Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,713 --> 00:00:59,302
We've been taken off
the Lornach case.
2
00:00:59,461 --> 00:01:02,878
- Who's taking over?
- The Organised Crime Squad.
3
00:01:03,037 --> 00:01:05,778
Lornach was their lawyer.
They'll soon Nick Lemoine.
4
00:01:05,937 --> 00:01:07,884
He'll drop us in it
to get a plea bargain.
5
00:01:08,241 --> 00:01:10,466
- Open season then, is it?
- We've no choice.
6
00:01:10,625 --> 00:01:13,446
We must get to him first, Théo.
Time's tight.
7
00:01:14,280 --> 00:01:17,141
His bird,
the dancer who works in Pink...
8
00:01:17,300 --> 00:01:21,193
She's our only lead. Lemoine
doesn't know she led us to him.
9
00:01:21,352 --> 00:01:23,815
- Okay, I'll take care of it.
- Cool, see you.
10
00:01:31,245 --> 00:01:33,510
Tangent
11
00:01:37,443 --> 00:01:38,516
Let's sum this up...
12
00:01:39,707 --> 00:01:43,124
The Hoffmans are blasted
away in a cloud of cocaine...
13
00:01:43,680 --> 00:01:45,786
Your name's on their books.
14
00:01:46,144 --> 00:01:50,474
You disappear, and then turn up again
looking like you've been to war...
15
00:01:51,348 --> 00:01:53,931
It makes me wonder.
It really makes me wonder...
16
00:01:56,752 --> 00:02:00,844
What the hell were you up to between
the murder of those scum and now?
17
00:02:02,075 --> 00:02:05,532
She's 30...
An absolute princess...
18
00:02:07,638 --> 00:02:10,816
Yeah, right.
And that's how she thanks you, is it?
19
00:02:12,206 --> 00:02:15,504
She's still with another man...
He caught us in the act.
20
00:02:15,663 --> 00:02:18,841
- We had some explaining to do.
- Bloody hell...
21
00:02:26,748 --> 00:02:30,045
Obviously, I'd like this
to stay between us.
22
00:02:30,999 --> 00:02:32,191
Sure.
23
00:02:49,354 --> 00:02:50,546
Hi.
24
00:02:55,313 --> 00:02:58,849
Caplan, I've got a 'client' dumped
on a bit of disused railway land.
25
00:02:59,008 --> 00:03:01,432
Any chance you could
look after the case for me?
26
00:03:01,670 --> 00:03:04,133
I'm in over my head
with 15 whores to process...
27
00:03:04,292 --> 00:03:06,040
- What's the story?
- I'm not sure.
28
00:03:06,199 --> 00:03:08,861
The guy's body was found
by a team of surveyors.
29
00:03:09,020 --> 00:03:11,404
He has quite a record...
A certain Marc Ortega.
30
00:03:11,603 --> 00:03:13,231
- Marcus Ortega?
- That's the one.
31
00:03:13,390 --> 00:03:16,688
Shit, the boss.
She's in a foul mood today.
32
00:03:17,641 --> 00:03:20,303
Vanderbeke called.
He's taken the Lornach case off us.
33
00:03:20,701 --> 00:03:22,767
I can hardly blame him.
34
00:03:22,926 --> 00:03:24,713
Marceau from Organised Crime
is taking over.
35
00:03:25,468 --> 00:03:28,329
Good choice.
Marceau is an excellent cop.
36
00:03:28,488 --> 00:03:32,540
So it seems. He's already on the
jewellery shop and cashpoint cases.
37
00:03:32,858 --> 00:03:35,401
I might as well just hand him
the keys to my office.
38
00:03:35,838 --> 00:03:40,208
I made it clear that I wanted you
to focus on the Lornach case.
39
00:03:40,685 --> 00:03:42,234
You're never there
when you're needed.
40
00:03:42,393 --> 00:03:44,499
It's all very discouraging.
41
00:04:27,474 --> 00:04:28,785
- Hi, Janko.
- Hi, Eddy!
42
00:04:28,944 --> 00:04:30,970
Sorry to drop in like this.
43
00:04:31,129 --> 00:04:34,625
Come in! It's my father-in-law's
95th birthday party.
44
00:04:34,784 --> 00:04:36,413
Croats are totally indestructible!
45
00:04:36,572 --> 00:04:38,042
Tomaz...
46
00:04:38,241 --> 00:04:39,552
This is Eddy.
47
00:04:40,625 --> 00:04:43,128
I thought the Serbs and Croats
were deadly enemies.
48
00:04:43,287 --> 00:04:45,313
We've lived together
for 80 years,
49
00:04:45,511 --> 00:04:49,246
fucking, having kids together,
going to school, playing football...
50
00:04:49,723 --> 00:04:51,471
These people are from all over.
51
00:04:51,630 --> 00:04:54,570
There are even Bosnians.
There's no Kosovan scum though.
52
00:04:54,729 --> 00:04:56,715
Bloody Albanians...
53
00:04:56,874 --> 00:04:59,218
Listen, Janko... It's about Marcus.
54
00:05:02,198 --> 00:05:04,780
His body was found this morning.
55
00:05:22,818 --> 00:05:25,877
I'm waiting for the autopsy results.
56
00:05:26,036 --> 00:05:29,214
He was in a dreadful state.
It looks like he suffered.
57
00:05:30,923 --> 00:05:34,538
Officially, he hasn't been
identified, but he will be soon.
58
00:05:34,896 --> 00:05:37,677
Put a stop to any ongoing business
you have with him.
