Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,447 --> 00:01:20,086
Who are you?
Let me go!
2
00:01:20,247 --> 00:01:21,600
Don't move! Shut up!
3
00:01:21,807 --> 00:01:24,002
Get up!
Get up, for fuck's sake!
4
00:01:24,207 --> 00:01:26,926
Who the fuck are you?
Don't you worry about that!
5
00:01:27,087 --> 00:01:28,921
Who was with you
at the rape?
6
00:01:28,987 --> 00:01:30,597
I don't know him!
7
00:01:30,807 --> 00:01:32,604
- You'll be in for a long night.
- His name?
8
00:01:32,807 --> 00:01:33,796
I don't know who it was!
9
00:01:36,927 --> 00:01:37,723
His name?
10
00:01:37,927 --> 00:01:39,406
Give me his name?
11
00:01:39,607 --> 00:01:41,484
- I don't know it!
-Give me his name!
12
00:01:41,647 --> 00:01:43,558
- I don't know it!
-Give me his name!
13
00:01:46,847 --> 00:01:48,121
His name!
14
00:01:48,327 --> 00:01:49,965
Give me his name,
you son of a bitch!
15
00:01:50,167 --> 00:01:51,919
His name!
Muller! Daniel Muller!
16
00:01:52,127 --> 00:01:53,162
We're from the same area.
17
00:02:04,007 --> 00:02:06,726
Okay...now tell the mic
how sorry you are about Rossi.
18
00:02:06,887 --> 00:02:07,603
Tell us what really happened..
19
00:02:07,807 --> 00:02:09,479
and we'll get off your back.
20
00:02:10,367 --> 00:02:11,436
Come on, do it!
21
00:02:12,767 --> 00:02:14,644
Get a move on.
22
00:02:14,807 --> 00:02:15,523
Come on!
23
00:02:17,847 --> 00:02:18,996
You're fucking cops!
24
00:02:20,967 --> 00:02:22,161
You can go fuck yourselves!
25
00:02:22,547 --> 00:02:24,423
Get up! Shut your mouth,
you son of a bitch.
26
00:02:25,287 --> 00:02:27,556
Theo! Stop, Theo!
27
00:02:34,907 --> 00:02:38,203
The Yellow Line
28
00:02:51,246 --> 00:02:52,346
Shit. He's dead...
29
00:02:53,847 --> 00:02:56,322
Theo for fuck's sake,
what have you done?!
30
00:02:56,527 --> 00:03:00,076
- What the fuck have you done?
- I didn't do it on purpose!
31
00:03:00,077 --> 00:03:01,077
What the fuck have you done?
32
00:03:01,078 --> 00:03:02,078
I didn't do it on purpose!
33
00:03:02,079 --> 00:03:03,079
You didn't do it on purpose!
34
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
What have you done!
35
00:03:05,481 --> 00:03:06,881
Cut it out!
36
00:03:10,807 --> 00:03:13,480
What were you doing with this?
It's Lemoine's gun?
37
00:03:16,047 --> 00:03:18,003
I just wanted to scare him.
38
00:03:25,247 --> 00:03:26,646
Load up the body
and let's get out of here.
39
00:03:26,847 --> 00:03:29,486
This is murder.
We have to report it.
40
00:03:29,647 --> 00:03:31,399
There is no time
for that bullshit.
41
00:03:31,567 --> 00:03:33,125
Open the door, Theo.
42
00:04:01,687 --> 00:04:02,517
Walter...
43
00:04:03,647 --> 00:04:06,375
Drop Roxane off and head to
Helena's place with Theo.
44
00:04:06,707 --> 00:04:08,725
You got to hers last night at 8...
45
00:04:08,927 --> 00:04:10,997
and spent the night
at her bedside.
46
00:04:11,167 --> 00:04:12,566
You've got 2 hours
to agree on a story.
47
00:04:12,767 --> 00:04:15,725
Internal affairs will be
onto it first thing.
48
00:04:15,887 --> 00:04:16,797
Okay.
49
00:04:19,927 --> 00:04:23,843
- What do I tell, Helene?
- Nothing. She's not to know.
50
00:04:24,887 --> 00:04:26,479
Take a cold bath,
sort your head out
51
00:04:26,687 --> 00:04:29,520
and keep off the coke
till after the disciplinary.
52
00:04:29,687 --> 00:04:34,238
If you crack, you'll be busted,
and if you're busted, we'll all be.
53
00:06:14,287 --> 00:06:18,246
Theo, for fuck's sake,
what have you done?!
54
00:06:18,407 --> 00:06:20,839
- I didn't do it on purpose!
- You didn't do it on purpose?!
55
00:06:21,140 --> 00:06:23,740
- What have you done?
- I didn't do it on purpose!
