All language subtitles for BBC.Botany.A.Blooming.History.1of3.A.Confusion.of.Names.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:13,620 Durante séculos, as pessoas consideravam plantas 2 00:00:13,620 --> 00:00:17,380 como unicamente a criação de Deus, e alguns ainda fazem. 3 00:00:17,380 --> 00:00:21,020 Sua variedade não tinha ordem humana para isso. 4 00:00:21,020 --> 00:00:26,140 As plantas estavam aqui para serem celebradas não questionado. 5 00:00:26,140 --> 00:00:31,940 Como botânico, entendo como plantas são agrupadas em espécies. 6 00:00:31,940 --> 00:00:37,660 E ainda, há 300 anos atrás, esta simples conceito foi altamente controverso. 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 Para questionar a ordem da natureza foi questionar o próprio Deus. 8 00:00:46,860 --> 00:00:49,020 No final do século 17, 9 00:00:49,020 --> 00:00:54,060 investigação científica começou a corroer a certeza religiosa. 10 00:00:54,060 --> 00:01:00,180 A nova disciplina da botânica foi pensando em plantas de novas maneiras. 11 00:01:01,780 --> 00:01:06,300 O que os botânicos estavam procurando e ainda estão procurando, 12 00:01:06,300 --> 00:01:09,340 é como o mundo das plantas se encaixa, 13 00:01:09,340 --> 00:01:13,580 compreensão o que está relacionado com o quê. 14 00:01:15,420 --> 00:01:19,300 Agrupar plantas é o que nós, botânicos, chamamos de "classificação". 15 00:01:19,300 --> 00:01:23,340 Não é sobre tornar a vida mais fácil embora isso seja legal, 16 00:01:23,340 --> 00:01:27,500 é sobre revelar a ordem natural do mundo. 17 00:01:33,300 --> 00:01:38,220 Classificação de plantas é a base da ciência da botânica. 18 00:01:38,220 --> 00:01:42,300 Botânicos pioneiros realmente lutou para inventar um sistema 19 00:01:42,300 --> 00:01:47,660 para que o conhecimento pudesse ser passado para as gerações futuras 20 00:01:47,660 --> 00:01:50,260 E eles começaram a vislumbrar um mundo 21 00:01:50,260 --> 00:01:54,820 onde maior, melhor plantas mais fortes poderiam ser criadas. 22 00:01:56,940 --> 00:02:01,700 Pela primeira vez, o estudo de plantas rejeitou o dogma religioso 23 00:02:01,700 --> 00:02:03,740 e abraçou a ciência. 24 00:02:05,260 --> 00:02:07,820 Hoje, a botânica está na vanguarda 25 00:02:07,820 --> 00:02:11,580 dos avanços que afetarão todas as nossas vidas. 26 00:02:11,580 --> 00:02:16,260 E como chegou lá é um conto de intriga, de rivalidade ciumenta 27 00:02:16,260 --> 00:02:18,260 e de gênio defeituoso. 28 00:02:18,260 --> 00:02:22,780 É a história de como a ciência desvendou os segredos 29 00:02:22,780 --> 00:02:27,460 de que, para mim, é o nosso mais recurso precioso - plantas. 30 00:02:45,420 --> 00:02:48,780 Esta é a Universidade de Oxford Jardim botânico. 31 00:02:48,780 --> 00:02:52,220 Eu deveria, neste momento, declarar um interesse 32 00:02:52,220 --> 00:02:55,140 Por 22 anos, eu fui diretor 33 00:02:55,140 --> 00:02:59,420 dos mais compactos, mas diversificados, coleção de plantas no mundo. 34 00:03:05,740 --> 00:03:10,380 Eu tenho o benefício de séculos de conhecimento acumulado, 35 00:03:10,380 --> 00:03:14,940 porque este é o mais antigo jardim botânico na Grã-Bretanha. 36 00:03:14,940 --> 00:03:21,140 Foi fundada há quase 400 anos para celebrar e encorajar compreensão do reino vegetal. 37 00:03:32,940 --> 00:03:34,940 Em seu nível mais básico, 38 00:03:34,940 --> 00:03:38,660 botânica nos permite distinguir entre estas bagas. 39 00:03:38,660 --> 00:03:42,380 Isso é importante porque isso é Erva de São João, 40 00:03:42,380 --> 00:03:44,940 usado por alguns para tratar a depressão. 41 00:03:44,940 --> 00:03:49,740 Esta é a beladona, que vai te matar 42 00:03:49,740 --> 00:03:51,980 e estas são as groselhas negras. 43 00:03:51,980 --> 00:03:57,260 Botânica também pode nos dizer quais plantas estão relacionados uns aos outros. 44 00:03:59,140 --> 00:04:03,620 Isso pode não parecer importante mas é conhecido há décadas 45 00:04:03,620 --> 00:04:07,620 que este teixo pode ser usado para tratar o câncer de mama. 46 00:04:07,740 --> 00:04:14,540 Então, era lógico olhar para as plantas relacionado a ele, para ver se eles também continha moléculas úteis. 47 00:04:14,540 --> 00:04:19,100 Com certeza, sua prima ali está sendo usado para tratar leucemia. 48 00:04:22,660 --> 00:04:28,420 Este exemplo mostra como é importante é definir e classificar plantas. 49 00:04:31,180 --> 00:04:35,300 O primeiro grande avanço na classificação de plantas 50 00:04:35,300 --> 00:04:40,380 foi feita por um jovem que estuda não aqui em Oxford, tanto quanto me dói 51 00:04:40,380 --> 00:04:43,020 mas em Cambridge. 52 00:05:01,620 --> 00:05:06,020 John Ray é um nome a maioria das pessoas nunca ouviu falar. 53 00:05:06,020 --> 00:05:10,700 No entanto, para mim, ele é um dos os maiores naturalistas de sempre. 54 00:05:10,700 --> 00:05:13,140 CLIQUES DA CÂMERA 55 00:05:13,140 --> 00:05:17,380 Como estudante da faculdade de trindade, e armado com nada mais 56 00:05:17,380 --> 00:05:21,780 do que uma lente de mão e a personalidade de um geek do século 17, 57 00:05:21,780 --> 00:05:27,660 Ray vislumbrou algo que ninguém mais havia visto uma ordem natural. 58 00:05:33,540 --> 00:05:38,700 O século 17 foi um momento emocionante para ser um cientista. 59 00:05:38,700 --> 00:05:43,020 Esta foi a época em que Isaac Newton leis descobertas da física. 60 00:05:43,020 --> 00:05:47,100 Houve revoluções ocorrendo no mundo da ciência, 61 00:05:47,100 --> 00:05:49,620 e botânica é uma delas. 62 00:05:49,620 --> 00:05:51,260 CLIQUES DA CÂMERA 63 00:05:51,260 --> 00:05:55,500 O trabalho pioneiro de John Ray na classificação 64 00:05:55,500 --> 00:06:02,020 mudou o estudo das plantas longe de superstição e para a ciência. 65 00:06:06,100 --> 00:06:10,540 Ray fez o que os botânicos de campo fazem hoje saímos para o campo, 66 00:06:10,540 --> 00:06:14,420 coletou plantas e as pressionou em sua prensa de herbário, 67 00:06:14,420 --> 00:06:16,860 trouxe-os para casa e os observou. 68 00:06:18,460 --> 00:06:20,540 Quanto mais ele olhou, 69 00:06:20,540 --> 00:06:25,380 quanto mais ele começou a ver um padrão nas plantas que ele coletou. 70 00:06:25,380 --> 00:06:29,300 Esse padrão seria sua primeira grande descoberta. 71 00:06:29,300 --> 00:06:33,940 Ray teria saído na zona rural de Cambridgeshire 72 00:06:33,940 --> 00:06:36,340 e encontrei loosestrife roxo. 73 00:06:36,340 --> 00:06:40,660 Loosestrife roxo variar em um número de maneiras - algumas são mais altas, 74 00:06:40,660 --> 00:06:42,940 alguns têm flores mais pálidas. 75 00:06:42,940 --> 00:06:47,900 Algumas pessoas teriam dito estes eram fundamentalmente diferentes. 76 00:06:47,900 --> 00:06:53,020 Ray disse: "Não. Isso é apenas variação. 77 00:06:53,020 --> 00:07:00,220 "Você tem plantas diferentes chegando da semente que foi coletada da mesma planta ". 78 00:07:00,220 --> 00:07:05,180 Meus filhos têm cores diferentes olhos, cabelos coloridos diferentes. 79 00:07:05,180 --> 00:07:09,860 Isso não significa que eles são uma espécie diferente. Provavelmente. 80 00:07:12,420 --> 00:07:17,460 Ele argumentou que as plantas podem olhar diferente e estar intimamente relacionado. 81 00:07:17,460 --> 00:07:23,300 Ele reconheceu a variação natural entre plantas, e ele foi mais longe. 82 00:07:23,300 --> 00:07:28,540 John Ray percebeu que há um conjunto de caracteres 83 00:07:28,540 --> 00:07:33,380 que permanecem exclusivos para um grupo de plantas, em particular, as flores. 84 00:07:33,380 --> 00:07:37,900 Dentro daquelas flores, as sementes, 85 00:07:37,900 --> 00:07:41,020 o navio de sementes 86 00:07:41,020 --> 00:07:44,900 e as partes externas da flor, as sépalas. 87 00:07:44,900 --> 00:07:49,460 Estas eram as características isso não varia dentro de uma espécie. 88 00:07:49,460 --> 00:07:52,980 Estes poderiam ser usados para definir uma espécie. 