All language subtitles for Abnormal.Attraction.2018.720p.WEBRip.Gomuvi.asia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,209 --> 00:00:39,913 You want me to do what with this? 2 00:00:39,936 --> 00:00:42,709 You heard what I said. 3 00:00:42,732 --> 00:00:43,871 Don't defy me. 4 00:00:44,837 --> 00:00:47,771 Just do... as I say. 5 00:00:48,910 --> 00:00:50,648 Yes, madam, it's just that... 6 00:00:50,671 --> 00:00:52,926 Stop complaining. 7 00:00:52,949 --> 00:00:56,343 You want to keep the position I have given you here, 8 00:00:56,366 --> 00:00:59,657 then you have to prove your worth. 9 00:00:59,680 --> 00:01:01,693 Okay, I just don't understand 10 00:01:01,716 --> 00:01:04,075 how this is going to help us find her. 11 00:01:04,098 --> 00:01:05,732 I mean, he doesn't know anything. 12 00:01:05,755 --> 00:01:08,079 It's much more than that. 13 00:01:08,102 --> 00:01:11,979 I can easily find another chair for you. 14 00:01:12,002 --> 00:01:13,360 Can I just say something here? 15 00:01:13,383 --> 00:01:15,834 You have no right to speak. 16 00:01:17,387 --> 00:01:21,874 Besides, you should be grateful. 17 00:01:22,737 --> 00:01:27,328 You get to be my first guest... 18 00:01:28,467 --> 00:01:30,814 Clover. 19 00:01:32,402 --> 00:01:37,027 From now on, this camp is officially... 20 00:01:37,994 --> 00:01:42,930 ...open for business. 21 00:02:01,466 --> 00:02:02,340 Ooh. 22 00:02:02,363 --> 00:02:03,134 Whoa! 23 00:02:55,899 --> 00:02:58,224 A longstanding feud that has come to the forefront 24 00:02:58,247 --> 00:03:00,295 of popular discussion in recent months 25 00:03:00,318 --> 00:03:02,089 has escalated dramatically. 26 00:03:02,112 --> 00:03:05,369 Unprovoked violence and riots have become commonplace. 27 00:03:05,392 --> 00:03:06,991 The world sees a need for change, 28 00:03:07,014 --> 00:03:09,511 but is still unclear on the proper course of action. 29 00:03:09,534 --> 00:03:11,340 President Shump has consistently spoken out 30 00:03:11,363 --> 00:03:13,158 against the segregation 31 00:03:13,262 --> 00:03:15,885 and urged for an increase in unity among our great states. 32 00:03:17,231 --> 00:03:18,554 I'm here with a leading 33 00:03:18,577 --> 00:03:20,729 non-human rights activist, The Wicked One. 34 00:03:20,752 --> 00:03:22,248 Is there anything you'd like to say 35 00:03:22,271 --> 00:03:24,204 about the president's speech last night? 36 00:03:26,033 --> 00:03:28,185 Do you think that our country's hopes rely on 37 00:03:28,208 --> 00:03:30,762 an openness to compromise on all sides? 38 00:03:33,730 --> 00:03:35,709 As you can see, this is a very serious issue... 39 00:03:35,732 --> 00:03:37,769 Fuck her right in the pussy! 40 00:04:27,439 --> 00:04:28,440 Oh. 41 00:04:29,476 --> 00:04:31,213 Stan! Jesus! 42 00:04:31,236 --> 00:04:32,732 Nick! 43 00:04:32,755 --> 00:04:36,598 Is it so hard to say, excuse me, Dr. Cole, occasionally? 44 00:04:36,621 --> 00:04:39,842 I mean, what, did somebody piss on your shirt? 45 00:04:39,865 --> 00:04:41,396 No, no, look, okay, my fiancee and I, 46 00:04:41,419 --> 00:04:42,983 we've been having a couple of problems lately, 47 00:04:43,006 --> 00:04:45,607 and she thinks that I'm hiding something from her, which... 48 00:04:45,630 --> 00:04:47,367 Well, you're cheating on her, right? 49 00:04:47,390 --> 00:04:48,575 No, I would never do that. 50 00:04:48,598 --> 00:04:49,507 I love her. 51 00:04:49,530 --> 00:04:51,060 All right, what do you want from me? 52 00:04:51,083 --> 00:04:52,993 Okay, so, I've had a lot on my mind recently, 53 00:04:53,016 --> 00:04:55,133 and I accidentally scheduled an AA meeting tonight 54 00:04:55,156 --> 00:04:57,446 that I can't make. 55 00:04:57,469 --> 00:04:58,378 You... 56 00:04:58,401 --> 00:04:59,517 You gotta cover it for me. 57 00:04:59,540 --> 00:05:01,208 Oh. They're really good people! 58 00:05:01,231 --> 00:05:02,486 You could really, really help them, 59 00:05:02,509 --> 00:05:04,039 and you might even learn something. 60 00:05:04,062 --> 00:05:05,316 Oh, I know plenty. 61 00:05:05,339 --> 00:05:06,766 Okay, look, I'm sorry, I'm sorry. 62 00:05:06,789 --> 00:05:10,528 I'm sorry, look, I can't risk going to this meeting. 63 00:05:10,551 --> 00:05:13,600 Look, if you cover this for me, 64 00:05:13,623 --> 00:05:15,499 I'll cover your meetings for a week. 65 00:05:15,522 --> 00:05:17,224 A week? A week. 66 00:05:17,247 --> 00:05:19,848 You can catch a lot of fish in a week. 67 00:05:19,871 --> 00:05:21,505 Well, it has been a while. 68 00:05:21,528 --> 00:05:22,368 Oh, thank you so much. 69 00:05:22,391 --> 00:05:23,886 Thank you so, so much. 70 00:05:23,909 --> 00:05:25,060 Just so you know, it's kind of a weird group of people, 71 00:05:25,083 --> 00:05:26,095 so it's not actually here. 72 00:05:26,118 --> 00:05:27,269 What, what, what, what?! 73 00:05:27,292 --> 00:05:28,477 No, it's fine! 74 00:05:28,500 --> 00:05:30,790 It's 8:15, Hopkins Hall, I'll text you the address. 75 00:05:30,813 --> 00:05:32,309 You'll be wonderful, you'll be fine! 76 00:05:32,332 --> 00:05:33,379 I love you! 77 00:05:33,402 --> 00:05:34,587 You'll be great! 78 00:05:34,610 --> 00:05:35,438 Beautiful! 79 00:05:52,490 --> 00:05:55,193 Excuse me, you know where the AA meeting is? 80 00:05:55,216 --> 00:05:56,747 You one of them? 81 00:05:56,770 --> 00:05:59,807 The basement's the right place for your type. 82 00:06:01,947 --> 00:06:05,848 You know, prohibition ended in the '30s, pal. 83 00:06:32,633 --> 00:06:33,462 Hi. 84 00:06:34,739 --> 00:06:36,649 And you are Mister... 85 00:06:36,672 --> 00:06:37,500 Johnny. 86 00:06:38,398 --> 00:06:39,410 Johnny. 87 00:06:39,433 --> 00:06:40,365 Hi, Johnny. 88 00:06:41,470 --> 00:06:42,620 Who are you? 89 00:06:42,643 --> 00:06:43,966 Oh, well, I'm glad you asked. 90 00:06:43,989 --> 00:06:47,337 Everybody, would you please take a seat? 91 00:06:49,443 --> 00:06:50,237 Hi, I'm... 92 00:06:52,481 --> 00:06:54,287 Yeah, anywhere, just sit anywhere. 93 00:06:54,310 --> 00:06:58,245 I'm Dr. Stanley Cole, and I am an alcoholic. 94 00:06:59,557 --> 00:07:02,387 Hello, Dr. Cole Hello, Dr. Stanley Cole. 95 00:07:03,837 --> 00:07:06,472 I am substituting for Mr. Lane 96 00:07:06,495 --> 00:07:08,704 who has a family emergency. 97 00:07:11,327 --> 00:07:13,651 Why don't we go around and introduce ourselves? 98 00:07:13,674 --> 00:07:16,102 You know Johnny, and... 99 00:07:16,125 --> 00:07:17,275 I'm Catherine. 100 00:07:17,298 --> 00:07:18,299 Catherine. 101 00:07:20,750 --> 00:07:21,866 Timothy. 102 00:07:21,889 --> 00:07:22,798 Nice to meet you. 103 00:07:22,821 --> 00:07:24,444 Could you speak up, please? 104 00:07:25,134 --> 00:07:25,974 Tim. 105 00:07:25,997 --> 00:07:27,113 His name's Tim. 106 00:07:27,136 --> 00:07:28,563 Thanks, Dave. 107 00:07:28,586 --> 00:07:30,277 Higgins, Dave. 108 00:07:31,658 --> 00:07:33,084 Hi, I'm new. 109 00:07:33,107 --> 00:07:36,007 I'm Ted, it's my first time here. 110 00:07:36,663 --> 00:07:37,917 I'm Anne. 111 00:07:37,940 --> 00:07:38,918 Annie. 112 00:07:38,941 --> 00:07:40,264 Anne Marie. 113 00:07:40,287 --> 00:07:42,531 Whichever you'd prefer. 114 00:07:43,014 --> 00:07:44,371 Annie. 115 00:07:44,394 --> 00:07:45,395 I'm Bella. 116 00:07:47,708 --> 00:07:50,067 I bet you have a lovely smile. 117 00:07:50,090 --> 00:07:52,449 Could you show me your teeth? 118 00:07:52,472 --> 00:07:55,060 Always with the teeth, Bella. 119 00:07:56,545 --> 00:07:57,730 Okay. 120 00:07:57,753 --> 00:07:59,870 I don't know how we work the program here, 121 00:07:59,893 --> 00:08:00,687 but um... 122 00:08:01,964 --> 00:08:03,448 ...just start the sharing? 123 00:08:04,725 --> 00:08:06,635 Anybody have a burning desire, 124 00:08:06,658 --> 00:08:08,810 something that might have took them off the rails 125 00:08:08,833 --> 00:08:10,351 a little bit this week? 126 00:08:11,007 --> 00:08:12,250 Yes, Catherine. 127 00:08:14,977 --> 00:08:17,128 I was tempted at the supermarket the other day. 128 00:08:20,983 --> 00:08:22,962 I was in the frozen food section, 129 00:08:22,985 --> 00:08:26,920 checking out the TV dinners, when there he was. 130 00:08:28,473 --> 00:08:31,315 It was so adorable how he climbed to the top of the fridge, 131 00:08:31,338 --> 00:08:33,973 with his sexy red beard, cute freckles, 132 00:08:33,996 --> 00:08:38,241 great style, and this perfect little ass. 133 00:08:39,208 --> 00:08:40,566 Ooh, that's what I like to hear. 134 00:08:40,589 --> 00:08:41,946 Tell me more about that perfect little ass. 135 00:08:41,969 --> 00:08:43,810 Oh, my gosh, it was amazing. 136 00:08:43,833 --> 00:08:47,020 Yeah, you crosstalk here? 137 00:08:47,043 --> 00:08:47,849 Yeah. 138 00:08:47,872 --> 00:08:49,057 Oh, okay. 139 00:08:49,080 --> 00:08:49,908 Go on. 140 00:08:51,082 --> 00:08:53,510 Anyway, just as he reached the six-pack, 141 00:08:53,533 --> 00:08:54,959 he lost his balance. 142 00:08:57,295 --> 00:08:59,067 I mean, I don't know how he did it, 143 00:08:59,090 --> 00:09:02,369 but somehow he managed to save the beer. 144 00:09:06,615 --> 00:09:08,076 I felt bad for not helping him, 145 00:09:08,099 --> 00:09:11,999 but I knew I couldn't 'cause I'd be too tempted. 146 00:09:13,276 --> 00:09:15,324 Well, thank you for sharing. 147 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 I'm Irish. 148 00:09:24,633 --> 00:09:25,668 Uh? 149 00:09:27,601 --> 00:09:28,510 Timmy. 150 00:09:28,533 --> 00:09:32,710 Timmy, anything you wanna say? 151 00:09:34,919 --> 00:09:37,519 You know, someone once said to me, 152 00:09:37,542 --> 00:09:39,659 you know, don't wait till you know what you're talking about 153 00:09:39,682 --> 00:09:44,664 before you open your mouth, or you'll never get the program. 154 00:09:44,687 --> 00:09:46,758 You, anything, Tim. 155 00:09:51,694 --> 00:09:54,501 I can't get her outta my mind. 156 00:09:54,524 --> 00:09:55,525 Her or it? 157 00:09:58,287 --> 00:10:00,461 Are you working the steps? 158 00:10:02,602 --> 00:10:04,235 What step are you on? 159 00:10:04,258 --> 00:10:06,030 The fourth. 160 00:10:06,053 --> 00:10:09,482 That's usually where I get my best angle. 161 00:10:09,505 --> 00:10:11,173 What, I don't understand. 162 00:10:11,196 --> 00:10:13,371 You're drinking on a step? 163 00:10:14,510 --> 00:10:16,098 I'm watching her. 164 00:10:50,719 --> 00:10:55,045 Thinking of her, loving her, cherishing her, 165 00:10:55,068 --> 00:10:57,047 I masturbate a little bit, 166 00:10:57,070 --> 00:11:00,844 imagining our lives together, what our kids would look like, 167 00:11:00,867 --> 00:11:02,431 I masturbate some more. 168 00:11:02,454 --> 00:11:04,848 Oh, this might not be the right meeting 169 00:11:04,871 --> 00:11:07,367 for you to cover that. 170 00:11:07,390 --> 00:11:09,024 Oh, no, no, no, he's in the right one. 171 00:11:09,047 --> 00:11:10,508 Now, let me finish. 172 00:11:10,531 --> 00:11:11,820 Er, I mean, him finish. 173 00:11:11,843 --> 00:11:15,467 Could you go back to the masturbating part again? 174 00:11:16,814 --> 00:11:18,585 She's weird. 175 00:11:18,608 --> 00:11:20,760 Parents are probably weird too. 176 00:11:20,783 --> 00:11:22,785 Maybe they get in on it? 177 00:12:22,051 --> 00:12:23,225 Okay. 178 00:12:25,261 --> 00:12:27,965 Oh, sorry. 179 00:12:27,988 --> 00:12:28,817 Just... 180 00:12:31,440 --> 00:12:35,041 Oh, why don't we take this moment for the seventh tradition. 181 00:12:35,064 --> 00:12:37,354 Just pass the hat, would you? 182 00:12:37,377 --> 00:12:39,206 And I gotta take this. 183 00:12:44,764 --> 00:12:47,905 What the hell have you gotten me into here? 184 00:12:50,908 --> 00:12:52,818 What, you got something in your ass, 185 00:12:52,841 --> 00:12:55,153 and she finds it attractive? 186 00:12:58,605 --> 00:12:59,825 Well, I don't know. 187 00:12:59,848 --> 00:13:03,760 I mean, if, you know, it's all right with you, 188 00:13:03,783 --> 00:13:07,211 in the long run, I don't know, maybe go for it, I guess. 189 00:13:07,234 --> 00:13:08,557 What? I can't hear you. 190 00:13:08,580 --> 00:13:10,111 You're breaking up here. 191 00:13:10,134 --> 00:13:12,412 Let me call you right back. 192 00:13:28,600 --> 00:13:30,016 Okay, who's next? 193 00:13:31,224 --> 00:13:33,065 Well... Alright. 194 00:13:33,088 --> 00:13:36,620 Story you've all been waiting for... 195 00:13:36,643 --> 00:13:37,863 Mine. 196 00:13:37,886 --> 00:13:39,174 It all started when I was a kid 197 00:13:39,197 --> 00:13:41,798 and I lost my first tooth. 198 00:14:03,118 --> 00:14:06,259 And then I fell asleep until... 199 00:14:14,129 --> 00:14:16,303 Go to sleep, little one. 200 00:14:27,487 --> 00:14:28,315 Shh. 201 00:14:50,993 --> 00:14:53,041 You wouldn't believe the stiffy I had. 202 00:14:53,064 --> 00:14:54,629 Oh. 203 00:14:54,652 --> 00:14:55,837 Weren't you nine? 204 00:14:55,860 --> 00:14:57,011 Yeah. 205 00:14:57,034 --> 00:14:57,897 Inches. 206 00:14:59,415 --> 00:15:03,350 Oh, that's right, I forgot, you like them small. 207 00:15:04,524 --> 00:15:07,734 Anyway, back to the feature presentation. 208 00:15:08,908 --> 00:15:10,817 At this point, I had lost all the teeth 209 00:15:10,840 --> 00:15:13,441 that I was gonna lose, and I hadn't even been able to catch 210 00:15:13,464 --> 00:15:15,961 a single glimpse of her elusive beauty again, 211 00:15:15,984 --> 00:15:18,193 so I started scheming. 212 00:15:25,407 --> 00:15:28,283 As you can see, that plan fell through. 213 00:15:28,306 --> 00:15:32,069 I tried again, only this time, more recently. 214 00:15:40,353 --> 00:15:41,181 Three. 215 00:15:42,872 --> 00:15:43,701 Two. 216 00:15:45,565 --> 00:15:46,393 One. 217 00:15:50,052 --> 00:15:51,502 Oh, yeah! 218 00:15:56,714 --> 00:15:59,866 You pulled out your two front teeth? 