All language subtitles for Braquo S01E07 BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,713 --> 00:00:59,302 We've been taken off the Lornach case. 2 00:00:59,461 --> 00:01:02,878 - Who's taking over? - The Organised Crime Squad. 3 00:01:03,037 --> 00:01:05,778 Lornach was their lawyer. They'll soon Nick Lemoine. 4 00:01:05,937 --> 00:01:07,884 He'll drop us in it to get a plea bargain. 5 00:01:08,241 --> 00:01:10,466 - Open season then, is it? - We've no choice. 6 00:01:10,625 --> 00:01:13,446 We must get to him first, Théo. Time's tight. 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,141 His bird, the dancer who works in Pink... 8 00:01:17,300 --> 00:01:21,193 She's our only lead. Lemoine doesn't know she led us to him. 9 00:01:21,352 --> 00:01:23,815 - Okay, I'll take care of it. - Cool, see you. 10 00:01:31,245 --> 00:01:33,510 Tangent 11 00:01:37,443 --> 00:01:38,516 Let's sum this up... 12 00:01:39,707 --> 00:01:43,124 The Hoffmans are blasted away in a cloud of cocaine... 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,786 Your name's on their books. 14 00:01:46,144 --> 00:01:50,474 You disappear, and then turn up again looking like you've been to war... 15 00:01:51,348 --> 00:01:53,931 It makes me wonder. It really makes me wonder... 16 00:01:56,752 --> 00:02:00,844 What the hell were you up to between the murder of those scum and now? 17 00:02:02,075 --> 00:02:05,532 She's 30... An absolute princess... 18 00:02:07,638 --> 00:02:10,816 Yeah, right. And that's how she thanks you, is it? 19 00:02:12,206 --> 00:02:15,504 She's still with another man... He caught us in the act. 20 00:02:15,663 --> 00:02:18,841 - We had some explaining to do. - Bloody hell... 21 00:02:26,748 --> 00:02:30,045 Obviously, I'd like this to stay between us. 22 00:02:30,999 --> 00:02:32,191 Sure. 23 00:02:49,354 --> 00:02:50,546 Hi. 24 00:02:55,313 --> 00:02:58,849 Caplan, I've got a 'client' dumped on a bit of disused railway land. 25 00:02:59,008 --> 00:03:01,432 Any chance you could look after the case for me? 26 00:03:01,670 --> 00:03:04,133 I'm in over my head with 15 whores to process... 27 00:03:04,292 --> 00:03:06,040 - What's the story? - I'm not sure. 28 00:03:06,199 --> 00:03:08,861 The guy's body was found by a team of surveyors. 29 00:03:09,020 --> 00:03:11,404 He has quite a record... A certain Marc Ortega. 30 00:03:11,603 --> 00:03:13,231 - Marcus Ortega? - That's the one. 31 00:03:13,390 --> 00:03:16,688 Shit, the boss. She's in a foul mood today. 32 00:03:17,641 --> 00:03:20,303 Vanderbeke called. He's taken the Lornach case off us. 33 00:03:20,701 --> 00:03:22,767 I can hardly blame him. 34 00:03:22,926 --> 00:03:24,713 Marceau from Organised Crime is taking over. 35 00:03:25,468 --> 00:03:28,329 Good choice. Marceau is an excellent cop. 36 00:03:28,488 --> 00:03:32,540 So it seems. He's already on the jewellery shop and cashpoint cases. 37 00:03:32,858 --> 00:03:35,401 I might as well just hand him the keys to my office. 38 00:03:35,838 --> 00:03:40,208 I made it clear that I wanted you to focus on the Lornach case. 39 00:03:40,685 --> 00:03:42,234 You're never there when you're needed. 40 00:03:42,393 --> 00:03:44,499 It's all very discouraging. 41 00:04:27,474 --> 00:04:28,785 - Hi, Janko. - Hi, Eddy! 42 00:04:28,944 --> 00:04:30,970 Sorry to drop in like this. 43 00:04:31,129 --> 00:04:34,625 Come in! It's my father-in-law's 95th birthday party. 44 00:04:34,784 --> 00:04:36,413 Croats are totally indestructible! 45 00:04:36,572 --> 00:04:38,042 Tomaz... 46 00:04:38,241 --> 00:04:39,552 This is Eddy. 47 00:04:40,625 --> 00:04:43,128 I thought the Serbs and Croats were deadly enemies. 48 00:04:43,287 --> 00:04:45,313 We've lived together for 80 years, 49 00:04:45,511 --> 00:04:49,246 fucking, having kids together, going to school, playing football... 50 00:04:49,723 --> 00:04:51,471 These people are from all over. 51 00:04:51,630 --> 00:04:54,570 There are even Bosnians. There's no Kosovan scum though. 52 00:04:54,729 --> 00:04:56,715 Bloody Albanians... 53 00:04:56,874 --> 00:04:59,218 Listen, Janko... It's about Marcus. 54 00:05:02,198 --> 00:05:04,780 His body was found this morning. 55 00:05:22,818 --> 00:05:25,877 I'm waiting for the autopsy results. 56 00:05:26,036 --> 00:05:29,214 He was in a dreadful state. It looks like he suffered. 