All language subtitles for Call The Midwife - 08x08 - Episode 8.RiVER, MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,769 --> 00:00:33,147 MATURE JENNIFER: There are nights so dark 2 00:00:33,660 --> 00:00:38,687 that the dawn is not merely distant but beyond imagination. 3 00:00:38,712 --> 00:00:40,695 Oh... 4 00:00:40,720 --> 00:00:44,247 These are the hours where grief lives, 5 00:00:44,630 --> 00:00:47,051 where fear rules, 6 00:00:47,240 --> 00:00:50,181 where truth lies exposed... 7 00:00:50,510 --> 00:00:52,118 ..like a wound. 8 00:00:53,708 --> 00:00:58,347 Hope hides, peace is for others. 9 00:00:59,152 --> 00:01:01,177 The minutes extend, 10 00:01:01,357 --> 00:01:05,349 repeating the distress of the hours that went before... 11 00:01:06,290 --> 00:01:11,270 ..and every thought begins and ends in silence. 12 00:01:13,420 --> 00:01:18,448 ♪ And so will I go to thine altar... ♪ 13 00:01:32,618 --> 00:01:33,909 Valerie? 14 00:01:34,051 --> 00:01:35,384 You didn't come to bed. 15 00:01:35,728 --> 00:01:37,410 What was I going to do there? Sleep? 16 00:01:38,150 --> 00:01:40,352 I wasn't exactly in the Land of Nod myself. 17 00:01:48,034 --> 00:01:50,452 We're going to have to report what happened. 18 00:01:52,301 --> 00:01:53,634 To Sister Julienne? 19 00:01:54,671 --> 00:01:56,280 Absolutely to Sister Julienne. 20 00:01:58,661 --> 00:02:00,105 And then to the police. 21 00:02:04,909 --> 00:02:06,550 Have a good day at school. 22 00:02:08,930 --> 00:02:10,751 Go to work on an egg, 23 00:02:10,795 --> 00:02:13,000 as they say in the magazine advertisements! 24 00:02:13,133 --> 00:02:15,079 You don't have to do all this! 25 00:02:15,319 --> 00:02:17,009 You were up in the night with May. 26 00:02:17,034 --> 00:02:20,393 May was as right as rain after a spell on the sofa and a hot drink. 27 00:02:20,671 --> 00:02:21,706 HE SIGHS 28 00:02:21,731 --> 00:02:24,538 I think it's the trauma of her impending move. 29 00:02:24,563 --> 00:02:27,156 It's upsetting me, and I'm a grown man. 30 00:02:27,606 --> 00:02:29,707 Here's the sauce, I've already shaken it. 31 00:02:29,732 --> 00:02:33,907 Patrick we have no choice but to wave May off with smiles on our faces, 32 00:02:33,932 --> 00:02:35,497 because that is the best thing for her. 33 00:02:35,897 --> 00:02:37,005 Of course it is. 34 00:02:38,447 --> 00:02:41,961 And I've decided that we need to look to the future. 35 00:02:42,282 --> 00:02:45,245 The maternity home needs its own incubator. 36 00:02:45,539 --> 00:02:48,779 I'm launching a fundraising drive, and the first event is going to be 37 00:02:48,780 --> 00:02:51,715 a dance called the Ballroom of Hope. 38 00:02:51,839 --> 00:02:53,808 Are you booking the Hammersmith Palais? 39 00:02:53,833 --> 00:02:55,213 No, the Institute. 40 00:02:55,238 --> 00:02:56,710 Eat your eggs. 41 00:03:02,146 --> 00:03:05,398 Sister Hilda, there's a new patient for the district round. 42 00:03:05,423 --> 00:03:08,810 Julie Shroeder, 43 Menton Road, aged 17. 43 00:03:09,049 --> 00:03:10,919 She's just been discharged from St Cuthbert's 44 00:03:10,944 --> 00:03:12,707 after treatment for Hodgkin's disease. 45 00:03:13,062 --> 00:03:15,804 Hodgkin's? Poor lamb. 46 00:03:17,289 --> 00:03:20,135 17 is awfully young to be fighting cancer. 47 00:03:20,160 --> 00:03:22,271 Sadly, there's now nothing more can be done for her, 48 00:03:22,296 --> 00:03:23,339 in terms of treatment, 49 00:03:23,704 --> 00:03:26,911 but she has some burns following her radiotherapy, 50 00:03:27,125 --> 00:03:28,702 and we can help with dressings. 51 00:03:29,562 --> 00:03:30,708 Sister Julienne... 52 00:03:33,128 --> 00:03:35,579 ..there's something Nurse Dyer and I need to discuss with you. 53 00:03:36,700 --> 00:03:37,756 SHE MOUTHS 54 00:03:43,709 --> 00:03:44,739 Fred! 55 00:03:45,852 --> 00:03:47,470 They're sending Reggie home! 56 00:03:47,728 --> 00:03:49,417 There's been an outbreak of whooping cough, 57 00:03:49,441 --> 00:03:50,915 and they don't want him to catch it. 58 00:03:50,940 --> 00:03:52,782 You know he never does well with his chest. 59 00:03:52,807 --> 00:03:54,794 I wasn't expecting to see him till Christmas! 60 00:03:54,838 --> 00:03:56,734 Yes, but they've already put him on the coach! 61 00:03:57,070 --> 00:04:00,322 What if he gets to the station before we can be there to meet him? 62 00:04:09,764 --> 00:04:10,954 Come on, we're late. 63 00:04:12,704 --> 00:04:14,152 I don't know how you like it, Sister, 64 00:04:14,294 --> 00:04:16,776 so you can help yourself to the jug. 65 00:04:17,720 --> 00:04:20,623 I've been dying for you to tip up just so as I can have a sit-down. 66 00:04:20,936 --> 00:04:23,351 You should seize all the rest you can get with both hands, 67 00:04:23,376 --> 00:04:24,376 Mrs Shroeder. 68 00:04:24,585 --> 00:04:26,755 How many little brothers have you got? 69 00:04:27,437 --> 00:04:30,429 They don't stand still long enough for me to count. 70 00:04:33,429 --> 00:04:35,223 Eh, you poor darling. 71 00:04:35,248 --> 00:04:38,189 These radiation burns look so sore! DOOR OPENS AND CLOSES 72 00:04:38,214 --> 00:04:39,225 They are sore. 73 00:04:39,250 --> 00:04:40,252 ENA: Hello, love. 74 00:04:40,805 --> 00:04:43,735 Ah, we have company. 75 00:04:44,121 --> 00:04:45,678 I forgot my sandwiches. 76 00:04:46,044 --> 00:04:47,482 Oh, they're on the twin-tub. 77 00:04:47,507 --> 00:04:48,547 Spam and pickle. 78 00:04:51,140 --> 00:04:53,542 He was a prisoner of war, in case you're wondering. 79 00:04:53,791 --> 00:04:55,473 Julie was five when we met... 80 00:04:55,911 --> 00:04:57,039 ..and petrified! 81 00:04:57,113 --> 00:04:59,351 She'd only ever heard Germans being called the enemy. 82 00:05:00,380 --> 00:05:02,759 I imagine you soon became the best of chums! 83 00:05:03,111 --> 00:05:04,387 Something like that. 84 00:05:05,253 --> 00:05:09,833 Although... going to school with a surname like Shroeder 85 00:05:09,858 --> 00:05:11,335 wasn't much fun. 86 00:05:13,044 --> 00:05:16,052 You Sisters, you are midwives, too? 87 00:05:17,063 --> 00:05:18,884 You have a word with my Ena, huh? 88 00:05:21,328 --> 00:05:24,367 She hasn't seen a nurse in six months. 89 00:05:24,475 --> 00:05:28,191 Six months?! We shall have to take you in hand. 90 00:05:28,654 --> 00:05:31,357 You must show me your co-op card, before I go. 91 00:05:34,016 --> 00:05:37,927 And it was in the ambulance that the foetus was aborted? 92 00:05:38,309 --> 00:05:39,332 Yes. 93 00:05:39,357 --> 00:05:42,273 I injected the girl with the ergometrine immediately afterwards. 94 00:05:42,369 --> 00:05:44,401 While she was still pregnant, I wasn't able to. 95 00:05:46,784 --> 00:05:49,247 All my life, she's had an oven full of readies. 96 00:05:49,721 --> 00:05:51,273 Pound notes. Ten bob notes. 97 00:05:52,128 --> 00:05:54,019 Never occurred to me to ask where it came from, 98 00:05:54,996 --> 00:05:58,043 or why it didn't run out after she gave up her stall on the market. 99 00:05:59,160 --> 00:06:03,491 And do you know how much Miss Banley paid for the procedure? 100 00:06:05,865 --> 00:06:07,065 Seven pounds. 101 00:06:07,783 --> 00:06:09,352 Precisely seven pounds? 102 00:06:09,632 --> 00:06:13,111 She said all the other abortionists charge ten. 103 00:06:14,017 --> 00:06:15,625 Some even charge guineas. 104 00:06:16,878 --> 00:06:17,886 But not her. 105 00:06:19,979 --> 00:06:22,933 It's all coming together in the most splendid way! 106 00:06:23,154 --> 00:06:26,276 There's a mirror ball in storage somewhere, and with plenty of 107 00:06:26,301 --> 00:06:29,329 crepe paper streamers, it should look most effective. 108 00:06:29,593 --> 00:06:32,175 There'll be a number of speciality dances, 109 00:06:32,200 --> 00:06:36,212 including a spot waltz with prizes and a pensioners' valeta. 110 00:06:36,799 --> 00:06:37,802 What do you think? 111 00:06:37,827 --> 00:06:40,209 I think it's the most marvellous opportunity 112 00:06:40,234 --> 00:06:44,004 to dispense with the trapeze-line shift and run up some fabulous frocks! 