59
00:05:38,988 --> 00:05:41,769
You need to lie low,
at least during the investigation.
60
00:05:41,928 --> 00:05:43,914
I want the
bastard who did this.
61
00:05:44,947 --> 00:05:46,099
So do I...
62
00:05:46,656 --> 00:05:48,046
Any ideas?
63
00:05:48,920 --> 00:05:50,629
I want the bastard...
64
00:05:53,132 --> 00:05:55,515
I've got something to ask you, Janko.
65
00:05:56,469 --> 00:05:59,329
I need to find Serge Lemoine.
66
00:05:59,488 --> 00:06:02,389
- What do you want with Lemoine?
- I'd prefer not to say.
67
00:06:02,826 --> 00:06:04,614
I'm not a grass.
68
00:06:08,229 --> 00:06:09,580
Janko...
69
00:06:13,871 --> 00:06:15,937
I'll see what I can do.
70
00:06:16,970 --> 00:06:20,784
But if I tell you where Lemoine is,
I need your word on the other guy.
71
00:06:23,008 --> 00:06:24,598
You have it.
72
00:06:27,339 --> 00:06:30,637
Wish your father-in-law
a happy birthday on my behalf.
73
00:07:01,042 --> 00:07:04,618
- Isn't your father's funeral today?
- It's finished.
74
00:07:07,955 --> 00:07:11,610
Morlighem's back on the scene.
I just bumped into him.
75
00:07:11,769 --> 00:07:14,153
- Have you seen his face?
- No.
76
00:07:15,226 --> 00:07:19,000
He looks like he's been
through a compression roller.
77
00:07:20,748 --> 00:07:23,053
Any idea what might have happened?
78
00:07:25,953 --> 00:07:29,926
Just because Caplan saved your life,
you don't have to go down with him.
79
00:07:30,601 --> 00:07:33,740
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
80
00:07:34,415 --> 00:07:38,229
Bordier's no longer here to cover up
whatever dodgy deals are going on.
81
00:07:38,388 --> 00:07:41,011
Everything will come out
sooner or later.
82
00:07:42,560 --> 00:07:45,778
My door is open
if you want to talk about anything.
83
00:07:51,698 --> 00:07:55,591
You'll need to give a statement
about the robbery and hostage case.
84
00:07:55,750 --> 00:07:58,810
I've already told you and
Vanderbeke all there is to know.
85
00:07:58,968 --> 00:08:01,710
The Prosecutor
must have misunderstood something.
86
00:08:01,869 --> 00:08:04,928
He's the one who asked
Marceau to interview you.
87
00:08:09,378 --> 00:08:10,728
Shit...
88
00:08:32,183 --> 00:08:35,798
Hello, gents. We're not open yet.
There's nothing doing.
89
00:08:36,791 --> 00:08:40,208
Not only will you let us in, you'll
come in too and serve us Chivas.
90
00:08:40,725 --> 00:08:43,823
Look, pal. We're after a dancer
called Myra. Is she in today?
91
00:08:43,982 --> 00:08:46,128
She's on in an hour.
She'll be preparing now.
92
00:08:46,366 --> 00:08:49,108
Jolly good. Why don't
you show us the way?
93
00:09:39,008 --> 00:09:42,187
That'll do. This is
a private conversation. Beat it.
94
00:09:43,498 --> 00:09:46,160
See you at the bar.
Don't forget ice in my whisky.
95
00:09:46,676 --> 00:09:48,424
Hello, girls.
96
00:09:50,252 --> 00:09:53,510
We need to talk to Myra,
if you don't mind leaving us.
97
00:09:53,668 --> 00:09:55,297
Thanks.
98
00:10:04,396 --> 00:10:05,468
Here.
99
00:10:05,627 --> 00:10:07,932
You made the trip,
so you may as well look.
100
00:10:11,507 --> 00:10:14,884
- We'd like to know where Serge is.
- So would I.
101
00:10:17,665 --> 00:10:20,725
He called 2 days back
to say he was leaving town for a bit.
102
00:10:20,883 --> 00:10:24,340
He also told me I should take
my son elsewhere. He adores him.
103
00:10:26,883 --> 00:10:29,465
Why do you think
he asked you to do that?
104
00:10:29,942 --> 00:10:31,928
We don't ask each
other tough questions.
105
00:10:32,087 --> 00:10:35,345
It's like a pact. So I don't
know, and I don't want to.
106
00:10:37,173 --> 00:10:40,113
Do you know who
your handsome Serge really is?
107
00:10:41,543 --> 00:10:43,768
A thug of the lowest order...
108
00:10:44,403 --> 00:10:46,390
The best thing to ever
happen to me.
109
00:10:46,549 --> 00:10:49,171
The future father of my second child.
110
00:10:53,065 --> 00:10:55,289
Come on Théo.
Let's get out of here.
111
00:10:56,362 --> 00:10:57,713
Théo?
112
00:11:06,374 --> 00:11:08,043
She's beautiful,
there's no denying it.
113
00:11:08,718 --> 00:11:12,016
It makes me sick,
thinking that bastard's banging her.
114
00:11:12,969 --> 00:11:14,876
Doesn't it piss you off?
115
00:11:17,816 --> 00:11:20,478
Come on then, let's go.
I'll sleep at Nina's.
116
00:11:22,147 --> 00:11:24,531
Be careful with her, Théo.
117
00:11:24,928 --> 00:11:26,676
Careful of what?
118
00:11:26,835 --> 00:11:29,179
I dunno... You'll screw
anything that moves
119
00:11:29,338 --> 00:11:31,801
and you're always snorting coke.
