Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,492 --> 00:02:14,136
The Other Side
2
00:02:50,429 --> 00:02:51,630
Yes?
3
00:02:56,539 --> 00:02:58,743
Where is she now?
4
00:03:06,155 --> 00:03:07,056
Stay with her, OK?
5
00:03:08,056 --> 00:03:09,359
Don't let her do anything dumb.
6
00:03:12,364 --> 00:03:14,168
OK.
7
00:03:14,670 --> 00:03:16,673
I'm coming, darling.
15 minutes.
8
00:03:18,976 --> 00:03:21,080
It's Catherine.
She's going downhill fast.
9
00:03:22,383 --> 00:03:24,485
Call me when he's out of surgery
10
00:04:06,821 --> 00:04:09,625
Seems it was deliberate.
Signs of a break-in,
11
00:04:09,825 --> 00:04:12,389
add remains
of what could be a gas can.
12
00:04:12,589 --> 00:04:13,791
Witnesses?
13
00:04:15,513 --> 00:04:17,396
You seen the natives...
14
00:04:17,596 --> 00:04:20,521
They only go out
when their dog needs a piss.
15
00:04:20,722 --> 00:04:23,083
They wouldn't have seen much
and how.
16
00:04:23,324 --> 00:04:28,452
Looks like he came in
through the courtyard.
17
00:04:29,053 --> 00:04:32,337
The seals were busted
and the lock was forced
18
00:04:32,778 --> 00:04:33,780
Why "he"?
19
00:04:33,980 --> 00:04:36,424
We only found
one person's footprints.
20
00:04:36,464 --> 00:04:37,265
We only found
one person's footprints.
21
00:04:37,706 --> 00:04:40,910
That doesn't mean
there weren't others outside.
22
00:04:41,951 --> 00:04:44,236
Two of our teams
are combing the area.
23
00:04:45,037 --> 00:04:45,959
We're looking.
24
00:04:50,564 --> 00:04:53,528
What did the searches
at division HQ throw up?
25
00:04:53,729 --> 00:04:55,011
Negative.
26
00:04:56,734 --> 00:04:58,936
Nothing there, nothing here.
27
00:04:59,497 --> 00:05:03,062
Pull your finger out
and get these bastards. Detective.
28
00:05:03,744 --> 00:05:05,186
You got carte blanche.
29
00:05:21,849 --> 00:05:23,292
Your coworker'll be OK.
30
00:05:23,492 --> 00:05:24,974
It was pretty serious,
31
00:05:25,215 --> 00:05:27,939
but luckily,
they missed his vital organs.
32
00:05:27,979 --> 00:05:28,901
Can we see him?
33
00:05:29,702 --> 00:05:30,663
Not yet.
34
00:05:30,943 --> 00:05:33,908
He's been transferred to ICU.
35
00:05:34,269 --> 00:05:37,273
There's a waiting room
on the second floor.
36
00:05:37,511 --> 00:05:38,714
We'll keep you posted
37
00:05:39,235 --> 00:05:40,237
OK.
38
00:05:40,317 --> 00:05:41,119
Thanks Doctor.
39
00:05:41,639 --> 00:05:42,640
You're welcome.
40
00:05:45,245 --> 00:05:46,246
You'll stay here?
41
00:05:50,292 --> 00:05:52,375
I'll go back. Get things started.
42
00:06:24,943 --> 00:06:28,306
I made myself a coffee.
Hope that's OK with you.
43
00:06:29,027 --> 00:06:29,949
Eddy's in hospital.
44
00:06:32,753 --> 00:06:34,356
His guts are full of shrapnel.
45
00:06:34,436 --> 00:06:35,758
I know.
46
00:06:36,560 --> 00:06:38,602
The whole of Police HQ knows.
47
00:06:39,764 --> 00:06:41,927
Tomorrow it'll be in all the papers.
48
00:06:41,967 --> 00:06:43,650
Attacking him turns you on?
49
00:06:44,250 --> 00:06:46,254
Seeing your big mouth tremble
50
00:06:46,294 --> 00:06:49,058
when you light a cigarette
turns me on.
51
00:06:54,825 --> 00:06:56,468
Think it's 'cos of you?
52
00:06:59,153 --> 00:06:59,553
I'm trembling with cold.
53
00:06:59,593 --> 00:07:00,794
I'm trembling with cold.
54
00:07:01,235 --> 00:07:02,877
Or 'cos you need a hit.
55
00:07:07,965 --> 00:07:11,850
Report to the Police HQ
medical center in 2 days time
56
00:07:12,411 --> 00:07:13,774
for a full workup
of blood and urine.
57
00:07:14,776 --> 00:07:15,898
If I have time.
58
00:07:16,098 --> 00:07:17,618
It's an official summons.
59
00:07:18,099 --> 00:07:19,862
Don't make us use handcuffs.
60
00:07:38,210 --> 00:07:39,852
Give me some water.
61
00:07:40,934 --> 00:07:42,136
You're not allowed.
62
00:07:46,621 --> 00:07:47,663
How long did I sleep?
63
00:07:48,825 --> 00:07:50,707
Just over 3 hours.
64
00:07:51,788 --> 00:07:53,672
What did the doc say?
65
00:07:55,074 --> 00:07:56,916
That you were very lucky.
66
00:07:59,200 --> 00:08:01,163
They took this out of your back.
67
00:08:02,364 --> 00:08:04,849
It's for you.
A souvenir.
68
00:08:18,187 --> 00:08:19,309
Thanks, Eddy.