219 00:15:59,889 --> 00:16:04,733 I mean, you got rid of your two most visible teeth 220 00:16:04,756 --> 00:16:09,761 in order to make somebody who likes teeth like you? 221 00:16:11,039 --> 00:16:14,145 It's kinda dysfunctional, don't you think? 222 00:16:17,459 --> 00:16:19,645 So using that tooth as bait, 223 00:16:19,668 --> 00:16:21,302 I set the ultimate fairy trap. 224 00:16:43,726 --> 00:16:46,902 I almost missed my opportunity when... 225 00:17:12,686 --> 00:17:14,217 My love! 226 00:17:14,240 --> 00:17:15,080 I got you! 227 00:17:15,103 --> 00:17:16,184 I finally got you! 228 00:17:21,626 --> 00:17:23,214 What, my love? 229 00:17:25,872 --> 00:17:26,700 Baby? 230 00:17:38,160 --> 00:17:40,335 Think you broke your wand. 231 00:17:41,957 --> 00:17:45,547 Don't worry, the magic's not in this one. 232 00:17:50,172 --> 00:17:51,070 Oh, shit. 233 00:17:53,520 --> 00:17:55,810 You know there's more than one Tooth Fairy, Dave. 234 00:17:55,833 --> 00:17:57,294 No, there isn't! 235 00:17:57,317 --> 00:18:00,125 Everyone says the Tooth Fairy, not a Tooth Fairy, 236 00:18:00,148 --> 00:18:01,367 so why don't you shut up 237 00:18:01,390 --> 00:18:04,531 and learn how to speak English, you dry humper. 238 00:18:05,705 --> 00:18:08,190 Bella, what brings you here? 239 00:18:10,468 --> 00:18:12,206 Vampires. 240 00:18:12,229 --> 00:18:14,070 They really make my blood boil. 241 00:18:14,093 --> 00:18:18,856 Ghosts give me goosebumps, and I give them goose humps. 242 00:18:45,745 --> 00:18:47,172 Hold on. 243 00:18:47,195 --> 00:18:49,864 I didn't even know this was a problem. 244 00:18:49,887 --> 00:18:51,797 Neither did I. 245 00:18:51,820 --> 00:18:53,212 Maybe if I would've known, 246 00:18:53,235 --> 00:18:56,181 I could've gotten my brother the proper treatment. 247 00:18:56,204 --> 00:18:57,941 Treatment? 248 00:18:57,964 --> 00:18:59,839 That's why I'm here, 249 00:18:59,862 --> 00:19:03,280 to share his story and help whoever I can. 250 00:19:05,351 --> 00:19:07,364 You see, my brother's obsession 251 00:19:07,387 --> 00:19:09,907 turned out to be his downfall. 252 00:19:11,357 --> 00:19:15,027 Ned was the kinda guy who was fascinated by nature. 253 00:19:15,050 --> 00:19:18,260 He loved everything and anything in it... 254 00:19:19,227 --> 00:19:21,620 ...animals in particular. 255 00:19:21,643 --> 00:19:23,449 There was only one thing 256 00:19:23,472 --> 00:19:26,245 that my brother Ned loved more than his pets, 257 00:19:26,268 --> 00:19:30,790 and that was their ability to grow hair, lots of hair. 258 00:19:34,242 --> 00:19:39,212 Ned was bald, very bald, like all over everywhere bald. 259 00:19:42,077 --> 00:19:46,576 His envy of hair developed into an unhealthy attraction. 260 00:19:46,599 --> 00:19:49,671 That's why his most prized possession... 261 00:19:51,051 --> 00:19:53,859 was the hairiest of them all. 262 00:20:03,857 --> 00:20:04,686 Hush. 263 00:20:05,825 --> 00:20:08,391 Hush, my love, relax. 264 00:20:08,414 --> 00:20:09,944 Relax, my love. 265 00:20:12,521 --> 00:20:15,973 I want this time to be really meaningful. 266 00:20:17,112 --> 00:20:20,288 I want you to be able to touch me... 267 00:20:22,255 --> 00:20:24,326 as I touch you, 268 00:20:25,983 --> 00:20:27,502 to feel me, 269 00:20:29,987 --> 00:20:31,540 to know me, 270 00:20:35,682 --> 00:20:37,443 to be inside me. 271 00:20:42,931 --> 00:20:47,867 Now, why don't you show me the missing link? 272 00:20:54,632 --> 00:20:55,840 Oh, yes! 273 00:20:56,358 --> 00:20:57,186 Yes! 274 00:21:05,678 --> 00:21:08,899 ♪ I'll be buried in the chains 275 00:21:08,922 --> 00:21:11,419 ♪ Buried in the chains of love 276 00:21:11,442 --> 00:21:15,630 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 277 00:21:15,653 --> 00:21:18,081 ♪ Buried in the chains of love 278 00:21:18,104 --> 00:21:21,912 ♪ And I can't stand the face 279 00:21:21,935 --> 00:21:25,261 ♪ That I see in my reflection 280 00:21:25,284 --> 00:21:27,539 ♪ And I'm buried in the chains 281 00:21:27,562 --> 00:21:32,567 ♪ Buried in the chains of love 282 00:21:33,947 --> 00:21:37,273 ♪ Oh 283 00:21:37,296 --> 00:21:39,413 ♪ Oh 284 00:21:39,436 --> 00:21:40,690 ♪ Buried in the chains 285 00:21:40,713 --> 00:21:45,718 ♪ Buried in the chains of love 286 00:21:47,513 --> 00:21:50,872 ♪ Oh 287 00:21:50,895 --> 00:21:52,587 ♪ Oh 288 00:22:05,945 --> 00:22:10,674 We are not meant to be with these creatures in this way. 289 00:22:11,537 --> 00:22:13,746 They deserve to be respected. 290 00:22:14,954 --> 00:22:17,577 They do not exist to be our slaves, 291 00:22:19,234 --> 00:22:22,030 so please, I urge you all to stop. 292 00:22:23,859 --> 00:22:25,447 This is a sickness. 293 00:22:27,760 --> 00:22:32,109 If you obsess over them, it'll only ruin your lives. 294 00:22:36,216 --> 00:22:39,530 Don't let my brother's death be in vain. 295 00:22:40,531 --> 00:22:43,062 I think Ted has a point. 296 00:22:43,085 --> 00:22:46,744 I mean, there are plenty of fish in the sea. 297 00:22:48,021 --> 00:22:50,518 And you can't force love. 298 00:22:50,541 --> 00:22:51,899 I mean, I think that's a lesson 299 00:22:51,922 --> 00:22:55,420 that we could all take from this, don't you? 300 00:22:55,443 --> 00:22:56,236 Hey! 301 00:22:57,514 --> 00:22:58,825 Fuck face! 302 00:23:00,033 --> 00:23:01,426 What, excuse me? 303 00:23:01,449 --> 00:23:02,634 Fuck face? 304 00:23:02,657 --> 00:23:04,429 Why don't we talk about my problems? 305 00:23:04,452 --> 00:23:06,396 You don't even know what they are! 306 00:23:06,419 --> 00:23:09,468 This is my fourth session and I've only mentioned my name. 307 00:23:09,491 --> 00:23:11,159 Okay, well, calm down, Annie... 308 00:23:11,182 --> 00:23:12,011 No. 309 00:23:12,908 --> 00:23:13,737 It's Anne. 310 00:23:15,324 --> 00:23:16,751 Okay, Anne. 311 00:23:16,774 --> 00:23:18,235 What's your problem? 312 00:23:18,258 --> 00:23:19,892 What's my problem? 313 00:23:19,915 --> 00:23:21,089 I'll show you. 314 00:23:21,986 --> 00:23:22,815 This... 315 00:23:23,781 --> 00:23:25,484 ...is my problem. 316 00:23:27,026 --> 00:23:28,211 Oh, yeah. 317 00:23:28,234 --> 00:23:29,960 Now we're in session. 318 00:23:41,765 --> 00:23:44,526 This is my problem. 319 00:24:26,637 --> 00:24:30,169 Who dares awaken me from my slumber? 320 00:24:30,192 --> 00:24:30,998 You! 321 00:24:31,021 --> 00:24:31,826 Oh, no, shit. 322 00:24:31,849 --> 00:24:32,896 Oh, shit. 323 00:24:32,919 --> 00:24:34,760 No, no, you don't want me, 324 00:24:34,783 --> 00:24:37,832 you want Night of the Living Dead. 325 00:24:37,855 --> 00:24:38,684 He's really fucked up. 326 00:24:40,271 --> 00:24:41,077 Yeah. 327 00:24:41,100 --> 00:24:41,928 You! 328 00:24:46,485 --> 00:24:47,796 Who did that?! 329 00:24:48,417 --> 00:24:49,603 Who did that?! 330 00:24:49,626 --> 00:24:51,501 Aw, it's you again, Annie. 331 00:24:51,524 --> 00:24:52,778 It's been three years! 332 00:24:52,801 --> 00:24:54,228 Three years! 333 00:24:54,251 --> 00:24:57,956 Have you ever spent three years in a teapot?! 334 00:24:57,979 --> 00:25:00,130 Why you being so mean to me? 335 00:25:00,153 --> 00:25:02,547 You keep pulling me in and out of this thing. 336 00:25:02,570 --> 00:25:04,997 Can you please put me back in a big lamp? 337 00:25:05,020 --> 00:25:07,172 I mean, I've been good, haven't I? 338 00:25:07,195 --> 00:25:10,624 I think I know what my last wish is going to be. 339 00:25:10,647 --> 00:25:12,177 What is that? 340 00:25:12,200 --> 00:25:15,962 I can't keep you bottled up if you don't wanna be. 341 00:25:19,483 --> 00:25:20,898 I wish... 342 00:25:22,762 --> 00:25:25,731 I wish for you to be free. 343 00:25:39,572 --> 00:25:40,999 Is that it? 344 00:25:41,022 --> 00:25:43,139 Did you have your fingers crossed or something? 345 00:25:43,162 --> 00:25:45,555 I mean, what is this, some kind of a big joke? 346 00:25:45,578 --> 00:25:47,281 No, I think we're free. 347 00:25:47,304 --> 00:25:48,109 We? 348 00:25:48,132 --> 00:25:49,317 We, bitch? 349 00:25:49,340 --> 00:25:50,871 You've been out here waltzing around, 350 00:25:50,894 --> 00:25:53,034 I've been in that damn lamp. 351 00:25:53,241 --> 00:25:53,897 Okay. 352 00:25:55,761 --> 00:25:58,844 I think that's all the time we have for today. 353 00:25:58,867 --> 00:26:02,043 I think we had some good breakthroughs. 354 00:26:03,527 --> 00:26:07,232 Mr. Lane will be in next week or next month or whenever, 355 00:26:07,255 --> 00:26:10,430 and I'll try to stop by and say hello. 356 00:26:11,811 --> 00:26:12,640 Okay. 357 00:26:26,515 --> 00:26:27,758 Good meeting. 358 00:26:49,608 --> 00:26:50,436 Hmm. 359 00:27:10,352 --> 00:27:12,423 Honey, I'm home! 360 00:27:35,792 --> 00:27:38,484 Hope you're nice and wet for me! 361 00:27:44,386 --> 00:27:48,091 You wouldn't believe the meeting I came from tonight. 362 00:27:48,114 --> 00:27:51,370 There's some real lunatics in that place. 363 00:27:53,533 --> 00:27:54,949 But I don't care. 364 00:27:55,984 --> 00:27:58,331 I've come to see my Bubbles. 365 00:27:59,298 --> 00:28:00,932 My little Bubbles. 366 00:28:03,543 --> 00:28:04,729 How rude of me. 367 00:28:04,752 --> 00:28:06,731 Here, you want some? 368 00:28:06,754 --> 00:28:08,997 Can we play hunt for clams? 369 00:28:09,964 --> 00:28:12,035 You don't like that game? 370 00:28:21,320 --> 00:28:25,980 Maybe I should consider moving you to the pool. 371 00:28:49,624 --> 00:28:53,191 I just don't understand why you had to help him. 372 00:28:53,214 --> 00:28:54,744 Well, he needed the help. 373 00:28:54,767 --> 00:28:57,505 I mean, by the time he was washing his hands in the urinal 374 00:28:57,528 --> 00:28:59,542 which was when I figured out that he was gone. 375 00:28:59,565 --> 00:29:01,717 I made sure that he got home okay. 376 00:29:01,740 --> 00:29:02,775 Safety first. 377 00:29:05,053 --> 00:29:06,376 Why won't you believe me? 378 00:29:06,399 --> 00:29:08,378 I do believe you. 379 00:29:08,401 --> 00:29:13,211 But you always go too far outta your way to help people. 380 00:29:13,234 --> 00:29:15,178 Yeah, it's the right thing to do. 381 00:29:15,201 --> 00:29:17,836 Well, you're better than me, babe. 382 00:29:17,859 --> 00:29:19,355 That's why I love you. 383 00:29:19,378 --> 00:29:21,552 That is the only reason. 384 00:29:22,830 --> 00:29:24,360 Yeah, that's it. Yeah, mm-hm. 385 00:29:25,833 --> 00:29:26,730 I love you. 386 00:29:30,354 --> 00:29:31,816 By the way, thank you for lunch 387 00:29:31,839 --> 00:29:34,301 and getting me out of eating the food that they have here. 388 00:29:34,324 --> 00:29:35,820 Speaking of which, 389 00:29:35,843 --> 00:29:39,478 I have a wonderful dinner planned for this evening. 390 00:29:39,501 --> 00:29:40,548 Mm. 391 00:29:40,571 --> 00:29:41,676 I can't wait. 392 00:29:44,127 --> 00:29:45,208 Oh! 393 00:29:45,231 --> 00:29:46,451 Can it wait?! 394 00:29:46,474 --> 00:29:47,797 What?! I can't make it tonight. 395 00:29:47,820 --> 00:29:48,867 Why?! I have to work. 396 00:29:48,890 --> 00:29:50,558 I'm gonna be here all night. 397 00:29:50,581 --> 00:29:51,582 All night? 398 00:29:52,791 --> 00:29:55,046 What do they need you to do here all night? 399 00:29:55,069 --> 00:29:56,426 Honey, I told you, I am trying to do 400 00:29:56,449 --> 00:29:58,290 as much work as I possibly can. 401 00:29:58,313 --> 00:30:01,052 You keep disappearing for no reason. 402 00:30:01,075 --> 00:30:02,847 I don't like it when I wake up in the morning 403 00:30:02,870 --> 00:30:04,400 and you're still not home. 404 00:30:04,423 --> 00:30:06,126 Honey, I do not do this every single night, okay? 405 00:30:06,149 --> 00:30:07,472 This is a once in a while thing. 406 00:30:07,495 --> 00:30:08,887 I'm trying to pay for our honeymoon. 407 00:30:08,910 --> 00:30:10,268 It's gonna cost us a fortune. 408 00:30:10,291 --> 00:30:11,890 Okay. 409 00:30:11,913 --> 00:30:14,893 Nick, you know how I feel about infidelity, 410 00:30:14,916 --> 00:30:16,101 so if there's someone else, 411 00:30:16,124 --> 00:30:18,103 you need to just say that right now. 412 00:30:18,126 --> 00:30:19,093 Alyssa... 413 00:30:19,783 --> 00:30:21,302 No. 414 00:30:23,200 --> 00:30:25,030 Alyssa, no. 415 00:30:25,789 --> 00:30:27,791 There is no one else. 416 00:30:31,484 --> 00:30:34,280 Then be with me tonight. 417 00:30:39,734 --> 00:30:41,046 I can't. 418 00:30:45,878 --> 00:30:50,572 Well, I sure as hell can't marry someone I don't trust. 419 00:30:53,506 --> 00:30:55,060 Enjoy your night. 420 00:30:56,406 --> 00:30:57,717 Alyssa. 421 00:31:15,321 --> 00:31:16,150 Oh. 422 00:31:17,358 --> 00:31:20,441 ♪ I can bring you back to life 423 00:31:20,464 --> 00:31:23,617 ♪ I can bring you back to life 424 00:31:23,640 --> 00:31:27,241 ♪ I can bring you back to life 425 00:31:27,264 --> 00:31:28,093 No. 426 00:31:29,094 --> 00:31:29,922 No. 427 00:31:40,968 --> 00:31:41,796 Come on. 428 00:31:42,279 --> 00:31:42,728 Come on. 429 00:31:43,832 --> 00:31:44,362 Not tonight. 430 00:31:44,385 --> 00:31:44,833 Come on. 431 00:31:47,043 --> 00:31:47,871 Dammit. 432 00:31:52,427 --> 00:31:53,785 Come on, Falcon. 433 00:31:53,808 --> 00:31:56,236 Come on. 434 00:32:01,747 --> 00:32:03,059 Oh, God. 435 00:32:07,166 --> 00:32:08,996 This'll work. 436 00:32:11,239 --> 00:32:12,758 That should do it. 437 00:32:20,490 --> 00:32:21,986 Come on. 438 00:32:22,009 --> 00:32:25,403 Please, God, if you start this car, I will love you forever. 439 00:32:28,463 --> 00:32:29,303 Fuck you, God! 440 00:32:29,326 --> 00:32:30,304 Fuck you! 441 00:32:30,327 --> 00:32:31,604 Son of a bitch! 442 00:32:34,814 --> 00:32:38,887 ♪ Sit on my hand, play a little sin spin ♪ 443 00:32:46,723 --> 00:32:48,035 Oh, Jesus. 444 00:32:48,967 --> 00:32:51,532 You need a hand, stranger? 445 00:32:51,555 --> 00:32:55,157 Or if it's a big problem, you need two hands? 446 00:32:56,491 --> 00:32:58,194 No, I'm sorry, I'm good. 447 00:32:58,217 --> 00:32:59,816 You scared the shit outta me. 448 00:32:59,839 --> 00:33:01,646 Ah, it's quite alright, it's quite alright. 