Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,466 --> 00:00:09,302
( Theme music playing )
2
00:00:11,012 --> 00:00:14,891
♪ All the shadows in the city ♪
3
00:00:15,058 --> 00:00:18,603
♪ Used to love you,
what a pity ♪
4
00:00:18,770 --> 00:00:22,649
♪ I miss the questions
you used to ask me ♪
5
00:00:22,815 --> 00:00:26,736
♪ Bored to death,
cut, mad and lonely ♪
6
00:00:26,903 --> 00:00:30,698
♪ Bored to death, cut,
mad and lonely... ♪
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,700
- (coughs)
- ♪ Bored to death ♪
8
00:00:32,867 --> 00:00:35,203
♪ Cut, mad and lonely. ♪
9
00:00:37,038 --> 00:00:38,706
( whistle blows )
10
00:00:55,181 --> 00:00:57,517
( quiet piano music playing )
11
00:00:57,684 --> 00:01:02,397
Mm, I love martinis.
They heal all wounds.
12
00:01:02,564 --> 00:01:04,857
After about 1,000 of them
I'm still amazed.
13
00:01:05,024 --> 00:01:06,859
But your poor liver
has had to work so hard.
14
00:01:07,026 --> 00:01:09,862
I know, I know.
I'm very proud of her.
15
00:01:10,029 --> 00:01:11,239
Your liver's female?
16
00:01:11,406 --> 00:01:14,075
All of my internal organs are women.
17
00:01:14,242 --> 00:01:17,704
Listen, I have an early
surprise birthday present for you.
18
00:01:17,870 --> 00:01:19,539
When is your birthday, by the way?
19
00:01:19,706 --> 00:01:21,249
In about six months.
20
00:01:21,416 --> 00:01:22,917
Oh, well, then this is very early.
21
00:01:23,084 --> 00:01:24,919
You know the director
Jim Jarmusch, right...
22
00:01:25,086 --> 00:01:26,921
"Down by Law," "Broken Flowers"?
23
00:01:27,088 --> 00:01:28,631
Yeah, I love his movies.
24
00:01:28,798 --> 00:01:30,633
Well, I saw Jarmusch the other night.
25
00:01:30,800 --> 00:01:32,635
Oh, he has very good hair, just...
26
00:01:32,802 --> 00:01:36,222
anyway, he wants to meet
with you, give you a script to read.
27
00:01:36,389 --> 00:01:37,932
Why does he want me to read his script?
28
00:01:38,099 --> 00:01:40,059
Turns out that he loves your first novel
29
00:01:40,226 --> 00:01:42,645
and he wants you to do
a revision of one of his screenplays.
30
00:01:42,812 --> 00:01:46,274
We're gonna meet him
at a Film Society party tomorrow sometime
31
00:01:46,441 --> 00:01:48,192
and I've set the whole thing up for you.
32
00:01:48,359 --> 00:01:49,527
I don't know, you know.
33
00:01:49,694 --> 00:01:51,404
I really should be working on my book.
34
00:01:51,571 --> 00:01:54,282
And look, I don't know
how to write screenplays.
35
00:01:54,449 --> 00:01:56,075
You need a computer program or something.
36
00:01:56,242 --> 00:01:58,745
- It's crazy.
- Don't be a milquetoast, Jonathan.
37
00:01:58,911 --> 00:02:01,331
This is a very big opportunity for you.
38
00:02:01,497 --> 00:02:02,707
It could be a life changer.
39
00:02:02,874 --> 00:02:05,043
Can one screenplay really change a life?
40
00:02:05,209 --> 00:02:06,210
Sometimes.
41
00:02:06,377 --> 00:02:07,879
Do I want my life to change?
44
00:02:12,383 --> 00:02:14,218
- No, don't turn around.
- Sorry.
45
00:02:14,385 --> 00:02:16,220
- What?
- Don't draw attention.
46
00:02:16,387 --> 00:02:18,222
Just sit... just sit there.
47
00:02:18,389 --> 00:02:19,432
Who are they?
48
00:02:19,599 --> 00:02:22,435
Oh, damn it, I can't stand him.
49
00:02:25,730 --> 00:02:27,982
I can't believe this is happening.
50
00:02:28,149 --> 00:02:31,778
Richard used to work for me years ago.
51
00:02:31,944 --> 00:02:35,031
And that's Priscilla,
52
00:02:35,198 --> 00:02:36,866
my best ex-wife.
53
00:02:37,033 --> 00:02:39,160
They recently moved
back to New York.
54
00:02:39,327 --> 00:02:41,663
This is not gonna work.
Come on, let's get out of here.
55
00:02:41,829 --> 00:02:44,374
Why was she your best wife?
56
00:02:45,792 --> 00:02:48,795
Everything with her was
as intimate as kissing.
57
00:02:48,961 --> 00:02:52,090
I never really got over it...
58
00:02:52,256 --> 00:02:56,177
the most orgasmic woman
I've ever been with.
59
00:02:56,344 --> 00:02:59,097
Who was the most orgasmic
woman you've ever been with?
60
00:02:59,263 --> 00:03:01,516
( laughs ) Well, Antrem.
61
00:03:01,683 --> 00:03:03,142
You could use my first name, George.
62
00:03:03,309 --> 00:03:05,978
But I hope I'm not the most orgasmic
woman you've ever been with.
63
00:03:06,145 --> 00:03:08,147
I'm not that easy.
64
00:03:09,649 --> 00:03:11,734
- Hello, Priscilla.
- Hello, George.
65
00:03:11,901 --> 00:03:13,152
You look absolutely beautiful.
66
00:03:13,319 --> 00:03:15,655
No, I don't.
I look like shit, but thank you.
67
00:03:15,822 --> 00:03:16,823
How do I look?
68
00:03:16,989 --> 00:03:19,325
Depraved but well-fed.
69
00:03:19,492 --> 00:03:21,994
Jonathan, this is Richard
and Priscilla Antrem.