57 00:05:30,923 --> 00:05:34,538 Officially, he hasn't been identified, but he will be soon. 58 00:05:34,896 --> 00:05:37,677 Put a stop to any ongoing business you have with him. 59 00:05:38,988 --> 00:05:41,769 You need to lie low, at least during the investigation. 60 00:05:41,928 --> 00:05:43,914 I want the bastard who did this. 61 00:05:44,947 --> 00:05:46,099 So do I... 62 00:05:46,656 --> 00:05:48,046 Any ideas? 63 00:05:48,920 --> 00:05:50,629 I want the bastard... 64 00:05:53,132 --> 00:05:55,515 I've got something to ask you, Janko. 65 00:05:56,469 --> 00:05:59,329 I need to find Serge Lemoine. 66 00:05:59,488 --> 00:06:02,389 - What do you want with Lemoine? - I'd prefer not to say. 67 00:06:02,826 --> 00:06:04,614 I'm not a grass. 68 00:06:08,229 --> 00:06:09,580 Janko... 69 00:06:13,871 --> 00:06:15,937 I'll see what I can do. 70 00:06:16,970 --> 00:06:20,784 But if I tell you where Lemoine is, I need your word on the other guy. 71 00:06:23,008 --> 00:06:24,598 You have it. 72 00:06:27,339 --> 00:06:30,637 Wish your father-in-law a happy birthday on my behalf. 73 00:07:01,042 --> 00:07:04,618 - Isn't your father's funeral today? - It's finished. 74 00:07:07,955 --> 00:07:11,610 Morlighem's back on the scene. I just bumped into him. 75 00:07:11,769 --> 00:07:14,153 - Have you seen his face? - No. 76 00:07:15,226 --> 00:07:19,000 He looks like he's been through a compression roller. 77 00:07:20,748 --> 00:07:23,053 Any idea what might have happened? 78 00:07:25,953 --> 00:07:29,926 Just because Caplan saved your life, you don't have to go down with him. 79 00:07:30,601 --> 00:07:33,740 - I don't know what you mean. - Yes, you do. 80 00:07:34,415 --> 00:07:38,229 Bordier's no longer here to cover up whatever dodgy deals are going on. 81 00:07:38,388 --> 00:07:41,011 Everything will come out sooner or later. 82 00:07:42,560 --> 00:07:45,778 My door is open if you want to talk about anything. 83 00:07:51,698 --> 00:07:55,591 You'll need to give a statement about the robbery and hostage case. 84 00:07:55,750 --> 00:07:58,810 I've already told you and Vanderbeke all there is to know. 85 00:07:58,968 --> 00:08:01,710 The Prosecutor must have misunderstood something. 86 00:08:01,869 --> 00:08:04,928 He's the one who asked Marceau to interview you. 87 00:08:09,378 --> 00:08:10,728 Shit... 88 00:08:32,183 --> 00:08:35,798 Hello, gents. We're not open yet. There's nothing doing. 89 00:08:36,791 --> 00:08:40,208 Not only will you let us in, you'll come in too and serve us Chivas. 90 00:08:40,725 --> 00:08:43,823 Look, pal. We're after a dancer called Myra. Is she in today? 91 00:08:43,982 --> 00:08:46,128 She's on in an hour. She'll be preparing now. 92 00:08:46,366 --> 00:08:49,108 Jolly good. Why don't you show us the way? 93 00:09:39,008 --> 00:09:42,187 That'll do. This is a private conversation. Beat it. 94 00:09:43,498 --> 00:09:46,160 See you at the bar. Don't forget ice in my whisky. 95 00:09:46,676 --> 00:09:48,424 Hello, girls. 96 00:09:50,252 --> 00:09:53,510 We need to talk to Myra, if you don't mind leaving us. 97 00:09:53,668 --> 00:09:55,297 Thanks. 98 00:10:04,396 --> 00:10:05,468 Here. 99 00:10:05,627 --> 00:10:07,932 You made the trip, so you may as well look. 100 00:10:11,507 --> 00:10:14,884 - We'd like to know where Serge is. - So would I. 101 00:10:17,665 --> 00:10:20,725 He called 2 days back to say he was leaving town for a bit. 102 00:10:20,883 --> 00:10:24,340 He also told me I should take my son elsewhere. He adores him. 103 00:10:26,883 --> 00:10:29,465 Why do you think he asked you to do that? 104 00:10:29,942 --> 00:10:31,928 We don't ask each other tough questions. 105 00:10:32,087 --> 00:10:35,345 It's like a pact. So I don't know, and I don't want to. 106 00:10:37,173 --> 00:10:40,113 Do you know who your handsome Serge really is? 107 00:10:41,543 --> 00:10:43,768 A thug of the lowest order... 108 00:10:44,403 --> 00:10:46,390 The best thing to ever happen to me. 109 00:10:46,549 --> 00:10:49,171 The future father of my second child. 110 00:10:53,065 --> 00:10:55,289 Come on Théo. Let's get out of here. 111 00:10:56,362 --> 00:10:57,713 Théo? 112 00:11:06,374 --> 00:11:08,043 She's beautiful, there's no denying it. 113 00:11:08,718 --> 00:11:12,016 It makes me sick, thinking that bastard's banging her. 114 00:11:12,969 --> 00:11:14,876 Doesn't it piss you off? 115 00:11:17,816 --> 00:11:20,478 Come on then, let's go. I'll sleep at Nina's. 116 00:11:22,147 --> 00:11:24,531 Be careful with her, Théo. 117 00:11:24,928 --> 00:11:26,676 Careful of what? 118 00:11:26,835 --> 00:11:29,179 I dunno... You'll screw anything that moves 119 00:11:29,338 --> 00:11:31,801 and you're always snorting coke. 120 00:11:31,960 --> 00:11:35,337 That's not what she needs. She needs something stable and solid. 