449 00:33:01,669 --> 00:33:03,130 Let me just take a deep look inside. 450 00:33:03,153 --> 00:33:05,788 Sometimes, you have to get real close to the base. 451 00:33:05,811 --> 00:33:07,307 Here we go, one, two, three. 452 00:33:07,330 --> 00:33:08,538 Ooohhh! 453 00:33:09,125 --> 00:33:10,724 Ooohhh. Whoa. 454 00:33:10,747 --> 00:33:11,759 Okay. 455 00:33:11,782 --> 00:33:12,611 Hm. 456 00:33:14,061 --> 00:33:15,280 Yeah! 457 00:33:15,303 --> 00:33:17,696 There's a lot going on in here! 458 00:33:17,719 --> 00:33:18,893 Lots of stuff. 459 00:33:19,790 --> 00:33:22,046 Is this the new V7? 460 00:33:22,069 --> 00:33:23,771 It's a beaut! 461 00:33:23,794 --> 00:33:24,600 Yeah. 462 00:33:24,623 --> 00:33:26,015 What do you see? 463 00:33:26,038 --> 00:33:26,866 Oh, man. 464 00:33:27,798 --> 00:33:30,330 Nice to meet ya! 465 00:33:30,353 --> 00:33:31,526 Name's Finbar. 466 00:33:33,839 --> 00:33:36,566 But only my friends call me that. 467 00:33:40,742 --> 00:33:42,238 Oh! 468 00:33:42,261 --> 00:33:43,688 Ah! 469 00:33:43,711 --> 00:33:45,437 Here is your problem. 470 00:33:47,197 --> 00:33:48,026 Yeah! 471 00:33:49,475 --> 00:33:52,110 Looks like you were using the wrong stick of gum. 472 00:33:52,133 --> 00:33:54,480 Hm. 473 00:33:57,587 --> 00:33:58,944 Hm. 474 00:33:58,967 --> 00:34:00,394 Not sticky enough. 475 00:34:00,417 --> 00:34:01,637 No worries! 476 00:34:01,660 --> 00:34:03,328 I can give you a ride. 477 00:34:03,351 --> 00:34:06,159 You like to sing in the car? 478 00:34:06,182 --> 00:34:10,945 Truck's a little bumpy, but it feels nice on your heinie! 479 00:34:16,123 --> 00:34:16,951 Yeah. 480 00:34:18,090 --> 00:34:19,689 Yeah. 481 00:34:19,712 --> 00:34:22,209 Hmmm. 482 00:34:22,232 --> 00:34:23,417 Mm. 483 00:34:23,440 --> 00:34:24,786 That's not okay. 484 00:34:26,202 --> 00:34:27,375 Hmm. 485 00:34:30,792 --> 00:34:32,173 Hmmm. 486 00:34:33,795 --> 00:34:35,188 You know, I'm good. 487 00:34:36,453 --> 00:34:39,571 I'm just gonna, I'll call someone for help. 488 00:34:39,594 --> 00:34:40,492 You can go. 489 00:34:41,355 --> 00:34:44,128 This green piece of shit. 490 00:34:44,151 --> 00:34:45,715 Hm, what's this? Mama. 491 00:34:45,738 --> 00:34:46,682 Hm. 492 00:34:52,297 --> 00:34:53,482 I was looking for this. 493 00:34:53,505 --> 00:34:54,724 Yeah, this was nice. 494 00:34:54,747 --> 00:34:56,001 Okay! 495 00:34:56,024 --> 00:34:57,244 I... You know it's just a wee 496 00:34:57,267 --> 00:35:00,903 bit tight, but you can sit on my lap. 497 00:35:00,926 --> 00:35:03,031 That shan't be a problem. 498 00:35:04,378 --> 00:35:05,620 I'm good. 499 00:35:06,207 --> 00:35:07,151 I'm good. 500 00:35:07,174 --> 00:35:08,462 I'm just fucking with ya. 501 00:35:08,485 --> 00:35:11,086 You know, tweaking your tits? 502 00:35:11,109 --> 00:35:13,812 You should probably just come along with me. 503 00:35:13,835 --> 00:35:15,883 It's gonna be a full moon tonight, 504 00:35:15,906 --> 00:35:18,116 and all the freaks are out. 505 00:35:19,255 --> 00:35:20,532 Yeah, I know. 506 00:35:22,085 --> 00:35:23,063 Just hop on in! 507 00:35:23,086 --> 00:35:24,329 Sit on my face! 508 00:35:26,054 --> 00:35:27,343 Ain't it nice? 509 00:35:27,366 --> 00:35:28,965 Had to flip it over, though. 510 00:35:28,988 --> 00:35:31,658 Wasn't too comfortable with people sitting on my pee-pee. 511 00:35:31,681 --> 00:35:34,132 I prefer they sit on my face. 512 00:35:35,754 --> 00:35:37,457 I think I can fix it. 513 00:35:37,480 --> 00:35:38,872 I think I'm good. 514 00:35:38,895 --> 00:35:39,999 Alrighty! 515 00:35:42,554 --> 00:35:43,727 Suit yourself! 516 00:35:45,108 --> 00:35:47,559 I guess I'll go fuck myself and be on my way... 517 00:35:49,216 --> 00:35:50,608 'Cause mine's right side up! 518 00:35:50,631 --> 00:35:51,436 Ha ha! 519 00:35:51,459 --> 00:35:52,368 Get it?! 520 00:35:52,391 --> 00:35:54,750 Gets me every time! 521 00:35:54,773 --> 00:35:56,292 Ah, shit! 522 00:35:57,293 --> 00:35:58,156 Ha! 523 00:35:59,502 --> 00:36:02,125 Alright, I'll see you later. 524 00:36:03,299 --> 00:36:04,300 Take care. 525 00:36:05,715 --> 00:36:06,658 Yeah! 526 00:36:07,544 --> 00:36:08,373 Yes, baby! 527 00:36:09,270 --> 00:36:10,593 Woo-hoo! 528 00:36:10,616 --> 00:36:14,689 ♪ Let me do the Finger Dance ♪ 529 00:36:58,008 --> 00:36:58,837 Hello? 530 00:37:02,150 --> 00:37:03,738 Is anyone in there? 531 00:37:06,120 --> 00:37:07,328 Hello? 532 00:37:08,709 --> 00:37:11,470 Hey, sorry, I'm just having a little car trouble. 533 00:37:13,300 --> 00:37:15,658 Well, why didn't you say so, friend? 534 00:37:15,681 --> 00:37:20,525 I'm Andy of Andy's Abominable Snow Cones, and you are? 535 00:37:20,548 --> 00:37:22,458 I'm Nick, it's a pleasure to meet you. 536 00:37:22,481 --> 00:37:25,599 No, it's a pleasure to meet you, friend. 537 00:37:25,622 --> 00:37:28,188 What seems to be the problem? 538 00:37:28,211 --> 00:37:30,017 I actually don't know, but if you can give me a hand, 539 00:37:30,040 --> 00:37:31,295 I could totally pay you. 540 00:37:31,318 --> 00:37:32,365 Pay me?! 541 00:37:32,388 --> 00:37:33,538 Nonsense! 542 00:37:33,561 --> 00:37:35,506 I'd be glad to help. 543 00:37:35,529 --> 00:37:37,013 We're friends. 544 00:37:38,325 --> 00:37:39,498 Snow cone? 545 00:37:41,638 --> 00:37:42,823 No, I'm good. 546 00:37:42,846 --> 00:37:44,998 I'm actually in a little bit of a rush. 547 00:37:45,021 --> 00:37:48,312 Not a problem, not a problem. 548 00:37:48,335 --> 00:37:49,405 I understand. 549 00:37:56,412 --> 00:38:01,348 You see, us snowmen have been mechanics for centuries. 550 00:38:02,763 --> 00:38:04,949 Dipstick Depot, that's my brother Ricky's place, 551 00:38:04,972 --> 00:38:09,540 and Lube Palace over on 8th, that's my cousin Freddy's, 552 00:38:09,563 --> 00:38:12,612 and RJ's Rimjobs, that's my Uncle Bobby's, 553 00:38:12,635 --> 00:38:15,200 so I kinda got a feel for these things. 554 00:38:15,223 --> 00:38:16,052 Snow cone? 555 00:38:16,984 --> 00:38:17,812 No. 556 00:38:21,402 --> 00:38:24,727 Well, you see, your problem here is this thing is shot. 557 00:38:24,750 --> 00:38:25,659 You looked so quick. 558 00:38:25,682 --> 00:38:27,143 How did you see anything? 559 00:38:27,166 --> 00:38:28,524 Well, that's the other thing 560 00:38:28,547 --> 00:38:32,356 you hu-mans don't know about us snow-mans, 561 00:38:32,379 --> 00:38:35,186 we have impeccable eyesight. 562 00:38:35,209 --> 00:38:37,015 Except for my brother-in-law Stan. 563 00:38:37,038 --> 00:38:38,488 He's blind. 564 00:38:41,077 --> 00:38:43,159 So what do I do? 565 00:38:43,182 --> 00:38:46,738 Well, you should hop in the back, 566 00:38:47,911 --> 00:38:49,304 have all the snow cones you want, 567 00:38:49,327 --> 00:38:52,571 and I'll take you where you need to be. 568 00:39:00,130 --> 00:39:02,109 Alright. Yeah! 569 00:39:02,132 --> 00:39:02,938 Yes! 570 00:39:02,961 --> 00:39:04,284 Yes, yes, yes! 571 00:39:04,307 --> 00:39:05,492 Yes! 572 00:39:05,515 --> 00:39:09,013 We are gonna have so much fun together! 573 00:39:09,036 --> 00:39:10,865 Okay. Yeah! 574 00:39:11,487 --> 00:39:12,350 Yes! 575 00:39:25,708 --> 00:39:26,962 Oh, it's good. 576 00:39:26,985 --> 00:39:28,745 Yeah, it's real good. 577 00:39:30,091 --> 00:39:33,106 You know, I'm felling a little bit woozy. 578 00:39:39,238 --> 00:39:44,243 Nights like this always make me think about it. 579 00:39:45,452 --> 00:39:47,534 She's fine, Hildie. 580 00:39:47,557 --> 00:39:49,732 I can feel it in my bones. 581 00:39:50,664 --> 00:39:52,815 One day, we will go get her back. 582 00:39:52,838 --> 00:39:57,233 But right now, you can't lose focus on what's important. 583 00:39:57,256 --> 00:39:58,994 We'll make them all pay, 584 00:39:59,017 --> 00:40:02,238 even if we have to do it one by one. 585 00:40:02,261 --> 00:40:04,689 I know the importance of what we're doing here. 586 00:40:06,887 --> 00:40:08,452 My lady! 587 00:40:08,475 --> 00:40:11,075 Who dares disturb us? 588 00:40:11,098 --> 00:40:12,766 You, oinker! 589 00:40:12,789 --> 00:40:15,459 We've captured another one! 590 00:40:15,482 --> 00:40:17,012 What did I tell you 591 00:40:17,035 --> 00:40:20,498 about barging in here with useless information? 592 00:40:20,521 --> 00:40:22,086 Yes, I know, sir... 593 00:40:22,109 --> 00:40:24,364 And isn't capturing the humans 594 00:40:24,387 --> 00:40:26,021 what we do everyday? 595 00:40:26,044 --> 00:40:28,472 You seem to be telling me what I already know. 596 00:40:28,495 --> 00:40:30,370 I know, I know you know, but... 597 00:40:30,393 --> 00:40:33,131 So this little piggy needs to take his fat ass 598 00:40:33,154 --> 00:40:36,618 back to his post before I huff and puff 599 00:40:36,641 --> 00:40:38,792 and sell you over to Boar's Head. 600 00:40:38,815 --> 00:40:41,381 But we found chains! 601 00:40:41,404 --> 00:40:43,866 You found chains? 602 00:40:43,889 --> 00:40:45,799 Monster chains. 603 00:40:45,822 --> 00:40:49,964 He's one of those monster mashers. 604 00:40:50,862 --> 00:40:51,805 Monster mashers?! 605 00:40:51,828 --> 00:40:53,531 Well, why didn't you say so?! 606 00:40:53,554 --> 00:40:55,844 I've heard enough! 607 00:40:55,867 --> 00:40:57,915 Look into this. 608 00:40:57,938 --> 00:41:00,458 Yes, as you wish. 609 00:41:02,011 --> 00:41:03,978 Bring him to me. 610 00:41:12,470 --> 00:41:13,298 Ahhh. 611 00:41:16,543 --> 00:41:18,625 Oh, where am I? 612 00:41:18,648 --> 00:41:20,547 Nicholas. 613 00:41:24,274 --> 00:41:26,046 Why am I here? 614 00:41:26,069 --> 00:41:27,427 Who are you? 615 00:41:27,450 --> 00:41:28,290 Who am I? 616 00:41:29,556 --> 00:41:33,042 The question isn't who, but what. 617 00:41:33,870 --> 00:41:34,871 Alright. 618 00:41:36,563 --> 00:41:38,496 What, are you? 619 00:41:39,945 --> 00:41:42,787 When you think you're alone in the dark, 620 00:41:42,810 --> 00:41:45,169 tucked away safe and sound, 621 00:41:45,192 --> 00:41:48,241 I am the reason you can't sleep at night. 622 00:41:48,264 --> 00:41:51,969 I'm the one that makes the hair on your neck stand up, 623 00:41:51,992 --> 00:41:54,212 when your body begins to stiffen, 624 00:41:54,235 --> 00:41:57,906 and you notice a bump rising from beneath the sheets. 625 00:41:57,929 --> 00:41:58,723 Wait. 626 00:41:59,827 --> 00:42:01,530 Are you hitting on me? 627 00:42:02,727 --> 00:42:05,039 You'd like that, wouldn't you? 628 00:42:08,422 --> 00:42:11,091 Whoa, why are you doing this to me? 629 00:42:11,114 --> 00:42:12,576 Do you know that I'm a... 630 00:42:12,599 --> 00:42:14,957 Do I know that you're a monster masher? 631 00:42:14,980 --> 00:42:17,373 And that you get off on enslaving our kind 632 00:42:17,396 --> 00:42:20,480 for your own disgusting pleasures? 633 00:42:20,503 --> 00:42:22,206 Monster masher? 634 00:42:22,229 --> 00:42:23,863 What are you talking about?! 635 00:42:23,886 --> 00:42:27,383 Oh, being coy now, are we? 636 00:42:27,406 --> 00:42:31,767 So, then, what do you have to say about these?! 637 00:42:31,790 --> 00:42:33,493 I can explain those. 638 00:42:33,516 --> 00:42:35,150 No need to explain. 639 00:42:35,173 --> 00:42:38,153 We have all the explanation we need. 640 00:42:38,176 --> 00:42:39,603 You are one of the rare bunch 641 00:42:39,626 --> 00:42:42,537 who likes to play with the goblins' goblets, aren't you? 642 00:42:42,560 --> 00:42:45,436 Or perhaps tickle Peter Piper's pickle? 643 00:42:45,459 --> 00:42:48,301 Or maybe play with Rumpel's foreskin? 644 00:42:48,324 --> 00:42:51,925 And I'm willing to bet you'd enjoy giving our friend Andy 645 00:42:51,948 --> 00:42:55,619 some abominable blue balls to make him suffer! 646 00:42:55,642 --> 00:42:57,793 No, no, no, you got it all wrong! 647 00:42:57,816 --> 00:42:59,312 Well, now it's time 648 00:42:59,335 --> 00:43:02,004 to make you suffer, Mr. Lane. 649 00:43:02,027 --> 00:43:04,904 I cannot guarantee you'll enjoy your stay here with us, 650 00:43:04,927 --> 00:43:07,838 but I can promise that we'll try to make it 651 00:43:07,861 --> 00:43:11,255 as pleasurable as possible. 652 00:43:11,278 --> 00:43:15,224 So let me be the first to welcome you to Camp Morningwood. 653 00:43:15,247 --> 00:43:16,709 Don't understand. 654 00:43:16,732 --> 00:43:18,745 I'm an AA moderator. 655 00:43:18,768 --> 00:43:21,783 Oh, believe me, by the end of all this, 656 00:43:21,806 --> 00:43:23,888 you'll wish you were drunk. 657 00:43:23,911 --> 00:43:25,441 Not that kind of AA. 658 00:43:25,464 --> 00:43:26,960 Silence! 659 00:43:26,983 --> 00:43:30,792 One day, you humans will learn to never disrespect us again! 660 00:43:30,815 --> 00:43:32,276 But until that time, 661 00:43:32,299 --> 00:43:34,934 we shall give you a taste of your own medicine. 662 00:43:34,957 --> 00:43:35,785 Pig! 663 00:43:36,717 --> 00:43:37,833 Pig! 664 00:43:37,856 --> 00:43:40,307 Bring your fat ass over here. 665 00:43:45,553 --> 00:43:47,809 Oh, give me a break. 666 00:43:47,832 --> 00:43:49,040 Wait here. 667 00:44:07,645 --> 00:44:10,279 9-1-1, what's your emergency? 668 00:44:10,302 --> 00:44:11,349 Hop into your cage. 669 00:44:11,372 --> 00:44:12,661 I'll throw you some lettuce. 670 00:44:12,684 --> 00:44:15,699 Mm, I'll take eight bundles. 671 00:44:15,722 --> 00:44:16,872 You sure you don't want the bricks? 672 00:44:16,895 --> 00:44:17,977 They're on sale. 673 00:44:18,000 --> 00:44:21,083 No, I like the look of the hay. 674 00:44:21,106 --> 00:44:24,052 It's, ahh, more natural. 675 00:44:24,075 --> 00:44:25,709 More bang for your buck with the bricks. 676 00:44:25,732 --> 00:44:26,917 I'll give you a good deal. 677 00:44:26,940 --> 00:44:30,299 No, no, I got this under control. 678 00:44:30,322 --> 00:44:31,507 Thank you, Gary. 679 00:44:31,530 --> 00:44:32,957 Alright. 680 00:44:32,980 --> 00:44:35,719 Step up, shy man, I'll be with you in a second, alright? 