56
00:07:29,967 --> 00:07:33,198
- Eddy, it's been ages...
- Get in.
57
00:07:33,367 --> 00:07:34,277
I can't. I've got a client.
58
00:07:35,247 --> 00:07:36,919
How much?
- A lot.
59
00:07:40,327 --> 00:07:43,080
I'll double it for the night.
60
00:07:43,247 --> 00:07:45,044
And I'll throw in a present, too.
61
00:08:13,687 --> 00:08:15,086
Is it really that bad?
62
00:08:19,447 --> 00:08:21,881
What about Eddy? Where's he?
63
00:08:22,047 --> 00:08:23,719
I dunno.
64
00:08:50,967 --> 00:08:52,605
Go back to bed, love.
65
00:08:54,047 --> 00:08:56,163
It's too early to get up.
66
00:09:18,647 --> 00:09:20,683
It's the same every night.
67
00:09:21,967 --> 00:09:23,366
She's waiting.
68
00:09:23,527 --> 00:09:26,041
She's convinced
that he'll come back.
69
00:09:39,167 --> 00:09:41,158
What do I have to tell them?
70
00:09:44,007 --> 00:09:47,283
That we got here at 8 in the evening.
71
00:09:47,447 --> 00:09:51,281
We had dinner and then stayed
a while to keep you company.
72
00:09:52,127 --> 00:09:52,839
Is that it?
73
00:09:54,040 --> 00:09:54,740
That's it.
74
00:10:02,087 --> 00:10:03,805
You don't have to, Helene.
75
00:10:05,167 --> 00:10:07,761
Max didn't have to die either.
76
00:10:09,407 --> 00:10:10,522
There were three of them.
77
00:10:10,687 --> 00:10:13,121
balaclavas, riot clothing,
pump action shotguns,
78
00:10:13,287 --> 00:10:15,482
precise, calm movements,
very professional.
79
00:10:15,647 --> 00:10:19,481
These weren't dodgy hoodlums
coming to free a friend.
80
00:10:19,647 --> 00:10:23,401
Such a major operation for
for a piece of scum like Benaissa..
81
00:10:23,567 --> 00:10:26,718
I must admit it doesn't add up.
82
00:10:26,887 --> 00:10:29,242
Just look at Rossi's colleagues...
83
00:10:29,407 --> 00:10:31,204
you have your motive: vengeance.
84
00:10:31,367 --> 00:10:35,724
and three names that match up too:
Caplan, Morlighem, Vachewski.
85
00:10:35,887 --> 00:10:38,959
Vogel, you should stop
wanking over your work.
86
00:10:39,127 --> 00:10:41,197
It leaves stains
and screws with your mind.
87
00:10:41,367 --> 00:10:43,722
I want all three to be interviewed
88
00:10:43,887 --> 00:10:46,003
as part of this investigation.
89
00:10:46,167 --> 00:10:48,158
My people don't need that.
90
00:10:48,327 --> 00:10:50,716
Rossi's death has shaken them,
but to suggest...
91
00:10:50,887 --> 00:10:53,526
They're not your men now, Bordier.
You might as well be in Montpellier.
92
00:10:53,687 --> 00:10:55,006
You have my permission.
93
00:11:04,807 --> 00:11:06,240
Shit!
94
00:12:26,847 --> 00:12:29,361
I've never paid this much
for a shag before.
95
00:12:29,567 --> 00:12:31,398
Well, I'm expensive.
96
00:12:52,007 --> 00:12:52,962
Hello.
97
00:12:53,167 --> 00:12:55,044
Do you work police hours
now at Internal Affairs?
98
00:12:55,247 --> 00:12:58,717
- Long night?
- A restless one.
99
00:13:10,247 --> 00:13:13,637
I need you to get dressed
and come with us.
100
00:13:14,407 --> 00:13:16,318
Really?
And why should I follow you?
101
00:13:17,727 --> 00:13:20,639
To tell me what you were doing
last night between 11pm and 6am.
102
00:13:22,567 --> 00:13:26,606
He was with me...
And we fucked all night.
103
00:14:53,687 --> 00:14:54,642
Thank you.
104
00:14:54,807 --> 00:14:56,877
What's your name?
- Sara.
105
00:14:57,047 --> 00:15:00,198
- Sara what?
- Sara Caplan.
106
00:15:00,487 --> 00:15:03,047
Sara Caplan?
Don't mess with me. Sara what?
107
00:15:03,207 --> 00:15:04,640
- Diatekine.
- What?
108
00:15:05,607 --> 00:15:09,486
So. Where did you pick her up?
109
00:15:09,687 --> 00:15:12,804
- In front of the Crillon.
- What time?