70
00:03:22,161 --> 00:03:25,081
Richard is the new editor
of "Women's Wear Daily."
71
00:03:25,248 --> 00:03:27,750
George, you know I'm editing "GQ."
Don't be petty.
72
00:03:27,917 --> 00:03:30,336
Oh, I'm sorry. I get the two confused.
73
00:03:30,503 --> 00:03:32,338
Of course you do.
You know, you ought to try
74
00:03:32,505 --> 00:03:34,006
doing "The Times" crossword puzzle.
75
00:03:34,173 --> 00:03:36,259
It's supposed to be really
good for senile dementia.
76
00:03:36,426 --> 00:03:37,760
Richard, George, please.
77
00:03:37,927 --> 00:03:40,471
It's very nice to meet the both of you.
78
00:03:40,638 --> 00:03:42,473
Same here.
79
00:03:42,640 --> 00:03:45,935
So who was the most orgasmic
woman you've ever been with?
80
00:03:46,102 --> 00:03:49,105
No, I wasn't talking about me, actually.
81
00:03:49,272 --> 00:03:52,108
Jonathan here mentioned
a woman that he was dating
82
00:03:52,275 --> 00:03:53,609
that was, what did you say, very lively?
83
00:03:53,776 --> 00:03:55,361
- Lively.
- Really?
84
00:03:55,528 --> 00:03:57,488
You know, you've got
an awfully good grip.
85
00:03:57,655 --> 00:04:00,700
That's probably kind of
handy in bed, isn't it?
86
00:04:00,867 --> 00:04:03,369
So how orgasmic was she?
87
00:04:03,536 --> 00:04:05,121
Thank you about the grip.
88
00:04:05,288 --> 00:04:08,374
Yeah, I... she was...
89
00:04:08,541 --> 00:04:09,876
I don't want to be rude.
90
00:04:10,042 --> 00:04:12,211
It's all right.
I don't mind talking about sex.
91
00:04:12,378 --> 00:04:14,046
It's what everybody's
thinking about anyway.
92
00:04:14,213 --> 00:04:16,924
Why don't we sit down
and have a drink and be civilized?
93
00:04:17,091 --> 00:04:19,886
You know, I'd love to, but we actually were
on our way out right now.
94
00:04:20,052 --> 00:04:22,054
So maybe some other time.
95
00:04:22,221 --> 00:04:24,974
So anyway,
96
00:04:25,141 --> 00:04:26,934
hello and goodbye.
97
00:04:27,935 --> 00:04:29,729
Nice to meet you.
98
00:04:29,896 --> 00:04:31,397
Just...
99
00:04:31,564 --> 00:04:34,233
Wow, that was really weird...
the way Antrem wouldn't let go of my hand.
100
00:04:34,400 --> 00:04:36,736
Oh, he's a strange and tormented creature.
101
00:04:36,903 --> 00:04:38,738
It really disturbs me
102
00:04:38,905 --> 00:04:41,240
that Priscilla loved me once
and now loves him.
103
00:04:41,407 --> 00:04:43,993
I'd hate to think what that means.
104
00:04:47,622 --> 00:04:50,041
They're very nice ladies.
Well, one of them is.
105
00:04:50,208 --> 00:04:52,084
I'd be doing them a huge favor.
106
00:04:52,251 --> 00:04:53,753
I don't feel good about this.
107
00:04:53,920 --> 00:04:55,421
I don't want you to be a sperm donor.
108
00:04:55,588 --> 00:04:58,341
But it's flattering.
They're fans of my work.
109
00:04:58,508 --> 00:05:00,301
I've never had lesbian fans before.
110
00:05:00,468 --> 00:05:02,136
They should go to a sperm bank.
111
00:05:02,303 --> 00:05:04,138
You can't just give your sperm
112
00:05:04,305 --> 00:05:05,848
to two girls you met in a cafe.
113
00:05:06,015 --> 00:05:09,018
I met you in a cafe.
114
00:05:09,185 --> 00:05:12,438
Ray, I just feel like you
shouldn't be doing this.
115
00:05:12,605 --> 00:05:14,440
The world is overpopulated.
116
00:05:14,607 --> 00:05:16,192
You know there's an island of plastic
117
00:05:16,359 --> 00:05:18,194
the size of Texas in the Pacific.
118
00:05:18,361 --> 00:05:20,988
I know, Leah.
You told me this 1000 times.
119
00:05:21,155 --> 00:05:22,949
Please don't dismiss what I'm saying.
120
00:05:23,115 --> 00:05:25,117
Overpopulation is important to me.
121
00:05:25,284 --> 00:05:28,120
Look, I don't think that
me giving these lesbians
122
00:05:28,287 --> 00:05:30,122
one illegitimate child
123
00:05:30,289 --> 00:05:31,958
is gonna add that much plastic.
124
00:05:32,124 --> 00:05:34,377
You have two children.
Why can't I have one?
125
00:05:34,544 --> 00:05:37,088
But you haven't thought this through.
126
00:05:37,255 --> 00:05:39,382
You don't listen to me.
127
00:05:39,549 --> 00:05:42,969
I do listen.
I've heard everything you've said.
128
00:05:43,135 --> 00:05:45,930
Really? You don't listen listen.
129
00:05:46,097 --> 00:05:47,640
I want you to go for therapy.
130
00:05:47,807 --> 00:05:50,977
Oh, God.
131
00:05:53,896 --> 00:05:55,690
Okay.
132
00:05:55,857 --> 00:05:57,692
I'll trade you therapy for sex.
133
00:05:57,859 --> 00:06:00,862
It's been almost three weeks.
134
00:06:02,780 --> 00:06:05,658
I think it's sweet
you know how long it's been.
135
00:06:09,829 --> 00:06:11,664
( Crowd chattering )
136
00:06:16,961 --> 00:06:19,005
Well, let's get a drink.
137
00:06:19,171 --> 00:06:20,840
Keep an eye out for Jarmusch.
138
00:06:21,007 --> 00:06:22,675
God, there's a lot of
good-looking women here...