681 00:44:35,742 --> 00:44:37,548 So you're telling me 682 00:44:37,571 --> 00:44:39,861 the Abominable Snowman drugged you 683 00:44:39,884 --> 00:44:43,209 with a grape and watermelon ice? 684 00:44:43,232 --> 00:44:44,417 Yes. 685 00:44:44,440 --> 00:44:46,488 You see, I find that hard to believe. 686 00:44:46,511 --> 00:44:49,146 The Snowman makes the best grape and watermelon ice 687 00:44:49,169 --> 00:44:50,354 in the whole town. 688 00:44:50,377 --> 00:44:51,976 Are you serious? 689 00:44:51,999 --> 00:44:53,460 I don't have time for this. 690 00:44:53,483 --> 00:44:56,394 Come on, man, I'm the one who doesn't have time for this. 691 00:44:56,417 --> 00:44:58,880 I mean, he's selling the ices for 2 dollars! 692 00:44:58,903 --> 00:45:00,295 That's a great deal! 693 00:45:00,318 --> 00:45:02,711 And I don't think too kindly of you people 694 00:45:02,734 --> 00:45:04,644 coming down on monsters like this! 695 00:45:04,667 --> 00:45:05,680 It's not right! 696 00:45:05,703 --> 00:45:06,991 I don't hate monsters. 697 00:45:07,014 --> 00:45:08,372 I help monsters. 698 00:45:08,395 --> 00:45:10,236 I hate kidnappers! 699 00:45:10,259 --> 00:45:11,858 You see this guy? 700 00:45:11,881 --> 00:45:14,067 He's a monster! 701 00:45:14,090 --> 00:45:15,954 He's a beast! 702 00:45:16,714 --> 00:45:18,244 Huh? 703 00:45:18,267 --> 00:45:21,661 And he's the nicest guy I know. 704 00:45:21,684 --> 00:45:26,114 Are you kidnapping any people, Beast? 705 00:45:28,656 --> 00:45:30,014 He said no. 706 00:45:30,037 --> 00:45:31,636 Good day, sir! 707 00:45:31,659 --> 00:45:33,362 No, no, no! 708 00:45:33,385 --> 00:45:34,214 Shit! 709 00:45:36,112 --> 00:45:37,746 Who else can I call? 710 00:45:37,769 --> 00:45:38,574 Oh. 711 00:45:42,532 --> 00:45:45,018 So much nicer than the twigs. 712 00:45:48,331 --> 00:45:50,725 Doc, thank God, I need your help. 713 00:45:50,748 --> 00:45:53,417 I'm being harassed and they got me held captive. 714 00:45:53,440 --> 00:45:54,268 What? 715 00:45:55,407 --> 00:45:57,662 What, you got something in your ass 716 00:45:57,685 --> 00:45:59,664 and she finds it attractive? 717 00:45:59,687 --> 00:46:00,458 No! 718 00:46:00,481 --> 00:46:01,736 Well, I don't know. 719 00:46:01,759 --> 00:46:05,670 I mean, if, you know, it's alright with you, 720 00:46:05,693 --> 00:46:08,673 in the long run, I don't know, maybe go for it, I guess. 721 00:46:08,696 --> 00:46:10,779 What are you saying? I need your help! 722 00:46:10,802 --> 00:46:12,022 What? I can't hear you. 723 00:46:12,045 --> 00:46:13,402 You're breaking up here. 724 00:46:13,425 --> 00:46:15,508 Let me call you right back. 725 00:46:16,774 --> 00:46:19,777 Dammit! 726 00:46:28,924 --> 00:46:32,801 Ooh, someone's in trouble! 727 00:46:32,824 --> 00:46:36,632 Where did you get this? 728 00:46:36,655 --> 00:46:38,220 What? Don't I get a phone call? 729 00:46:38,243 --> 00:46:40,395 Throw him into the double pen. 730 00:46:40,418 --> 00:46:41,465 Oh, my! 731 00:46:41,488 --> 00:46:42,742 Already?! 732 00:46:42,765 --> 00:46:43,674 Yes! 733 00:46:43,697 --> 00:46:45,572 Single won't do. 734 00:46:45,595 --> 00:46:47,091 Are you sure? 735 00:46:47,114 --> 00:46:49,335 Don't question me, piggy. 736 00:46:49,358 --> 00:46:51,981 An eye for an eye. 737 00:46:57,469 --> 00:47:00,507 Oh, God, I crack myself up. 738 00:47:03,890 --> 00:47:05,489 So, did you see the game last night? 739 00:47:05,512 --> 00:47:06,904 No. 740 00:47:06,927 --> 00:47:09,320 If my wife caught me watching a game on my free time, 741 00:47:09,343 --> 00:47:10,149 she'd put me to sleep. 742 00:47:10,172 --> 00:47:11,253 Mm-hm. 743 00:47:11,276 --> 00:47:13,221 Little trouble in Dreamland? 744 00:47:13,244 --> 00:47:14,670 Oh, you can say that again. 745 00:47:14,693 --> 00:47:18,053 She's really been flipping my hourglass lately. 746 00:47:18,076 --> 00:47:20,780 She doesn't seem to understand that I got a job to do. 747 00:47:20,803 --> 00:47:21,954 Mm. I have to work 748 00:47:21,977 --> 00:47:23,507 the graveyard shift. 749 00:47:23,530 --> 00:47:26,406 Sounds like you got a little sand in your vagina, buddy. 750 00:47:26,429 --> 00:47:29,582 Yeah, sand, and that's another thing. 751 00:47:29,605 --> 00:47:31,308 I've had enough with this sand. 752 00:47:31,331 --> 00:47:32,654 Have you ever been down to the beach 753 00:47:32,677 --> 00:47:34,449 and gotten sand in your shorts? 754 00:47:34,472 --> 00:47:35,381 Hm? 755 00:47:35,404 --> 00:47:36,209 Mm. 756 00:47:36,232 --> 00:47:37,924 That's my life. 757 00:47:39,097 --> 00:47:41,686 The chaffing on my balls is unreal. 758 00:47:42,687 --> 00:47:43,757 Your balls? 759 00:47:45,448 --> 00:47:48,118 I don't wanna hear about your balls! 760 00:47:48,141 --> 00:47:50,741 My balls used to belong to some other guy. 761 00:47:50,764 --> 00:47:52,053 Ho-ho! Yeah, yeah. 762 00:47:52,076 --> 00:47:53,502 You think you got problems? 763 00:47:53,525 --> 00:47:56,160 My people have been persecuted for thousands of years. 764 00:47:56,183 --> 00:47:57,644 Do you hear me complaining? 765 00:47:57,667 --> 00:47:58,922 Here we go again. 766 00:47:58,945 --> 00:48:00,164 Oh, no, no, no, no. 767 00:48:00,187 --> 00:48:02,926 Awhile back, I was out on a date, 768 00:48:02,949 --> 00:48:05,514 waiting for this hot piece of ass to show up, 769 00:48:05,537 --> 00:48:07,654 when this schmuck calls me, 770 00:48:07,677 --> 00:48:11,796 "Frankenstein, Frankenstein, Frankenstein... 771 00:48:11,819 --> 00:48:13,522 ...Frankenstein!" 772 00:48:15,202 --> 00:48:17,837 Oh, well, that really twisted my bolts 773 00:48:17,860 --> 00:48:21,668 because after all these years, everyone should get it right. 774 00:48:21,691 --> 00:48:23,532 My name is Frank Stein! 775 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 It's Jewish! 776 00:48:27,214 --> 00:48:29,676 I think that little shit did it on purpose. 777 00:48:29,699 --> 00:48:30,850 I understand. 778 00:48:30,873 --> 00:48:33,082 No, I don't think you do. 779 00:48:33,980 --> 00:48:35,061 You see this? 780 00:48:35,084 --> 00:48:37,121 This is Frankenstein. 781 00:48:38,329 --> 00:48:39,963 See him with those, fakakta hair there? 782 00:48:39,986 --> 00:48:43,207 Dr. Frankenstein made me... 783 00:48:43,230 --> 00:48:44,760 Frank Stein, 784 00:48:44,783 --> 00:48:47,902 or sometimes referred to as Frankenstein's monster. 785 00:48:47,925 --> 00:48:49,213 I'm okay with that. 786 00:48:49,236 --> 00:48:50,076 Frankenstein. 787 00:48:50,099 --> 00:48:51,077 Frank Stein. 788 00:48:51,100 --> 00:48:52,665 Frankenstein. 789 00:48:52,688 --> 00:48:54,287 Frankenstein's monster. 790 00:48:54,310 --> 00:48:56,013 Preferably, Frank Stein. 791 00:48:56,036 --> 00:48:56,876 Frankenstein. 792 00:48:56,899 --> 00:48:57,773 Frank Stein. 793 00:48:57,796 --> 00:48:58,809 Frankenstein. 794 00:48:58,832 --> 00:49:00,696 Frankenstein's monster. 795 00:49:02,974 --> 00:49:06,127 Frank Stein's monster. 796 00:49:07,945 --> 00:49:10,338 Don't try anything funny! 797 00:49:10,361 --> 00:49:15,366 The security is rock solid here at Camp Morningwood. 798 00:49:17,023 --> 00:49:18,829 Yes, it's easy for me to understand, 799 00:49:18,852 --> 00:49:20,681 but what about Bernie? 800 00:49:22,580 --> 00:49:24,697 You get it, Bernie? 801 00:49:24,720 --> 00:49:26,906 Bernie, I'm talking to you. 802 00:49:26,929 --> 00:49:31,635 You may have one eye, but I know you got two fuckin' ears! 803 00:49:31,658 --> 00:49:32,843 I'm sorry. 804 00:49:32,866 --> 00:49:34,949 Do you need something, Virgil? 805 00:49:34,972 --> 00:49:37,261 You answer me when I'm talking to you. 806 00:49:37,284 --> 00:49:39,160 Oh, my mistake. 807 00:49:39,183 --> 00:49:43,198 Sometimes, I zone out when I'm keeping an eye on things. 808 00:49:43,221 --> 00:49:46,132 Yeah, that's why you got hit by a parked car last week, 809 00:49:46,155 --> 00:49:47,754 you dopey bastard. 810 00:49:47,777 --> 00:49:48,997 Yeah. Yeah. 811 00:49:49,020 --> 00:49:52,759 You're what my people would call a schlemiel. 812 00:49:52,782 --> 00:49:54,382 Oh, thank you. 813 00:49:54,405 --> 00:49:56,729 I've heard that before. 814 00:49:56,752 --> 00:49:59,180 You're really fuckin' stupid, you know that? 815 00:49:59,203 --> 00:50:01,803 Yeah, that's why his wife left him. 816 00:50:01,826 --> 00:50:03,287 His wife didn't leave him. 817 00:50:03,310 --> 00:50:04,875 She was chopped down. 818 00:50:04,898 --> 00:50:07,498 He married a fuckin' tree. 819 00:50:26,575 --> 00:50:28,232 Classic. 820 00:50:29,681 --> 00:50:32,730 I got a new monster masher. 821 00:50:32,753 --> 00:50:36,044 Why don't you bring him in, Bernie? 822 00:50:36,067 --> 00:50:38,978 But I thought I wasn't allowed to handle the prisoners. 823 00:50:39,001 --> 00:50:42,119 Nope, new rule, straight from the top. 824 00:50:42,142 --> 00:50:44,018 You got a promotion. 825 00:50:44,041 --> 00:50:46,813 You're allowed inside now! 826 00:50:46,836 --> 00:50:48,631 Yaaaay! 827 00:50:50,012 --> 00:50:51,197 Jeez. 828 00:50:51,220 --> 00:50:52,256 That's great. 829 00:50:53,498 --> 00:50:55,983 I've never been inside before. 830 00:50:57,675 --> 00:51:01,863 Everyone deserves to experience the double pen. 831 00:51:01,886 --> 00:51:03,646 Go pop that cherry. 832 00:51:07,754 --> 00:51:08,559 Ow. 833 00:51:08,582 --> 00:51:09,664 Ooh. 834 00:51:09,687 --> 00:51:11,252 Okay-dokey. 835 00:51:11,275 --> 00:51:12,448 Thank you. 836 00:51:24,978 --> 00:51:26,462 Aw, come on, guys! 837 00:51:27,636 --> 00:51:29,362 I got a promotion! 838 00:51:30,466 --> 00:51:33,860 You can't do this to me anymore! 839 00:51:37,024 --> 00:51:37,853 No fair. 840 00:51:41,201 --> 00:51:42,582 Hey, man. 841 00:51:43,548 --> 00:51:45,032 Are you okay? 842 00:51:47,794 --> 00:51:50,291 Nah, just not feeling too good. 843 00:51:50,314 --> 00:51:53,052 That time of the month, huh? 844 00:51:56,458 --> 00:51:59,403 Yeah, something like that. 845 00:51:59,426 --> 00:52:01,371 I just gotta get outta here now. 846 00:52:02,981 --> 00:52:04,926 Yeah, well, don't we all? 847 00:52:04,949 --> 00:52:07,963 Do you not know what's going on here? 848 00:52:07,986 --> 00:52:09,413 No. 849 00:52:09,436 --> 00:52:11,001 Do you? 850 00:52:11,024 --> 00:52:12,439 Oh, I do. 851 00:52:14,027 --> 00:52:15,546 I really do. 852 00:52:16,409 --> 00:52:17,594 So tell us what you did. 853 00:52:17,617 --> 00:52:20,114 Yes, we'd all love to hear it. 854 00:52:20,137 --> 00:52:22,530 I didn't do anything. 855 00:52:22,553 --> 00:52:23,703 Come on. 856 00:52:23,726 --> 00:52:26,327 You must be the dirtiest of them all. 857 00:52:26,350 --> 00:52:28,628 This is no place to be shy. 858 00:52:29,491 --> 00:52:30,319 Tell us. 859 00:52:31,217 --> 00:52:32,402 Yeah. 860 00:52:32,425 --> 00:52:35,324 Don't be a chicken shit, chicken shit. 861 00:52:48,924 --> 00:52:51,110 I said I didn't do anything! 862 00:52:51,133 --> 00:52:52,801 Alright! 863 00:52:52,824 --> 00:52:54,516 Okay?! Okay! 864 00:52:58,899 --> 00:53:00,211 Sorry. 865 00:53:01,143 --> 00:53:02,317 I'm sorry. 866 00:53:03,387 --> 00:53:04,905 It's getting late. 867 00:53:07,563 --> 00:53:09,910 Don't matter what he done, 868 00:53:12,499 --> 00:53:14,398 we're all fucked, 869 00:53:15,778 --> 00:53:19,782 and I mean literally, like we're gonna get fucked tonight. 870 00:53:22,129 --> 00:53:24,730 Frank just took one of his bolts out! 871 00:53:24,753 --> 00:53:27,077 And his head fell off! 872 00:53:30,931 --> 00:53:32,703 Kick it, kick his head. 873 00:53:32,726 --> 00:53:35,189 Ow! 874 00:53:35,212 --> 00:53:36,040 Bernie? 875 00:53:37,869 --> 00:53:39,595 How you doing, buddy? 876 00:53:41,563 --> 00:53:43,956 Pretty good, actually. 877 00:53:43,979 --> 00:53:46,165 Oh, I'm sorry to hear that. 878 00:53:46,188 --> 00:53:47,753 Put it back on! 879 00:53:47,776 --> 00:53:49,364 It smells like shit! 880 00:53:52,263 --> 00:53:54,161 You sure you're okay? 881 00:53:55,162 --> 00:53:57,901 No one wants to play with me. 882 00:53:57,924 --> 00:53:59,305 I'm ugly. 883 00:54:00,478 --> 00:54:02,894 You're not ugly, Bernie. 884 00:54:06,726 --> 00:54:08,452 I'm not okay. 885 00:54:09,694 --> 00:54:12,605 I took so many anti-depressants last week, 886 00:54:12,628 --> 00:54:14,975 I went blind in my left eye. 887 00:54:16,908 --> 00:54:19,325 It's the same thing everyday. 888 00:54:20,187 --> 00:54:21,499 I wake up, 889 00:54:22,535 --> 00:54:24,721 I put my contact in, 890 00:54:24,744 --> 00:54:26,746 I brush my tooth, 891 00:54:27,333 --> 00:54:29,266 I comb my hair, 892 00:54:30,025 --> 00:54:31,751 and I come to work. 893 00:54:34,236 --> 00:54:36,215 The same thing. 894 00:54:36,238 --> 00:54:38,044 Look, I know it's tough, 895 00:54:38,067 --> 00:54:39,770 but you can't let what others think about you 896 00:54:39,793 --> 00:54:41,634 affect who you are. 897 00:54:41,657 --> 00:54:44,177 You gotta be true to yourself. 898 00:54:46,490 --> 00:54:47,985 See? 899 00:54:48,008 --> 00:54:50,747 Our friend Bernie here could teach us all a lesson. 900 00:54:50,770 --> 00:54:52,680 Now, you guys have been here a lot longer than I have, 901 00:54:52,703 --> 00:54:54,198 and you see the way he's treated, 902 00:54:54,221 --> 00:54:56,856 and why, because he's a little different? 903 00:54:56,879 --> 00:54:58,720 Because he's a little slow. 904 00:54:58,743 --> 00:55:00,297 I'm slow?! 905 00:55:02,920 --> 00:55:06,717 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 906 00:55:07,890 --> 00:55:09,421 Being different is who you are, 907 00:55:09,444 --> 00:55:11,423 and why should that be a bad thing? 908 00:55:11,446 --> 00:55:12,976 Right? 909 00:55:12,999 --> 00:55:15,910 I mean, who's to say that being different is wrong? 910 00:55:15,933 --> 00:55:18,280 Oh, so touching. 911 00:55:19,385 --> 00:55:22,365 Filthy little maggots, aren't they, humans? 