All language subtitles for Bored To Death - 01x03 - The Case of the Missing Screenplay.Blu-Ray.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,466 --> 00:00:09,302 ( Theme music playing ) 2 00:00:11,012 --> 00:00:14,891 ♪ All the shadows in the city ♪ 3 00:00:15,058 --> 00:00:18,603 ♪ Used to love you, what a pity ♪ 4 00:00:18,770 --> 00:00:22,649 ♪ I miss the questions you used to ask me ♪ 5 00:00:22,815 --> 00:00:26,736 ♪ Bored to death, cut, mad and lonely ♪ 6 00:00:26,903 --> 00:00:30,698 ♪ Bored to death, cut, mad and lonely... ♪ 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 - (coughs) - ♪ Bored to death ♪ 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,203 ♪ Cut, mad and lonely. ♪ 9 00:00:37,038 --> 00:00:38,706 ( whistle blows ) 10 00:00:55,181 --> 00:00:57,517 ( quiet piano music playing ) 11 00:00:57,684 --> 00:01:02,397 Mm, I love martinis. They heal all wounds. 12 00:01:02,564 --> 00:01:04,857 After about 1,000 of them I'm still amazed. 13 00:01:05,024 --> 00:01:06,859 But your poor liver has had to work so hard. 14 00:01:07,026 --> 00:01:09,862 I know, I know. I'm very proud of her. 15 00:01:10,029 --> 00:01:11,239 Your liver's female? 16 00:01:11,406 --> 00:01:14,075 All of my internal organs are women. 17 00:01:14,242 --> 00:01:17,704 Listen, I have an early surprise birthday present for you. 18 00:01:17,870 --> 00:01:19,539 When is your birthday, by the way? 19 00:01:19,706 --> 00:01:21,249 In about six months. 20 00:01:21,416 --> 00:01:22,917 Oh, well, then this is very early. 21 00:01:23,084 --> 00:01:24,919 You know the director Jim Jarmusch, right... 22 00:01:25,086 --> 00:01:26,921 "Down by Law," "Broken Flowers"? 23 00:01:27,088 --> 00:01:28,631 Yeah, I love his movies. 24 00:01:28,798 --> 00:01:30,633 Well, I saw Jarmusch the other night. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,635 Oh, he has very good hair, just... 26 00:01:32,802 --> 00:01:36,222 anyway, he wants to meet with you, give you a script to read. 27 00:01:36,389 --> 00:01:37,932 Why does he want me to read his script? 28 00:01:38,099 --> 00:01:40,059 Turns out that he loves your first novel 29 00:01:40,226 --> 00:01:42,645 and he wants you to do a revision of one of his screenplays. 30 00:01:42,812 --> 00:01:46,274 We're gonna meet him at a Film Society party tomorrow sometime 31 00:01:46,441 --> 00:01:48,192 and I've set the whole thing up for you. 32 00:01:48,359 --> 00:01:49,527 I don't know, you know. 33 00:01:49,694 --> 00:01:51,404 I really should be working on my book. 34 00:01:51,571 --> 00:01:54,282 And look, I don't know how to write screenplays. 35 00:01:54,449 --> 00:01:56,075 You need a computer program or something. 36 00:01:56,242 --> 00:01:58,745 - It's crazy. - Don't be a milquetoast, Jonathan. 37 00:01:58,911 --> 00:02:01,331 This is a very big opportunity for you. 38 00:02:01,497 --> 00:02:02,707 It could be a life changer. 39 00:02:02,874 --> 00:02:05,043 Can one screenplay really change a life? 40 00:02:05,209 --> 00:02:06,210 Sometimes. 41 00:02:06,377 --> 00:02:07,879 Do I want my life to change? 44 00:02:12,383 --> 00:02:14,218 - No, don't turn around. - Sorry. 45 00:02:14,385 --> 00:02:16,220 - What? - Don't draw attention. 46 00:02:16,387 --> 00:02:18,222 Just sit... just sit there. 47 00:02:18,389 --> 00:02:19,432 Who are they? 48 00:02:19,599 --> 00:02:22,435 Oh, damn it, I can't stand him. 49 00:02:25,730 --> 00:02:27,982 I can't believe this is happening. 50 00:02:28,149 --> 00:02:31,778 Richard used to work for me years ago. 51 00:02:31,944 --> 00:02:35,031 And that's Priscilla, 52 00:02:35,198 --> 00:02:36,866 my best ex-wife. 53 00:02:37,033 --> 00:02:39,160 They recently moved back to New York. 54 00:02:39,327 --> 00:02:41,663 This is not gonna work. Come on, let's get out of here. 55 00:02:41,829 --> 00:02:44,374 Why was she your best wife? 56 00:02:45,792 --> 00:02:48,795 Everything with her was as intimate as kissing. 57 00:02:48,961 --> 00:02:52,090 I never really got over it... 58 00:02:52,256 --> 00:02:56,177 the most orgasmic woman I've ever been with. 59 00:02:56,344 --> 00:02:59,097 Who was the most orgasmic woman you've ever been with? 60 00:02:59,263 --> 00:03:01,516 ( laughs ) Well, Antrem. 61 00:03:01,683 --> 00:03:03,142 You could use my first name, George. 62 00:03:03,309 --> 00:03:05,978 But I hope I'm not the most orgasmic woman you've ever been with. 63 00:03:06,145 --> 00:03:08,147 I'm not that easy. 64 00:03:09,649 --> 00:03:11,734 - Hello, Priscilla. - Hello, George. 65 00:03:11,901 --> 00:03:13,152 You look absolutely beautiful. 66 00:03:13,319 --> 00:03:15,655 No, I don't. I look like shit, but thank you. 67 00:03:15,822 --> 00:03:16,823 How do I look? 68 00:03:16,989 --> 00:03:19,325 Depraved but well-fed. 69 00:03:19,492 --> 00:03:21,994 Jonathan, this is Richard and Priscilla Antrem. 