89 00:07:52,980 --> 00:07:55,580 Pode parecer um pouco estranho hoje 90 00:07:55,580 --> 00:07:59,220 mas antes de Ray, ninguém sabia o que era uma espécie, 91 00:07:59,220 --> 00:08:02,180 deixe sozinho como identificar um. 92 00:08:04,100 --> 00:08:08,980 Pela primeira vez, tivemos uma clara definição do que era uma espécie. 93 00:08:08,980 --> 00:08:14,900 Definir espécies dessa maneira foi um grande passo em frente para ciência botânica 94 00:08:14,900 --> 00:08:18,300 e foi um dos principais de Ray contribuições para a botânica. 95 00:08:20,460 --> 00:08:23,060 Seu progresso foi de curta duração. 96 00:08:23,060 --> 00:08:26,860 Logo em seguida, Ray foi expulso de Cambridge. 97 00:08:26,860 --> 00:08:31,780 Em 1660, a monarquia é restaurada após a morte de Cromwell. 98 00:08:31,780 --> 00:08:39,660 Em um ponto de princípio, Ray se recusa a fazer um novo juramento de fidelidade ao rei Charles II. 99 00:08:43,220 --> 00:08:48,460 Se ele tivesse ficado na universidade, ele pode muito bem ter se tornado tão famoso 100 00:08:48,460 --> 00:08:51,020 como seu contemporâneo, Isaac Newton. 101 00:08:51,020 --> 00:08:55,740 Em vez disso, ele saiu de Cambridge e caminhou para a obscuridade. 102 00:08:58,380 --> 00:09:01,460 Ele trocou os claustros de Cambridge 103 00:09:01,460 --> 00:09:04,860 para quartos em uma casa de propriedade de um de seus alunos. 104 00:09:04,860 --> 00:09:08,420 Este é o Middleton Hall em Staffordshire. 105 00:09:08,420 --> 00:09:12,780 É aqui que Ray fez sua próxima descoberta. 106 00:09:12,780 --> 00:09:19,100 Ele definiu uma espécie por essas características de plantas isso não muda. 107 00:09:19,100 --> 00:09:21,900 Agora ele queria ir mais longe 108 00:09:21,900 --> 00:09:26,900 para ver se as próprias espécies podem ser organizados e agrupados. 109 00:09:26,900 --> 00:09:30,660 Ele queria saber se eles pudessem ser classificados. 110 00:09:30,660 --> 00:09:34,220 Quando John Ray estava morando aqui no Middleton Hall, 111 00:09:34,220 --> 00:09:37,740 ele foi capaz de seguir em frente com o que ele fez de melhor 112 00:09:37,740 --> 00:09:40,620 que estava olhando para as plantas. 113 00:09:40,620 --> 00:09:43,820 Ele colecionava coisas, traga os de volta 114 00:09:43,820 --> 00:09:49,620 e ... ele viu coisas que outras pessoas perderam. 115 00:09:49,620 --> 00:09:53,420 Ele voltou sua atenção a olhar para as sementes. 116 00:09:53,420 --> 00:09:57,860 Plantas floridas produzem sementes. Todos eles parecem bem diferentes. 117 00:09:57,860 --> 00:10:00,100 Mas quando você os abre, 118 00:10:00,100 --> 00:10:05,820 Ray descobriu que parece haver dois tipos de sementes. 119 00:10:05,820 --> 00:10:12,180 Quando você pega uma semente de feijão e abri-lo, ele se divide em dois. 120 00:10:12,180 --> 00:10:15,580 Ele então começou a abrir outras sementes. 121 00:10:15,580 --> 00:10:20,820 Quando ele olhou dentro dessas sementes, ele descobriu que alguns, como esta íris, 122 00:10:20,820 --> 00:10:24,860 não se dividiu bem em dois Curtiu isso. 123 00:10:24,860 --> 00:10:29,540 Havia apenas uma estrutura no meio. 124 00:10:29,540 --> 00:10:32,820 Ray havia descoberto uma divisão fundamental 125 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 no mundo das plantas. 126 00:10:36,460 --> 00:10:41,980 O primeiro grupo que se divide facilmente em dois, ele nomeou os dicotiledôneas, 127 00:10:41,980 --> 00:10:44,460 e o outro, as monocotiledôneas. 128 00:10:46,220 --> 00:10:50,700 Quando ele olhou para a estrutura das plantas nestes dois grupos, 129 00:10:50,700 --> 00:10:53,980 ele encontrou mais cinco diferenças significantes - 130 00:10:53,980 --> 00:10:58,420 nas flores, nas hastes, as raízes, 131 00:10:58,420 --> 00:11:02,620 as primeiras folhas a emergir 132 00:11:02,620 --> 00:11:06,060 e as folhas maduras. 133 00:11:06,060 --> 00:11:10,300 Ele percebeu que avanços na classificação 134 00:11:10,300 --> 00:11:13,700 só poderia acontecer olhando para a planta inteira, 135 00:11:13,700 --> 00:11:16,060 todos os seus recursos, nenhum bar. 136 00:11:21,980 --> 00:11:25,220 O homem era um gênio. Ele acertou. 137 00:11:25,220 --> 00:11:30,060 Ele criou a ordem do caos isso é natureza. 138 00:11:30,060 --> 00:11:32,980 É uma prova do brilhantismo de Ray 139 00:11:32,980 --> 00:11:36,100 que seus princípios de classificação 140 00:11:36,100 --> 00:11:39,820 são ensinados até hoje 350 anos depois. 141 00:11:39,820 --> 00:11:44,980 Então, como capelão do lar, havia uma capela aqui ...? 142 00:11:44,980 --> 00:11:50,980 'Estas são as salas onde Ray começou para decifrar o código de classificação. 143 00:11:50,980 --> 00:11:55,140 'Hoje, eles são cuidadas pelo Dr. Ian Dillamore, 144 00:11:55,140 --> 00:11:58,060 um administrador do Middleton Hall. 145 00:12:00,860 --> 00:12:05,700 'Embora seja aberto ao público e você pode aprender sobre o trabalho dele 146 00:12:05,700 --> 00:12:09,420 'John Ray dificilmente um nome de familia.' 147 00:12:09,420 --> 00:12:13,740 Ele não é mais conhecido porque ele escreveu seus trabalhos sérios em latim 148 00:12:13,740 --> 00:12:17,820 e ele não podia pagar para ilustrá-los. 149 00:12:17,820 --> 00:12:22,220 Sua humildade em não se esforçar foi muito importante também. 150 00:12:22,220 --> 00:12:27,260 Nos prefácios, ele pede desculpas para colocar os leitores para o problema 151 00:12:27,260 --> 00:12:29,580 de ler o que ele tem a dizer! 152 00:12:29,580 --> 00:12:31,780 Rindo: Isso é ótimo! 153 00:12:31,780 --> 00:12:36,260 "O mundo precisa de outro livro? assim? ", ele continua perguntando. 154 00:12:36,260 --> 00:12:40,140 A resposta é "Desesperadamente". Não havia livro como esse. 155 00:12:40,140 --> 00:12:44,660 Todos os seus livros ficar bem distinto. 156 00:12:44,660 --> 00:12:50,620 Os princípios da classificação que John Ray desenvolveu no século 17 157 00:12:50,620 --> 00:12:52,740 foram amplamente ignorados. 158 00:12:52,740 --> 00:12:55,860 O status quo não foi perturbado. 159 00:12:55,860 --> 00:12:59,900 Botânicos, agricultores e jardineiros teve que lutar 160 00:12:59,900 --> 00:13:03,060 com boatos e superstições. 161 00:13:04,740 --> 00:13:09,340 Ray acertou a ciência mas a publicidade irremediavelmente errada. 162 00:13:09,340 --> 00:13:12,380 Quando você tem uma boa ideia, você precisa... 163 00:13:12,380 --> 00:13:15,300 SHOUTS: ..Grite isso do topo do telhado! 164 00:13:15,300 --> 00:13:18,180 Isso simplesmente não era o estilo de Ray. 165 00:13:21,380 --> 00:13:24,660 A modéstia é uma característica que nunca poderia ser nivelado 166 00:13:24,660 --> 00:13:27,420 na mais famosa da Suécia filho da botânica, 167 00:13:27,420 --> 00:13:31,140 o auto-intitulado "príncipe de o reino vegetal ", Carl Linnaeus. 168 00:13:31,140 --> 00:13:35,700 Sua abordagem foi tão longe de a de John Ray como você poderia conseguir. 169 00:13:35,700 --> 00:13:39,660 Para Linnaeus, botânica era tudo sobre sexo! 170 00:13:44,140 --> 00:13:47,460 Esta é a tese do aluno de Carl Linnaeus. 171 00:13:47,460 --> 00:13:52,620 Ele chamou de "Uma introdução para o namoro das plantas ". 172 00:13:54,980 --> 00:14:02,140 Quando Linnaeus escreveu sobre a sexualidade das plantas, não foi único romance, foi chocante. 173 00:14:02,140 --> 00:14:05,980 Porque ele descreveu a biologia reprodutiva das plantas 174 00:14:05,980 --> 00:14:11,580 como se fossem humanos indulgentes em sexo licencioso e chocante. 175 00:14:14,500 --> 00:14:18,060 Este foi apenas o primeiro deliberadamente chocante passo 176 00:14:18,060 --> 00:14:21,180 na carreira de botânica primeira celebridade, 177 00:14:21,180 --> 00:14:25,420 o showman e gênio esse era Carl Linnaeus. 178 00:14:29,740 --> 00:14:32,620 Eu vim para Uppsala na Suécia, 179 00:14:32,620 --> 00:14:36,780 onde Linnaeus começou sua extraordinária carreira. 180 00:14:38,820 --> 00:14:43,940 Linnaeus apenas raspou em Universidade de Uppsala para ler medicina. 