel terrible enough about the situation, 141 00:10:48,461 --> 00:10:50,630 but can you help me out for one more minute? 142 00:10:52,130 --> 00:10:53,270 Run. 143 00:11:11,551 --> 00:11:13,520 Hey. What's going on? 144 00:11:14,160 --> 00:11:16,520 - Hey! What's wrong? - Are you okay? 145 00:11:17,461 --> 00:11:18,630 Gosh, the sand. 146 00:11:20,191 --> 00:11:21,701 I have a weak respiratory system. 147 00:11:23,971 --> 00:11:26,431 Where's the teacher? Did he take the bait? 148 00:11:29,201 --> 00:11:32,410 Hey. Did she really collapse? 149 00:11:32,410 --> 00:11:33,441 No. 150 00:11:34,240 --> 00:11:36,111 - Not yet. - No? 151 00:11:37,451 --> 00:11:38,951 He's a tough one. 152 00:11:41,951 --> 00:11:42,981 What about now? 153 00:11:43,250 --> 00:11:45,321 Hey, is she okay? 154 00:11:48,260 --> 00:11:49,361 It worked. 155 00:11:49,361 --> 00:11:52,760 My mom said that it sometimes pays to be daring. 156 00:11:52,760 --> 00:11:55,400 My dad told me to faint whenever I'm at a disadvantage. 157 00:11:55,461 --> 00:11:57,331 Let's go to class. 158 00:11:57,701 --> 00:12:01,400 Lastly, I'm really sorry about this, but please carry me. 159 00:12:02,270 --> 00:12:04,111 Hey, are you okay? 160 00:12:04,941 --> 00:12:07,540 This won't do. Get her on my back. 161 00:12:08,010 --> 00:12:11,780 - Come on, do it. - I'll carry her, sir. 162 00:12:12,351 --> 00:12:16,081 Okay, then. I have a bad back. 163 00:12:21,091 --> 00:12:22,290 Hurry up! 164 00:12:25,130 --> 00:12:28,101 I didn't actually faint. 165 00:12:28,231 --> 00:12:29,701 Don't waste your energy. 166 00:12:33,071 --> 00:12:35,400 Sorry for giving you a hard time. 167 00:12:37,140 --> 00:12:38,841 Will you hurry up? 168 00:12:58,931 --> 00:13:00,191 A bit more. 169 00:13:13,010 --> 00:13:16,581 Kids, take your seats. What's all this? 170 00:13:17,481 --> 00:13:19,551 Be quiet, kids. 171 00:13:26,390 --> 00:13:30,691 A new student joined our class. 172 00:13:31,030 --> 00:13:34,660 Will you all watch your manners? 173 00:13:34,831 --> 00:13:36,861 - Okay? - Okay. 174 00:13:37,400 --> 00:13:40,101 Do you still feel dizzy? 175 00:13:40,101 --> 00:13:41,500 I'm better now. 176 00:13:41,841 --> 00:13:43,601 Will you introduce yourself? 177 00:13:47,441 --> 00:13:49,640 Hi, my name is Gil Nak Won. 178 00:13:49,640 --> 00:13:51,880 Nice to meet you all. I hope we get along. 179 00:13:54,581 --> 00:13:55,721 Gil Nak Won? 180 00:13:56,250 --> 00:13:59,851 Oh, right. Some of you might have heard of her. 181 00:13:59,951 --> 00:14:03,760 - Nak Won's mother is... - Ma'am, do you mind if I speak? 182 00:14:04,030 --> 00:14:05,231 Go ahead. 183 00:14:08,601 --> 00:14:11,270 My mom's name is Jee Hye Won. 184 00:14:11,270 --> 00:14:14,201 She's an actress and appears in movies and TV dramas. 185 00:14:14,201 --> 00:14:16,701 Until last month, she was in a weekend drama. 186 00:14:18,811 --> 00:14:20,540 If you want, 187 00:14:20,540 --> 00:14:23,010 I can get you as many of her autographs as you like. 188 00:14:23,010 --> 00:14:24,150 However, others such as... 189 00:14:24,351 --> 00:14:26,650 Lee Seung Gi, Rain, or TVXQ's autographs... 190 00:14:26,650 --> 00:14:29,620 will take a while, so please be understanding. Thanks. 