912 00:55:22,388 --> 00:55:24,988 Oh, yes, my lady. 913 00:55:25,011 --> 00:55:26,461 Oh, filthy. 914 00:55:27,393 --> 00:55:28,980 Filthy indeed. 915 00:55:30,223 --> 00:55:31,684 What are you doing?! 916 00:55:31,707 --> 00:55:33,962 Nothing, nothing, nothing at all. 917 00:55:33,985 --> 00:55:36,275 Nothing, absolutely nothing. 918 00:55:38,093 --> 00:55:41,176 Any word on our new prisoner? 919 00:55:41,199 --> 00:55:43,420 No, not yet, I couldn't get him to talk, 920 00:55:43,443 --> 00:55:46,250 but don't worry, he'll crack soon enough, 921 00:55:46,273 --> 00:55:48,632 and, oh, my. 922 00:55:48,655 --> 00:55:51,313 What a nice crack, it is. 923 00:55:53,419 --> 00:55:57,331 How could you be so selfish, you faceless fuck?! 924 00:55:57,354 --> 00:55:58,780 Jesus. 925 00:55:58,803 --> 00:56:02,474 Just lounging around while people like that are out there! 926 00:56:02,497 --> 00:56:03,889 You're right, Hildie! 927 00:56:03,912 --> 00:56:05,131 God, you're right! 928 00:56:05,154 --> 00:56:07,398 My deepest apologies. 929 00:56:08,951 --> 00:56:12,863 It's not me you should be apologizing to, 930 00:56:12,886 --> 00:56:15,130 it's poor Esmeralda. 931 00:56:16,925 --> 00:56:20,204 But you can't do that, now can you? 932 00:56:20,929 --> 00:56:23,518 Because she's not here. 933 00:56:25,278 --> 00:56:28,431 And I thought you cared about her. 934 00:56:28,454 --> 00:56:29,880 I do! 935 00:56:29,903 --> 00:56:31,675 I don't know what I was thinking. 936 00:56:31,698 --> 00:56:34,333 Well, clearly, you weren't! 937 00:56:36,013 --> 00:56:37,014 How dare he? 938 00:56:38,464 --> 00:56:41,892 How dare he come into this place 939 00:56:41,915 --> 00:56:46,000 meant for monsters to live in peace, and... 940 00:56:46,023 --> 00:56:47,588 Take her from us! 941 00:56:47,611 --> 00:56:51,454 She's probably being tortured as we speak. 942 00:56:51,477 --> 00:56:53,456 Don't say that. 943 00:56:53,479 --> 00:56:57,149 They must all suffer for their ways. 944 00:56:57,172 --> 00:57:01,176 Revenge is the only thing that matters. 945 00:57:02,315 --> 00:57:06,492 Revenge on every one of these humans! 946 00:57:08,597 --> 00:57:10,714 What's your name? 947 00:57:10,737 --> 00:57:12,267 My name is Evan. 948 00:57:12,290 --> 00:57:15,432 Evan, can I ask you why you're here? 949 00:57:16,502 --> 00:57:17,859 The yeti. 950 00:57:17,882 --> 00:57:19,551 No, it's how you got here. 951 00:57:19,574 --> 00:57:20,851 I'm asking why. 952 00:57:22,646 --> 00:57:24,314 Because the monsters are mad, 953 00:57:24,337 --> 00:57:27,559 and they're taking it out on me, on all of us, okay? 954 00:57:27,582 --> 00:57:29,423 Didn't we go over that, new guy? 955 00:57:29,446 --> 00:57:31,344 No, we did, I just... 956 00:57:32,276 --> 00:57:34,531 Why do you think they picked you? 957 00:57:34,554 --> 00:57:36,314 Because... 958 00:57:37,764 --> 00:57:40,882 Well, because I haven't exactly treated the monsters 959 00:57:40,905 --> 00:57:43,022 how they like to be treated. 960 00:57:43,045 --> 00:57:45,093 And why is that? 961 00:57:45,116 --> 00:57:48,407 They're below us, everyone knows it. 962 00:57:48,430 --> 00:57:50,823 They're not humans, and they shouldn't be treated like us. 963 00:57:52,123 --> 00:57:53,826 That's not true. 964 00:57:53,849 --> 00:57:54,758 Okay, why am I being... 965 00:57:54,781 --> 00:57:55,828 What the hell 966 00:57:55,851 --> 00:57:57,865 are you laughing at, Kylie? 967 00:57:57,888 --> 00:57:59,280 Do you hear yourself? 968 00:57:59,303 --> 00:58:00,523 What? 969 00:58:00,546 --> 00:58:04,458 She's laughing 'cause you're black, you idiot. 970 00:58:04,481 --> 00:58:05,942 Okay, fine. 971 00:58:05,965 --> 00:58:09,152 So you're telling me you don't all feel the same way? 972 00:58:09,175 --> 00:58:10,843 Not really. 973 00:58:10,866 --> 00:58:12,466 Men are assholes. 974 00:58:12,489 --> 00:58:14,145 Monsters are better. 975 00:58:15,595 --> 00:58:17,528 I think they're sexy. 976 00:58:18,667 --> 00:58:20,853 You see, Evan, you can't persecute someone 977 00:58:20,876 --> 00:58:22,855 for being different than you are, 978 00:58:22,878 --> 00:58:27,481 especially when in the end, we all have so much in common. 979 00:58:32,336 --> 00:58:34,994 These humans are all the same. 980 00:58:36,685 --> 00:58:38,595 They can't be trusted! 981 00:58:38,618 --> 00:58:40,079 Oh, yes, madam. 982 00:58:40,102 --> 00:58:44,417 But don't worry, things are being set straight as we speak. 983 00:59:01,676 --> 00:59:05,001 Uh, uh, uh, that spot's reserved for the boys. 984 00:59:05,024 --> 00:59:07,923 Well, where am I supposed to sit? 985 00:59:09,891 --> 00:59:13,354 Ahh... you see, that's just it, Hill, 986 00:59:13,377 --> 00:59:15,390 I'm going away to college at the end of summer 987 00:59:15,413 --> 00:59:19,256 and you're staying here, and maybe... 988 00:59:19,279 --> 00:59:21,120 Maybe it's smart if we just end this now, 989 00:59:21,143 --> 00:59:24,261 you know, before anyone gets too attached. 990 00:59:24,284 --> 00:59:25,113 But I... 991 00:59:26,977 --> 00:59:27,805 I... 992 00:59:31,498 --> 00:59:34,225 I hope you lead a miserable life. 993 00:59:35,779 --> 00:59:37,033 Now, if there's anything else 994 00:59:37,056 --> 00:59:39,898 you'd like to say before you run... 995 00:59:39,921 --> 00:59:41,969 Don't feel too bad. 996 00:59:41,992 --> 00:59:44,627 You gave a great blowjob. 997 01:00:07,120 --> 01:00:09,847 Where the hell is everyone?! 998 01:00:10,986 --> 01:00:12,827 My name is Andy. 999 01:00:12,850 --> 01:00:17,821 I'm a yeti, I sell snow cones, and I hate humans. 1000 01:00:19,754 --> 01:00:20,617 Okay. 1001 01:00:21,928 --> 01:00:24,344 Why do you hate humans, Andy? 1002 01:00:25,311 --> 01:00:27,658 I don't... know. 1003 01:00:28,625 --> 01:00:31,363 Um. When did this, uhh... 1004 01:00:31,386 --> 01:00:34,769 When did this feeling of hatred start? 1005 01:00:35,735 --> 01:00:38,324 I don't... know. 1006 01:00:40,291 --> 01:00:44,859 Well, do you remember something from your past 1007 01:00:44,882 --> 01:00:46,896 that might have triggered this? 1008 01:00:46,919 --> 01:00:51,889 Well, 'cause Madam Hildie told me to, does that count? 1009 01:00:52,545 --> 01:00:53,247 That counts. 1010 01:00:53,270 --> 01:00:54,167 Mm. Okay. 1011 01:00:55,375 --> 01:00:57,009 Why did she tell you that? 1012 01:00:57,032 --> 01:01:00,518 Now that, that, I do know. 1013 01:01:02,279 --> 01:01:04,810 Alright, everybody, form a line. 1014 01:01:04,833 --> 01:01:07,848 I've got plenty of snow for everyone's cones. 1015 01:01:07,871 --> 01:01:10,954 I got lime, I got a watermelon, 1016 01:01:10,977 --> 01:01:14,648 I've got a very special dingleberry flavor. 1017 01:01:14,671 --> 01:01:16,983 That's my personal favorite. 1018 01:01:18,122 --> 01:01:21,240 You ever wanna do something useful, Andy, 1019 01:01:21,263 --> 01:01:26,245 instead of being a servant to these rotten little kids? 1020 01:01:26,268 --> 01:01:27,626 Hey, no cutting! 1021 01:01:27,649 --> 01:01:28,903 Yeah. 1022 01:01:33,206 --> 01:01:34,668 Hey! 1023 01:01:34,691 --> 01:01:37,038 You think you're so tough with your magic wand? 1024 01:01:44,942 --> 01:01:47,197 You're not one of them. 1025 01:01:47,220 --> 01:01:49,326 You're one of us. 1026 01:01:50,948 --> 01:01:53,031 Soooo... 1027 01:01:53,054 --> 01:01:55,654 No, I don't. 1028 01:01:55,677 --> 01:01:59,025 I thought I did, but I don't. 1029 01:01:59,785 --> 01:02:01,545 I don't... know. 1030 01:02:02,270 --> 01:02:03,455 Can we just move on? 1031 01:02:03,478 --> 01:02:05,422 He clearly doesn't know anything. 1032 01:02:05,445 --> 01:02:06,769 Hold on, hold on. 1033 01:02:06,792 --> 01:02:08,080 Actually, this is good. 1034 01:02:08,103 --> 01:02:10,358 This is a perfect example of... 1035 01:02:10,381 --> 01:02:11,221 An idiot? 1036 01:02:11,244 --> 01:02:12,429 A moron. 1037 01:02:12,452 --> 01:02:13,499 Jackass. 1038 01:02:13,522 --> 01:02:14,489 Homo. 1039 01:02:15,801 --> 01:02:16,663 No. 1040 01:02:17,803 --> 01:02:19,298 This is a perfect example of somebody 1041 01:02:19,321 --> 01:02:22,370 who blindly follows the crowd. 1042 01:02:22,393 --> 01:02:24,499 Oooohhhh. 1043 01:02:26,915 --> 01:02:31,886 So, I hate humans because they won't let me eat them, 1044 01:02:33,232 --> 01:02:35,027 what does that mean? 1045 01:02:35,786 --> 01:02:36,557 What's your name? 1046 01:02:36,580 --> 01:02:37,592 Introduce yourself. 1047 01:02:37,615 --> 01:02:39,272 Oh, I'm Pete. 1048 01:02:39,928 --> 01:02:41,343 I'm purple... 1049 01:02:42,068 --> 01:02:43,552 and I eat people. 1050 01:02:46,245 --> 01:02:48,914 Okay, and do you see how that could create a problem? 1051 01:02:48,937 --> 01:02:50,813 Yeah, but why should I care? 1052 01:02:50,836 --> 01:02:52,504 They don't care about me. 1053 01:02:52,527 --> 01:02:53,332 He's right. 1054 01:02:53,355 --> 01:02:54,230 It's not fair. 1055 01:02:54,253 --> 01:02:55,196 They hate us. 1056 01:02:55,219 --> 01:02:56,473 They don't treat us fairly, 1057 01:02:56,496 --> 01:02:58,130 so why should we act any different? 1058 01:02:58,153 --> 01:03:00,374 Because not all humans are the same, 1059 01:03:00,397 --> 01:03:03,998 just like not all monsters are the same, you know? 1060 01:03:04,021 --> 01:03:05,413 I mean, sure, there are bad ones, 1061 01:03:05,436 --> 01:03:08,554 but the point is not to stoop to their level. 1062 01:03:08,577 --> 01:03:10,384 Oh, so we should do nothing. 1063 01:03:10,407 --> 01:03:11,868 Hm, let me ask you a question, doc. 1064 01:03:11,891 --> 01:03:13,767 How's that gonna work? 1065 01:03:13,790 --> 01:03:15,976 How is fighting them gonna work? 1066 01:03:15,999 --> 01:03:18,323 It hasn't worked for anyone anywhere so far, 1067 01:03:18,346 --> 01:03:21,694 and short of killing all the humans, mm, 1068 01:03:23,765 --> 01:03:26,503 or killing all the monsters, it won't, alright? 1069 01:03:26,526 --> 01:03:28,954 It's just gonna drive us further apart. 1070 01:03:28,977 --> 01:03:30,335 Snow cone? 1071 01:03:31,669 --> 01:03:32,498 No. 1072 01:03:34,707 --> 01:03:36,928 I'm gonna guess that none of you guys felt very confident 1073 01:03:36,951 --> 01:03:38,792 before you ended up here, right, 1074 01:03:38,815 --> 01:03:41,864 that none of you really accepted yourself. 1075 01:03:41,887 --> 01:03:45,384 We either do what we're told, or what was easy, 1076 01:03:45,407 --> 01:03:48,387 or what took the attention off of ourselves. 1077 01:03:48,410 --> 01:03:49,791 Fuck off. 1078 01:03:52,898 --> 01:03:55,015 Guys, the problem isn't with each other, 1079 01:03:55,038 --> 01:03:58,397 the problem is with ourselves. 1080 01:03:58,420 --> 01:04:01,872 You know, doc, you may be onto something. 1081 01:04:03,494 --> 01:04:06,474 I haven't looked in a mirror since '92. 1082 01:04:06,497 --> 01:04:10,478 Come on, guys, I know you can do this. 1083 01:04:10,501 --> 01:04:11,986 Can you? 1084 01:04:14,091 --> 01:04:16,174 I think he's right. 1085 01:04:16,197 --> 01:04:20,235 We're all God's creatures. 1086 01:04:23,204 --> 01:04:25,413 I'm sorry, guys. 1087 01:04:26,759 --> 01:04:28,174 Pete. 1088 01:04:29,900 --> 01:04:32,006 I'm sorry too. 1089 01:04:57,272 --> 01:04:58,492 Yeah. 1090 01:04:58,515 --> 01:05:00,045 Ha ha. 1091 01:05:00,068 --> 01:05:00,897 Yeah. 1092 01:05:26,612 --> 01:05:27,970 See, Bernie? 1093 01:05:27,993 --> 01:05:29,270 We did it. 1094 01:05:29,995 --> 01:05:32,284 Let's not fight anymore. 1095 01:05:32,307 --> 01:05:35,897 Walk out of here friends, not prisoners. 1096 01:05:37,416 --> 01:05:39,878 Start the trend, buddy. 1097 01:05:39,901 --> 01:05:41,903 The others will follow. 1098 01:06:10,483 --> 01:06:13,912 You know, I'm not the smartest, doc, 1099 01:06:13,935 --> 01:06:16,087 and I'm okay with that. 1100 01:06:16,110 --> 01:06:20,539 But I find that people who aren't okay with themselves, 1101 01:06:20,562 --> 01:06:23,922 they tend to take it out on others. 1102 01:06:23,945 --> 01:06:26,499 You got a good heart, Bernie. 1103 01:06:48,245 --> 01:06:49,246 Oh. 1104 01:07:34,533 --> 01:07:36,270 Hey, Alyss! 1105 01:07:36,293 --> 01:07:37,605 Here I am! 1106 01:07:38,088 --> 01:07:39,135 Mm-hm! 1107 01:07:39,158 --> 01:07:40,332 Come sit down. 1108 01:07:42,161 --> 01:07:43,691 Hey. 1109 01:07:43,714 --> 01:07:45,693 So, why are we here? 1110 01:07:45,716 --> 01:07:47,247 Because I like this place, 1111 01:07:47,270 --> 01:07:48,489 and I don't wanna be eating anywhere 1112 01:07:48,512 --> 01:07:50,526 where they got them things in the kitchen. 1113 01:07:50,549 --> 01:07:53,356 I agree with you, Finbar, but... 1114 01:07:53,379 --> 01:07:56,256 Can't trust 'em, just can't trust 'em, 1115 01:07:56,279 --> 01:07:59,523 especially when I have to talk to you about this. 1116 01:08:08,153 --> 01:08:09,533 Oh, my God. 1117 01:08:10,741 --> 01:08:12,272 It does exist. 1118 01:08:12,295 --> 01:08:13,790 Where did you get this? 1119 01:08:13,813 --> 01:08:14,883 I found it. 1120 01:08:16,333 --> 01:08:18,036 What? 1121 01:08:18,059 --> 01:08:20,452 I was driving to my spin class, and I had a yeti sighting. 1122 01:08:20,475 --> 01:08:22,891 ♪ "Habanera" 1123 01:08:31,279 --> 01:08:34,156 I had a feeling way deep down in my sack, 1124 01:08:34,179 --> 01:08:37,182 and I knew this could be our chance. 1125 01:08:51,575 --> 01:08:54,210 I spun that son bitch around real stealth-like, 1126 01:08:54,233 --> 01:08:58,214 pulled a Huey Lewis, and waited to make my move. 1127 01:08:58,237 --> 01:09:00,630 So I followed them all the way to their camp, 1128 01:09:00,653 --> 01:09:04,013 marked it on the map, snapped that there photo, 1129 01:09:04,036 --> 01:09:07,706 and came here for a nice piece of pie. 1130 01:09:07,729 --> 01:09:09,743 Speaking of pie, where is my pie? 1131 01:09:09,766 --> 01:09:10,778 Nancy! 1132 01:09:10,801 --> 01:09:12,055 Where's my pie?! 1133 01:09:12,078 --> 01:09:12,987 Hm?! 1134 01:09:13,010 --> 01:09:14,989 You were actually there? 