110
00:15:12,967 --> 00:15:14,923
Ten or half past,
I don't remember
111
00:15:15,967 --> 00:15:17,764
It's important that you do remember.
112
00:15:25,847 --> 00:15:27,075
What did you do?
113
00:15:28,447 --> 00:15:30,756
She's told you,
what we did.
114
00:15:32,767 --> 00:15:35,406
Do you screw other cops
or is he the only one?
115
00:15:35,567 --> 00:15:38,161
I think he's the only one.
116
00:15:38,487 --> 00:15:40,398
-What time did he pick you up?
117
00:15:40,567 --> 00:15:43,286
-I don't know. In the evening.
118
00:15:44,527 --> 00:15:46,722
"In the evening"?
I need a time.
119
00:15:46,887 --> 00:15:49,117
Half nine, ten.
120
00:15:49,287 --> 00:15:51,926
- What were you doing before?
- Fucking a fat pig.
121
00:15:53,567 --> 00:15:55,398
She stayed all night
and you didn't go anywhere?
122
00:15:55,767 --> 00:15:58,600
Would you, if you had
a woman like her in bed?
123
00:16:01,367 --> 00:16:03,437
Do you often
take whores home?
124
00:16:03,647 --> 00:16:06,684
I've had enough of this.
What do you want to know?
125
00:16:18,527 --> 00:16:20,802
Miss Delgado?
126
00:16:33,647 --> 00:16:35,638
Valerie Borg, Chief Inspector.
127
00:16:38,047 --> 00:16:39,036
Have you been working here long.
128
00:16:39,247 --> 00:16:41,238
Nearly four years.
129
00:16:41,407 --> 00:16:45,036
- Do you like it?
- It's no worse than anywhere else.
130
00:16:45,247 --> 00:16:45,918
What do you mean?
131
00:16:47,527 --> 00:16:50,758
If it's that tough,
why are you still here?
132
00:16:52,807 --> 00:16:54,525
Because I like my job.
133
00:16:55,327 --> 00:16:58,080
Why did you choose
such a tough area?
134
00:16:58,287 --> 00:17:00,084
You were one of
the ten best graduates.
135
00:17:00,287 --> 00:17:03,723
You could have gone for a more
fulfilling role somewhere quieter.
136
00:17:04,447 --> 00:17:08,326
There's no point being a cop
if it just means sitting at a desk.
137
00:17:26,967 --> 00:17:30,277
- Where were you last night?
- At home.
138
00:17:30,447 --> 00:17:33,041
- Alone?
- With my boyfriend.
139
00:17:33,207 --> 00:17:36,279
- What does your boyfriend do?
- He's a writer.
140
00:17:37,087 --> 00:17:38,122
What does he write?
141
00:17:38,327 --> 00:17:39,680
Books.
142
00:17:41,607 --> 00:17:43,996
When did you clock off yesterday?
143
00:17:45,807 --> 00:17:46,717
About 8.
144
00:17:46,927 --> 00:17:48,360
Did you go straight home?
145
00:17:48,567 --> 00:17:49,602
Yes.
146
00:17:50,327 --> 00:17:51,999
Did your colleagues leave then too?
147
00:17:53,527 --> 00:17:55,722
I left first. They were at the bar.
148
00:17:55,927 --> 00:17:56,677
What bar?
149
00:17:56,887 --> 00:17:58,525
We have an 'in-house' bar.
150
00:17:59,647 --> 00:18:02,036
So you don't know
what they did later?
151
00:18:02,487 --> 00:18:04,876
They were going to have dinner
with Max's wife.
152
00:18:05,327 --> 00:18:06,123
But you weren't?
153
00:18:06,327 --> 00:18:07,077
No.
154
00:18:07,287 --> 00:18:08,515
Why not?
155
00:18:09,607 --> 00:18:10,403
I've got my life to live.
156
00:18:15,447 --> 00:18:17,085
Do you know
if they really went?
157
00:18:17,287 --> 00:18:19,596
Why wouldn't they?
158
00:18:19,807 --> 00:18:22,241
Have you heard of any operation
159
00:18:22,407 --> 00:18:24,398
they might have done last night?
160
00:18:24,567 --> 00:18:25,886
What sort of operation?
161
00:18:26,927 --> 00:18:30,124
Benaissa was taken from
his hospital bed at 11:45 last night.
162
00:18:30,287 --> 00:18:31,436
by three masked, armed men.
163
00:18:32,287 --> 00:18:36,519
I think you and your friends
were part of the commando unit.
164
00:18:37,767 --> 00:18:38,961
That's all.
165
00:18:39,887 --> 00:18:43,605
Instead of keeping us here
for this damn questioning.
166
00:18:43,667 --> 00:18:46,279
why not let us find him
before he rapes again?.
