All language subtitles for AZQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,592 --> 00:02:07,162 "Feeling..." 2 00:02:07,427 --> 00:02:09,270 "My body is beautiful." 3 00:02:09,329 --> 00:02:10,774 "My love's passionate." 4 00:02:11,064 --> 00:02:14,773 "I want to squander the treasule of my beauty." 5 00:02:15,035 --> 00:02:18,573 "Come and embrace n16, my lover." 6 00:02:18,639 --> 00:02:21,518 "No... No... No..." 7 00:02:21,575 --> 00:02:25,284 "Sweetheart...don't steal my heart." 8 00:02:25,345 --> 00:02:29,418 "Sweetheart...don't steal my heart." 9 00:02:32,452 --> 00:02:36,491 "Sweetheart...don't steal my heart." 10 00:02:48,435 --> 00:02:49,709 Cut. 11 00:02:49,770 --> 00:02:50,612 Very good! 12 00:02:50,671 --> 00:02:53,049 Order another glass of juice for Chichi. - You are great, nice huh! 13 00:02:53,140 --> 00:02:54,585 Amazing, Michael. 14 00:02:54,641 --> 00:02:55,483 That was really fun. 15 00:02:55,542 --> 00:02:57,180 You better go and talk to Michael. 16 00:02:57,444 --> 00:02:59,685 Vijay, collect 500 rupees from the cashier... 17 00:02:59,746 --> 00:03:00,747 ...and come for shooting tomorrow. 18 00:03:01,048 --> 00:03:01,617 It's beer time. - Shoot is tomorrow. 19 00:03:01,715 --> 00:03:02,716 Go on. - Ok. 20 00:03:03,450 --> 00:03:06,454 Tina. I love you, babe. 21 00:03:06,553 --> 00:03:08,260 Go collect you: payment. - Thanks. 22 00:03:08,355 --> 00:03:09,356 And what time's the shooting tomorrow'? 23 00:03:09,423 --> 00:03:10,197 No need to come back tomorrow. 24 00:03:10,257 --> 00:03:11,292 We don't need you anymore. 25 00:03:11,758 --> 00:03:14,739 Tinamstop trying to slip a fool's cap on me. 26 00:03:14,995 --> 00:03:16,338 I am aheady Wearing one on my head. 27 00:03:17,497 --> 00:03:19,568 Michael, your hafs two decades old now. 28 00:03:19,666 --> 00:03:21,577 Everyone wants young dancers now. Understood? 29 00:03:21,635 --> 00:03:24,115 So What, Tina. I am still the best. 30 00:03:24,171 --> 00:03:25,548 What do these idiots know? 31 00:03:25,639 --> 00:03:28,711 I can do western, classical, and of course... IVIJ. 32 00:03:29,042 --> 00:03:30,578 Please leave, Michael. 33 00:03:31,111 --> 00:03:32,647 Everything has an expiry date. 34 00:03:32,712 --> 00:03:34,419 Whether it's huxnan beings or a carton of milk. 35 00:03:34,548 --> 00:03:36,050 And youls has just arrived. 36 00:03:36,216 --> 00:03:37,593 Now go. 37 00:03:40,454 --> 00:03:41,626 Next. 38 00:06:38,698 --> 00:06:40,234 Be quiet. 39 00:06:40,300 --> 00:06:42,177 What's wrong with you'? 40 00:06:42,269 --> 00:06:43,748 What's your name? 41 00:06:44,471 --> 00:06:45,711 MuJma. 42 00:06:46,006 --> 00:06:47,314 MuJma. 43 00:06:47,374 --> 00:06:48,682 MuJma, quiet. 44 00:06:48,742 --> 00:06:50,119 MuJma, quiet. 45 00:06:50,176 --> 00:06:53,020 I am begging ofyou, MuJma. Quiet. 46 00:06:55,348 --> 00:06:56,452 Tomato. Tomato? 47 00:06:56,516 --> 00:06:58,587 Biscuit. Biscuit. 48 00:07:54,074 --> 00:07:56,020 "I gonna rock the world..." 