1135 01:09:15,012 --> 01:09:15,921 Yeah. 1136 01:09:15,944 --> 01:09:18,015 After all these years... 1137 01:09:18,947 --> 01:09:20,685 I really started to doubt myself. 1138 01:09:20,708 --> 01:09:23,239 I thought this day would never come. 1139 01:09:23,262 --> 01:09:25,034 The fuck is wrong with you? 1140 01:09:25,057 --> 01:09:26,518 This is good! 1141 01:09:26,541 --> 01:09:29,383 And you're always telling me that you're the smart one. 1142 01:09:29,406 --> 01:09:31,213 It is, it's just... 1143 01:09:31,236 --> 01:09:33,007 There are so many thoughts 1144 01:09:33,030 --> 01:09:35,044 running through my head right now. 1145 01:09:35,067 --> 01:09:37,667 I'm finally gonna be able to get my revenge, 1146 01:09:37,690 --> 01:09:40,636 to do to those monsters what they did to my family. 1147 01:09:40,659 --> 01:09:42,983 Don't worry your pretty little head of yours, Alyss. 1148 01:09:43,006 --> 01:09:44,743 Soon you'll be starting a family of your own. 1149 01:09:44,766 --> 01:09:45,986 The American dream. 1150 01:09:46,009 --> 01:09:47,436 The whole 69 yards. 1151 01:09:47,459 --> 01:09:49,955 I mean, you're getting married for Pete's sake. 1152 01:09:49,978 --> 01:09:52,337 I just can't believe that asshole beat me to you. 1153 01:09:52,360 --> 01:09:53,545 Hey! 1154 01:09:53,568 --> 01:09:55,823 You haven't even met him yet. 1155 01:09:55,846 --> 01:09:58,378 He's a really great guy. 1156 01:09:58,401 --> 01:10:01,001 So great I don't even deserve him. 1157 01:10:01,024 --> 01:10:03,785 If he's great, then you do. 1158 01:10:04,924 --> 01:10:06,179 But if he doesn't stop fighting with you, 1159 01:10:06,202 --> 01:10:09,078 I'm gonna stick this fork up his rectum. 1160 01:10:09,101 --> 01:10:10,275 Mm-hm. 1161 01:10:11,034 --> 01:10:12,254 Right here. 1162 01:10:12,277 --> 01:10:14,900 I think we fight because we care. 1163 01:10:16,419 --> 01:10:20,331 When I look into his eyes, I know how he feels about me. 1164 01:10:20,354 --> 01:10:22,264 Ah, those puppy dog eyes. 1165 01:10:22,287 --> 01:10:25,922 Somehow they just make everything all right. 1166 01:10:25,945 --> 01:10:28,166 Here's your pie, Funbar. 1167 01:10:28,189 --> 01:10:30,064 It's Finbar. 1168 01:10:30,087 --> 01:10:32,653 But only my friends call me that. 1169 01:10:32,676 --> 01:10:35,553 So I'm just gonna keep calling you Funbar, then. 1170 01:10:35,576 --> 01:10:37,279 Ah, don't do me like that, Nancy. 1171 01:10:37,302 --> 01:10:38,694 We're friends! 1172 01:10:38,717 --> 01:10:39,798 Hm. 1173 01:10:39,821 --> 01:10:41,340 Mm, yeah! 1174 01:10:42,479 --> 01:10:43,768 Mm! 1175 01:10:43,791 --> 01:10:46,552 Nice, warm apple pie. 1176 01:10:48,036 --> 01:10:51,362 So delicious in my mouth, the squishy tenderness, 1177 01:10:51,385 --> 01:10:53,352 goes right down so easy! 1178 01:10:54,319 --> 01:10:55,400 Mm! 1179 01:10:55,423 --> 01:10:56,884 Cinnamon. 1180 01:10:56,907 --> 01:10:57,977 So cinnamony. 1181 01:10:59,427 --> 01:11:01,164 That cinnamon? 1182 01:11:01,187 --> 01:11:02,603 It's pecan pie! 1183 01:11:04,018 --> 01:11:05,157 I know! 1184 01:11:06,365 --> 01:11:09,483 Just a shame they're killing all them birds. 1185 01:11:09,506 --> 01:11:10,864 Pelican. 1186 01:11:10,887 --> 01:11:12,314 So what's the plan? 1187 01:11:12,337 --> 01:11:14,177 We can't just walk in there. 1188 01:11:14,200 --> 01:11:15,351 We need weapons. 1189 01:11:15,374 --> 01:11:16,835 Weapons?! Shh. 1190 01:11:16,858 --> 01:11:18,768 Maybe we should just slow down just a little bit. 1191 01:11:18,791 --> 01:11:20,011 We're not ready for this yet. 1192 01:11:20,034 --> 01:11:21,564 What? 1193 01:11:21,587 --> 01:11:23,117 I'm just fucking with ya. 1194 01:11:23,140 --> 01:11:24,878 You know, tweaking your tits? 1195 01:11:24,901 --> 01:11:27,639 We're gonna give it to those dirty rotten monsters tonight, 1196 01:11:27,662 --> 01:11:29,365 right after I excuse my asshole. 1197 01:11:29,388 --> 01:11:31,264 You know, it's been leaking for about 20 minutes. 1198 01:11:31,287 --> 01:11:33,196 I've been sitting here really patiently, 1199 01:11:33,219 --> 01:11:34,232 and it's dripping down to my sock. 1200 01:11:34,255 --> 01:11:35,578 I need to change my socks now. 1201 01:11:35,601 --> 01:11:36,786 But I gotta do it right now 1202 01:11:36,809 --> 01:11:37,615 before things get a little messy down there, 1203 01:11:37,638 --> 01:11:38,443 so I'll be right back. 1204 01:11:38,466 --> 01:11:39,582 Let me just clean up. 1205 01:11:39,605 --> 01:11:40,434 Mm-hm! 1206 01:11:42,298 --> 01:11:45,243 Ooh, there it is! 1207 01:11:45,266 --> 01:11:46,302 Mm. 1208 01:11:46,819 --> 01:11:47,406 Mmmmm. 1209 01:11:50,789 --> 01:11:52,940 If you're being held here against your will, 1210 01:11:52,963 --> 01:11:54,701 just let me know, I can help you. 1211 01:11:54,724 --> 01:11:56,219 What? 1212 01:11:56,242 --> 01:12:00,603 Just blink twice, I'll make sure he doesn't touch you. 1213 01:12:00,626 --> 01:12:01,811 No. 1214 01:12:01,834 --> 01:12:04,366 Oh, my God, no, no, he's my friend. 1215 01:12:04,389 --> 01:12:06,644 Okay, I'm sorry, but you gotta see 1216 01:12:06,667 --> 01:12:08,979 where I'm coming from, right? 1217 01:12:11,465 --> 01:12:13,858 I mean, I can still smell him here. 1218 01:12:13,881 --> 01:12:15,031 That's what that is? 1219 01:12:15,054 --> 01:12:17,275 Yeah, it's not good. 1220 01:12:17,298 --> 01:12:20,761 Look, just take this, okay? 1221 01:12:20,784 --> 01:12:22,901 This kid can take care of you 1222 01:12:22,924 --> 01:12:25,996 in case you ever need protection. 1223 01:12:27,550 --> 01:12:29,391 Pew, guns and shit. 1224 01:12:36,800 --> 01:12:38,572 Also, you should call me 1225 01:12:38,595 --> 01:12:41,011 'cause you're really, really pretty. 1226 01:13:00,583 --> 01:13:02,389 Alright, we're getting in, we're getting out. 1227 01:13:02,412 --> 01:13:05,150 Whatever you do, don't tip her off about why we're here. 1228 01:13:05,173 --> 01:13:06,669 Alright, but I'm not knocking. 1229 01:13:06,692 --> 01:13:07,877 I knocked at the last house and it was the wrong place. 1230 01:13:07,900 --> 01:13:09,016 Finbar. 1231 01:13:09,039 --> 01:13:10,155 What? 1232 01:13:10,178 --> 01:13:12,088 You have a way better knock than I do! 1233 01:13:12,111 --> 01:13:13,250 Okay! 1234 01:13:25,297 --> 01:13:26,586 You think she heard it? 1235 01:13:26,609 --> 01:13:27,656 Mm-hm. Okay. 1236 01:13:35,065 --> 01:13:36,250 Hi! 1237 01:13:36,273 --> 01:13:37,459 Can I help you? 1238 01:13:37,482 --> 01:13:38,943 Yes, hi, ma'am. 1239 01:13:38,966 --> 01:13:41,037 We are looking for... 1240 01:13:42,210 --> 01:13:45,041 an "Eat My Eight Equal Sign Equal Sign D." 1241 01:13:46,491 --> 01:13:48,470 You wouldn't happen to know where he is, now would ya? 1242 01:13:48,493 --> 01:13:49,402 What? 1243 01:13:49,425 --> 01:13:51,749 That's the wrong paper. 1244 01:13:51,772 --> 01:13:53,164 Oh, that was from last week. 1245 01:13:53,187 --> 01:13:53,992 But I still need that. 1246 01:13:54,015 --> 01:13:55,269 Thank you. 1247 01:13:55,292 --> 01:13:57,133 We're friends of your son's. 1248 01:13:57,156 --> 01:13:58,549 Oh! 1249 01:13:58,572 --> 01:14:01,483 Well, any friend of Jamie's is a friend of mine. 1250 01:14:01,506 --> 01:14:03,657 Come on in, I'm making some tea. 1251 01:14:03,680 --> 01:14:06,269 Okay, but we can't stay long. 1252 01:14:15,381 --> 01:14:16,521 Tea. 1253 01:14:19,938 --> 01:14:20,766 And you. 1254 01:14:24,356 --> 01:14:25,299 Sugar? 1255 01:14:25,322 --> 01:14:26,910 Yes, please. 1256 01:14:34,435 --> 01:14:35,689 What? 1257 01:14:35,712 --> 01:14:37,611 Better when it's fresh. 1258 01:14:38,784 --> 01:14:40,510 Thank you. 1259 01:14:53,765 --> 01:14:54,593 So... 1260 01:14:58,183 --> 01:14:59,748 How do you know my Jamie? 1261 01:14:59,771 --> 01:15:01,888 Well, we posed nude together at the community college. 1262 01:15:03,360 --> 01:15:07,606 No, no, Finbar, you are confusing him with someone else. 1263 01:15:09,781 --> 01:15:11,104 No, no, that's definitely it 1264 01:15:11,127 --> 01:15:12,830 Miss Alfredo's class room 111. 1265 01:15:12,853 --> 01:15:14,763 You know, there was a big incident, the kid touched me. 1266 01:15:14,786 --> 01:15:16,627 Not a big deal... 1267 01:15:16,650 --> 01:15:17,904 My gosh! 1268 01:15:19,169 --> 01:15:21,355 Don't mind, Finbar, he loves to kid around. 1269 01:15:23,657 --> 01:15:24,520 Hm. 1270 01:15:26,038 --> 01:15:26,867 Hm. 1271 01:15:28,489 --> 01:15:30,422 Did you kick me, bitch? 1272 01:15:31,768 --> 01:15:32,574 No. 1273 01:15:34,806 --> 01:15:35,876 That's, um... 1274 01:15:37,705 --> 01:15:41,030 So, where's my homeboy Jamie at? 1275 01:15:41,053 --> 01:15:41,882 Hm? 1276 01:15:43,297 --> 01:15:46,783 I think he's upstairs in his room. 1277 01:15:48,923 --> 01:15:49,752 Good. 1278 01:15:57,863 --> 01:15:58,692 So... 1279 01:15:59,727 --> 01:16:00,556 Uh... 1280 01:16:03,386 --> 01:16:05,710 Is your husband home? 1281 01:16:05,733 --> 01:16:09,426 Oh, no, honey, he left us a long time ago. 1282 01:16:15,536 --> 01:16:17,619 Actually, my piece of shit father left me and my mother 1283 01:16:17,642 --> 01:16:20,161 when I was really young, so... 1284 01:16:21,749 --> 01:16:23,348 I'm so sorry. 1285 01:16:23,371 --> 01:16:25,477 It's so hard on the kids. 1286 01:16:31,207 --> 01:16:34,210 May I ask why you two would fight? 1287 01:16:36,108 --> 01:16:36,937 Teabag. 1288 01:16:37,972 --> 01:16:39,491 Oh, what's up? Yeah. 1289 01:16:40,216 --> 01:16:41,504 What's up, pussy? 1290 01:16:41,527 --> 01:16:42,989 Who the fuck are you?! 1291 01:16:43,012 --> 01:16:44,611 What? What's the password?! 1292 01:16:44,634 --> 01:16:45,647 Password? The password, 1293 01:16:45,670 --> 01:16:47,372 the fucking password! 1294 01:16:47,395 --> 01:16:49,720 You need a password to get up in this bitch? 1295 01:16:49,743 --> 01:16:50,951 Okay, okay. 1296 01:16:51,814 --> 01:16:53,309 Is it, uh, it's gherkin, right? 1297 01:16:53,332 --> 01:16:54,828 It's gotta be gherkin, hm? That's not even close. 1298 01:16:54,851 --> 01:16:57,900 Okay, fat boy, let's just calm ourselves down one minute, 1299 01:16:57,923 --> 01:16:59,350 and I'll come again in a second. 1300 01:16:59,373 --> 01:17:01,835 No, now, fucktard, before I cut your tongue off 1301 01:17:01,858 --> 01:17:03,906 and I wipe my ass with it. 1302 01:17:03,929 --> 01:17:05,494 Okay, blumpkin! 1303 01:17:05,517 --> 01:17:07,116 Good, right? 1304 01:17:07,139 --> 01:17:08,531 I'm in... Dude, that's even worse 1305 01:17:08,554 --> 01:17:10,188 than your first guess. 1306 01:17:10,211 --> 01:17:12,501 Okay, listen, I'm here because someone told me 1307 01:17:12,524 --> 01:17:13,951 that you were the guy to talk to 1308 01:17:13,974 --> 01:17:16,505 for some good ol' fashioned monster-killing weapons. 1309 01:17:16,528 --> 01:17:17,920 That right? 1310 01:17:17,943 --> 01:17:19,784 I guess you could say that. 1311 01:17:19,807 --> 01:17:21,924 I did say that. 1312 01:17:21,947 --> 01:17:23,535 Would you say that? 1313 01:17:24,709 --> 01:17:26,688 Listen, kind sir, we desperately need... 1314 01:17:26,711 --> 01:17:28,206 What do you need? 1315 01:17:28,229 --> 01:17:30,243 So we found this camp where monsters are torturing humans, 1316 01:17:30,266 --> 01:17:31,520 and we need to... 1317 01:17:31,543 --> 01:17:33,246 Use me for my uncanny ability to fuck shit up 1318 01:17:33,269 --> 01:17:36,939 and make those dirty bastards squirm? 1319 01:17:36,962 --> 01:17:39,079 Hell yeah, I do! 1320 01:17:39,102 --> 01:17:40,494 Mm-hm! 1321 01:17:40,517 --> 01:17:42,082 Now show me what you got! 1322 01:17:42,105 --> 01:17:43,555 I got blue balls! 1323 01:17:45,591 --> 01:17:46,420 Oh, shit! 1324 01:17:47,697 --> 01:17:50,470 You outdid yourself, little plum. 1325 01:17:50,493 --> 01:17:52,219 Let's get physical. 1326 01:17:54,739 --> 01:17:56,856 You're my hero. 1327 01:17:56,879 --> 01:17:57,707 Mm-hm. 1328 01:17:59,640 --> 01:18:02,068 That's really tough, dear. 1329 01:18:02,091 --> 01:18:05,750 But, you know, if he's as great as he seems, 1330 01:18:07,234 --> 01:18:09,489 I'm sure he'll understand. 1331 01:18:09,512 --> 01:18:10,904 Well, who knows? 1332 01:18:10,927 --> 01:18:12,423 What if he can't handle it? 1333 01:18:12,446 --> 01:18:16,220 What if he thinks I'm crazy and not a good person? 1334 01:18:16,243 --> 01:18:18,981 Learn from my mistakes. 1335 01:18:19,004 --> 01:18:21,455 Honesty's the best way to go. 1336 01:18:22,663 --> 01:18:24,884 Alright, let's wrap this shit up, ladies! 1337 01:18:24,907 --> 01:18:26,368 I got a monster to strangle 1338 01:18:26,391 --> 01:18:28,404 and I'm not talking about the ones at the camp. 1339 01:18:28,427 --> 01:18:31,062 Going out with my friends, Ma! 1340 01:18:31,085 --> 01:18:32,374 You can't wear that. 1341 01:18:32,397 --> 01:18:33,858 Why? I look good. 1342 01:18:33,881 --> 01:18:34,882 No. Fine. 1343 01:18:38,541 --> 01:18:39,715 We have to go. 1344 01:18:40,854 --> 01:18:43,488 But thank you so much for the talk. 1345 01:18:43,511 --> 01:18:45,456 It really meant a lot. 1346 01:18:45,479 --> 01:18:47,630 It's my pleasure. 1347 01:18:47,653 --> 01:18:49,310 Hey, jugs! 1348 01:18:51,865 --> 01:18:52,866 Good luck. 1349 01:18:54,281 --> 01:18:55,385 Be safe! 1350 01:19:00,563 --> 01:19:01,368 Ahhh! 1351 01:19:01,391 --> 01:19:02,645 Dammit! 1352 01:19:02,668 --> 01:19:04,682 I mean, a man like you is ready for anything, 1353 01:19:04,705 --> 01:19:06,891 and you don't think to carry a can of bug spray? 1354 01:19:06,914 --> 01:19:09,687 I mean, I can kill an elephant, but not a mosquito. 1355 01:19:09,710 --> 01:19:11,378 Do you ever shut up? 1356 01:19:11,401 --> 01:19:12,655 No! 1357 01:19:12,678 --> 01:19:13,587 They're all over me and my sweet blood, 1358 01:19:13,610 --> 01:19:15,797 it tastes like penis to them! 1359 01:19:15,820 --> 01:19:16,625 What? 1360 01:19:16,648 --> 01:19:17,868 Penis. 