70 00:03:22,161 --> 00:03:25,081 Richard is the new editor of "Women's Wear Daily." 71 00:03:25,248 --> 00:03:27,750 George, you know I'm editing "GQ." Don't be petty. 72 00:03:27,917 --> 00:03:30,336 Oh, I'm sorry. I get the two confused. 73 00:03:30,503 --> 00:03:32,338 Of course you do. You know, you ought to try 74 00:03:32,505 --> 00:03:34,006 doing "The Times" crossword puzzle. 75 00:03:34,173 --> 00:03:36,259 It's supposed to be really good for senile dementia. 76 00:03:36,426 --> 00:03:37,760 Richard, George, please. 77 00:03:37,927 --> 00:03:40,471 It's very nice to meet the both of you. 78 00:03:40,638 --> 00:03:42,473 Same here. 79 00:03:42,640 --> 00:03:45,935 So who was the most orgasmic woman you've ever been with? 80 00:03:46,102 --> 00:03:49,105 No, I wasn't talking about me, actually. 81 00:03:49,272 --> 00:03:52,108 Jonathan here mentioned a woman that he was dating 82 00:03:52,275 --> 00:03:53,609 that was, what did you say, very lively? 83 00:03:53,776 --> 00:03:55,361 - Lively. - Really? 84 00:03:55,528 --> 00:03:57,488 You know, you've got an awfully good grip. 85 00:03:57,655 --> 00:04:00,700 That's probably kind of handy in bed, isn't it? 86 00:04:00,867 --> 00:04:03,369 So how orgasmic was she? 87 00:04:03,536 --> 00:04:05,121 Thank you about the grip. 88 00:04:05,288 --> 00:04:08,374 Yeah, I... she was... 89 00:04:08,541 --> 00:04:09,876 I don't want to be rude. 90 00:04:10,042 --> 00:04:12,211 It's all right. I don't mind talking about sex. 91 00:04:12,378 --> 00:04:14,046 It's what everybody's thinking about anyway. 92 00:04:14,213 --> 00:04:16,924 Why don't we sit down and have a drink and be civilized? 93 00:04:17,091 --> 00:04:19,886 You know, I'd love to, but we actually were on our way out right now. 94 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 So maybe some other time. 95 00:04:22,221 --> 00:04:24,974 So anyway, 96 00:04:25,141 --> 00:04:26,934 hello and goodbye. 97 00:04:27,935 --> 00:04:29,729 Nice to meet you. 98 00:04:29,896 --> 00:04:31,397 Just... 99 00:04:31,564 --> 00:04:34,233 Wow, that was really weird... the way Antrem wouldn't let go of my hand. 100 00:04:34,400 --> 00:04:36,736 Oh, he's a strange and tormented creature. 101 00:04:36,903 --> 00:04:38,738 It really disturbs me 102 00:04:38,905 --> 00:04:41,240 that Priscilla loved me once and now loves him. 103 00:04:41,407 --> 00:04:43,993 I'd hate to think what that means. 104 00:04:47,622 --> 00:04:50,041 They're very nice ladies. Well, one of them is. 105 00:04:50,208 --> 00:04:52,084 I'd be doing them a huge favor. 106 00:04:52,251 --> 00:04:53,753 I don't feel good about this. 107 00:04:53,920 --> 00:04:55,421 I don't want you to be a sperm donor. 108 00:04:55,588 --> 00:04:58,341 But it's flattering. They're fans of my work. 109 00:04:58,508 --> 00:05:00,301 I've never had lesbian fans before. 110 00:05:00,468 --> 00:05:02,136 They should go to a sperm bank. 111 00:05:02,303 --> 00:05:04,138 You can't just give your sperm 112 00:05:04,305 --> 00:05:05,848 to two girls you met in a cafe. 113 00:05:06,015 --> 00:05:09,018 I met you in a cafe. 114 00:05:09,185 --> 00:05:12,438 Ray, I just feel like you shouldn't be doing this. 115 00:05:12,605 --> 00:05:14,440 The world is overpopulated. 116 00:05:14,607 --> 00:05:16,192 You know there's an island of plastic 117 00:05:16,359 --> 00:05:18,194 the size of Texas in the Pacific. 118 00:05:18,361 --> 00:05:20,988 I know, Leah. You told me this 1000 times. 119 00:05:21,155 --> 00:05:22,949 Please don't dismiss what I'm saying. 120 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 Overpopulation is important to me. 121 00:05:25,284 --> 00:05:28,120 Look, I don't think that me giving these lesbians 122 00:05:28,287 --> 00:05:30,122 one illegitimate child 123 00:05:30,289 --> 00:05:31,958 is gonna add that much plastic. 124 00:05:32,124 --> 00:05:34,377 You have two children. Why can't I have one? 125 00:05:34,544 --> 00:05:37,088 But you haven't thought this through. 126 00:05:37,255 --> 00:05:39,382 You don't listen to me. 127 00:05:39,549 --> 00:05:42,969 I do listen. I've heard everything you've said. 128 00:05:43,135 --> 00:05:45,930 Really? You don't listen listen. 129 00:05:46,097 --> 00:05:47,640 I want you to go for therapy. 130 00:05:47,807 --> 00:05:50,977 Oh, God. 131 00:05:53,896 --> 00:05:55,690 Okay. 132 00:05:55,857 --> 00:05:57,692 I'll trade you therapy for sex. 133 00:05:57,859 --> 00:06:00,862 It's been almost three weeks. 134 00:06:02,780 --> 00:06:05,658 I think it's sweet you know how long it's been. 135 00:06:09,829 --> 00:06:11,664 ( Crowd chattering ) 136 00:06:16,961 --> 00:06:19,005 Well, let's get a drink. 137 00:06:19,171 --> 00:06:20,840 Keep an eye out for Jarmusch. 