49 00:07:56,309 --> 00:07:58,016 "wand no one can stop me." 50 00:07:58,078 --> 00:08:00,024 "I gonna Walk on the moon..." 51 00:08:00,313 --> 00:08:01,986 "wand no one can stop me." 52 00:08:02,048 --> 00:08:04,119 "I gonna make everyone gIoove to my tune." 53 00:08:04,184 --> 00:08:06,255 "I'm gonna move it like MJ." 54 00:08:06,353 --> 00:08:10,597 "Burns brighter than the stars in my heart." 55 00:08:10,657 --> 00:08:14,036 "Feel the rhythm tonight." 56 00:08:14,661 --> 00:08:18,108 "Feel the rhythm tonight." 57 00:08:18,665 --> 00:08:22,670 "Feel the rhythm tonight." 58 00:08:22,736 --> 00:08:26,115 "Let it play... 'eoz this feeling is right." 59 00:08:33,113 --> 00:08:36,754 "The new heat, the new gIoove's gnawing on me." 60 00:08:37,117 --> 00:08:41,065 "Everyone's grooving to the beat...that's my efiect." 61 00:08:41,154 --> 00:08:45,102 "The new heat, the new gIoove's gnawing on me." 62 00:08:45,325 --> 00:08:48,704 "Everyone's grooving to the beat...that's my efiect." 63 00:08:48,762 --> 00:08:50,639 "I'm gonna raise the bass." 64 00:08:51,264 --> 00:08:52,743 "And no one's gonna stop me." 65 00:08:53,033 --> 00:08:55,240 "I'm gonna show you..." 66 00:08:55,301 --> 00:08:57,042 "And no one's gonna stop me." 67 00:08:57,103 --> 00:08:59,083 "I can make everyone dance to my heat." 68 00:08:59,172 --> 00:09:01,243 "I'm gonna move it like MJ." 69 00:09:01,307 --> 00:09:05,449 "Burns brighter than the stars in my heart." 70 00:09:05,545 --> 00:09:07,491 "Feel the rhythm tonight." 71 00:09:07,580 --> 00:09:09,526 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 72 00:09:09,616 --> 00:09:11,357 "Feel the rhythm tonight." 73 00:09:11,451 --> 00:09:13,453 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 74 00:09:13,553 --> 00:09:15,533 "Feel the rhythm tonight." 75 00:09:15,622 --> 00:09:17,659 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 76 00:09:17,724 --> 00:09:21,001 "Let it play... 'eoz this feeling is right." 77 00:09:21,628 --> 00:09:24,734 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 78 00:09:25,665 --> 00:09:28,669 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 79 00:10:32,565 --> 00:10:34,636 So, Father, how anl I looking'? 80 00:10:35,101 --> 00:10:36,512 Find some corporate job for yourself. 81 00:10:37,103 --> 00:10:38,377 And stop this nonsense, Munna. 82 00:10:38,571 --> 00:10:41,711 Not MuJma... MuJma Michael. 83 00:10:42,275 --> 00:10:43,618 Michael is dead. 84 00:10:43,710 --> 00:10:45,053 No, father. 85 00:10:46,746 --> 00:10:48,384 Michael lives forever. 86 00:11:15,108 --> 00:11:16,678 Look at his dance. 87 00:11:17,110 --> 00:11:17,781 Where'? 88 00:11:18,077 --> 00:11:19,055 There . 89 00:11:23,416 --> 00:11:25,760 Come on Rahul go. Yooo. 90 00:11:31,257 --> 00:11:32,167 Yo. 91 00:11:34,694 --> 00:11:36,264 Is he crazy? 92 00:11:36,396 --> 00:11:37,739 Wow RaJml What a dance man. 93 00:11:37,797 --> 00:11:39,674 You killed it Ralml. - Thank you. 94 00:11:39,732 --> 00:11:40,676 You're rocking, Rahul. Oh, superb. 