121 00:11:35,496 --> 00:11:39,270 She doesn't just need a cock. She needs a guy who really loves her. 122 00:11:40,025 --> 00:11:41,813 She's a good person. Treat her well. 123 00:11:41,972 --> 00:11:43,720 You're right, Walter. 124 00:11:44,912 --> 00:11:47,057 Your family's perfect: wife in the nuthouse, 125 00:11:47,256 --> 00:11:49,044 two kids who never asked for a thing 126 00:11:49,203 --> 00:11:51,587 but see their lives get shitter by the day... 127 00:11:51,746 --> 00:11:53,573 It doesn't really do it for me. 128 00:12:09,362 --> 00:12:10,793 Cheers, dad. 129 00:12:34,948 --> 00:12:36,935 This is all he had. 130 00:12:39,239 --> 00:12:41,504 The suitcase isn't even full. 131 00:12:42,020 --> 00:12:43,768 How did it go? 132 00:12:44,722 --> 00:12:46,907 It was a very quiet affair. 133 00:12:50,046 --> 00:12:54,893 Given his record, a state burial was out of the question, I guess. 134 00:12:56,283 --> 00:12:58,270 Do you want me to take you home? 135 00:12:58,945 --> 00:13:00,097 No. 136 00:13:01,091 --> 00:13:03,276 I want you to have a drink with me. 137 00:13:18,810 --> 00:13:21,790 Charles has gone abroad for a month... 138 00:13:22,545 --> 00:13:25,008 while I find myself a flat. 139 00:13:31,842 --> 00:13:35,179 Vogel didn't only visit my father. He also visited Charles. 140 00:13:47,320 --> 00:13:50,220 Vogel isn't the only one who's interested in me. 141 00:13:50,419 --> 00:13:52,127 Bernardi is as well. 142 00:13:53,319 --> 00:13:56,060 She's offered me an honourable way out of this fuck-up... 143 00:13:57,093 --> 00:13:59,358 provided I drop you in it. 144 00:14:01,185 --> 00:14:02,854 Vanderbeke's on my case too. 145 00:14:03,490 --> 00:14:07,026 He's having the Organised Crime Squad interview me. 146 00:14:09,608 --> 00:14:11,197 You're free, Rox. 147 00:14:12,191 --> 00:14:14,336 Do as you wish. I won't be angry with you. 148 00:14:16,124 --> 00:14:19,461 I'm sincerely sorry for dragging you into this. 149 00:14:20,693 --> 00:14:22,838 I'm the one who's sorry. 150 00:14:28,758 --> 00:14:30,466 Cheers, Eddy. 151 00:14:57,125 --> 00:14:58,555 Watch the step... 152 00:14:59,111 --> 00:15:00,740 That's right. 153 00:15:02,926 --> 00:15:04,515 Sit yourself down. 154 00:15:04,952 --> 00:15:06,819 Let's get your jacket off. 155 00:15:10,872 --> 00:15:12,262 Help me out... 156 00:15:14,527 --> 00:15:16,235 There, lie down. 157 00:15:22,671 --> 00:15:24,260 Come on... 158 00:15:24,976 --> 00:15:27,002 There. 159 00:15:31,015 --> 00:15:32,922 - There you go. - Eddy. 160 00:15:33,080 --> 00:15:34,630 - I'm sorry. - What for? 161 00:15:34,789 --> 00:15:38,285 - I'm sorry. - Just try to sleep. 162 00:15:48,575 --> 00:15:50,045 - This is Eddy. - Hello. 163 00:15:50,204 --> 00:15:51,912 - Well? - Nothing. 164 00:15:52,071 --> 00:15:55,687 Lemoine must be damn good in bed. His tart is besotted. 165 00:15:55,846 --> 00:15:58,945 She'd sooner be chopped into little pieces than grass him up. 166 00:15:59,104 --> 00:16:01,169 I don't think she knows where he is though. 167 00:16:01,328 --> 00:16:04,149 - How's Rox doing? - She's had better days. 168 00:16:04,586 --> 00:16:06,771 What shall we do about Lemoine? 169 00:16:06,930 --> 00:16:08,361 What do you want to do? 170 00:16:08,559 --> 00:16:11,181 We can only pray Janko gets his ass into gear. 171 00:16:11,340 --> 00:16:13,088 There's nothing more we can do. 172 00:16:13,327 --> 00:16:14,797 See you tomorrow, Théo. 173 00:16:14,956 --> 00:16:16,346 Ciao, Eddy. 174 00:18:07,312 --> 00:18:09,497 Marc Ortega, aka Marcus. 175 00:18:09,656 --> 00:18:13,390 He was a suspect in several robberies but never went down. 176 00:18:13,549 --> 00:18:16,291 Officially, he went straight 3 or 4 years ago. 177 00:18:16,450 --> 00:18:18,754 Forensics say a heart attack finished him off. 178 00:18:18,953 --> 00:18:21,138 The butcher who did this didn't hold back. 179 00:18:22,290 --> 00:18:24,237 What's that got to do with anything? 180 00:18:24,396 --> 00:18:27,534 A client of mine, Fabien Gueraiche, is in a similar state. 181 00:18:27,693 --> 00:18:29,799 He was found in a dumptruck 182 00:18:29,958 --> 00:18:32,262 a fortnight back, at Maréchaux... 