All language subtitles for Braquo S01E06 BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,734 --> 00:01:05,919 What level's that Merc heading for? 2 00:01:06,356 --> 00:01:08,063 Minus 3. 3 00:02:02,562 --> 00:02:04,588 - Freeze! - Don't move! 4 00:02:06,137 --> 00:02:07,806 Drop your gun. 5 00:02:10,943 --> 00:02:13,089 Don't be a fool. 6 00:02:15,710 --> 00:02:18,967 You were mistaken if you thought we'd next meet again in prison. 7 00:02:19,165 --> 00:02:21,073 - Where are the diamonds? - Fuck you. 8 00:02:23,932 --> 00:02:27,190 What you don't understand is that I have nothing left to lose. 9 00:02:28,302 --> 00:02:30,248 Fuck you, Caplan... 10 00:02:33,426 --> 00:02:36,683 Motherfucker. So, you want to shoot me? 11 00:02:36,842 --> 00:02:40,298 - Then shoot! - You're finished, Lemoine. Finished. 12 00:02:40,457 --> 00:02:43,158 You've got no balls, have you? 13 00:02:44,309 --> 00:02:46,574 Come on! 14 00:02:46,733 --> 00:02:48,877 Eddy, we've got a problem. Look at this. 15 00:02:49,036 --> 00:02:50,824 Come and look. 16 00:02:53,843 --> 00:02:55,829 Whose kid is this? 17 00:02:56,346 --> 00:02:58,451 Do you plan to shoot him too? 18 00:02:59,642 --> 00:03:01,549 He's my girlfriend's. 19 00:03:03,773 --> 00:03:06,117 Son of a bitch. 20 00:03:18,907 --> 00:03:21,132 GROUP RATE 21 00:03:23,476 --> 00:03:25,303 It's my fault, Théo. 22 00:03:25,899 --> 00:03:27,607 I got you into this nightmare. 23 00:03:29,672 --> 00:03:33,645 I wanted to do as Max would've done for us, but I wasn't good enough. 24 00:03:38,054 --> 00:03:40,437 I'm the only one to blame, Eddy. 25 00:03:40,596 --> 00:03:43,019 We're here because I shot that loser, Benaissa. 26 00:03:43,218 --> 00:03:45,402 - I'll confess to Internal Affairs. - No way. 27 00:03:45,561 --> 00:03:47,984 You think that'll help bring Walter back? 28 00:03:49,017 --> 00:03:50,923 No, you can't do that, Théo. 29 00:03:51,082 --> 00:03:53,188 What we start together, we finish together. 30 00:03:56,524 --> 00:03:58,988 Headquarters to VP1, do you read me? 31 00:04:03,953 --> 00:04:07,130 - VP1, go ahead. - We've got a dead body 32 00:04:07,289 --> 00:04:09,553 at the police nursing home in Meudon. 33 00:04:09,712 --> 00:04:12,215 Roxane is there and requests your assistance. 34 00:04:12,374 --> 00:04:14,756 Received, we'll be there in 20 minutes. 35 00:05:17,994 --> 00:05:20,099 Has your brother been informed? 36 00:05:20,258 --> 00:05:22,483 He doesn't give a shit about anything. 37 00:05:25,938 --> 00:05:28,163 I'm sorry... I didn't know who else to call. 38 00:05:28,322 --> 00:05:30,149 You did the right thing. 39 00:05:37,378 --> 00:05:38,570 Yes? 40 00:05:39,047 --> 00:05:40,238 Excuse me. 41 00:05:42,185 --> 00:05:44,767 I'll be there... 42 00:05:44,965 --> 00:05:47,070 With the dough. Don't worry. 43 00:05:47,349 --> 00:05:50,248 That's my problem. All you need to know is that I have it. 44 00:05:50,407 --> 00:05:53,863 Listen. This isn't a done deal. If anything happens to my mate 45 00:05:54,022 --> 00:05:56,564 you'll be sorry you ever tried to broker it, 46 00:05:56,723 --> 00:05:59,464 Mr. Zoran Matevski. 47 00:06:07,249 --> 00:06:11,301 Excuse me, boss. I've got something that might be of interest to you. 48 00:06:11,460 --> 00:06:13,963 A gift from a friend in Interior Intelligence. 