113 00:06:44,029 --> 00:06:46,343 I've rather missed the cinched-in waist. 114 00:06:46,712 --> 00:06:47,787 Me too! 115 00:06:48,588 --> 00:06:51,028 On other people, obviously. 116 00:06:51,473 --> 00:06:54,179 PHONE RINGS Excellent! But we still need a judge 117 00:06:54,204 --> 00:06:57,402 for Most Appealing Family Pairing On The Dance Floor, 118 00:06:57,427 --> 00:06:59,563 and someone to organise the tombola. 119 00:06:59,588 --> 00:07:02,292 I should be delighted to oblige with the latter. 120 00:07:02,930 --> 00:07:04,521 Organise the tombola? 121 00:07:05,039 --> 00:07:07,033 For as Plato once observed, 122 00:07:07,209 --> 00:07:11,602 "Arithmetic has a very great and elevating effect, 123 00:07:11,953 --> 00:07:16,088 "compelling the soul to reason with regard to abstract number." 124 00:07:16,713 --> 00:07:19,145 There's a call for you, Nurse Dyer. 125 00:07:19,957 --> 00:07:21,260 It's Sergeant Woolf. 126 00:07:33,781 --> 00:07:36,632 A photograph! A photograph, Trixie! 127 00:07:38,036 --> 00:07:40,334 And I quote, "Something from the family album, 128 00:07:40,359 --> 00:07:41,801 "no more than two years old." 129 00:07:43,751 --> 00:07:45,653 Can't the police take a picture themselves? 130 00:07:45,852 --> 00:07:47,057 A mugshot, that's what I said. 131 00:07:47,513 --> 00:07:49,915 But they can't do that until the person's been charged, so... 132 00:08:03,133 --> 00:08:04,334 I need some scissors. 133 00:08:38,582 --> 00:08:40,838 Your blood pressure is spot-on, Mrs Shroeder. 134 00:08:42,132 --> 00:08:44,593 But I'm not very impressed with your ankles. 135 00:08:44,971 --> 00:08:46,255 They're swollen. CLATTERING 136 00:08:46,615 --> 00:08:49,258 Will you give over with that cricket ball in the house? 137 00:08:50,495 --> 00:08:51,752 Just cos their dad's a glazier, 138 00:08:51,777 --> 00:08:53,861 they think it don't matter if they smash the windows! 139 00:08:54,560 --> 00:08:55,715 Four kids. 140 00:08:55,809 --> 00:08:57,288 And a fifth on the way! 141 00:08:57,313 --> 00:08:59,400 JULIE: You wouldn't think it, the way she carries on. 142 00:08:59,600 --> 00:09:01,473 She won't rest, Nurse! 143 00:09:01,927 --> 00:09:03,314 She won't eat liver. 144 00:09:03,724 --> 00:09:05,018 She won't even knit. 145 00:09:05,965 --> 00:09:08,895 Everyone in the family way knits! 146 00:09:08,920 --> 00:09:11,470 The layette is none of my business, Mrs Shroeder. 147 00:09:12,262 --> 00:09:14,278 But if you do not make allowances for your health, 148 00:09:14,303 --> 00:09:15,684 then neither will Mother Nature. 149 00:09:16,255 --> 00:09:18,552 And you will end up on the books at St Cuthbert's. 150 00:09:19,805 --> 00:09:20,931 Not going back there. 151 00:09:21,268 --> 00:09:23,284 Even the smell of that place makes me gag. 152 00:09:24,138 --> 00:09:26,214 Makes her gag, too. Don't it? 153 00:09:26,421 --> 00:09:28,793 I dunno how I'm going to get her through the door next time. 154 00:09:28,818 --> 00:09:29,819 Mum! 155 00:09:30,150 --> 00:09:31,800 What if there isn't a next time? 156 00:09:32,095 --> 00:09:34,460 Those doctors will stop at nothing, Julie! 157 00:09:34,573 --> 00:09:37,399 You say that, and Dad says that, but what if...? 158 00:09:37,424 --> 00:09:39,298 The only way there won't be a next time 159 00:09:39,323 --> 00:09:41,152 is if you're cured once and for all. 160 00:09:41,861 --> 00:09:44,021 Now eat that toast, I don't want it wasted. 161 00:09:55,242 --> 00:09:57,198 Yeah. That's her. 162 00:10:09,225 --> 00:10:12,370 You've never seen Come Dancing because it's past your bedtime, 163 00:10:12,768 --> 00:10:16,695 but you're going to look just like one of the pretty ladies 164 00:10:16,880 --> 00:10:19,055 in a lovely sticky-out dress! 165 00:10:19,080 --> 00:10:20,717 - Isn't that exciting? - Yes. 166 00:10:22,679 --> 00:10:24,406 Can I have a dress? 167 00:10:24,675 --> 00:10:25,751 Oh, May! 168 00:10:26,462 --> 00:10:29,569 You'll have gone to live with your new mummy and daddy by then. 169 00:10:29,730 --> 00:10:31,885 You'll be having a lovely time with them! 170 00:10:33,629 --> 00:10:36,924 How about I make Dolly Molly a frock, 171 00:10:36,949 --> 00:10:38,180 the same as Angela's, 172 00:10:38,257 --> 00:10:40,655 and then you can take her with you, all dressed up? 173 00:10:54,147 --> 00:10:56,162 Hope you're not going to put me in handcuffs. 174 00:10:56,897 --> 00:10:59,719 This has all been very misjudged. 175 00:11:00,221 --> 00:11:01,743 And I've got neighbours. 176 00:11:02,305 --> 00:11:03,329 OFFICER: Sergeant Woolf. 177 00:11:15,289 --> 00:11:16,841 WOOLF: Escort her to the car. 178 00:11:19,704 --> 00:11:21,262 LIVELY MUSIC 179 00:11:31,853 --> 00:11:33,091 You took ages. 180 00:11:33,392 --> 00:11:35,579 That's a bit personal, Reggie. 181 00:11:37,380 --> 00:11:40,863 Come on, let's go and have a gander at that dripping tap. 182 00:11:43,443 --> 00:11:45,876 Do you want me to come with you to say hello to some of them? 183 00:11:46,017 --> 00:11:47,502 See if you can make friends? 184 00:11:47,555 --> 00:11:48,723 I've got friends. 185 00:11:48,924 --> 00:11:50,566 But it's just not here. 186 00:11:52,571 --> 00:11:54,948 It's the sort of thing that makes your blood run cold. 187 00:11:56,155 --> 00:11:58,683 Young girl bent double... 188 00:11:59,896 --> 00:12:01,607 ..blood running down her legs. 189 00:12:02,251 --> 00:12:06,286 She'd been found down the side street, collapsed. 190 00:12:08,017 --> 00:12:09,667 And what did the girl say to you? 191 00:12:10,746 --> 00:12:13,456 All the way up the stairs, she kept saying sorry, 192 00:12:13,827 --> 00:12:16,377 that she'd tried to bring on the miscarriage herself. 193 00:12:17,276 --> 00:12:18,948 And why didn't you call for an ambulance? 194 00:12:19,065 --> 00:12:20,727 Because she was ashamed. 195 00:12:20,937 --> 00:12:22,160 She was scared. 196 00:12:22,185 --> 00:12:24,521 And she didn't want the police involved! 197 00:12:25,199 --> 00:12:29,727 Did the young lady describe the implement she'd used? 198 00:12:30,306 --> 00:12:31,307 Something sharp. 199 00:12:32,875 --> 00:12:35,551 Something sharp like one of these? 200 00:12:39,717 --> 00:12:41,959 Those instruments are top quality. 201 00:12:42,385 --> 00:12:45,424 I buy them in the chemist, for lancing my carbuncle, 202 00:12:45,704 --> 00:12:47,159 on medical advice. 203 00:12:47,648 --> 00:12:50,096 I'm a great respecter of medical advice, 204 00:12:50,724 --> 00:12:52,554 that's why I sent for my granddaughter. 205 00:12:52,579 --> 00:12:54,289 Your granddaughter, the midwife? 206 00:12:55,948 --> 00:12:57,728 Who attended along with her colleague, 207 00:12:57,900 --> 00:12:59,201 also a midwife. 208 00:13:00,160 --> 00:13:01,935 We have statements from them both. 209 00:13:03,579 --> 00:13:05,988 I thought a plant might suit today, 210 00:13:06,789 --> 00:13:10,627 for ease of transportation once you're discharged. 211 00:13:11,355 --> 00:13:14,752 Um I also called in at Nonnatus House 212 00:13:14,777 --> 00:13:17,649 and collected some slacks and blouses for you. 213 00:13:17,934 --> 00:13:20,916 Simple, easy garments suitable for light exercise 214 00:13:20,941 --> 00:13:22,698 within a convalescent context. 215 00:13:22,723 --> 00:13:26,394 I haven't been ill, Miss Higgins, merely immobilised. 216 00:13:27,069 --> 00:13:28,397 When they let me out of here, 217 00:13:28,422 --> 00:13:31,418 I shall be sprinting down the Commercial Road like Ann Packer! 218 00:13:36,260 --> 00:13:40,365 "When pastures fresh beckon And new dawns the light 219 00:13:40,390 --> 00:13:43,488 "Don't rush to be active And pick up the fight 220 00:13:43,576 --> 00:13:45,495 "Instead rest and be thankful 221 00:13:45,520 --> 00:13:47,925 "You're now almost hale 222 00:13:48,287 --> 00:13:50,398 "But let friends support you 223 00:13:50,700 --> 00:13:53,329 "Remember - you're frail!" 