69
00:08:21,713 --> 00:08:22,515
Thanks for what?
70
00:08:24,436 --> 00:08:25,599
You know full well.
71
00:08:34,330 --> 00:08:35,372
I'd better go.
72
00:08:36,333 --> 00:08:38,377
I'll come back this evening.
73
00:08:45,107 --> 00:08:45,908
See you later.
74
00:08:52,317 --> 00:08:54,201
I got good news and bad.
75
00:08:55,243 --> 00:08:58,846
The good news is
you're too of the list for Captain.
76
00:09:00,530 --> 00:09:01,730
The bad...
77
00:09:01,971 --> 00:09:05,857
is that you won't be
at my leaving drinks tonight.
78
00:09:11,666 --> 00:09:13,509
Joking aside, well done.
79
00:09:14,630 --> 00:09:16,193
You really got balls.
80
00:09:17,354 --> 00:09:20,880
The asshole who threw the grenade
lost both his legs.
81
00:09:22,122 --> 00:09:23,122
He's out of it now.
82
00:09:27,569 --> 00:09:28,811
There's something else.
83
00:09:30,253 --> 00:09:32,215
The DA's gonna clean things up,
84
00:09:32,415 --> 00:09:35,340
following the fire
at the Hoffman brothers' place.
85
00:09:37,223 --> 00:09:38,746
Clean what up?
86
00:09:40,348 --> 00:09:44,475
What was an unofficial investigation
is now an official one.
87
00:09:45,837 --> 00:09:48,078
This goes right to the top.
88
00:09:49,320 --> 00:09:52,284
The fax came right through after,
with an order.
89
00:09:52,364 --> 00:09:55,451
to use any means
to oust the bad apples.
90
00:09:56,210 --> 00:09:58,935
infiltrating the ranks
of the Paris Police.
91
00:10:03,943 --> 00:10:05,986
The fire was one step too far.
92
00:10:07,267 --> 00:10:10,633
Vogel and his henchmen
will be on your case 24/7.
93
00:10:11,233 --> 00:10:14,236
IA will be there to flush
when you take a leak.
94
00:10:16,040 --> 00:10:18,243
Why not bring us down now?
95
00:10:18,644 --> 00:10:20,646
They've sent people down for less.
96
00:10:22,088 --> 00:10:24,012
You're no ordinary cop, Eddy.
97
00:10:25,133 --> 00:10:28,819
You're the public's hero
who got the Monier girl's killers.
98
00:10:30,821 --> 00:10:34,387
And you're the cop
all the guys in the squad want to be.
99
00:10:35,830 --> 00:10:38,512
You don't bring down heroes
on a hunch.
100
00:10:39,634 --> 00:10:40,636
Vanderbeke knows it.
101
00:10:42,277 --> 00:10:45,083
And that arresting you
could spark a shit storm
102
00:10:45,283 --> 00:10:47,005
that could cost his career.
103
00:10:48,567 --> 00:10:50,491
But no more mistakes.
104
00:10:50,731 --> 00:10:53,455
And next time your name comes up,
you're dead.
105
00:10:59,303 --> 00:11:01,306
Walter's girl ran. He's still AWOL.
106
00:11:01,547 --> 00:11:02,187
How so?
107
00:11:03,028 --> 00:11:04,710
His car's there he's not.
108
00:11:05,392 --> 00:11:07,916
- Catherine's going nuts.
- Fuck.
109
00:11:08,116 --> 00:11:09,598
It's just her and the kids.
110
00:11:10,199 --> 00:11:12,963
The little one was in tears.
I'm off. I'll call you.
111
00:11:13,524 --> 00:11:14,245
How's Eddy?
112
00:11:14,486 --> 00:11:16,127
- He's OK.
- Sure.
113
00:12:11,728 --> 00:12:12,690
Fuck.
114
00:12:29,635 --> 00:12:30,997
Answer goddammit!
115
00:12:33,120 --> 00:12:34,762
Yeah, Rox. It's Théo.
116
00:12:34,963 --> 00:12:37,447
I'm at Walter's.
Looks like he was lifted.
117
00:12:37,647 --> 00:12:39,690
I found his watch and bloodstains.
118
00:12:40,932 --> 00:12:41,934
No.
119
00:12:42,613 --> 00:12:45,458
I'll sort out the kids,
get some protection. Tell Eddy.
120
00:12:45,938 --> 00:12:47,140
Yeah now.
121
00:12:55,353 --> 00:12:56,354
Hi.
122
00:12:56,955 --> 00:12:57,917
Hello.
123
00:12:59,318 --> 00:13:01,441
Some kids set fire to the Hoffmans'.
124
00:13:02,603 --> 00:13:04,487
All burned up. Nothing left.
125
00:13:06,449 --> 00:13:09,373
Just bits of shit
we're trying to analyze
126
00:13:13,419 --> 00:13:14,260
You on your own?
127
00:13:14,942 --> 00:13:15,982
Yeah.
128
00:13:16,503 --> 00:13:18,225
We had a blow last night.
129
00:13:19,107 --> 00:13:20,629
Eddy's in the hospital.
130
00:13:22,953 --> 00:13:23,594
Serious?
131
00:13:24,314 --> 00:13:25,837
Could've been worse.
132
00:13:29,082 --> 00:13:30,804
What kind of shit's he in?
133
00:13:32,887 --> 00:13:33,648
What d'you mean?
134
00:13:33,888 --> 00:13:35,610
The DA and IA are on his back.
