Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,620
Durante séculos,
as pessoas consideravam plantas
2
00:00:13,620 --> 00:00:17,380
como unicamente a criação de Deus,
e alguns ainda fazem.
3
00:00:17,380 --> 00:00:21,020
Sua variedade
não tinha ordem humana para isso.
4
00:00:21,020 --> 00:00:26,140
As plantas estavam aqui para serem celebradas
não questionado.
5
00:00:26,140 --> 00:00:31,940
Como botânico, entendo como
plantas são agrupadas em espécies.
6
00:00:31,940 --> 00:00:37,660
E ainda, há 300 anos atrás, esta simples
conceito foi altamente controverso.
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
Para questionar a ordem da natureza
foi questionar o próprio Deus.
8
00:00:46,860 --> 00:00:49,020
No final do século 17,
9
00:00:49,020 --> 00:00:54,060
investigação científica
começou a corroer a certeza religiosa.
10
00:00:54,060 --> 00:01:00,180
A nova disciplina da botânica foi
pensando em plantas de novas maneiras.
11
00:01:01,780 --> 00:01:06,300
O que os botânicos estavam procurando
e ainda estão procurando,
12
00:01:06,300 --> 00:01:09,340
é como o mundo das plantas
se encaixa,
13
00:01:09,340 --> 00:01:13,580
compreensão
o que está relacionado com o quê.
14
00:01:15,420 --> 00:01:19,300
Agrupar plantas é o que
nós, botânicos, chamamos de "classificação".
15
00:01:19,300 --> 00:01:23,340
Não é sobre tornar a vida mais fácil
embora isso seja legal,
16
00:01:23,340 --> 00:01:27,500
é sobre revelar
a ordem natural do mundo.
17
00:01:33,300 --> 00:01:38,220
Classificação de plantas é
a base da ciência da botânica.
18
00:01:38,220 --> 00:01:42,300
Botânicos pioneiros realmente
lutou para inventar um sistema
19
00:01:42,300 --> 00:01:47,660
para que o conhecimento pudesse ser passado
para as gerações futuras
20
00:01:47,660 --> 00:01:50,260
E eles começaram a vislumbrar um mundo
21
00:01:50,260 --> 00:01:54,820
onde maior, melhor
plantas mais fortes poderiam ser criadas.
22
00:01:56,940 --> 00:02:01,700
Pela primeira vez, o estudo
de plantas rejeitou o dogma religioso
23
00:02:01,700 --> 00:02:03,740
e abraçou a ciência.
24
00:02:05,260 --> 00:02:07,820
Hoje, a botânica está na vanguarda
25
00:02:07,820 --> 00:02:11,580
dos avanços que afetarão
todas as nossas vidas.
26
00:02:11,580 --> 00:02:16,260
E como chegou lá é um conto
de intriga, de rivalidade ciumenta
27
00:02:16,260 --> 00:02:18,260
e de gênio defeituoso.
28
00:02:18,260 --> 00:02:22,780
É a história de como a ciência
desvendou os segredos
29
00:02:22,780 --> 00:02:27,460
de que, para mim, é o nosso mais
recurso precioso - plantas.
30
00:02:45,420 --> 00:02:48,780
Esta é a Universidade de Oxford
Jardim botânico.
31
00:02:48,780 --> 00:02:52,220
Eu deveria, neste momento,
declarar um interesse
32
00:02:52,220 --> 00:02:55,140
Por 22 anos, eu fui diretor
33
00:02:55,140 --> 00:02:59,420
dos mais compactos, mas diversificados,
coleção de plantas no mundo.
34
00:03:05,740 --> 00:03:10,380
Eu tenho o benefício de séculos
de conhecimento acumulado,
35
00:03:10,380 --> 00:03:14,940
porque este é o mais antigo
jardim botânico na Grã-Bretanha.
36
00:03:14,940 --> 00:03:21,140
Foi fundada há quase 400 anos
para celebrar e encorajar
compreensão do reino vegetal.
37
00:03:32,940 --> 00:03:34,940
Em seu nível mais básico,
38
00:03:34,940 --> 00:03:38,660
botânica nos permite distinguir
entre estas bagas.
39
00:03:38,660 --> 00:03:42,380
Isso é importante porque isso é
Erva de São João,
40
00:03:42,380 --> 00:03:44,940
usado por alguns para tratar a depressão.
41
00:03:44,940 --> 00:03:49,740
Esta é a beladona,
que vai te matar
42
00:03:49,740 --> 00:03:51,980
e estas são as groselhas negras.
43
00:03:51,980 --> 00:03:57,260
Botânica também pode nos dizer quais plantas
estão relacionados uns aos outros.
44
00:03:59,140 --> 00:04:03,620
Isso pode não parecer importante
mas é conhecido há décadas
45
00:04:03,620 --> 00:04:07,620
que este teixo pode ser usado
para tratar o câncer de mama.
46
00:04:07,740 --> 00:04:14,540
Então, era lógico olhar para as plantas
relacionado a ele, para ver se eles
também continha moléculas úteis.
47
00:04:14,540 --> 00:04:19,100
Com certeza, sua prima ali
está sendo usado para tratar leucemia.
48
00:04:22,660 --> 00:04:28,420
Este exemplo mostra como é importante
é definir e classificar plantas.
49
00:04:31,180 --> 00:04:35,300
O primeiro grande avanço
na classificação de plantas
50
00:04:35,300 --> 00:04:40,380
foi feita por um jovem que estuda não
aqui em Oxford, tanto quanto me dói
51
00:04:40,380 --> 00:04:43,020
mas em Cambridge.
52
00:05:01,620 --> 00:05:06,020
John Ray é um nome
a maioria das pessoas nunca ouviu falar.
53
00:05:06,020 --> 00:05:10,700
No entanto, para mim, ele é um dos
os maiores naturalistas de sempre.
54
00:05:10,700 --> 00:05:13,140
CLIQUES DA CÂMERA
55
00:05:13,140 --> 00:05:17,380
Como estudante da faculdade de trindade,
e armado com nada mais
56
00:05:17,380 --> 00:05:21,780
do que uma lente de mão e a personalidade
de um geek do século 17,
57
00:05:21,780 --> 00:05:27,660
Ray vislumbrou algo
que ninguém mais havia visto
uma ordem natural.
58
00:05:33,540 --> 00:05:38,700
O século 17 foi
um momento emocionante para ser um cientista.
59
00:05:38,700 --> 00:05:43,020
Esta foi a época em que Isaac Newton
leis descobertas da física.
60
00:05:43,020 --> 00:05:47,100
Houve revoluções ocorrendo
no mundo da ciência,
61
00:05:47,100 --> 00:05:49,620
e botânica é uma delas.
62
00:05:49,620 --> 00:05:51,260
CLIQUES DA CÂMERA
63
00:05:51,260 --> 00:05:55,500
O trabalho pioneiro de John Ray
na classificação
64
00:05:55,500 --> 00:06:02,020
mudou o estudo das plantas longe de
superstição e para a ciência.
65
00:06:06,100 --> 00:06:10,540
Ray fez o que os botânicos de campo fazem
hoje saímos para o campo,
66
00:06:10,540 --> 00:06:14,420
coletou plantas e as pressionou
em sua prensa de herbário,
67
00:06:14,420 --> 00:06:16,860
trouxe-os para casa e os observou.
68
00:06:18,460 --> 00:06:20,540
Quanto mais ele olhou,
69
00:06:20,540 --> 00:06:25,380
quanto mais ele começou a ver um padrão
nas plantas que ele coletou.
70
00:06:25,380 --> 00:06:29,300
Esse padrão seria
sua primeira grande descoberta.
71
00:06:29,300 --> 00:06:33,940
Ray teria saído
na zona rural de Cambridgeshire
72
00:06:33,940 --> 00:06:36,340
e encontrei loosestrife roxo.
73
00:06:36,340 --> 00:06:40,660
Loosestrife roxo variar em um número
de maneiras - algumas são mais altas,
74
00:06:40,660 --> 00:06:42,940
alguns têm flores mais pálidas.
75
00:06:42,940 --> 00:06:47,900
Algumas pessoas teriam dito
estes eram fundamentalmente diferentes.
76
00:06:47,900 --> 00:06:53,020
Ray disse:
"Não. Isso é apenas variação.
77
00:06:53,020 --> 00:07:00,220
"Você tem plantas diferentes chegando
da semente que foi coletada
da mesma planta ".
78
00:07:00,220 --> 00:07:05,180
Meus filhos têm cores diferentes
olhos, cabelos coloridos diferentes.
79
00:07:05,180 --> 00:07:09,860
Isso não significa que eles são
uma espécie diferente. Provavelmente.
80
00:07:12,420 --> 00:07:17,460
Ele argumentou que as plantas podem olhar
diferente e estar intimamente relacionado.
81
00:07:17,460 --> 00:07:23,300
Ele reconheceu a variação natural
entre plantas, e ele foi mais longe.
82
00:07:23,300 --> 00:07:28,540
John Ray percebeu
que há um conjunto de caracteres
83
00:07:28,540 --> 00:07:33,380
que permanecem exclusivos para um grupo de
plantas, em particular, as flores.
84
00:07:33,380 --> 00:07:37,900
Dentro daquelas flores, as sementes,
85
00:07:37,900 --> 00:07:41,020
o navio de sementes
86
00:07:41,020 --> 00:07:44,900
e as partes externas da flor,
as sépalas.
87
00:07:44,900 --> 00:07:49,460
Estas eram as características
isso não varia dentro de uma espécie.
88
00:07:49,460 --> 00:07:52,980
Estes poderiam ser usados
para definir uma espécie.
89
00:07:52,980 --> 00:07:55,580
Pode parecer um pouco estranho hoje
90
00:07:55,580 --> 00:07:59,220
mas antes de Ray,
ninguém sabia o que era uma espécie,
91
00:07:59,220 --> 00:08:02,180
deixe sozinho como identificar um.