95 00:11:40,767 --> 00:11:42,041 Superb dance man. 96 00:11:42,101 --> 00:11:44,445 Mind-rocking, baby. - Thanks, babes. 97 00:11:45,071 --> 00:11:47,073 Wow... that was amazing. - Thank you 98 00:11:47,140 --> 00:11:48,278 Can I get a dlink. 99 00:11:49,175 --> 00:11:49,744 Crap! 100 00:11:50,043 --> 00:11:50,680 What? 101 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 His dance was crap. 102 00:11:54,047 --> 00:11:55,117 But you don't Worry. 103 00:11:55,682 --> 00:11:57,628 Just keep practicing the way you do. 104 00:11:58,251 --> 00:11:59,491 And someday, you'll... 105 00:11:59,619 --> 00:12:00,427 What's it called? 106 00:12:00,486 --> 00:12:02,488 DlD. - Yeah, DlD. 107 00:12:02,589 --> 00:12:06,059 You should continue dancing like this all the Way to the DID auditions. 108 00:12:06,526 --> 00:12:10,269 And I sweat, you'll definitely he kicked out. 109 00:12:11,197 --> 00:12:13,143 Hey. . listen up. 110 00:12:13,700 --> 00:12:16,738 RaJml is a champion. Got it? Got it. 111 00:12:17,270 --> 00:12:20,774 He's a championmin What? 112 00:12:21,174 --> 00:12:22,380 Tipcat. - You... 113 00:12:22,442 --> 00:12:24,183 Ralml, let it he, baby. 114 00:12:24,244 --> 00:12:25,450 Forget it. - Yeah, baby. Let it be. 115 00:12:25,511 --> 00:12:26,148 Let it go. 116 00:12:26,212 --> 00:12:27,088 Wait. 117 00:12:31,618 --> 00:12:32,596 Let's see you dance. 118 00:12:32,685 --> 00:12:33,425 Show us. 119 00:12:33,586 --> 00:12:34,621 Come on Dance. 120 00:12:36,322 --> 00:12:38,666 50,000. - Is that it? 121 00:12:40,627 --> 00:12:42,231 100,000. - That's all? 122 00:12:42,428 --> 00:12:44,169 This guy's crazy, man. - He is drunk. 123 00:12:44,230 --> 00:12:45,436 Money. 124 00:12:46,766 --> 00:12:48,746 150,000...go for it. - That's it'? 125 00:12:49,035 --> 00:12:50,309 Stop it, bro... the stakes just got too high. 126 00:12:50,370 --> 00:12:53,249 Hey Inan...the befs been already made. 127 00:12:53,273 --> 00:12:54,115 Yes. 128 00:12:55,742 --> 00:12:59,246 If this crowd doesn't cheer for you more than they did for n1e... 129 00:12:59,545 --> 00:13:02,287 ...then you must pay up. - Yes. 130 00:13:02,582 --> 00:13:06,052 Which seems beyond your league. 131 00:13:07,020 --> 00:13:08,090 You got him baby. 132 00:13:08,154 --> 00:13:13,126 Stupid boy...you don't need to be in any league to dance. 133 00:13:14,394 --> 00:13:15,771 Whether you're dancing in the alley... 134 00:13:17,430 --> 00:13:19,068 ...oI a nightclub like this. 135 00:13:19,399 --> 00:13:22,005 This dnmked is gonna lose baby. Don't Worry. 136 00:13:22,268 --> 00:13:23,178 Hey MuJma. 137 00:13:24,437 --> 00:13:26,576 You know What... MuJma was horn to dance. 138 00:13:28,341 --> 00:13:29,319 Here . 139 00:13:30,009 --> 00:13:31,079 E1110? ~ 140 00:13:32,078 --> 00:13:32,783 Now Watch me. 141 00:13:33,112 --> 00:13:34,090 I am okay. Igot this. 142 00:14:12,985 --> 00:14:15,090 "My heart's a dIifleI..." 143 00:14:15,488 --> 00:14:18,367 ' . . .so what's the problem." 144 00:14:20,326 --> 00:14:22,738 "I don't owe this world anything..." 