181 00:14:43,940 --> 00:14:47,300 Ele era um pouco difícil estudante que não alcança 182 00:14:47,300 --> 00:14:51,140 e a medicina foi considerada como um assunto inferior. 183 00:14:51,140 --> 00:14:55,060 Mas enquanto aqui, Carl se tornou um especialista em anatomia. 184 00:14:56,220 --> 00:14:58,620 Anatomia Vegetal. 185 00:15:02,500 --> 00:15:08,940 Enquanto seus colegas preocuparam-se com o sangrento funcionamento do corpo humano, 186 00:15:08,940 --> 00:15:12,020 Linnaeus viu apenas flores. 187 00:15:16,180 --> 00:15:20,180 Linnaeus tinha sido obcecado com a vida sexual das plantas 188 00:15:20,180 --> 00:15:23,820 desde que ele tinha sido mostrado seus bits e peças reprodutivas. 189 00:15:23,820 --> 00:15:28,020 Então ele olharia para uma planta como euphorbia 190 00:15:28,020 --> 00:15:31,340 e ele encontraria uma parte masculina chamou um estame, 191 00:15:31,340 --> 00:15:34,940 e uma parte feminina referida como a pistola, 192 00:15:34,940 --> 00:15:38,300 ambos presentes na mesma estrutura. 193 00:15:38,300 --> 00:15:42,860 Mas nem todas as plantas têm o mesmo número de partes sexuais. 194 00:15:42,860 --> 00:15:46,500 Quando ele abriu esta sálvia azul, ele encontrou 195 00:15:46,500 --> 00:15:49,260 Dois homens e uma mulher. 196 00:15:49,260 --> 00:15:54,140 Os machos são os dois com o pólen amarelo neles. 197 00:15:54,140 --> 00:15:58,620 A fêmea é aquela com a ponta azul. 198 00:15:58,620 --> 00:16:03,780 Ele olhou neste penstemon, e quando ele olhou para dentro deste, 199 00:16:03,780 --> 00:16:09,380 ele descobriu não um, não dois, mas quatro estames! 200 00:16:09,380 --> 00:16:13,020 Mas ainda é apenas uma fêmea. 201 00:16:13,020 --> 00:16:17,060 Quanto mais ele estudou, quanto mais ele se convenceu 202 00:16:17,060 --> 00:16:21,500 que ele encontrou um caminho para classificar o reino vegetal. 203 00:16:21,500 --> 00:16:26,300 Ele argumentou que nada poderia ser mais fundamental para a identidade de uma planta 204 00:16:26,300 --> 00:16:28,420 do que sua genitália. 205 00:16:28,420 --> 00:16:32,180 Ele acreditava que ele poderia pedir a vasta diversidade de plantas 206 00:16:32,180 --> 00:16:34,820 por suas partes sexuais sozinhas. 207 00:16:45,740 --> 00:16:49,380 Nos salões sagrados de aprendizagem através da Europa, 208 00:16:49,380 --> 00:16:54,300 os cientistas estavam descobrindo as leis de suas disciplinas. 209 00:16:54,300 --> 00:17:00,700 Mas a botânica não tinha nenhuma e agora Linnaeus achou que ele os encontrou. 210 00:17:00,700 --> 00:17:07,300 Como ele imodestamente disse, "Deus criou. Linnaeus classificado." 211 00:17:13,660 --> 00:17:18,500 Por cinco anos, Linnaeus continuou estudar - identificando, contando, 212 00:17:18,500 --> 00:17:21,900 anotando e descrevendo a genitália das plantas. 213 00:17:24,980 --> 00:17:27,420 Com sua pesquisa concluída, 214 00:17:27,420 --> 00:17:29,860 ele estava pronto para publicar. 215 00:17:32,020 --> 00:17:35,740 Então aqui está o de Linnaeus Systema Naturae, 216 00:17:35,740 --> 00:17:38,300 publicado em 1735. 217 00:17:38,300 --> 00:17:41,900 Para um livro que mudou o mundo, 218 00:17:41,900 --> 00:17:45,460 é ... pequeno, tem apenas 14 páginas. 219 00:17:45,460 --> 00:17:48,660 Eu gosto de pensar no trabalho de Linnaeus 220 00:17:48,660 --> 00:17:52,860 como como um século 18 planilha de computador. 221 00:17:52,860 --> 00:17:57,020 A flor mais simples é aquele que tem apenas um estame. 222 00:17:57,020 --> 00:17:59,500 Aqui nós temos aqueles com um estame. 223 00:17:59,500 --> 00:18:03,140 Então existem duas caixas nessa coluna, 224 00:18:03,140 --> 00:18:07,780 aqueles com uma fêmea e aqueles com duas fêmeas. 225 00:18:07,780 --> 00:18:11,700 Então as próximas caixas da coluna são aqueles que têm dois machos. 226 00:18:11,700 --> 00:18:14,900 Todas aquelas plantas só tem uma mulher. 227 00:18:14,900 --> 00:18:17,660 Quando você entra em três estames, 228 00:18:17,660 --> 00:18:21,620 tem flores que tem uma, duas ou três fêmeas. 229 00:18:21,620 --> 00:18:24,580 É lindamente limpo e arrumado. 230 00:18:24,580 --> 00:18:29,660 Ele funciona simplesmente a partir da mão esquerda lado começando com um estame, 231 00:18:29,660 --> 00:18:34,300 o caminho certo, para onde é mais de 20. 232 00:18:35,420 --> 00:18:38,420 Linnaeus sabia se o seu sistema era para ter sucesso, 233 00:18:38,420 --> 00:18:41,260 tinha que ser aceito na Inglaterra, 234 00:18:41,260 --> 00:18:46,780 o mais importante e influente mercado hortícola na Europa. 235 00:18:46,780 --> 00:18:50,820 Ele começou o que só pode ser descrito como uma campanha de marketing. 236 00:18:50,820 --> 00:18:55,020 Ele enviou cópias antecipadas de sua Systema Naturae para os principais jogadores 237 00:18:55,020 --> 00:18:56,940 e ele partiu para a Inglaterra. 238 00:19:15,220 --> 00:19:17,460 Quando Linnaeus chega em Londres, 239 00:19:17,460 --> 00:19:19,780 ele ainda não tem 30 anos. 240 00:19:19,780 --> 00:19:24,140 Ele não tem dinheiro nem amigos em lugares altos, ele está mal vestido. 241 00:19:24,140 --> 00:19:26,700 Ele nem fala inglês. 242 00:19:26,700 --> 00:19:31,780 Ele carrega seu endereço no caso dele se perder ou se perder. 243 00:19:31,780 --> 00:19:35,740 Tudo o que ele tinha para ele foi sua incrível confiança. 244 00:19:40,060 --> 00:19:44,740 Logo depois de chegar em Londres, ele se dirigiu para a Royal Society. 245 00:19:44,740 --> 00:19:50,820 Ele assumiu que não teria problemas persuadindo o grande e o bom do mundo científico 246 00:19:50,820 --> 00:19:55,660 da significância de seu Systema Naturae. 247 00:19:55,660 --> 00:20:00,020 Ele então teria acesso a todos os homens importantes do reino. 248 00:20:00,020 --> 00:20:03,220 Ele não poderia estar mais errado. 249 00:20:03,220 --> 00:20:08,580 As portas da Royal Society foram fechadas com firmeza no rosto de Linnaeus. 250 00:20:18,540 --> 00:20:22,500 Sua campanha de marketing falhou espetacularmente. 251 00:20:22,500 --> 00:20:28,140 As cópias de pré-visualização de seu sistema sexual para ordenar a natureza causou alvoroço. 252 00:20:28,140 --> 00:20:30,580 Não por causa das ideias ousadas 253 00:20:30,580 --> 00:20:34,780 mas por causa da linguagem Linnaeus costumava expressá-los. 254 00:20:34,780 --> 00:20:39,140 Um crítico condenou Linnaeus sistema como "prostituição repugnante" 255 00:20:39,140 --> 00:20:44,820 porque "foi como uma rodada de turnê as câmaras de cama das prostitutas ". 256 00:20:44,820 --> 00:20:50,460 Com efeito, nosso Carl havia escrito o roteiro de um filme azul sueco, 257 00:20:50,460 --> 00:20:53,540 e os ingleses eram profundamente ofendido! 258 00:20:55,820 --> 00:20:59,820 Nenhum dos quais importava ao nosso jovem voyeur botânico. 259 00:20:59,820 --> 00:21:04,180 Ele estava convencido de que ele estava certo e todo mundo estava errado. 260 00:21:07,260 --> 00:21:11,540 E de qualquer maneira, ele veio para a Inglaterra para conhecer apenas uma pessoa - 261 00:21:11,540 --> 00:21:15,300 o atual detentor do título Linnaeus cobiçado, 262 00:21:15,300 --> 00:21:19,580 aquele do maior autoridade hortícola na Europa. 263 00:21:23,300 --> 00:21:26,900 Seu nome era Philip Miller. 264 00:21:32,340 --> 00:21:34,660 Miller era um jardineiro diligente 265 00:21:34,660 --> 00:21:38,540 e, como Linnaeus, um determinado auto-promotor. 266 00:21:38,540 --> 00:21:41,900 Um choque de egos era inevitável. 267 00:21:44,940 --> 00:21:50,940 Miller começou sua carreira como um humilde florista nos mercados de flores de Londres, 268 00:21:50,940 --> 00:21:55,660 inundado com novas plantas Do mundo inteiro. 269 00:21:55,660 --> 00:22:01,580 A chegada desta nova riqueza de plantas trouxeram grandes oportunidades. 270 00:22:03,020 --> 00:22:07,500 Mas também veio com seus próprios problemas. 