92
00:08:04,100 --> 00:08:08,980
Pela primeira vez, tivemos uma clara
definição do que era uma espécie.
93
00:08:08,980 --> 00:08:14,900
Definir espécies dessa maneira
foi um grande passo em frente
para ciência botânica
94
00:08:14,900 --> 00:08:18,300
e foi um dos principais de Ray
contribuições para a botânica.
95
00:08:20,460 --> 00:08:23,060
Seu progresso foi de curta duração.
96
00:08:23,060 --> 00:08:26,860
Logo em seguida,
Ray foi expulso de Cambridge.
97
00:08:26,860 --> 00:08:31,780
Em 1660, a monarquia é restaurada
após a morte de Cromwell.
98
00:08:31,780 --> 00:08:39,660
Em um ponto de princípio,
Ray se recusa a fazer um novo juramento de
fidelidade ao rei Charles II.
99
00:08:43,220 --> 00:08:48,460
Se ele tivesse ficado na universidade,
ele pode muito bem ter se tornado tão famoso
100
00:08:48,460 --> 00:08:51,020
como seu contemporâneo, Isaac Newton.
101
00:08:51,020 --> 00:08:55,740
Em vez disso, ele saiu de Cambridge
e caminhou para a obscuridade.
102
00:08:58,380 --> 00:09:01,460
Ele trocou
os claustros de Cambridge
103
00:09:01,460 --> 00:09:04,860
para quartos em uma casa
de propriedade de um de seus alunos.
104
00:09:04,860 --> 00:09:08,420
Este é o Middleton Hall
em Staffordshire.
105
00:09:08,420 --> 00:09:12,780
É aqui que Ray fez
sua próxima descoberta.
106
00:09:12,780 --> 00:09:19,100
Ele definiu uma espécie
por essas características de plantas
isso não muda.
107
00:09:19,100 --> 00:09:21,900
Agora ele queria ir mais longe
108
00:09:21,900 --> 00:09:26,900
para ver se as próprias espécies
podem ser organizados e agrupados.
109
00:09:26,900 --> 00:09:30,660
Ele queria saber
se eles pudessem ser classificados.
110
00:09:30,660 --> 00:09:34,220
Quando John Ray estava morando aqui
no Middleton Hall,
111
00:09:34,220 --> 00:09:37,740
ele foi capaz de seguir em frente
com o que ele fez de melhor
112
00:09:37,740 --> 00:09:40,620
que estava olhando para as plantas.
113
00:09:40,620 --> 00:09:43,820
Ele colecionava coisas,
traga os de volta
114
00:09:43,820 --> 00:09:49,620
e ... ele viu coisas
que outras pessoas perderam.
115
00:09:49,620 --> 00:09:53,420
Ele voltou sua atenção
a olhar para as sementes.
116
00:09:53,420 --> 00:09:57,860
Plantas floridas produzem sementes.
Todos eles parecem bem diferentes.
117
00:09:57,860 --> 00:10:00,100
Mas quando você os abre,
118
00:10:00,100 --> 00:10:05,820
Ray descobriu que parece haver
dois tipos de sementes.
119
00:10:05,820 --> 00:10:12,180
Quando você pega uma semente de feijão
e abri-lo, ele se divide em dois.
120
00:10:12,180 --> 00:10:15,580
Ele então começou a abrir
outras sementes.
121
00:10:15,580 --> 00:10:20,820
Quando ele olhou dentro dessas sementes,
ele descobriu que alguns, como esta íris,
122
00:10:20,820 --> 00:10:24,860
não se dividiu bem em dois
Curtiu isso.
123
00:10:24,860 --> 00:10:29,540
Havia apenas uma estrutura
no meio.
124
00:10:29,540 --> 00:10:32,820
Ray havia descoberto
uma divisão fundamental
125
00:10:32,820 --> 00:10:34,820
no mundo das plantas.
126
00:10:36,460 --> 00:10:41,980
O primeiro grupo que se divide facilmente
em dois, ele nomeou os dicotiledôneas,
127
00:10:41,980 --> 00:10:44,460
e o outro, as monocotiledôneas.
128
00:10:46,220 --> 00:10:50,700
Quando ele olhou para a estrutura
das plantas nestes dois grupos,
129
00:10:50,700 --> 00:10:53,980
ele encontrou mais cinco
diferenças significantes -
130
00:10:53,980 --> 00:10:58,420
nas flores, nas hastes,
as raízes,
131
00:10:58,420 --> 00:11:02,620
as primeiras folhas a emergir
132
00:11:02,620 --> 00:11:06,060
e as folhas maduras.
133
00:11:06,060 --> 00:11:10,300
Ele percebeu que
avanços na classificação
134
00:11:10,300 --> 00:11:13,700
só poderia acontecer
olhando para a planta inteira,
135
00:11:13,700 --> 00:11:16,060
todos os seus recursos, nenhum bar.
136
00:11:21,980 --> 00:11:25,220
O homem era um gênio.
Ele acertou.
137
00:11:25,220 --> 00:11:30,060
Ele criou a ordem do caos
isso é natureza.
138
00:11:30,060 --> 00:11:32,980
É uma prova do brilhantismo de Ray
139
00:11:32,980 --> 00:11:36,100
que seus princípios de
classificação
140
00:11:36,100 --> 00:11:39,820
são ensinados até hoje
350 anos depois.
141
00:11:39,820 --> 00:11:44,980
Então, como capelão do lar,
havia uma capela aqui ...?
142
00:11:44,980 --> 00:11:50,980
'Estas são as salas onde Ray começou
para decifrar o código de classificação.
143
00:11:50,980 --> 00:11:55,140
'Hoje, eles são cuidadas
pelo Dr. Ian Dillamore,
144
00:11:55,140 --> 00:11:58,060
um administrador do Middleton Hall.
145
00:12:00,860 --> 00:12:05,700
'Embora seja aberto ao público
e você pode aprender sobre o trabalho dele
146
00:12:05,700 --> 00:12:09,420
'John Ray dificilmente
um nome de familia.'
147
00:12:09,420 --> 00:12:13,740
Ele não é mais conhecido porque
ele escreveu seus trabalhos sérios em latim
148
00:12:13,740 --> 00:12:17,820
e ele não podia pagar
para ilustrá-los.
149
00:12:17,820 --> 00:12:22,220
Sua humildade em não se esforçar
foi muito importante também.
150
00:12:22,220 --> 00:12:27,260
Nos prefácios, ele pede desculpas
para colocar os leitores para o problema
151
00:12:27,260 --> 00:12:29,580
de ler o que ele tem a dizer!
152
00:12:29,580 --> 00:12:31,780
Rindo: Isso é ótimo!
153
00:12:31,780 --> 00:12:36,260
"O mundo precisa de outro livro?
assim? ", ele continua perguntando.
154
00:12:36,260 --> 00:12:40,140
A resposta é "Desesperadamente".
Não havia livro como esse.
155
00:12:40,140 --> 00:12:44,660
Todos os seus livros
ficar bem distinto.
156
00:12:44,660 --> 00:12:50,620
Os princípios da classificação
que John Ray desenvolveu
no século 17
157
00:12:50,620 --> 00:12:52,740
foram amplamente ignorados.
158
00:12:52,740 --> 00:12:55,860
O status quo não foi perturbado.
159
00:12:55,860 --> 00:12:59,900
Botânicos, agricultores e jardineiros
teve que lutar
160
00:12:59,900 --> 00:13:03,060
com boatos e superstições.
161
00:13:04,740 --> 00:13:09,340
Ray acertou a ciência
mas a publicidade irremediavelmente errada.
162
00:13:09,340 --> 00:13:12,380
Quando você tem uma boa ideia,
você precisa...
163
00:13:12,380 --> 00:13:15,300
SHOUTS:
..Grite isso do topo do telhado!
164
00:13:15,300 --> 00:13:18,180
Isso simplesmente não era o estilo de Ray.
165
00:13:21,380 --> 00:13:24,660
A modéstia é uma característica
que nunca poderia ser nivelado
166
00:13:24,660 --> 00:13:27,420
na mais famosa da Suécia
filho da botânica,
167
00:13:27,420 --> 00:13:31,140
o auto-intitulado "príncipe de
o reino vegetal ", Carl Linnaeus.
168
00:13:31,140 --> 00:13:35,700
Sua abordagem foi tão longe de
a de John Ray como você poderia conseguir.
169
00:13:35,700 --> 00:13:39,660
Para Linnaeus,
botânica era tudo sobre sexo!
170
00:13:44,140 --> 00:13:47,460
Esta é a tese do aluno
de Carl Linnaeus.
171
00:13:47,460 --> 00:13:52,620
Ele chamou de "Uma introdução
para o namoro das plantas ".
172
00:13:54,980 --> 00:14:02,140
Quando Linnaeus escreveu sobre
a sexualidade das plantas, não foi
único romance, foi chocante.
173
00:14:02,140 --> 00:14:05,980
Porque ele descreveu
a biologia reprodutiva das plantas
174
00:14:05,980 --> 00:14:11,580
como se fossem humanos indulgentes
em sexo licencioso e chocante.
175
00:14:14,500 --> 00:14:18,060
Este foi apenas o primeiro
deliberadamente chocante passo
176
00:14:18,060 --> 00:14:21,180
na carreira de botânica
primeira celebridade,
177
00:14:21,180 --> 00:14:25,420
o showman e gênio
esse era Carl Linnaeus.
178
00:14:29,740 --> 00:14:32,620
Eu vim para Uppsala na Suécia,
179
00:14:32,620 --> 00:14:36,780
onde Linnaeus começou
sua extraordinária carreira.
180
00:14:38,820 --> 00:14:43,940
Linnaeus apenas raspou em
Universidade de Uppsala para ler medicina.