138 00:06:21,007 --> 00:06:22,675 God, there's a lot of good-looking women here... 139 00:06:22,842 --> 00:06:24,510 much better than at book parties. 140 00:06:25,845 --> 00:06:28,055 Hello. Hi. 141 00:06:28,222 --> 00:06:29,849 Goodbye. 142 00:06:30,016 --> 00:06:32,059 - White wine? - Yeah. 143 00:06:34,520 --> 00:06:37,106 Why is it wherever I go I look for Suzanne? 144 00:06:37,273 --> 00:06:40,568 Because your heart's broken, Jonathan. 145 00:06:40,735 --> 00:06:44,530 You're looking for the piece that is her to put it back together. 146 00:06:44,697 --> 00:06:46,365 I'll probably do the same with Priscilla 147 00:06:46,532 --> 00:06:49,285 now that she's back in town, God help me. 148 00:06:49,452 --> 00:06:51,287 Well, if this thing works out with Jarmusch 149 00:06:51,454 --> 00:06:53,664 I'll be so distracted that I'll forget about Suzanne. 150 00:06:53,831 --> 00:06:58,377 Movies equal money, women, glamour, more women. 151 00:06:58,544 --> 00:07:00,379 See, I like that. That's positive thinking. 152 00:07:00,546 --> 00:07:01,547 But is any of it meaningful? 153 00:07:01,714 --> 00:07:04,091 No, but it's fun. 154 00:07:04,258 --> 00:07:06,719 Mm, there's Jarmusch. 155 00:07:06,886 --> 00:07:08,721 All right, let's go. All right? 156 00:07:08,888 --> 00:07:10,389 Look at that hair. God I love that. 157 00:07:10,556 --> 00:07:12,600 - Jim. - Hey, George. 158 00:07:12,767 --> 00:07:14,602 This is... 159 00:07:14,769 --> 00:07:16,979 I'm sorry, I forgot your name. We just met. 160 00:07:17,146 --> 00:07:18,314 Miriam. 161 00:07:18,481 --> 00:07:20,733 Nice to meet you. George Christopher. 162 00:07:20,900 --> 00:07:22,735 - And this is Jonathan Ames. - Hello. 163 00:07:22,902 --> 00:07:25,404 - Ah, the man I want to meet. - It's very nice to meet you. 164 00:07:25,571 --> 00:07:27,823 Would you excuse us? We have some business to talk over. 165 00:07:27,990 --> 00:07:29,075 - Sure. - Thanks. 166 00:07:29,241 --> 00:07:31,994 Are those hummingbirds? 167 00:07:32,161 --> 00:07:35,539 Oh, yes. Yeah, they're dipping their beaks into flowers. 168 00:07:37,458 --> 00:07:39,335 I love them. 169 00:07:39,502 --> 00:07:41,128 What was your name again? 170 00:07:41,295 --> 00:07:44,757 Miriam. 171 00:07:44,924 --> 00:07:46,759 So I really loved your novel... 172 00:07:46,926 --> 00:07:49,512 dark, funny, perverted, beautiful. 173 00:07:49,679 --> 00:07:53,599 You must really suffer from the terrifying clarity of your vision. 174 00:07:53,766 --> 00:07:55,726 Thank you. I do suffer. 175 00:07:55,893 --> 00:07:57,269 Thank you. 176 00:07:57,436 --> 00:07:59,271 Take a look at this screenplay. 177 00:07:59,438 --> 00:08:00,940 I kind of dashed it off. 178 00:08:01,107 --> 00:08:03,609 It's about the New York poet Frank O'Hara. 179 00:08:03,776 --> 00:08:06,112 He had a beautiful nose like a boxer. 180 00:08:06,278 --> 00:08:07,780 Yeah, I know. I love his nose. 181 00:08:07,947 --> 00:08:11,117 He got run over by a dune buggy on Fire Island. 182 00:08:11,283 --> 00:08:14,578 Anyway, I'd like you to think about doing a rewrite on this. 183 00:08:14,745 --> 00:08:15,997 - George has my number. - Great. 184 00:08:16,163 --> 00:08:17,999 Thank you so much for this opportunity. 185 00:08:18,165 --> 00:08:20,418 I love your work and I can't wait to read this. 186 00:08:20,584 --> 00:08:21,585 Thanks. 187 00:08:21,752 --> 00:08:23,879 Oh, did you have this script made just for me? 188 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 My name's on the cover. 189 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 Well, you know, now when you give someone a script to read 190 00:08:27,842 --> 00:08:29,677 it's kind of standard practice 191 00:08:29,844 --> 00:08:31,971 to laser print their name on every page. 192 00:08:32,138 --> 00:08:33,305 Oh, I see. 193 00:08:33,472 --> 00:08:35,641 Well, this is not a big deal, but my name is misspelled. 194 00:08:35,808 --> 00:08:38,060 There's no "O" at the end. It's "Jonathan," 195 00:08:38,227 --> 00:08:39,478 not "Jonathon." 196 00:08:39,645 --> 00:08:40,980 Yeah, man, I don't know. 197 00:08:41,147 --> 00:08:42,732 It's not really important. 198 00:08:42,898 --> 00:08:44,233 But call me tomorrow 199 00:08:44,400 --> 00:08:46,861 and it's really great to meet you. 200 00:08:47,028 --> 00:08:48,696 - Great to meet you. - Thanks, Jonathan. 201 00:08:48,863 --> 00:08:51,407 Thank you, Jim Jarmusch. 202 00:08:51,574 --> 00:08:53,534 - Whew. - Do you know Jim Jarmusch? 203 00:08:53,701 --> 00:08:55,369 Uh, yeah. 204 00:08:55,536 --> 00:08:57,455 He's my favorite director of all time. 205 00:08:57,621 --> 00:08:59,665 His films are like poems that come to life. 206 00:08:59,832 --> 00:09:01,917 It's really interesting that you should say that. 207 00:09:02,084 --> 00:09:04,670 The film that we might work on together is actually sort of about that. 208 00:09:04,837 --> 00:09:06,672 You're gonna work with Jim Jarmusch? 