271 00:22:07,500 --> 00:22:12,380 O que estava causando consternação era os nomes. Tome isso, por exemplo. 272 00:22:12,380 --> 00:22:16,740 Conhecida como glicínia americana, Wisteria frutescens, 273 00:22:16,740 --> 00:22:20,500 mas também conhecido como O novo alpinista do Sr. Catesby. 274 00:22:20,500 --> 00:22:24,540 Que é estranho mas não é científico. 275 00:22:26,300 --> 00:22:30,300 Todos os países haviam desenvolvido nomes diferentes para suas plantas. 276 00:22:30,300 --> 00:22:33,980 Estes ainda variou de região a região. 277 00:22:33,980 --> 00:22:37,380 Não havia nomes universalmente acordados. 278 00:22:37,380 --> 00:22:40,420 Isso tornou impossível para compartilhar conselhos 279 00:22:40,420 --> 00:22:44,660 quando você não sabia se você era falando sobre a mesma planta. 280 00:22:48,340 --> 00:22:52,420 Philip Miller viu a chance para fazer o nome dele. 281 00:22:52,420 --> 00:22:55,860 Ele colocaria um fim para esta confusão 282 00:22:55,860 --> 00:22:58,700 regulando a nomenclatura das plantas. 283 00:22:58,700 --> 00:23:03,140 Para fazer isso, ele fundou a Sociedade dos Jardineiros. 284 00:23:04,700 --> 00:23:08,340 Uma vez por mês eles se encontraram na casa de café de Newhall em Chelsea 285 00:23:08,340 --> 00:23:14,700 para discutir e nomear as flores, árvores e arbustos inundando do Novo Mundo. 286 00:23:15,980 --> 00:23:22,540 O propósito da sociedade era comparar essas coisas como deveria ser recebido do exterior 287 00:23:22,540 --> 00:23:25,700 com aqueles que já nos jardins ingleses, 288 00:23:25,700 --> 00:23:29,580 e descubra onde as diferenças reais, se houver, estavam. 289 00:23:32,500 --> 00:23:35,580 Philip Miller sentiu que toda a profissão deles 290 00:23:35,580 --> 00:23:38,580 a nova ciência da botânica, estava em perigo. 291 00:23:38,580 --> 00:23:42,900 Ele escreveu: "Todas as ciências têm cada um a sua linguagem adequada, 292 00:23:42,900 --> 00:23:49,340 "mas a botânica sozinha tem quase tantas línguas diferentes como existem diferentes autores ". 293 00:23:53,220 --> 00:23:57,420 Miller acreditava que, como o auto-nomeado mais talentoso, 294 00:23:57,420 --> 00:24:01,260 a Sociedade dos Jardineiros logo compilaria um catálogo 295 00:24:01,260 --> 00:24:05,380 de todas as espécies estrangeiras crescendo em jardins ingleses. 296 00:24:07,380 --> 00:24:09,900 Infelizmente, a sociedade entrou em colapso 297 00:24:09,900 --> 00:24:13,820 oprimido pela enormidade da tarefa. 298 00:24:17,220 --> 00:24:19,740 Mas isso fez o nome de Miller. 299 00:24:19,740 --> 00:24:26,620 Ele foi nomeado chefe dos mais prestigiado jardim botânico em Londres, o Chelsea Physic Garden. 300 00:24:32,420 --> 00:24:34,500 Quando ele começou seu trabalho, 301 00:24:34,500 --> 00:24:37,780 Miller, que nunca foi curto de confiança, 302 00:24:37,780 --> 00:24:42,580 prometeu que o Chelsea iria em breve superar todos os outros jardins da Europa. 303 00:24:42,580 --> 00:24:44,660 E ele provavelmente estava certo. 304 00:24:55,460 --> 00:24:58,100 Nos 50 anos que Miller esteve aqui, 305 00:24:58,100 --> 00:25:01,180 ele transformou completamente o jardim. 306 00:25:01,180 --> 00:25:04,700 Ele foi diretamente responsável para dobrar 307 00:25:04,700 --> 00:25:08,660 o número de espécies estrangeiras cresceu com sucesso na Grã-Bretanha. 308 00:25:11,380 --> 00:25:13,980 O propósito de um jardim físico 309 00:25:13,980 --> 00:25:17,340 era cultivar plantas com propriedades medicinais. 310 00:25:17,340 --> 00:25:19,620 Miller foi mais longe. 311 00:25:19,620 --> 00:25:23,020 Ele desenvolveu em um centro de botânica econômica, 312 00:25:23,020 --> 00:25:27,620 cultivo de algodão e raízes usado na indústria de corantes. 313 00:25:27,620 --> 00:25:32,700 Muitas das plantas aqui tem o segundo nome tinctorius, 314 00:25:32,700 --> 00:25:35,700 que implica que eles foram usados ​​como um corante. 315 00:25:35,700 --> 00:25:43,100 Aqui, por exemplo, nós temos solda de tinturaria, Roseda luteola. 316 00:25:43,100 --> 00:25:45,580 Isso aqui para um corante vermelho. 317 00:25:45,580 --> 00:25:49,500 Há outras plantas de tintura aqui, como o woad 318 00:25:49,500 --> 00:25:52,460 agora está sendo usado como um tratamento para o câncer. 319 00:25:54,540 --> 00:25:58,020 Agora você tem corantes, Você precisa de algo para tingir. 320 00:25:58,020 --> 00:26:01,420 Aqui, muitas plantas usado para suas fibras. 321 00:26:01,420 --> 00:26:05,500 Nós temos sisal por exemplo, para corda. 322 00:26:06,500 --> 00:26:09,220 Estes são usados ​​no Japão. 323 00:26:09,220 --> 00:26:14,300 E finalmente, uma das plantas que mudou o mundo, realmente. Algodão. 324 00:26:14,300 --> 00:26:18,060 Difícil imaginar a história da América sendo o mesmo, 325 00:26:18,060 --> 00:26:23,020 se não tivesse sido para o cultivo de algodão. 326 00:26:25,340 --> 00:26:29,780 'Daniel Pretlove é um dos os jardineiros aqui no Chelsea. 327 00:26:29,780 --> 00:26:34,460 'Um objetivo do jardim é mantê-lo olhando como no tempo de Miller. 328 00:26:34,460 --> 00:26:38,500 Nós ainda continuamos aqui, os canteiros de vegetais, os canteiros de ervas, 329 00:26:38,500 --> 00:26:43,780 os leitos farmacêuticos estabelecidos como Miller tinha em seu tempo. 330 00:26:43,780 --> 00:26:47,020 Eles foram reinstalados cerca de 15 anos atrás. 331 00:26:47,020 --> 00:26:53,980 Ele é uma ótima pessoa para ter em seu história, ele é uma figura tão importante na história da jardinagem inglesa. 332 00:26:53,980 --> 00:26:58,060 Ele esteve aqui por tanto tempo. Ele mudou a cara da horticultura. 333 00:26:59,780 --> 00:27:02,340 'Miller foi um inovador. 334 00:27:02,340 --> 00:27:06,500 'Para crescer as espécies mais exóticas ele projetou estufas 335 00:27:06,500 --> 00:27:10,980 'com seus próprios intrincados Sistemas de aquecimento.' 336 00:27:10,980 --> 00:27:16,220 Miller tinha estufas. Como foi ele as aquece? Eles foram queimados a carvão. 337 00:27:16,220 --> 00:27:20,700 Alguém tem que ficar acordado? a noite toda alimentando as caldeiras? 338 00:27:20,700 --> 00:27:22,820 Eles geralmente tinham alguém. 339 00:27:22,820 --> 00:27:28,860 Geralmente o jardineiro, o Aprendiz, teve que apagar o fogo. 340 00:27:28,860 --> 00:27:36,340 Os formandos de hoje simplesmente não sabem eles têm um tempo tão fácil! Está certo. 341 00:27:40,380 --> 00:27:44,700 Em seu dia, Philip Miller foi considerado como o mais distinto 342 00:27:44,700 --> 00:27:47,060 e jardineiro influente na Grã-Bretanha. 343 00:27:47,060 --> 00:27:50,780 Não foi simplesmente por o que ele conseguiu no Chelsea. 344 00:27:50,780 --> 00:27:52,860 Foi pelo que ele escreveu. 345 00:27:52,860 --> 00:27:56,780 Miller pegou as notas de a malfadada Sociedade de Jardineiros 346 00:27:56,780 --> 00:28:04,180 e compilou o primeiro abrangente dicionário de jardinagem. 347 00:28:04,180 --> 00:28:09,580 Livro de Miller Isso é ótimo reunindo do conhecimento daquele tempo. 348 00:28:09,580 --> 00:28:15,100 Ele está reunindo nomes e prática hortícola 349 00:28:15,100 --> 00:28:17,580 e colocá-lo em um só lugar. 350 00:28:17,580 --> 00:28:22,260 Pela primeira vez, tudo você precisava saber sobre cada planta 351 00:28:22,260 --> 00:28:25,940 encontrado em um jardim inglês estava em um lugar. 352 00:28:25,940 --> 00:28:29,340 Tornou-se o trabalho padrão, a bíblia, se você quiser. 353 00:28:29,340 --> 00:28:35,060 Miller simplesmente listou tudo claramente e em ordem alfabética. 354 00:28:35,060 --> 00:28:37,900 Ele não fez nenhuma tentativa de classificar. 355 00:28:39,900 --> 00:28:42,700 Seu dicionário, publicado em 1731, 356 00:28:42,700 --> 00:28:46,580 tornou-se o trabalho de referência para jardineiros em todo o mundo. 357 00:28:48,260 --> 00:28:52,420 Todos os nomes dados a a mesma planta foi listada em conjunto, 358 00:28:52,420 --> 00:28:54,540 eliminando a confusão. 359 00:28:54,540 --> 00:28:59,180 O dicionário reuniu mais autoridade a cada nova edição. 