181
00:14:43,940 --> 00:14:47,300
Ele era um pouco difícil
estudante que não alcança
182
00:14:47,300 --> 00:14:51,140
e a medicina foi considerada
como um assunto inferior.
183
00:14:51,140 --> 00:14:55,060
Mas enquanto aqui,
Carl se tornou um especialista em anatomia.
184
00:14:56,220 --> 00:14:58,620
Anatomia Vegetal.
185
00:15:02,500 --> 00:15:08,940
Enquanto seus colegas
preocuparam-se com o sangrento
funcionamento do corpo humano,
186
00:15:08,940 --> 00:15:12,020
Linnaeus viu apenas flores.
187
00:15:16,180 --> 00:15:20,180
Linnaeus tinha sido obcecado
com a vida sexual das plantas
188
00:15:20,180 --> 00:15:23,820
desde que ele tinha sido mostrado
seus bits e peças reprodutivas.
189
00:15:23,820 --> 00:15:28,020
Então ele olharia para uma planta
como euphorbia
190
00:15:28,020 --> 00:15:31,340
e ele encontraria uma parte masculina
chamou um estame,
191
00:15:31,340 --> 00:15:34,940
e uma parte feminina referida
como a pistola,
192
00:15:34,940 --> 00:15:38,300
ambos presentes na mesma estrutura.
193
00:15:38,300 --> 00:15:42,860
Mas nem todas as plantas têm
o mesmo número de partes sexuais.
194
00:15:42,860 --> 00:15:46,500
Quando ele abriu esta sálvia azul,
ele encontrou
195
00:15:46,500 --> 00:15:49,260
Dois homens e uma mulher.
196
00:15:49,260 --> 00:15:54,140
Os machos são os dois
com o pólen amarelo neles.
197
00:15:54,140 --> 00:15:58,620
A fêmea é aquela
com a ponta azul.
198
00:15:58,620 --> 00:16:03,780
Ele olhou neste penstemon,
e quando ele olhou para dentro deste,
199
00:16:03,780 --> 00:16:09,380
ele descobriu não um, não dois,
mas quatro estames!
200
00:16:09,380 --> 00:16:13,020
Mas ainda é apenas uma fêmea.
201
00:16:13,020 --> 00:16:17,060
Quanto mais ele estudou,
quanto mais ele se convenceu
202
00:16:17,060 --> 00:16:21,500
que ele encontrou um caminho
para classificar o reino vegetal.
203
00:16:21,500 --> 00:16:26,300
Ele argumentou que nada poderia ser mais
fundamental para a identidade de uma planta
204
00:16:26,300 --> 00:16:28,420
do que sua genitália.
205
00:16:28,420 --> 00:16:32,180
Ele acreditava que ele poderia pedir
a vasta diversidade de plantas
206
00:16:32,180 --> 00:16:34,820
por suas partes sexuais sozinhas.
207
00:16:45,740 --> 00:16:49,380
Nos salões sagrados de aprendizagem
através da Europa,
208
00:16:49,380 --> 00:16:54,300
os cientistas estavam descobrindo
as leis de suas disciplinas.
209
00:16:54,300 --> 00:17:00,700
Mas a botânica não tinha nenhuma e agora
Linnaeus achou que ele os encontrou.
210
00:17:00,700 --> 00:17:07,300
Como ele imodestamente disse,
"Deus criou. Linnaeus classificado."
211
00:17:13,660 --> 00:17:18,500
Por cinco anos, Linnaeus continuou
estudar - identificando, contando,
212
00:17:18,500 --> 00:17:21,900
anotando e descrevendo
a genitália das plantas.
213
00:17:24,980 --> 00:17:27,420
Com sua pesquisa concluída,
214
00:17:27,420 --> 00:17:29,860
ele estava pronto para publicar.
215
00:17:32,020 --> 00:17:35,740
Então aqui está o de Linnaeus
Systema Naturae,
216
00:17:35,740 --> 00:17:38,300
publicado em 1735.
217
00:17:38,300 --> 00:17:41,900
Para um livro que mudou o mundo,
218
00:17:41,900 --> 00:17:45,460
é ... pequeno, tem apenas 14 páginas.
219
00:17:45,460 --> 00:17:48,660
Eu gosto de pensar no trabalho de Linnaeus
220
00:17:48,660 --> 00:17:52,860
como como um século 18
planilha de computador.
221
00:17:52,860 --> 00:17:57,020
A flor mais simples
é aquele que tem apenas um estame.
222
00:17:57,020 --> 00:17:59,500
Aqui nós temos aqueles com um estame.
223
00:17:59,500 --> 00:18:03,140
Então existem duas caixas
nessa coluna,
224
00:18:03,140 --> 00:18:07,780
aqueles com uma fêmea
e aqueles com duas fêmeas.
225
00:18:07,780 --> 00:18:11,700
Então as próximas caixas da coluna
são aqueles que têm dois machos.
226
00:18:11,700 --> 00:18:14,900
Todas aquelas plantas
só tem uma mulher.
227
00:18:14,900 --> 00:18:17,660
Quando você entra em três estames,
228
00:18:17,660 --> 00:18:21,620
tem flores que tem uma,
duas ou três fêmeas.
229
00:18:21,620 --> 00:18:24,580
É lindamente limpo e arrumado.
230
00:18:24,580 --> 00:18:29,660
Ele funciona simplesmente a partir da mão esquerda
lado começando com um estame,
231
00:18:29,660 --> 00:18:34,300
o caminho certo,
para onde é mais de 20.
232
00:18:35,420 --> 00:18:38,420
Linnaeus sabia se o seu sistema
era para ter sucesso,
233
00:18:38,420 --> 00:18:41,260
tinha que ser aceito na Inglaterra,
234
00:18:41,260 --> 00:18:46,780
o mais importante e influente
mercado hortícola na Europa.
235
00:18:46,780 --> 00:18:50,820
Ele começou o que só pode ser descrito
como uma campanha de marketing.
236
00:18:50,820 --> 00:18:55,020
Ele enviou cópias antecipadas de sua
Systema Naturae para os principais jogadores
237
00:18:55,020 --> 00:18:56,940
e ele partiu para a Inglaterra.
238
00:19:15,220 --> 00:19:17,460
Quando Linnaeus chega em Londres,
239
00:19:17,460 --> 00:19:19,780
ele ainda não tem 30 anos.
240
00:19:19,780 --> 00:19:24,140
Ele não tem dinheiro nem amigos em
lugares altos, ele está mal vestido.
241
00:19:24,140 --> 00:19:26,700
Ele nem fala inglês.
242
00:19:26,700 --> 00:19:31,780
Ele carrega seu endereço
no caso dele se perder ou se perder.
243
00:19:31,780 --> 00:19:35,740
Tudo o que ele tinha para ele
foi sua incrível confiança.
244
00:19:40,060 --> 00:19:44,740
Logo depois de chegar em Londres,
ele se dirigiu para a Royal Society.
245
00:19:44,740 --> 00:19:50,820
Ele assumiu que não teria problemas
persuadindo o grande e o bom
do mundo científico
246
00:19:50,820 --> 00:19:55,660
da significância
de seu Systema Naturae.
247
00:19:55,660 --> 00:20:00,020
Ele então teria acesso a todos
os homens importantes do reino.
248
00:20:00,020 --> 00:20:03,220
Ele não poderia estar mais errado.
249
00:20:03,220 --> 00:20:08,580
As portas da Royal Society
foram fechadas com firmeza no rosto de Linnaeus.
250
00:20:18,540 --> 00:20:22,500
Sua campanha de marketing
falhou espetacularmente.
251
00:20:22,500 --> 00:20:28,140
As cópias de pré-visualização de
seu sistema sexual
para ordenar a natureza causou alvoroço.
252
00:20:28,140 --> 00:20:30,580
Não por causa das ideias ousadas
253
00:20:30,580 --> 00:20:34,780
mas por causa da linguagem
Linnaeus costumava expressá-los.
254
00:20:34,780 --> 00:20:39,140
Um crítico condenou Linnaeus
sistema como "prostituição repugnante"
255
00:20:39,140 --> 00:20:44,820
porque "foi como uma rodada de turnê
as câmaras de cama das prostitutas ".
256
00:20:44,820 --> 00:20:50,460
Com efeito, nosso Carl havia escrito o
roteiro de um filme azul sueco,
257
00:20:50,460 --> 00:20:53,540
e os ingleses eram
profundamente ofendido!
258
00:20:55,820 --> 00:20:59,820
Nenhum dos quais importava
ao nosso jovem voyeur botânico.
259
00:20:59,820 --> 00:21:04,180
Ele estava convencido de que ele estava certo
e todo mundo estava errado.
260
00:21:07,260 --> 00:21:11,540
E de qualquer maneira, ele veio para a Inglaterra
para conhecer apenas uma pessoa -
261
00:21:11,540 --> 00:21:15,300
o atual detentor do título
Linnaeus cobiçado,
262
00:21:15,300 --> 00:21:19,580
aquele do maior
autoridade hortícola na Europa.
263
00:21:23,300 --> 00:21:26,900
Seu nome era Philip Miller.
264
00:21:32,340 --> 00:21:34,660
Miller era um jardineiro diligente
265
00:21:34,660 --> 00:21:38,540
e, como Linnaeus,
um determinado auto-promotor.
266
00:21:38,540 --> 00:21:41,900
Um choque de egos era inevitável.
267
00:21:44,940 --> 00:21:50,940
Miller começou sua carreira
como um humilde florista
nos mercados de flores de Londres,
268
00:21:50,940 --> 00:21:55,660
inundado com novas plantas
Do mundo inteiro.
269
00:21:55,660 --> 00:22:01,580
A chegada desta nova riqueza de
plantas trouxeram grandes oportunidades.
270
00:22:03,020 --> 00:22:07,500
Mas também veio
com seus próprios problemas.
271
00:22:07,500 --> 00:22:12,380
O que estava causando consternação era
os nomes. Tome isso, por exemplo.