145 00:14:23,229 --> 00:14:26,108 " . . .that's my attitude . " 146 00:14:27,667 --> 00:14:31,444 "I am full oftricks, let me show you." 147 00:14:31,571 --> 00:14:37,385 "If you don't believe me, let me tell you..." 148 00:14:39,645 --> 00:14:40,623 "It's me..." 149 00:14:40,713 --> 00:14:42,454 "It's just me." 150 00:14:42,582 --> 00:14:46,792 "Then-is no one like me." 151 00:14:47,320 --> 00:14:48,298 "It's me..." 152 00:14:48,421 --> 00:14:50,230 "It's just me in the flout." 153 00:14:50,289 --> 00:14:54,795 "And the world comes after rue." 154 00:14:59,132 --> 00:15:00,236 "It's me..." 155 00:15:02,602 --> 00:15:06,072 "It's just me in the flout." 156 00:15:06,606 --> 00:15:09,644 "It's just me in the flout." 157 00:15:10,009 --> 00:15:13,582 "I heat in every heart." 158 00:15:13,746 --> 00:15:17,455 "And always keep swaying to the rhythm." 159 00:15:17,583 --> 00:15:21,360 "Sparks fly when I dance." 160 00:15:21,421 --> 00:15:25,301 "No one can much me when K dance." 161 00:15:25,425 --> 00:15:29,100 "I can make the Winds how hefoIe me." 162 00:15:29,162 --> 00:15:34,305 "If you don't believe me, let me tell you..." 163 00:15:37,403 --> 00:15:38,347 "It's me..." 164 00:15:38,404 --> 00:15:40,247 "It's just me." 165 00:15:40,306 --> 00:15:44,083 "Then-is no one like me." 166 00:15:45,078 --> 00:15:45,749 "It's me..." 167 00:15:46,045 --> 00:15:47,683 "It's just me in the flout." 168 00:15:48,014 --> 00:15:52,258 "And the world comes after rue." 169 00:15:56,589 --> 00:15:58,091 "It's me..." 170 00:16:00,226 --> 00:16:03,332 "It's just n16 up ahead." 171 00:16:04,263 --> 00:16:07,142 "It's just n16 up ahead." 172 00:16:07,467 --> 00:16:11,279 "Everything I do is unique." 173 00:16:11,370 --> 00:16:15,113 "My destiny is in my hands." 174 00:16:15,308 --> 00:16:19,051 "You can keep the laud..." 175 00:16:19,111 --> 00:16:22,991 "...but this sky is with rue." 176 00:16:23,049 --> 00:16:26,622 "Let me blow your mind away." 177 00:16:26,719 --> 00:16:31,259 "If you don't believe me, let me tell you..." 178 00:16:53,279 --> 00:16:54,587 For you: dance classes. 179 00:16:56,082 --> 00:16:57,026 "It's me..." 180 00:16:57,083 --> 00:16:58,619 "It's just me." 181 00:16:59,018 --> 00:17:02,693 "Then-is no one like me." 182 00:17:03,589 --> 00:17:04,499 "It's me..." 183 00:17:04,590 --> 00:17:06,467 "It's just me in the flout." 184 00:17:06,526 --> 00:17:11,032 "And the world comes after rue." 185 00:17:11,264 --> 00:17:12,368 "It's me..." 186 00:17:15,301 --> 00:17:16,541 "It's me..." 187 00:17:23,576 --> 00:17:26,056 Juhi, you danced really well today. 188 00:17:27,446 --> 00:17:28,516 Give him some extra money. 189 00:17:28,581 --> 00:17:30,083 And buy a deodorant for yourself. 190 00:17:31,484 --> 00:17:34,556 Okay, guys, day after tomorrow Trinity Night club. Got it'? 191 00:17:34,754 --> 00:17:36,165 And that Town Gang... 192 00:17:36,355 --> 00:17:38,028 We need to show them their place. 