167
00:18:47,087 --> 00:18:50,318
For your sake I hope
your statements match.
168
00:18:51,287 --> 00:18:54,425
- Otherwise?
- I'll see to it that you go down.
169
00:18:56,087 --> 00:18:58,442
You know what, Vogel.
You should do as I do.
170
00:18:58,607 --> 00:19:00,996
Fuck a whore now and again.
It'll chill you out.
171
00:19:03,367 --> 00:19:05,835
You look exhausted.
What's wrong, Roxane?
172
00:19:08,247 --> 00:19:09,839
Everything's fine.
173
00:19:11,047 --> 00:19:13,083
Your friend,
Lieutenant Vachewski,
174
00:19:13,247 --> 00:19:15,477
doesn't look in great
shape either, does he?
175
00:19:17,127 --> 00:19:18,765
You'd have to ask him.
176
00:19:24,207 --> 00:19:27,324
If you know anything,
it's now or never.
177
00:19:27,487 --> 00:19:29,443
After that, it's too late.
178
00:19:31,727 --> 00:19:33,797
You're not even telling me
why I'm here?
179
00:19:36,207 --> 00:19:38,004
A robbery's been
reported in Nanterre.
180
00:19:38,207 --> 00:19:39,879
An armored car
and it's all kicking off.
181
00:19:40,727 --> 00:19:41,955
Get moving.
182
00:19:42,167 --> 00:19:46,718
Morlighem and Vachewski are
waiting for you in the car park.
183
00:19:46,887 --> 00:19:49,526
Sorry, but they pay us
to do this, too.
184
00:19:58,487 --> 00:20:01,700
- Roxane?
- Too much on her plate. Move it!
185
00:20:13,807 --> 00:20:15,399
Shit, why's that
bastard here?
186
00:20:18,367 --> 00:20:21,040
"They stolen a police car"
187
00:20:21,207 --> 00:20:22,606
"passing Directorate of Defense."
188
00:20:51,527 --> 00:20:53,119
What the hell are they doing here?!
189
00:20:53,327 --> 00:20:54,840
Brake, dammit!
190
00:20:54,841 --> 00:20:56,341
- Get out the way!
- Brake!
191
00:21:59,687 --> 00:22:00,483
You, okay?
192
00:22:03,727 --> 00:22:06,685
Look who it is...
Fucking Vanderbeke.
193
00:22:07,767 --> 00:22:10,156
For him to show up,
he must have it in for us.
194
00:22:19,167 --> 00:22:21,681
I hearing lots about you,
these days, Caplan.
195
00:22:21,887 --> 00:22:23,445
Just good things, I hope?
196
00:22:25,567 --> 00:22:29,242
You're lucky no bystanders were
hurt in this kamikaze operation.
197
00:22:29,847 --> 00:22:31,724
I want your report
in the morning.
198
00:22:32,767 --> 00:22:34,837
You'll have it.
199
00:22:49,487 --> 00:22:50,556
- What did he say?
200
00:22:51,767 --> 00:22:54,725
Calm down, everything's fine.
201
00:22:58,207 --> 00:23:01,404
Vogel's sided with Vanderbeke,
who's always hated us.
202
00:23:02,607 --> 00:23:04,837
They'll take us down in the end.
203
00:23:05,047 --> 00:23:06,719
If they had proof
we'd be long gone.
204
00:23:07,447 --> 00:23:11,326
Helene's backed up your statements.
and the alibis are fine.
205
00:23:12,367 --> 00:23:13,422
And the whore?
206
00:23:13,547 --> 00:23:14,907
How do you know
she not change her mind?
207
00:23:15,407 --> 00:23:18,843
You've no more reason to distrust her
than myself or Walter.
208
00:23:19,047 --> 00:23:21,800
But if you open up
you'll go down with us.
209
00:23:22,727 --> 00:23:24,126
You're the one who
shot him, not us.
210
00:23:25,127 --> 00:23:26,355
If I open up now,
I'll be fired..
211
00:23:26,527 --> 00:23:28,836
but I might avoid prison.
212
00:23:29,047 --> 00:23:29,843
Do you really believe that?
213
00:23:31,087 --> 00:23:33,043
I believe nothing,
but I'm tired of you moaning.
214
00:23:33,607 --> 00:23:36,121
even though you got us
into this shit.
215
00:23:36,327 --> 00:23:38,602
It doesn't matter
who did what.
216
00:23:38,807 --> 00:23:40,479
We're all in the same boat,
and that's that.
217
00:23:41,887 --> 00:23:43,605
Either we stick together,
218
00:23:43,807 --> 00:23:45,160
or we all go down.
219
00:23:46,847 --> 00:23:48,678
Now ...
220
00:23:48,887 --> 00:23:50,536
No one's holding
a gun to your head, Roxane.