272
00:22:12,380 --> 00:22:16,740
Conhecida como glicínia americana,
Wisteria frutescens,
273
00:22:16,740 --> 00:22:20,500
mas também conhecido como
O novo alpinista do Sr. Catesby.
274
00:22:20,500 --> 00:22:24,540
Que é estranho
mas não é científico.
275
00:22:26,300 --> 00:22:30,300
Todos os países haviam desenvolvido
nomes diferentes para suas plantas.
276
00:22:30,300 --> 00:22:33,980
Estes ainda variou de
região a região.
277
00:22:33,980 --> 00:22:37,380
Não havia
nomes universalmente acordados.
278
00:22:37,380 --> 00:22:40,420
Isso tornou impossível
para compartilhar conselhos
279
00:22:40,420 --> 00:22:44,660
quando você não sabia se você era
falando sobre a mesma planta.
280
00:22:48,340 --> 00:22:52,420
Philip Miller viu a chance
para fazer o nome dele.
281
00:22:52,420 --> 00:22:55,860
Ele colocaria um fim
para esta confusão
282
00:22:55,860 --> 00:22:58,700
regulando a nomenclatura das plantas.
283
00:22:58,700 --> 00:23:03,140
Para fazer isso, ele fundou
a Sociedade dos Jardineiros.
284
00:23:04,700 --> 00:23:08,340
Uma vez por mês eles se encontraram
na casa de café de Newhall em Chelsea
285
00:23:08,340 --> 00:23:14,700
para discutir e nomear as flores,
árvores e arbustos
inundando do Novo Mundo.
286
00:23:15,980 --> 00:23:22,540
O propósito da sociedade
era comparar essas coisas
como deveria ser recebido do exterior
287
00:23:22,540 --> 00:23:25,700
com aqueles que já
nos jardins ingleses,
288
00:23:25,700 --> 00:23:29,580
e descubra onde
as diferenças reais, se houver, estavam.
289
00:23:32,500 --> 00:23:35,580
Philip Miller sentiu
que toda a profissão deles
290
00:23:35,580 --> 00:23:38,580
a nova ciência da botânica,
estava em perigo.
291
00:23:38,580 --> 00:23:42,900
Ele escreveu: "Todas as ciências têm
cada um a sua linguagem adequada,
292
00:23:42,900 --> 00:23:49,340
"mas a botânica sozinha tem quase
tantas línguas diferentes
como existem diferentes autores ".
293
00:23:53,220 --> 00:23:57,420
Miller acreditava que,
como o auto-nomeado mais talentoso,
294
00:23:57,420 --> 00:24:01,260
a Sociedade dos Jardineiros
logo compilaria um catálogo
295
00:24:01,260 --> 00:24:05,380
de todas as espécies estrangeiras
crescendo em jardins ingleses.
296
00:24:07,380 --> 00:24:09,900
Infelizmente, a sociedade entrou em colapso
297
00:24:09,900 --> 00:24:13,820
oprimido pela enormidade
da tarefa.
298
00:24:17,220 --> 00:24:19,740
Mas isso fez o nome de Miller.
299
00:24:19,740 --> 00:24:26,620
Ele foi nomeado chefe dos mais
prestigiado jardim botânico em
Londres, o Chelsea Physic Garden.
300
00:24:32,420 --> 00:24:34,500
Quando ele começou seu trabalho,
301
00:24:34,500 --> 00:24:37,780
Miller, que nunca foi curto
de confiança,
302
00:24:37,780 --> 00:24:42,580
prometeu que o Chelsea iria em breve
superar todos os outros jardins da Europa.
303
00:24:42,580 --> 00:24:44,660
E ele provavelmente estava certo.
304
00:24:55,460 --> 00:24:58,100
Nos 50 anos que Miller esteve aqui,
305
00:24:58,100 --> 00:25:01,180
ele transformou completamente o jardim.
306
00:25:01,180 --> 00:25:04,700
Ele foi diretamente responsável
para dobrar
307
00:25:04,700 --> 00:25:08,660
o número de espécies estrangeiras
cresceu com sucesso na Grã-Bretanha.
308
00:25:11,380 --> 00:25:13,980
O propósito de um jardim físico
309
00:25:13,980 --> 00:25:17,340
era cultivar plantas
com propriedades medicinais.
310
00:25:17,340 --> 00:25:19,620
Miller foi mais longe.
311
00:25:19,620 --> 00:25:23,020
Ele desenvolveu
em um centro de botânica econômica,
312
00:25:23,020 --> 00:25:27,620
cultivo de algodão e raízes
usado na indústria de corantes.
313
00:25:27,620 --> 00:25:32,700
Muitas das plantas aqui
tem o segundo nome tinctorius,
314
00:25:32,700 --> 00:25:35,700
que implica
que eles foram usados como um corante.
315
00:25:35,700 --> 00:25:43,100
Aqui, por exemplo, nós temos
solda de tinturaria, Roseda luteola.
316
00:25:43,100 --> 00:25:45,580
Isso aqui para um corante vermelho.
317
00:25:45,580 --> 00:25:49,500
Há outras plantas de tintura aqui,
como o woad
318
00:25:49,500 --> 00:25:52,460
agora está sendo usado como
um tratamento para o câncer.
319
00:25:54,540 --> 00:25:58,020
Agora você tem corantes,
Você precisa de algo para tingir.
320
00:25:58,020 --> 00:26:01,420
Aqui, muitas plantas
usado para suas fibras.
321
00:26:01,420 --> 00:26:05,500
Nós temos sisal
por exemplo, para corda.
322
00:26:06,500 --> 00:26:09,220
Estes são usados no Japão.
323
00:26:09,220 --> 00:26:14,300
E finalmente, uma das plantas que
mudou o mundo, realmente. Algodão.
324
00:26:14,300 --> 00:26:18,060
Difícil imaginar a história
da América sendo o mesmo,
325
00:26:18,060 --> 00:26:23,020
se não tivesse sido
para o cultivo de algodão.
326
00:26:25,340 --> 00:26:29,780
'Daniel Pretlove é um dos
os jardineiros aqui no Chelsea.
327
00:26:29,780 --> 00:26:34,460
'Um objetivo do jardim é mantê-lo
olhando como no tempo de Miller.
328
00:26:34,460 --> 00:26:38,500
Nós ainda continuamos aqui,
os canteiros de vegetais, os canteiros de ervas,
329
00:26:38,500 --> 00:26:43,780
os leitos farmacêuticos estabelecidos
como Miller tinha em seu tempo.
330
00:26:43,780 --> 00:26:47,020
Eles foram reinstalados
cerca de 15 anos atrás.
331
00:26:47,020 --> 00:26:53,980
Ele é uma ótima pessoa para ter em seu
história, ele é uma figura tão importante
na história da jardinagem inglesa.
332
00:26:53,980 --> 00:26:58,060
Ele esteve aqui por tanto tempo.
Ele mudou a cara da horticultura.
333
00:26:59,780 --> 00:27:02,340
'Miller foi um inovador.
334
00:27:02,340 --> 00:27:06,500
'Para crescer as espécies mais exóticas
ele projetou estufas
335
00:27:06,500 --> 00:27:10,980
'com seus próprios intrincados
Sistemas de aquecimento.'
336
00:27:10,980 --> 00:27:16,220
Miller tinha estufas. Como foi
ele as aquece? Eles foram queimados a carvão.
337
00:27:16,220 --> 00:27:20,700
Alguém tem que ficar acordado?
a noite toda alimentando as caldeiras?
338
00:27:20,700 --> 00:27:22,820
Eles geralmente tinham alguém.
339
00:27:22,820 --> 00:27:28,860
Geralmente o jardineiro,
o Aprendiz,
teve que apagar o fogo.
340
00:27:28,860 --> 00:27:36,340
Os formandos de hoje simplesmente não sabem
eles têm um tempo tão fácil!
Está certo.
341
00:27:40,380 --> 00:27:44,700
Em seu dia, Philip Miller foi
considerado como o mais distinto
342
00:27:44,700 --> 00:27:47,060
e jardineiro influente na Grã-Bretanha.
343
00:27:47,060 --> 00:27:50,780
Não foi simplesmente por
o que ele conseguiu no Chelsea.
344
00:27:50,780 --> 00:27:52,860
Foi pelo que ele escreveu.
345
00:27:52,860 --> 00:27:56,780
Miller pegou as notas de
a malfadada Sociedade de Jardineiros
346
00:27:56,780 --> 00:28:04,180
e compilou o primeiro abrangente
dicionário de jardinagem.
347
00:28:04,180 --> 00:28:09,580
Livro de Miller
Isso é ótimo reunindo
do conhecimento daquele tempo.
348
00:28:09,580 --> 00:28:15,100
Ele está reunindo nomes
e prática hortícola
349
00:28:15,100 --> 00:28:17,580
e colocá-lo em um só lugar.
350
00:28:17,580 --> 00:28:22,260
Pela primeira vez, tudo
você precisava saber sobre cada planta
351
00:28:22,260 --> 00:28:25,940
encontrado em um jardim inglês
estava em um lugar.
352
00:28:25,940 --> 00:28:29,340
Tornou-se o trabalho padrão,
a bíblia, se você quiser.
353
00:28:29,340 --> 00:28:35,060
Miller simplesmente listou tudo
claramente e em ordem alfabética.
354
00:28:35,060 --> 00:28:37,900
Ele não fez nenhuma tentativa de classificar.
355
00:28:39,900 --> 00:28:42,700
Seu dicionário, publicado em 1731,
356
00:28:42,700 --> 00:28:46,580
tornou-se o trabalho de referência
para jardineiros em todo o mundo.
357
00:28:48,260 --> 00:28:52,420
Todos os nomes dados a
a mesma planta foi listada em conjunto,
358
00:28:52,420 --> 00:28:54,540
eliminando a confusão.