120
00:11:31,960 --> 00:11:35,337
That's not what she needs.
She needs something stable and solid.
121
00:11:35,496 --> 00:11:39,270
She doesn't just need a cock.
She needs a guy who really loves her.
122
00:11:40,025 --> 00:11:41,813
She's a good person.
Treat her well.
123
00:11:41,972 --> 00:11:43,720
You're right, Walter.
124
00:11:44,912 --> 00:11:47,057
Your family's perfect:
wife in the nuthouse,
125
00:11:47,256 --> 00:11:49,044
two kids who
never asked for a thing
126
00:11:49,203 --> 00:11:51,587
but see their lives get
shitter by the day...
127
00:11:51,746 --> 00:11:53,573
It doesn't really do it for me.
128
00:12:09,362 --> 00:12:10,793
Cheers, dad.
129
00:12:34,948 --> 00:12:36,935
This is all he had.
130
00:12:39,239 --> 00:12:41,504
The suitcase isn't even full.
131
00:12:42,020 --> 00:12:43,768
How did it go?
132
00:12:44,722 --> 00:12:46,907
It was a very quiet affair.
133
00:12:50,046 --> 00:12:54,893
Given his record, a state burial
was out of the question, I guess.
134
00:12:56,283 --> 00:12:58,270
Do you want me to take you home?
135
00:12:58,945 --> 00:13:00,097
No.
136
00:13:01,091 --> 00:13:03,276
I want you to have a drink with me.
137
00:13:18,810 --> 00:13:21,790
Charles has gone
abroad for a month...
138
00:13:22,545 --> 00:13:25,008
while I find myself a flat.
139
00:13:31,842 --> 00:13:35,179
Vogel didn't only visit my father.
He also visited Charles.
140
00:13:47,320 --> 00:13:50,220
Vogel isn't the only one
who's interested in me.
141
00:13:50,419 --> 00:13:52,127
Bernardi is as well.
142
00:13:53,319 --> 00:13:56,060
She's offered me an honourable
way out of this fuck-up...
143
00:13:57,093 --> 00:13:59,358
provided I drop you in it.
144
00:14:01,185 --> 00:14:02,854
Vanderbeke's on my case too.
145
00:14:03,490 --> 00:14:07,026
He's having the Organised Crime Squad
interview me.
146
00:14:09,608 --> 00:14:11,197
You're free, Rox.
147
00:14:12,191 --> 00:14:14,336
Do as you wish.
I won't be angry with you.
148
00:14:16,124 --> 00:14:19,461
I'm sincerely sorry
for dragging you into this.
149
00:14:20,693 --> 00:14:22,838
I'm the one who's sorry.
150
00:14:28,758 --> 00:14:30,466
Cheers, Eddy.
151
00:14:57,125 --> 00:14:58,555
Watch the step...
152
00:14:59,111 --> 00:15:00,740
That's right.
153
00:15:02,926 --> 00:15:04,515
Sit yourself down.
154
00:15:04,952 --> 00:15:06,819
Let's get your jacket off.
155
00:15:10,872 --> 00:15:12,262
Help me out...
156
00:15:14,527 --> 00:15:16,235
There, lie down.
157
00:15:22,671 --> 00:15:24,260
Come on...
158
00:15:24,976 --> 00:15:27,002
There.
159
00:15:31,015 --> 00:15:32,922
- There you go.
- Eddy.
160
00:15:33,080 --> 00:15:34,630
- I'm sorry.
- What for?
161
00:15:34,789 --> 00:15:38,285
- I'm sorry.
- Just try to sleep.
162
00:15:48,575 --> 00:15:50,045
- This is Eddy.
- Hello.
163
00:15:50,204 --> 00:15:51,912
- Well?
- Nothing.
164
00:15:52,071 --> 00:15:55,687
Lemoine must be damn good in bed.
His tart is besotted.
165
00:15:55,846 --> 00:15:58,945
She'd sooner be chopped into
little pieces than grass him up.
166
00:15:59,104 --> 00:16:01,169
I don't think she
knows where he is though.
167
00:16:01,328 --> 00:16:04,149
- How's Rox doing?
- She's had better days.
168
00:16:04,586 --> 00:16:06,771
What shall we do about Lemoine?
169
00:16:06,930 --> 00:16:08,361
What do you want to do?
170
00:16:08,559 --> 00:16:11,181
We can only pray
Janko gets his ass into gear.
171
00:16:11,340 --> 00:16:13,088
There's nothing more we can do.
172
00:16:13,327 --> 00:16:14,797
See you tomorrow, Théo.
173
00:16:14,956 --> 00:16:16,346
Ciao, Eddy.
174
00:18:07,312 --> 00:18:09,497
Marc Ortega, aka Marcus.
175
00:18:09,656 --> 00:18:13,390
He was a suspect in several robberies
but never went down.
176
00:18:13,549 --> 00:18:16,291
Officially, he went straight
3 or 4 years ago.
177
00:18:16,450 --> 00:18:18,754
Forensics say a heart
attack finished him off.
178
00:18:18,953 --> 00:18:21,138
The butcher who did this
didn't hold back.
179
00:18:22,290 --> 00:18:24,237
What's that got to do with anything?
180
00:18:24,396 --> 00:18:27,534
A client of mine, Fabien Gueraiche,
is in a similar state.
181
00:18:27,693 --> 00:18:29,799
He was found in a dumptruck
182
00:18:29,958 --> 00:18:32,262
a fortnight back, at Maréchaux...
183
00:18:33,653 --> 00:18:36,593
The last job we know about
was a van in Suresnes, last month.