183 00:18:33,653 --> 00:18:36,593 The last job we know about was a van in Suresnes, last month. 184 00:18:37,109 --> 00:18:40,129 He'd been dealt with much like Ortega and had similar injuries. 185 00:18:40,287 --> 00:18:42,314 That's 2 thugs killed in a fortnight. 186 00:18:42,512 --> 00:18:45,730 It could well have been the same guy who killed them both. 187 00:18:46,843 --> 00:18:48,949 A settling of scores between crooks. 188 00:18:49,584 --> 00:18:51,730 Well... Thanks for the tip-off. 189 00:18:51,889 --> 00:18:55,703 That's not exactly how Captain Fargette sees it. 190 00:18:57,053 --> 00:18:59,517 Your work will be shared with the Crime Squad. 191 00:19:00,033 --> 00:19:02,218 We want round-the-clock availability and total cooperation. 192 00:19:02,814 --> 00:19:06,787 We're trying to iron out the kind of failures that make us look bad. 193 00:19:07,344 --> 00:19:10,403 I didn't have time to make photocopies for Captain Fargette. 194 00:19:10,562 --> 00:19:12,071 Would you be so kind? 195 00:19:28,877 --> 00:19:31,340 Caplan, just listen to me for a minute, will you? 196 00:19:32,016 --> 00:19:33,843 I didn't hassle Walter. 197 00:19:34,002 --> 00:19:35,949 He can screw his filly for all I care. 198 00:19:36,545 --> 00:19:39,167 - What do you want from me? - Internal Affairs are after you. 199 00:19:39,326 --> 00:19:43,061 I don't care why. I'm all for you screwing those bastards. 200 00:19:46,040 --> 00:19:48,305 What exactly are you trying to tell me? 201 00:19:48,861 --> 00:19:52,079 I'd like us to work together fairly on this case. 202 00:19:52,238 --> 00:19:55,536 If you don't try to screw me, I'll return the favour. 203 00:19:55,695 --> 00:19:56,847 Hi, Janko. 204 00:19:58,118 --> 00:20:00,939 Yes, me too, yes. Where? 205 00:20:02,091 --> 00:20:03,720 Okay, very well. 206 00:20:53,700 --> 00:20:55,210 What d'you want to know? 207 00:20:55,687 --> 00:20:57,316 Do you know Fabien Gueraiche? 208 00:20:57,475 --> 00:21:00,732 He's an explosives expert. Blows up vans with C4 explosive. 209 00:21:00,891 --> 00:21:04,825 He was killed 2 weeks back, in the same way as Marcus. 210 00:21:05,818 --> 00:21:08,520 Forensics have found a fingerprint on his skin. 211 00:21:08,678 --> 00:21:10,665 A left little finger, but we've no match. 212 00:21:12,930 --> 00:21:15,790 That's all I have right now. 213 00:21:18,094 --> 00:21:22,385 Francis Verkauteren. He raided the jeweller's with Lemoine. 214 00:21:22,544 --> 00:21:24,848 They're planning something else right now. 215 00:21:25,047 --> 00:21:28,384 They're regulars at Chez Arsène in the 7th arrondissement. 216 00:21:28,543 --> 00:21:30,728 They often have lunch there. 217 00:21:34,145 --> 00:21:35,496 Thanks. 218 00:21:36,648 --> 00:21:39,310 - Do I still have your word? - Yes. 219 00:21:39,628 --> 00:21:41,932 Give me an hour with him. No more than that. 220 00:21:42,091 --> 00:21:44,157 You'll have him back alive. 221 00:22:03,903 --> 00:22:07,598 It's too risky. You can't just snatch him out of a restaurant. 222 00:22:11,849 --> 00:22:14,829 It's the only chance we have of catching the bastard. 223 00:22:16,219 --> 00:22:17,053 Walter? 224 00:22:20,907 --> 00:22:22,020 Okay. 225 00:22:23,927 --> 00:22:26,549 - When's your meeting with Marceau? - In 2 hours. 226 00:22:28,138 --> 00:22:32,191 While we get the gear together, could you look up Verkauteren? 227 00:22:36,442 --> 00:22:38,825 He'll be filed under organised crime. 228 00:22:54,995 --> 00:22:56,187 Here's the money. 229 00:22:56,346 --> 00:22:58,094 Come on, let's go. 230 00:24:07,065 --> 00:24:10,244 We nab him on his way out, before he reaches his car. 231 00:24:10,403 --> 00:24:13,541 What about Verkauteren? He's sure to be armed. 232 00:24:13,700 --> 00:24:16,084 What do we do if they come out together? 233 00:24:17,634 --> 00:24:18,667 I'll take Lemoine, 234 00:24:18,825 --> 00:24:21,885 Théo'll take Verkauteren and you'll follow in the car. 235 00:24:28,529 --> 00:24:31,628 Lieutenant Delgado? Hello, I'm Captain Marceau. 236 00:24:31,787 --> 00:24:33,615 Come into my office. 237 00:24:39,217 --> 00:24:40,766 After you. 238 00:24:44,540 --> 00:24:47,798 Sorry you had to make the journey. I couldn't get away. 239 00:24:52,168 --> 00:24:54,076 I heard about your father. 240 00:24:54,632 --> 00:24:56,857 - I'm very sorry. - Thank you. 241 00:24:59,439 --> 00:25:02,101 Now, I'd like to discuss the hostage-taking. 