359
00:28:54,540 --> 00:28:59,180
O dicionário reuniu mais
autoridade a cada nova edição.
360
00:29:00,980 --> 00:29:04,660
E isso virou Philip Miller
em um superstar.
361
00:29:06,020 --> 00:29:09,260
Quando você começa
em um novo empreendimento científico
362
00:29:09,260 --> 00:29:13,580
você deve reunir todos
que é conhecido sobre o seu assunto.
363
00:29:13,580 --> 00:29:16,740
Isso foi ótimo para Miller
contribuição.
364
00:29:16,740 --> 00:29:22,580
Seu dicionário trouxe ordem
e focar todo o conhecimento
disponível naquele momento.
365
00:29:26,100 --> 00:29:30,220
Seu dicionário se tornou
um best-seller internacional.
366
00:29:30,220 --> 00:29:36,580
Isso é o que trouxe Carl Linnaeus
para Chelsea Physic Garden em 1736.
367
00:29:38,300 --> 00:29:43,420
Linnaeus queria que Miller promovesse
o sistema sexual de classificação
368
00:29:43,420 --> 00:29:47,820
incluindo-o na próxima edição
do famoso dicionário.
369
00:29:49,540 --> 00:29:53,500
Mas a reunião dos dois egos
Foi um caso gelado.
370
00:29:55,220 --> 00:29:58,620
Linnaeus, nós sabemos
era um sujeito opinativo.
371
00:29:58,620 --> 00:30:01,220
Em Miller ele encontrou seu par.
372
00:30:01,220 --> 00:30:05,780
Miller demitiu Linnaeus
sistema de classificação.
373
00:30:05,780 --> 00:30:10,540
Ele previu "que será
de uma duração muito curta ".
374
00:30:10,540 --> 00:30:14,020
Linnaeus esperava
para o apoio de Miller.
375
00:30:14,020 --> 00:30:18,820
Agora ele ridicularizou as conquistas de Miller
como "mera coleta de plantas".
376
00:30:18,820 --> 00:30:23,820
Este foi o começo
de uma rivalidade ao longo da vida.
377
00:30:28,220 --> 00:30:31,340
Então Linnaeus encarou o fracasso
na cara,
378
00:30:31,340 --> 00:30:37,580
mas havia uma fresta de luz para
o auto-intitulado príncipe dos botânicos.
379
00:30:37,580 --> 00:30:39,180
Oxford.
380
00:30:52,940 --> 00:30:55,540
Linnaeus veio aqui
381
00:30:55,540 --> 00:30:59,980
para o nosso jardim botânico em Oxford,
para ver Johann Jacob Dillenius,
382
00:30:59,980 --> 00:31:02,300
Professor de Botânica.
383
00:31:02,300 --> 00:31:04,980
Ele leu o livro de Linnaeus
384
00:31:04,980 --> 00:31:08,100
e não havia sido convencido por isso.
385
00:31:08,100 --> 00:31:12,460
Como Linnaeus demonstrou
seu vasto conhecimento de plantas
386
00:31:12,460 --> 00:31:17,060
e a bela simplicidade
do seu sistema de classificação sexual,
387
00:31:17,060 --> 00:31:19,780
os dois se tornaram amigos firmes.
388
00:31:21,460 --> 00:31:25,380
Eles eram inseparáveis
durante o tempo de Linnaeus em Oxford,
389
00:31:25,380 --> 00:31:29,580
e eles deveriam escrever um para o outro
pelo resto de suas vidas.
390
00:31:29,580 --> 00:31:35,340
Quando Linnaeus saiu, Dillenius
implorou-lhe em lágrimas e beijos
para viver e morrer com ele.
391
00:31:35,340 --> 00:31:39,100
Ele se ofereceu para compartilhar seu salário
para mantê-lo em Oxford.
392
00:31:40,860 --> 00:31:47,220
Linnaeus salvou o rosto.
Com a Universidade de Oxford pronta
aceitar o seu sistema de classificação,
393
00:31:47,220 --> 00:31:50,860
ele poderia voltar para a Suécia
com a cabeça erguida.
394
00:31:50,860 --> 00:31:53,180
Quem precisava de Philip Miller?
395
00:32:01,260 --> 00:32:03,860
Linnaeus chegou de volta em Uppsala
396
00:32:03,860 --> 00:32:08,420
com um plano ambicioso
para transformar a economia sueca.
397
00:32:08,420 --> 00:32:13,340
Sua confiança em suas próprias habilidades
não conhecia limites.
398
00:32:13,340 --> 00:32:16,700
Contudo,
ele levantou fundos suficientes
399
00:32:16,700 --> 00:32:20,500
estabelecer
um jardim botânico nacional.
400
00:32:20,500 --> 00:32:24,700
E esse é o resultado
o jardim botânico de Uppsala,
401
00:32:24,700 --> 00:32:30,740
que Linnaeus tinha apresentado
de acordo com o seu sistema sexual,
como ainda é hoje.
402
00:32:33,140 --> 00:32:35,460
As plantas são colocadas em camas
403
00:32:35,460 --> 00:32:39,180
de acordo com quantas partes sexuais
eles têm.
404
00:32:48,980 --> 00:32:53,020
Eu queria visitar o Linnaeus
jardim botânico por muitos anos
405
00:32:53,020 --> 00:32:55,300
e ver seu trabalho em primeira mão.
406
00:32:57,060 --> 00:33:02,100
Chegando ao jardim de Linnaeus
é uma peregrinação para qualquer botânico.
407
00:33:02,100 --> 00:33:05,900
Vendo as plantas estabelecidas
de acordo com o seu sistema sexual
408
00:33:05,900 --> 00:33:09,820
realmente é um testamento
ao gênio do homem
409
00:33:09,820 --> 00:33:14,740
e para sua confiança de que isso era
o sistema que as pessoas adotariam.
410
00:33:28,420 --> 00:33:33,060
Apenas seis anos depois de sua chegada
na Inglaterra como um novato sem dinheiro,
411
00:33:33,060 --> 00:33:39,100
Linnaeus foi professor de Botânica
na universidade e o diretor
do seu próprio jardim em Uppsala,
412
00:33:39,100 --> 00:33:44,140
onde ele se estabeleceu em uma carreira
de pesquisa e ensino continuado.
413
00:33:48,060 --> 00:33:52,140
Aqui ele poderia ter ficado,
mestre de tudo o que ele pesquisou.
414
00:33:56,380 --> 00:34:00,500
'Ele tinha status, riqueza
e uma multidão de alunos adorando
415
00:34:00,500 --> 00:34:04,620
'quem ele costumava levar
em trilhas botânicas animadas.
416
00:34:08,140 --> 00:34:11,820
'As trilhas originais de Linnaean
foram reintroduzidos
417
00:34:11,820 --> 00:34:15,660
'pelo Dr. Mariette Manktelow
da Universidade de Uppsala.
418
00:34:17,660 --> 00:34:22,060
'Eu me juntei a ela
por um ponto de botanização.
419
00:34:22,060 --> 00:34:26,020
Ele era um professor maravilhoso.
Ele foi um dos melhores.
420
00:34:26,020 --> 00:34:30,420
Ele era muito carismático
e as pessoas adoravam ouvi-lo.
421
00:34:30,420 --> 00:34:33,300
Ele realmente inspirou seus alunos.
422
00:34:33,300 --> 00:34:35,460
Essas excursões
423
00:34:35,460 --> 00:34:39,660
eles não eram o botanising subjugado
que você esperaria? Não.
424
00:34:39,660 --> 00:34:44,620
Eles eram fantásticos. Poderia ser
100 estudantes ... Incrível! ..cantando.
425
00:34:44,620 --> 00:34:48,020
Eles pararam em sua casa
e todo mundo gritou:
426
00:34:48,020 --> 00:34:51,540
"Hooray for Linnaeus!"
Eles eram muito felizes.
427
00:34:51,540 --> 00:34:55,900
A palavra espalhou que isso era
como você aprendeu botânica. Sim.
428
00:34:55,900 --> 00:35:00,220
Ele tinha centenas de estudantes
vindo com ele na década de 1740.
429
00:35:00,220 --> 00:35:08,780
'Foi nessas trilhas que
Linnaeus identificou um significativo
fraqueza com botânica na época.
430
00:35:08,780 --> 00:35:13,620
'Os nomes que foram usados para plantas
eram muito difíceis de manejar.
431
00:35:13,620 --> 00:35:18,540
Em uma das viagens que ele fez para
Estocolmo ele encontrou este trifólio.
432
00:35:18,540 --> 00:35:22,060
'Por exemplo,
nos deparamos com esse trevo.
433
00:35:22,060 --> 00:35:24,580
'Seu nome na época de Linnaeus foi ...'
434
00:35:30,900 --> 00:35:36,340
Aqui nós temos uma daquelas florestas
plantas que Linnaeus também viu aqui.
435
00:35:36,340 --> 00:35:38,380
Isso é viola.
436
00:35:38,380 --> 00:35:43,780
'Para Linnaeus e seus alunos,
o título completo desta viola era ... '
437
00:35:52,900 --> 00:35:58,060
'Estas foram descrições de
cada detalhe minucioso da planta.
438
00:35:58,060 --> 00:36:00,300
"Nesse caso, isso se traduz como ..."
439
00:36:07,060 --> 00:36:13,740
'Para ensinar, até mesmo escrever,
esses nomes de muitos pés se tornaram
completamente impraticável.
440
00:36:13,740 --> 00:36:18,140
Como você leva a cabo biologia de campo
como isso
441
00:36:18,140 --> 00:36:21,780
se o nome leva 30 segundos para dizer?
442
00:36:28,500 --> 00:36:33,460
Linnaeus partiu para encontrar um puro
e maneira fácil de nomear plantas,
443
00:36:33,460 --> 00:36:39,300
assim como ele pensava
ele havia encontrado um jeito limpo e fácil
de classificá-los.