209 00:09:06,839 --> 00:09:09,175 Yeah. 210 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 ( Dance music playing ) 211 00:09:14,847 --> 00:09:16,682 I don't want to go to a bar on Smith Street. 212 00:09:16,849 --> 00:09:18,684 Let's just go back to my place. 213 00:09:18,851 --> 00:09:20,978 I live with my dad, but he'll be out tonight. 214 00:09:21,145 --> 00:09:22,313 We can have a drink there. 215 00:09:22,480 --> 00:09:24,482 Okay, what year again are you at NYU? 216 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 - Senior. - Senior? Okay. 217 00:09:26,859 --> 00:09:28,694 Wait, so you're 22, right? 218 00:09:28,861 --> 00:09:30,362 I'm going to be soon. I'm 21. 219 00:09:30,529 --> 00:09:32,823 You don't think I'm too old, do you? I'm 30. 220 00:09:32,990 --> 00:09:35,993 30 is cool. I've been with guys older than you. 221 00:09:36,160 --> 00:09:38,704 But are you a man or a boy? 222 00:09:38,871 --> 00:09:41,582 Well, what's the difference? 223 00:09:41,749 --> 00:09:43,584 With a man you feel 224 00:09:43,751 --> 00:09:45,669 like you're being taken and you like it. 225 00:09:45,836 --> 00:09:49,090 And with a boy you feel like they're stealing something from you 226 00:09:49,256 --> 00:09:50,591 and you don't like it. 227 00:09:50,758 --> 00:09:52,259 Huh. 228 00:09:56,722 --> 00:09:58,390 This is it. Thank you. 229 00:10:01,644 --> 00:10:03,395 Shit, my dad is home already. 230 00:10:03,562 --> 00:10:06,065 We can go to Seventh Avenue and grab a drink. 231 00:10:06,232 --> 00:10:08,943 No, we'll go in his office. It's fun in there. 232 00:10:09,110 --> 00:10:11,195 Wow, it's a beautiful brownstone. 233 00:10:16,325 --> 00:10:17,785 Oh, your dad's a therapist? 234 00:10:17,952 --> 00:10:19,453 Yeah, he's a pain in the ass. 235 00:10:19,620 --> 00:10:21,705 He thinks he's the Carl Jung of Brooklyn. 236 00:10:21,872 --> 00:10:23,082 I like Carl Jung. 237 00:10:23,249 --> 00:10:25,292 Not when he's your dad and he acts like your diary 238 00:10:25,459 --> 00:10:27,545 is part of the collective unconscious. 239 00:10:37,930 --> 00:10:39,098 Wait. 240 00:10:39,265 --> 00:10:41,725 Sorry, I keep thinking about people sitting on this couch 241 00:10:41,892 --> 00:10:43,644 talking about being sexually abused. 242 00:10:43,811 --> 00:10:46,272 That's what makes it fun. 243 00:10:46,438 --> 00:10:48,440 Oh. 244 00:10:50,943 --> 00:10:52,278 You're a good kisser. 245 00:10:52,444 --> 00:10:54,363 Am I a manly kisser? 246 00:10:54,530 --> 00:10:56,407 Yeah. 247 00:10:56,574 --> 00:10:58,617 Do you want to go to my prom with me? 248 00:10:58,784 --> 00:11:00,619 NYU has proms? 249 00:11:00,786 --> 00:11:02,830 Oh, shit. I'm drunk. 250 00:11:02,997 --> 00:11:05,082 I should be honest with you. 251 00:11:05,249 --> 00:11:06,709 I don't go to NYU. 252 00:11:06,876 --> 00:11:08,460 Where do you go? Hunter? 253 00:11:08,627 --> 00:11:09,670 St. Anne's. 254 00:11:09,837 --> 00:11:11,547 The high school? How old are you? 255 00:11:11,714 --> 00:11:14,175 - Old enough. - Wait wait wait. 256 00:11:14,341 --> 00:11:16,385 You want me to go to your senior prom, right? You're 18? 257 00:11:16,552 --> 00:11:18,304 - No, junior prom. - You're 17? 258 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 - 16. - 16 years old? 259 00:11:20,222 --> 00:11:22,141 But I'll be 17 in two weeks. 260 00:11:22,308 --> 00:11:24,977 You're 16? Oh my God, oh my God, oh my God. 261 00:11:25,144 --> 00:11:26,395 Don't freak out. 262 00:11:26,562 --> 00:11:29,148 I haven't been a virgin for almost a year. 263 00:11:29,315 --> 00:11:31,483 I probably know more about sex than you do. 264 00:11:31,650 --> 00:11:34,528 I know plenty about sex, okay? 265 00:11:34,695 --> 00:11:38,115 That doesn't matter. You said you were 21 years old. 266 00:11:38,282 --> 00:11:40,993 There's a big difference between 21 and 16. 267 00:11:41,160 --> 00:11:42,161 Look, I'm sorry. 268 00:11:42,328 --> 00:11:43,996 You're beautiful, but I have to leave. 269 00:11:44,163 --> 00:11:45,497 I feel really guilty. 270 00:11:45,664 --> 00:11:47,416 I wish I had met you in high school. 271 00:11:47,583 --> 00:11:48,918 I wouldn't have liked you then. 272 00:11:49,084 --> 00:11:51,086 That's true. 273 00:11:51,253 --> 00:11:53,214 If you really have to go 274 00:11:53,380 --> 00:11:56,717 I want to give you something to remember me by. 275 00:11:57,885 --> 00:12:01,430 And you can tell Jim he can put me in his movie. 276 00:12:01,597 --> 00:12:04,350 Don't do that. Don't do that. 277 00:12:04,516 --> 00:12:05,935 No no. 278 00:12:09,355 --> 00:12:11,190 Dad! 279 00:12:11,357 --> 00:12:12,858 What the hell is going on here? 280 00:12:15,194 --> 00:12:16,946 No, please. 