193 00:17:38,157 --> 00:17:39,101 Okay. - Yes. 194 00:17:41,594 --> 00:17:43,130 How about a treat? - Wait. 195 00:17:43,196 --> 00:17:45,005 Beat him up. - Viju, give me my money. 196 00:17:45,064 --> 00:17:46,270 I will take a beer. 197 00:17:46,566 --> 00:17:47,442 Yeah... 198 00:17:48,301 --> 00:17:49,075 Hey Sam. 199 00:18:02,014 --> 00:18:02,958 That's what the doctor said? 200 00:18:03,015 --> 00:18:05,586 I don't think the doctor's diagnosis is right'? 201 00:18:05,651 --> 00:18:08,325 You know what, I'll go call the doctor. Okay'? 202 00:18:08,554 --> 00:18:09,328 Ana... 203 00:18:09,455 --> 00:18:12,334 MuJma. MuJma... 204 00:18:13,326 --> 00:18:17,502 Ana was just. . . checking my blood pressure. 205 00:18:18,397 --> 00:18:20,468 What did the doctoI say? When am I going to die? 206 00:18:21,467 --> 00:18:25,210 15th June 2070. 4:30 pm. 207 00:18:26,672 --> 00:18:28,049 Right... 208 00:18:30,443 --> 00:18:32,514 I am asking you a question. What did the doctoI say? 209 00:18:32,578 --> 00:18:35,115 You think I am afiaid of dying? 210 00:18:35,481 --> 00:18:36,482 Never. 211 00:18:36,749 --> 00:18:40,754 I raised you, made you capable... and that makes me happy. 212 00:18:42,154 --> 00:18:44,532 But I keep telling you... 213 00:18:45,224 --> 00:18:49,297 Stop sneaking out to dance. 214 00:18:50,129 --> 00:18:52,234 And settle down before I die. 215 00:18:52,598 --> 00:18:55,579 Find a corporate job for yourself. 216 00:18:55,701 --> 00:19:00,116 You'll look so handsome dlessed in tie, and jacket, going to work. 217 00:19:01,040 --> 00:19:03,020 Nice, small, house. 218 00:19:03,175 --> 00:19:05,052 Beautiful wife. 219 00:19:05,511 --> 00:19:08,981 Little kids playing in the garden. 220 00:19:09,115 --> 00:19:09,718 Do you get the pictule? 221 00:19:09,982 --> 00:19:11,086 Settle down. - Dad... 222 00:19:11,317 --> 00:19:12,421 Yeah... 223 00:19:13,552 --> 00:19:15,156 There's one problem in you: test results. 224 00:19:18,357 --> 00:19:21,304 The doctoI said y0u'Ie a ticking time-bomb. 225 00:19:26,332 --> 00:19:28,278 If We don't treat it soon... 226 00:19:33,139 --> 00:19:34,345 Then What? Say it. 227 00:19:34,473 --> 00:19:36,111 You've got Lectmmania. 228 00:19:38,544 --> 00:19:41,047 Wha. .. What's that? 229 00:19:44,250 --> 00:19:45,991 The sickness of giving lectules. 230 00:19:53,092 --> 00:19:53,502 Got you. 231 00:19:53,559 --> 00:19:56,301 I...I...Ilectu1e you. - Yes, you do. 232 00:19:56,362 --> 00:19:58,569 I lectule you. - Since I was a kid. 233 00:19:58,631 --> 00:20:00,440 You... 234 00:20:00,499 --> 00:20:03,139 I lectule you. - Sorry, father. 235 00:20:03,469 --> 00:20:04,641 Bad boy. 236 00:20:05,171 --> 00:20:06,343 I don't lectule you. 237 00:20:06,405 --> 00:20:09,443 It's my advice, you should quit dancing and settle down. 238 00:20:10,443 --> 00:20:12,514 Do you get it'? - Chuck it father please. 239 00:20:18,017 --> 00:20:20,156 I just want you to be happy, huh! 240 00:20:21,687 --> 00:20:22,461 Love you. 241 00:20:27,793 --> 00:20:28,396 Hey... 242 00:20:28,527 --> 00:20:29,801 Come here, chjldlen. 