444
00:36:41,780 --> 00:36:46,740
O que Linnaeus percebeu foi tudo
nome da planta tinha que fazer era designar.
445
00:36:46,740 --> 00:36:49,140
Não precisa descrever.
446
00:36:49,140 --> 00:36:52,700
Uma linguagem universal
foi necessário para fazer isso,
447
00:36:52,700 --> 00:36:55,260
e é isso que Linnaeus nos deu.
448
00:36:57,620 --> 00:37:02,060
Ele veio com um belo e simples
conjunto de regras.
449
00:37:02,060 --> 00:37:06,980
Ele reduziu os nomes longos
para apenas duas palavras.
450
00:37:06,980 --> 00:37:10,940
A primeira palavra é como
nome do fabricante.
451
00:37:10,940 --> 00:37:13,660
A segunda palavra ...
452
00:37:13,660 --> 00:37:17,740
refere-se aos modelos
das coisas que eles fazem.
453
00:37:17,740 --> 00:37:19,820
Então pegue...
454
00:37:26,860 --> 00:37:30,900
Torna-se viola mirabilis.
455
00:37:30,900 --> 00:37:36,380
Mais fácil de lembrar. Muito de
mais rápido para anotar. Muito simples.
456
00:37:36,380 --> 00:37:39,460
Nas próximas duas décadas,
457
00:37:39,460 --> 00:37:44,660
Linnaeus aplicou seu sistema de dois nomes
para mais de 7.700 plantas.
458
00:37:44,660 --> 00:37:50,260
Quando ele publicou em sua próxima
best-seller, Espécie Plantarum,
459
00:37:50,260 --> 00:37:54,260
foi um passo gigante
pela ciência.
460
00:37:54,260 --> 00:37:58,340
Considerando que Miller tinha listado
todos os nomes de todas as plantas,
461
00:37:58,340 --> 00:38:03,700
Linnaeus tinha inventado um sistema
que foi simples e curto.
462
00:38:03,700 --> 00:38:05,940
Então este é um catálogo
463
00:38:05,940 --> 00:38:10,100
de cada nome de planta
que já foi usado.
464
00:38:10,100 --> 00:38:14,420
E cada espécie tem ...
465
00:38:14,420 --> 00:38:18,820
todos os nomes que foram usados
além do novo nome de Linnaeus,
466
00:38:18,820 --> 00:38:22,500
o nome abreviado, o nome de duas palavras.
467
00:38:22,500 --> 00:38:27,700
Isso realmente define o precedente
para padronização de nomes.
468
00:38:27,700 --> 00:38:33,060
Sem nomes permanentes pode haver
sem permanência de conhecimento.
469
00:38:33,060 --> 00:38:37,660
Um após o outro, botânicos
e jardineiros em todo o mundo
470
00:38:37,660 --> 00:38:42,020
aceitou o novo nome duplo ou
sistema binomial, voltando-se para Linnaeus
471
00:38:42,020 --> 00:38:45,780
para as decisões finais
em que plantas devem ser chamadas.
472
00:38:47,900 --> 00:38:51,860
Com a exceção, isto é,
de um certo Philip Miller.
473
00:38:51,860 --> 00:38:58,660
Miller não aprovou,
trilhos em vez disso, que Linnaeus tinha
"a vaidade de ser o legislador".
474
00:38:58,660 --> 00:39:03,100
Não foi até o oitavo e último
edição do dicionário de Miller
475
00:39:03,100 --> 00:39:07,060
que o sistema binomial de Linnaeus
foi finalmente incluído.
476
00:39:11,180 --> 00:39:13,260
Em sua autobiografia Linnaeus diz
477
00:39:13,260 --> 00:39:17,500
que ele não achava que o
sistema binomial seria o seu legado,
478
00:39:17,500 --> 00:39:20,620
mas era,
e é uma grande contribuição.
479
00:39:20,620 --> 00:39:23,820
De fato,
é uma contribuição colossal.
480
00:39:23,820 --> 00:39:28,700
Graças a Linnaeus, botânicos
em todo o mundo poderia agora identificar
481
00:39:28,700 --> 00:39:31,180
e classificar plantas,
482
00:39:31,180 --> 00:39:35,180
ensinar, corresponder
e avançar sua ciência facilmente,
483
00:39:35,180 --> 00:39:38,940
de forma eficiente e coerente.
484
00:39:45,180 --> 00:39:49,580
Aqui no jardim botânico
em Oxford, como em outros lugares,
485
00:39:49,580 --> 00:39:53,580
nós ainda usamos Linnaeus
sistema binomial.
486
00:39:53,580 --> 00:39:58,380
Algum Linnaeus nomeado após botânico
heróis, imortalizando-os assim.
487
00:39:58,380 --> 00:40:00,940
Mas para seu arqui-rival Philip Miller
488
00:40:00,940 --> 00:40:03,260
ele tinha outra coisa em mente.
489
00:40:07,660 --> 00:40:10,900
Para Philip Miller,
Linnaeus escolheu com maldade
490
00:40:10,900 --> 00:40:15,340
um membro bastante weedy
da família da margarida.
491
00:40:18,100 --> 00:40:21,500
Linnaeus acreditava
deve haver uma conexão
492
00:40:21,500 --> 00:40:24,100
entre o botânico e a planta.
493
00:40:24,100 --> 00:40:29,260
As pétalas stumpy exteriores do
Milleria flores supostamente se referem
494
00:40:29,260 --> 00:40:31,460
para a figura gorda de Miller.
495
00:40:31,460 --> 00:40:37,660
Agora, Linnaeus tem uma reputação por
sendo arrogante e auto-publicista.
496
00:40:37,660 --> 00:40:42,060
E ainda a planta que ele escolheu
para nomear depois de si mesmo,
497
00:40:42,060 --> 00:40:45,860
a flor gêmea,
ou Linnaea borealis,
498
00:40:45,860 --> 00:40:48,780
é uma coisinha bonita e doce.
499
00:40:50,380 --> 00:40:57,380
Talvez a Linnaea borealis seja muito
raro exemplo de modéstia lineana.
500
00:40:57,380 --> 00:41:00,660
Talvez ele fosse humano depois de tudo.
501
00:41:02,060 --> 00:41:06,940
O método de nomeação de Linnaeus era muito
bem sucedido e sobrevive até hoje.
502
00:41:09,660 --> 00:41:12,260
Os mais botânicos pareciam
no seu sistema sexual,
503
00:41:12,260 --> 00:41:14,340
o mais falho apareceu.
504
00:41:14,340 --> 00:41:18,660
Houve inconsistências e
anomalias que você não pode ter na ciência.
505
00:41:22,980 --> 00:41:26,500
Se você seguir o sistema de Linnaeus,
você olha para um lírio
506
00:41:26,500 --> 00:41:30,140
tem seis partes masculinas,
três partes femininas.
507
00:41:30,140 --> 00:41:36,300
Se você olhar para uma mandioca, tem
seis partes masculinas, três partes femininas.
508
00:41:36,300 --> 00:41:41,380
O mesmo acontece com a vassoura de açougueiro.
O mesmo acontece com os espargos.
509
00:41:41,380 --> 00:41:48,620
Então você olha para essas plantas,
e eles são totalmente diferentes.
510
00:41:48,620 --> 00:41:54,260
O número de peças masculinas e femininas
pode variar entre diferentes flores
511
00:41:54,260 --> 00:41:57,220
na mesma planta.
512
00:41:57,220 --> 00:42:00,140
Não foi uma maneira confiável
para agrupar plantas.
513
00:42:00,140 --> 00:42:05,540
Através de sua obsessão com a planta
genitália e talvez sua arrogância,
514
00:42:05,540 --> 00:42:09,420
Linnaeus tinha ignorado
uma falha fundamental.
515
00:42:09,420 --> 00:42:12,020
Seu erro foi se concentrar
516
00:42:12,020 --> 00:42:17,580
em apenas um recurso,
os órgãos sexuais das plantas.
517
00:42:17,580 --> 00:42:23,780
Como John Ray tinha avisado,
qualquer sistema de classificação tem que
levar em conta toda a planta.
518
00:42:23,780 --> 00:42:27,860
Como o sistema de Linnaeus
caiu em descrédito,
519
00:42:27,860 --> 00:42:34,180
botânicos começaram a redescobrir o
trabalho do há muito esquecido John Ray.
520
00:42:37,220 --> 00:42:42,340
Entre eles estava Philip Miller,
quem teve o último riso em seu rival.
521
00:42:42,340 --> 00:42:44,420
Ele tinha ficado firme
522
00:42:44,420 --> 00:42:47,580
contra o rolo compressor
da autopromoção de Linnaeus.
523
00:42:47,580 --> 00:42:52,060
Chelsea Physic Garden nunca abraçou
o sistema sexual de classificação.
524
00:42:54,660 --> 00:43:00,180
Sem dúvida, Miller foi
o excelente jardineiro de sua idade,
525
00:43:00,180 --> 00:43:03,860
mas isso não significa
ele era popular.
526
00:43:03,860 --> 00:43:08,100
Apesar de sua fama, nem um único
O retrato de Miller existe.
527
00:43:08,100 --> 00:43:10,700
Nem mesmo um esboço. Por quê?
528
00:43:10,700 --> 00:43:16,420
Porque, como Linnaeus, ele nunca
subestimado sua própria habilidade,
529
00:43:16,420 --> 00:43:19,460
e ele não sofreu absolutamente nada.
530
00:43:19,460 --> 00:43:24,940
Então, em sua morte, ele não deixou amigos
para celebrar suas conquistas,
531
00:43:24,940 --> 00:43:30,340
mas ele deixou muitos inimigos que
preferiria esquecer que ele existiu.
532
00:43:34,140 --> 00:43:39,740
O mundo das plantas poderia ser
uma arena brutal com egos colossais.