135
00:13:36,091 --> 00:13:38,175
I dunno. Ask hem.
136
00:13:50,833 --> 00:13:51,674
Well?
137
00:13:53,798 --> 00:13:56,442
I calmed her down
and gave her a shot.
138
00:13:56,642 --> 00:13:58,203
She's sleeping now.
139
00:13:58,845 --> 00:13:59,726
And the husband?
140
00:14:01,449 --> 00:14:03,893
He's on an op.
He won't be long.
141
00:14:04,414 --> 00:14:07,978
She should be
in a specialist institution.
142
00:14:08,178 --> 00:14:09,822
She needs treatment.
143
00:14:10,062 --> 00:14:13,787
My number's on the prescription.
Tell him to call me.
144
00:14:14,227 --> 00:14:15,189
OK.
145
00:14:15,470 --> 00:14:16,431
Thanks, Doctor.
146
00:14:16,631 --> 00:14:17,633
- Miss.
- Good bye.
147
00:14:19,877 --> 00:14:22,278
Sorry, I'm Théo. I work with Walter.
148
00:14:22,800 --> 00:14:24,201
Nina. Nice to see you.
149
00:14:24,963 --> 00:14:26,806
Do you look after Catherine.
150
00:14:27,006 --> 00:14:28,689
No, I'm just the neighbor.
151
00:14:29,971 --> 00:14:32,334
Time to get ready for school, kids.
152
00:14:32,534 --> 00:14:33,416
Come on.
153
00:14:33,776 --> 00:14:35,218
What's wrong, honey?
154
00:14:35,419 --> 00:14:37,502
Is Mommy going to a madhouse?
155
00:14:37,702 --> 00:14:38,704
Of course not.
156
00:14:39,946 --> 00:14:41,948
Only mad people go to madhouses.
157
00:14:42,148 --> 00:14:45,194
Your Mommy's not mad.
She's just a little sad.
158
00:14:45,395 --> 00:14:48,437
She's going to a place
to learn to be happy.
159
00:14:51,201 --> 00:14:53,565
Don't worry. Come on now.
160
00:15:02,098 --> 00:15:03,740
What happened to their dad?
161
00:15:04,461 --> 00:15:05,303
What do you mean?
162
00:15:05,983 --> 00:15:07,867
I heard you on the telephone.
163
00:15:08,067 --> 00:15:10,390
Why do they need protecting?
164
00:15:11,272 --> 00:15:13,073
The less you know, the better.
165
00:15:20,325 --> 00:15:22,447
Did you see anything odd last night?
166
00:15:22,527 --> 00:15:24,531
Cars, odd people hanging around?
167
00:15:25,531 --> 00:15:27,856
Cars and odd people are all there is.
168
00:15:28,657 --> 00:15:30,219
It's important, Nina.
169
00:15:30,899 --> 00:15:32,702
I'm sorry. I saw nothing.
170
00:15:38,229 --> 00:15:39,231
Thanks.
171
00:15:51,290 --> 00:15:52,412
Hi Marcus.
172
00:15:53,052 --> 00:15:54,254
OK, Janko?
173
00:15:54,454 --> 00:15:55,896
Thanks for coming so fast.
174
00:15:57,098 --> 00:15:58,861
Walter was taken this morning.
175
00:15:59,101 --> 00:16:01,505
So I want
round-the-clock protection.
176
00:16:01,705 --> 00:16:03,547
I'll keep you posted.
177
00:16:04,308 --> 00:16:05,549
How many are you?
178
00:16:05,750 --> 00:16:09,237
I got 2 guys behind on the road,
we'll stay here.
179
00:16:11,157 --> 00:16:13,161
Stay in unmarked cars for now.
180
00:16:13,362 --> 00:16:15,364
Not a word to the local cops.
181
00:16:19,772 --> 00:16:22,214
A down payment.
The rest at the end.
182
00:16:23,457 --> 00:16:25,060
Who's she?
183
00:16:25,580 --> 00:16:28,022
Neighbor, taking the kids to school.
184
00:16:28,223 --> 00:16:31,388
Stay with them 'till they get there,
leave a team here.
185
00:16:32,229 --> 00:16:33,391
Thanks. I owe you one.
186
00:16:34,152 --> 00:16:35,474
Thanks Marcus.
187
00:16:42,405 --> 00:16:43,646
Yes, Eddy?
188
00:16:44,327 --> 00:16:46,450
How's Catherine and the kids?
189
00:16:47,652 --> 00:16:50,216
Tell Janko to double his men.
We'll pay.
190
00:16:50,576 --> 00:16:52,458
You start checking the neighbors.
191
00:16:52,658 --> 00:16:55,062
Someone must have seen something.
192
00:16:55,502 --> 00:16:56,705
See you at the office.
193
00:16:58,989 --> 00:17:00,589
-What's up?
-My clothes.
194
00:17:00,629 --> 00:17:02,874
-You need rest.
-My clothes.
195
00:17:03,074 --> 00:17:04,116
Fuck!
196
00:17:18,256 --> 00:17:19,899
You're being an asshole, Eddy.
197
00:17:20,379 --> 00:17:22,462
You should be in hospital.
Not here.
198
00:17:30,674 --> 00:17:31,757
Here.
199
00:17:32,677 --> 00:17:35,641
Postman brought this
for you this afternoon.
200
00:17:35,682 --> 00:17:36,724
Thanks.
201
00:18:57,721 --> 00:18:59,645
Look, look!