49 00:06:14,598 --> 00:06:18,213 They've been monitoring lock-ups in a car park in Asnières 50 00:06:18,372 --> 00:06:21,708 where they think Islamic fundamentalists are. 51 00:06:21,986 --> 00:06:24,886 So far they've not caught the fainest whiff of an extremist. 52 00:06:25,045 --> 00:06:27,229 However, they have filmed this. 53 00:06:30,050 --> 00:06:32,075 Watch. 54 00:06:32,234 --> 00:06:35,888 The video was made 6 minutes after the Porte d'Asnières robbery. 55 00:06:36,047 --> 00:06:39,981 The registration number and type of car. 56 00:06:40,140 --> 00:06:43,635 - These are the guys we're after. - Why would he give you this video? 57 00:06:43,794 --> 00:06:47,964 He's hated the Organised Crime Squad since he gave them a tip-off 58 00:06:48,123 --> 00:06:52,175 and they didn't pay him off. He's happy to help us. 59 00:06:52,334 --> 00:06:55,352 This is where it gets interesting, boss... 60 00:06:55,829 --> 00:07:00,516 It won't take much for the lab to get something. 61 00:07:02,185 --> 00:07:04,290 These guys are going down! 62 00:07:26,256 --> 00:07:28,640 I'm really sorry about your father. 63 00:07:29,712 --> 00:07:31,936 He's better off where he is now. 64 00:07:35,432 --> 00:07:37,815 - Did you know? - What? 65 00:07:38,888 --> 00:07:41,231 That he turned everyone in? 66 00:07:46,594 --> 00:07:48,659 Lots of us knew, yes... 67 00:07:50,209 --> 00:07:51,956 What do you think about it? 68 00:07:54,141 --> 00:07:56,047 That he's better off where he is now... 69 00:07:59,424 --> 00:08:01,728 I remember just after my mother died... 70 00:08:02,761 --> 00:08:04,588 I was very young. 71 00:08:05,898 --> 00:08:07,686 There was no money to pay for a nanny, 72 00:08:07,845 --> 00:08:10,785 so on his nights on call, he'd take me to the station. 73 00:08:11,817 --> 00:08:13,764 He left me in a cell... 74 00:08:14,797 --> 00:08:18,332 I'd fall asleep surrounded by whores and noisy winos. 75 00:08:20,000 --> 00:08:23,098 For him, that was normal. It was his life. 76 00:08:25,918 --> 00:08:28,262 Then, one day, he stopped taking me. 77 00:08:29,216 --> 00:08:30,408 Now I know why. 78 00:08:35,969 --> 00:08:38,709 Vogel visited him this afternoon, 79 00:08:39,226 --> 00:08:41,013 just before he died. 80 00:08:44,191 --> 00:08:46,137 It's his way of ramping up the pressure. 81 00:08:46,295 --> 00:08:49,434 He must have humiliated him by bringing up his past. 82 00:08:59,722 --> 00:09:02,542 Seeing people's good side, and the right to justice... 83 00:09:02,701 --> 00:09:05,522 All that bullshit we try to believe in... 84 00:09:07,229 --> 00:09:08,937 That's all finished for me. 85 00:09:10,686 --> 00:09:12,314 We were all wrong, Eddy. 86 00:09:17,835 --> 00:09:20,100 What're you going to do about Walter? 87 00:09:21,013 --> 00:09:22,482 I don't know. 88 00:09:25,979 --> 00:09:28,242 Well, just so you know, you can count me in. 89 00:10:52,889 --> 00:10:55,512 - Just help yourself, why don't you? - Sorry. 90 00:11:01,430 --> 00:11:03,853 What's up? Stressed about this video, maybe? 91 00:11:04,012 --> 00:11:06,475 No. Where'd it come from? 92 00:11:06,634 --> 00:11:10,129 An Interior Intelligence team in the right place at the right time. 93 00:11:10,328 --> 00:11:13,187 - Why? - Have they been identified? 94 00:11:13,346 --> 00:11:16,684 Not yet, but it won't be long. It's going to the lab first thing. 