243 00:20:30,096 --> 00:20:31,803 You guys are forbidden from entering in here. 244 00:20:32,131 --> 00:20:33,576 ACP si_t's orders . 245 00:20:33,632 --> 00:20:34,576 Not just this place. 246 00:20:34,667 --> 00:20:36,806 You're banned from every club. 247 00:20:37,069 --> 00:20:38,343 Come on...go home. - Let's leave Munna 248 00:20:38,404 --> 00:20:39,109 Bravo. 249 00:20:39,171 --> 00:20:40,445 Do something good. 250 00:20:40,606 --> 00:20:41,641 Enough acting smart. 251 00:20:41,807 --> 00:20:43,684 Come on Kaugaua, come along. 252 00:20:45,111 --> 00:20:47,113 Ivlunna, you: boys are not allowed in here. 253 00:20:47,179 --> 00:20:48,317 Get lost. 254 00:20:50,549 --> 00:20:52,358 Let's try another one, Munna. 255 00:21:07,500 --> 00:21:08,535 Bye MuJma. 256 00:21:13,439 --> 00:21:14,509 Forget it, Munna. 257 00:21:16,108 --> 00:21:18,019 We're banned all over the city. 258 00:21:20,045 --> 00:21:21,183 Maybe all over this city... 259 00:21:23,516 --> 00:21:24,722 ...but, not from the rest of the world. 260 00:21:28,687 --> 00:21:29,631 You Leave. 261 00:21:53,412 --> 00:21:54,254 "It's me..." 262 00:21:54,313 --> 00:21:56,259 "It's just me." 263 00:21:56,315 --> 00:22:00,991 "Then-is no one like me." 264 00:22:01,053 --> 00:22:01,997 "It's me..." 265 00:22:02,054 --> 00:22:03,761 "It's just me in the flout." 266 00:22:04,023 --> 00:22:08,233 "And the world comes after rue." 267 00:22:13,465 --> 00:22:16,275 For his dance classes. 268 00:22:18,204 --> 00:22:19,547 Hey... 269 00:22:23,242 --> 00:22:24,152 Wait. 270 00:22:34,019 --> 00:22:36,295 Do I look like a donkey? 271 00:22:37,790 --> 00:22:39,463 If you say so. 272 00:22:39,625 --> 00:22:42,538 Hey this is Delhi. 273 00:22:43,062 --> 00:22:44,268 So'? - So'? 274 00:22:45,431 --> 00:22:48,503 Do you want to fight? - Munna never fights. 275 00:22:51,103 --> 00:22:52,673 He only Lhlashes. 276 00:23:44,657 --> 00:23:45,431 Hey. 277 00:23:57,469 --> 00:23:59,039 Oh my god. 278 00:24:49,722 --> 00:24:51,099 Open the door. 279 00:24:53,792 --> 00:24:55,772 You made a big mistake by raising you: hand. 280 00:24:56,028 --> 00:24:57,200 Let's settle this on the side. 281 00:24:57,563 --> 00:24:58,769 What do you mean settle? 282 00:25:00,399 --> 00:25:02,003 Compromise. 283 00:25:02,234 --> 00:25:03,406 How much? 284 00:25:03,602 --> 00:25:05,411 WeH...the usual rate is 5,000. 285 00:25:05,571 --> 00:25:09,041 But I can't take it from you. - Why'? 286 00:25:09,408 --> 00:25:12,685 If I let you go, then he won't spare n16. 287 00:25:14,113 --> 00:25:14,591 Who? 288 00:25:14,680 --> 00:25:17,422 The same guy whose brother you beat up. 289 00:25:40,706 --> 00:25:43,550 Mahiudat sit... look What they did to me? 290 00:25:43,709 --> 00:25:45,245 They Ieally Lhlashed me up. 291 00:25:45,678 --> 00:25:46,713 Khan. - Yes, boss. 292 00:25:47,112 --> 00:25:48,250 Get that Chaudhary. 