242 00:25:02,260 --> 00:25:05,836 I know you were in an uncomfortable position, 243 00:25:05,994 --> 00:25:10,246 but if you can remember any details, it could be useful to us. 244 00:25:10,921 --> 00:25:14,060 - What sort of details? - Well, for example, 245 00:25:14,258 --> 00:25:17,834 about the guys we'd have seen on the Interior Intelligence video, 246 00:25:17,993 --> 00:25:20,059 if it hadn't gone missing. 247 00:25:25,184 --> 00:25:26,733 Excuse me. 248 00:25:27,250 --> 00:25:28,521 Hello? 249 00:25:29,515 --> 00:25:30,905 Mm-hm. 250 00:25:32,256 --> 00:25:34,997 Really? Yes, of course. 251 00:25:35,514 --> 00:25:37,063 Jolly good. 252 00:25:38,255 --> 00:25:39,407 Okay... 253 00:25:39,884 --> 00:25:41,275 Yes... 254 00:25:43,579 --> 00:25:46,956 What do we do if Lemoine doesn't show up? 255 00:25:47,115 --> 00:25:49,379 We come back tomorrow and the day after, 256 00:25:49,538 --> 00:25:52,280 and every lunchtime until we get our hands on him. 257 00:25:52,439 --> 00:25:54,544 If we mess this up, I know Marceau won't. 258 00:25:55,061 --> 00:25:58,756 Lemoine bumped off his partner after a stupid arrest 10 years back. 259 00:25:59,431 --> 00:26:01,338 Marceau couldn't prove him responsible, 260 00:26:01,497 --> 00:26:05,748 so Lemoine ended up with 6 years behind bars, and was out in 3. 261 00:26:05,907 --> 00:26:08,013 Marceau swore to send him down for good. 262 00:26:08,331 --> 00:26:11,787 If Lemoine goes down, we all go down with him. 263 00:26:13,337 --> 00:26:16,316 Take Lemoine out of the equation, and we're in the clear. 264 00:26:16,475 --> 00:26:18,938 All the shit since Max died will be over. 265 00:26:19,375 --> 00:26:21,680 Over for good. Do you understand? 266 00:26:22,077 --> 00:26:22,951 Yes. 267 00:26:40,972 --> 00:26:42,601 They're arriving. 268 00:26:42,760 --> 00:26:43,952 Look. 269 00:26:53,646 --> 00:26:55,752 What the hell is that disguise...? 270 00:26:56,586 --> 00:26:58,215 What a weirdo... 271 00:26:58,533 --> 00:27:01,711 - Is that him? - It's him alright. 272 00:27:02,307 --> 00:27:04,611 Go on, stuff yourself, you bastard. 273 00:27:04,770 --> 00:27:06,439 Enjoy one final blow out. 274 00:27:11,604 --> 00:27:13,113 Nothing else? 275 00:27:14,107 --> 00:27:15,537 As you said, 276 00:27:15,696 --> 00:27:18,517 I was in a rather uncomfortable position. 277 00:27:19,669 --> 00:27:20,861 Yes, of course. 278 00:27:22,132 --> 00:27:23,999 - We've found Verkauteren. - Where? 279 00:27:24,158 --> 00:27:25,430 A restaurant across town. 280 00:27:25,589 --> 00:27:27,575 Cisco and Costamagna are there. What next? 281 00:27:27,734 --> 00:27:28,926 Let's get over there. 282 00:27:30,277 --> 00:27:33,018 Excuse me. We'll continue with this another time. 283 00:27:33,177 --> 00:27:34,210 I'll call you. 284 00:27:40,408 --> 00:27:42,474 - Hi, Rox. - Where are you? 285 00:27:43,033 --> 00:27:44,741 On watch by the restaurant. 286 00:27:44,900 --> 00:27:48,555 Marceau's on his way and has 2 guys watching Verkauteren now. 287 00:27:49,270 --> 00:27:52,727 I don't know if they're going to nab him now, but they might. 288 00:27:56,978 --> 00:27:58,845 - Oh, shit. - Eddy, can you hear me? 289 00:27:59,481 --> 00:28:01,467 - Yes? - Don't do anything stupid. 290 00:28:02,024 --> 00:28:04,010 Don't worry. See you later. 291 00:28:04,805 --> 00:28:06,553 What did she say? 292 00:28:06,712 --> 00:28:08,698 - We've been beaten to it. - What? 293 00:28:08,976 --> 00:28:11,479 The Organised Crime Squad. Why're those losers here? 294 00:28:11,638 --> 00:28:14,459 That's the last thing we needed. Fuck it! 295 00:28:15,933 --> 00:28:19,032 Hello? Yes. I want to talk to one of your customers. 296 00:28:19,390 --> 00:28:21,336 He's sat at a table on the terrace. 297 00:28:21,535 --> 00:28:24,674 He has long hair and he's wearing a hat 298 00:28:24,833 --> 00:28:26,342 and a Perfecto jacket. 299 00:28:26,501 --> 00:28:28,964 Tell him it's about Mr. Lornach. 300 00:28:29,123 --> 00:28:31,507 Yes, Lornach... That's right, thanks. 301 00:28:40,129 --> 00:28:42,711 - Hello? - Hi, Serge. 302 00:28:42,870 --> 00:28:44,578 Nice new look... 303 00:28:46,009 --> 00:28:49,266 - Caplan?! - A bit poofy, but that suits you. 304 00:28:50,101 --> 00:28:53,120 Listen. The Organised Crime Squad is coming for Verkauteren. 305 00:28:53,279 --> 00:28:55,703 They'll be over to arrest him in 10 minutes. 