95 00:11:16,843 --> 00:11:19,027 - I'll take it, if you like. - That's okay. 96 00:11:19,186 --> 00:11:22,363 I'll take it in the morning. You must have better things to do. 97 00:11:22,522 --> 00:11:25,502 - How's Roxane? - Fine, apart from losing her dad. 98 00:11:30,308 --> 00:11:33,406 You should go home and rest. You look tired. 99 00:12:09,542 --> 00:12:11,886 What's wrong with your bowl, Maurice? 100 00:12:12,045 --> 00:12:13,118 Well? 101 00:12:31,588 --> 00:12:34,765 - Yes, go ahead. - Eddy, I've got good news. 102 00:12:35,441 --> 00:12:37,745 We've found Morlighem. 103 00:12:37,904 --> 00:12:39,254 - Where? - Not over the phone. 104 00:12:39,413 --> 00:12:41,797 Come to Cherfa bistro by Gare du Nord station. 105 00:12:41,956 --> 00:12:43,426 I'm on my way. 106 00:13:22,750 --> 00:13:24,696 - Hi, Louis. - Hi, Eddy. 107 00:13:27,636 --> 00:13:30,019 - Something to drink? - Coffee. 108 00:13:30,694 --> 00:13:32,085 Two coffees, please. 109 00:13:34,071 --> 00:13:35,977 Here. Everything's inside... 110 00:13:36,891 --> 00:13:40,267 The time of the operation, the address and how to get there. 111 00:13:41,856 --> 00:13:42,969 Thanks. 112 00:13:43,604 --> 00:13:44,835 Thanks. 113 00:13:48,569 --> 00:13:51,906 Drink your coffee, get in your car, and we'll see you there. 114 00:13:52,859 --> 00:13:55,123 - Okay? - Sure. 115 00:14:00,048 --> 00:14:01,399 For the coffees... 116 00:14:02,154 --> 00:14:04,735 - Bye. See you soon. - See you soon. 117 00:14:32,700 --> 00:14:34,210 Thanks, bye. 118 00:15:01,498 --> 00:15:02,571 Goddamn it! 119 00:15:08,450 --> 00:15:10,555 All good, they're following. 120 00:16:03,346 --> 00:16:04,498 Back out, quickly! 121 00:16:04,657 --> 00:16:07,119 Reverse! I don't believe it! 122 00:16:09,225 --> 00:16:12,323 Zebra 1, 2, 3. Zebra 1, 2, 3. We've lost them. 123 00:16:12,561 --> 00:16:16,056 - What do you mean, lost them? - They pulled a fast one on us. 124 00:16:16,255 --> 00:16:19,235 They're headed for Porte de la Chapelle in a black Cherokee. 125 00:16:19,433 --> 00:16:21,856 We don't have the registration number. 126 00:16:23,008 --> 00:16:24,160 Motherfuckers... 127 00:17:17,943 --> 00:17:20,882 - Sorry. Did I wake you? - What does it look like? Come in. 128 00:17:21,280 --> 00:17:22,670 - Coffee? - Yes, please. 129 00:17:23,544 --> 00:17:26,682 I couldn't get to sleep so I took some pills... 130 00:17:30,258 --> 00:17:32,164 Nice flat you've got here... 131 00:17:33,554 --> 00:17:35,422 It's not my home, believe me. 132 00:17:37,129 --> 00:17:39,433 I just have a few nice memories here, and clothes. 133 00:17:40,109 --> 00:17:41,379 Thanks. 134 00:17:43,882 --> 00:17:47,059 - What brings you here, anyway? - A body's been discovered. 135 00:17:49,086 --> 00:17:51,349 Headquarters called. They want you at the scene. 136 00:17:51,627 --> 00:17:54,766 No fucking way. I've already got one body to deal with: my dad's! 137 00:17:55,203 --> 00:17:56,434 I know. 138 00:17:57,586 --> 00:18:00,287 But they found your visiting card on the body. 139 00:18:54,956 --> 00:18:56,107 Hi. 140 00:18:56,822 --> 00:18:59,246 Boris Gimenez, Richard Mauser, 141 00:18:59,405 --> 00:19:02,900 Franck Bianchi. Eddy Caplan, best cop from the '92 graduation. 142 00:19:03,098 --> 00:19:05,362 Mauser and Bianchi are on the front line. 143 00:19:05,839 --> 00:19:07,825 Gimenez is in the sniper position. 