281 00:12:20,241 --> 00:12:22,243 That's right. Run, you little shit! 282 00:12:41,804 --> 00:12:43,847 Oh, shit, the script. 283 00:13:02,324 --> 00:13:04,827 - You're gonna go to your mother's. - You don't understand me. 284 00:13:04,994 --> 00:13:07,162 I don't want to understand you. You're gonna go to your mother's. 285 00:13:07,329 --> 00:13:09,665 You can't deal with being attracted to your own daughter. 286 00:13:09,832 --> 00:13:12,751 Do not try to pull transference on me. I invented transference. 287 00:13:12,918 --> 00:13:14,086 ( Screams ) 288 00:13:18,924 --> 00:13:20,926 I called the girl, but she's already in Connecticut with her mom 289 00:13:21,093 --> 00:13:22,594 so she can't get the screenplay. 290 00:13:22,761 --> 00:13:24,346 What the hell am I gonna do? 291 00:13:24,513 --> 00:13:25,806 You gotta break into that place. 292 00:13:25,973 --> 00:13:28,183 I can't break into a therapy office. 293 00:13:28,350 --> 00:13:30,436 Why? What difference does it make that it's a therapy office? 294 00:13:30,602 --> 00:13:32,479 - You gotta get in there. - No, it's not possible. 295 00:13:32,646 --> 00:13:35,649 George is gonna kill me and so is Jim Jarmusch. 296 00:13:35,816 --> 00:13:37,651 Well, they can't both kill you. 297 00:13:37,818 --> 00:13:39,945 Look, just call the dad and ask for it. 298 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 He will shoot me. She's only 16 years old... 299 00:13:43,032 --> 00:13:45,117 well, nearly 17. Nearly 17. 300 00:13:45,284 --> 00:13:47,369 You didn't sodomize her, did you? 301 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 - No. - That's too bad. 302 00:13:49,371 --> 00:13:50,956 You gotta be careful. 303 00:13:51,123 --> 00:13:53,125 A lot of things fall under sodomy. 304 00:13:53,292 --> 00:13:54,793 I wonder if kissing is sodomy. 305 00:13:54,960 --> 00:13:56,712 Don't say that. 306 00:13:56,879 --> 00:14:01,383 Okay, I need to get this screenplay. 307 00:14:01,550 --> 00:14:04,178 I'm supposed to call Jim Jarmusch today and tell him what I think. 308 00:14:04,345 --> 00:14:06,722 Just ignore it. Don't answer your phone. That's what I would do. 309 00:14:06,889 --> 00:14:09,725 But I don't want it to blow over. I want this. 310 00:14:09,892 --> 00:14:11,727 I can't work on my novel. 311 00:14:11,894 --> 00:14:14,188 I need this job. 312 00:14:16,231 --> 00:14:18,859 What about you go to the therapist 313 00:14:19,026 --> 00:14:20,861 as a patient? 314 00:14:21,028 --> 00:14:22,321 Why? I don't need help. 315 00:14:22,488 --> 00:14:24,698 No, it's not about that. It's about getting the script. 316 00:14:24,865 --> 00:14:26,700 You could act like you've lost control 317 00:14:26,867 --> 00:14:29,661 and then just stick your hand behind the couch, grab the thing and flee. 318 00:14:29,828 --> 00:14:30,871 Why don't you do that? 319 00:14:31,038 --> 00:14:32,873 Because I'm too close to the whole situation. 320 00:14:33,040 --> 00:14:35,167 I'll blow it. Please. 321 00:14:35,334 --> 00:14:37,961 I'll pay for the therapy, give you 50 bucks 322 00:14:38,128 --> 00:14:40,005 and buy you dinner at Sammy's Romanian. 323 00:14:40,172 --> 00:14:41,924 I do like Sammy's. 324 00:14:45,511 --> 00:14:46,845 Okay, yeah. 325 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 I mean, Leah has been trying to get me to go to therapy 326 00:14:49,306 --> 00:14:52,351 and maybe this way she'll get off my back and onto hers. 327 00:14:52,518 --> 00:14:54,520 What? What did I say? 328 00:14:54,686 --> 00:14:59,233 Uh, Jonathan found a therapist that he likes 329 00:14:59,400 --> 00:15:02,027 and I'm gonna go 330 00:15:02,194 --> 00:15:05,447 just like you said, so then we'll, you know... 331 00:15:05,614 --> 00:15:07,449 Great, 'cause once you go for a few months 332 00:15:07,616 --> 00:15:09,952 and learn the language we can go for couples' counseling. 333 00:15:14,081 --> 00:15:16,291 So what should I talk about in there? 334 00:15:16,458 --> 00:15:18,293 The guy already thinks I'm nuts... 335 00:15:18,460 --> 00:15:20,295 asking for a suicidal emergency meeting. 336 00:15:20,462 --> 00:15:22,297 No, that's fine. Just throw a fit, 337 00:15:22,464 --> 00:15:25,134 pull back the couch, grab the script and run out of there. 338 00:15:25,300 --> 00:15:27,553 That is the worst plan ever. 339 00:15:27,719 --> 00:15:29,388 I gotta warm up before I flip out. 340 00:15:29,555 --> 00:15:32,474 I gotta lull the guy in. If I go nuts immediately 341 00:15:32,641 --> 00:15:35,727 he might try to throw a straitjacket on me or something. 342 00:15:35,894 --> 00:15:37,229 That's true. 343 00:15:37,396 --> 00:15:40,441 Maybe I'll come up with some fake issues 344 00:15:40,607 --> 00:15:44,403 like I overeat... 