1361 01:19:17,891 --> 01:19:20,353 I taste like penis to these little suckers. 1362 01:19:20,376 --> 01:19:21,492 What is wrong with him? 1363 01:19:21,515 --> 01:19:23,114 What, you don't get it? 1364 01:19:23,137 --> 01:19:24,357 It's like that movie. 1365 01:19:24,380 --> 01:19:25,807 You ever see James and the Giant Penis? 1366 01:19:25,830 --> 01:19:27,498 You know, there's a big penis, everyone sees the penis, 1367 01:19:27,521 --> 01:19:29,086 they say, "Wow, what a big penis." 1368 01:19:29,109 --> 01:19:30,294 Then the penis flies away, and they say, 1369 01:19:30,317 --> 01:19:31,813 "Where'd the big penis go?" 1370 01:19:31,836 --> 01:19:34,263 Then it comes back and they start nibbling on the penis, 1371 01:19:34,286 --> 01:19:35,471 and then they sing Kumbaya. 1372 01:19:35,494 --> 01:19:36,576 It's a cult classic. 1373 01:19:36,599 --> 01:19:38,371 I watch it every night. 1374 01:19:38,394 --> 01:19:40,925 Last Tuesday, I gave it a standing masturbation. 1375 01:19:40,948 --> 01:19:43,686 So, you're saying peaches? 1376 01:19:43,709 --> 01:19:45,619 Yes, peaches. 1377 01:19:45,642 --> 01:19:46,966 Peaches. 1378 01:19:46,989 --> 01:19:48,415 Yes, peaches. 1379 01:19:48,438 --> 01:19:51,246 Okay, then we're settled on peaches. 1380 01:19:51,269 --> 01:19:52,454 Yeah, peaches. 1381 01:19:52,477 --> 01:19:53,754 You know... 1382 01:19:54,341 --> 01:19:55,618 ...like cock. 1383 01:20:01,037 --> 01:20:02,844 Right through this clearing over here. 1384 01:20:02,867 --> 01:20:05,283 That's where I followed that fat son bitch. 1385 01:20:07,595 --> 01:20:08,873 Set up. 1386 01:20:13,394 --> 01:20:14,948 Almost midnight. 1387 01:20:23,957 --> 01:20:25,349 Start cracking some skulls. 1388 01:20:25,372 --> 01:20:27,420 We need to wait for our window of attack. 1389 01:20:29,825 --> 01:20:31,631 Yeah, I got that son bitch right in the eye! 1390 01:20:31,654 --> 01:20:33,115 Bernie! 1391 01:20:33,138 --> 01:20:34,323 That's a bullseye! 1392 01:20:34,346 --> 01:20:36,107 He didn't see that coming. 1393 01:20:37,936 --> 01:20:39,052 Wait a minute. 1394 01:20:41,664 --> 01:20:43,539 There's humans down there. 1395 01:20:43,562 --> 01:20:44,356 What? 1396 01:21:02,754 --> 01:21:03,594 Oh, my God! 1397 01:21:03,617 --> 01:21:04,549 He ate him! 1398 01:21:05,688 --> 01:21:06,873 He fucking ate him! 1399 01:21:11,797 --> 01:21:12,845 It's gametime, guys. 1400 01:21:12,868 --> 01:21:14,214 Let's do this! 1401 01:21:14,939 --> 01:21:15,848 You heard him. 1402 01:21:15,871 --> 01:21:17,332 It's gametime! 1403 01:21:17,355 --> 01:21:20,093 That's what he said, it's gametime, baby! 1404 01:21:20,116 --> 01:21:21,681 Oh, shit! 1405 01:22:01,709 --> 01:22:04,367 What is happening to my camp?! 1406 01:22:08,751 --> 01:22:09,867 Get up, Boogey! 1407 01:22:09,890 --> 01:22:11,892 Get up and fix this now! 1408 01:22:15,344 --> 01:22:17,518 My prisoners are escaping! 1409 01:22:18,830 --> 01:22:20,395 Go! 1410 01:22:20,418 --> 01:22:21,223 Christ! 1411 01:22:21,246 --> 01:22:22,569 Every time! 1412 01:22:30,083 --> 01:22:31,475 Yeah! 1413 01:22:31,498 --> 01:22:33,718 Run, you son of a bitches, run! 1414 01:22:33,741 --> 01:22:35,203 I'll kill you all! 1415 01:22:37,814 --> 01:22:38,643 Hm. 1416 01:22:40,472 --> 01:22:43,245 I think I'm outta bullets. 1417 01:22:44,166 --> 01:22:44,867 Hm. 1418 01:22:44,890 --> 01:22:45,938 Oh, no, you don't! 1419 01:22:45,961 --> 01:22:47,560 Come to papa! 1420 01:22:47,583 --> 01:22:49,700 No! Shut up, shut up! 1421 01:22:51,967 --> 01:22:53,669 Yeah, shh, shh! 1422 01:22:55,280 --> 01:22:57,052 You know you smell like shit? 1423 01:22:57,075 --> 01:22:58,985 No, I think that's you. 1424 01:22:59,008 --> 01:23:00,228 Really? 1425 01:23:00,251 --> 01:23:01,194 Yeah. 1426 01:23:02,425 --> 01:23:03,334 Bitch! 1427 01:23:03,357 --> 01:23:04,439 What's going on? 1428 01:23:04,462 --> 01:23:07,028 Go, Mama, go! 1429 01:23:07,051 --> 01:23:09,340 Mama, go! Bloody hell! 1430 01:23:09,363 --> 01:23:11,227 It's worse than I thought! 1431 01:23:12,401 --> 01:23:13,413 Here, don't let them catch you! 1432 01:23:13,436 --> 01:23:15,956 Shoot yourself if you have to! 1433 01:23:20,892 --> 01:23:22,664 Look who it is. 1434 01:23:22,687 --> 01:23:24,148 You. 1435 01:23:32,076 --> 01:23:33,525 Don't you say it. 1436 01:23:35,286 --> 01:23:36,701 Don't you say it! 1437 01:23:38,530 --> 01:23:39,992 Frankenstein. 1438 01:23:40,015 --> 01:23:42,132 You son of a bitch! 1439 01:23:43,018 --> 01:23:47,965 ♪ "Ave Maria" 1440 01:23:47,988 --> 01:23:52,993 ♪ "Ave Maria" 1441 01:24:02,416 --> 01:24:05,603 Can we get a hand for Frankenstein over here? 1442 01:24:05,626 --> 01:24:07,019 Anybody, huh? 1443 01:24:07,042 --> 01:24:08,089 You? 1444 01:24:08,112 --> 01:24:09,469 No? 1445 01:24:09,492 --> 01:24:10,263 Alright. 1446 01:24:17,880 --> 01:24:19,606 Come on, tough guy. 1447 01:24:20,676 --> 01:24:22,022 Schmuck. 1448 01:24:23,748 --> 01:24:24,680 You schmuck. 1449 01:24:29,616 --> 01:24:30,755 No! 1450 01:24:35,967 --> 01:24:37,739 Oh my God, oh my God, oh my God! 1451 01:24:38,625 --> 01:24:39,430 Oh my God! 1452 01:24:39,453 --> 01:24:40,397 Ahhh! 1453 01:24:40,420 --> 01:24:41,501 I'm an animal! 1454 01:24:41,524 --> 01:24:42,675 I'm an animal! 1455 01:24:42,698 --> 01:24:44,125 I'm gonna eat ya. 1456 01:24:44,148 --> 01:24:45,126 You're gonna eat me? 1457 01:24:45,149 --> 01:24:46,748 I'm gonna eat you too! 1458 01:25:11,244 --> 01:25:13,361 What did you do to Nick?! 1459 01:25:27,846 --> 01:25:29,400 Finally complete. 1460 01:25:31,195 --> 01:25:32,023 Perfect. 1461 01:25:35,060 --> 01:25:36,418 Wolf! 1462 01:25:36,441 --> 01:25:38,788 Fuck! 1463 01:25:46,658 --> 01:25:47,291 Who is this guy? 1464 01:25:47,314 --> 01:25:48,419 He's gone mad! 1465 01:25:49,282 --> 01:25:50,398 What are you doing, man? 1466 01:25:50,421 --> 01:25:51,744 The humans are killing us. 1467 01:25:51,767 --> 01:25:53,401 We need your help! 1468 01:25:53,424 --> 01:25:55,713 This sand is ridiculous. 1469 01:25:55,736 --> 01:25:58,268 Why can't I just do it with a wand? 1470 01:26:08,232 --> 01:26:09,865 Ha! 1471 01:26:17,206 --> 01:26:20,830 You could've just taken one handful outta the bag. 1472 01:26:21,555 --> 01:26:23,845 Crazy! Crazy! 1473 01:26:23,868 --> 01:26:24,777 You want my balls? 1474 01:26:24,800 --> 01:26:26,019 You want my big fat dick? 1475 01:26:26,042 --> 01:26:28,090 You want my big, fat purple dick? 1476 01:26:28,113 --> 01:26:29,667 Let my sister go! 1477 01:26:31,186 --> 01:26:31,991 What? 1478 01:26:32,014 --> 01:26:33,118 Let her go! 1479 01:26:35,328 --> 01:26:36,685 Alright. 1480 01:26:36,708 --> 01:26:38,204 You run along now, Missy. 1481 01:26:38,227 --> 01:26:39,895 I'm gonna deal with the uglier one first. 1482 01:26:43,991 --> 01:26:45,729 Just because you're extremely handsome, 1483 01:26:45,752 --> 01:26:48,007 doesn't mean you can treat us like that. 1484 01:26:48,030 --> 01:26:50,423 Listen here, purple nurple, okay? 1485 01:26:50,446 --> 01:26:52,874 I'm a full-blown women's advocate. 1486 01:26:52,897 --> 01:26:54,462 I don't fight the females, 1487 01:26:54,485 --> 01:26:56,291 so why don't you just go on with your way 1488 01:26:56,314 --> 01:26:58,949 and I'll go on my way, back into the forest, 1489 01:26:58,972 --> 01:27:01,158 and I'll head home, we'll never see each other again. 1490 01:27:01,181 --> 01:27:02,263 Okay? Sounds good? 1491 01:27:03,114 --> 01:27:04,092 Hoo, hoo. 1492 01:27:04,115 --> 01:27:05,266 You like that? 1493 01:27:05,289 --> 01:27:06,922 Uncle Finbar delivered you some medicine. 1494 01:27:06,945 --> 01:27:08,338 Hm? You like it? 1495 01:27:08,361 --> 01:27:09,753 Hm? 1496 01:27:09,776 --> 01:27:11,996 Looks like you did 'cause you're speechless. 1497 01:27:12,019 --> 01:27:12,928 Ha ha. 1498 01:27:14,919 --> 01:27:16,277 My peppers. 1499 01:27:16,300 --> 01:27:18,279 My sweet sausage and peppers. 1500 01:27:18,302 --> 01:27:19,130 You bitch! 1501 01:27:22,582 --> 01:27:24,687 Was that you or me? 1502 01:27:26,827 --> 01:27:27,840 You're so dirty! 1503 01:27:27,863 --> 01:27:29,221 Oh, my God, yeah! 1504 01:27:29,244 --> 01:27:30,083 Oh, shit! 1505 01:27:30,106 --> 01:27:31,153 That's right! 1506 01:27:31,176 --> 01:27:33,248 Ohhh! Ah.. 1507 01:27:35,422 --> 01:27:36,423 My gooch! 1508 01:27:38,356 --> 01:27:40,749 My gooch, you destroyed it. 1509 01:27:40,772 --> 01:27:42,268 That's my precious area. 1510 01:27:43,948 --> 01:27:44,776 You fuck! 1511 01:27:46,330 --> 01:27:48,792 I hope you're enjoying last breathe of air! 1512 01:28:26,956 --> 01:28:27,957 And now... 1513 01:28:29,062 --> 01:28:31,098 I want to suck... 1514 01:28:31,685 --> 01:28:33,377 your dick. 1515 01:28:56,710 --> 01:28:57,861 What the hell?! 1516 01:28:57,884 --> 01:28:59,403 What'd you do that for?! 1517 01:29:00,404 --> 01:29:01,520 Months! 1518 01:29:01,543 --> 01:29:03,268 Months I've waited for this. 1519 01:29:13,589 --> 01:29:15,085 What are you doing here, porky? 1520 01:29:17,973 --> 01:29:21,678 There's a big bad wolf outside! 1521 01:29:21,701 --> 01:29:23,841 Oh, shut up! 1522 01:29:24,428 --> 01:29:26,130 Are we safe? 1523 01:29:26,153 --> 01:29:27,891 I think we're good. 1524 01:29:27,914 --> 01:29:31,653 We'll just wait for all this to blow over. 1525 01:29:31,676 --> 01:29:33,368 Hold me. 1526 01:29:40,444 --> 01:29:41,272 Mm. 1527 01:29:46,311 --> 01:29:48,118 Hey! Whoa! 1528 01:29:48,141 --> 01:29:50,051 Whoa, I didn't see that there. 1529 01:29:50,074 --> 01:29:52,674 You got all that foliage and whatnot. 1530 01:29:53,871 --> 01:29:55,263 Okay, okay. 1531 01:29:55,286 --> 01:29:57,507 It's just one dude touching another dude's junk. 1532 01:29:59,532 --> 01:30:00,395 No! 1533 01:30:01,292 --> 01:30:02,339 Oh, my God! 1534 01:30:02,362 --> 01:30:04,399 Spare me you fat bastard! 1535 01:30:05,400 --> 01:30:08,057 Please, I'll buy you enchiladas! 1536 01:30:09,887 --> 01:30:11,486 I'm begging you, please! 1537 01:30:21,174 --> 01:30:21,979 Whoa! 1538 01:30:51,135 --> 01:30:52,170 Don't move. 1539 01:30:53,448 --> 01:30:55,346 Get off him, you beast. 1540 01:30:56,278 --> 01:30:58,556 Come on, I know you hear me! 1541 01:31:00,006 --> 01:31:03,803 Let him go, or I swear I won't hesitate to kill you. 1542 01:31:13,122 --> 01:31:14,261 Now leave. 1543 01:31:17,817 --> 01:31:18,645 Go! 1544 01:31:20,992 --> 01:31:21,993 Come on, go! 1545 01:31:23,063 --> 01:31:24,340 Don't tempt me! 1546 01:31:25,341 --> 01:31:27,389 Come on, all of you monsters! 1547 01:31:27,412 --> 01:31:28,701 Get out of here, leave! 1548 01:31:28,724 --> 01:31:30,070 Never come back! 1549 01:31:32,625 --> 01:31:34,765 You got it all wrong. 1550 01:31:35,386 --> 01:31:36,111 Shut up! 1551 01:31:50,435 --> 01:31:51,402 It can't be! 1552 01:32:31,338 --> 01:32:33,444 Ooooh. 1553 01:32:36,481 --> 01:32:38,380 I know that cracker. 1554 01:32:55,155 --> 01:32:55,949 Nick? 1555 01:32:56,950 --> 01:32:57,744 Hey. 1556 01:32:59,884 --> 01:33:01,576 I almost killed you. 1557 01:33:03,647 --> 01:33:05,142 You're a werewolf?! 1558 01:33:05,165 --> 01:33:06,868 Yeah, look, I've been meaning to tell you that. 1559 01:33:06,891 --> 01:33:08,283 Were you?! 1560 01:33:08,306 --> 01:33:09,940 I was worried about how you'd react, 1561 01:33:09,963 --> 01:33:12,103 and I still kinda am. 1562 01:33:13,277 --> 01:33:14,151 Wait a minute, let me get this straight. 1563 01:33:14,174 --> 01:33:15,290 You two know each other? 1564 01:33:15,313 --> 01:33:17,488 He's my fiancee. 1565 01:33:18,696 --> 01:33:19,559 Damn. 1566 01:33:20,629 --> 01:33:22,263 Oh, really? 1567 01:33:22,286 --> 01:33:23,114 Nick. 1568 01:33:23,977 --> 01:33:25,197 Gross. 1569 01:33:25,220 --> 01:33:27,233 So now you're being honest. 1570 01:33:27,256 --> 01:33:30,340 I am always honest with you, Nick. 1571 01:33:30,363 --> 01:33:35,368 That's why I felt so terrible about keeping it from you! 1572 01:33:36,576 --> 01:33:38,072 It was wrong of me to be so selfish. 1573 01:33:38,095 --> 01:33:39,556 But you're a fucking werewolf! 1574 01:33:39,579 --> 01:33:41,247 And you hunt us. 1575 01:33:41,270 --> 01:33:42,076 No, listen... 1576 01:33:42,099 --> 01:33:43,595 No, you listen, okay? 1577 01:33:43,618 --> 01:33:46,114 Look, I've always had trouble accepting who I am, 1578 01:33:46,137 --> 01:33:47,737 and I thought that you were gonna have 1579 01:33:47,760 --> 01:33:49,359 trouble accepting it as well. 1580 01:33:49,382 --> 01:33:51,142 Clearly, I was right. 1581 01:33:53,524 --> 01:33:55,008 No more secrets. 1582 01:34:12,474 --> 01:34:16,248 I can't keep you bottled up if you don't wanna be. 1583 01:34:16,271 --> 01:34:17,272 Dr. Cole?! 1584 01:34:23,105 --> 01:34:24,532 Nicholas?! 1585 01:34:24,555 --> 01:34:25,602 Dad?! 1586 01:34:25,625 --> 01:34:26,879 Dad?! 1587 01:34:26,902 --> 01:34:27,708 My goodness. 1588 01:34:27,731 --> 01:34:28,985 Alyssa, is that you? 1589 01:34:29,008 --> 01:34:30,262 Wait, he's your father?! 1590 01:34:30,285 --> 01:34:31,159 You know him?! 1591 01:34:31,182 --> 01:34:32,436 We work together! 1592 01:34:32,459 --> 01:34:34,473 You work with my dad, and you didn't tell me?! 1593 01:34:34,496 --> 01:34:35,716 You can't hold that against me! 1594 01:34:35,739 --> 01:34:36,958 I just found this out! 1595 01:34:36,981 --> 01:34:38,788 You work with my fiancee?! 1596 01:34:38,811 --> 01:34:40,721 My Ally is the one that you've been having 1597 01:34:40,744 --> 01:34:42,136 problems with lately?! 1598 01:34:42,159 --> 01:34:44,759 I am not your anything! 1599 01:34:44,782 --> 01:34:46,174 You told him?! 1600 01:34:46,197 --> 01:34:47,003 A little. 1601 01:34:47,026 --> 01:34:48,660 You told me he was dead! 1602 01:34:48,683 --> 01:34:50,454 You killed me? 1603 01:34:50,477 --> 01:34:52,698 That may not have been entirely true. 1604 01:34:52,721 --> 01:34:54,079 Really? Hm. 1605 01:34:54,102 --> 01:34:55,149 I know. 1606 01:34:55,172 --> 01:34:56,737 I know, really bad timing, 1607 01:34:56,760 --> 01:34:59,463 but that's the last lie, I promise. 