144 00:19:08,699 --> 00:19:11,638 - You and me are covering. - Fine. 145 00:19:12,314 --> 00:19:14,777 The operation starts in 19 minutes exactly. 146 00:19:14,976 --> 00:19:16,405 Let's hide this lot. 147 00:19:29,196 --> 00:19:31,936 There are 4 of them, one keeping watch outside 148 00:19:32,095 --> 00:19:35,035 and 3 inside with Walter. The guard changes every 2 hours. 149 00:19:35,194 --> 00:19:37,060 That's when we'll strike. 150 00:19:37,617 --> 00:19:41,310 Remember, we're talking about real scum here. 151 00:19:41,469 --> 00:19:43,416 Shut the boot, and we'll go. 152 00:21:01,032 --> 00:21:03,456 It's all kicking off upstairs. Good luck. 153 00:21:21,767 --> 00:21:23,793 - I don't believe it. - She had no ID 154 00:21:23,952 --> 00:21:25,462 except your visiting card. 155 00:21:26,295 --> 00:21:28,997 Her name's Yumna. She was at 'Vallée de la Flute'. 156 00:21:29,315 --> 00:21:32,770 So why didn't she come back to the station with the others? 157 00:21:33,128 --> 00:21:34,797 - Where's her baby? - What baby? 158 00:21:35,353 --> 00:21:37,497 She had a little 5-month old son. 159 00:21:38,371 --> 00:21:41,152 - We've looked everywhere. - Well, he has to be found. 160 00:21:56,723 --> 00:21:58,908 Are you Mama Nyambura? 161 00:22:00,298 --> 00:22:02,323 Speak French! Chango, Yumna's baby? 162 00:22:02,522 --> 00:22:04,350 - Hey! Calm down! 163 00:22:06,137 --> 00:22:09,990 Calm down! Quiet! Hey! Come on! 164 00:22:16,544 --> 00:22:19,802 - Who's this 'Mama Nyambura'? - The madam who manages the girls. 165 00:23:15,492 --> 00:23:17,120 50 metres away... 166 00:23:17,279 --> 00:23:19,782 - A guy with a Kalashnikov. - Okay. 167 00:23:52,750 --> 00:23:55,293 Boris, get into position. 168 00:23:58,669 --> 00:24:00,973 Check... Weapons... Radio... 169 00:24:18,292 --> 00:24:20,715 Richard, come with me. 170 00:25:32,334 --> 00:25:33,644 Careful... 171 00:25:34,876 --> 00:25:35,591 Now! 172 00:26:06,256 --> 00:26:07,766 Walter! 173 00:26:08,162 --> 00:26:11,976 Walter, it's me! It's over. It's over, Walter! 174 00:26:15,790 --> 00:26:19,563 You chose the wrong cop, Matevski. You chose the wrong cop. 175 00:26:20,596 --> 00:26:22,543 It's over, it's okay. 176 00:26:23,019 --> 00:26:24,687 Come on. 177 00:26:40,298 --> 00:26:43,317 Come on then. Let's get him out of here. 178 00:26:44,866 --> 00:26:46,256 Let's get you up. 179 00:27:05,362 --> 00:27:08,422 Move it! Police! Ever seen one of these before? Shift. 180 00:27:09,930 --> 00:27:13,545 - Don't move. Hey! - What the hell are you doing? 181 00:27:15,491 --> 00:27:16,961 Who are you? 182 00:27:17,478 --> 00:27:20,457 Where's the baby? Chango! What have you done with him? 183 00:27:20,616 --> 00:27:23,238 Shut your mouth! Shut your mouth! 184 00:27:23,992 --> 00:27:26,892 Speak French! Speak French, for fuck's sake! 185 00:27:27,051 --> 00:27:30,387 Where's Chango? Shit! 186 00:27:30,546 --> 00:27:32,771 Shut your bloody mouth! Where's the damn baby? 187 00:27:32,970 --> 00:27:35,750 Tell me where the fucking baby is, goddammit! 188 00:27:35,948 --> 00:27:40,437 Théo! Stop, Théo! For fuck's sake, stop! 189 00:27:41,112 --> 00:27:42,463 Théo! 190 00:27:46,912 --> 00:27:49,016 Where've you put the baby? Tell me! 191 00:27:49,175 --> 00:27:51,082 - Where's the fucking baby? - The bin. 192 00:27:51,241 --> 00:27:53,069 - What bin? - Over there. 