360 00:29:00,980 --> 00:29:04,660 E isso virou Philip Miller em um superstar. 361 00:29:06,020 --> 00:29:09,260 Quando você começa em um novo empreendimento científico 362 00:29:09,260 --> 00:29:13,580 você deve reunir todos que é conhecido sobre o seu assunto. 363 00:29:13,580 --> 00:29:16,740 Isso foi ótimo para Miller contribuição. 364 00:29:16,740 --> 00:29:22,580 Seu dicionário trouxe ordem e focar todo o conhecimento disponível naquele momento. 365 00:29:26,100 --> 00:29:30,220 Seu dicionário se tornou um best-seller internacional. 366 00:29:30,220 --> 00:29:36,580 Isso é o que trouxe Carl Linnaeus para Chelsea Physic Garden em 1736. 367 00:29:38,300 --> 00:29:43,420 Linnaeus queria que Miller promovesse o sistema sexual de classificação 368 00:29:43,420 --> 00:29:47,820 incluindo-o na próxima edição do famoso dicionário. 369 00:29:49,540 --> 00:29:53,500 Mas a reunião dos dois egos Foi um caso gelado. 370 00:29:55,220 --> 00:29:58,620 Linnaeus, nós sabemos era um sujeito opinativo. 371 00:29:58,620 --> 00:30:01,220 Em Miller ele encontrou seu par. 372 00:30:01,220 --> 00:30:05,780 Miller demitiu Linnaeus sistema de classificação. 373 00:30:05,780 --> 00:30:10,540 Ele previu "que será de uma duração muito curta ". 374 00:30:10,540 --> 00:30:14,020 Linnaeus esperava para o apoio de Miller. 375 00:30:14,020 --> 00:30:18,820 Agora ele ridicularizou as conquistas de Miller como "mera coleta de plantas". 376 00:30:18,820 --> 00:30:23,820 Este foi o começo de uma rivalidade ao longo da vida. 377 00:30:28,220 --> 00:30:31,340 Então Linnaeus encarou o fracasso na cara, 378 00:30:31,340 --> 00:30:37,580 mas havia uma fresta de luz para o auto-intitulado príncipe dos botânicos. 379 00:30:37,580 --> 00:30:39,180 Oxford. 380 00:30:52,940 --> 00:30:55,540 Linnaeus veio aqui 381 00:30:55,540 --> 00:30:59,980 para o nosso jardim botânico em Oxford, para ver Johann Jacob Dillenius, 382 00:30:59,980 --> 00:31:02,300 Professor de Botânica. 383 00:31:02,300 --> 00:31:04,980 Ele leu o livro de Linnaeus 384 00:31:04,980 --> 00:31:08,100 e não havia sido convencido por isso. 385 00:31:08,100 --> 00:31:12,460 Como Linnaeus demonstrou seu vasto conhecimento de plantas 386 00:31:12,460 --> 00:31:17,060 e a bela simplicidade do seu sistema de classificação sexual, 387 00:31:17,060 --> 00:31:19,780 os dois se tornaram amigos firmes. 388 00:31:21,460 --> 00:31:25,380 Eles eram inseparáveis durante o tempo de Linnaeus em Oxford, 389 00:31:25,380 --> 00:31:29,580 e eles deveriam escrever um para o outro pelo resto de suas vidas. 390 00:31:29,580 --> 00:31:35,340 Quando Linnaeus saiu, Dillenius implorou-lhe em lágrimas e beijos para viver e morrer com ele. 391 00:31:35,340 --> 00:31:39,100 Ele se ofereceu para compartilhar seu salário para mantê-lo em Oxford. 392 00:31:40,860 --> 00:31:47,220 Linnaeus salvou o rosto. Com a Universidade de Oxford pronta aceitar o seu sistema de classificação, 393 00:31:47,220 --> 00:31:50,860 ele poderia voltar para a Suécia com a cabeça erguida. 394 00:31:50,860 --> 00:31:53,180 Quem precisava de Philip Miller? 395 00:32:01,260 --> 00:32:03,860 Linnaeus chegou de volta em Uppsala 396 00:32:03,860 --> 00:32:08,420 com um plano ambicioso para transformar a economia sueca. 397 00:32:08,420 --> 00:32:13,340 Sua confiança em suas próprias habilidades não conhecia limites. 398 00:32:13,340 --> 00:32:16,700 Contudo, ele levantou fundos suficientes 399 00:32:16,700 --> 00:32:20,500 estabelecer um jardim botânico nacional. 400 00:32:20,500 --> 00:32:24,700 E esse é o resultado o jardim botânico de Uppsala, 401 00:32:24,700 --> 00:32:30,740 que Linnaeus tinha apresentado de acordo com o seu sistema sexual, como ainda é hoje. 402 00:32:33,140 --> 00:32:35,460 As plantas são colocadas em camas 403 00:32:35,460 --> 00:32:39,180 de acordo com quantas partes sexuais eles têm. 404 00:32:48,980 --> 00:32:53,020 Eu queria visitar o Linnaeus jardim botânico por muitos anos 405 00:32:53,020 --> 00:32:55,300 e ver seu trabalho em primeira mão. 406 00:32:57,060 --> 00:33:02,100 Chegando ao jardim de Linnaeus é uma peregrinação para qualquer botânico. 407 00:33:02,100 --> 00:33:05,900 Vendo as plantas estabelecidas de acordo com o seu sistema sexual 408 00:33:05,900 --> 00:33:09,820 realmente é um testamento ao gênio do homem 409 00:33:09,820 --> 00:33:14,740 e para sua confiança de que isso era o sistema que as pessoas adotariam. 410 00:33:28,420 --> 00:33:33,060 Apenas seis anos depois de sua chegada na Inglaterra como um novato sem dinheiro, 411 00:33:33,060 --> 00:33:39,100 Linnaeus foi professor de Botânica na universidade e o diretor do seu próprio jardim em Uppsala, 412 00:33:39,100 --> 00:33:44,140 onde ele se estabeleceu em uma carreira de pesquisa e ensino continuado. 413 00:33:48,060 --> 00:33:52,140 Aqui ele poderia ter ficado, mestre de tudo o que ele pesquisou. 414 00:33:56,380 --> 00:34:00,500 'Ele tinha status, riqueza e uma multidão de alunos adorando 415 00:34:00,500 --> 00:34:04,620 'quem ele costumava levar em trilhas botânicas animadas. 416 00:34:08,140 --> 00:34:11,820 'As trilhas originais de Linnaean foram reintroduzidos 417 00:34:11,820 --> 00:34:15,660 'pelo Dr. Mariette Manktelow da Universidade de Uppsala. 418 00:34:17,660 --> 00:34:22,060 'Eu me juntei a ela por um ponto de botanização. 419 00:34:22,060 --> 00:34:26,020 Ele era um professor maravilhoso. Ele foi um dos melhores. 420 00:34:26,020 --> 00:34:30,420 Ele era muito carismático e as pessoas adoravam ouvi-lo. 421 00:34:30,420 --> 00:34:33,300 Ele realmente inspirou seus alunos. 422 00:34:33,300 --> 00:34:35,460 Essas excursões 423 00:34:35,460 --> 00:34:39,660 eles não eram o botanising subjugado que você esperaria? Não. 424 00:34:39,660 --> 00:34:44,620 Eles eram fantásticos. Poderia ser 100 estudantes ... Incrível! ..cantando. 425 00:34:44,620 --> 00:34:48,020 Eles pararam em sua casa e todo mundo gritou: 426 00:34:48,020 --> 00:34:51,540 "Hooray for Linnaeus!" Eles eram muito felizes. 427 00:34:51,540 --> 00:34:55,900 A palavra espalhou que isso era como você aprendeu botânica. Sim. 428 00:34:55,900 --> 00:35:00,220 Ele tinha centenas de estudantes vindo com ele na década de 1740. 429 00:35:00,220 --> 00:35:08,780 'Foi nessas trilhas que Linnaeus identificou um significativo fraqueza com botânica na época. 430 00:35:08,780 --> 00:35:13,620 'Os nomes que foram usados ​​para plantas eram muito difíceis de manejar. 431 00:35:13,620 --> 00:35:18,540 Em uma das viagens que ele fez para Estocolmo ele encontrou este trifólio. 432 00:35:18,540 --> 00:35:22,060 'Por exemplo, nos deparamos com esse trevo. 433 00:35:22,060 --> 00:35:24,580 'Seu nome na época de Linnaeus foi ...' 434 00:35:30,900 --> 00:35:36,340 Aqui nós temos uma daquelas florestas plantas que Linnaeus também viu aqui. 435 00:35:36,340 --> 00:35:38,380 Isso é viola. 436 00:35:38,380 --> 00:35:43,780 'Para Linnaeus e seus alunos, o título completo desta viola era ... ' 437 00:35:52,900 --> 00:35:58,060 'Estas foram descrições de cada detalhe minucioso da planta. 438 00:35:58,060 --> 00:36:00,300 "Nesse caso, isso se traduz como ..." 439 00:36:07,060 --> 00:36:13,740 'Para ensinar, até mesmo escrever, esses nomes de muitos pés se tornaram completamente impraticável. 440 00:36:13,740 --> 00:36:18,140 Como você leva a cabo biologia de campo como isso 441 00:36:18,140 --> 00:36:21,780 se o nome leva 30 segundos para dizer? 442 00:36:28,500 --> 00:36:33,460 Linnaeus partiu para encontrar um puro e maneira fácil de nomear plantas, 443 00:36:33,460 --> 00:36:39,300 assim como ele pensava ele havia encontrado um jeito limpo e fácil de classificá-los. 444 00:36:41,780 --> 00:36:46,740 O que Linnaeus percebeu foi tudo nome da planta tinha que fazer era designar. 445 00:36:46,740 --> 00:36:49,140 Não precisa descrever. 