306 00:28:55,862 --> 00:28:59,278 - What the fuck is this? - You've time to finish your wine. 307 00:28:59,437 --> 00:29:03,092 After that, I'd exit through the kitchens and then shift it. 308 00:29:03,251 --> 00:29:05,715 That should shake off the 2 cops watching you now. 309 00:29:05,913 --> 00:29:10,125 They're in front of your nose, in the 4x4. Yup, that's the one. 310 00:29:10,284 --> 00:29:12,786 When it rains, it pours. Don't you agree? 311 00:29:12,945 --> 00:29:14,098 See you! 312 00:29:21,289 --> 00:29:22,202 Motherfucker. 313 00:29:29,235 --> 00:29:31,539 - Let's get out of here. - Bastard... 314 00:29:37,618 --> 00:29:39,684 Rox? This is Eddy. 315 00:29:39,843 --> 00:29:41,829 It's all over for us. It's all over. 316 00:29:41,988 --> 00:29:44,332 I'll tell you about it. See you later. 317 00:29:49,338 --> 00:29:50,728 Shit! 318 00:29:57,324 --> 00:29:58,794 Hey, Eddy. 319 00:30:00,184 --> 00:30:02,767 Can't we sort something out with Marceau? 320 00:30:03,243 --> 00:30:05,468 He wants Lemoine to go down, and so do we. 321 00:30:05,627 --> 00:30:07,455 What do you want to do, Théo? 322 00:30:07,614 --> 00:30:11,070 Tell him we shot Benaissa and the Hoffman brothers, 323 00:30:11,229 --> 00:30:13,653 robbed a cashpoint and took a colleague hostage? 324 00:30:13,891 --> 00:30:16,235 Is that what you want to tell him? 325 00:30:17,745 --> 00:30:19,652 We're on our own, Théo. 326 00:30:19,930 --> 00:30:23,943 We sink or swim alone. No one's going to help us. 327 00:30:49,449 --> 00:30:51,754 - Have you eaten? - Yes. 328 00:30:53,303 --> 00:30:54,852 Would you like a drink? 329 00:30:55,011 --> 00:30:57,316 Yes. Something strong. 330 00:30:57,872 --> 00:30:59,143 I've got vodka. 331 00:31:14,121 --> 00:31:17,340 When I was going through Max's things, 332 00:31:18,770 --> 00:31:21,591 I discovered he had a safe in a bank. 333 00:31:23,696 --> 00:31:25,643 He'd opened it recently. 334 00:31:26,954 --> 00:31:28,742 Inside, I found this. 335 00:31:43,323 --> 00:31:44,912 What are these photos? 336 00:31:46,223 --> 00:31:48,567 We were investigating a homicide... 337 00:31:49,084 --> 00:31:52,024 A major drug boss in a dodgy part of town... 338 00:31:52,183 --> 00:31:54,249 He'd had his throat slit. 339 00:31:54,407 --> 00:31:57,467 His body'd been chucked in the middle of the square. 340 00:31:57,626 --> 00:32:02,234 It was a clear warning from Islamists looking to take over the area. 341 00:32:02,393 --> 00:32:04,221 So this was the murderer? 342 00:32:05,254 --> 00:32:07,876 Youssef Marouane? Probably not. 343 00:32:08,353 --> 00:32:12,087 He'd turned up out of nowhere and was soon leading the extremists. 344 00:32:12,246 --> 00:32:14,868 We were almost certain that he'd ordered the murder. 345 00:32:15,425 --> 00:32:18,086 He was putting the area to fire and sword. 346 00:32:18,563 --> 00:32:22,735 The authorities were going crazy and politicians were stirring it up. 347 00:32:22,973 --> 00:32:25,794 - We were given instructions. - Of what kind? 348 00:32:26,867 --> 00:32:30,204 We shadowed him for a while. Then, one night, we paid him a visit. 349 00:32:30,363 --> 00:32:33,303 It was unofficial. We just wanted to put pressure on him. 350 00:32:33,462 --> 00:32:35,369 We didn't know he had a heart condition. 351 00:32:35,528 --> 00:32:37,276 He died on us. 352 00:32:37,673 --> 00:32:40,574 It was all against procedure, so we were in the shit. 353 00:32:40,732 --> 00:32:44,984 We called Bordier. He sorted it out and that was the last we heard of it. 354 00:32:45,421 --> 00:32:47,129 The extremists admitted the murder 355 00:32:47,288 --> 00:32:50,307 and drugs returned to the area... It was all back to normal. 356 00:32:50,744 --> 00:32:54,161 What was Max doing with a safe and these photos, then? 357 00:32:55,552 --> 00:32:56,942 I don't know. 358 00:32:57,657 --> 00:32:59,962 You don't know, or you don't want to tell me? 359 00:33:00,121 --> 00:33:01,313 No, I don't know. 360 00:33:01,511 --> 00:33:03,815 I don't get it any more than you do. 361 00:33:08,067 --> 00:33:12,357 Do you have lots more skeletons in the closet like this one? 362 00:33:16,052 --> 00:33:17,363 Hélène... 363 00:33:28,329 --> 00:33:30,514 I understand how you feel. 364 00:34:42,688 --> 00:34:44,237 Sorry... 365 00:34:49,641 --> 00:34:50,833 Hi, Théo. 366 00:34:50,991 --> 00:34:53,177 About time! What're you playing at? 367 00:34:53,336 --> 00:34:54,845 Where are you? 368 00:34:55,004 --> 00:34:56,236 At home. 369 00:34:58,341 --> 00:34:59,931 Oh, shit. My alarm clock's stopped. 