193 00:27:54,498 --> 00:27:57,518 It's okay, he's over there. Come here, Rox. 194 00:27:57,677 --> 00:27:58,947 You stay put. 195 00:28:06,137 --> 00:28:07,607 Bloody hell. 196 00:28:12,135 --> 00:28:14,439 Unbelievable... Bloody hell. 197 00:28:15,630 --> 00:28:17,180 Here, you take him. 198 00:28:30,010 --> 00:28:31,559 Motherfucker! 199 00:28:56,266 --> 00:28:58,411 A 1995 Château Lynch Bages. 200 00:28:58,729 --> 00:29:01,152 I kept it for a special occasion. 201 00:29:04,329 --> 00:29:06,077 I prefer Burgundy... 202 00:29:06,951 --> 00:29:09,057 Won't you try it, at least? 203 00:29:23,238 --> 00:29:24,866 Oh, man, that's good. 204 00:29:25,660 --> 00:29:28,719 - It's just what I needed. - You should eat, too. 205 00:29:36,385 --> 00:29:39,047 We'll visit Catherine when you've finished. 206 00:29:39,246 --> 00:29:42,820 The doctor put her in hospital. We couldn't do anything. 207 00:29:43,933 --> 00:29:45,322 What about the kids? 208 00:29:45,720 --> 00:29:48,223 Nina and Hélène have been looking after them. 209 00:29:48,382 --> 00:29:50,804 And Théo's been looking after Nina, too... 210 00:29:58,550 --> 00:30:00,893 That was the worst thing, you know. 211 00:30:01,410 --> 00:30:04,350 That they were worried and had no news of me. 212 00:30:04,509 --> 00:30:06,534 We were there, Walter. 213 00:30:06,852 --> 00:30:10,109 - We didn't leave them on their own. - I know. 214 00:30:13,247 --> 00:30:15,273 What did they say at the station? 215 00:30:15,432 --> 00:30:17,855 Fargette's going to have you questioned. 216 00:30:18,054 --> 00:30:21,350 Your name was on the Hoffman brothers' registers. 217 00:30:22,264 --> 00:30:24,529 Don't try to deny it to them. 218 00:30:25,322 --> 00:30:28,342 He knows you gambled and owed them money. 219 00:30:29,573 --> 00:30:31,996 He just wants to know why you never said anything. 220 00:30:33,824 --> 00:30:35,849 Bordier's going to plant the gun 221 00:30:36,008 --> 00:30:38,113 that was used to shoot the Hoffmans. 222 00:30:39,266 --> 00:30:42,363 Zoran and his pals will soon be rotting in a hole. 223 00:30:43,754 --> 00:30:48,401 One anonymous call, and the bodies will be found, along with that gun. 224 00:30:48,560 --> 00:30:51,976 It'll look like a settling of scores between gypsies. 225 00:30:53,804 --> 00:30:55,352 Sounds good. 226 00:30:56,504 --> 00:30:59,047 - Shouldn't we drink to something? - Absolutely. 227 00:30:59,722 --> 00:31:01,072 Here. 228 00:31:02,304 --> 00:31:03,377 Cheers. 229 00:31:04,529 --> 00:31:07,507 - Cheers, Walter. - How can I start to thank you? 230 00:31:08,103 --> 00:31:10,248 One day it'll be you that's saving my ass. 231 00:31:10,407 --> 00:31:13,108 - That'll be the day! - You'll see. 232 00:31:34,201 --> 00:31:37,736 - What the hell do you want now? - This might be of interest to you. 233 00:31:38,093 --> 00:31:41,469 - What is it? Porn? - Something like that. 234 00:32:08,163 --> 00:32:12,095 You owe nothing to the man who destroys your household. 235 00:32:23,734 --> 00:32:25,045 Oh, shit... 236 00:32:26,832 --> 00:32:30,368 I don't want to stay long... These trousers are tight! 237 00:32:30,844 --> 00:32:31,837 It's all I had. 238 00:32:37,795 --> 00:32:41,688 Go on. Get up there and hold her close. 239 00:32:41,847 --> 00:32:45,661 - Don't you want to come too? - It's you she wants to see, not me. 240 00:32:51,340 --> 00:32:53,208 - Hey! - Oh, shit! Of course... 