202
00:19:00,365 --> 00:19:02,168
Look at your buddy!
203
00:19:02,368 --> 00:19:03,610
Motherfucker!
204
00:19:04,051 --> 00:19:05,572
Look!
205
00:19:46,993 --> 00:19:59,732
It's just a goodbye, boss.
It's just a goodbye.
206
00:20:02,657 --> 00:20:04,219
Thank you. Please.
207
00:20:06,502 --> 00:20:07,464
Thank you.
208
00:20:10,308 --> 00:20:13,792
I just want to say I'm proud
to have been head of this service
209
00:20:13,992 --> 00:20:14,713
Liar!
210
00:20:14,913 --> 00:20:16,597
for almost 17 years.
211
00:20:17,278 --> 00:20:19,401
proud to have worked with you
212
00:20:19,641 --> 00:20:23,968
and if crime has gone down
by over 25% in 10 years,
213
00:20:24,369 --> 00:20:25,329
it's down to you.
214
00:20:25,569 --> 00:20:26,612
And the VP section!
215
00:20:26,852 --> 00:20:27,814
Yes.
216
00:20:28,255 --> 00:20:30,697
Thanks to your commitment
ad your faith.
217
00:20:30,937 --> 00:20:34,384
So for all that, thank you and...
218
00:20:34,784 --> 00:20:37,466
now it's time
to enjoy the buffet.
219
00:20:37,827 --> 00:20:39,029
Thanks, boss!
220
00:20:52,009 --> 00:20:52,610
Isn't Eddy here?
221
00:20:53,451 --> 00:20:55,133
He's disappeared, too!
222
00:20:59,300 --> 00:21:00,381
What's going on?
223
00:21:02,984 --> 00:21:04,506
Why don't you answer me?
224
00:21:04,906 --> 00:21:07,271
- I've the right to know.
- To know what?
225
00:21:07,632 --> 00:21:10,514
I don't know either
Your questions piss me off.
226
00:21:11,917 --> 00:21:13,280
Cheeky little thing!
227
00:21:16,524 --> 00:21:19,209
I bet she screws on towels
to keep the sheet clean.
228
00:21:19,929 --> 00:21:21,411
I should check
229
00:21:22,453 --> 00:21:24,337
You shouldn't take it lightly.
230
00:21:25,338 --> 00:21:27,060
Why do you think they're here?
231
00:21:27,900 --> 00:21:30,023
To cry 'cos Bordier's leaving?
232
00:21:32,948 --> 00:21:35,192
They're here
'cos what we did is serious.
233
00:21:35,232 --> 00:21:36,993
What you did.
234
00:21:41,081 --> 00:21:42,963
Maybe someone said too much
235
00:21:43,164 --> 00:21:46,969
I saw you and Vogel the other night
Why did he offer you?
236
00:22:11,324 --> 00:22:12,526
Caplan.
237
00:22:13,328 --> 00:22:14,730
Hi. Caplan.
238
00:22:16,773 --> 00:22:18,414
Like the movie?
239
00:22:18,935 --> 00:22:21,179
Kill him and you die sonofabitch!
240
00:22:22,500 --> 00:22:26,426
Go threaten your mother, asshole.
I'm the one holding the cards.
241
00:22:29,031 --> 00:22:33,277
200,000 euros and you get him alive.
It's cheap to fuckers like you.
242
00:22:34,158 --> 00:22:36,361
You got 2 days, you hear me?
243
00:22:37,524 --> 00:22:42,009
Then we start cutting off fingers,
then ears, then balls.
244
00:23:03,041 --> 00:23:04,203
Excuse me.
245
00:23:05,725 --> 00:23:07,365
What's wrong, Eddy?
246
00:23:07,606 --> 00:23:11,692
The hospital called Go back.
You could have internal bleeding.
247
00:23:11,892 --> 00:23:12,854
I'm fine
248
00:23:13,055 --> 00:23:14,177
I'm fine
249
00:23:14,376 --> 00:23:16,700
You looked like death warmed up.
250
00:23:17,180 --> 00:23:18,823
I'll have my driver take you.
251
00:23:19,024 --> 00:23:20,305
Walter got picked up.
252
00:23:22,029 --> 00:23:23,950
They want 200,000 euros.
253
00:23:24,671 --> 00:23:25,913
What the hell is this?
254
00:23:26,474 --> 00:23:28,397
It was the gypsies who did it.
255
00:23:28,598 --> 00:23:30,200
'Cos we hit their cousins.
256
00:23:30,440 --> 00:23:31,162
What cousins?
257
00:23:31,603 --> 00:23:32,482
The Hoffman brothers.
258
00:23:34,765 --> 00:23:38,052
They got us by the balls, boss.
And they know it.
259
00:23:39,054 --> 00:23:43,580
If we go public, we'll have to
take the hit for the Hoffmans.
260
00:23:44,420 --> 00:23:47,786
Self-defense or not,
no judge'll care. It's two bad cops
261
00:23:48,027 --> 00:23:50,709
who took half a key of coke
from a safe
262
00:23:50,909 --> 00:23:53,474
to pay off their debts,
acting outside the law.
263
00:23:53,675 --> 00:23:55,917
You can always get around shit.
264
00:23:56,118 --> 00:23:58,761
I can say I sent you to infiltrate
265
00:23:59,002 --> 00:24:00,163
and it went wrong.
266
00:24:00,363 --> 00:24:03,769
To late. They'd investigate.
You'd be in the shit.