224 00:13:55,712 --> 00:13:57,700 I take it this is Patience Strong. 225 00:13:58,065 --> 00:13:59,073 No! 226 00:14:00,072 --> 00:14:01,128 I wrote it myself. 227 00:14:02,724 --> 00:14:03,752 Ah. 228 00:14:06,035 --> 00:14:07,055 Gran! 229 00:14:09,241 --> 00:14:11,477 Gran, open the door. I know you're at home. 230 00:14:14,117 --> 00:14:15,893 I know you pleaded not guilty, Gran. 231 00:14:15,918 --> 00:14:16,926 I read it in the papers. 232 00:14:21,714 --> 00:14:23,912 You're going to have to go to court now, and... 233 00:14:27,247 --> 00:14:29,018 ..and I'm going to have to go to court. 234 00:14:30,367 --> 00:14:34,333 I can't change what I did, any more than you can. 235 00:14:36,539 --> 00:14:38,148 But promise me you'll stop! 236 00:14:42,515 --> 00:14:44,098 Promise me! 237 00:14:48,476 --> 00:14:51,423 I can't wait to see all the frocks people are making! 238 00:14:51,833 --> 00:14:54,662 I already need an extra supply of zip fasteners 239 00:14:54,687 --> 00:14:57,148 in sugared-almond shades. 240 00:14:57,173 --> 00:14:58,703 SHE CHUCKLES 241 00:14:58,876 --> 00:15:01,358 Right, off you pop. 242 00:15:02,037 --> 00:15:04,209 Get these orders in the post for me. 243 00:15:04,340 --> 00:15:06,107 Oh, would you like half a crown, 244 00:15:06,132 --> 00:15:09,626 to get some iced buns for our elevenses? 245 00:15:09,651 --> 00:15:11,661 No. Not really. 246 00:15:11,779 --> 00:15:12,958 Oh, well... 247 00:15:14,140 --> 00:15:15,759 ..come straight back, hmm? 248 00:15:22,483 --> 00:15:24,298 Where've you been, Fred Buckle? 249 00:15:24,689 --> 00:15:25,787 Using the facilities. 250 00:15:25,812 --> 00:15:28,531 Oh, you're always using the facilities! 251 00:15:29,517 --> 00:15:31,000 Reggie's not himself, Fred. 252 00:15:31,163 --> 00:15:32,671 He needs jollying along. 253 00:15:32,819 --> 00:15:34,277 Bringing out of himself. 254 00:15:34,754 --> 00:15:36,297 I'm trying my best, Vi. 255 00:15:36,322 --> 00:15:38,248 But there's nothing coming back the other way. 256 00:15:38,950 --> 00:15:41,476 It's normally so lovely when he's at home. 257 00:15:49,074 --> 00:15:50,322 Goodbye, little May. 258 00:16:18,524 --> 00:16:19,588 Bye-bye. 259 00:16:29,669 --> 00:16:31,648 Excellent, thank you. Put that up straight away. 260 00:16:31,797 --> 00:16:35,352 I've only just got the glitter ball out of storage, Mrs Turner! 261 00:16:35,377 --> 00:16:37,958 It doesn't want hanging straight away, it needs cleaning. 262 00:16:38,036 --> 00:16:39,814 If we don't put it in position now, 263 00:16:39,839 --> 00:16:41,613 we won't know if these decorative streamers 264 00:16:41,638 --> 00:16:43,771 are going to prove effective, or even practical. 265 00:16:45,649 --> 00:16:48,902 Mrs Turner, you can't climb a ladder in court shoes! 266 00:16:48,936 --> 00:16:51,653 I actually appear to be doing so perfectly efficiently. 267 00:16:52,358 --> 00:16:54,332 I take it your daughter was instrumental 268 00:16:54,357 --> 00:16:56,473 in you keeping your appointment this afternoon? 269 00:16:56,498 --> 00:16:58,176 She's been cracking the whip no end. 270 00:16:58,312 --> 00:17:00,651 We're going past the wool shop on the way home, apparently. 271 00:17:01,212 --> 00:17:03,958 GLASS SHATTERS Oh, no, Fred! 272 00:17:08,370 --> 00:17:09,395 Any casualties? 273 00:17:09,923 --> 00:17:11,070 Just the mirror ball. 274 00:17:11,555 --> 00:17:13,160 WHISPERS: And Fred's pride! 275 00:17:14,087 --> 00:17:16,707 Present from Mrs Ena Shroeder. 276 00:17:16,859 --> 00:17:18,382 Everything now present and correct. 277 00:17:20,017 --> 00:17:21,976 Are you getting in some practice 278 00:17:22,001 --> 00:17:24,321 for when your new baby brother or sister arrives? 279 00:17:24,346 --> 00:17:26,560 I don't need to get practice in for anything else, do I? 280 00:17:28,344 --> 00:17:30,131 I'm never going to have a baby of my own. 281 00:17:30,439 --> 00:17:32,168 You mustn't talk like that, Julie! 282 00:17:32,193 --> 00:17:34,013 I want to talk like that! 283 00:17:34,643 --> 00:17:36,217 They told us at the hospital. 284 00:17:37,708 --> 00:17:39,711 They said that the treatment hadn't worked. 285 00:17:40,161 --> 00:17:42,370 No doctor and no nurse should ever tell a patient 286 00:17:42,395 --> 00:17:43,566 there is nothing they can do. 287 00:17:43,591 --> 00:17:45,260 Well, why shouldn't they, if it's true? 288 00:17:48,409 --> 00:17:50,107 Mum doesn't want to believe 'em. 289 00:17:51,524 --> 00:17:53,126 Dad just goes along with it. 290 00:17:53,544 --> 00:17:55,244 But I haven't got the choice. 291 00:17:57,391 --> 00:17:58,435 I know. 292 00:18:02,986 --> 00:18:04,041 VALERIE: Hello, Maureen. 293 00:18:04,325 --> 00:18:06,640 What are you doing here? You expecting another addition? 294 00:18:06,732 --> 00:18:09,512 No, I'm not expecting another bloody addition. 295 00:18:09,951 --> 00:18:11,983 And I don't want to buy ballroom tickets either. 296 00:18:13,006 --> 00:18:15,876 Elsie Dyer might be your grandmother, 297 00:18:16,242 --> 00:18:18,520 but she's got family all over this borough. 298 00:18:19,149 --> 00:18:20,421 She's my mother's aunt. 299 00:18:20,643 --> 00:18:24,399 - I know... - Oh, you know all sorts of things! 300 00:18:24,424 --> 00:18:27,487 Valerie "Nose In The Air, Up My Own Backside" Dyer. 301 00:18:27,965 --> 00:18:32,148 Valerie "Look At Me Swanning Round With All The Nuns"! 302 00:18:32,202 --> 00:18:34,588 You might know a lot of things about the human body, 303 00:18:34,725 --> 00:18:36,730 but I don't s'pose anyone's ever told you - 304 00:18:37,076 --> 00:18:39,632 blood is thicker than water! 305 00:18:39,657 --> 00:18:41,247 You stop this right now! 306 00:18:41,711 --> 00:18:43,772 This is a clinic, not a fish market, 307 00:18:43,887 --> 00:18:46,288 and you are talking to a uniformed professional 308 00:18:46,313 --> 00:18:47,989 who is entitled to respect. 309 00:18:48,574 --> 00:18:49,691 I am, am I? 310 00:18:49,907 --> 00:18:52,595 Cos I thought I was just talking to a stuck-up turncoat 311 00:18:52,620 --> 00:18:54,624 who's forgotten whose side she's supposed to be on! 312 00:18:55,043 --> 00:18:57,724 You heard me. I want you out of that door. 313 00:19:15,908 --> 00:19:19,580 Oh, welcome, gentle sir. And enter! 314 00:19:19,605 --> 00:19:22,168 I wouldn't leave this left standing unattended, Sister. 315 00:19:22,193 --> 00:19:24,549 You got two bottles of sherry and a tin of pilchards 316 00:19:24,574 --> 00:19:26,469 - left here for the tombola. - Come. 317 00:19:28,685 --> 00:19:32,188 Are you absolutely certain the hospital told both Julie and her family? 318 00:19:32,286 --> 00:19:35,013 That's what Julie said to me. And I listened. 319 00:19:35,433 --> 00:19:38,617 Because it seems to me nobody else wants to hear a word she's saying. 320 00:19:39,839 --> 00:19:41,913 CYRIL: Good evening, ladies! WOMEN GASP 321 00:19:42,050 --> 00:19:43,751 TRIXIE: Oh! 322 00:19:44,002 --> 00:19:45,005 Ah! 323 00:19:45,030 --> 00:19:49,742 None of them were deshabille when I was summoned by the bell. 324 00:19:49,767 --> 00:19:51,422 What in the good Lord's name are you doing 325 00:19:51,447 --> 00:19:52,755 coming round here without notice? 326 00:19:52,891 --> 00:19:56,003 Erm, Mrs Theodore called a prayer meeting at her house. 327 00:19:56,214 --> 00:19:57,663 I thought you might like to come. 328 00:19:58,454 --> 00:19:59,745 Sister Frances! 329 00:19:59,770 --> 00:20:01,276 Get that shopping list off the table, 330 00:20:01,301 --> 00:20:02,900 and send him to Violet Buckle's with it. 331 00:20:02,925 --> 00:20:04,513 Tell him to make himself useful! 332 00:20:12,999 --> 00:20:15,353 Er, thread - machine twist 40, 333 00:20:15,884 --> 00:20:18,879 one each of orchid, mid orchid, 334 00:20:18,953 --> 00:20:21,612 blue green and light gladioli. 335 00:20:22,500 --> 00:20:23,703 Netting starch. 336 00:20:23,885 --> 00:20:25,459 How much netting starch? 