139
00:06:22,842 --> 00:06:24,510
much better than at book parties.
140
00:06:25,845 --> 00:06:28,055
Hello. Hi.
141
00:06:28,222 --> 00:06:29,849
Goodbye.
142
00:06:30,016 --> 00:06:32,059
- White wine?
- Yeah.
143
00:06:34,520 --> 00:06:37,106
Why is it wherever I go
I look for Suzanne?
144
00:06:37,273 --> 00:06:40,568
Because your heart's broken, Jonathan.
145
00:06:40,735 --> 00:06:44,530
You're looking for the piece that is her
to put it back together.
146
00:06:44,697 --> 00:06:46,365
I'll probably do the same with Priscilla
147
00:06:46,532 --> 00:06:49,285
now that she's back in town, God help me.
148
00:06:49,452 --> 00:06:51,287
Well, if this thing works out with Jarmusch
149
00:06:51,454 --> 00:06:53,664
I'll be so distracted
that I'll forget about Suzanne.
150
00:06:53,831 --> 00:06:58,377
Movies equal money, women,
glamour, more women.
151
00:06:58,544 --> 00:07:00,379
See, I like that. That's positive thinking.
152
00:07:00,546 --> 00:07:01,547
But is any of it meaningful?
153
00:07:01,714 --> 00:07:04,091
No, but it's fun.
154
00:07:04,258 --> 00:07:06,719
Mm, there's Jarmusch.
155
00:07:06,886 --> 00:07:08,721
All right, let's go. All right?
156
00:07:08,888 --> 00:07:10,389
Look at that hair. God I love that.
157
00:07:10,556 --> 00:07:12,600
- Jim.
- Hey, George.
158
00:07:12,767 --> 00:07:14,602
This is...
159
00:07:14,769 --> 00:07:16,979
I'm sorry, I forgot your name.
We just met.
160
00:07:17,146 --> 00:07:18,314
Miriam.
161
00:07:18,481 --> 00:07:20,733
Nice to meet you.
George Christopher.
162
00:07:20,900 --> 00:07:22,735
- And this is Jonathan Ames.
- Hello.
163
00:07:22,902 --> 00:07:25,404
- Ah, the man I want to meet.
- It's very nice to meet you.
164
00:07:25,571 --> 00:07:27,823
Would you excuse us?
We have some business to talk over.
165
00:07:27,990 --> 00:07:29,075
- Sure.
- Thanks.
166
00:07:29,241 --> 00:07:31,994
Are those hummingbirds?
167
00:07:32,161 --> 00:07:35,539
Oh, yes. Yeah, they're
dipping their beaks into flowers.
168
00:07:37,458 --> 00:07:39,335
I love them.
169
00:07:39,502 --> 00:07:41,128
What was your name again?
170
00:07:41,295 --> 00:07:44,757
Miriam.
171
00:07:44,924 --> 00:07:46,759
So I really loved your novel...
172
00:07:46,926 --> 00:07:49,512
dark, funny, perverted, beautiful.
173
00:07:49,679 --> 00:07:53,599
You must really suffer
from the terrifying clarity of your vision.
174
00:07:53,766 --> 00:07:55,726
Thank you. I do suffer.
175
00:07:55,893 --> 00:07:57,269
Thank you.
176
00:07:57,436 --> 00:07:59,271
Take a look at this screenplay.
177
00:07:59,438 --> 00:08:00,940
I kind of dashed it off.
178
00:08:01,107 --> 00:08:03,609
It's about the New York poet
Frank O'Hara.
179
00:08:03,776 --> 00:08:06,112
He had a beautiful nose like a boxer.
180
00:08:06,278 --> 00:08:07,780
Yeah, I know. I love his nose.
181
00:08:07,947 --> 00:08:11,117
He got run over by a dune buggy
on Fire Island.
182
00:08:11,283 --> 00:08:14,578
Anyway, I'd like you
to think about doing a rewrite on this.
183
00:08:14,745 --> 00:08:15,997
- George has my number.
- Great.
184
00:08:16,163 --> 00:08:17,999
Thank you so much for this opportunity.
185
00:08:18,165 --> 00:08:20,418
I love your work and
I can't wait to read this.
186
00:08:20,584 --> 00:08:21,585
Thanks.
187
00:08:21,752 --> 00:08:23,879
Oh, did you have this script
made just for me?
188
00:08:24,046 --> 00:08:25,297
My name's on the cover.
189
00:08:25,464 --> 00:08:27,675
Well, you know, now when you
give someone a script to read
190
00:08:27,842 --> 00:08:29,677
it's kind of standard practice
191
00:08:29,844 --> 00:08:31,971
to laser print their name on every page.
192
00:08:32,138 --> 00:08:33,305
Oh, I see.
193
00:08:33,472 --> 00:08:35,641
Well, this is not a big deal,
but my name is misspelled.
194
00:08:35,808 --> 00:08:38,060
There's no "O" at the end.
It's "Jonathan,"
195
00:08:38,227 --> 00:08:39,478
not "Jonathon."
196
00:08:39,645 --> 00:08:40,980
Yeah, man, I don't know.
197
00:08:41,147 --> 00:08:42,732
It's not really important.
198
00:08:42,898 --> 00:08:44,233
But call me tomorrow
199
00:08:44,400 --> 00:08:46,861
and it's really great to meet you.
200
00:08:47,028 --> 00:08:48,696
- Great to meet you.
- Thanks, Jonathan.
201
00:08:48,863 --> 00:08:51,407
Thank you, Jim Jarmusch.
202
00:08:51,574 --> 00:08:53,534
- Whew.
- Do you know Jim Jarmusch?
203
00:08:53,701 --> 00:08:55,369
Uh, yeah.
204
00:08:55,536 --> 00:08:57,455
He's my favorite director of all time.
205
00:08:57,621 --> 00:08:59,665
His films are like poems that come to life.
206
00:08:59,832 --> 00:09:01,917
It's really interesting
that you should say that.