267
00:24:04,129 --> 00:24:05,051
So what do we do?
268
00:24:05,972 --> 00:24:07,654
Wait 'till they kill Morlighem?
269
00:24:09,336 --> 00:24:12,182
We have to pay
There's no other way.
270
00:24:15,586 --> 00:24:18,430
Congratulations on your work
last night.
271
00:24:19,872 --> 00:24:24,237
Sadly, I didn't have time to
decorate you in your hospital bed.
272
00:24:24,878 --> 00:24:27,564
I hate medals
more than I hate hospitals
273
00:24:28,005 --> 00:24:30,687
You know what
Frederick II of Prussia said?
274
00:24:31,168 --> 00:24:32,811
"Medals are for fools,
275
00:24:33,012 --> 00:24:35,054
Great men just need their names."
276
00:24:35,655 --> 00:24:37,619
I prefer what Pirandello said:
277
00:24:38,780 --> 00:24:42,906
"Easier a hero than a honest man.
You can be a hero by chance,
278
00:24:43,828 --> 00:24:45,711
but honest you must always be."
279
00:24:48,353 --> 00:24:50,597
What is an honest man to you, Sir?
280
00:24:51,918 --> 00:24:53,842
Someone who doesn't break laws.
281
00:24:55,724 --> 00:24:57,968
You've never slipped up?
282
00:25:00,011 --> 00:25:02,015
I never met an honest man.
283
00:25:03,216 --> 00:25:05,899
But I can tell you what a hero is:
284
00:25:06,140 --> 00:25:07,863
Someone who does what he can,
285
00:25:08,063 --> 00:25:11,068
even if the odds
are stocked against him.
286
00:25:11,428 --> 00:25:13,030
That one's mine.
287
00:25:23,526 --> 00:25:24,927
See you. Goodnight.
288
00:25:40,389 --> 00:25:42,633
What the fuck have we done?
289
00:25:43,635 --> 00:25:45,157
Where'll we get the money?
290
00:25:48,041 --> 00:25:48,842
Motherfuckers!
291
00:25:49,082 --> 00:25:50,565
Motherfuckers!
292
00:25:56,814 --> 00:25:57,816
We'll go to his place.
293
00:25:59,979 --> 00:26:01,942
- Who's that?
- A piece of shit.
294
00:26:02,582 --> 00:26:05,586
Nabbed him in the "burbs"
10 years ago with his gang.
295
00:26:06,788 --> 00:26:08,391
Getting money out of old folk
296
00:26:08,592 --> 00:26:11,715
by burning their feet
with a soldering iron.
297
00:26:12,557 --> 00:26:15,240
The youngest Hoffman
was in the gang,
298
00:26:16,082 --> 00:26:17,565
a whole bunch of them:
299
00:26:17,805 --> 00:26:20,488
Bauer, Hoffman, Winterstein..
300
00:26:20,728 --> 00:26:22,692
Mostly dead or inside now,
301
00:26:23,694 --> 00:26:24,815
except for him.
302
00:26:25,657 --> 00:26:27,257
Got out 4 months ago.
303
00:26:28,219 --> 00:26:30,503
I got a tip from a prison clerk:
304
00:26:30,703 --> 00:26:33,027
He was dealing in jail
on Hoffman money.
305
00:26:33,668 --> 00:26:37,473
Meaning they were very close.
Maybe he knows something.
306
00:27:08,639 --> 00:27:10,882
2 guys and a girl.
What do we do?
307
00:27:11,082 --> 00:27:12,405
What we said.
308
00:27:21,857 --> 00:27:22,579
What is it?
309
00:27:22,779 --> 00:27:24,341
Hey Charlie. It's Eddy.
310
00:27:25,543 --> 00:27:26,264
Eddy who?
311
00:27:26,505 --> 00:27:27,706
Eddy, Rolf's buddy.
312
00:27:28,267 --> 00:27:30,471
W were in Block B
at Fleury together.
313
00:27:31,793 --> 00:27:32,474
What is it?
314
00:27:32,674 --> 00:27:34,877
The Hoffmans.
We gotta talk.
315
00:27:40,325 --> 00:27:41,047
Nobody move!
316
00:27:42,127 --> 00:27:43,569
We got your family.
317
00:27:43,768 --> 00:27:45,452
Play along or they get it, OK?
318
00:27:46,133 --> 00:27:47,776
- OK
- Got a TV here?
319
00:27:48,177 --> 00:27:49,658
- Yes
- Where is it?
320
00:27:50,179 --> 00:27:51,140
Upstairs.
321
00:27:52,623 --> 00:27:54,025
Go up!
322
00:27:54,265 --> 00:27:55,026
Go on!
323
00:28:02,758 --> 00:28:03,520
Sit down!
324
00:28:05,723 --> 00:28:06,803
Don't move.
325
00:28:14,174 --> 00:28:14,976
Turn it on.
326
00:28:34,763 --> 00:28:36,767
Look Look!
327
00:28:37,689 --> 00:28:38,810
Who's talking?
328
00:28:40,933 --> 00:28:43,938
Don't make me hurt your kids,
Meyer. I know you know.
329
00:28:48,465 --> 00:28:49,947
He's called Zoran.
330
00:28:50,547 --> 00:28:51,308
Zoran who?
331
00:28:53,312 --> 00:28:55,115
Zoran. That's all I know.
332
00:28:55,916 --> 00:28:58,319
He works for
the Montfermeil families.
333
00:28:58,518 --> 00:28:59,520
It's all I know.