191 00:14:31,250 --> 00:14:32,620 I'm done. 192 00:14:33,091 --> 00:14:34,191 Okay. 193 00:14:34,461 --> 00:14:36,890 So your seat will be... 194 00:14:38,561 --> 00:14:41,260 You can sit next to Na Moo. 195 00:14:41,400 --> 00:14:43,801 Na Moo, you finally got a partner. 196 00:14:49,825 --> 00:14:54,825 MBC E02 Come & Hug Me "New Kid" -♥ Ruo Xi ♥- 197 00:15:04,321 --> 00:15:06,920 Hi. We met again in less than 20 minutes. 198 00:15:06,920 --> 00:15:09,061 I'm pleased to see you. Are you? 199 00:15:10,221 --> 00:15:13,130 - Yes. - Right? This means... 200 00:15:13,130 --> 00:15:14,931 I should repay you for your help. 201 00:15:14,931 --> 00:15:17,701 Where's the cafeteria? On the 1st floor? Basement? 202 00:15:17,900 --> 00:15:19,130 You don't have to. 203 00:15:21,270 --> 00:15:23,571 Are you angry with me? 204 00:15:23,971 --> 00:15:26,770 You were too exhausted to think about it earlier, 205 00:15:26,770 --> 00:15:28,380 but once you came into the classroom, 206 00:15:28,380 --> 00:15:31,750 you got angry at yourself for getting involved, didn't you? 207 00:15:32,111 --> 00:15:33,880 - No. - No? 208 00:15:35,221 --> 00:15:36,880 Then... 209 00:15:37,620 --> 00:15:39,351 am I a nuisance? 210 00:15:39,551 --> 00:15:41,591 You enjoyed studying on your own, 211 00:15:41,591 --> 00:15:43,821 but now, you have a chatterbox sitting next to you. 212 00:15:43,821 --> 00:15:45,191 You're annoyed, right? 213 00:15:45,660 --> 00:15:46,691 No. 214 00:15:47,231 --> 00:15:50,630 It's not that either? Then why won't you look at me? 215 00:15:51,801 --> 00:15:53,870 Do you just not like me? 216 00:15:54,670 --> 00:15:57,841 - It's not that. - It's not that either? 217 00:16:03,081 --> 00:16:04,250 I got it. 218 00:16:09,821 --> 00:16:12,420 Did you fall for me at first sight? 219 00:16:12,750 --> 00:16:14,361 Because I'm so pretty? 220 00:16:31,111 --> 00:16:33,841 You won't respond? That's no fun. 221 00:16:35,811 --> 00:16:37,311 Okay, sorry. 222 00:16:37,311 --> 00:16:40,111 That was horrid of me. I give you that. 223 00:16:56,301 --> 00:16:59,471 If you aren't angry, bothered, or annoyed, 224 00:16:59,471 --> 00:17:02,601 can you smile at me just once? Please, just once. 225 00:17:02,601 --> 00:17:04,471 That would make me feel better. 226 00:17:05,311 --> 00:17:07,910 Just once. It's really easy. 227 00:17:07,910 --> 00:17:10,440 It's easier than blowing your nose. Just once. 228 00:17:10,440 --> 00:17:13,081 - Don't come in here. - What's your problem? 229 00:17:14,880 --> 00:17:18,521 I was so shocked that my pupils dilated, 230 00:17:18,521 --> 00:17:20,861 so I didn't see a thing. 231 00:17:23,021 --> 00:17:24,190 Sorry. 232 00:17:24,430 --> 00:17:27,031 See, I still can't see properly. 233 00:17:40,210 --> 00:17:42,710 Use this. It's freshly washed and clean. 234 00:17:42,710 --> 00:17:44,980 It smells of lavender. Smell it. 235 00:17:45,450 --> 00:17:46,480 No, thanks. 236 00:17:48,950 --> 00:17:52,251 You are angry, right? You are bothered and annoyed. 237 00:17:52,251 --> 00:17:55,120 That's why you won't smile. Hey. 238 00:17:55,521 --> 00:17:58,591 I'm doing this because I feel bad. 239 00:17:58,791 --> 00:18:02,730 You got yelled at and ran in circles because of me, so I feel bad. 240 00:18:02,831 --> 00:18:05,900 That's why I've been making a fool of myself the entire day. 241 00:18:10,970 --> 00:18:13,870 - The uniform's so pretty. - Isn't it? Ours is famous. 