184
00:18:37,109 --> 00:18:40,129
He'd been dealt with much like Ortega
and had similar injuries.
185
00:18:40,287 --> 00:18:42,314
That's 2 thugs killed in a fortnight.
186
00:18:42,512 --> 00:18:45,730
It could well have been the same
guy who killed them both.
187
00:18:46,843 --> 00:18:48,949
A settling of scores between crooks.
188
00:18:49,584 --> 00:18:51,730
Well... Thanks for the tip-off.
189
00:18:51,889 --> 00:18:55,703
That's not exactly how
Captain Fargette sees it.
190
00:18:57,053 --> 00:18:59,517
Your work will be shared
with the Crime Squad.
191
00:19:00,033 --> 00:19:02,218
We want round-the-clock
availability and total cooperation.
192
00:19:02,814 --> 00:19:06,787
We're trying to iron out the kind
of failures that make us look bad.
193
00:19:07,344 --> 00:19:10,403
I didn't have time to make
photocopies for Captain Fargette.
194
00:19:10,562 --> 00:19:12,071
Would you be so kind?
195
00:19:28,877 --> 00:19:31,340
Caplan, just listen
to me for a minute, will you?
196
00:19:32,016 --> 00:19:33,843
I didn't hassle Walter.
197
00:19:34,002 --> 00:19:35,949
He can screw his filly
for all I care.
198
00:19:36,545 --> 00:19:39,167
- What do you want from me?
- Internal Affairs are after you.
199
00:19:39,326 --> 00:19:43,061
I don't care why. I'm all
for you screwing those bastards.
200
00:19:46,040 --> 00:19:48,305
What exactly
are you trying to tell me?
201
00:19:48,861 --> 00:19:52,079
I'd like us to work
together fairly on this case.
202
00:19:52,238 --> 00:19:55,536
If you don't try to screw me,
I'll return the favour.
203
00:19:55,695 --> 00:19:56,847
Hi, Janko.
204
00:19:58,118 --> 00:20:00,939
Yes, me too, yes. Where?
205
00:20:02,091 --> 00:20:03,720
Okay, very well.
206
00:20:53,700 --> 00:20:55,210
What d'you want to know?
207
00:20:55,687 --> 00:20:57,316
Do you know Fabien Gueraiche?
208
00:20:57,475 --> 00:21:00,732
He's an explosives expert.
Blows up vans with C4 explosive.
209
00:21:00,891 --> 00:21:04,825
He was killed 2 weeks back,
in the same way as Marcus.
210
00:21:05,818 --> 00:21:08,520
Forensics have found
a fingerprint on his skin.
211
00:21:08,678 --> 00:21:10,665
A left little finger,
but we've no match.
212
00:21:12,930 --> 00:21:15,790
That's all I have right now.
213
00:21:18,094 --> 00:21:22,385
Francis Verkauteren. He raided
the jeweller's with Lemoine.
214
00:21:22,544 --> 00:21:24,848
They're planning
something else right now.
215
00:21:25,047 --> 00:21:28,384
They're regulars at Chez Arsène
in the 7th arrondissement.
216
00:21:28,543 --> 00:21:30,728
They often have lunch there.
217
00:21:34,145 --> 00:21:35,496
Thanks.
218
00:21:36,648 --> 00:21:39,310
- Do I still have your word?
- Yes.
219
00:21:39,628 --> 00:21:41,932
Give me an hour with him.
No more than that.
220
00:21:42,091 --> 00:21:44,157
You'll have him back alive.
221
00:22:03,903 --> 00:22:07,598
It's too risky. You can't just
snatch him out of a restaurant.
222
00:22:11,849 --> 00:22:14,829
It's the only chance we have
of catching the bastard.
223
00:22:16,219 --> 00:22:17,053
Walter?
224
00:22:20,907 --> 00:22:22,020
Okay.
225
00:22:23,927 --> 00:22:26,549
- When's your meeting with Marceau?
- In 2 hours.
226
00:22:28,138 --> 00:22:32,191
While we get the gear together,
could you look up Verkauteren?
227
00:22:36,442 --> 00:22:38,825
He'll be filed under
organised crime.
228
00:22:54,995 --> 00:22:56,187
Here's the money.
229
00:22:56,346 --> 00:22:58,094
Come on, let's go.
230
00:24:07,065 --> 00:24:10,244
We nab him on his way out,
before he reaches his car.
231
00:24:10,403 --> 00:24:13,541
What about Verkauteren?
He's sure to be armed.
232
00:24:13,700 --> 00:24:16,084
What do we do
if they come out together?
233
00:24:17,634 --> 00:24:18,667
I'll take Lemoine,
234
00:24:18,825 --> 00:24:21,885
Théo'll take Verkauteren
and you'll follow in the car.
235
00:24:28,529 --> 00:24:31,628
Lieutenant Delgado?
Hello, I'm Captain Marceau.
236
00:24:31,787 --> 00:24:33,615
Come into my office.
237
00:24:39,217 --> 00:24:40,766
After you.
238
00:24:44,540 --> 00:24:47,798
Sorry you had to make the journey.
I couldn't get away.
239
00:24:52,168 --> 00:24:54,076
I heard about your father.
240
00:24:54,632 --> 00:24:56,857
- I'm very sorry.
- Thank you.
241
00:24:59,439 --> 00:25:02,101
Now, I'd like to discuss
the hostage-taking.
242
00:25:02,260 --> 00:25:05,836
I know you were in
an uncomfortable position,
243
00:25:05,994 --> 00:25:10,246
but if you can remember any details,
it could be useful to us.