241 00:33:25,184 --> 00:33:28,719 Théo, come on... You saved that baby's life. 242 00:33:30,149 --> 00:33:32,651 That's all you need to remember. 243 00:33:33,446 --> 00:33:35,552 I know, Rox, but it's everything else. 244 00:33:37,418 --> 00:33:38,888 Everything we have to do. 245 00:33:48,421 --> 00:33:50,566 - Hi, Eddy. - We've got Walter back. 246 00:33:50,725 --> 00:33:53,704 - I wanted to break the good news. - How is he? 247 00:33:53,863 --> 00:33:56,247 Could be worse. The party's at his tonight. 248 00:33:56,405 --> 00:33:58,709 - Make sure Roxane knows, too. - Will do. 249 00:33:58,868 --> 00:34:01,133 - Your voice sounds odd. - I'm just tired. 250 00:34:01,290 --> 00:34:03,039 - We can talk later. - Sure. 251 00:34:03,197 --> 00:34:05,343 - See you in a bit. - Ciao. 252 00:34:05,542 --> 00:34:08,441 - They've found Walter. - Thank God! 253 00:34:08,759 --> 00:34:10,308 All's well. 254 00:34:10,984 --> 00:34:13,327 There's a celebration planned at his this evening. 255 00:34:13,486 --> 00:34:16,147 - Eddy'd like you to be there. - Okay. 256 00:34:22,025 --> 00:34:23,774 The prosecutor wants a word. 257 00:34:23,932 --> 00:34:26,752 I wanted to thank you for your diligence 258 00:34:26,911 --> 00:34:30,328 and the speed at which you completed the investigation. 259 00:34:30,924 --> 00:34:34,816 I continue to hold cops of your kind in very low esteem, 260 00:34:35,055 --> 00:34:38,828 even though some of your methods sometimes bring results. 261 00:34:39,265 --> 00:34:42,601 Mama Nyambura's arrest has gone to the Central Office 262 00:34:42,760 --> 00:34:45,144 against Human Trafficking. 263 00:34:45,303 --> 00:34:49,434 It'll help them bring down a major international prostitution network. 264 00:34:49,593 --> 00:34:51,936 So you turn a blind eye when it happens to suit? 265 00:34:52,095 --> 00:34:54,002 You could put it like that, yes. 266 00:34:55,353 --> 00:34:56,624 Bastard... 267 00:34:58,927 --> 00:35:03,456 How can you let him say that? He'll take all the plaudits for this. 268 00:35:03,694 --> 00:35:05,601 I'm not in this job for the plaudits. 269 00:35:05,919 --> 00:35:08,341 - Well, you should be. - Here. 270 00:35:08,778 --> 00:35:11,876 This is for your father. We did a whip-round at the station. 271 00:35:12,035 --> 00:35:13,545 Thank you. 272 00:35:22,045 --> 00:35:25,303 - Lost something? - The DVD... 273 00:35:25,700 --> 00:35:27,209 Shit, where is it? 274 00:35:27,368 --> 00:35:31,222 - Maybe you dropped it in the squat. - Perhaps, yes. 275 00:35:35,114 --> 00:35:38,331 - It was the only copy, too. - What are you on about? 276 00:35:38,490 --> 00:35:40,199 Just a holiday video. 277 00:35:48,461 --> 00:35:49,772 - Dad. - Yeah? 278 00:35:49,931 --> 00:35:52,154 Promise me you won't go away again. 279 00:35:53,823 --> 00:35:55,293 I promise. 280 00:35:55,969 --> 00:35:57,159 Dad. 281 00:35:58,868 --> 00:36:00,457 Is mum going to die? 282 00:36:01,450 --> 00:36:04,707 - Why do you ask? - Because if she dies, so will I. 283 00:36:05,621 --> 00:36:08,520 - You'd leave me all alone? - You'd still have Oscar. 284 00:36:11,778 --> 00:36:13,803 No one's going to die, love. 285 00:36:14,876 --> 00:36:16,664 Come on, close your eyes. 286 00:36:17,061 --> 00:36:18,411 Go to sleep. 287 00:36:19,404 --> 00:36:20,556 Good night. 