446 00:36:49,140 --> 00:36:52,700 Uma linguagem universal foi necessário para fazer isso, 447 00:36:52,700 --> 00:36:55,260 e é isso que Linnaeus nos deu. 448 00:36:57,620 --> 00:37:02,060 Ele veio com um belo e simples conjunto de regras. 449 00:37:02,060 --> 00:37:06,980 Ele reduziu os nomes longos para apenas duas palavras. 450 00:37:06,980 --> 00:37:10,940 A primeira palavra é como nome do fabricante. 451 00:37:10,940 --> 00:37:13,660 A segunda palavra ... 452 00:37:13,660 --> 00:37:17,740 refere-se aos modelos das coisas que eles fazem. 453 00:37:17,740 --> 00:37:19,820 Então pegue... 454 00:37:26,860 --> 00:37:30,900 Torna-se viola mirabilis. 455 00:37:30,900 --> 00:37:36,380 Mais fácil de lembrar. Muito de mais rápido para anotar. Muito simples. 456 00:37:36,380 --> 00:37:39,460 Nas próximas duas décadas, 457 00:37:39,460 --> 00:37:44,660 Linnaeus aplicou seu sistema de dois nomes para mais de 7.700 plantas. 458 00:37:44,660 --> 00:37:50,260 Quando ele publicou em sua próxima best-seller, Espécie Plantarum, 459 00:37:50,260 --> 00:37:54,260 foi um passo gigante pela ciência. 460 00:37:54,260 --> 00:37:58,340 Considerando que Miller tinha listado todos os nomes de todas as plantas, 461 00:37:58,340 --> 00:38:03,700 Linnaeus tinha inventado um sistema que foi simples e curto. 462 00:38:03,700 --> 00:38:05,940 Então este é um catálogo 463 00:38:05,940 --> 00:38:10,100 de cada nome de planta que já foi usado. 464 00:38:10,100 --> 00:38:14,420 E cada espécie tem ... 465 00:38:14,420 --> 00:38:18,820 todos os nomes que foram usados além do novo nome de Linnaeus, 466 00:38:18,820 --> 00:38:22,500 o nome abreviado, o nome de duas palavras. 467 00:38:22,500 --> 00:38:27,700 Isso realmente define o precedente para padronização de nomes. 468 00:38:27,700 --> 00:38:33,060 Sem nomes permanentes pode haver sem permanência de conhecimento. 469 00:38:33,060 --> 00:38:37,660 Um após o outro, botânicos e jardineiros em todo o mundo 470 00:38:37,660 --> 00:38:42,020 aceitou o novo nome duplo ou sistema binomial, voltando-se para Linnaeus 471 00:38:42,020 --> 00:38:45,780 para as decisões finais em que plantas devem ser chamadas. 472 00:38:47,900 --> 00:38:51,860 Com a exceção, isto é, de um certo Philip Miller. 473 00:38:51,860 --> 00:38:58,660 Miller não aprovou, trilhos em vez disso, que Linnaeus tinha "a vaidade de ser o legislador". 474 00:38:58,660 --> 00:39:03,100 Não foi até o oitavo e último edição do dicionário de Miller 475 00:39:03,100 --> 00:39:07,060 que o sistema binomial de Linnaeus foi finalmente incluído. 476 00:39:11,180 --> 00:39:13,260 Em sua autobiografia Linnaeus diz 477 00:39:13,260 --> 00:39:17,500 que ele não achava que o sistema binomial seria o seu legado, 478 00:39:17,500 --> 00:39:20,620 mas era, e é uma grande contribuição. 479 00:39:20,620 --> 00:39:23,820 De fato, é uma contribuição colossal. 480 00:39:23,820 --> 00:39:28,700 Graças a Linnaeus, botânicos em todo o mundo poderia agora identificar 481 00:39:28,700 --> 00:39:31,180 e classificar plantas, 482 00:39:31,180 --> 00:39:35,180 ensinar, corresponder e avançar sua ciência facilmente, 483 00:39:35,180 --> 00:39:38,940 de forma eficiente e coerente. 484 00:39:45,180 --> 00:39:49,580 Aqui no jardim botânico em Oxford, como em outros lugares, 485 00:39:49,580 --> 00:39:53,580 nós ainda usamos Linnaeus sistema binomial. 486 00:39:53,580 --> 00:39:58,380 Algum Linnaeus nomeado após botânico heróis, imortalizando-os assim. 487 00:39:58,380 --> 00:40:00,940 Mas para seu arqui-rival Philip Miller 488 00:40:00,940 --> 00:40:03,260 ele tinha outra coisa em mente. 489 00:40:07,660 --> 00:40:10,900 Para Philip Miller, Linnaeus escolheu com maldade 490 00:40:10,900 --> 00:40:15,340 um membro bastante weedy da família da margarida. 491 00:40:18,100 --> 00:40:21,500 Linnaeus acreditava deve haver uma conexão 492 00:40:21,500 --> 00:40:24,100 entre o botânico e a planta. 493 00:40:24,100 --> 00:40:29,260 As pétalas stumpy exteriores do Milleria flores supostamente se referem 494 00:40:29,260 --> 00:40:31,460 para a figura gorda de Miller. 495 00:40:31,460 --> 00:40:37,660 Agora, Linnaeus tem uma reputação por sendo arrogante e auto-publicista. 496 00:40:37,660 --> 00:40:42,060 E ainda a planta que ele escolheu para nomear depois de si mesmo, 497 00:40:42,060 --> 00:40:45,860 a flor gêmea, ou Linnaea borealis, 498 00:40:45,860 --> 00:40:48,780 é uma coisinha bonita e doce. 499 00:40:50,380 --> 00:40:57,380 Talvez a Linnaea borealis seja muito raro exemplo de modéstia lineana. 500 00:40:57,380 --> 00:41:00,660 Talvez ele fosse humano depois de tudo. 501 00:41:02,060 --> 00:41:06,940 O método de nomeação de Linnaeus era muito bem sucedido e sobrevive até hoje. 502 00:41:09,660 --> 00:41:12,260 Os mais botânicos pareciam no seu sistema sexual, 503 00:41:12,260 --> 00:41:14,340 o mais falho apareceu. 504 00:41:14,340 --> 00:41:18,660 Houve inconsistências e anomalias que você não pode ter na ciência. 505 00:41:22,980 --> 00:41:26,500 Se você seguir o sistema de Linnaeus, você olha para um lírio 506 00:41:26,500 --> 00:41:30,140 tem seis partes masculinas, três partes femininas. 507 00:41:30,140 --> 00:41:36,300 Se você olhar para uma mandioca, tem seis partes masculinas, três partes femininas. 508 00:41:36,300 --> 00:41:41,380 O mesmo acontece com a vassoura de açougueiro. O mesmo acontece com os espargos. 509 00:41:41,380 --> 00:41:48,620 Então você olha para essas plantas, e eles são totalmente diferentes. 510 00:41:48,620 --> 00:41:54,260 O número de peças masculinas e femininas pode variar entre diferentes flores 511 00:41:54,260 --> 00:41:57,220 na mesma planta. 512 00:41:57,220 --> 00:42:00,140 Não foi uma maneira confiável para agrupar plantas. 513 00:42:00,140 --> 00:42:05,540 Através de sua obsessão com a planta genitália e talvez sua arrogância, 514 00:42:05,540 --> 00:42:09,420 Linnaeus tinha ignorado uma falha fundamental. 515 00:42:09,420 --> 00:42:12,020 Seu erro foi se concentrar 516 00:42:12,020 --> 00:42:17,580 em apenas um recurso, os órgãos sexuais das plantas. 517 00:42:17,580 --> 00:42:23,780 Como John Ray tinha avisado, qualquer sistema de classificação tem que levar em conta toda a planta. 518 00:42:23,780 --> 00:42:27,860 Como o sistema de Linnaeus caiu em descrédito, 519 00:42:27,860 --> 00:42:34,180 botânicos começaram a redescobrir o trabalho do há muito esquecido John Ray. 520 00:42:37,220 --> 00:42:42,340 Entre eles estava Philip Miller, quem teve o último riso em seu rival. 521 00:42:42,340 --> 00:42:44,420 Ele tinha ficado firme 522 00:42:44,420 --> 00:42:47,580 contra o rolo compressor da autopromoção de Linnaeus. 523 00:42:47,580 --> 00:42:52,060 Chelsea Physic Garden nunca abraçou o sistema sexual de classificação. 524 00:42:54,660 --> 00:43:00,180 Sem dúvida, Miller foi o excelente jardineiro de sua idade, 525 00:43:00,180 --> 00:43:03,860 mas isso não significa ele era popular. 526 00:43:03,860 --> 00:43:08,100 Apesar de sua fama, nem um único O retrato de Miller existe. 527 00:43:08,100 --> 00:43:10,700 Nem mesmo um esboço. Por quê? 528 00:43:10,700 --> 00:43:16,420 Porque, como Linnaeus, ele nunca subestimado sua própria habilidade, 529 00:43:16,420 --> 00:43:19,460 e ele não sofreu absolutamente nada. 530 00:43:19,460 --> 00:43:24,940 Então, em sua morte, ele não deixou amigos para celebrar suas conquistas, 531 00:43:24,940 --> 00:43:30,340 mas ele deixou muitos inimigos que preferiria esquecer que ele existiu. 532 00:43:34,140 --> 00:43:39,740 O mundo das plantas poderia ser uma arena brutal com egos colossais. 533 00:43:39,740 --> 00:43:42,380 Também poderia ser um lugar perigoso 534 00:43:42,380 --> 00:43:45,500 Se você quisesse para empurrar os limites. 535 00:43:47,140 --> 00:43:50,780 A Grã-Bretanha ainda estava uma sociedade temente a Deus. 536 00:43:50,780 --> 00:43:56,580 O poder das autoridades religiosas permaneceu um bloco no avanço científico. 