370 00:35:02,116 --> 00:35:04,579 Meet me at 43, Bd. Vaillant-Coururier in Clichy. 371 00:35:04,738 --> 00:35:07,519 It's a warehouse on the industrial estate. And move it. 372 00:35:07,678 --> 00:35:08,949 On my way. 373 00:35:35,962 --> 00:35:37,988 Hi Eddy. You look tired. 374 00:35:38,147 --> 00:35:40,729 Is it because you messed up with Lemoine? 375 00:35:40,888 --> 00:35:43,351 I can't guarantee there'll be another chance. 376 00:35:43,510 --> 00:35:45,417 Drop it, Janko. What's the plan? 377 00:35:45,476 --> 00:35:48,575 Marcus did a job on a van in Suresnes a month back. 378 00:35:48,734 --> 00:35:50,800 He was with Gueraiche and three others... 379 00:35:50,959 --> 00:35:52,349 This lot. 380 00:35:53,263 --> 00:35:55,448 - Why didn't you say? - I didn't know. 381 00:35:55,607 --> 00:35:58,071 I thought Marcus had been straight for years. 382 00:35:58,229 --> 00:35:59,898 But when I found out, I thought: 383 00:36:00,057 --> 00:36:02,004 If someone's killed Gueraiche and Marcus 384 00:36:02,163 --> 00:36:04,109 there are only 2 possible explanations. 385 00:36:04,268 --> 00:36:06,215 Either they tried to rip off the others 386 00:36:06,374 --> 00:36:09,195 or the other tried to rip them off. 387 00:36:09,751 --> 00:36:11,460 I knew Marcus well. 388 00:36:11,618 --> 00:36:13,843 He'd never have done such a thing. 389 00:36:14,002 --> 00:36:16,783 So the second explanation must be the right one. 390 00:36:17,220 --> 00:36:21,074 One of these 3 thought he'd take all the loot from the robbery 391 00:36:21,233 --> 00:36:23,458 by making the others pay him their portions. 392 00:36:24,769 --> 00:36:27,113 So why haven't you asked them? 393 00:36:27,550 --> 00:36:29,417 I don't like gratuitous violence. 394 00:36:31,920 --> 00:36:33,470 This is for you. 395 00:36:39,429 --> 00:36:40,502 Blue... 396 00:36:41,177 --> 00:36:42,210 White... 397 00:36:43,084 --> 00:36:43,998 Red... 398 00:36:44,157 --> 00:36:45,985 Left little finger prints. 399 00:36:46,144 --> 00:36:48,249 That's what you said, wasn't it? 400 00:37:06,922 --> 00:37:08,631 - Look who it is. - Leave it to me. 401 00:37:08,790 --> 00:37:11,253 Get Borelli in Criminal Records to do a match-up. 402 00:37:11,412 --> 00:37:14,670 - Caplan, I need a word. - Hey, where's your newbie? 403 00:37:15,186 --> 00:37:16,895 Don't overuse his ring piece. 404 00:37:17,053 --> 00:37:18,881 At least he's working, unlike some people. 405 00:37:19,080 --> 00:37:21,583 It's a wonder you get anything done at all. 406 00:37:27,224 --> 00:37:30,284 Ortega's DNA was found at the Suresnes robbery. 407 00:37:30,442 --> 00:37:32,191 That changes a number of things. 408 00:37:32,349 --> 00:37:35,488 - What does it change? - He and Gueraiche rob the van, 409 00:37:35,806 --> 00:37:39,858 then they're found naked and bloody a month later, 2 weeks apart. 410 00:37:40,295 --> 00:37:42,997 It's no longer necessarily a settling of underworld scores. 411 00:37:43,156 --> 00:37:45,937 Maybe it was a guy wanting all the money himself. 412 00:37:46,573 --> 00:37:48,639 All we need to know is who else was in the team. 413 00:37:48,798 --> 00:37:52,532 The print found on Ortega isn't in any of our files. 414 00:37:52,691 --> 00:37:56,982 Robbers this professional who are totally unknown to the police. 415 00:37:58,214 --> 00:38:00,756 - There can't be many. - True. 416 00:38:00,915 --> 00:38:02,544 But who, then? 417 00:38:02,703 --> 00:38:04,928 Someone who caught wind of the job... 418 00:38:05,206 --> 00:38:08,424 and then attacked them to get the dosh from the robbery. 419 00:38:08,861 --> 00:38:11,682 Who'd do that? Only a madman would dare against those thugs. 420 00:38:11,841 --> 00:38:13,827 Well... A madman... 421 00:38:13,986 --> 00:38:15,893 or else someone with massive balls 422 00:38:16,052 --> 00:38:17,920 and a passport to a country far away. 423 00:38:18,595 --> 00:38:22,091 We know that Gueraiche drank in a bar in Gennevilliers. 424 00:38:22,806 --> 00:38:25,786 Maybe we should be looking in that neck of the woods. 425 00:38:27,097 --> 00:38:29,044 We could check the place out. 426 00:38:29,322 --> 00:38:32,500 Your madman theory doesn't hold water, Fargette. 427 00:38:33,096 --> 00:38:34,328 Right. 428 00:38:36,632 --> 00:38:39,850 - Do you have any better ideas? - No, not really. 