221
00:23:50,537 --> 00:23:52,537
If you want to sing, sing.
222
00:23:52,967 --> 00:23:55,405
But if you do decide to do so,
do it now.
223
00:23:56,047 --> 00:23:58,197
Hang on. Who's the problem here?
Is it him or me?
224
00:24:00,967 --> 00:24:03,401
It makes no difference
if I sing or not.
225
00:24:04,087 --> 00:24:06,965
If I do, I'm a grass,
and my career's over.
226
00:24:07,167 --> 00:24:10,398
And if I lie, I cross the line
and I'm an accomplice to murder.
227
00:24:11,127 --> 00:24:13,641
Either way, my life
will never be the same again.
228
00:24:14,407 --> 00:24:17,797
Here's the research
you asked for on Muller.
229
00:24:17,967 --> 00:24:20,242
We didn't kill Benaissa
for nothing, anyway.
230
00:24:21,807 --> 00:24:23,877
Whatever. Get lost.
231
00:24:24,527 --> 00:24:26,358
Manuel Muller.
232
00:24:26,527 --> 00:24:29,166
He was in the slammer
with Benaissa.
233
00:24:29,327 --> 00:24:30,646
That makes sense.
234
00:24:30,807 --> 00:24:32,365
Let's see...
235
00:24:35,447 --> 00:24:37,961
He looks like a scumbag, anyway.
236
00:24:38,127 --> 00:24:39,378
When do we do him?
237
00:24:39,479 --> 00:24:40,679
As soon as possible.
238
00:24:49,487 --> 00:24:51,079
Eddy ...
239
00:24:53,007 --> 00:24:54,520
Get in. I need to speak to you.
240
00:25:18,607 --> 00:25:21,360
I took a call from the CID
in Argenteuil.
241
00:25:25,287 --> 00:25:29,041
They've found the remains
of a Bedford next to the Seine.
242
00:25:29,767 --> 00:25:32,884
There was a body inside,
burnt to a cinder.
243
00:25:35,007 --> 00:25:38,204
The skull was shattered
by a 11.43 calibre bullet.
244
00:25:45,887 --> 00:25:47,718
Initial examinations suggest,
245
00:25:47,927 --> 00:25:51,237
it could be, Farid Benaissa.
246
00:25:54,807 --> 00:25:59,756
Eddy...I don't care if you took
a trip to Argenteuil last night
247
00:25:59,967 --> 00:26:03,039
before picking up the whore
who gave you your alibi.
248
00:26:04,767 --> 00:26:08,077
That queer, Benaissa, died
like the scum he was.
249
00:26:08,287 --> 00:26:09,640
That's what matters.
250
00:26:09,807 --> 00:26:13,356
Now, I just want you you
to stop taking me for a fool.
251
00:26:19,367 --> 00:26:21,278
You think you'll find a mic?
Who do you think I am?
252
00:26:33,807 --> 00:26:35,081
It was an accident.
253
00:26:36,807 --> 00:26:40,745
We just wanted him
to retract his statement.
254
00:26:42,127 --> 00:26:44,880
to clear Max's name.
255
00:26:47,287 --> 00:26:48,959
But it was pointless.
256
00:26:49,167 --> 00:26:51,727
He died before
telling us the truth.
257
00:26:51,927 --> 00:26:54,077
We did get
his accomplice's name though.
258
00:26:54,247 --> 00:26:56,283
He's called Muller.
He goes down tomorrow morning.
259
00:26:57,367 --> 00:27:00,120
Just how do you intend
to explain the tip-off?
260
00:27:01,087 --> 00:27:03,317
We say our source needs
protecting.
261
00:27:03,487 --> 00:27:05,159
Nobody needs to know more.
262
00:27:12,007 --> 00:27:14,760
How's it come to this, Eddy?
263
00:27:17,007 --> 00:27:18,679
- You shouldn't have abandoned us.
264
00:27:20,167 --> 00:27:21,077
I'm not done.
265
00:27:26,567 --> 00:27:29,559
Mr Lornach visited this afternoon,
266
00:27:30,327 --> 00:27:34,684
He wanted to talk about some photos
taken on a rather strange evening.
267
00:27:34,887 --> 00:27:38,197
during which you and a sidekick
made him perform acts
268
00:27:38,367 --> 00:27:39,562
at gun point.
269
00:27:40,467 --> 00:27:44,681
He recognized your voice,
in the car park the other day.
270
00:27:44,887 --> 00:27:45,876
when he was with Lemoine.
271
00:27:49,807 --> 00:27:51,035
He said you were using
272
00:27:51,247 --> 00:27:53,636
the photos to blackmail him
273
00:27:53,807 --> 00:27:56,321
and obtain confidential information
274
00:27:56,847 --> 00:27:58,758
about one of his clients.