533
00:43:39,740 --> 00:43:42,380
Também poderia ser um lugar perigoso
534
00:43:42,380 --> 00:43:45,500
Se você quisesse
para empurrar os limites.
535
00:43:47,140 --> 00:43:50,780
A Grã-Bretanha ainda estava
uma sociedade temente a Deus.
536
00:43:50,780 --> 00:43:56,580
O poder das autoridades religiosas
permaneceu um bloco
no avanço científico.
537
00:43:56,580 --> 00:44:02,660
Se você fosse inteligente, você executaria
experimentos longe de olhares indiscretos.
538
00:44:02,660 --> 00:44:04,580
OWL HOOTS
539
00:44:04,580 --> 00:44:08,380
Em 1716, um homem chamado
Thomas Fairchild
540
00:44:08,380 --> 00:44:12,100
faz o seu caminho furtivamente
para o seu jardim.
541
00:44:15,820 --> 00:44:20,980
Ele fecha cuidadosamente a porta do
o seu vaso derramou e começou a trabalhar.
542
00:44:22,860 --> 00:44:28,300
Ele quer tentar uma experiência que
nunca foi feito com sucesso.
543
00:44:30,660 --> 00:44:33,940
Thomas Fairchild
era um homem de viveiro de sucesso.
544
00:44:33,940 --> 00:44:38,260
Em Hoxton, norte de Londres, ele vendeu
não só espécies nativas britânicas
545
00:44:38,260 --> 00:44:40,540
mas plantas exóticas
546
00:44:40,540 --> 00:44:44,300
que as pessoas o enviaram
mas os fornecedores não eram confiáveis.
547
00:44:44,460 --> 00:44:49,300
Ele decidiu tomar natureza
em suas próprias mãos.
548
00:44:49,300 --> 00:44:53,540
De portas fechadas,
Fairchild virou criador.
549
00:44:53,540 --> 00:44:59,540
Ele não estava interessado em
classificação, e ele não queria
para melhorar uma flor existente.
550
00:44:59,540 --> 00:45:02,660
Ele queria criar uma nova planta
551
00:45:02,660 --> 00:45:08,380
para que ele pudesse vender flores
que seus rivais não tinham.
552
00:45:08,380 --> 00:45:13,660
Fairchild estava prestes a criar
uma flor híbrida artificial,
553
00:45:13,660 --> 00:45:17,820
uma planta que não pôde ser encontrada
na natureza.
554
00:45:19,700 --> 00:45:25,020
Ele havia preparado duas flores,
um cravo e um doce william.
555
00:45:25,020 --> 00:45:29,020
Ele pegou pólen masculino
do doce william ...
556
00:45:31,740 --> 00:45:36,780
..e ele colocou na fêmea
parte do cravo.
557
00:45:39,220 --> 00:45:41,580
E então, ele esperou.
558
00:45:43,020 --> 00:45:47,340
Ele esperou até o cravo
produziu sementes.
559
00:45:47,340 --> 00:45:50,780
Então ele os semeou.
Este foi o verdadeiro teste.
560
00:45:50,780 --> 00:45:54,660
Quando suas sementes híbridas cresceram
e explodiu em flor
561
00:45:54,660 --> 00:45:57,300
ele sabia que tinha conseguido.
562
00:45:57,300 --> 00:46:00,140
Para secar e preservar sua nova planta,
563
00:46:00,140 --> 00:46:04,220
ele cortou o caule do rosa ruffled
flor e apertou-o com cuidado
564
00:46:04,220 --> 00:46:06,820
entre duas folhas de papel.
565
00:46:10,380 --> 00:46:12,460
E esse é o resultado.
566
00:46:12,460 --> 00:46:16,340
Este espécime simples
não é muito para olhar
567
00:46:16,340 --> 00:46:19,940
mas para botânicos como eu
é um marco -
568
00:46:19,940 --> 00:46:24,380
o primeiro do mundo
híbrido cientificamente criado.
569
00:46:26,460 --> 00:46:30,100
Mas quando ele finalmente surgiu,
segurando sua amostra,
570
00:46:30,100 --> 00:46:33,020
não foi em triunfo, mas em pavor.
571
00:46:40,780 --> 00:46:44,220
Fairchild sabia
que a maioria de seus contemporâneos
572
00:46:44,220 --> 00:46:48,780
ainda estavam fascinados com a história
da criação na Bíblia.
573
00:46:48,780 --> 00:46:53,420
Deus fez todas as espécies de
planta e animal, e foi isso.
574
00:46:55,220 --> 00:46:57,620
300 anos atrás, Thomas Fairchild
575
00:46:57,620 --> 00:47:01,940
pensei que ele tinha "criado"
uma nova espécie.
576
00:47:01,940 --> 00:47:06,980
E sua culpa foi imensa
porque ele tinha lançado dúvidas
577
00:47:06,980 --> 00:47:08,900
na história da criação.
578
00:47:08,900 --> 00:47:13,260
Sua reação para amenizar sua culpa
era fazer uma benção
579
00:47:13,260 --> 00:47:18,020
para esta igreja em Shoreditch para que
um sermão anual poderia ser pregado
580
00:47:18,020 --> 00:47:20,780
para glorificar a obra da criação.
581
00:47:20,780 --> 00:47:26,300
Ele sabia o quão importante
sua descoberta foi.
582
00:47:26,300 --> 00:47:31,780
Ele tinha feito uma nova planta, e isso
não deveria ter sido possível.
583
00:47:34,300 --> 00:47:40,700
Ele sabia
relação desse homem com plantas
nunca mais seria o mesmo.
584
00:47:46,780 --> 00:47:49,180
Foram quase quatro anos
585
00:47:49,180 --> 00:47:53,100
antes de Fairchild ousou dizer
o mundo sobre sua experiência.
586
00:47:53,100 --> 00:48:00,100
Em 4 de fevereiro de 1720, ele fez o seu caminho
ansiosamente para a sede
da Royal Society, em Londres.
587
00:48:00,100 --> 00:48:06,940
Ele apresentou sua flor prensada
para o mundo científico, com medo de
a reação que ele pode receber.
588
00:48:10,140 --> 00:48:14,740
"A experiência do Sr. Fairchild
encontrou uma planta de natureza média
589
00:48:14,740 --> 00:48:18,580
"entre um doce william
e uma flor de cravo,
590
00:48:18,580 --> 00:48:23,540
"um espécime que não produziu sementes
mas é estéril, como a mula ".
591
00:48:27,620 --> 00:48:29,780
Estas são as atas da reunião
592
00:48:29,780 --> 00:48:33,220
quando Fairchild
veio para a Royal Society.
593
00:48:33,220 --> 00:48:35,700
Ele realmente não precisava se preocupar.
594
00:48:35,700 --> 00:48:39,220
Os membros puderam ver além
as cores desbotadas
595
00:48:39,220 --> 00:48:43,940
desta agora famosa exposição,
e perceber o significado.
596
00:48:45,260 --> 00:48:49,580
Os companheiros da Royal Society
não estavam tão preocupados com a Bíblia
597
00:48:49,580 --> 00:48:53,620
tão animado com as possibilidades
que o híbrido apresentado.
598
00:48:53,620 --> 00:48:56,180
Mas havia um problema.
599
00:48:56,180 --> 00:48:59,660
O híbrido de Fairchild
não poderia produzir sementes.
600
00:48:59,660 --> 00:49:03,460
Era estéril. Ninguém sabia porque.
601
00:49:09,140 --> 00:49:12,500
Para todo o progresso,
os passos para a classificação,
602
00:49:12,500 --> 00:49:15,500
e entender as vidas sexuais
de plantas,
603
00:49:15,500 --> 00:49:20,900
para o primeiro dicionário de plantas
e um sistema de nomenclatura universal,
604
00:49:20,900 --> 00:49:25,260
ainda os botânicos não poderiam responder
esta questão fundamental.
605
00:49:25,260 --> 00:49:27,740
Por que a mula de Fairchild era estéril?
606
00:49:27,740 --> 00:49:30,820
Qual foi a peça que faltava
do quebra-cabeças
607
00:49:30,820 --> 00:49:34,860
que permitiria aos cientistas
para criar híbridos férteis,
608
00:49:34,860 --> 00:49:38,260
culturas mais fortes,
medicamentos mais eficientes?
609
00:49:41,140 --> 00:49:46,940
O elo perdido
foi uma compreensão de
como diferentes espécies de plantas evoluíram.
610
00:49:48,300 --> 00:49:54,940
Este elo perdido chegou
na forma de Charles Darwin e
seu livro sobre a origem das espécies.
611
00:50:04,500 --> 00:50:06,900
Botânica era uma paixão de Darwin.
612
00:50:06,900 --> 00:50:11,420
Ele demonstrou que as plantas tinham
a capacidade de se adaptar ao ambiente
613
00:50:11,420 --> 00:50:16,220
e, como resultado, pode aumentar
suas chances de sobrevivência.
614
00:50:20,300 --> 00:50:23,660
Ele partiu em 1831
a bordo do HMS Beagle.
615
00:50:26,580 --> 00:50:32,740
O naturalista do navio, ele era
fascinado pela diversidade de plantas
vida no hemisfério sul.
616
00:50:36,820 --> 00:50:40,580
Darwin viu que as flores
que são polinizadas pelo vento
617
00:50:40,580 --> 00:50:43,500
tem pouca cor.
618
00:50:43,500 --> 00:50:48,220
Enquanto aqueles que precisam atrair
insetos são coloridos.
619
00:50:49,940 --> 00:50:54,500
Por mais de uma década, ele observou
plantas e experimentos realizados.
620
00:50:54,500 --> 00:50:58,540
Ele entendeu que a seleção natural
aplicado tanto para plantas
621
00:50:58,540 --> 00:51:00,900
como aconteceu com os animais.