244
00:25:10,921 --> 00:25:14,060
- What sort of details?
- Well, for example,
245
00:25:14,258 --> 00:25:17,834
about the guys we'd have seen
on the Interior Intelligence video,
246
00:25:17,993 --> 00:25:20,059
if it hadn't gone missing.
247
00:25:25,184 --> 00:25:26,733
Excuse me.
248
00:25:27,250 --> 00:25:28,521
Hello?
249
00:25:29,515 --> 00:25:30,905
Mm-hm.
250
00:25:32,256 --> 00:25:34,997
Really? Yes, of course.
251
00:25:35,514 --> 00:25:37,063
Jolly good.
252
00:25:38,255 --> 00:25:39,407
Okay...
253
00:25:39,884 --> 00:25:41,275
Yes...
254
00:25:43,579 --> 00:25:46,956
What do we do
if Lemoine doesn't show up?
255
00:25:47,115 --> 00:25:49,379
We come back tomorrow
and the day after,
256
00:25:49,538 --> 00:25:52,280
and every lunchtime
until we get our hands on him.
257
00:25:52,439 --> 00:25:54,544
If we mess this up,
I know Marceau won't.
258
00:25:55,061 --> 00:25:58,756
Lemoine bumped off his partner
after a stupid arrest 10 years back.
259
00:25:59,431 --> 00:26:01,338
Marceau
couldn't prove him responsible,
260
00:26:01,497 --> 00:26:05,748
so Lemoine ended up with 6 years
behind bars, and was out in 3.
261
00:26:05,907 --> 00:26:08,013
Marceau swore
to send him down for good.
262
00:26:08,331 --> 00:26:11,787
If Lemoine goes down,
we all go down with him.
263
00:26:13,337 --> 00:26:16,316
Take Lemoine out of the equation,
and we're in the clear.
264
00:26:16,475 --> 00:26:18,938
All the shit since Max died
will be over.
265
00:26:19,375 --> 00:26:21,680
Over for good. Do you understand?
266
00:26:22,077 --> 00:26:22,951
Yes.
267
00:26:40,972 --> 00:26:42,601
They're arriving.
268
00:26:42,760 --> 00:26:43,952
Look.
269
00:26:53,646 --> 00:26:55,752
What the hell is that disguise...?
270
00:26:56,586 --> 00:26:58,215
What a weirdo...
271
00:26:58,533 --> 00:27:01,711
- Is that him?
- It's him alright.
272
00:27:02,307 --> 00:27:04,611
Go on, stuff yourself, you bastard.
273
00:27:04,770 --> 00:27:06,439
Enjoy one final blow out.
274
00:27:11,604 --> 00:27:13,113
Nothing else?
275
00:27:14,107 --> 00:27:15,537
As you said,
276
00:27:15,696 --> 00:27:18,517
I was in a rather uncomfortable
position.
277
00:27:19,669 --> 00:27:20,861
Yes, of course.
278
00:27:22,132 --> 00:27:23,999
- We've found Verkauteren.
- Where?
279
00:27:24,158 --> 00:27:25,430
A restaurant across town.
280
00:27:25,589 --> 00:27:27,575
Cisco and Costamagna are there.
What next?
281
00:27:27,734 --> 00:27:28,926
Let's get over there.
282
00:27:30,277 --> 00:27:33,018
Excuse me. We'll continue
with this another time.
283
00:27:33,177 --> 00:27:34,210
I'll call you.
284
00:27:40,408 --> 00:27:42,474
- Hi, Rox.
- Where are you?
285
00:27:43,033 --> 00:27:44,741
On watch by the restaurant.
286
00:27:44,900 --> 00:27:48,555
Marceau's on his way and has
2 guys watching Verkauteren now.
287
00:27:49,270 --> 00:27:52,727
I don't know if they're going
to nab him now, but they might.
288
00:27:56,978 --> 00:27:58,845
- Oh, shit.
- Eddy, can you hear me?
289
00:27:59,481 --> 00:28:01,467
- Yes?
- Don't do anything stupid.
290
00:28:02,024 --> 00:28:04,010
Don't worry. See you later.
291
00:28:04,805 --> 00:28:06,553
What did she say?
292
00:28:06,712 --> 00:28:08,698
- We've been beaten to it.
- What?
293
00:28:08,976 --> 00:28:11,479
The Organised Crime Squad.
Why're those losers here?
294
00:28:11,638 --> 00:28:14,459
That's the last thing we needed.
Fuck it!
295
00:28:15,933 --> 00:28:19,032
Hello? Yes. I want to talk
to one of your customers.
296
00:28:19,390 --> 00:28:21,336
He's sat at a table
on the terrace.
297
00:28:21,535 --> 00:28:24,674
He has long hair
and he's wearing a hat
298
00:28:24,833 --> 00:28:26,342
and a Perfecto jacket.
299
00:28:26,501 --> 00:28:28,964
Tell him it's about Mr. Lornach.
300
00:28:29,123 --> 00:28:31,507
Yes, Lornach...
That's right, thanks.
301
00:28:40,129 --> 00:28:42,711
- Hello?
- Hi, Serge.
302
00:28:42,870 --> 00:28:44,578
Nice new look...
303
00:28:46,009 --> 00:28:49,266
- Caplan?!
- A bit poofy, but that suits you.
304
00:28:50,101 --> 00:28:53,120
Listen. The Organised Crime Squad
is coming for Verkauteren.
305
00:28:53,279 --> 00:28:55,703
They'll be over to arrest him
in 10 minutes.