337 00:20:25,484 --> 00:20:26,981 Oh, Lucille didn't say. 338 00:20:27,138 --> 00:20:28,771 But there is a lot of netting. HE LAUGHS 339 00:20:28,831 --> 00:20:32,707 SHE SOBS SOFTLY 340 00:20:32,899 --> 00:20:35,417 Oh, no. Oh, Mrs Buckle, no. 341 00:20:35,770 --> 00:20:36,787 Erm... 342 00:20:41,433 --> 00:20:43,075 Where do you keep the handkerchiefs? 343 00:20:43,100 --> 00:20:44,117 Erm... 344 00:20:44,600 --> 00:20:47,481 ..initialled, lace and fancy, third drawer down. 345 00:21:01,664 --> 00:21:03,147 I know it's silly, 346 00:21:03,574 --> 00:21:06,507 but, erm, Fred's always been so... 347 00:21:07,303 --> 00:21:09,702 ..cheerful up till now, and 348 00:21:10,502 --> 00:21:11,711 Reggie, well... 349 00:21:12,305 --> 00:21:15,752 ..usually, he's very uncomplicated. 350 00:21:17,547 --> 00:21:20,953 Mrs Buckle, I haven't seen my mother for a year or two, 351 00:21:21,929 --> 00:21:24,052 but she would always talk about a woman's intuition. 352 00:21:24,970 --> 00:21:26,258 And what I say is this, 353 00:21:27,041 --> 00:21:28,433 where men are concerned, 354 00:21:28,775 --> 00:21:32,034 sometimes a woman's intuition doesn't get her anywhere. 355 00:21:32,434 --> 00:21:34,495 You need to let the men talk to the men. 356 00:21:35,350 --> 00:21:37,263 Let them sort it out between themselves. 357 00:21:40,193 --> 00:21:41,199 Hm? 358 00:21:42,954 --> 00:21:45,420 Knock, knock. Special delivery! 359 00:21:45,445 --> 00:21:49,295 - Oh, is that my gas and air? - This is oxygen, Mrs Shroeder. 360 00:21:49,532 --> 00:21:50,562 And it's for Julie. 361 00:21:50,587 --> 00:21:51,607 Oh. 362 00:21:54,605 --> 00:21:57,533 It will help her with her breathing, if she starts to feel unwell. 363 00:21:58,299 --> 00:22:00,458 We'll have a practice with the mask later on, poppet. 364 00:22:01,401 --> 00:22:03,727 Oops! Sequin on the carpet. 365 00:22:04,562 --> 00:22:06,011 No. Two. 366 00:22:06,387 --> 00:22:08,001 Apologies, Mrs Shroeder. 367 00:22:08,187 --> 00:22:10,467 Sister and I must've brought them in on our shoes. 368 00:22:10,531 --> 00:22:11,561 Can I see? 369 00:22:12,093 --> 00:22:13,103 Oh. 370 00:22:16,358 --> 00:22:18,466 Are these, to do with that dance? 371 00:22:18,555 --> 00:22:20,951 Nonnatus House is becoming quite the frock factory! 372 00:22:22,716 --> 00:22:24,728 I've always wanted to go to a dance. 373 00:22:25,996 --> 00:22:28,732 Twirl around under the mirror ball, like you see in the films. 374 00:22:30,855 --> 00:22:33,647 Before I was ill, I was too young. 375 00:22:35,383 --> 00:22:36,447 And now... 376 00:22:38,288 --> 00:22:39,866 Well, it's just now. 377 00:22:44,891 --> 00:22:46,327 I can see another sequin! 378 00:22:47,239 --> 00:22:49,911 It's lying over there, like a tiny little star. 379 00:22:52,294 --> 00:22:53,298 Do you know, Julie? 380 00:22:53,524 --> 00:22:56,648 There really are plenty more spangles and furbelows where that came from. 381 00:22:57,076 --> 00:22:59,382 We'll have you turning every head in the Ballroom of Hope. 382 00:22:59,406 --> 00:23:00,429 Oh, no. 383 00:23:00,454 --> 00:23:01,743 I can't dance. 384 00:23:02,271 --> 00:23:03,286 I'll teach you. 385 00:23:03,485 --> 00:23:06,108 I was a dab hand at the foxtrot, before I took the veil. 386 00:23:07,158 --> 00:23:09,092 Do you think the doctor will let me? 387 00:23:10,699 --> 00:23:12,947 I think you might find it's just what the doctor ordered. 388 00:23:18,704 --> 00:23:22,636 Corned beef hash, beetroot or pickled cabbage. 389 00:23:22,929 --> 00:23:24,357 The choice is yours! 390 00:23:25,990 --> 00:23:27,094 Are you going out? 391 00:23:27,771 --> 00:23:30,513 I've got a meeting with Mrs Turner about the decorations 392 00:23:30,538 --> 00:23:34,655 for the Ballroom of Hope, now that we seem to be minus a mirror ball. 393 00:23:34,859 --> 00:23:39,299 Here's ten shillings, take each other to the pub. 394 00:23:40,682 --> 00:23:44,379 You've never given me money to go to the pub in four years of marriage. 395 00:23:44,487 --> 00:23:46,435 Reggie's only to have shandy. 396 00:23:46,460 --> 00:23:47,888 And I want the change. 397 00:23:53,089 --> 00:23:56,260 As you'll doubtless be performing only partial duties 398 00:23:56,285 --> 00:23:58,453 on your return to Nonnatus House, 399 00:23:59,122 --> 00:24:02,378 I thought you might like to join me 400 00:24:02,514 --> 00:24:05,633 at the Townswomen's Guild on Thursday afternoons. 401 00:24:05,658 --> 00:24:08,952 I think you'll find I shall be in harness every afternoon, 402 00:24:08,977 --> 00:24:10,481 including Thursdays. 403 00:24:12,080 --> 00:24:13,119 Sergeant Woolf! 404 00:24:13,148 --> 00:24:15,004 What an unexpected pleasure. 405 00:24:15,148 --> 00:24:17,860 Oh, please. Aubrey - when I'm in my sports jacket. 406 00:24:18,138 --> 00:24:20,905 Miss Higgins, have you met Sergeant Woolf? 407 00:24:20,930 --> 00:24:22,478 We are acquainted, of course. 408 00:24:22,503 --> 00:24:25,001 Especially picked from my own greenhouse. 409 00:24:25,197 --> 00:24:26,393 How nice. 410 00:24:26,705 --> 00:24:29,176 My father used to grow chrysanthemums. 411 00:24:29,942 --> 00:24:31,086 From the Cubs. 412 00:24:32,254 --> 00:24:34,279 We had a potato stamping session. 413 00:24:34,582 --> 00:24:36,719 Some of the lads got quite creative. SHE CHUCKLES 414 00:24:36,970 --> 00:24:39,367 Well, Miss Higgins makes greetings cards, 415 00:24:39,392 --> 00:24:41,792 perhaps we should ask her to give them some lessons. 416 00:24:50,361 --> 00:24:52,834 That's absolutely charming. 417 00:24:53,929 --> 00:24:57,633 And such a well-chosen verse! I'm a great admirer of Patience Strong. 418 00:24:58,583 --> 00:25:01,111 No, Miss Higgins wrote that herself. 419 00:25:02,707 --> 00:25:04,711 - A poetess! - Oh! 420 00:25:06,462 --> 00:25:08,638 One dabbles, Sergeant Woolf. 421 00:25:10,608 --> 00:25:12,194 HE LAUGHS 422 00:25:24,420 --> 00:25:25,746 Well, what's up with you, Reggie? 423 00:25:25,771 --> 00:25:27,057 What's up with you? 424 00:25:28,771 --> 00:25:31,294 Honest to God, man to man? 425 00:25:31,436 --> 00:25:34,066 I've been having a bit of trouble with me old waterworks. 426 00:25:34,300 --> 00:25:35,621 You fixed that tap. 427 00:25:35,753 --> 00:25:38,915 No, no, I mean, er, down below. 428 00:25:39,496 --> 00:25:41,735 When I go to the gents, my bladder. 429 00:25:42,017 --> 00:25:44,121 Oh! Got to go to the doctor. 430 00:25:44,809 --> 00:25:47,253 Nah. It'll go away. 431 00:25:48,759 --> 00:25:50,042 So what about you? 432 00:25:52,783 --> 00:25:54,246 I miss my girlfriend. 433 00:25:55,183 --> 00:25:56,489 You've got a girlfriend? 434 00:25:56,854 --> 00:25:58,325 She's called Jane. 435 00:25:59,258 --> 00:26:00,297 Is she pretty? 436 00:26:00,610 --> 00:26:02,630 No. Beautiful. 437 00:26:02,655 --> 00:26:05,755 Oh, Reggie! Can I tell Violet? 438 00:26:06,698 --> 00:26:09,048 Ay, but not a word about my waterworks, ay? 439 00:26:09,511 --> 00:26:10,654 That was men's talk. 440 00:26:11,533 --> 00:26:12,922 HE CHUCKLES 441 00:26:15,283 --> 00:26:18,735 She'll be needing a pair of dance shoes, too, Mr Shroeder. 442 00:26:19,074 --> 00:26:22,924 I can't imagine the get-up we're planning going very well 443 00:26:22,949 --> 00:26:24,357 with a pair of brown lace-ups! 444 00:26:24,880 --> 00:26:28,459 I'd rather she preserved her strength than went out dancing. 445 00:26:30,424 --> 00:26:34,700 Well, I shall delve into our storeroom and see what I can find. 446 00:26:41,002 --> 00:26:44,116 What a positively, doleful-looking Madeira cake! 447 00:26:44,199 --> 00:26:46,575 I'm not saying I don't like Madeira cake, 448 00:26:46,600 --> 00:26:48,556 I'm just always glad when I've had enough. 449 00:26:49,755 --> 00:26:51,693 Before we say grace and commence our meal, 450 00:26:51,718 --> 00:26:53,180 I have two pieces of news. 451 00:26:53,708 --> 00:26:55,360 Firstly, and most happily, 452 00:26:55,531 --> 00:26:57,792 Nurse Crane returns to us the day after tomorrow. 453 00:26:58,992 --> 00:27:01,712 At last! I'll make sure her bed is aired. 