622
00:51:02,740 --> 00:51:08,380
Teoria da evolução de Darwin,
finalmente publicado em 1859,
623
00:51:08,380 --> 00:51:13,300
pode ter colocado o gato entre
os pombos nos círculos religiosos.
624
00:51:13,300 --> 00:51:20,540
Mas para os botânicos, era como maná
do céu, encontrando o Santo Graal,
porque explicava tudo.
625
00:51:22,140 --> 00:51:26,820
Botânicos do século XIX reconhecidos
o significado do trabalho de Darwin
626
00:51:26,820 --> 00:51:32,060
sobre como e porque as plantas evoluíram
em diferentes grupos.
627
00:51:34,100 --> 00:51:36,340
Em suas anotações para o livro,
628
00:51:36,340 --> 00:51:39,300
Darwin usa essa ilustração.
629
00:51:39,300 --> 00:51:41,380
É a metáfora de uma árvore
630
00:51:41,380 --> 00:51:45,340
mostrando como espécies divergiram
como eles evoluíram.
631
00:51:45,340 --> 00:51:49,500
Crescendo de um tronco central,
alguns ramos morrendo,
632
00:51:49,500 --> 00:51:52,180
outros gerando mais crescimento.
633
00:51:52,180 --> 00:51:57,980
Os mais novos galhos e folhas longe
das raízes, mas ainda conectado.
634
00:51:59,340 --> 00:52:02,700
A origem das espécies mudou
tudo.
635
00:52:02,700 --> 00:52:06,380
Darwin explicou
por que podemos classificar plantas.
636
00:52:06,380 --> 00:52:12,020
As plantas em um ambiente natural bem definido
grupo compartilha um ancestral comum.
637
00:52:12,020 --> 00:52:16,100
Ele explicou por que as plantas
com menos coisas em comum
638
00:52:16,100 --> 00:52:18,220
estão mais distantemente relacionados,
639
00:52:18,220 --> 00:52:24,260
e por que as plantas que têm
muito em comum é mais provável
para produzir descendentes férteis.
640
00:52:31,380 --> 00:52:33,460
Botânicos agora entendidos
641
00:52:33,460 --> 00:52:37,780
por que a experiência de Fairchild
150 anos antes havia falhado.
642
00:52:39,980 --> 00:52:42,260
A planta que ele criou era estéril
643
00:52:42,260 --> 00:52:45,220
porque o cravo
e o doce william
644
00:52:45,220 --> 00:52:47,780
vêm de duas espécies distintas.
645
00:52:47,780 --> 00:52:53,140
Eles não estão intimamente relacionados o suficiente
para se reproduzir com sucesso.
646
00:52:53,140 --> 00:52:57,140
Esse entendimento da importância
de classificação
647
00:52:57,140 --> 00:53:00,140
sustenta a ciência botânica
até hoje.
648
00:53:07,620 --> 00:53:14,500
Eu vim para, provavelmente, o mais
famoso jardim botânico no mundo,
Kew Gardens.
649
00:53:14,500 --> 00:53:17,340
É onde eu treinei como jardineiro.
650
00:53:17,340 --> 00:53:22,620
O trabalho iniciado por Miller, Linnaeus,
Fairchild e John Ray
651
00:53:22,620 --> 00:53:25,820
continua aqui.
652
00:53:25,820 --> 00:53:30,100
Lentes de campo simples são complementadas
por ferramentas do século XXI
653
00:53:30,100 --> 00:53:35,380
como o elétron de varredura
microscópios e análise de DNA.
654
00:53:35,380 --> 00:53:39,420
O trabalho para definir
e classificar plantas
655
00:53:39,420 --> 00:53:41,460
é tão vital como sempre.
656
00:53:46,820 --> 00:53:50,100
Um dos cientistas,
A professora Monique Simmonds,
657
00:53:50,100 --> 00:53:54,860
deparei com uma planta em Gana que
estava sendo usado para tratar a malária.
658
00:53:54,860 --> 00:53:59,620
Ela estava curiosa para ver se havia
base científica para o tratamento.
659
00:54:04,940 --> 00:54:08,380
A planta pertence
para a mesma família que o sábio.
660
00:54:08,380 --> 00:54:13,020
O arquivo de herbário no Kew encontrou
300 espécies no mesmo grupo,
661
00:54:13,020 --> 00:54:17,620
62 dos quais também foram utilizados
em medicamentos tradicionais.
662
00:54:23,980 --> 00:54:26,940
Professor Simmonds
identificou seu espécime
663
00:54:26,940 --> 00:54:29,420
como Plectranthus barbatus ...
664
00:54:30,660 --> 00:54:33,660
..e começou uma análise química.
665
00:54:33,660 --> 00:54:37,540
Ela encontrou um totalmente novo
composto anti-malárico.
666
00:54:40,020 --> 00:54:46,340
Os compostos ativos
que estamos olhando parecem ser
nos cabelos das folhas.
667
00:54:46,340 --> 00:54:51,500
Certo. E quando você se estressa
a planta, quando você corta de volta,
668
00:54:51,500 --> 00:54:53,940
as folhas que, em seguida, regredir
669
00:54:53,940 --> 00:55:00,460
parece ter uma maior concentração
dos compostos activos.
670
00:55:00,460 --> 00:55:04,340
Isso foi encorajador
mas foi Plectranthus barbatus
671
00:55:04,340 --> 00:55:08,700
a melhor fonte de
o composto anti-malárico?
672
00:55:08,700 --> 00:55:14,100
Poderia outras espécies relacionadas
produzir mais do composto
673
00:55:14,100 --> 00:55:16,780
ou uma versão mais potente?
674
00:55:16,780 --> 00:55:23,460
Antes de desenvolvermos o projeto,
queremos ter certeza de que temos
as espécies mais eficazes.
675
00:55:23,460 --> 00:55:30,940
Se você olhar para as plantas
em torno de nós aqui, são os únicos
que são semelhantes,
676
00:55:30,940 --> 00:55:34,700
ou são os únicos
que são diferentes em estilo relacionado?
677
00:55:34,700 --> 00:55:41,420
Dados moleculares podem nos dar
uma visão de uma espécie
e seus "vizinhos próximos".
678
00:55:41,420 --> 00:55:46,140
Vizinhos próximos provavelmente compartilham
um tipo semelhante de química.
679
00:55:46,140 --> 00:55:49,100
Os dados moleculares
é a impressão digital de DNA?
680
00:55:49,100 --> 00:55:53,140
A impressão digital do DNA é
o que estamos usando como dados moleculares.
681
00:55:56,780 --> 00:56:01,860
As folhas do Plectranthus
são moídos em um pilão e argamassa,
682
00:56:01,860 --> 00:56:07,300
mergulhado em um banho quente misturado com
clorofórmio, depois agitado e centrifugado.
683
00:56:07,300 --> 00:56:10,860
O sedimento é removido
e quando o etanol é adicionado
684
00:56:10,860 --> 00:56:14,580
fios de DNA são visíveis,
até a olho nu.
685
00:56:21,060 --> 00:56:24,860
A amostra é então congelada,
juntamente com outros 40.000
686
00:56:24,860 --> 00:56:30,540
que compõem um extraordinário
banco de dados em Kew.
687
00:56:30,540 --> 00:56:35,140
Ao comparar este DNA com aquele
de outras espécies de Plectranthus,
688
00:56:35,140 --> 00:56:40,100
Professor Simmonds e a equipe
surgiu com uma árvore genealógica precisa
689
00:56:40,100 --> 00:56:45,380
mostrando os parentes mais próximos
ao seu espécime original.
690
00:56:47,900 --> 00:56:54,780
A árvore de DNA nos permitiu
identificar quatro ou cinco outras espécies
691
00:56:54,780 --> 00:56:59,300
que pode conter semelhante
ou mais compostos ativos,
692
00:56:59,300 --> 00:57:02,620
e essa é a parte emocionante
do projeto.
693
00:57:02,620 --> 00:57:05,500
Isso é o que estamos colocando
nossos esforços em.
694
00:57:05,500 --> 00:57:09,180
Nós realmente gostaríamos de encontrar
um novo anti-malárico
695
00:57:09,180 --> 00:57:13,140
que poderia servir como uma plataforma
para o desenvolvimento de um novo medicamento.
696
00:57:13,140 --> 00:57:15,540
Isso seria realmente emocionante.
697
00:57:15,540 --> 00:57:22,100
O projeto da malária demonstra
quão valioso é entender
as conexões entre plantas.
698
00:57:22,100 --> 00:57:26,580
Incrível pensar até onde
nós viemos desde os primeiros pioneiros.
699
00:57:26,580 --> 00:57:31,500
Ray, com sua lente de mão, só podia
estudar plantas de fora.
700
00:57:31,500 --> 00:57:36,140
Agora, com equipamentos modernos, podemos
olhe de dentro para fora.
701
00:57:55,420 --> 00:58:00,220
A capacidade de aproveitar
e manipular plantas
702
00:58:00,220 --> 00:58:04,460
foi possível graças ao
classificação do reino vegetal.
703
00:58:04,460 --> 00:58:10,260
A importância da botânica e daqueles
os primeiros pioneiros não podem ser exagerados.
704
00:58:10,260 --> 00:58:14,140
Eu sei que você esperaria que eu dissesse isso,
mas é verdade.
705
00:58:14,140 --> 00:58:17,660
'Próxima vez na
Botânica: uma história florescente,
706
00:58:17,660 --> 00:58:21,180
'Eu vou olhar como os botânicos
lutou com a questão
707
00:58:21,180 --> 00:58:26,020
'do que as plantas fazem com a água,
luz solar e dióxido de carbono,
708
00:58:26,020 --> 00:58:30,100
'o processo surpreendente
conhecido como fotossíntese.
709
00:58:51,060 --> 00:58:54,100
Legendas por Red Bee Media Ltd
710
00:58:54,100 --> 00:58:57,100
E-mail subtitling@bbc.co.uk
67382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.