429 00:38:42,552 --> 00:38:45,572 I'm not surprised, the little time you spend on this case. 430 00:38:45,730 --> 00:38:47,836 I'm not your housekeeper! 431 00:38:47,995 --> 00:38:50,458 We're supposed to be working together. 432 00:38:53,080 --> 00:38:54,868 But if you've got other things to do, 433 00:38:55,027 --> 00:38:57,371 I'll speak to Bernardi and manage on my own. 434 00:39:04,999 --> 00:39:07,939 Come on then, let's go to your bar, Fargette. 435 00:39:43,935 --> 00:39:46,120 And the loser is... 436 00:39:47,431 --> 00:39:49,616 Nobody. Nobody. 437 00:39:50,649 --> 00:39:53,231 Everyone's a winner, just like on TV. 438 00:39:54,980 --> 00:39:57,363 None of the prints match. 439 00:40:26,922 --> 00:40:28,512 Let me have a word. 440 00:40:29,068 --> 00:40:30,260 Okay. 441 00:40:33,835 --> 00:40:35,425 What's he playing at? 442 00:40:43,569 --> 00:40:45,238 Here he comes. 443 00:40:51,992 --> 00:40:53,263 - Don't move! - What the fuck?! 444 00:40:53,462 --> 00:40:55,329 - What's your name? - What's it to you? 445 00:40:55,647 --> 00:40:57,276 - As you wish. - I've done nothing! 446 00:40:57,514 --> 00:40:59,501 You've got the wrong guy. 447 00:40:59,660 --> 00:41:01,607 I've not done anything, dammit! 448 00:41:01,805 --> 00:41:04,149 - Come on! - I tried working honestly with Eddy, 449 00:41:04,308 --> 00:41:06,573 but you think I'm a loser and try to screw me. 450 00:41:06,732 --> 00:41:08,440 What are you talking about? 451 00:41:08,599 --> 00:41:10,466 I have mates in Criminal Records too. 452 00:41:10,625 --> 00:41:14,161 Vachevski compared the prints of big time thugs with the one on Ortega. 453 00:41:15,075 --> 00:41:17,697 But if this little asshole is the one we're after, 454 00:41:17,856 --> 00:41:19,882 I'll be so happy to screw you on this case. 455 00:41:20,121 --> 00:41:22,783 Apart from that, have a nice day. 456 00:41:23,498 --> 00:41:24,610 Wanker. 457 00:41:25,365 --> 00:41:28,027 One of you met Gueraiche in a bar in Gennevilliers. 458 00:41:29,417 --> 00:41:30,887 The guy who introduced you 459 00:41:31,046 --> 00:41:33,470 might be linked to the bloke we're after. 460 00:41:35,933 --> 00:41:37,920 - Hi, Rox. - Farge was right. 461 00:41:38,396 --> 00:41:41,257 We just arrested David Garcia in Gennevilliers. 462 00:41:41,734 --> 00:41:43,998 Okay. See you later. 463 00:41:48,885 --> 00:41:52,500 Fargette has just arrested a certain Garcia in the bar. 464 00:41:52,659 --> 00:41:53,891 He was Gueraiche's contact. 465 00:41:56,235 --> 00:41:58,619 Are you going to tell me what's going on? 466 00:42:00,605 --> 00:42:02,671 I've just been duped. 467 00:42:03,148 --> 00:42:05,572 What do you suggest for our deal? 468 00:42:06,406 --> 00:42:08,631 What do you want me to suggest, Janko? 469 00:42:08,949 --> 00:42:10,975 Garcia's already in questioning. 470 00:42:11,134 --> 00:42:13,160 I'm no longer calling the shots. 471 00:42:13,637 --> 00:42:15,663 You're messing up a lot at the moment, Eddy. 472 00:42:15,822 --> 00:42:18,523 I hope your star is not fading. 473 00:42:20,391 --> 00:42:22,258 You still owe me something. 474 00:42:22,933 --> 00:42:24,801 Do we agree on that? 475 00:42:40,335 --> 00:42:42,401 Everyone's to wear a bullet-proof vest. 476 00:42:45,421 --> 00:42:46,732 Take backup ammo! 477 00:42:52,135 --> 00:42:54,757 Police are under heavy attack in Asnières. 478 00:42:54,956 --> 00:42:57,260 Everyone's there. They're just waiting for you. 479 00:42:57,459 --> 00:42:59,843 - We're on our way. - Keep me updated. 480 00:43:47,161 --> 00:43:48,313 Hi Gabriel. 481 00:43:48,472 --> 00:43:49,664 Hi Eddy. 482 00:43:50,578 --> 00:43:52,922 The Crime Squad came to make an arrest, 483 00:43:53,120 --> 00:43:56,537 but unluckily came face to face with two massive thugs with guns. 484 00:43:56,696 --> 00:43:58,444 They opened fire without warning. 485 00:43:58,682 --> 00:44:01,940 One officer stayed, while the others raised the alert. 486 00:44:02,735 --> 00:44:04,602 Motherfuckers. 487 00:44:05,039 --> 00:44:06,827 Yeah, motherfuckers. 488 00:44:15,091 --> 00:44:15,925 He's moving. 489 00:44:32,016 --> 00:44:34,002 Your accomplice is dead. You've no hope. 490 00:44:37,538 --> 00:44:39,962 Drop your gun and come out, hands on your head. 491 00:44:42,187 --> 00:44:45,246 Don't do anything stupid. Give yourself up. 492 00:44:45,405 --> 00:44:46,756 You have 30 seconds to come out. 493 00:44:47,272 --> 00:44:49,497 After that, we will attack! 38007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.