275
00:28:00,927 --> 00:28:03,395
If his claims are true,
you're finished.
276
00:28:03,607 --> 00:28:05,199
Lornach, doesn't mess around.
277
00:28:05,407 --> 00:28:07,762
You're asking for trouble.
278
00:28:07,967 --> 00:28:09,195
He has no proof.
279
00:28:09,407 --> 00:28:10,601
He has suspicions.
280
00:28:10,807 --> 00:28:15,079
That's all he needs to pull strings
and start an official investigation.
281
00:28:15,447 --> 00:28:16,800
We've got photos. He won't dare.
282
00:28:17,007 --> 00:28:18,156
He knows you're a cop.
283
00:28:18,367 --> 00:28:21,086
When he thought you
were yobs, he was afraid.
284
00:28:21,287 --> 00:28:23,926
Now he's got you by the balls
You're both bluffing.
285
00:28:25,167 --> 00:28:27,601
I got to go.
I've got an early start.
286
00:28:27,767 --> 00:28:29,917
One last thing ...
287
00:28:30,727 --> 00:28:33,605
Why should I keep
quiet about Benaissa?
288
00:28:33,807 --> 00:28:36,367
If you open it,
you go down with me:
289
00:28:36,527 --> 00:28:38,040
If I go down, so do you. I'll say
we acted on your orders.
290
00:28:53,407 --> 00:28:54,396
Good morning.
Good morning.
291
00:28:54,567 --> 00:28:55,795
- Is Manu in?
- Manu who?
292
00:28:56,007 --> 00:28:58,237
- Manuel Muller.
- I don't know him.
293
00:28:58,407 --> 00:28:59,476
- Who are you?
- We're the police.
294
00:29:04,247 --> 00:29:06,966
Are you okay, little man?
295
00:29:08,367 --> 00:29:09,067
Bastard!
296
00:29:51,367 --> 00:29:52,322
Freeze! On the floor!
Get on the floor!
297
00:29:55,723 --> 00:29:57,823
Motherfucker!
298
00:30:05,007 --> 00:30:05,803
Come on.
299
00:30:09,647 --> 00:30:12,923
Shut it!
300
00:30:14,087 --> 00:30:14,883
But...What the ...
301
00:30:15,087 --> 00:30:16,759
What the fuck are you doing!
302
00:30:16,967 --> 00:30:18,685
- Shut up, asshole.
Let me go! Let me go!
303
00:30:18,887 --> 00:30:19,763
OK. It's good.
304
00:30:19,967 --> 00:30:23,642
Let me go, you motherfucker!
305
00:30:25,087 --> 00:30:27,043
Son of a bitch!
306
00:30:35,047 --> 00:30:37,038
So you did nothing.
Is that correct?
307
00:30:37,887 --> 00:30:40,242
- So, why did you do a runner?
- I was afraid, that's all
308
00:30:40,407 --> 00:30:41,867
Oh yeah, you were afraid.
What were you afraid of?
309
00:30:43,127 --> 00:30:46,199
You and your blundering colleagues.
310
00:30:46,407 --> 00:30:48,841
-You cheeky fucker.
311
00:30:51,367 --> 00:30:54,484
Does this ring any bells?
312
00:30:54,647 --> 00:30:57,719
Her name was Nathalie Monier,
27 years old.
313
00:30:57,887 --> 00:30:59,479
She was 6 months pregnant.
314
00:30:59,687 --> 00:31:04,283
And you and Farid had nothing
better to do than fuck her!
315
00:31:04,487 --> 00:31:07,843
Piss off with your photo-montage!
I've never seen the whore!
316
00:31:08,687 --> 00:31:09,836
You're the whore!
317
00:31:13,687 --> 00:31:17,236
Do you hear me?
You're the whore!
318
00:31:17,407 --> 00:31:19,045
And your mother
was a whore before you!
319
00:31:19,247 --> 00:31:21,158
Let me go, you motherfucker!
320
00:31:25,527 --> 00:31:27,119
You let them do that?
321
00:31:27,327 --> 00:31:31,525
Not usually, but this time
I'd quite happily carry on watching.
322
00:31:31,687 --> 00:31:32,517
Feel free..
323
00:31:32,687 --> 00:31:35,485
to stop them.
You're the new deputy.
324
00:31:35,647 --> 00:31:38,081
You could have waited
for the DNA results.
325
00:31:38,247 --> 00:31:40,715
We still don't have
proof it was him.
326
00:31:40,887 --> 00:31:45,438
The body in the Bedford has been
identified as Farid Benaissa,
327
00:31:45,607 --> 00:31:49,441
and the caliber of Muller's gun
matches the one that killed Benaissa.