334
00:29:13,620 --> 00:29:15,584
You should go back to hospital.
335
00:29:15,784 --> 00:29:17,107
I'm OK.
336
00:29:17,588 --> 00:29:19,550
I just need to get a little sleep.
337
00:29:31,327 --> 00:29:33,010
Check the database tomorrow.
338
00:29:33,570 --> 00:29:37,096
Ask Gaston for any Zorans on file
aged 35-45.
339
00:29:37,898 --> 00:29:40,981
Slip him some dough to keep schtum
and off the record.
340
00:29:41,382 --> 00:29:44,707
Show the names and photos
to the Montfermeil cops.
341
00:29:46,830 --> 00:29:47,670
Bye
342
00:30:15,591 --> 00:30:16,473
What do you want?
343
00:30:17,074 --> 00:30:17,956
I need help, Eddy.
344
00:30:21,600 --> 00:30:22,642
Please.
345
00:30:30,573 --> 00:30:31,655
Here
346
00:30:39,386 --> 00:30:42,751
I got IA on my ass,
they want me to hand you over.
347
00:30:43,552 --> 00:30:46,236
And if I don't,
they'll do me for dealing.
348
00:30:50,483 --> 00:30:52,526
Vogel put the case together.
349
00:30:53,527 --> 00:30:57,013
He ID'd my main clients,
found all those who are married,
350
00:30:58,294 --> 00:31:00,177
and pushed them to spill,
351
00:31:00,378 --> 00:31:03,341
in exchange for his discretion
and witness privacy.
352
00:31:04,662 --> 00:31:06,867
They all talked, the bastards.
353
00:31:07,187 --> 00:31:09,630
Said I repeatedly
offered them drugs,
354
00:31:10,391 --> 00:31:12,996
that they saw me dealing
in hotel rooms.
355
00:31:13,716 --> 00:31:15,719
and I used in front of them.
356
00:31:18,203 --> 00:31:20,366
With my record,
no judge'd think twice.
357
00:31:22,650 --> 00:31:24,453
It's 18 months minimum.
358
00:31:26,736 --> 00:31:28,697
I won't survive inside, Eddy.
359
00:31:28,898 --> 00:31:30,261
You won't go inside.
360
00:31:30,942 --> 00:31:34,587
He's bluffing you.
No judge'd fall for it.
361
00:31:36,950 --> 00:31:41,558
He's nuts. He hit me,
left me half-naked in the forest.
362
00:31:42,960 --> 00:31:45,082
I thought he was going to rape me.
363
00:31:48,166 --> 00:31:49,730
But even whores can say no.
364
00:31:54,936 --> 00:31:57,180
Listen. Tomorrow, pack your bags.
365
00:31:57,381 --> 00:31:59,303
Take the train to Bordeaux,
366
00:31:59,503 --> 00:32:02,548
go to your friend's rehab center.
367
00:32:02,989 --> 00:32:05,151
Stay there 'till you hear from me.
368
00:32:05,993 --> 00:32:08,076
Use the time
to get yourself clean.
369
00:32:10,319 --> 00:32:12,724
Vogel's not your problem. He's mine.
370
00:32:14,767 --> 00:32:16,888
He won't bother you. I promise.
371
00:32:36,438 --> 00:32:37,560
Goodnight, Théo.
372
00:32:37,761 --> 00:32:39,001
Goodnight, Princess.
373
00:32:44,248 --> 00:32:45,129
Goodnight, Théo.
374
00:32:46,933 --> 00:32:47,695
Goodnight, Oscar.
375
00:32:47,894 --> 00:32:49,656
Do you think my daddy's dead?
376
00:32:50,457 --> 00:32:51,379
What do you mean?
377
00:32:51,980 --> 00:32:53,983
Usually when he's away, he calls.
378
00:32:55,265 --> 00:32:57,028
Why doesn't he call?
379
00:32:57,269 --> 00:32:57,949
Come here.
380
00:32:58,629 --> 00:33:00,953
'Cos this time
it's a secret mission
381
00:33:01,594 --> 00:33:03,958
and you're not allowed to phone.
382
00:33:04,279 --> 00:33:06,601
- Even when you love someone?
- Especially.
383
00:33:07,242 --> 00:33:10,407
Because the baddies might hear
and could hurt you.
384
00:33:10,647 --> 00:33:12,370
Have you killed any baddies?
385
00:33:14,774 --> 00:33:15,775
Lots.
386
00:33:15,975 --> 00:33:18,418
And has my daddy?
387
00:33:19,781 --> 00:33:21,624
Ask him when he gets home.
388
00:33:22,025 --> 00:33:23,786
Now bed. It's school tomorrow.
389
00:33:48,263 --> 00:33:49,063
Want a drink?
390
00:33:50,666 --> 00:33:51,708
Yes, please.
391
00:34:07,890 --> 00:34:09,453
- Thanks.
- You're welcome.
392
00:34:15,101 --> 00:34:18,146
I'm going to stay here tonight.
Go home if you like.
393
00:34:18,346 --> 00:34:20,270
No, it's fine.
394
00:34:20,911 --> 00:34:22,071
If they wake up...
395
00:34:24,354 --> 00:34:26,438
Nanny aside, what else do you do?
396
00:34:28,080 --> 00:34:29,162
I get by.
397
00:34:29,723 --> 00:34:30,804
Meaning?
398
00:34:31,285 --> 00:34:32,607
It's not very interesting.
399
00:34:35,010 --> 00:34:36,573
Who are those guys outside?