345 00:15:44,570 --> 00:15:46,238 You sort of do, don't you? 346 00:15:46,405 --> 00:15:48,073 - Don't be rude. - Sorry. 347 00:15:48,240 --> 00:15:50,742 Or maybe talk about how Leah never wants to have sex with me. 348 00:15:50,909 --> 00:15:52,494 Well, that sounds like another real issue. 349 00:15:52,661 --> 00:15:54,580 Do you want my help or not? 350 00:15:54,746 --> 00:15:57,082 Yes, I'm sorry. Okay, that's the place right there. 351 00:15:57,249 --> 00:15:59,293 Okay, I'll see you in an hour 352 00:15:59,460 --> 00:16:01,503 or 50 minutes. 353 00:16:05,757 --> 00:16:07,759 Rays 354 00:16:07,926 --> 00:16:09,761 thank you for saving my life. 355 00:16:09,928 --> 00:16:11,763 I'll wait for you here by this tree. 356 00:16:11,930 --> 00:16:14,433 Okay, thank you, Boo Radley. 357 00:16:46,673 --> 00:16:48,967 Hey, where's the screenplay? 358 00:16:49,134 --> 00:16:51,637 I didn't get it. I forgot, I'm sorry. 359 00:16:51,803 --> 00:16:53,388 The session was too much. 360 00:16:53,555 --> 00:16:54,890 What the hell happened in there? 361 00:16:55,057 --> 00:16:57,392 He gutted me like a fish. 362 00:16:57,559 --> 00:16:59,686 He said I was so cut off from my feelings 363 00:16:59,853 --> 00:17:02,105 that everyone in my life would die 364 00:17:02,272 --> 00:17:04,858 without knowing that I ever really loved them. 365 00:17:05,025 --> 00:17:06,985 God, that's terrible. I'm sorry. 366 00:17:07,152 --> 00:17:08,987 - I want to go home. - Okay. 367 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 I want a beer. I want an ice-cream sandwich. 368 00:17:11,156 --> 00:17:13,325 I want to take a nap. And then I'm going to get... 369 00:17:13,492 --> 00:17:15,827 ( sobbing ) 370 00:17:15,994 --> 00:17:17,829 I want to read a comic book. 371 00:17:17,996 --> 00:17:20,874 I want to watch "Little House on the Prairie" and I want a vodka. 372 00:17:21,041 --> 00:17:24,670 Well, this is the biggest screw-up ever. 373 00:17:24,836 --> 00:17:27,548 How old was the girl? 14? 374 00:17:27,714 --> 00:17:29,675 No no, 16, nearly 17. 375 00:17:29,841 --> 00:17:32,261 Oh, well, that's not so bad. Polanski was much worse. 376 00:17:32,427 --> 00:17:33,845 Polanski? 377 00:17:34,012 --> 00:17:35,847 You have got to get this screenplay back. 378 00:17:36,014 --> 00:17:37,849 Jarmusch is gonna blame me. 379 00:17:38,016 --> 00:17:39,351 I'm sorry, George. 380 00:17:39,518 --> 00:17:42,187 I think you did this on purpose. You self-sabotaged. 381 00:17:42,354 --> 00:17:44,523 Woman: George, are you coming back to bed? 382 00:17:44,690 --> 00:17:46,024 I'm lonely. 383 00:17:46,191 --> 00:17:47,943 In a minute. Put on the TV. 384 00:17:48,110 --> 00:17:49,361 Who's in there? 385 00:17:49,528 --> 00:17:52,239 Miriam from the other night. 386 00:17:52,406 --> 00:17:56,618 She's not Priscilla, but she's wonderful. 387 00:17:56,785 --> 00:17:59,705 You know, I'm very oral nowadays. 388 00:17:59,871 --> 00:18:03,333 I feel like I'm half man, half infant. 389 00:18:04,668 --> 00:18:07,087 George, please. I watch TV all the time. 390 00:18:07,254 --> 00:18:08,380 Hi, Jonathan. 391 00:18:08,547 --> 00:18:10,382 Hi. 392 00:18:10,549 --> 00:18:12,384 I'll be right in. 393 00:18:12,551 --> 00:18:15,387 You look absolutely beautiful. 394 00:18:15,554 --> 00:18:17,598 So do you. 395 00:18:21,101 --> 00:18:23,729 God. ( laughs ) 396 00:18:23,895 --> 00:18:25,731 She makes me feel like I'm 50 again. 397 00:18:25,897 --> 00:18:27,733 Now I'm feeling oral. 398 00:18:27,899 --> 00:18:30,068 Okay, all right, look, you gotta work this out. 399 00:18:30,235 --> 00:18:31,903 I don't want Jarmusch pissed off at me. 400 00:18:32,070 --> 00:18:34,072 But how am I gonna get the script back? 401 00:18:34,239 --> 00:18:36,241 I don't know. I'm gonna have to give you tough love. 402 00:18:36,408 --> 00:18:38,577 You did this. You clean it up. 403 00:18:38,744 --> 00:18:40,912 Miriam: George, please. 404 00:18:41,079 --> 00:18:43,206 ( Chuckles ) 405 00:18:43,373 --> 00:18:45,125 ( exhales ) 406 00:18:55,427 --> 00:18:58,096 I'm proud of you for going to therapy. 407 00:19:07,564 --> 00:19:09,608 I'm sorry, I can't tonight. 408 00:19:09,775 --> 00:19:13,195 That guy eviscerated me. 409 00:19:13,362 --> 00:19:15,781 My penis is totally recessed. 410 00:19:15,947 --> 00:19:17,324 What? 411 00:19:17,491 --> 00:19:19,951 When I was a little kid I used to like to push my penis in 412 00:19:20,118 --> 00:19:23,288 to make it look like it disappeared. 413 00:19:23,455 --> 00:19:26,124 Today that happened all by itself. 414 00:19:28,960 --> 00:19:31,630 ( Whimpers ) 415 00:19:35,592 --> 00:19:37,636 Okay. 416 00:19:46,645 --> 00:19:48,939 So I'm not the kind of therapist that pussyfoots around. 417 00:19:49,106 --> 00:19:50,607 I like to dig in fast and I give feedback. 