288 00:36:37,994 --> 00:36:40,338 Walter, we've got a present for you! 289 00:36:41,410 --> 00:36:43,912 Walter, come and raise a glass with us. 290 00:36:52,452 --> 00:36:54,161 Where've you been?! 291 00:36:55,591 --> 00:36:58,212 Here he is, back from Albania! 292 00:36:59,126 --> 00:37:01,470 So, how was your holiday in Albania? 293 00:37:01,629 --> 00:37:04,409 Any photos to show for it? Or maybe a video? 294 00:37:04,568 --> 00:37:07,389 Give him a break! There's nothing to know. 295 00:37:08,540 --> 00:37:13,863 They said they were going to chop off your cock. Well, did they? 296 00:37:14,022 --> 00:37:16,525 Do you want to see? 297 00:37:20,656 --> 00:37:22,523 Let's toast. 298 00:37:24,588 --> 00:37:27,964 I just wanted to thank you all for what you've done for me. 299 00:37:28,123 --> 00:37:30,268 I won't forget, I promise. 300 00:37:30,427 --> 00:37:34,121 To the police, then? And all the idiots working for them! 301 00:37:41,589 --> 00:37:44,131 - Shall we eat? - Come on then. 302 00:37:51,043 --> 00:37:52,869 - Walter. - Yes. 303 00:37:53,386 --> 00:37:54,975 I can't stay. 304 00:37:56,088 --> 00:37:59,781 - Why not? - I'm leaving early with the kids. 305 00:37:59,940 --> 00:38:01,808 - Where are you going? - Far away. 306 00:38:02,125 --> 00:38:05,780 Goodbye, Walter. Take care of your kids, won't you? 307 00:38:10,546 --> 00:38:13,207 - Is this my fault? - It's not about you... 308 00:38:13,724 --> 00:38:15,551 What's she playing at? 309 00:38:16,107 --> 00:38:17,498 Hélène! 310 00:38:19,444 --> 00:38:21,470 What are you playing at, Hélène? 311 00:38:21,986 --> 00:38:24,171 You look at us like we're scum of the earth, 312 00:38:24,329 --> 00:38:26,117 and leave without a goodbye? 313 00:38:26,316 --> 00:38:27,905 Do you really not get it? 314 00:38:28,421 --> 00:38:29,891 You've ruined my life, 315 00:38:31,083 --> 00:38:34,538 and you'll carry on ruining other lives in the future. 316 00:38:34,935 --> 00:38:38,391 You laugh and drink as though all this were normal. 317 00:38:38,788 --> 00:38:41,291 But nothing you do is normal, Eddy. 318 00:38:41,569 --> 00:38:44,031 - Not even your feelings are normal. - What do you mean? 319 00:38:44,627 --> 00:38:46,971 What's my photo doing in your badge holder? 320 00:38:48,877 --> 00:38:51,380 I bet you were relieved when Max died. 321 00:38:51,937 --> 00:38:54,439 Did you think it meant I was available? 322 00:38:54,836 --> 00:38:59,086 Max was my best friend. His death doesn't give you all the rights. 323 00:38:59,523 --> 00:39:01,827 How dare you talk to me about rights? 324 00:42:17,855 --> 00:42:19,721 Fuck... Unbelievable. 325 00:42:49,156 --> 00:42:52,850 - Hello? - Lornach's body's been found. 326 00:42:53,009 --> 00:42:56,028 - The prosecutor wants to see you. - I'm on my way. 327 00:43:11,956 --> 00:43:13,744 Hello. 328 00:43:22,363 --> 00:43:24,032 The registration matches 329 00:43:24,191 --> 00:43:27,885 but we'll need the autopsy to confirm it's Lornach's body. 330 00:43:30,506 --> 00:43:33,764 Don't try to pretend you really care, Captain. 331 00:43:34,320 --> 00:43:36,027 It just means more work. 332 00:43:37,497 --> 00:43:39,365 Your job was to find him alive. 333 00:43:39,524 --> 00:43:42,264 Now that he's dead, it's someone else's business. 25155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.