537 00:43:56,580 --> 00:44:02,660 Se você fosse inteligente, você executaria experimentos longe de olhares indiscretos. 538 00:44:02,660 --> 00:44:04,580 OWL HOOTS 539 00:44:04,580 --> 00:44:08,380 Em 1716, um homem chamado Thomas Fairchild 540 00:44:08,380 --> 00:44:12,100 faz o seu caminho furtivamente para o seu jardim. 541 00:44:15,820 --> 00:44:20,980 Ele fecha cuidadosamente a porta do o seu vaso derramou e começou a trabalhar. 542 00:44:22,860 --> 00:44:28,300 Ele quer tentar uma experiência que nunca foi feito com sucesso. 543 00:44:30,660 --> 00:44:33,940 Thomas Fairchild era um homem de viveiro de sucesso. 544 00:44:33,940 --> 00:44:38,260 Em Hoxton, norte de Londres, ele vendeu não só espécies nativas britânicas 545 00:44:38,260 --> 00:44:40,540 mas plantas exóticas 546 00:44:40,540 --> 00:44:44,300 que as pessoas o enviaram mas os fornecedores não eram confiáveis. 547 00:44:44,460 --> 00:44:49,300 Ele decidiu tomar natureza em suas próprias mãos. 548 00:44:49,300 --> 00:44:53,540 De portas fechadas, Fairchild virou criador. 549 00:44:53,540 --> 00:44:59,540 Ele não estava interessado em classificação, e ele não queria para melhorar uma flor existente. 550 00:44:59,540 --> 00:45:02,660 Ele queria criar uma nova planta 551 00:45:02,660 --> 00:45:08,380 para que ele pudesse vender flores que seus rivais não tinham. 552 00:45:08,380 --> 00:45:13,660 Fairchild estava prestes a criar uma flor híbrida artificial, 553 00:45:13,660 --> 00:45:17,820 uma planta que não pôde ser encontrada na natureza. 554 00:45:19,700 --> 00:45:25,020 Ele havia preparado duas flores, um cravo e um doce william. 555 00:45:25,020 --> 00:45:29,020 Ele pegou pólen masculino do doce william ... 556 00:45:31,740 --> 00:45:36,780 ..e ele colocou na fêmea parte do cravo. 557 00:45:39,220 --> 00:45:41,580 E então, ele esperou. 558 00:45:43,020 --> 00:45:47,340 Ele esperou até o cravo produziu sementes. 559 00:45:47,340 --> 00:45:50,780 Então ele os semeou. Este foi o verdadeiro teste. 560 00:45:50,780 --> 00:45:54,660 Quando suas sementes híbridas cresceram e explodiu em flor 561 00:45:54,660 --> 00:45:57,300 ele sabia que tinha conseguido. 562 00:45:57,300 --> 00:46:00,140 Para secar e preservar sua nova planta, 563 00:46:00,140 --> 00:46:04,220 ele cortou o caule do rosa ruffled flor e apertou-o com cuidado 564 00:46:04,220 --> 00:46:06,820 entre duas folhas de papel. 565 00:46:10,380 --> 00:46:12,460 E esse é o resultado. 566 00:46:12,460 --> 00:46:16,340 Este espécime simples não é muito para olhar 567 00:46:16,340 --> 00:46:19,940 mas para botânicos como eu é um marco - 568 00:46:19,940 --> 00:46:24,380 o primeiro do mundo híbrido cientificamente criado. 569 00:46:26,460 --> 00:46:30,100 Mas quando ele finalmente surgiu, segurando sua amostra, 570 00:46:30,100 --> 00:46:33,020 não foi em triunfo, mas em pavor. 571 00:46:40,780 --> 00:46:44,220 Fairchild sabia que a maioria de seus contemporâneos 572 00:46:44,220 --> 00:46:48,780 ainda estavam fascinados com a história da criação na Bíblia. 573 00:46:48,780 --> 00:46:53,420 Deus fez todas as espécies de planta e animal, e foi isso. 574 00:46:55,220 --> 00:46:57,620 300 anos atrás, Thomas Fairchild 575 00:46:57,620 --> 00:47:01,940 pensei que ele tinha "criado" uma nova espécie. 576 00:47:01,940 --> 00:47:06,980 E sua culpa foi imensa porque ele tinha lançado dúvidas 577 00:47:06,980 --> 00:47:08,900 na história da criação. 578 00:47:08,900 --> 00:47:13,260 Sua reação para amenizar sua culpa era fazer uma benção 579 00:47:13,260 --> 00:47:18,020 para esta igreja em Shoreditch para que um sermão anual poderia ser pregado 580 00:47:18,020 --> 00:47:20,780 para glorificar a obra da criação. 581 00:47:20,780 --> 00:47:26,300 Ele sabia o quão importante sua descoberta foi. 582 00:47:26,300 --> 00:47:31,780 Ele tinha feito uma nova planta, e isso não deveria ter sido possível. 583 00:47:34,300 --> 00:47:40,700 Ele sabia relação desse homem com plantas nunca mais seria o mesmo. 584 00:47:46,780 --> 00:47:49,180 Foram quase quatro anos 585 00:47:49,180 --> 00:47:53,100 antes de Fairchild ousou dizer o mundo sobre sua experiência. 586 00:47:53,100 --> 00:48:00,100 Em 4 de fevereiro de 1720, ele fez o seu caminho ansiosamente para a sede da Royal Society, em Londres. 587 00:48:00,100 --> 00:48:06,940 Ele apresentou sua flor prensada para o mundo científico, com medo de a reação que ele pode receber. 588 00:48:10,140 --> 00:48:14,740 "A experiência do Sr. Fairchild encontrou uma planta de natureza média 589 00:48:14,740 --> 00:48:18,580 "entre um doce william e uma flor de cravo, 590 00:48:18,580 --> 00:48:23,540 "um espécime que não produziu sementes mas é estéril, como a mula ". 591 00:48:27,620 --> 00:48:29,780 Estas são as atas da reunião 592 00:48:29,780 --> 00:48:33,220 quando Fairchild veio para a Royal Society. 593 00:48:33,220 --> 00:48:35,700 Ele realmente não precisava se preocupar. 594 00:48:35,700 --> 00:48:39,220 Os membros puderam ver além as cores desbotadas 595 00:48:39,220 --> 00:48:43,940 desta agora famosa exposição, e perceber o significado. 596 00:48:45,260 --> 00:48:49,580 Os companheiros da Royal Society não estavam tão preocupados com a Bíblia 597 00:48:49,580 --> 00:48:53,620 tão animado com as possibilidades que o híbrido apresentado. 598 00:48:53,620 --> 00:48:56,180 Mas havia um problema. 599 00:48:56,180 --> 00:48:59,660 O híbrido de Fairchild não poderia produzir sementes. 600 00:48:59,660 --> 00:49:03,460 Era estéril. Ninguém sabia porque. 601 00:49:09,140 --> 00:49:12,500 Para todo o progresso, os passos para a classificação, 602 00:49:12,500 --> 00:49:15,500 e entender as vidas sexuais de plantas, 603 00:49:15,500 --> 00:49:20,900 para o primeiro dicionário de plantas e um sistema de nomenclatura universal, 604 00:49:20,900 --> 00:49:25,260 ainda os botânicos não poderiam responder esta questão fundamental. 605 00:49:25,260 --> 00:49:27,740 Por que a mula de Fairchild era estéril? 606 00:49:27,740 --> 00:49:30,820 Qual foi a peça que faltava do quebra-cabeças 607 00:49:30,820 --> 00:49:34,860 que permitiria aos cientistas para criar híbridos férteis, 608 00:49:34,860 --> 00:49:38,260 culturas mais fortes, medicamentos mais eficientes? 609 00:49:41,140 --> 00:49:46,940 O elo perdido foi uma compreensão de como diferentes espécies de plantas evoluíram. 610 00:49:48,300 --> 00:49:54,940 Este elo perdido chegou na forma de Charles Darwin e seu livro sobre a origem das espécies. 611 00:50:04,500 --> 00:50:06,900 Botânica era uma paixão de Darwin. 612 00:50:06,900 --> 00:50:11,420 Ele demonstrou que as plantas tinham a capacidade de se adaptar ao ambiente 613 00:50:11,420 --> 00:50:16,220 e, como resultado, pode aumentar suas chances de sobrevivência. 614 00:50:20,300 --> 00:50:23,660 Ele partiu em 1831 a bordo do HMS Beagle. 615 00:50:26,580 --> 00:50:32,740 O naturalista do navio, ele era fascinado pela diversidade de plantas vida no hemisfério sul. 616 00:50:36,820 --> 00:50:40,580 Darwin viu que as flores que são polinizadas pelo vento 617 00:50:40,580 --> 00:50:43,500 tem pouca cor. 618 00:50:43,500 --> 00:50:48,220 Enquanto aqueles que precisam atrair insetos são coloridos. 619 00:50:49,940 --> 00:50:54,500 Por mais de uma década, ele observou plantas e experimentos realizados. 620 00:50:54,500 --> 00:50:58,540 Ele entendeu que a seleção natural aplicado tanto para plantas 621 00:50:58,540 --> 00:51:00,900 como aconteceu com os animais. 622 00:51:02,740 --> 00:51:08,380 Teoria da evolução de Darwin, finalmente publicado em 1859, 623 00:51:08,380 --> 00:51:13,300 pode ter colocado o gato entre os pombos nos círculos religiosos. 