306
00:28:55,862 --> 00:28:59,278
- What the fuck is this?
- You've time to finish your wine.
307
00:28:59,437 --> 00:29:03,092
After that, I'd exit through
the kitchens and then shift it.
308
00:29:03,251 --> 00:29:05,715
That should shake off
the 2 cops watching you now.
309
00:29:05,913 --> 00:29:10,125
They're in front of your nose,
in the 4x4. Yup, that's the one.
310
00:29:10,284 --> 00:29:12,786
When it rains, it pours.
Don't you agree?
311
00:29:12,945 --> 00:29:14,098
See you!
312
00:29:21,289 --> 00:29:22,202
Motherfucker.
313
00:29:29,235 --> 00:29:31,539
- Let's get out of here.
- Bastard...
314
00:29:37,618 --> 00:29:39,684
Rox? This is Eddy.
315
00:29:39,843 --> 00:29:41,829
It's all over for us.
It's all over.
316
00:29:41,988 --> 00:29:44,332
I'll tell you about it.
See you later.
317
00:29:49,338 --> 00:29:50,728
Shit!
318
00:29:57,324 --> 00:29:58,794
Hey, Eddy.
319
00:30:00,184 --> 00:30:02,767
Can't we sort something
out with Marceau?
320
00:30:03,243 --> 00:30:05,468
He wants Lemoine to go down,
and so do we.
321
00:30:05,627 --> 00:30:07,455
What do you want to do, Théo?
322
00:30:07,614 --> 00:30:11,070
Tell him we shot Benaissa
and the Hoffman brothers,
323
00:30:11,229 --> 00:30:13,653
robbed a cashpoint
and took a colleague hostage?
324
00:30:13,891 --> 00:30:16,235
Is that what you want to tell him?
325
00:30:17,745 --> 00:30:19,652
We're on our own, Théo.
326
00:30:19,930 --> 00:30:23,943
We sink or swim alone.
No one's going to help us.
327
00:30:49,449 --> 00:30:51,754
- Have you eaten?
- Yes.
328
00:30:53,303 --> 00:30:54,852
Would you like a drink?
329
00:30:55,011 --> 00:30:57,316
Yes. Something strong.
330
00:30:57,872 --> 00:30:59,143
I've got vodka.
331
00:31:14,121 --> 00:31:17,340
When I was going
through Max's things,
332
00:31:18,770 --> 00:31:21,591
I discovered he had a safe in a bank.
333
00:31:23,696 --> 00:31:25,643
He'd opened it recently.
334
00:31:26,954 --> 00:31:28,742
Inside, I found this.
335
00:31:43,323 --> 00:31:44,912
What are these photos?
336
00:31:46,223 --> 00:31:48,567
We were investigating a homicide...
337
00:31:49,084 --> 00:31:52,024
A major drug boss
in a dodgy part of town...
338
00:31:52,183 --> 00:31:54,249
He'd had his throat slit.
339
00:31:54,407 --> 00:31:57,467
His body'd been chucked
in the middle of the square.
340
00:31:57,626 --> 00:32:02,234
It was a clear warning from Islamists
looking to take over the area.
341
00:32:02,393 --> 00:32:04,221
So this was the murderer?
342
00:32:05,254 --> 00:32:07,876
Youssef Marouane? Probably not.
343
00:32:08,353 --> 00:32:12,087
He'd turned up out of nowhere
and was soon leading the extremists.
344
00:32:12,246 --> 00:32:14,868
We were almost certain
that he'd ordered the murder.
345
00:32:15,425 --> 00:32:18,086
He was putting the area
to fire and sword.
346
00:32:18,563 --> 00:32:22,735
The authorities were going crazy
and politicians were stirring it up.
347
00:32:22,973 --> 00:32:25,794
- We were given instructions.
- Of what kind?
348
00:32:26,867 --> 00:32:30,204
We shadowed him for a while.
Then, one night, we paid him a visit.
349
00:32:30,363 --> 00:32:33,303
It was unofficial. We just wanted
to put pressure on him.
350
00:32:33,462 --> 00:32:35,369
We didn't know
he had a heart condition.
351
00:32:35,528 --> 00:32:37,276
He died on us.
352
00:32:37,673 --> 00:32:40,574
It was all against procedure,
so we were in the shit.
353
00:32:40,732 --> 00:32:44,984
We called Bordier. He sorted it out
and that was the last we heard of it.
354
00:32:45,421 --> 00:32:47,129
The extremists
admitted the murder
355
00:32:47,288 --> 00:32:50,307
and drugs returned to the area...
It was all back to normal.
356
00:32:50,744 --> 00:32:54,161
What was Max doing
with a safe and these photos, then?
357
00:32:55,552 --> 00:32:56,942
I don't know.
358
00:32:57,657 --> 00:32:59,962
You don't know,
or you don't want to tell me?
359
00:33:00,121 --> 00:33:01,313
No, I don't know.
360
00:33:01,511 --> 00:33:03,815
I don't get it any more than you do.
361
00:33:08,067 --> 00:33:12,357
Do you have lots more skeletons
in the closet like this one?
362
00:33:16,052 --> 00:33:17,363
Hélène...
363
00:33:28,329 --> 00:33:30,514
I understand how you feel.
364
00:34:42,688 --> 00:34:44,237
Sorry...
365
00:34:49,641 --> 00:34:50,833
Hi, Théo.
366
00:34:50,991 --> 00:34:53,177
About time!
What're you playing at?
367
00:34:53,336 --> 00:34:54,845
Where are you?
368
00:34:55,004 --> 00:34:56,236
At home.