454 00:27:03,075 --> 00:27:04,095 And secondly... 455 00:27:05,239 --> 00:27:07,294 ..I had a telephone call from the police. 456 00:27:07,833 --> 00:27:09,767 Teresa Banley will not be giving evidence. 457 00:27:10,361 --> 00:27:12,586 But her evidence is absolutely vital. 458 00:27:12,908 --> 00:27:15,406 She's not just the victim, she's the complainant! 459 00:27:16,027 --> 00:27:17,949 And with no complainant, there's no case. 460 00:27:18,127 --> 00:27:20,527 The charge still stands against Mrs Dyer. 461 00:27:21,621 --> 00:27:24,927 Miss Banley has been granted a medical exemption certificate, 462 00:27:24,952 --> 00:27:28,461 and her statement will merely be read out to the court. 463 00:27:28,963 --> 00:27:32,888 But can't anyone talk to her, tell her just how important 464 00:27:32,913 --> 00:27:34,796 it is that she tells her story in person? 465 00:27:35,170 --> 00:27:37,224 I've been given this information as a fait accompli. 466 00:27:37,712 --> 00:27:42,427 The law will take its course and we will not discuss this further. 467 00:27:43,555 --> 00:27:45,844 What good is just reading something out going to do? 468 00:27:45,888 --> 00:27:48,492 A few words, typed by a secretary and read by a man! 469 00:27:48,795 --> 00:27:51,932 You're women, and you're midwives, 470 00:27:52,411 --> 00:27:54,776 and you can describe exactly what you saw. 471 00:27:55,293 --> 00:27:58,715 If we do it well enough, I'll be putting my own grandma behind bars. 472 00:27:59,612 --> 00:28:02,567 And if Mrs Dyer had pleaded guilty, you wouldn't have to do that. 473 00:28:03,251 --> 00:28:04,739 And if the laws were different, 474 00:28:05,264 --> 00:28:08,053 she wouldn't have needed to run a sideline in abortion. 475 00:28:08,078 --> 00:28:10,397 Why does it have to be us who try to stop her? 476 00:28:11,434 --> 00:28:13,267 Why should I have to go to court? 477 00:28:18,203 --> 00:28:19,390 Jane? 478 00:28:20,306 --> 00:28:21,373 Jane?! 479 00:28:21,776 --> 00:28:23,772 How could Reggie have told you such a thing, 480 00:28:23,797 --> 00:28:26,521 and all you bothered to find out is that she's called Jane? 481 00:28:26,926 --> 00:28:28,958 We don't even know her surname! 482 00:28:32,120 --> 00:28:35,667 He told me she's got cheeks the colour of pink ice cream 483 00:28:35,970 --> 00:28:37,448 and she likes pansies. 484 00:28:37,625 --> 00:28:39,855 But no, no surname. 485 00:28:41,320 --> 00:28:43,473 What if it's all one-sided? 486 00:28:43,829 --> 00:28:46,434 What if she's just someone that he's seen somewhere? 487 00:28:46,532 --> 00:28:50,156 She could be a member of staff, and either he's got it all wrong, 488 00:28:50,181 --> 00:28:52,382 or she could be taking advantage! 489 00:28:52,919 --> 00:28:54,904 I'm not happy about this at all. 490 00:28:56,183 --> 00:28:58,737 PHONE RINGS 491 00:29:01,487 --> 00:29:03,469 Nonnatus House, midwife speaking. 492 00:29:04,012 --> 00:29:07,744 This is Mr Alfred Shroeder of 43 Menton Road. 493 00:29:07,769 --> 00:29:11,038 They don't care who you are, Dad! Just tell 'em Mum's in labour. 494 00:29:13,838 --> 00:29:14,873 Right. 495 00:29:15,216 --> 00:29:17,723 I've spoken to Reggie's gardening supervisor. 496 00:29:17,909 --> 00:29:19,443 He seems to know him quite well. 497 00:29:19,745 --> 00:29:21,538 Jane is one of the residents. 498 00:29:21,563 --> 00:29:24,917 And she's as sweet on Reggie as Reggie is on her. 499 00:29:24,942 --> 00:29:27,707 And, erm, she's like him, Fred. 500 00:29:27,708 --> 00:29:30,461 Oh, good on him, that's what I say! 501 00:29:30,486 --> 00:29:32,930 I mean, we sent him there so he could meet folk like himself. 502 00:29:32,955 --> 00:29:34,536 I just hope it lasts. 503 00:29:35,229 --> 00:29:36,749 I mean, if it's real. 504 00:29:37,913 --> 00:29:39,499 I don't want him to be hurt! 505 00:29:44,355 --> 00:29:48,508 No-one can go through life without experiencing any pain at all. 506 00:29:50,583 --> 00:29:52,383 I'd miss you if I had to go away. 507 00:30:00,938 --> 00:30:02,055 That's right, Mum. 508 00:30:02,964 --> 00:30:05,607 You show those contractions who's boss. 509 00:30:11,223 --> 00:30:12,440 Back with you now, love. 510 00:30:12,729 --> 00:30:14,667 I thought it would hurt you more. 511 00:30:14,794 --> 00:30:16,753 No. DOOR CLOSES 512 00:30:16,778 --> 00:30:18,699 Things only really hurt when you're scared, 513 00:30:18,992 --> 00:30:20,127 and I'm not scared. 514 00:30:22,590 --> 00:30:25,559 I thought I'd pop in and have a look at my star patient. 515 00:30:25,920 --> 00:30:28,582 Your star patient's got a patient of her own this morning. 516 00:30:30,458 --> 00:30:33,653 LUCILLE: Come and get this gown on. We've got work to do. 517 00:30:44,193 --> 00:30:45,633 Hey, Reg. 518 00:30:45,960 --> 00:30:47,802 Basildon Bond! 519 00:30:47,827 --> 00:30:49,659 No expense spared, ay? 520 00:30:50,338 --> 00:30:52,288 And I've written our address in the corner, 521 00:30:52,313 --> 00:30:53,565 just to get you started off. 522 00:30:53,599 --> 00:30:55,767 But then the rest of the letter is for you to say 523 00:30:55,926 --> 00:30:57,452 whatever it is you want to say. 524 00:30:57,934 --> 00:31:00,228 Fred and I are just here to help you with the spelling. 525 00:31:01,962 --> 00:31:03,955 I'll start, "Dear Jane." 526 00:31:05,292 --> 00:31:06,426 Very nice. 527 00:31:06,451 --> 00:31:07,776 Then, "I love you." 528 00:31:08,113 --> 00:31:09,670 No, no, no. 529 00:31:10,397 --> 00:31:12,470 You gotta keep 'em keen, Reg. 530 00:31:12,924 --> 00:31:14,422 How about... CLEARS THROAT 531 00:31:14,596 --> 00:31:15,881 .. "I hope you're well"? 532 00:31:19,680 --> 00:31:22,531 Nurse Anderson says your wife is doing splendidly. 533 00:31:23,302 --> 00:31:25,670 Tea, and a plate of bread and butter. 534 00:31:25,790 --> 00:31:27,121 There's absolutely nothing like it 535 00:31:27,146 --> 00:31:29,115 when one's been up since the small hours. 536 00:31:30,459 --> 00:31:32,476 When I was a child in Germany, 537 00:31:32,974 --> 00:31:34,631 the smell of bread 538 00:31:34,656 --> 00:31:37,680 could, make my stomach clench... 539 00:31:38,878 --> 00:31:40,023 ..like a fist. 540 00:31:40,825 --> 00:31:43,617 It was other people's bread, you see, not mine. 541 00:31:45,176 --> 00:31:46,207 Hard times? 542 00:31:46,878 --> 00:31:49,022 The economy had collapsed... 543 00:31:50,401 --> 00:31:52,082 ..and the inflation came. 544 00:31:53,317 --> 00:31:59,005 A loaf of bread cost 200,000 million marks. 545 00:32:03,507 --> 00:32:05,510 My little sister, Berta, 546 00:32:05,535 --> 00:32:06,724 she was so sick. 547 00:32:08,910 --> 00:32:11,432 She was white as paper. 548 00:32:13,285 --> 00:32:17,424 Her hands were thin, like leaves. 549 00:32:20,434 --> 00:32:23,310 She died with her head on my shoulder. 550 00:32:25,360 --> 00:32:26,432 So light... 551 00:32:28,728 --> 00:32:31,016 ..I could scarcely feel it resting there. 552 00:32:35,502 --> 00:32:36,534 How old was she? 553 00:32:38,078 --> 00:32:39,343 Five. 554 00:32:39,997 --> 00:32:42,777 The same age as Julie was, when I met her mother. 555 00:32:43,069 --> 00:32:45,283 I would look at Julie and I would think, 556 00:32:45,572 --> 00:32:47,541 "You are so well fed. 557 00:32:48,358 --> 00:32:49,992 "You are so warm." 558 00:32:51,698 --> 00:32:56,122 I thought then that she did not need my love. 559 00:32:58,319 --> 00:33:00,275 But I think it more true that... 560 00:33:01,241 --> 00:33:03,488 ..I could not give Julie my love then, 561 00:33:03,513 --> 00:33:04,787 and I cannot now. 562 00:33:05,990 --> 00:33:07,822 But you could give it to her now. 563 00:33:07,962 --> 00:33:09,199 She needs it now. 564 00:33:10,015 --> 00:33:12,329 Just as much as she needs to feel normal and... 565 00:33:14,155 --> 00:33:16,281 ..and dance underneath a mirror ball! 566 00:33:17,970 --> 00:33:19,772 AGONISED GROANING 567 00:33:23,564 --> 00:33:26,064 Not that the latter will actually be happening, 568 00:33:26,089 --> 00:33:28,652 thanks to an episode of clumsiness by the janitor. 