242 00:18:13,870 --> 00:18:17,410 - When will you get yours? - Today. Where do I have to go? 243 00:18:18,551 --> 00:18:21,781 - The store Super Junior promoted. - Not TVXQ's store? 244 00:18:21,781 --> 00:18:24,091 No, the other store's uniforms fit better. 245 00:18:24,091 --> 00:18:25,351 TVXQ's are better. 246 00:18:25,351 --> 00:18:27,591 - Have you seen them in person? - What? 247 00:18:27,591 --> 00:18:30,120 - Have you seen TVXQ? - Yes. Do you want their autographs? 248 00:18:30,120 --> 00:18:31,430 - Seriously? - Yes. 249 00:18:31,430 --> 00:18:33,690 - That's awesome. - I'm so happy. 250 00:18:33,690 --> 00:18:35,801 - Na Moo. - I love Chang Min. 251 00:18:36,801 --> 00:18:39,370 - Did you have fun today? - Yes, I did. 252 00:18:39,370 --> 00:18:42,900 He's so mean. He has no trouble smiling. 253 00:18:43,140 --> 00:18:45,341 - I learned a new song. - What is it? 254 00:18:45,341 --> 00:18:47,380 - The tomato song. - What's wrong? 255 00:18:47,480 --> 00:18:49,741 What? It's nothing. Let's go. 256 00:18:50,011 --> 00:18:51,081 - Can we go? - Really? 257 00:18:51,081 --> 00:18:53,511 - Can you sing it for me? - Yes. 258 00:18:53,511 --> 00:18:56,950 A rubbly, stubbly, round figure 259 00:18:56,950 --> 00:18:59,950 Dressed in a pretty red 260 00:19:00,351 --> 00:19:02,220 It smells sweet and sour 261 00:19:05,430 --> 00:19:06,531 Ta-da. 262 00:19:20,140 --> 00:19:23,841 I followed the recipe. Why is it always so bland? 263 00:19:28,351 --> 00:19:30,551 Gosh. That's bad. 264 00:19:41,460 --> 00:19:42,531 Mom. 265 00:19:43,261 --> 00:19:46,071 Did Dad say he'd pick up Moo Won? 266 00:20:34,920 --> 00:20:37,251 Text your brother first. 267 00:20:37,351 --> 00:20:40,220 It's an unfamiliar road, so you might miss each other, okay? 268 00:20:40,220 --> 00:20:43,491 Okay. I'll probably get there around the time he leaves class. 269 00:20:43,491 --> 00:20:44,660 See you. 270 00:20:44,761 --> 00:20:46,791 - Text him. - I will. 271 00:20:52,031 --> 00:20:53,031 Mom. 272 00:20:54,001 --> 00:20:55,900 Lucky's not in his house. 273 00:21:02,880 --> 00:21:04,210 Lucky. 274 00:21:05,980 --> 00:21:07,011 Lucky. 275 00:21:13,791 --> 00:21:14,890 Lucky. 276 00:22:31,430 --> 00:22:32,601 Excuse me. 277 00:22:33,200 --> 00:22:34,370 Excuse me. 278 00:24:54,241 --> 00:24:55,380 Who are you? 279 00:25:00,821 --> 00:25:02,380 How did you get in? 280 00:26:12,220 --> 00:26:16,521 I had no idea that my son had such a pretty girlfriend. 281 00:26:16,521 --> 00:26:18,960 Forget about everything and about me. 282 00:26:18,960 --> 00:26:20,230 Why should I? 283 00:26:20,230 --> 00:26:22,001 In case you get in danger. 284 00:26:22,061 --> 00:26:24,571 No, because I like you. 285 00:26:24,571 --> 00:26:27,900 Even if you say you dislike me, I will go on liking you. 286 00:26:27,900 --> 00:26:30,541 I like you, Nak Won. Very much. 287 00:26:30,541 --> 00:26:33,771 Every useless thing that puts you in any kind of danger... 288 00:26:33,771 --> 00:26:36,910 Dad will get rid of them for you. 289 00:26:37,650 --> 00:26:39,511 Dad will protect you. 20134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.