207
00:09:02,084 --> 00:09:04,670
The film that we might work on together
is actually sort of about that.
208
00:09:04,837 --> 00:09:06,672
You're gonna work with Jim Jarmusch?
209
00:09:06,839 --> 00:09:09,175
Yeah.
210
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
( Dance music playing )
211
00:09:14,847 --> 00:09:16,682
I don't want to go
to a bar on Smith Street.
212
00:09:16,849 --> 00:09:18,684
Let's just go back to my place.
213
00:09:18,851 --> 00:09:20,978
I live with my dad, but
he'll be out tonight.
214
00:09:21,145 --> 00:09:22,313
We can have a drink there.
215
00:09:22,480 --> 00:09:24,482
Okay, what year again are you at NYU?
216
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
- Senior.
- Senior? Okay.
217
00:09:26,859 --> 00:09:28,694
Wait, so you're 22, right?
218
00:09:28,861 --> 00:09:30,362
I'm going to be soon. I'm 21.
219
00:09:30,529 --> 00:09:32,823
You don't think I'm too old, do you?
I'm 30.
220
00:09:32,990 --> 00:09:35,993
30 is cool.
I've been with guys older than you.
221
00:09:36,160 --> 00:09:38,704
But are you a man or a boy?
222
00:09:38,871 --> 00:09:41,582
Well, what's the difference?
223
00:09:41,749 --> 00:09:43,584
With a man you feel
224
00:09:43,751 --> 00:09:45,669
like you're being taken and you like it.
225
00:09:45,836 --> 00:09:49,090
And with a boy you feel
like they're stealing something from you
226
00:09:49,256 --> 00:09:50,591
and you don't like it.
227
00:09:50,758 --> 00:09:52,259
Huh.
228
00:09:56,722 --> 00:09:58,390
This is it. Thank you.
229
00:10:01,644 --> 00:10:03,395
Shit, my dad is home already.
230
00:10:03,562 --> 00:10:06,065
We can go to Seventh Avenue
and grab a drink.
231
00:10:06,232 --> 00:10:08,943
No, we'll go in his office.
It's fun in there.
232
00:10:09,110 --> 00:10:11,195
Wow, it's a beautiful brownstone.
233
00:10:16,325 --> 00:10:17,785
Oh, your dad's a therapist?
234
00:10:17,952 --> 00:10:19,453
Yeah, he's a pain in the ass.
235
00:10:19,620 --> 00:10:21,705
He thinks he's the Carl Jung of Brooklyn.
236
00:10:21,872 --> 00:10:23,082
I like Carl Jung.
237
00:10:23,249 --> 00:10:25,292
Not when he's your dad
and he acts like your diary
238
00:10:25,459 --> 00:10:27,545
is part of the collective unconscious.
239
00:10:37,930 --> 00:10:39,098
Wait.
240
00:10:39,265 --> 00:10:41,725
Sorry, I keep thinking
about people sitting on this couch
241
00:10:41,892 --> 00:10:43,644
talking about being sexually abused.
242
00:10:43,811 --> 00:10:46,272
That's what makes it fun.
243
00:10:46,438 --> 00:10:48,440
Oh.
244
00:10:50,943 --> 00:10:52,278
You're a good kisser.
245
00:10:52,444 --> 00:10:54,363
Am I a manly kisser?
246
00:10:54,530 --> 00:10:56,407
Yeah.
247
00:10:56,574 --> 00:10:58,617
Do you want to go to my prom with me?
248
00:10:58,784 --> 00:11:00,619
NYU has proms?
249
00:11:00,786 --> 00:11:02,830
Oh, shit. I'm drunk.
250
00:11:02,997 --> 00:11:05,082
I should be honest with you.
251
00:11:05,249 --> 00:11:06,709
I don't go to NYU.
252
00:11:06,876 --> 00:11:08,460
Where do you go? Hunter?
253
00:11:08,627 --> 00:11:09,670
St. Anne's.
254
00:11:09,837 --> 00:11:11,547
The high school?
How old are you?
255
00:11:11,714 --> 00:11:14,175
- Old enough.
- Wait wait wait.
256
00:11:14,341 --> 00:11:16,385
You want me to go
to your senior prom, right? You're 18?
257
00:11:16,552 --> 00:11:18,304
- No, junior prom.
- You're 17?
258
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
- 16.
- 16 years old?
259
00:11:20,222 --> 00:11:22,141
But I'll be 17 in two weeks.
260
00:11:22,308 --> 00:11:24,977
You're 16?
Oh my God, oh my God, oh my God.
261
00:11:25,144 --> 00:11:26,395
Don't freak out.
262
00:11:26,562 --> 00:11:29,148
I haven't been a virgin for almost a year.
263
00:11:29,315 --> 00:11:31,483
I probably know more
about sex than you do.
264
00:11:31,650 --> 00:11:34,528
I know plenty about sex, okay?
265
00:11:34,695 --> 00:11:38,115
That doesn't matter.
You said you were 21 years old.
266
00:11:38,282 --> 00:11:40,993
There's a big difference
between 21 and 16.
267
00:11:41,160 --> 00:11:42,161
Look, I'm sorry.
268
00:11:42,328 --> 00:11:43,996
You're beautiful, but I have to leave.
269
00:11:44,163 --> 00:11:45,497
I feel really guilty.
270
00:11:45,664 --> 00:11:47,416
I wish I had met you in high school.
271
00:11:47,583 --> 00:11:48,918
I wouldn't have liked you then.
272
00:11:49,084 --> 00:11:51,086
That's true.
273
00:11:51,253 --> 00:11:53,214
If you really have to go
274
00:11:53,380 --> 00:11:56,717
I want to give you something
to remember me by.
275
00:11:57,885 --> 00:12:01,430
And you can tell Jim
he can put me in his movie.
276
00:12:01,597 --> 00:12:04,350
Don't do that.
Don't do that.
277
00:12:04,516 --> 00:12:05,935
No no.
278
00:12:09,355 --> 00:12:11,190
Dad!