569 00:34:03,017 --> 00:34:07,132 I cannot discern whether you are dusting or at prayer. 570 00:34:07,943 --> 00:34:13,082 Whichever should be the case, I deduce you are not succeeding. 571 00:34:14,416 --> 00:34:15,658 Will I get better at it? 572 00:34:16,449 --> 00:34:19,913 From experience, I would advise that you will not. 573 00:34:21,329 --> 00:34:23,551 But you will become more patient, 574 00:34:23,932 --> 00:34:26,205 and therein know true grace. 575 00:34:29,473 --> 00:34:30,889 Sister Monica Joan... 576 00:34:32,542 --> 00:34:33,957 ..may I talk to you? 577 00:34:35,319 --> 00:34:36,347 Always. 578 00:34:38,252 --> 00:34:39,256 Not here. 579 00:34:42,278 --> 00:34:43,363 I've had enough. 580 00:34:43,900 --> 00:34:46,229 I will have none of that defeatist talk! 581 00:34:46,385 --> 00:34:48,901 With your next push, we're going to have baby's head, 582 00:34:48,926 --> 00:34:51,141 and this whole room is going to be rejoicing. 583 00:34:57,420 --> 00:34:58,937 You keep it coming now. 584 00:34:58,962 --> 00:35:01,505 Short, short, short pushes, 585 00:35:01,530 --> 00:35:02,543 short breaths. 586 00:35:04,529 --> 00:35:05,564 Yes! 587 00:35:06,941 --> 00:35:07,956 Yes! 588 00:35:08,901 --> 00:35:09,933 We have a head! 589 00:35:09,958 --> 00:35:11,233 Magnificent work! 590 00:35:11,553 --> 00:35:12,884 HILDA: Are you all right, poppet? 591 00:35:14,090 --> 00:35:16,223 That's it! That's it! 592 00:35:16,248 --> 00:35:18,454 Come on, Mum! Come on Mum! 593 00:35:19,176 --> 00:35:20,782 Well done, Ena! 594 00:35:21,267 --> 00:35:22,879 BABY CRIES 595 00:35:36,542 --> 00:35:38,002 LUCILLE: You have a daughter, Ena! 596 00:35:38,733 --> 00:35:39,899 Well done. 597 00:35:42,729 --> 00:35:44,285 Do you want to hold her first? 598 00:35:57,510 --> 00:35:58,555 ENA: Look at that! 599 00:35:59,473 --> 00:36:01,420 My eldest and my youngest. 600 00:36:01,947 --> 00:36:04,727 You two girls'll be giving your brothers the runaround for years! 601 00:36:05,504 --> 00:36:06,556 We should let Dad in. 602 00:36:07,968 --> 00:36:09,139 He's going to love her. 603 00:36:17,599 --> 00:36:18,786 Good morning, Reggie. 604 00:36:19,293 --> 00:36:20,516 Nice flowers. 605 00:36:20,541 --> 00:36:21,544 Thank you. 606 00:36:22,041 --> 00:36:23,751 They were a gift from a... 607 00:36:24,484 --> 00:36:25,500 ..a friend. 608 00:36:27,149 --> 00:36:28,176 Mmm. 609 00:36:28,775 --> 00:36:30,322 This for Dr Turner. 610 00:36:30,671 --> 00:36:31,689 Ah. 611 00:36:33,329 --> 00:36:36,146 Oh, and it's very, very personal. 612 00:36:37,443 --> 00:36:40,249 "Fred bladder sore. Fred sad." 613 00:36:40,937 --> 00:36:41,951 Thank you. 614 00:36:42,197 --> 00:36:44,209 I shall pass this on to Doctor. 615 00:36:48,149 --> 00:36:49,199 You may... 616 00:36:50,064 --> 00:36:54,021 ..return to the night of the criminal incident in the bathroom. 617 00:36:55,880 --> 00:36:59,055 I remember everything that happened to that girl, 618 00:36:59,631 --> 00:37:02,756 from the moment she knocked on our door with her sister. 619 00:37:04,882 --> 00:37:09,172 I remember us whispering, because Sergeant Woolf was in the house. 620 00:37:09,197 --> 00:37:10,228 SHE GIGGLES 621 00:37:10,807 --> 00:37:12,055 I remember... 622 00:37:13,718 --> 00:37:15,180 ..the blood on her legs... 623 00:37:17,057 --> 00:37:19,061 ..the tears on her face... 624 00:37:20,712 --> 00:37:23,911 ..and the smell of the foetus as it came away. 625 00:37:26,645 --> 00:37:29,325 It had festered within her. 626 00:37:30,541 --> 00:37:32,623 She was ill with an infection. 627 00:37:33,600 --> 00:37:35,620 I'd put money on it being streptococcus... 628 00:37:37,162 --> 00:37:38,877 ..if we were allowed to gamble. 629 00:37:39,971 --> 00:37:43,390 But there's so much we aren't allowed to do! 630 00:37:44,225 --> 00:37:48,719 I couldn't shout, "Why? How can this happen?" 631 00:37:49,159 --> 00:37:50,187 I couldn't... 632 00:37:51,265 --> 00:37:54,057 I couldn't ask what had happened to the baby. 633 00:37:54,082 --> 00:37:55,094 I couldn't... 634 00:37:56,574 --> 00:37:58,496 ..demand that anyone be punished. 635 00:37:59,053 --> 00:38:01,975 Punishment is not ours to administer. 636 00:38:02,410 --> 00:38:04,891 Can't the anger be ours to feel? 637 00:38:07,127 --> 00:38:11,088 I was sent to clean the floor, and nothing more was said. 638 00:38:14,700 --> 00:38:16,345 What do you want to say? 639 00:38:19,488 --> 00:38:20,491 That... 640 00:38:22,333 --> 00:38:24,107 ..I know her name was Cath. 641 00:38:26,403 --> 00:38:27,918 That she was beautiful. 642 00:38:28,602 --> 00:38:33,482 That... she looked like a model, in a dress the colour of lipstick. 643 00:38:34,214 --> 00:38:35,381 And that... 644 00:38:36,518 --> 00:38:40,240 ..there are women and girls that have to do what she did all the time! 645 00:38:47,504 --> 00:38:48,829 Afternoon, Fred! 646 00:38:52,092 --> 00:38:53,150 What's brought you here? 647 00:38:53,175 --> 00:38:54,956 Something a little bird said to me. 648 00:38:55,704 --> 00:38:58,513 Now, shall we eat these pies while they're still warm? 649 00:39:08,317 --> 00:39:10,183 I looked up what's been happening 650 00:39:10,661 --> 00:39:12,852 in one of Sister Julienne's medical books. 651 00:39:13,271 --> 00:39:15,049 Huh! She's a midwife, Fred. 652 00:39:15,332 --> 00:39:17,943 Well, it wasn't a particularly well-thumbed page. 653 00:39:18,866 --> 00:39:20,389 But it frightened the life out of me. 654 00:39:20,414 --> 00:39:22,298 I mean, prostrate cancer. 655 00:39:22,323 --> 00:39:23,595 People die of that. 656 00:39:24,098 --> 00:39:28,197 Well, firstly, Fred, it's prostate, not prostrate. 657 00:39:28,710 --> 00:39:32,567 And secondly, if you're in pain and struggling to pass urine, 658 00:39:32,940 --> 00:39:35,419 there are plenty of other things that could be causing it. 659 00:39:39,061 --> 00:39:44,505 Will I have to have, er, you know... examination? 660 00:39:44,691 --> 00:39:48,408 Yes. But you survived your Army medicals. 661 00:39:48,579 --> 00:39:50,856 And at least you don't get shot at if you pass. 662 00:39:53,302 --> 00:39:54,317 Careful! 663 00:39:55,049 --> 00:39:56,049 Sorry, Sister. 664 00:39:56,280 --> 00:39:58,770 Sister Monica Joan, Sister Julienne 665 00:39:58,795 --> 00:40:01,352 said the matter was not to be discussed further. 666 00:40:01,850 --> 00:40:04,102 You may obey Sister Julienne, 667 00:40:04,221 --> 00:40:05,743 or you may obey me. 668 00:40:06,946 --> 00:40:09,255 I am the elder of we twain, 669 00:40:10,421 --> 00:40:13,437 and the orders I have given are precise... 670 00:40:14,797 --> 00:40:15,833 ..and urgent. 671 00:40:20,962 --> 00:40:22,917 Cath went to live up West. 672 00:40:24,969 --> 00:40:26,719 She was made for up West. 673 00:40:26,880 --> 00:40:29,669 She had the legs, which I never had. 674 00:40:30,861 --> 00:40:33,700 And the yearning, which I never had either. 675 00:40:35,599 --> 00:40:36,731 I thought that, 676 00:40:37,537 --> 00:40:39,491 after she got rid of the baby, 677 00:40:40,409 --> 00:40:42,556 after she had to have the operation, 678 00:40:43,335 --> 00:40:44,694 I thought she'd come home. 679 00:40:47,345 --> 00:40:48,523 But she has not. 680 00:40:51,149 --> 00:40:53,385 She said she had to make what had happened worth it. 681 00:40:55,581 --> 00:40:57,212 She rings me sometimes. 682 00:40:58,203 --> 00:40:59,207 But... 683 00:41:00,536 --> 00:41:05,057 She says every time she sees my face, she sees that bathroom. 684 00:41:12,106 --> 00:41:13,117 DR TURNER: That's right. 685 00:41:13,550 --> 00:41:15,896 Just keep your knees drawn up as much as possible. 686 00:41:16,231 --> 00:41:17,274 Good man. 687 00:41:17,568 --> 00:41:21,381 The prostate is a gland that surrounds the neck of the bladder. 688 00:41:22,631 --> 00:41:26,683 It's shaped like a doughnut and about the same size as a walnut. 