400
00:34:37,375 --> 00:34:38,456
Friends
401
00:34:39,738 --> 00:34:41,340
How long will they be there?
402
00:34:41,580 --> 00:34:43,102
'Till Walter comes back.
403
00:34:45,947 --> 00:34:46,987
And how's Catherine?
404
00:34:47,828 --> 00:34:49,511
Taken her pills. She's asleep.
405
00:34:51,875 --> 00:34:53,758
What happened to Catherine?
406
00:34:58,204 --> 00:34:59,927
She lost a child of 18 months.
407
00:35:00,488 --> 00:35:02,491
Car crash. She was driving.
408
00:35:04,734 --> 00:35:06,096
When was it?
409
00:35:06,497 --> 00:35:07,859
5 years ago.
410
00:35:08,900 --> 00:35:09,862
Oscar and Léa were little.
411
00:35:11,784 --> 00:35:13,706
We thought time would heal...
412
00:35:15,830 --> 00:35:18,394
How will he cope
if she's in hospital?
413
00:35:18,474 --> 00:35:19,996
He'll do like us
414
00:35:20,837 --> 00:35:22,039
keep on pretending.
415
00:36:03,979 --> 00:36:05,262
I'm leaving, Eddy.
416
00:36:06,224 --> 00:36:07,146
Leaving? Where?
417
00:36:08,147 --> 00:36:08,988
Anywhere.
418
00:36:11,191 --> 00:36:12,753
With no job and no money?
419
00:36:13,675 --> 00:36:15,036
I'll find something.
420
00:36:20,765 --> 00:36:23,008
You can live here if you like
421
00:36:23,529 --> 00:36:25,493
while you decide what to do.
422
00:36:27,373 --> 00:36:29,097
Won't it be a bit crowded?
423
00:36:29,658 --> 00:36:31,500
No, she's just a friend.
424
00:36:39,512 --> 00:36:40,314
You look tired.
425
00:36:43,037 --> 00:36:44,760
When will you go?
426
00:36:46,924 --> 00:36:48,285
As soon as possible.
427
00:36:54,373 --> 00:36:55,495
Excuse me.
428
00:36:56,658 --> 00:36:57,699
Yes?
429
00:36:58,460 --> 00:36:59,662
Where are you?
430
00:37:01,665 --> 00:37:03,227
Who's there?
431
00:37:34,993 --> 00:37:36,637
Vanderbeke too ?
432
00:37:38,679 --> 00:37:40,242
Did they find something?
433
00:37:41,403 --> 00:37:44,366
Pick me up in 20 minutes.
I'll be waiting.
434
00:38:17,055 --> 00:38:18,456
How long's he been gone?
435
00:38:18,657 --> 00:38:21,543
2 days. His wife called us.
436
00:38:21,743 --> 00:38:26,269
He left work day before yesterday
at 3.30 pm and hasn't been seen since.
437
00:38:26,710 --> 00:38:28,992
Seems he took his car.
438
00:38:29,193 --> 00:38:31,956
A back Mercedes CL 500.
439
00:38:32,156 --> 00:38:35,281
License number 421 PAR 92.
440
00:38:35,562 --> 00:38:37,765
An APB's turned up nothing so far.
441
00:38:38,286 --> 00:38:40,689
A big-shot Paris lawyer disappears
not a bad first case.
442
00:38:40,729 --> 00:38:41,771
A big shot Paris lawyer disappears
not a bad first case.
443
00:38:41,811 --> 00:38:45,416
Quit joking and find something
to help the investigation.
444
00:38:45,617 --> 00:38:47,700
Right now we've got nothing.
445
00:38:53,629 --> 00:38:55,032
You knew him, right?
446
00:38:55,392 --> 00:38:57,753
Vaguely. He's known
as a bit of a sleazebag.
447
00:38:58,835 --> 00:39:01,560
Perhaps he's holed up
with some piece of ass.
448
00:39:04,204 --> 00:39:06,648
Or it's more serious
and already too late.
449
00:39:07,928 --> 00:39:08,930
Amen.
450
00:39:14,058 --> 00:39:15,501
Another coincidence?
451
00:39:15,701 --> 00:39:18,264
I know nothing, Rox.
Believe what you like.
452
00:39:22,149 --> 00:39:22,870
OK, thanks.
453
00:39:24,192 --> 00:39:27,838
I've just got the file
and there's over 120 Zorans.
454
00:39:28,680 --> 00:39:31,403
It'd take us a week
to check them all out.
455
00:39:31,764 --> 00:39:34,088
- It'd be too late.
- For what?
456
00:39:57,320 --> 00:39:58,723
It's there, our money.
457
00:40:04,091 --> 00:40:06,175
Are you nut ? That's what we need.
458
00:40:06,696 --> 00:40:08,538
Give me the car keys.
459
00:40:19,113 --> 00:40:22,077
Caplan. The cop who got you
at the Hotel Niko.
460
00:40:23,039 --> 00:40:24,361
How d' you get my number?
461
00:40:25,082 --> 00:40:27,245
In a diary in Lornach's safe.
462
00:40:27,646 --> 00:40:30,930
Where can we meet
I need to talk to you urgently.
463
00:40:31,211 --> 00:40:32,493
Just you and me.
464
00:40:32,853 --> 00:40:35,778
You wanna screw with me,
I'll bring you down.
465
00:40:35,979 --> 00:40:37,940
I wouldn't have called if I did.