279
00:12:11,357 --> 00:12:12,858
What the hell is going on here?
280
00:12:15,194 --> 00:12:16,946
No, please.
281
00:12:20,241 --> 00:12:22,243
That's right. Run, you little shit!
282
00:12:41,804 --> 00:12:43,847
Oh, shit, the script.
283
00:13:02,324 --> 00:13:04,827
- You're gonna go to your mother's.
- You don't understand me.
284
00:13:04,994 --> 00:13:07,162
I don't want to understand you.
You're gonna go to your mother's.
285
00:13:07,329 --> 00:13:09,665
You can't deal with being attracted
to your own daughter.
286
00:13:09,832 --> 00:13:12,751
Do not try to pull transference on me.
I invented transference.
287
00:13:12,918 --> 00:13:14,086
( Screams )
288
00:13:18,924 --> 00:13:20,926
I called the girl, but she's already in
Connecticut with her mom
289
00:13:21,093 --> 00:13:22,594
so she can't get the screenplay.
290
00:13:22,761 --> 00:13:24,346
What the hell am I gonna do?
291
00:13:24,513 --> 00:13:25,806
You gotta break into that place.
292
00:13:25,973 --> 00:13:28,183
I can't break into a therapy office.
293
00:13:28,350 --> 00:13:30,436
Why? What difference
does it make that it's a therapy office?
294
00:13:30,602 --> 00:13:32,479
- You gotta get in there.
- No, it's not possible.
295
00:13:32,646 --> 00:13:35,649
George is gonna kill me
and so is Jim Jarmusch.
296
00:13:35,816 --> 00:13:37,651
Well, they can't both kill you.
297
00:13:37,818 --> 00:13:39,945
Look, just call the dad and ask for it.
298
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
He will shoot me.
She's only 16 years old...
299
00:13:43,032 --> 00:13:45,117
well, nearly 17. Nearly 17.
300
00:13:45,284 --> 00:13:47,369
You didn't sodomize her, did you?
301
00:13:47,536 --> 00:13:49,204
- No.
- That's too bad.
302
00:13:49,371 --> 00:13:50,956
You gotta be careful.
303
00:13:51,123 --> 00:13:53,125
A lot of things fall under sodomy.
304
00:13:53,292 --> 00:13:54,793
I wonder if kissing is sodomy.
305
00:13:54,960 --> 00:13:56,712
Don't say that.
306
00:13:56,879 --> 00:14:01,383
Okay, I need to get this screenplay.
307
00:14:01,550 --> 00:14:04,178
I'm supposed to call Jim Jarmusch
today and tell him what I think.
308
00:14:04,345 --> 00:14:06,722
Just ignore it. Don't answer your phone.
That's what I would do.
309
00:14:06,889 --> 00:14:09,725
But I don't want it to blow over.
I want this.
310
00:14:09,892 --> 00:14:11,727
I can't work on my novel.
311
00:14:11,894 --> 00:14:14,188
I need this job.
312
00:14:16,231 --> 00:14:18,859
What about you go to the therapist
313
00:14:19,026 --> 00:14:20,861
as a patient?
314
00:14:21,028 --> 00:14:22,321
Why? I don't need help.
315
00:14:22,488 --> 00:14:24,698
No, it's not about that.
It's about getting the script.
316
00:14:24,865 --> 00:14:26,700
You could act like you've lost control
317
00:14:26,867 --> 00:14:29,661
and then just stick your hand behind
the couch, grab the thing and flee.
318
00:14:29,828 --> 00:14:30,871
Why don't you do that?
319
00:14:31,038 --> 00:14:32,873
Because I'm too close
to the whole situation.
320
00:14:33,040 --> 00:14:35,167
I'll blow it. Please.
321
00:14:35,334 --> 00:14:37,961
I'll pay for the therapy,
give you 50 bucks
322
00:14:38,128 --> 00:14:40,005
and buy you dinner
at Sammy's Romanian.
323
00:14:40,172 --> 00:14:41,924
I do like Sammy's.
324
00:14:45,511 --> 00:14:46,845
Okay, yeah.
325
00:14:47,012 --> 00:14:49,139
I mean, Leah has been trying
to get me to go to therapy
326
00:14:49,306 --> 00:14:52,351
and maybe this way
she'll get off my back and onto hers.
327
00:14:52,518 --> 00:14:54,520
What? What did I say?
328
00:14:54,686 --> 00:14:59,233
Uh, Jonathan found
a therapist that he likes
329
00:14:59,400 --> 00:15:02,027
and I'm gonna go
330
00:15:02,194 --> 00:15:05,447
just like you said,
so then we'll, you know...
331
00:15:05,614 --> 00:15:07,449
Great, 'cause once you go
for a few months
332
00:15:07,616 --> 00:15:09,952
and learn the language
we can go for couples' counseling.
333
00:15:14,081 --> 00:15:16,291
So what should I talk about in there?
334
00:15:16,458 --> 00:15:18,293
The guy already thinks I'm nuts...
335
00:15:18,460 --> 00:15:20,295
asking for a suicidal emergency meeting.
336
00:15:20,462 --> 00:15:22,297
No, that's fine. Just throw a fit,
337
00:15:22,464 --> 00:15:25,134
pull back the couch,
grab the script and run out of there.
338
00:15:25,300 --> 00:15:27,553
That is the worst plan ever.
339
00:15:27,719 --> 00:15:29,388
I gotta warm up before I flip out.
340
00:15:29,555 --> 00:15:32,474
I gotta lull the guy in.
If I go nuts immediately
341
00:15:32,641 --> 00:15:35,727
he might try to throw
a straitjacket on me or something.
342
00:15:35,894 --> 00:15:37,229
That's true.
343
00:15:37,396 --> 00:15:40,441
Maybe I'll come up with some fake issues
344
00:15:40,607 --> 00:15:44,403
like I overeat...
345
00:15:44,570 --> 00:15:46,238
You sort of do, don't you?