689 00:41:26,885 --> 00:41:28,225 If it becomes inflamed, 690 00:41:28,250 --> 00:41:30,703 it can cause all sorts of bother with your waterworks. 691 00:41:31,275 --> 00:41:32,282 And that's it! 692 00:41:35,035 --> 00:41:36,741 What, that's it, you're finished? 693 00:41:36,766 --> 00:41:37,773 Yes. 694 00:41:37,971 --> 00:41:39,043 Sit up when you're ready. 695 00:41:42,603 --> 00:41:46,367 If there was any sort of growth or tumour, I'd be able to feel it. 696 00:41:47,128 --> 00:41:48,152 And I can't. 697 00:41:50,232 --> 00:41:51,715 So I haven't got cancer, then? 698 00:41:52,101 --> 00:41:53,181 No. 699 00:41:54,720 --> 00:41:57,474 There is a bit of generalised enlargement, 700 00:41:57,499 --> 00:41:59,062 probably caused by an infection. 701 00:41:59,799 --> 00:42:01,749 But your urine test will confirm that, 702 00:42:01,837 --> 00:42:04,378 and I'll prescribe some penicillin in the meantime. 703 00:42:05,140 --> 00:42:06,208 Thank you, Doctor. 704 00:42:14,779 --> 00:42:18,485 Patrick, May's adoption has broken down! 705 00:42:18,661 --> 00:42:19,715 What's happened? 706 00:42:19,948 --> 00:42:22,159 The father of the family has had a relapse, 707 00:42:22,184 --> 00:42:23,486 and they don't feel they're in a 708 00:42:23,511 --> 00:42:25,242 position to give her the care she needs. 709 00:42:25,844 --> 00:42:28,539 A Hong Kong Project worker picked her up this morning, 710 00:42:28,573 --> 00:42:30,329 and took her back to the Mother House. 711 00:42:31,034 --> 00:42:33,633 I don't know what Mother Mildred's going to say about that! 712 00:42:33,658 --> 00:42:36,339 Mother Mildred's already called me and said plenty! 713 00:42:36,496 --> 00:42:39,492 Well, have you sufficient petrol in your car? 714 00:42:53,984 --> 00:42:55,132 Service! 715 00:43:01,478 --> 00:43:02,732 Good evening, ladies. 716 00:43:03,587 --> 00:43:04,960 May I be of assistance? 717 00:43:07,498 --> 00:43:09,514 Our response is in the affirmative. 718 00:43:17,208 --> 00:43:18,972 Wakey-wakey, little one. 719 00:43:19,437 --> 00:43:20,751 Do you know where you are? 720 00:43:21,215 --> 00:43:22,239 Home. 721 00:43:22,670 --> 00:43:23,739 Hah. 722 00:43:23,906 --> 00:43:27,902 ♪ Let me tell you, baby, all I know 723 00:43:28,724 --> 00:43:31,728 ♪ Let me tell you, baby, all I know 724 00:43:32,756 --> 00:43:35,715 ♪ I know I'll never ever let you go... ♪ 725 00:43:36,301 --> 00:43:37,352 How's that? 726 00:43:38,966 --> 00:43:42,018 ♪ I know that's just because I love you so 727 00:43:43,860 --> 00:43:45,899 ♪ Let me walk with you 728 00:43:46,419 --> 00:43:48,243 ♪ Let me talk with you 729 00:43:48,818 --> 00:43:53,203 ♪ Let me tell you, baby, all I know 730 00:43:53,228 --> 00:43:56,780 ♪ I know I need you every day and night 731 00:43:58,724 --> 00:44:01,704 ♪ I know these arms of mine would hold you tight 732 00:44:03,645 --> 00:44:05,723 ♪ Let me stay with you 733 00:44:06,159 --> 00:44:07,723 ♪ Night and day with you 734 00:44:08,612 --> 00:44:11,719 ♪ Let me tell you, baby, all I know... ♪ 735 00:44:12,022 --> 00:44:13,046 Good morning. 736 00:44:15,274 --> 00:44:16,294 Good morning. 737 00:44:23,413 --> 00:44:25,587 I have been kept apprised of events. 738 00:44:25,978 --> 00:44:28,606 I take it Trixie's still touching up her lipstick. 739 00:44:28,850 --> 00:44:30,700 She found a ladder in her stocking. 740 00:44:32,010 --> 00:44:33,199 Badges on straight? 741 00:44:33,725 --> 00:44:34,839 Yes, Nurse Crane. 742 00:44:36,202 --> 00:44:37,218 You'll do. 743 00:44:39,870 --> 00:44:41,320 Welcome back, Nurse Crane. 744 00:44:41,749 --> 00:44:44,128 You'll find your Rolodex is in satisfactory order. 745 00:44:44,583 --> 00:44:45,747 I'll be at court today, 746 00:44:46,259 --> 00:44:48,822 if you might hand out the morning orders? 747 00:44:48,847 --> 00:44:49,859 Of course. 748 00:44:52,172 --> 00:44:54,147 You're coming with us? 749 00:44:54,381 --> 00:44:56,628 Where would I be, if not alongside you? 750 00:44:56,653 --> 00:44:58,189 You were born into our hands. 751 00:44:58,654 --> 00:45:00,982 Your trials are ours. 752 00:45:17,902 --> 00:45:21,583 I fear you express perplexity at our presence. 753 00:45:22,852 --> 00:45:25,293 All will be made plain. 754 00:45:44,355 --> 00:45:45,375 Trixie... 755 00:45:47,052 --> 00:45:48,245 ..how's it come to this? 756 00:46:02,907 --> 00:46:04,661 Sister Hilda reckons she's overdone it. 757 00:46:05,129 --> 00:46:07,271 Maybe she just needs to stay in and rest. 758 00:46:08,609 --> 00:46:10,116 This looks like anaemia. 759 00:46:10,497 --> 00:46:12,552 Oh, well, then, she can have a blood transfusion. 760 00:46:12,577 --> 00:46:15,500 She's had loads of them! I'm not having one today. 761 00:46:16,644 --> 00:46:20,121 If you put me in hospital, I'll miss the dance. 762 00:46:22,602 --> 00:46:25,425 Miss Franklin, when you arrived at the Black Sail 763 00:46:25,450 --> 00:46:28,203 with your colleague, Miss Dyer, what did you see? 764 00:46:29,741 --> 00:46:32,886 I saw a girl I now know to be Teresa Banley 765 00:46:32,911 --> 00:46:35,125 lying on a table and bleeding heavily 766 00:46:36,020 --> 00:46:40,010 and a woman I recognised as an acquaintance standing next to her. 767 00:46:40,084 --> 00:46:42,759 Can you point out that acquaintance within the courtroom? 768 00:46:43,814 --> 00:46:45,218 I most certainly can. 769 00:46:45,652 --> 00:46:46,744 She's sitting there. 770 00:46:48,690 --> 00:46:49,698 Thank you. 771 00:46:50,099 --> 00:46:53,980 Mr Clementson says he can arrange for a transfusion today. 772 00:46:54,367 --> 00:46:55,821 I'm ringing for an ambulance. 773 00:46:57,928 --> 00:47:02,302 And I'm not having one if it means I'll miss the ball! 774 00:47:02,795 --> 00:47:05,719 Poppet, if we can't boost those red blood cells of yours, 775 00:47:05,744 --> 00:47:07,320 you won't be able to go at all. 776 00:47:07,393 --> 00:47:11,034 They never said that to Cinderella! 777 00:47:16,671 --> 00:47:19,658 There were rodent droppings on the floor, as well as blood. 778 00:47:20,464 --> 00:47:23,533 And I remembered that Mrs Dyer suffers 779 00:47:23,558 --> 00:47:25,380 from an infectious skin condition. 780 00:47:26,699 --> 00:47:28,234 Just a few months ago, 781 00:47:28,570 --> 00:47:31,417 a young Poplar woman had an abortion, 782 00:47:31,442 --> 00:47:34,667 contracted streptococcus and then died. 783 00:47:35,322 --> 00:47:36,479 She was called Jeannie. 784 00:47:36,880 --> 00:47:38,397 And I'm not saying her whole name, 785 00:47:38,422 --> 00:47:40,724 to protect her widower and their children. 786 00:47:51,658 --> 00:47:55,039 May I enquire as to how you became aware of the case 787 00:47:55,064 --> 00:47:56,210 where the young woman died? 788 00:47:57,222 --> 00:47:59,408 Did you perhaps read about it in the press? 789 00:47:59,926 --> 00:48:01,148 I didn't have to. 790 00:48:01,444 --> 00:48:05,990 I was her Keep Fit instructor and she became my friend. 791 00:48:06,427 --> 00:48:09,101 You weren't brought here as Keep Fit instructor today. 792 00:48:09,126 --> 00:48:10,636 You were summoned as a midwife, 793 00:48:11,070 --> 00:48:13,591 to give your impartial, professional account of events. 794 00:48:13,616 --> 00:48:16,138 And I suggest to you, Miss Franklin, that by raising the matter 795 00:48:16,163 --> 00:48:18,948 of your late friend as part of your evidence here in court, 796 00:48:18,973 --> 00:48:20,478 you are not being impartial. 797 00:48:20,947 --> 00:48:22,751 And you're not being very professional either. 798 00:48:23,565 --> 00:48:24,568 BABY CRIES 799 00:48:24,593 --> 00:48:26,764 I don't know how they're supposed to make people better 800 00:48:26,789 --> 00:48:28,329 when they can't even send an ambulance! 801 00:48:30,442 --> 00:48:32,150 I'm going to drive her there myself. 802 00:48:42,435 --> 00:48:43,446 Cath? 803 00:48:47,009 --> 00:48:49,314 Too much has gone on behind closed doors. 804 00:48:50,188 --> 00:48:51,699 I thought I wanted it left there. 