418 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 Stop fidgeting. What are you doing with your arm? 419 00:19:52,359 --> 00:19:53,860 Nothing. I'm just nervous. 420 00:19:54,027 --> 00:19:55,654 Put your hands in your lap. Focus. 421 00:19:55,821 --> 00:19:58,990 Sit up. Good posture sends positive messages to the brain. 422 00:19:59,157 --> 00:20:02,119 We're here to work. So what are your issues? Give them to me. 423 00:20:02,285 --> 00:20:06,039 Well, I am sad about this breakup I just went through. 424 00:20:06,206 --> 00:20:07,207 - She left you? - Yes. 425 00:20:07,374 --> 00:20:09,209 And now you feel rejected and unlovable 426 00:20:09,376 --> 00:20:11,169 and you can't understand why she no longer loves you? 427 00:20:11,336 --> 00:20:12,587 - Yes. - You do know 428 00:20:12,754 --> 00:20:14,881 that she is not the only source of love for you in the world? 429 00:20:15,048 --> 00:20:16,425 But I want her love. 430 00:20:16,591 --> 00:20:18,427 We don't get everything we want in life. 431 00:20:18,593 --> 00:20:19,928 We don't get to ever love. 432 00:20:20,095 --> 00:20:22,514 That's it. End of story. Next issue. 433 00:20:22,681 --> 00:20:24,516 Oh. 434 00:20:24,683 --> 00:20:27,936 Okay, well, 435 00:20:28,103 --> 00:20:30,147 I'm a writer 436 00:20:30,313 --> 00:20:32,524 and I've been struggling to write my second novel. 437 00:20:32,691 --> 00:20:35,944 I'm thinking about moving over to writing screenplays. 438 00:20:36,111 --> 00:20:37,612 - Have you? - Not yet. 439 00:20:37,779 --> 00:20:39,406 Okay, well, let's talk about the second novel then. 440 00:20:39,573 --> 00:20:41,533 Was your father competitive with you growing up, 441 00:20:41,700 --> 00:20:43,535 didn't like your mother showing you too much attention? 442 00:20:43,702 --> 00:20:46,204 Mm, a little. He never complimented me. 443 00:20:46,371 --> 00:20:48,331 And whenever I hugged my mother he said 444 00:20:48,498 --> 00:20:51,209 that it disturbed him to see me acting like a mama's boy. 445 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 Well, simple then... you can't write a second book 446 00:20:54,004 --> 00:20:56,423 because you're afraid to hurt your father. It's a classic Oedipal setup. 447 00:20:56,590 --> 00:20:59,384 But how is writing my novel being like Oedipus? 448 00:20:59,551 --> 00:21:01,678 Because in doing so you will surpass your father. 449 00:21:01,845 --> 00:21:04,431 Oedipus killed his father and slept with his mother. 450 00:21:04,598 --> 00:21:06,850 Success for you is like murder. 451 00:21:07,017 --> 00:21:08,560 But you are not a murderer. 452 00:21:08,727 --> 00:21:10,896 Hmm. Well, thank you. 453 00:21:11,062 --> 00:21:12,272 So what should I do? 454 00:21:12,439 --> 00:21:14,483 Just know that you're allowed to write a second book 455 00:21:14,649 --> 00:21:16,735 and your father won't be hurt. And if he is, fuck him. 456 00:21:16,902 --> 00:21:19,237 But I love my dad. 457 00:21:19,404 --> 00:21:21,239 Well, then don't write a second novel 458 00:21:21,406 --> 00:21:24,576 and don't come whining to me. Next issue. 459 00:21:24,743 --> 00:21:28,205 Put the hands in the lap. 460 00:21:28,371 --> 00:21:30,207 Focus. 461 00:21:30,373 --> 00:21:31,833 Next issue. 462 00:21:32,000 --> 00:21:34,169 All right. 463 00:21:37,255 --> 00:21:39,758 I put up this thing on Craigslist 464 00:21:39,925 --> 00:21:42,803 advertising myself as an unlicensed private detective. 465 00:21:42,969 --> 00:21:44,763 - I've had a few cases. - So what's the problem? 466 00:21:44,930 --> 00:21:47,849 Is it wrong? I do say I'm unlicensed. 467 00:21:48,016 --> 00:21:49,601 Sounds to me like you're leading a double life. 468 00:21:49,768 --> 00:21:52,646 I think that I am. I'm like a Russian doll. 469 00:21:52,813 --> 00:21:55,607 There's all these versions of me in me. 470 00:21:55,774 --> 00:21:58,193 There's only one you and he's running away from his life. 471 00:21:58,360 --> 00:22:01,321 Oedipus, you know, was the first detective in literature. 472 00:22:01,488 --> 00:22:04,616 He uncovered mysteries to find out who he was. 473 00:22:04,783 --> 00:22:07,035 I'm sorry, so let me just get this straight... 474 00:22:07,202 --> 00:22:08,870 I'm not gonna get my girlfriend back; 475 00:22:09,037 --> 00:22:10,539 I'm afraid to write my second novel; 476 00:22:10,705 --> 00:22:12,123 And I'm a 21st-century Oedipus? 477 00:22:12,290 --> 00:22:14,125 - Yes. - Hmm. 478 00:22:14,292 --> 00:22:17,420 But there is one other thing. 479 00:22:19,297 --> 00:22:21,967 I know why you're really here. 480 00:22:22,133 --> 00:22:25,053 I'm not an idiot, you know. Your name is on every page. 481 00:22:25,220 --> 00:22:27,597 Well, I would have used a false name when I made the appointment 482 00:22:27,764 --> 00:22:29,599 but my insurance are sticklers and... 483 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 - so you know about me and Claudia? - Yes. 484 00:22:31,810 --> 00:22:33,645 And you're not mad? I thought she was 21. 