346
00:15:46,405 --> 00:15:48,073
- Don't be rude.
- Sorry.
347
00:15:48,240 --> 00:15:50,742
Or maybe talk about how Leah
never wants to have sex with me.
348
00:15:50,909 --> 00:15:52,494
Well, that sounds like another real issue.
349
00:15:52,661 --> 00:15:54,580
Do you want my help or not?
350
00:15:54,746 --> 00:15:57,082
Yes, I'm sorry.
Okay, that's the place right there.
351
00:15:57,249 --> 00:15:59,293
Okay, I'll see you in an hour
352
00:15:59,460 --> 00:16:01,503
or 50 minutes.
353
00:16:05,757 --> 00:16:07,759
Rays
354
00:16:07,926 --> 00:16:09,761
thank you for saving my life.
355
00:16:09,928 --> 00:16:11,763
I'll wait for you here by this tree.
356
00:16:11,930 --> 00:16:14,433
Okay, thank you, Boo Radley.
357
00:16:46,673 --> 00:16:48,967
Hey, where's the screenplay?
358
00:16:49,134 --> 00:16:51,637
I didn't get it. I forgot, I'm sorry.
359
00:16:51,803 --> 00:16:53,388
The session was too much.
360
00:16:53,555 --> 00:16:54,890
What the hell happened in there?
361
00:16:55,057 --> 00:16:57,392
He gutted me like a fish.
362
00:16:57,559 --> 00:16:59,686
He said I was so cut off from my feelings
363
00:16:59,853 --> 00:17:02,105
that everyone in my life would die
364
00:17:02,272 --> 00:17:04,858
without knowing that
I ever really loved them.
365
00:17:05,025 --> 00:17:06,985
God, that's terrible. I'm sorry.
366
00:17:07,152 --> 00:17:08,987
- I want to go home.
- Okay.
367
00:17:09,154 --> 00:17:10,989
I want a beer.
I want an ice-cream sandwich.
368
00:17:11,156 --> 00:17:13,325
I want to take a nap.
And then I'm going to get...
369
00:17:13,492 --> 00:17:15,827
( sobbing )
370
00:17:15,994 --> 00:17:17,829
I want to read a comic book.
371
00:17:17,996 --> 00:17:20,874
I want to watch "Little House on
the Prairie" and I want a vodka.
372
00:17:21,041 --> 00:17:24,670
Well, this is the biggest screw-up ever.
373
00:17:24,836 --> 00:17:27,548
How old was the girl? 14?
374
00:17:27,714 --> 00:17:29,675
No no, 16, nearly 17.
375
00:17:29,841 --> 00:17:32,261
Oh, well, that's not so bad.
Polanski was much worse.
376
00:17:32,427 --> 00:17:33,845
Polanski?
377
00:17:34,012 --> 00:17:35,847
You have got to get
this screenplay back.
378
00:17:36,014 --> 00:17:37,849
Jarmusch is gonna blame me.
379
00:17:38,016 --> 00:17:39,351
I'm sorry, George.
380
00:17:39,518 --> 00:17:42,187
I think you did this on purpose.
You self-sabotaged.
381
00:17:42,354 --> 00:17:44,523
Woman:
George, are you coming back to bed?
382
00:17:44,690 --> 00:17:46,024
I'm lonely.
383
00:17:46,191 --> 00:17:47,943
In a minute. Put on the TV.
384
00:17:48,110 --> 00:17:49,361
Who's in there?
385
00:17:49,528 --> 00:17:52,239
Miriam from the other night.
386
00:17:52,406 --> 00:17:56,618
She's not Priscilla, but she's wonderful.
387
00:17:56,785 --> 00:17:59,705
You know, I'm very oral nowadays.
388
00:17:59,871 --> 00:18:03,333
I feel like I'm half man, half infant.
389
00:18:04,668 --> 00:18:07,087
George, please.
I watch TV all the time.
390
00:18:07,254 --> 00:18:08,380
Hi, Jonathan.
391
00:18:08,547 --> 00:18:10,382
Hi.
392
00:18:10,549 --> 00:18:12,384
I'll be right in.
393
00:18:12,551 --> 00:18:15,387
You look absolutely beautiful.
394
00:18:15,554 --> 00:18:17,598
So do you.
395
00:18:21,101 --> 00:18:23,729
God.
( laughs )
396
00:18:23,895 --> 00:18:25,731
She makes me feel like I'm 50 again.
397
00:18:25,897 --> 00:18:27,733
Now I'm feeling oral.
398
00:18:27,899 --> 00:18:30,068
Okay, all right, look,
you gotta work this out.
399
00:18:30,235 --> 00:18:31,903
I don't want Jarmusch pissed off at me.
400
00:18:32,070 --> 00:18:34,072
But how am I gonna get the script back?
401
00:18:34,239 --> 00:18:36,241
I don't know. I'm gonna have to
give you tough love.
402
00:18:36,408 --> 00:18:38,577
You did this. You clean it up.
403
00:18:38,744 --> 00:18:40,912
Miriam:
George, please.
404
00:18:41,079 --> 00:18:43,206
( Chuckles )
405
00:18:43,373 --> 00:18:45,125
( exhales )
406
00:18:55,427 --> 00:18:58,096
I'm proud of you for going to therapy.
407
00:19:07,564 --> 00:19:09,608
I'm sorry, I can't tonight.
408
00:19:09,775 --> 00:19:13,195
That guy eviscerated me.
409
00:19:13,362 --> 00:19:15,781
My penis is totally recessed.
410
00:19:15,947 --> 00:19:17,324
What?
411
00:19:17,491 --> 00:19:19,951
When I was a little kid
I used to like to push my penis in
412
00:19:20,118 --> 00:19:23,288
to make it look like it disappeared.
413
00:19:23,455 --> 00:19:26,124
Today that happened all by itself.
414
00:19:28,960 --> 00:19:31,630
( Whimpers )
415
00:19:35,592 --> 00:19:37,636
Okay.