1608 01:34:59,486 --> 01:35:00,879 Nick, I'm sorry. 1609 01:35:00,902 --> 01:35:03,675 Honey, you're so beautiful, and you're all grown up. 1610 01:35:03,698 --> 01:35:04,952 Don't you come near me. 1611 01:35:04,975 --> 01:35:06,816 Honey, let's just calm down. 1612 01:35:06,839 --> 01:35:08,507 Just tell me what's going on. 1613 01:35:10,325 --> 01:35:13,466 Your friend, Dr. Cole, 1614 01:35:15,330 --> 01:35:17,896 abandoned me and my mother. 1615 01:35:17,919 --> 01:35:19,760 Well, it wasn't like that. 1616 01:35:19,783 --> 01:35:22,486 I mean, her mother and I were having problems. 1617 01:35:22,509 --> 01:35:24,385 I was a child. 1618 01:35:24,408 --> 01:35:26,525 You ruined our lives. 1619 01:35:26,548 --> 01:35:27,975 I know. 1620 01:35:27,998 --> 01:35:30,253 And I can see nothing's changed. 1621 01:35:30,276 --> 01:35:32,393 You still got a case of beer riding shotgun. 1622 01:35:32,416 --> 01:35:34,015 No, no, no, I'm sober. 1623 01:35:34,038 --> 01:35:36,316 I'm so... Well, a couple of beers. 1624 01:35:37,524 --> 01:35:41,666 You have to understand, when I left your mother, 1625 01:35:42,391 --> 01:35:44,232 I was in a bad place. 1626 01:35:44,255 --> 01:35:47,235 Okay, so you left the bad place, 1627 01:35:47,258 --> 01:35:50,238 where your family who depended on you just happened to be, 1628 01:35:50,261 --> 01:35:52,206 to run off to what?! 1629 01:35:52,229 --> 01:35:55,830 Live happily ever after with some fish you caught?! 1630 01:35:55,853 --> 01:35:57,648 Alyssa, sweetheart. 1631 01:35:58,925 --> 01:36:00,801 He left us to rot! 1632 01:36:00,824 --> 01:36:02,009 You didn't care how I felt! 1633 01:36:02,032 --> 01:36:04,482 You didn't care how Mom felt! 1634 01:36:05,587 --> 01:36:07,739 I was a coward. 1635 01:36:17,357 --> 01:36:20,982 Coward! Is an understatement. 1636 01:36:21,603 --> 01:36:22,684 Hildie?! 1637 01:36:22,707 --> 01:36:24,100 What are you doing here? 1638 01:36:24,123 --> 01:36:25,480 You know her?! 1639 01:36:25,503 --> 01:36:26,792 You know her? 1640 01:36:26,815 --> 01:36:29,266 What, you speak?! 1641 01:36:30,405 --> 01:36:34,996 Oh, my dearest Stanley, tell them. 1642 01:36:36,652 --> 01:36:40,461 Well, we used to be friends in high school. 1643 01:36:40,484 --> 01:36:41,807 Friends? 1644 01:36:41,830 --> 01:36:44,465 Friends, that's what you'd call us? 1645 01:36:44,488 --> 01:36:46,191 Ohh, Hildie! 1646 01:36:46,214 --> 01:36:50,471 I would've given up forever... for you. 1647 01:36:50,494 --> 01:36:52,369 It's okay, Madam Hildie. 1648 01:36:52,392 --> 01:36:55,165 We have Esmeralda back. 1649 01:36:55,188 --> 01:36:58,720 We'll finally have some peace on the reservation again. 1650 01:36:58,743 --> 01:37:03,334 Plus, it seems to me that he didn't even mean it, right? 1651 01:37:04,370 --> 01:37:05,198 Right? 1652 01:37:06,441 --> 01:37:08,247 It's true! 1653 01:37:14,069 --> 01:37:16,152 It's not true! 1654 01:37:16,175 --> 01:37:18,763 Anyone else care to speak up? 1655 01:37:21,352 --> 01:37:23,527 I didn't think so. 1656 01:37:25,149 --> 01:37:29,774 Did you all think I did this for her?! 1657 01:37:33,917 --> 01:37:35,401 Of course you did. 1658 01:37:36,402 --> 01:37:37,955 Pathetic! 1659 01:37:38,922 --> 01:37:40,406 Personally... 1660 01:37:41,717 --> 01:37:44,755 I would've rather him killed the bitch! 1661 01:37:45,721 --> 01:37:48,046 Okay, okay, relax now, Hildie! 1662 01:37:52,867 --> 01:37:55,087 Jesus Christ, wait, wait! 1663 01:37:56,249 --> 01:37:57,987 Okay, okay, Jesus! 1664 01:37:58,010 --> 01:37:58,873 Shit! 1665 01:38:01,254 --> 01:38:03,636 Just a... 1666 01:38:05,949 --> 01:38:07,951 You're on your own, buddy. 1667 01:38:10,781 --> 01:38:12,484 That's okay, Stanley! 1668 01:38:12,507 --> 01:38:13,623 Run away! 1669 01:38:13,646 --> 01:38:15,130 What else is new?! 1670 01:38:19,859 --> 01:38:20,699 Shoot her. 1671 01:38:20,722 --> 01:38:21,907 If there any bullets in this gun, 1672 01:38:21,930 --> 01:38:23,150 I would've shot you 10 minutes ago. 1673 01:38:23,173 --> 01:38:23,898 Dammit. 1674 01:38:25,209 --> 01:38:26,291 Ma'am, let's just... 1675 01:38:26,314 --> 01:38:27,729 Nick! 1676 01:38:28,454 --> 01:38:30,905 You're coming with me! 1677 01:38:32,216 --> 01:38:34,816 Let's see if your beautiful baby girl 1678 01:38:34,839 --> 01:38:37,681 can force you to be a man! 1679 01:38:44,401 --> 01:38:47,473 You could've been half witch. 1680 01:38:48,198 --> 01:38:49,026 Hildie! 1681 01:38:50,752 --> 01:38:52,765 Let my daughter go! 1682 01:38:52,788 --> 01:38:54,836 Oh, this should be good. 1683 01:38:54,859 --> 01:38:56,908 Don't hurt her! 1684 01:38:56,931 --> 01:38:58,806 Now, your problem's with me! 1685 01:38:58,829 --> 01:39:00,382 Here I am, take me! 1686 01:39:02,143 --> 01:39:03,638 I'm all yours! 1687 01:39:03,661 --> 01:39:04,593 Let her go! 1688 01:39:27,789 --> 01:39:28,617 Whoa! 1689 01:39:33,519 --> 01:39:36,913 Let me tell you, you haven't aged very well. 1690 01:39:44,185 --> 01:39:45,163 Daddy! 1691 01:39:54,057 --> 01:39:56,162 Ahhwww. 1692 01:40:00,477 --> 01:40:01,305 Ally! 1693 01:40:03,135 --> 01:40:06,149 Whatever happens, I love you! 1694 01:40:06,172 --> 01:40:10,498 Never stopped loving you since the day you were born! 1695 01:40:10,521 --> 01:40:13,985 You thought you could run from me, 1696 01:40:14,008 --> 01:40:15,802 but, oh... 1697 01:40:16,527 --> 01:40:18,943 how you were wrong. 1698 01:40:21,912 --> 01:40:24,202 What are you laughing at? 1699 01:40:24,225 --> 01:40:25,824 You think this will make you happy? 1700 01:40:25,847 --> 01:40:27,619 You're wrong. 1701 01:40:27,642 --> 01:40:30,967 You've been hating humans your entire life, 1702 01:40:30,990 --> 01:40:34,235 and in reality, you only hated yourself. 1703 01:40:35,132 --> 01:40:36,996 We're no different. 1704 01:40:38,722 --> 01:40:40,379 That was touching. 1705 01:40:41,345 --> 01:40:44,498 Anything else... before you die?! 1706 01:40:47,144 --> 01:40:49,089 You gave a great blowjob. 1707 01:41:17,864 --> 01:41:19,084 Why'd you do that? 1708 01:41:19,107 --> 01:41:21,247 I don't deserve your help. 1709 01:41:22,455 --> 01:41:23,606 Yes, you do. 1710 01:41:23,629 --> 01:41:27,299 I see, now, that you're a really good man, 1711 01:41:27,322 --> 01:41:29,646 and you deserve a second chance. 1712 01:41:29,669 --> 01:41:33,443 All these years, why didn't you say something? 1713 01:41:33,466 --> 01:41:35,813 Because you're an asshole. 1714 01:41:36,849 --> 01:41:39,070 Daddy. Oh, sweetheart. 1715 01:41:39,093 --> 01:41:40,623 I love you. 1716 01:41:40,646 --> 01:41:41,451 Oh, I, ow! 1717 01:41:41,474 --> 01:41:43,004 Ow. Oh! 1718 01:41:43,027 --> 01:41:44,937 Oh, my gosh, you're bleeding! Yeah, yeah, it's all right. 1719 01:41:44,960 --> 01:41:46,284 Here, right here. Oh. 1720 01:41:46,307 --> 01:41:47,837 Hold that. From now on, 1721 01:41:47,860 --> 01:41:51,392 I'm gonna be there for you and for Nicholas. 1722 01:41:51,415 --> 01:41:52,658 Thanks, Stan. 1723 01:41:53,762 --> 01:41:55,258 No, no, I... No, I'm so sorry. 1724 01:41:55,281 --> 01:41:56,248 I'm sorry. 1725 01:41:58,077 --> 01:41:59,113 I love you. 1726 01:42:16,337 --> 01:42:18,730 I've been waiting my whole life for this. 1727 01:42:18,753 --> 01:42:22,492 Well, turns out I'm a terrible shot, 1728 01:42:22,515 --> 01:42:24,931 but I think everybody's okay. 1729 01:42:26,036 --> 01:42:28,280 Everyone except Bernie. 1730 01:42:30,903 --> 01:42:32,146 Who's Bernie? 1731 01:42:36,702 --> 01:42:38,267 Oh, him. 1732 01:42:38,290 --> 01:42:39,636 Yeah, he's dead. 1733 01:42:40,464 --> 01:42:41,891 He's very dead. 1734 01:42:41,914 --> 01:42:43,513 So don't you wish you came along with me 1735 01:42:43,536 --> 01:42:46,781 instead of eating that shit-flavored snow cone? 1736 01:42:48,092 --> 01:42:49,001 I don't know. 1737 01:42:49,024 --> 01:42:51,625 I think things turned out okay. 1738 01:42:51,648 --> 01:42:53,420 You know him too? 1739 01:42:53,443 --> 01:42:54,904 No, he... 1740 01:42:54,927 --> 01:42:57,562 This son of a bitch didn't wanna sit on my face. 1741 01:42:57,585 --> 01:42:58,632 What's the big deal, Nick? 1742 01:42:58,655 --> 01:43:00,323 I sit on his face all the time. 1743 01:43:00,346 --> 01:43:01,359 Excuse me?! 1744 01:43:01,382 --> 01:43:02,601 Oh. It's seat covers. 1745 01:43:02,624 --> 01:43:04,155 We were talking about seat covers. 1746 01:43:04,178 --> 01:43:05,880 He offered me a ride when I was heading up to my cabin. 1747 01:43:05,903 --> 01:43:08,814 Ah, the cabin where you work your overnight shifts. 1748 01:43:08,837 --> 01:43:10,471 Yes, and by overnight shifts, 1749 01:43:10,494 --> 01:43:11,955 if you mean to chain myself up 1750 01:43:11,978 --> 01:43:14,234 and keep everyone safe until morning, then yes. 1751 01:43:14,257 --> 01:43:16,259 It's actually a really nice place. 1752 01:43:17,018 --> 01:43:18,502 Sounds like a party. 1753 01:43:20,263 --> 01:43:21,310 No more hiding. 1754 01:43:21,333 --> 01:43:22,518 Mm. 1755 01:43:22,541 --> 01:43:24,278 We're still gonna keep the chains, right? 1756 01:43:24,301 --> 01:43:26,004 Yes... Whoa, whoa, whoa! 1757 01:43:26,027 --> 01:43:28,248 Look, I'm glad that you and Nick have found each other 1758 01:43:28,271 --> 01:43:31,458 and all of that, but please no more chained up, 1759 01:43:31,481 --> 01:43:33,770 sit on my face slumber party conversation 1760 01:43:33,793 --> 01:43:35,427 around me, alright? 1761 01:43:35,450 --> 01:43:36,946 Will do, sir. 1762 01:43:36,969 --> 01:43:38,810 I think I'm gonna take that week and go fishing. 1763 01:43:38,833 --> 01:43:40,363 Oh, yeah, promise is a promise. 1764 01:43:40,386 --> 01:43:42,331 Yeah, I think maybe two. 1765 01:43:42,354 --> 01:43:43,769 Maybe two. Sure. 1766 01:43:44,770 --> 01:43:46,127 Hey, I'm starving! 1767 01:43:46,150 --> 01:43:47,577 Who wants to eat?! 1768 01:43:47,600 --> 01:43:49,096 I know this great little place 1769 01:43:49,119 --> 01:43:50,477 with some nice penis cobbler. 1770 01:43:50,500 --> 01:43:51,892 It's delicious! 1771 01:43:51,915 --> 01:43:53,134 You know what else I like? 1772 01:43:53,157 --> 01:43:55,240 You guys ever been to Loch Ness Tavern? 1773 01:43:55,263 --> 01:43:58,139 They have great Haitian food! 1774 01:43:58,162 --> 01:44:00,038 Is anyone even listening to me? 1775 01:44:00,061 --> 01:44:01,752 It's because I'm black, isn't it? 1776 01:44:03,202 --> 01:44:06,240 Uh, can someone please put me back in the fucking lake?! 1777 01:44:14,489 --> 01:44:19,494 ♪ "Chains of Love" 1778 01:44:29,504 --> 01:44:32,829 ♪ They say it's not natural 1779 01:44:32,852 --> 01:44:36,005 ♪ Like some kind of strange disease ♪ 1780 01:44:36,028 --> 01:44:39,353 ♪ And I'm feeling like a criminal ♪ 1781 01:44:39,376 --> 01:44:43,046 ♪ Now I don't know what to believe ♪ 1782 01:44:43,069 --> 01:44:46,187 ♪ I don't wanna live in shame 1783 01:44:46,210 --> 01:44:49,536 ♪ For the things I can't control ♪ 1784 01:44:49,559 --> 01:44:53,160 ♪ And I don't wanna be to blame ♪ 1785 01:44:53,183 --> 01:44:56,681 ♪ When everything blows 1786 01:44:56,704 --> 01:45:00,029 ♪ I'll be buried in the chains 1787 01:45:00,052 --> 01:45:02,480 ♪ Buried in the chains of love 1788 01:45:02,503 --> 01:45:06,794 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 1789 01:45:06,817 --> 01:45:09,245 ♪ Buried in the chains of love 1790 01:45:09,268 --> 01:45:13,007 ♪ And I can't stand the face 1791 01:45:13,030 --> 01:45:16,356 ♪ That I see in my reflection 1792 01:45:16,379 --> 01:45:18,634 ♪ And I'm buried in the chains 1793 01:45:18,657 --> 01:45:23,662 ♪ Buried in the chains of love 1794 01:45:25,388 --> 01:45:28,575 ♪ I need to know if this is real ♪ 1795 01:45:28,598 --> 01:45:31,992 ♪ Or maybe I'm the only one 1796 01:45:32,015 --> 01:45:35,133 ♪ That's not afraid of how we feel ♪ 1797 01:45:35,156 --> 01:45:38,826 ♪ Now the seams are coming undone ♪ 1798 01:45:38,849 --> 01:45:42,209 ♪ And I can't keep ya here 1799 01:45:42,232 --> 01:45:45,799 ♪ If it's not what you want 1800 01:45:45,822 --> 01:45:49,112 ♪ Bottled up in fear 1801 01:45:49,135 --> 01:45:50,838 ♪ Hiding it all 1802 01:45:50,861 --> 01:45:54,083 ♪ I'll be buried in the chains 1803 01:45:54,106 --> 01:45:56,603 ♪ Buried in the chains of love 1804 01:45:56,626 --> 01:46:00,883 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 1805 01:46:00,906 --> 01:46:03,334 ♪ Buried in the chains of love 1806 01:46:03,357 --> 01:46:07,096 ♪ And I can't stand the face 1807 01:46:07,119 --> 01:46:10,410 ♪ That I see in my reflection 1808 01:46:10,433 --> 01:46:12,688 ♪ And I'm buried in the chains 1809 01:46:12,711 --> 01:46:17,716 ♪ Buried in the chains of love 1810 01:46:21,202 --> 01:46:26,207 ♪ No matter what I do, won't let me go ♪ 1811 01:46:28,036 --> 01:46:32,880 ♪ I won't let it go 1812 01:46:32,903 --> 01:46:36,021 ♪ There's something here I can't explain ♪ 1813 01:46:36,044 --> 01:46:39,404 ♪ And it's tearing my world apart ♪ 1814 01:46:39,427 --> 01:46:42,683 ♪ Though I know it can be tamed ♪ 1815 01:46:42,706 --> 01:46:46,515 ♪ And it's breaking my heart 1816 01:46:46,538 --> 01:46:49,897 ♪ I'll be buried in the chains 1817 01:46:49,920 --> 01:46:52,348 ♪ Buried in the chains of love 1818 01:46:52,371 --> 01:46:56,628 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 1819 01:46:56,651 --> 01:46:59,113 ♪ Buried in the chains of love 1820 01:46:59,136 --> 01:47:02,807 ♪ And I can't stand the face 1821 01:47:02,830 --> 01:47:06,155 ♪ That I see in my reflection 1822 01:47:06,178 --> 01:47:08,468 ♪ And I'm buried in the chains 1823 01:47:08,491 --> 01:47:12,426 ♪ Buried in the chains of love 120743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.