369
00:34:58,341 --> 00:34:59,931
Oh, shit. My alarm clock's stopped.
370
00:35:02,116 --> 00:35:04,579
Meet me at 43,
Bd. Vaillant-Coururier in Clichy.
371
00:35:04,738 --> 00:35:07,519
It's a warehouse on
the industrial estate. And move it.
372
00:35:07,678 --> 00:35:08,949
On my way.
373
00:35:35,962 --> 00:35:37,988
Hi Eddy. You look tired.
374
00:35:38,147 --> 00:35:40,729
Is it because you
messed up with Lemoine?
375
00:35:40,888 --> 00:35:43,351
I can't guarantee
there'll be another chance.
376
00:35:43,510 --> 00:35:45,417
Drop it, Janko.
What's the plan?
377
00:35:45,476 --> 00:35:48,575
Marcus did a job
on a van in Suresnes a month back.
378
00:35:48,734 --> 00:35:50,800
He was with Gueraiche
and three others...
379
00:35:50,959 --> 00:35:52,349
This lot.
380
00:35:53,263 --> 00:35:55,448
- Why didn't you say?
- I didn't know.
381
00:35:55,607 --> 00:35:58,071
I thought Marcus
had been straight for years.
382
00:35:58,229 --> 00:35:59,898
But when I found out, I thought:
383
00:36:00,057 --> 00:36:02,004
If someone's killed
Gueraiche and Marcus
384
00:36:02,163 --> 00:36:04,109
there are only
2 possible explanations.
385
00:36:04,268 --> 00:36:06,215
Either they tried
to rip off the others
386
00:36:06,374 --> 00:36:09,195
or the other tried to rip them off.
387
00:36:09,751 --> 00:36:11,460
I knew Marcus well.
388
00:36:11,618 --> 00:36:13,843
He'd never have done such a thing.
389
00:36:14,002 --> 00:36:16,783
So the second explanation
must be the right one.
390
00:36:17,220 --> 00:36:21,074
One of these 3 thought he'd take
all the loot from the robbery
391
00:36:21,233 --> 00:36:23,458
by making the others
pay him their portions.
392
00:36:24,769 --> 00:36:27,113
So why haven't you asked them?
393
00:36:27,550 --> 00:36:29,417
I don't like gratuitous violence.
394
00:36:31,920 --> 00:36:33,470
This is for you.
395
00:36:39,429 --> 00:36:40,502
Blue...
396
00:36:41,177 --> 00:36:42,210
White...
397
00:36:43,084 --> 00:36:43,998
Red...
398
00:36:44,157 --> 00:36:45,985
Left little finger prints.
399
00:36:46,144 --> 00:36:48,249
That's what you said,
wasn't it?
400
00:37:06,922 --> 00:37:08,631
- Look who it is.
- Leave it to me.
401
00:37:08,790 --> 00:37:11,253
Get Borelli in Criminal Records
to do a match-up.
402
00:37:11,412 --> 00:37:14,670
- Caplan, I need a word.
- Hey, where's your newbie?
403
00:37:15,186 --> 00:37:16,895
Don't overuse his ring piece.
404
00:37:17,053 --> 00:37:18,881
At least he's working,
unlike some people.
405
00:37:19,080 --> 00:37:21,583
It's a wonder you
get anything done at all.
406
00:37:27,224 --> 00:37:30,284
Ortega's DNA was found
at the Suresnes robbery.
407
00:37:30,442 --> 00:37:32,191
That changes a number of things.
408
00:37:32,349 --> 00:37:35,488
- What does it change?
- He and Gueraiche rob the van,
409
00:37:35,806 --> 00:37:39,858
then they're found naked and bloody
a month later, 2 weeks apart.
410
00:37:40,295 --> 00:37:42,997
It's no longer necessarily
a settling of underworld scores.
411
00:37:43,156 --> 00:37:45,937
Maybe it was a guy
wanting all the money himself.
412
00:37:46,573 --> 00:37:48,639
All we need to know
is who else was in the team.
413
00:37:48,798 --> 00:37:52,532
The print found on Ortega
isn't in any of our files.
414
00:37:52,691 --> 00:37:56,982
Robbers this professional who
are totally unknown to the police.
415
00:37:58,214 --> 00:38:00,756
- There can't be many.
- True.
416
00:38:00,915 --> 00:38:02,544
But who, then?
417
00:38:02,703 --> 00:38:04,928
Someone who caught
wind of the job...
418
00:38:05,206 --> 00:38:08,424
and then attacked them
to get the dosh from the robbery.
419
00:38:08,861 --> 00:38:11,682
Who'd do that? Only a madman
would dare against those thugs.
420
00:38:11,841 --> 00:38:13,827
Well... A madman...
421
00:38:13,986 --> 00:38:15,893
or else someone with massive balls
422
00:38:16,052 --> 00:38:17,920
and a passport
to a country far away.
423
00:38:18,595 --> 00:38:22,091
We know that Gueraiche
drank in a bar in Gennevilliers.
424
00:38:22,806 --> 00:38:25,786
Maybe we should be
looking in that neck of the woods.
425
00:38:27,097 --> 00:38:29,044
We could check the place out.
426
00:38:29,322 --> 00:38:32,500
Your madman theory
doesn't hold water, Fargette.
427
00:38:33,096 --> 00:38:34,328
Right.
428
00:38:36,632 --> 00:38:39,850
- Do you have any better ideas?
- No, not really.
429
00:38:42,552 --> 00:38:45,572
I'm not surprised, the little
time you spend on this case.
430
00:38:45,730 --> 00:38:47,836
I'm not your housekeeper!