466
00:40:39,783 --> 00:40:42,787
Concord Bar, Porte Maillot.
I'm there right now.
467
00:40:42,988 --> 00:40:43,709
OK.
468
00:41:07,985 --> 00:41:09,386
Got my money?
469
00:41:12,310 --> 00:41:15,115
Know a Zoran works with
the Montfermeil gypsies?
470
00:41:16,237 --> 00:41:18,600
I dunno. I could do.
471
00:41:19,722 --> 00:41:20,964
He's got one of my men.
472
00:41:21,164 --> 00:41:23,929
Wants 200,000 euros tomorrow
or he smokes him.
473
00:41:24,650 --> 00:41:27,452
Why should I care? One less cop?
474
00:41:30,137 --> 00:41:33,101
I was on your tail
when you hit Lornach in his car.
475
00:41:34,864 --> 00:41:37,026
Help me or I'll take you down.
476
00:41:37,988 --> 00:41:39,390
You threatening me?
477
00:41:40,232 --> 00:41:41,754
You got no proof. Got proof?
478
00:41:44,598 --> 00:41:47,403
No car no body: no body no car.
479
00:41:47,603 --> 00:41:49,446
You'll be a long time waiting.
480
00:41:49,646 --> 00:41:51,449
Don't worry, I've already got it.
481
00:41:53,250 --> 00:41:55,333
Cops got us both that day.
482
00:41:55,895 --> 00:41:57,016
Gave me the idea.
483
00:41:57,256 --> 00:41:59,219
Got your mug off a speed camera.
484
00:42:02,263 --> 00:42:03,666
What does that prove?
485
00:42:04,267 --> 00:42:05,429
Just shows me.
486
00:42:06,070 --> 00:42:08,352
It'll give us time to find the body,
487
00:42:08,393 --> 00:42:09,875
'cos you won't tell.
488
00:42:10,676 --> 00:42:11,877
Serge,
489
00:42:15,965 --> 00:42:17,725
only I've seen these photos.
490
00:42:18,567 --> 00:42:22,012
If I destroy them,
you're clear and you can walk away.
491
00:42:24,817 --> 00:42:26,179
What do you want
492
00:42:28,702 --> 00:42:31,468
Lend me 200,000,
fix Zoran and bring back my guy.
493
00:42:33,189 --> 00:42:34,350
Now let's see.
494
00:42:34,591 --> 00:42:36,314
Want a blowjob too?
495
00:42:39,038 --> 00:42:41,082
Finding your guy'll take more time
496
00:42:41,281 --> 00:42:43,083
and I don't have the money.
497
00:42:48,412 --> 00:42:49,172
Pity.
498
00:42:52,857 --> 00:42:53,900
But I have a plan.
499
00:42:55,141 --> 00:42:56,183
An ATM
500
00:42:58,826 --> 00:43:01,070
500,000 in new bills, tonight.
501
00:43:01,790 --> 00:43:04,716
This bent cash truck guard
told me about it.
502
00:43:04,917 --> 00:43:06,358
Nothing to fear,
503
00:43:06,836 --> 00:43:09,281
come in with me and we'll split it.
504
00:43:09,762 --> 00:43:11,925
Enough to save your pal's neck.
505
00:43:14,970 --> 00:43:17,573
You think I'm gonna do
a robbery with you?
506
00:43:20,699 --> 00:43:23,502
Then take me down.
'Cos that's all I got.
507
00:43:42,610 --> 00:43:43,732
What's going on?
508
00:43:44,334 --> 00:43:47,778
I'm gonna do an ATM with Lemoine.
I need you to cover me.
509
00:43:48,539 --> 00:43:49,741
What the hell?
510
00:43:50,662 --> 00:43:52,866
It's worth half a mil. Are you in?
511
00:43:54,068 --> 00:43:55,471
Not with that asshole.
512
00:43:56,111 --> 00:43:57,551
You got a better idea?
513
00:44:01,838 --> 00:44:04,042
No OK. I'm in.
514
00:44:05,524 --> 00:44:06,365
When?
515
00:44:09,089 --> 00:44:11,292
In 2 hours. Porte d'Asnières.
516
00:44:23,269 --> 00:44:25,914
Coveralls, masks, gloves, guns
It's all there.
517
00:44:26,114 --> 00:44:27,596
Plus a little bonus.
518
00:44:44,101 --> 00:44:45,663
Delgato here.
519
00:44:46,463 --> 00:44:48,547
A robbery. You interested?
520
00:44:50,270 --> 00:44:52,593
An ATM at Porte d'Asnières.
521
00:44:53,916 --> 00:44:55,277
Going down tonight.
522
00:45:31,770 --> 00:45:34,015
Hi, this is Eddy Caplan's
voicemail...
523
00:45:34,215 --> 00:45:35,336
Shit.
524
00:45:41,263 --> 00:45:42,025
Here.
525
00:45:42,746 --> 00:45:44,669
Our guns, cards, clothes.
526
00:45:44,870 --> 00:45:46,350
Any problem, burn it.
527
00:45:46,551 --> 00:45:48,114
I got it.
528
00:45:48,715 --> 00:45:49,797
Thanks.
529
00:45:52,921 --> 00:45:56,767
I got a tip on a robbery
at Porte d'Asnières. I'm on my own.
530
00:45:57,288 --> 00:45:58,730
Yeah, I need back-up.
531
00:45:59,732 --> 00:46:01,574
Thanks.
532
00:46:01,693 --> 00:46:03,576
Yeah.
35818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.