328
00:31:49,607 --> 00:31:51,484
The ballistics report
has come in.
329
00:31:51,647 --> 00:31:54,445
That doesn't mean
he participated in the rape.
330
00:31:55,327 --> 00:31:57,716
Raping her without a condom,
331
00:31:57,927 --> 00:31:59,506
and risking leaving behind his DNA?
332
00:31:59,567 --> 00:32:03,321
And then killing his accomplice
but taking care to leave no trace?
333
00:32:03,487 --> 00:32:04,636
It doesn't follow.
334
00:32:04,847 --> 00:32:09,204
Can't we stop going round
in circles, chasing our tails.
335
00:32:09,407 --> 00:32:13,116
We could get shot of two losers,
solve a rape case and two homicides.
336
00:32:13,327 --> 00:32:15,682
Add all that to the stats table.
337
00:32:16,287 --> 00:32:19,279
What about the other two who helped
Benaissa to escape from hospital.
338
00:32:19,487 --> 00:32:21,000
What do we do about them?
339
00:32:21,167 --> 00:32:23,727
We've got two days
to get their names out of them.
340
00:32:31,807 --> 00:32:33,126
Hello?
341
00:32:37,727 --> 00:32:38,842
OK. I'm on my way.
342
00:32:39,727 --> 00:32:42,799
Carry on without me.
You can get me on the phone.
343
00:33:09,607 --> 00:33:12,724
- Do we know who did this?
- There were three youths.
344
00:33:12,887 --> 00:33:15,242
That's all we know.
345
00:33:15,407 --> 00:33:17,602
Do you have any descriptions?
346
00:33:17,767 --> 00:33:21,123
People are too afraid.
They won't say a thing.
347
00:33:23,927 --> 00:33:25,918
Get together the things you need
and I'll take you somewhere else.
348
00:33:27,967 --> 00:33:31,164
Where else is there?
We've nothing left.
349
00:33:32,367 --> 00:33:34,005
The money you gave me,
350
00:33:34,207 --> 00:33:38,120
just covered the funeral costs.
351
00:33:38,287 --> 00:33:39,879
The money's not a problem, Helene.
352
00:33:41,527 --> 00:33:42,437
Is that so?
353
00:34:24,807 --> 00:34:25,717
Walter, my friend,
354
00:34:25,927 --> 00:34:27,519
You took your time.
355
00:34:30,927 --> 00:34:32,838
Get out.
You've no business here.
356
00:34:33,047 --> 00:34:34,446
Don't speak to me like that.
You might regret it.
357
00:34:35,767 --> 00:34:36,677
Leave the gun.
358
00:34:38,047 --> 00:34:39,719
You'll only need it if you want
to shoot it.
359
00:34:39,927 --> 00:34:41,963
Is that what you want?
360
00:34:45,087 --> 00:34:47,555
- How about a drink?
- I only drink with friends.
361
00:34:47,767 --> 00:34:51,760
You're already screwing me. Don't
reduce me to asking for what you owe.
362
00:34:52,847 --> 00:34:55,281
I need time.
I've already told you that.
363
00:34:55,487 --> 00:34:57,125
We have a saying that goes like this:...
364
00:34:57,327 --> 00:34:59,887
"Man does not control time..
365
00:35:00,087 --> 00:35:02,157
Time controls man".
366
00:35:03,847 --> 00:35:06,042
The time has come, pal
You've got to pay.
367
00:35:07,327 --> 00:35:08,646
Tomorrow night, you know where.
368
00:35:08,847 --> 00:35:10,997
Otherwise there'll be bloodshed.
369
00:35:12,087 --> 00:35:14,362
Piss off.
370
00:35:43,567 --> 00:35:44,283
Catherine ...
371
00:35:45,807 --> 00:35:47,001
I'm sorry.
372
00:35:50,887 --> 00:35:52,605
Are you gambling again?
373
00:35:55,647 --> 00:35:58,161
This can't go on.
Do you understand?
374
00:36:11,247 --> 00:36:14,045
Come here....
Daddy's here...
375
00:36:14,207 --> 00:36:16,562
Everything's okay...
376
00:36:16,727 --> 00:36:18,160
Don't cry....
377
00:38:25,447 --> 00:38:29,440
Remember me, motherfucker?
- Yeah ... go fuck yourself!
378
00:38:29,647 --> 00:38:31,365
Listen to me.
I can let the gun go..
379
00:38:31,527 --> 00:38:33,483
but taking the money
was a bad idea.
380
00:38:33,647 --> 00:38:35,365
When someone fucks me, I really
like to enjoy it.
381
00:38:35,527 --> 00:38:37,324
Who grassed me up?.
382
00:38:37,487 --> 00:38:39,239
Your mother, asshole!