805 00:48:52,158 --> 00:48:53,845 But when the Sisters came to see me, 806 00:48:54,106 --> 00:48:56,201 I realised other people want more. 807 00:49:04,600 --> 00:49:06,040 Now you do everything they tell you. 808 00:49:06,065 --> 00:49:08,282 The paint on those shoes will be dry when you get home. 809 00:49:12,432 --> 00:49:13,945 SHE WAILS 810 00:49:13,970 --> 00:49:15,791 No, no, no, Ena! 811 00:49:16,775 --> 00:49:19,804 She'll be back. She will be back. 812 00:49:21,234 --> 00:49:22,987 She won't be back for ever. 813 00:49:23,309 --> 00:49:25,822 She won't be back to live any kind of normal life. 814 00:49:26,124 --> 00:49:28,022 She won't be back to live any life at all! 815 00:49:28,047 --> 00:49:29,055 I know. 816 00:49:30,557 --> 00:49:32,363 Sh-sh-sh. 817 00:49:32,905 --> 00:49:36,074 Can you point out the person you engaged to carry out 818 00:49:36,099 --> 00:49:37,652 the procedure in question? 819 00:49:44,487 --> 00:49:46,086 Now tell us, in your own words, 820 00:49:46,111 --> 00:49:48,724 the outcome of your experience at her hands. 821 00:49:49,656 --> 00:49:51,066 I got an infection. 822 00:49:52,472 --> 00:49:53,476 A fever. 823 00:49:54,604 --> 00:49:56,225 I had to have a hysterectomy. 824 00:49:56,250 --> 00:49:59,597 She'd damaged my womb with whatever it was she used. 825 00:50:00,303 --> 00:50:01,369 I never saw it. 826 00:50:01,672 --> 00:50:03,147 I only know that it was sharp. 827 00:50:10,948 --> 00:50:14,161 I've got a scar on my stomach that's ten inches long. 828 00:50:15,302 --> 00:50:17,016 Goes all the way up to my ribs. 829 00:50:17,382 --> 00:50:18,710 The surgeon did that. 830 00:50:18,735 --> 00:50:19,821 He had to. 831 00:50:19,846 --> 00:50:24,092 But every time I look at it in the mirror, I think of her. 832 00:50:26,179 --> 00:50:27,968 Every time I look in a pram, 833 00:50:29,062 --> 00:50:31,925 every time I think about the way I nearly ran up those stairs 834 00:50:31,950 --> 00:50:33,404 into that backroom, thinking, 835 00:50:33,859 --> 00:50:36,727 "This is my way out of the shame and the disgrace of it," 836 00:50:37,317 --> 00:50:38,537 I think of her. 837 00:50:39,290 --> 00:50:41,326 And how I thought that she was saving me. 838 00:50:41,906 --> 00:50:45,192 Didn't seem such a lot of money, seven pounds. 839 00:50:47,551 --> 00:50:49,230 But it's a price I'll never stop paying. 840 00:50:52,313 --> 00:50:54,703 And that concludes the case for the prosecution. 841 00:50:54,704 --> 00:50:56,764 No further witnesses will be called. 842 00:51:10,443 --> 00:51:11,454 Valerie... 843 00:51:12,132 --> 00:51:13,479 ..you don't have to testify. 844 00:51:13,963 --> 00:51:15,783 w.., why? What's happened? 845 00:51:16,816 --> 00:51:20,836 Your Honour, I have now received fresh instructions from Mrs Dyer 846 00:51:20,861 --> 00:51:22,286 in relation to her original plea. 847 00:51:22,311 --> 00:51:25,714 May I ask that the indictment be put to her again? 848 00:51:27,220 --> 00:51:28,222 Very well. 849 00:51:28,603 --> 00:51:29,737 Mrs Dyer. 850 00:51:31,215 --> 00:51:32,358 What do you plead? 851 00:51:34,097 --> 00:51:35,180 Guilty. 852 00:51:36,052 --> 00:51:39,974 - That's bloody criminal! - Order! Order! 853 00:52:10,960 --> 00:52:12,268 ELSIE: Six years, Val... 854 00:52:13,792 --> 00:52:15,728 KEYS TURN IN LOCK 855 00:52:17,511 --> 00:52:18,555 Six years. 856 00:52:22,519 --> 00:52:23,869 It's almost the maximum. 857 00:52:25,305 --> 00:52:27,743 I reckon he took a bit off for my age. 858 00:52:28,398 --> 00:52:30,709 The light in there was very unbecoming. 859 00:52:38,145 --> 00:52:39,429 SHE SOBS 860 00:52:40,137 --> 00:52:41,735 I'm sorry. 861 00:52:42,136 --> 00:52:43,661 It's not your fault. 862 00:52:44,473 --> 00:52:45,996 It isn't anybody's fault. 863 00:52:47,040 --> 00:52:48,719 This is the way the world works - 864 00:52:49,360 --> 00:52:50,523 a toss of a coin 865 00:52:51,377 --> 00:52:53,476 deciding whether you get what you want, 866 00:52:54,301 --> 00:52:55,759 or what you deserve. 867 00:52:56,592 --> 00:52:58,491 You don't deserve six years, Gran. 868 00:52:59,398 --> 00:53:00,535 Good of you to say. 869 00:53:02,932 --> 00:53:04,560 According to my solicitor, 870 00:53:05,147 --> 00:53:08,799 there are 44 prisoners in my line in Holloway alone. 871 00:53:10,220 --> 00:53:13,035 I don't reckon I'll be getting stuff chucked at me. 872 00:53:14,017 --> 00:53:15,624 Women came looking for you. 873 00:53:16,244 --> 00:53:17,997 Women paid you. I know that. 874 00:53:19,505 --> 00:53:21,035 And you know what else? 875 00:53:24,717 --> 00:53:28,868 Until you girls, with all your training and all your learning, 876 00:53:29,044 --> 00:53:31,739 sort something out with the men who make the law, 877 00:53:32,272 --> 00:53:34,206 there'll be names being whispered 878 00:53:34,879 --> 00:53:36,713 and money changing hands 879 00:53:36,738 --> 00:53:39,129 in every backstreet in England! 880 00:53:39,471 --> 00:53:42,779 Because when lives go wrong, we can put them right. 881 00:53:44,002 --> 00:53:46,036 I can't put mine right, not now. 882 00:53:46,495 --> 00:53:48,270 Maybe it doesn't matter. 883 00:53:48,295 --> 00:53:50,129 Maybe it's for the best. 884 00:53:51,321 --> 00:53:52,369 One way or another... 885 00:53:53,874 --> 00:53:55,874 ..we're all just crying for the moon. 886 00:54:17,121 --> 00:54:19,703 Ladies, if you'll allow me to say so, 887 00:54:20,207 --> 00:54:22,708 you all look absolutely spectacular. 888 00:54:34,416 --> 00:54:37,095 Although I think I preferred you in your petticoat. 889 00:54:48,838 --> 00:54:50,723 Ladies and gentlemen, 890 00:54:50,724 --> 00:54:55,602 I'm delighted to welcome you all to the Ballroom of Hope tonight. 891 00:54:56,183 --> 00:54:59,269 As the money you're so very kindly helping us to raise 892 00:54:59,294 --> 00:55:02,457 will be going towards a brand-new incubator 893 00:55:02,482 --> 00:55:04,084 for our maternity home, 894 00:55:04,294 --> 00:55:06,330 Dr Turner will be announcing 895 00:55:06,355 --> 00:55:08,495 most of the speciality numbers this evening. 896 00:55:08,700 --> 00:55:10,873 However, the very first dance 897 00:55:10,898 --> 00:55:14,143 is one in which he will be taking part himself. 898 00:55:14,817 --> 00:55:19,257 So I am inviting you to take your partners 899 00:55:19,282 --> 00:55:21,566 for the Fathers and Daughters Waltz! 900 00:55:27,727 --> 00:55:31,703 May I have the pleasure of this dance? 901 00:55:31,704 --> 00:55:33,736 Yes, you may, Dad. 902 00:56:03,132 --> 00:56:05,792 SHE LAUGHS 903 00:56:17,737 --> 00:56:21,180 MATURE JENNIFER: Gathered together, we find our light. 904 00:56:22,140 --> 00:56:26,058 And each spark shifts and multiplies, 905 00:56:26,083 --> 00:56:29,486 scattering its radiance on our ordinary lives. 906 00:56:29,770 --> 00:56:33,907 Like everything precious, more valuable when shared. 907 00:56:34,793 --> 00:56:38,719 Like every common miracle, made of the stuff of stars. 908 00:56:39,989 --> 00:56:41,038 Hello, Jane. 909 00:56:41,063 --> 00:56:42,140 Hello, Reggie. 910 00:56:42,843 --> 00:56:43,846 Your favourite. 911 00:56:44,441 --> 00:56:45,471 Yes. 912 00:56:47,890 --> 00:56:49,587 Let the light shine. 913 00:56:49,708 --> 00:56:52,618 Watch for it falling on each other's faces. 914 00:56:53,708 --> 00:56:56,188 Count the beams, catch them, 915 00:56:56,660 --> 00:56:58,561 let them be reflected back. 916 00:56:59,674 --> 00:57:02,791 See the hope, see the promise. 917 00:57:03,674 --> 00:57:07,078 Never hide your fears in silence. 918 00:57:08,470 --> 00:57:10,577 Listen to those you cherish. 919 00:57:11,172 --> 00:57:12,715 Hold them in your arms. 920 00:57:13,649 --> 00:57:15,673 Let them hear your heart. 921 00:57:18,388 --> 00:57:21,703 Tell your truth. Tell your story. 922 00:57:22,845 --> 00:57:24,751 Tell your love. 923 00:57:26,990 --> 00:57:29,522 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 68682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.