431
00:38:47,995 --> 00:38:50,458
We're supposed
to be working together.
432
00:38:53,080 --> 00:38:54,868
But if you've got other things to do,
433
00:38:55,027 --> 00:38:57,371
I'll speak to Bernardi
and manage on my own.
434
00:39:04,999 --> 00:39:07,939
Come on then,
let's go to your bar, Fargette.
435
00:39:43,935 --> 00:39:46,120
And the loser is...
436
00:39:47,431 --> 00:39:49,616
Nobody.
Nobody.
437
00:39:50,649 --> 00:39:53,231
Everyone's a winner,
just like on TV.
438
00:39:54,980 --> 00:39:57,363
None of the prints match.
439
00:40:26,922 --> 00:40:28,512
Let me have a word.
440
00:40:29,068 --> 00:40:30,260
Okay.
441
00:40:33,835 --> 00:40:35,425
What's he playing at?
442
00:40:43,569 --> 00:40:45,238
Here he comes.
443
00:40:51,992 --> 00:40:53,263
- Don't move!
- What the fuck?!
444
00:40:53,462 --> 00:40:55,329
- What's your name?
- What's it to you?
445
00:40:55,647 --> 00:40:57,276
- As you wish.
- I've done nothing!
446
00:40:57,514 --> 00:40:59,501
You've got the wrong guy.
447
00:40:59,660 --> 00:41:01,607
I've not done anything, dammit!
448
00:41:01,805 --> 00:41:04,149
- Come on!
- I tried working honestly with Eddy,
449
00:41:04,308 --> 00:41:06,573
but you think I'm a loser
and try to screw me.
450
00:41:06,732 --> 00:41:08,440
What are you talking about?
451
00:41:08,599 --> 00:41:10,466
I have mates
in Criminal Records too.
452
00:41:10,625 --> 00:41:14,161
Vachevski compared the prints of big
time thugs with the one on Ortega.
453
00:41:15,075 --> 00:41:17,697
But if this little asshole
is the one we're after,
454
00:41:17,856 --> 00:41:19,882
I'll be so happy
to screw you on this case.
455
00:41:20,121 --> 00:41:22,783
Apart from that, have a nice day.
456
00:41:23,498 --> 00:41:24,610
Wanker.
457
00:41:25,365 --> 00:41:28,027
One of you met Gueraiche
in a bar in Gennevilliers.
458
00:41:29,417 --> 00:41:30,887
The guy who introduced you
459
00:41:31,046 --> 00:41:33,470
might be linked
to the bloke we're after.
460
00:41:35,933 --> 00:41:37,920
- Hi, Rox.
- Farge was right.
461
00:41:38,396 --> 00:41:41,257
We just arrested
David Garcia in Gennevilliers.
462
00:41:41,734 --> 00:41:43,998
Okay. See you later.
463
00:41:48,885 --> 00:41:52,500
Fargette has just arrested
a certain Garcia in the bar.
464
00:41:52,659 --> 00:41:53,891
He was Gueraiche's contact.
465
00:41:56,235 --> 00:41:58,619
Are you going to tell me
what's going on?
466
00:42:00,605 --> 00:42:02,671
I've just been duped.
467
00:42:03,148 --> 00:42:05,572
What do you suggest
for our deal?
468
00:42:06,406 --> 00:42:08,631
What do you want me
to suggest, Janko?
469
00:42:08,949 --> 00:42:10,975
Garcia's already in questioning.
470
00:42:11,134 --> 00:42:13,160
I'm no longer calling the shots.
471
00:42:13,637 --> 00:42:15,663
You're messing up a lot
at the moment, Eddy.
472
00:42:15,822 --> 00:42:18,523
I hope your star is not fading.
473
00:42:20,391 --> 00:42:22,258
You still owe me something.
474
00:42:22,933 --> 00:42:24,801
Do we agree on that?
475
00:42:40,335 --> 00:42:42,401
Everyone's to wear
a bullet-proof vest.
476
00:42:45,421 --> 00:42:46,732
Take backup ammo!
477
00:42:52,135 --> 00:42:54,757
Police are under
heavy attack in Asnières.
478
00:42:54,956 --> 00:42:57,260
Everyone's there.
They're just waiting for you.
479
00:42:57,459 --> 00:42:59,843
- We're on our way.
- Keep me updated.
480
00:43:47,161 --> 00:43:48,313
Hi Gabriel.
481
00:43:48,472 --> 00:43:49,664
Hi Eddy.
482
00:43:50,578 --> 00:43:52,922
The Crime Squad
came to make an arrest,
483
00:43:53,120 --> 00:43:56,537
but unluckily came face to face
with two massive thugs with guns.
484
00:43:56,696 --> 00:43:58,444
They opened fire without warning.
485
00:43:58,682 --> 00:44:01,940
One officer stayed,
while the others raised the alert.
486
00:44:02,735 --> 00:44:04,602
Motherfuckers.
487
00:44:05,039 --> 00:44:06,827
Yeah, motherfuckers.
488
00:44:15,091 --> 00:44:15,925
He's moving.
489
00:44:32,016 --> 00:44:34,002
Your accomplice is dead.
You've no hope.
490
00:44:37,538 --> 00:44:39,962
Drop your gun and come out,
hands on your head.
491
00:44:42,187 --> 00:44:45,246
Don't do anything stupid.
Give yourself up.
492
00:44:45,405 --> 00:44:46,756
You have 30 seconds
to come out.
493
00:44:47,272 --> 00:44:49,497
After that, we will attack!
38007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.