416
00:19:46,645 --> 00:19:48,939
So I'm not the kind of therapist
that pussyfoots around.
417
00:19:49,106 --> 00:19:50,607
I like to dig in fast and I give feedback.
418
00:19:50,774 --> 00:19:52,192
Stop fidgeting.
What are you doing with your arm?
419
00:19:52,359 --> 00:19:53,860
Nothing. I'm just nervous.
420
00:19:54,027 --> 00:19:55,654
Put your hands in your lap.
Focus.
421
00:19:55,821 --> 00:19:58,990
Sit up. Good posture
sends positive messages to the brain.
422
00:19:59,157 --> 00:20:02,119
We're here to work. So what are
your issues? Give them to me.
423
00:20:02,285 --> 00:20:06,039
Well, I am sad about this breakup
I just went through.
424
00:20:06,206 --> 00:20:07,207
- She left you?
- Yes.
425
00:20:07,374 --> 00:20:09,209
And now you feel
rejected and unlovable
426
00:20:09,376 --> 00:20:11,169
and you can't understand
why she no longer loves you?
427
00:20:11,336 --> 00:20:12,587
- Yes.
- You do know
428
00:20:12,754 --> 00:20:14,881
that she is not the only
source of love for you in the world?
429
00:20:15,048 --> 00:20:16,425
But I want her love.
430
00:20:16,591 --> 00:20:18,427
We don't get everything
we want in life.
431
00:20:18,593 --> 00:20:19,928
We don't get to ever love.
432
00:20:20,095 --> 00:20:22,514
That's it. End of story. Next issue.
433
00:20:22,681 --> 00:20:24,516
Oh.
434
00:20:24,683 --> 00:20:27,936
Okay, well,
435
00:20:28,103 --> 00:20:30,147
I'm a writer
436
00:20:30,313 --> 00:20:32,524
and I've been struggling
to write my second novel.
437
00:20:32,691 --> 00:20:35,944
I'm thinking about moving over
to writing screenplays.
438
00:20:36,111 --> 00:20:37,612
- Have you?
- Not yet.
439
00:20:37,779 --> 00:20:39,406
Okay, well, let's talk about
the second novel then.
440
00:20:39,573 --> 00:20:41,533
Was your father competitive
with you growing up,
441
00:20:41,700 --> 00:20:43,535
didn't like your mother showing you
too much attention?
442
00:20:43,702 --> 00:20:46,204
Mm, a little.
He never complimented me.
443
00:20:46,371 --> 00:20:48,331
And whenever I hugged
my mother he said
444
00:20:48,498 --> 00:20:51,209
that it disturbed him
to see me acting like a mama's boy.
445
00:20:51,376 --> 00:20:53,837
Well, simple then...
you can't write a second book
446
00:20:54,004 --> 00:20:56,423
because you're afraid to hurt your father.
It's a classic Oedipal setup.
447
00:20:56,590 --> 00:20:59,384
But how is writing my novel
being like Oedipus?
448
00:20:59,551 --> 00:21:01,678
Because in doing so
you will surpass your father.
449
00:21:01,845 --> 00:21:04,431
Oedipus killed his father
and slept with his mother.
450
00:21:04,598 --> 00:21:06,850
Success for you is like murder.
451
00:21:07,017 --> 00:21:08,560
But you are not a murderer.
452
00:21:08,727 --> 00:21:10,896
Hmm.
Well, thank you.
453
00:21:11,062 --> 00:21:12,272
So what should I do?
454
00:21:12,439 --> 00:21:14,483
Just know that you're allowed
to write a second book
455
00:21:14,649 --> 00:21:16,735
and your father won't be hurt.
And if he is, fuck him.
456
00:21:16,902 --> 00:21:19,237
But I love my dad.
457
00:21:19,404 --> 00:21:21,239
Well, then don't write
a second novel
458
00:21:21,406 --> 00:21:24,576
and don't come whining to me.
Next issue.
459
00:21:24,743 --> 00:21:28,205
Put the hands in the lap.
460
00:21:28,371 --> 00:21:30,207
Focus.
461
00:21:30,373 --> 00:21:31,833
Next issue.
462
00:21:32,000 --> 00:21:34,169
All right.
463
00:21:37,255 --> 00:21:39,758
I put up this thing on Craigslist
464
00:21:39,925 --> 00:21:42,803
advertising myself as an unlicensed
private detective.
465
00:21:42,969 --> 00:21:44,763
- I've had a few cases.
- So what's the problem?
466
00:21:44,930 --> 00:21:47,849
Is it wrong? I do say I'm unlicensed.
467
00:21:48,016 --> 00:21:49,601
Sounds to me like you're
leading a double life.
468
00:21:49,768 --> 00:21:52,646
I think that I am.
I'm like a Russian doll.
469
00:21:52,813 --> 00:21:55,607
There's all these
versions of me in me.
470
00:21:55,774 --> 00:21:58,193
There's only one you
and he's running away from his life.
471
00:21:58,360 --> 00:22:01,321
Oedipus, you know,
was the first detective in literature.
472
00:22:01,488 --> 00:22:04,616
He uncovered mysteries
to find out who he was.
473
00:22:04,783 --> 00:22:07,035
I'm sorry, so let me
just get this straight...
474
00:22:07,202 --> 00:22:08,870
I'm not gonna get my girlfriend back;
475
00:22:09,037 --> 00:22:10,539
I'm afraid to write my second novel;
476
00:22:10,705 --> 00:22:12,123
And I'm a 21st-century Oedipus?
477
00:22:12,290 --> 00:22:14,125
- Yes.
- Hmm.
478
00:22:14,292 --> 00:22:17,420
But there is one other thing.
479
00:22:19,297 --> 00:22:21,967
I know why you're really here.
480
00:22:22,133 --> 00:22:25,053
I'm not an idiot, you know.
Your name is on every page.
481
00:22:25,220 --> 00:22:27,597
Well, I would have used a false name
when I made the appointment
482
00:22:27,764 --> 00:22:29,599
but my insurance are sticklers and...