485 00:22:33,812 --> 00:22:36,147 We did only kiss. She's very mature for her age. 486 00:22:36,314 --> 00:22:37,983 I promise you I only kissed her. 487 00:22:38,149 --> 00:22:40,986 I'm not mad at you. My daughter is precocious and wild like my ex-wife. 488 00:22:41,152 --> 00:22:42,988 She likes to sleep with boys in my office... 489 00:22:43,154 --> 00:22:45,156 Electra complex. So I don't blame you. 490 00:22:45,323 --> 00:22:47,200 Thank you, but we did only kiss. 491 00:22:47,367 --> 00:22:50,078 Also I don't mix my personal life and my work life. 492 00:22:50,245 --> 00:22:52,247 This office is my professional domain, 493 00:22:52,414 --> 00:22:54,666 a sanctuary where clients can be safe. 494 00:22:54,833 --> 00:22:57,919 And you're a client, even though you're here under false pretenses. 495 00:22:58,086 --> 00:22:59,921 - I'm sorry. - But outside these doors 496 00:23:00,088 --> 00:23:02,382 I would cease to be a therapist. 497 00:23:02,549 --> 00:23:05,010 - I would become a father. - I understand. 498 00:23:05,176 --> 00:23:07,512 Considering the circumstances, 499 00:23:07,679 --> 00:23:09,514 I want to end the session now. 500 00:23:12,350 --> 00:23:14,269 Thank you. 501 00:23:14,436 --> 00:23:16,688 So why were you so hell-bent on getting this script back? 502 00:23:16,855 --> 00:23:19,441 Well, because I have a chance to work with Jim Jarmusch. 503 00:23:19,608 --> 00:23:21,192 And if I do, my whole life could change. 504 00:23:21,359 --> 00:23:23,278 Sounds like an illusion to me. 505 00:23:23,445 --> 00:23:25,697 Lives don't change. We simply become 506 00:23:25,864 --> 00:23:27,616 more comfortable with our core misery, 507 00:23:27,782 --> 00:23:29,618 which is a form of happiness. 508 00:23:29,784 --> 00:23:31,828 Right. 509 00:23:37,250 --> 00:23:39,961 Thank you for being so understanding about everything. 510 00:23:48,803 --> 00:23:51,139 - One last thing. - Yeah? 511 00:23:51,306 --> 00:23:53,141 If you go near my daughter again 512 00:23:53,308 --> 00:23:56,102 I'll break your fucking neck! 513 00:23:56,269 --> 00:23:57,729 ( Groans ) 514 00:23:57,896 --> 00:23:59,731 ( Pants ) 515 00:23:59,898 --> 00:24:02,609 ( groans ) 516 00:24:05,904 --> 00:24:08,156 Same time next week? 517 00:24:09,866 --> 00:24:12,410 Hey, Jonathan. I'm glad you found me. 518 00:24:12,577 --> 00:24:14,120 ( Toots horn ) 519 00:24:14,287 --> 00:24:15,914 This is where I do my best thinking. 520 00:24:16,081 --> 00:24:18,041 Yes, the place is great. 521 00:24:18,208 --> 00:24:20,043 Jim... Mr. Jarmusch, 522 00:24:20,210 --> 00:24:21,753 your assistant said you were here. 523 00:24:21,920 --> 00:24:24,255 Sorry to intrude, but I read the script... 524 00:24:24,422 --> 00:24:25,924 which I love... and I've got 525 00:24:26,091 --> 00:24:27,425 a lot of good ideas about what to do. 526 00:24:27,592 --> 00:24:29,427 Oh, man, that's too bad, you know. 527 00:24:29,594 --> 00:24:31,429 When I didn't hear from you yesterday 528 00:24:31,596 --> 00:24:32,931 I called Charlie Kaufman. 529 00:24:33,098 --> 00:24:34,808 He's been sitting on this script 530 00:24:34,975 --> 00:24:37,852 for, like, two months. He finally read it 531 00:24:38,019 --> 00:24:40,271 and he wants to do the revisions. 532 00:24:42,065 --> 00:24:43,900 But I've got a lot of good thoughts. 533 00:24:44,067 --> 00:24:45,944 I'm really sorry about this, you know, 534 00:24:46,111 --> 00:24:48,321 but I can't say no to Charlie Kaufman. 535 00:24:48,488 --> 00:24:50,782 But you know what? I'll keep you in mind 536 00:24:50,949 --> 00:24:52,575 if something comes up. 537 00:24:52,742 --> 00:24:56,454 I do make a new film, like, every four years or so. 538 00:24:56,621 --> 00:24:59,290 You should write another book, man. 539 00:24:59,457 --> 00:25:01,501 I'd definitely read it. 540 00:25:03,420 --> 00:25:05,714 ( Sighs ) 541 00:25:12,178 --> 00:25:14,014 ( toots horn ) 542 00:25:15,640 --> 00:25:17,851 ( theme music playing ) 543 00:25:19,853 --> 00:25:23,898 ♪ All the shadows in the city ♪ 544 00:25:24,065 --> 00:25:28,111 ♪ Used to love you, what a pity ♪ 545 00:25:28,278 --> 00:25:31,823 ♪ I miss the questions you used to ask me ♪ 546 00:25:31,990 --> 00:25:35,618 ♪ All the shadows in the city ♪ 547 00:25:35,785 --> 00:25:37,287 ♪ All right ♪ 548 00:25:40,331 --> 00:25:44,461 ♪ Bored to death, plus expenses ♪ 549 00:25:44,627 --> 00:25:48,631 ♪ The only trouble is my sentence ♪ 550 00:25:48,798 --> 00:25:52,302 ♪ You said you'd never love another ♪ 551 00:25:52,469 --> 00:25:56,598 ♪ A Russian doll, one inside the other. ♪ 40815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.