383
00:38:42,487 --> 00:38:44,364
The next one will be in your eye.
384
00:38:44,527 --> 00:38:48,076
I'll ask once more:
who grassed me up?
385
00:38:48,247 --> 00:38:51,080
It was your lawyer, Lornach!
Lornach!
386
00:39:29,487 --> 00:39:30,966
I took it.
387
00:39:38,287 --> 00:39:40,755
It's still there.
I couldn't touch it.
388
00:39:49,447 --> 00:39:51,961
I've fucked up, Eddy.
389
00:39:52,167 --> 00:39:54,886
I owe money, and if I don't
pay tonight, I'm dead.
390
00:39:58,727 --> 00:39:59,523
How much?
391
00:40:01,847 --> 00:40:02,916
Thirty thousand.
392
00:40:06,287 --> 00:40:09,802
I was going to take an advance...
393
00:40:09,967 --> 00:40:11,639
then I remembered Helene.
394
00:40:15,007 --> 00:40:17,237
Who do you owe?
395
00:40:19,087 --> 00:40:20,600
Frank and Teddy Hoffman.
396
00:40:23,727 --> 00:40:25,080
You gambling again?
397
00:40:26,567 --> 00:40:29,639
It was to keep
Catherine at home.
398
00:40:29,847 --> 00:40:33,442
If she goes back to hospital,
she'll lose the will to live.
399
00:40:47,727 --> 00:40:49,081
What are you doing?
400
00:40:49,082 --> 00:40:50,982
We're going to solve your problem.
401
00:41:38,967 --> 00:41:40,161
Hi.
402
00:42:27,167 --> 00:42:28,486
What's this?
403
00:42:29,567 --> 00:42:30,283
It's 89% pure.
404
00:42:30,487 --> 00:42:33,126
With the money,
it easily covers my debt.
405
00:42:35,527 --> 00:42:37,563
Who's she?
Your new girlfriend?
406
00:42:39,247 --> 00:42:41,078
Is that okay?
It's all we've got.
407
00:42:42,127 --> 00:42:43,321
Shut your mouth, woman.
408
00:43:02,607 --> 00:43:05,360
That's the stuff.
Where did you get it?
409
00:43:06,007 --> 00:43:07,281
If anyone asks you ...
410
00:43:08,647 --> 00:43:10,399
How much for the rest?
411
00:43:11,247 --> 00:43:14,080
I'm here to pay my debt,
not to do business with you.
412
00:43:14,287 --> 00:43:17,757
You're wrong.
Stuff this good is priceless.
413
00:43:21,287 --> 00:43:23,357
So come on:
"How much?"
414
00:43:23,567 --> 00:43:26,206
I'm a cop, not dealer.
415
00:43:26,767 --> 00:43:27,836
As you wish.
416
00:43:31,647 --> 00:43:34,002
Your pal stays here
while you go for more.
417
00:43:35,007 --> 00:43:36,326
How much can you bring me?
418
00:43:38,007 --> 00:43:40,680
That's the lot. This is
from the drug squad's safe.
419
00:43:42,287 --> 00:43:44,482
I'm sure you'll
find more if you look.
420
00:43:46,567 --> 00:43:47,795
What if I don't?
421
00:43:51,967 --> 00:43:55,357
Okay.
I want an advance.
422
00:43:55,567 --> 00:43:57,205
He's the advance.
423
00:43:59,887 --> 00:44:01,596
It's his life in return for the gear.
424
00:44:01,897 --> 00:44:03,397
Try anything and he dies.
425
00:44:04,167 --> 00:44:05,441
- Really?
- Yeah.
426
00:44:05,647 --> 00:44:07,080
You'd kill a cop?
427
00:44:07,687 --> 00:44:09,723
It wouldn't be the first time.
428
00:44:10,847 --> 00:44:11,962
Go on, piss off.
429
00:44:13,047 --> 00:44:14,082
If you want to kill him?
430
00:44:14,247 --> 00:44:16,477
Kill him now.
I'm going nowhere, motherfucker.
431
00:44:16,967 --> 00:44:18,719
Go fuck yourself!
432
00:44:30,127 --> 00:44:30,923
Walter!
433
00:44:32,127 --> 00:44:33,242
Are you, okay?
434
00:44:33,407 --> 00:44:35,716
It's okay.
It's in the vest.
435
00:44:36,487 --> 00:44:37,761
Oh, shit!
436
00:44:51,047 --> 00:44:54,517
We've got to get out of here.
The whole area will have heard that.
437
00:45:01,207 --> 00:45:02,356
Come on.
438
00:45:06,087 --> 00:45:08,840
What's up?
Nothing.
439
00:45:09,007 --> 00:45:10,998
Nothing.
31911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.