624 00:51:13,300 --> 00:51:20,540 Mas para os botânicos, era como maná do céu, encontrando o Santo Graal, porque explicava tudo. 625 00:51:22,140 --> 00:51:26,820 Botânicos do século XIX reconhecidos o significado do trabalho de Darwin 626 00:51:26,820 --> 00:51:32,060 sobre como e porque as plantas evoluíram em diferentes grupos. 627 00:51:34,100 --> 00:51:36,340 Em suas anotações para o livro, 628 00:51:36,340 --> 00:51:39,300 Darwin usa essa ilustração. 629 00:51:39,300 --> 00:51:41,380 É a metáfora de uma árvore 630 00:51:41,380 --> 00:51:45,340 mostrando como espécies divergiram como eles evoluíram. 631 00:51:45,340 --> 00:51:49,500 Crescendo de um tronco central, alguns ramos morrendo, 632 00:51:49,500 --> 00:51:52,180 outros gerando mais crescimento. 633 00:51:52,180 --> 00:51:57,980 Os mais novos galhos e folhas longe das raízes, mas ainda conectado. 634 00:51:59,340 --> 00:52:02,700 A origem das espécies mudou tudo. 635 00:52:02,700 --> 00:52:06,380 Darwin explicou por que podemos classificar plantas. 636 00:52:06,380 --> 00:52:12,020 As plantas em um ambiente natural bem definido grupo compartilha um ancestral comum. 637 00:52:12,020 --> 00:52:16,100 Ele explicou por que as plantas com menos coisas em comum 638 00:52:16,100 --> 00:52:18,220 estão mais distantemente relacionados, 639 00:52:18,220 --> 00:52:24,260 e por que as plantas que têm muito em comum é mais provável para produzir descendentes férteis. 640 00:52:31,380 --> 00:52:33,460 Botânicos agora entendidos 641 00:52:33,460 --> 00:52:37,780 por que a experiência de Fairchild 150 anos antes havia falhado. 642 00:52:39,980 --> 00:52:42,260 A planta que ele criou era estéril 643 00:52:42,260 --> 00:52:45,220 porque o cravo e o doce william 644 00:52:45,220 --> 00:52:47,780 vêm de duas espécies distintas. 645 00:52:47,780 --> 00:52:53,140 Eles não estão intimamente relacionados o suficiente para se reproduzir com sucesso. 646 00:52:53,140 --> 00:52:57,140 Esse entendimento da importância de classificação 647 00:52:57,140 --> 00:53:00,140 sustenta a ciência botânica até hoje. 648 00:53:07,620 --> 00:53:14,500 Eu vim para, provavelmente, o mais famoso jardim botânico no mundo, Kew Gardens. 649 00:53:14,500 --> 00:53:17,340 É onde eu treinei como jardineiro. 650 00:53:17,340 --> 00:53:22,620 O trabalho iniciado por Miller, Linnaeus, Fairchild e John Ray 651 00:53:22,620 --> 00:53:25,820 continua aqui. 652 00:53:25,820 --> 00:53:30,100 Lentes de campo simples são complementadas por ferramentas do século XXI 653 00:53:30,100 --> 00:53:35,380 como o elétron de varredura microscópios e análise de DNA. 654 00:53:35,380 --> 00:53:39,420 O trabalho para definir e classificar plantas 655 00:53:39,420 --> 00:53:41,460 é tão vital como sempre. 656 00:53:46,820 --> 00:53:50,100 Um dos cientistas, A professora Monique Simmonds, 657 00:53:50,100 --> 00:53:54,860 deparei com uma planta em Gana que estava sendo usado para tratar a malária. 658 00:53:54,860 --> 00:53:59,620 Ela estava curiosa para ver se havia base científica para o tratamento. 659 00:54:04,940 --> 00:54:08,380 A planta pertence para a mesma família que o sábio. 660 00:54:08,380 --> 00:54:13,020 O arquivo de herbário no Kew encontrou 300 espécies no mesmo grupo, 661 00:54:13,020 --> 00:54:17,620 62 dos quais também foram utilizados em medicamentos tradicionais. 662 00:54:23,980 --> 00:54:26,940 Professor Simmonds identificou seu espécime 663 00:54:26,940 --> 00:54:29,420 como Plectranthus barbatus ... 664 00:54:30,660 --> 00:54:33,660 ..e começou uma análise química. 665 00:54:33,660 --> 00:54:37,540 Ela encontrou um totalmente novo composto anti-malárico. 666 00:54:40,020 --> 00:54:46,340 Os compostos ativos que estamos olhando parecem ser nos cabelos das folhas. 667 00:54:46,340 --> 00:54:51,500 Certo. E quando você se estressa a planta, quando você corta de volta, 668 00:54:51,500 --> 00:54:53,940 as folhas que, em seguida, regredir 669 00:54:53,940 --> 00:55:00,460 parece ter uma maior concentração dos compostos activos. 670 00:55:00,460 --> 00:55:04,340 Isso foi encorajador mas foi Plectranthus barbatus 671 00:55:04,340 --> 00:55:08,700 a melhor fonte de o composto anti-malárico? 672 00:55:08,700 --> 00:55:14,100 Poderia outras espécies relacionadas produzir mais do composto 673 00:55:14,100 --> 00:55:16,780 ou uma versão mais potente? 674 00:55:16,780 --> 00:55:23,460 Antes de desenvolvermos o projeto, queremos ter certeza de que temos as espécies mais eficazes. 675 00:55:23,460 --> 00:55:30,940 Se você olhar para as plantas em torno de nós aqui, são os únicos que são semelhantes, 676 00:55:30,940 --> 00:55:34,700 ou são os únicos que são diferentes em estilo relacionado? 677 00:55:34,700 --> 00:55:41,420 Dados moleculares podem nos dar uma visão de uma espécie e seus "vizinhos próximos". 678 00:55:41,420 --> 00:55:46,140 Vizinhos próximos provavelmente compartilham um tipo semelhante de química. 679 00:55:46,140 --> 00:55:49,100 Os dados moleculares é a impressão digital de DNA? 680 00:55:49,100 --> 00:55:53,140 A impressão digital do DNA é o que estamos usando como dados moleculares. 681 00:55:56,780 --> 00:56:01,860 As folhas do Plectranthus são moídos em um pilão e argamassa, 682 00:56:01,860 --> 00:56:07,300 mergulhado em um banho quente misturado com clorofórmio, depois agitado e centrifugado. 683 00:56:07,300 --> 00:56:10,860 O sedimento é removido e quando o etanol é adicionado 684 00:56:10,860 --> 00:56:14,580 fios de DNA são visíveis, até a olho nu. 685 00:56:21,060 --> 00:56:24,860 A amostra é então congelada, juntamente com outros 40.000 686 00:56:24,860 --> 00:56:30,540 que compõem um extraordinário banco de dados em Kew. 687 00:56:30,540 --> 00:56:35,140 Ao comparar este DNA com aquele de outras espécies de Plectranthus, 688 00:56:35,140 --> 00:56:40,100 Professor Simmonds e a equipe surgiu com uma árvore genealógica precisa 689 00:56:40,100 --> 00:56:45,380 mostrando os parentes mais próximos ao seu espécime original. 690 00:56:47,900 --> 00:56:54,780 A árvore de DNA nos permitiu identificar quatro ou cinco outras espécies 691 00:56:54,780 --> 00:56:59,300 que pode conter semelhante ou mais compostos ativos, 692 00:56:59,300 --> 00:57:02,620 e essa é a parte emocionante do projeto. 693 00:57:02,620 --> 00:57:05,500 Isso é o que estamos colocando nossos esforços em. 694 00:57:05,500 --> 00:57:09,180 Nós realmente gostaríamos de encontrar um novo anti-malárico 695 00:57:09,180 --> 00:57:13,140 que poderia servir como uma plataforma para o desenvolvimento de um novo medicamento. 696 00:57:13,140 --> 00:57:15,540 Isso seria realmente emocionante. 697 00:57:15,540 --> 00:57:22,100 O projeto da malária demonstra quão valioso é entender as conexões entre plantas. 698 00:57:22,100 --> 00:57:26,580 Incrível pensar até onde nós viemos desde os primeiros pioneiros. 699 00:57:26,580 --> 00:57:31,500 Ray, com sua lente de mão, só podia estudar plantas de fora. 700 00:57:31,500 --> 00:57:36,140 Agora, com equipamentos modernos, podemos olhe de dentro para fora. 701 00:57:55,420 --> 00:58:00,220 A capacidade de aproveitar e manipular plantas 702 00:58:00,220 --> 00:58:04,460 foi possível graças ao classificação do reino vegetal. 703 00:58:04,460 --> 00:58:10,260 A importância da botânica e daqueles os primeiros pioneiros não podem ser exagerados. 704 00:58:10,260 --> 00:58:14,140 Eu sei que você esperaria que eu dissesse isso, mas é verdade. 705 00:58:14,140 --> 00:58:17,660 'Próxima vez na Botânica: uma história florescente, 706 00:58:17,660 --> 00:58:21,180 'Eu vou olhar como os botânicos lutou com a questão 707 00:58:21,180 --> 00:58:26,020 'do que as plantas fazem com a água, luz solar e dióxido de carbono, 708 00:58:26,020 --> 00:58:30,100 'o processo surpreendente conhecido como fotossíntese. 709 00:58:51,060 --> 00:58:54,100 Legendas por Red Bee Media Ltd 710 00:58:54,100 --> 00:58:57,100 E-mail subtitling@bbc.co.uk 67382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.