483
00:22:29,766 --> 00:22:31,643
- so you know about me and Claudia?
- Yes.
484
00:22:31,810 --> 00:22:33,645
And you're not mad?
I thought she was 21.
485
00:22:33,812 --> 00:22:36,147
We did only kiss.
She's very mature for her age.
486
00:22:36,314 --> 00:22:37,983
I promise you I only kissed her.
487
00:22:38,149 --> 00:22:40,986
I'm not mad at you. My daughter
is precocious and wild like my ex-wife.
488
00:22:41,152 --> 00:22:42,988
She likes to sleep with
boys in my office...
489
00:22:43,154 --> 00:22:45,156
Electra complex.
So I don't blame you.
490
00:22:45,323 --> 00:22:47,200
Thank you, but we did only kiss.
491
00:22:47,367 --> 00:22:50,078
Also I don't mix my personal life
and my work life.
492
00:22:50,245 --> 00:22:52,247
This office is my professional domain,
493
00:22:52,414 --> 00:22:54,666
a sanctuary where clients can be safe.
494
00:22:54,833 --> 00:22:57,919
And you're a client, even though
you're here under false pretenses.
495
00:22:58,086 --> 00:22:59,921
- I'm sorry.
- But outside these doors
496
00:23:00,088 --> 00:23:02,382
I would cease to be a therapist.
497
00:23:02,549 --> 00:23:05,010
- I would become a father.
- I understand.
498
00:23:05,176 --> 00:23:07,512
Considering the circumstances,
499
00:23:07,679 --> 00:23:09,514
I want to end the session now.
500
00:23:12,350 --> 00:23:14,269
Thank you.
501
00:23:14,436 --> 00:23:16,688
So why were you so hell-bent
on getting this script back?
502
00:23:16,855 --> 00:23:19,441
Well, because I have a chance
to work with Jim Jarmusch.
503
00:23:19,608 --> 00:23:21,192
And if I do, my whole life could change.
504
00:23:21,359 --> 00:23:23,278
Sounds like an illusion to me.
505
00:23:23,445 --> 00:23:25,697
Lives don't change.
We simply become
506
00:23:25,864 --> 00:23:27,616
more comfortable with our core misery,
507
00:23:27,782 --> 00:23:29,618
which is a form of happiness.
508
00:23:29,784 --> 00:23:31,828
Right.
509
00:23:37,250 --> 00:23:39,961
Thank you for being
so understanding about everything.
510
00:23:48,803 --> 00:23:51,139
- One last thing.
- Yeah?
511
00:23:51,306 --> 00:23:53,141
If you go near my daughter again
512
00:23:53,308 --> 00:23:56,102
I'll break your fucking neck!
513
00:23:56,269 --> 00:23:57,729
( Groans )
514
00:23:57,896 --> 00:23:59,731
( Pants )
515
00:23:59,898 --> 00:24:02,609
( groans )
516
00:24:05,904 --> 00:24:08,156
Same time next week?
517
00:24:09,866 --> 00:24:12,410
Hey, Jonathan.
I'm glad you found me.
518
00:24:12,577 --> 00:24:14,120
( Toots horn )
519
00:24:14,287 --> 00:24:15,914
This is where I do my best thinking.
520
00:24:16,081 --> 00:24:18,041
Yes, the place is great.
521
00:24:18,208 --> 00:24:20,043
Jim... Mr. Jarmusch,
522
00:24:20,210 --> 00:24:21,753
your assistant said you were here.
523
00:24:21,920 --> 00:24:24,255
Sorry to intrude, but I read the script...
524
00:24:24,422 --> 00:24:25,924
which I love... and I've got
525
00:24:26,091 --> 00:24:27,425
a lot of good ideas about what to do.
526
00:24:27,592 --> 00:24:29,427
Oh, man, that's too bad, you know.
527
00:24:29,594 --> 00:24:31,429
When I didn't hear from you yesterday
528
00:24:31,596 --> 00:24:32,931
I called Charlie Kaufman.
529
00:24:33,098 --> 00:24:34,808
He's been sitting on this script
530
00:24:34,975 --> 00:24:37,852
for, like, two months.
He finally read it
531
00:24:38,019 --> 00:24:40,271
and he wants to do the revisions.
532
00:24:42,065 --> 00:24:43,900
But I've got a lot of good thoughts.
533
00:24:44,067 --> 00:24:45,944
I'm really sorry about this, you know,
534
00:24:46,111 --> 00:24:48,321
but I can't say no to Charlie Kaufman.
535
00:24:48,488 --> 00:24:50,782
But you know what?
I'll keep you in mind
536
00:24:50,949 --> 00:24:52,575
if something comes up.
537
00:24:52,742 --> 00:24:56,454
I do make a new film, like,
every four years or so.
538
00:24:56,621 --> 00:24:59,290
You should write
another book, man.
539
00:24:59,457 --> 00:25:01,501
I'd definitely read it.
540
00:25:03,420 --> 00:25:05,714
( Sighs )
541
00:25:12,178 --> 00:25:14,014
( toots horn )
542
00:25:15,640 --> 00:25:17,851
( theme music playing )
543
00:25:19,853 --> 00:25:23,898
♪ All the shadows in the city ♪
544
00:25:24,065 --> 00:25:28,111
♪ Used to love you,
what a pity ♪
545
00:25:28,278 --> 00:25:31,823
♪ I miss the questions
you used to ask me ♪
546
00:25:31,990 --> 00:25:35,618
♪ All the shadows in the city ♪
547
00:25:35,785 --> 00:25:37,287
♪ All right ♪
548
00:25:40,331 --> 00:25:44,461
♪ Bored to death,
plus expenses ♪
549
00:25:44,627 --> 00:25:48,631
♪ The only trouble
is my sentence ♪
550
00:25:48,798 --> 00:25:52,302
♪ You said you'd never
love another ♪
551
00:25:52,469 --> 00:25:56,598
♪ A Russian doll,
one inside the other. ♪
40815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.