293 00:25:48,547 --> 00:25:49,582 Come on. 294 00:26:09,968 --> 00:26:10,742 Yes Mahiudat sit. 295 00:26:11,036 --> 00:26:15,212 Aren't you Nathu's son'? - Yes, Mahindal sit. 296 00:26:16,041 --> 00:26:18,612 What are you doing heIe? - They paid me. 297 00:26:19,011 --> 00:26:20,285 Get hack in the line... 298 00:26:20,379 --> 00:26:22,723 ...oI I will heat you up. - Okay, Mahiudat sit. 299 00:26:23,015 --> 00:26:23,686 Q1111)“ 300 00:27:20,005 --> 00:27:21,040 No, boss. 301 00:27:21,340 --> 00:27:23,251 I will kill you... Run away. 302 00:27:23,408 --> 00:27:25,649 If I ever see you again, I will break you: legs. 303 00:27:25,744 --> 00:27:27,587 Run away, you... 304 00:27:27,679 --> 00:27:28,657 Rascals... 305 00:27:29,048 --> 00:27:30,026 Look at them fleeing. 306 00:27:30,082 --> 00:27:31,390 Wait. . .it's from home. 307 00:27:33,152 --> 00:27:33,994 What? 308 00:27:34,486 --> 00:27:35,760 I'll eat at the hotel today. 309 00:27:36,088 --> 00:27:37,089 Yes, you eat your lunch. 310 00:27:37,222 --> 00:27:39,600 I am busy at the site, call you lateI. 311 00:27:40,759 --> 00:27:41,601 Put up the hoard. 312 00:27:41,660 --> 00:27:42,730 Go on. 313 00:27:45,764 --> 00:27:48,005 Fire some rounds in the air. 314 00:27:48,133 --> 00:27:48,702 File. 315 00:27:57,776 --> 00:27:59,778 Hasn't Chaudhary arrived yet? - Yes, boss. 316 00:28:00,078 --> 00:28:02,058 Good morning sit - Send him in. 317 00:28:11,390 --> 00:28:13,233 At list take off the sunglasses inside. 318 00:28:18,130 --> 00:28:20,576 I was drunk, or else I would've shown hitn. 319 00:28:21,567 --> 00:28:23,376 Call the boy. - Yes, boss. 320 00:28:36,148 --> 00:28:37,525 Si1's calling you. 321 00:28:38,450 --> 00:28:39,622 Come on. 322 00:28:40,452 --> 00:28:41,453 Come on. 323 00:28:44,757 --> 00:28:46,100 Chaudhary. . . 324 00:28:48,694 --> 00:28:49,764 Have you lost your mind? 325 00:28:50,028 --> 00:28:51,132 Mahiudat... 326 00:28:52,331 --> 00:28:55,335 I paid you 6000 peI sq. fl in cash. 327 00:28:55,400 --> 00:28:57,073 For six months you sat on that money... 328 00:28:57,136 --> 00:28:58,513 Ate, (hank, made merry. 329 00:28:58,604 --> 00:29:00,140 And when you got a better offer, you sold them the land. 330 00:29:00,205 --> 00:29:00,706 And not to us. 331 00:29:00,973 --> 00:29:01,610 I was... 332 00:29:05,010 --> 00:29:07,149 I cannot tolerate cheating. 333 00:29:09,414 --> 00:29:11,257 Thankfully I know you: father. 334 00:29:11,550 --> 00:29:13,427 Otherwise, we never pay anyone. 335 00:29:13,485 --> 00:29:14,361 Isn't that right, Balli? 336 00:29:15,120 --> 00:29:15,723 Yes, Brother. 337 00:29:16,722 --> 00:29:17,598 Now get lost. 338 00:29:17,656 --> 00:29:18,964 And listen... 339 00:29:19,558 --> 00:29:21,162 Give my regards to you: father. 340 00:29:21,260 --> 00:29:22,568 I know him Ieally Well. 341 00:29:23,028 --> 00:29:23,733 Get lost. 342 00:29:24,529 --> 00:29:25,974 Now get out... get lost. 343 00:29:31,103 --> 00:29:34,050 You defeated my hIotheI in dancing. - Hmm. 344 00:29:34,673 --> 00:29:37,279 And then you heat him up. - Yes. 345 00:29:37,676 --> 00:29:39,986 No one ever lay a finger on rny brother. 346 00:29:40,379 --> 00:29:41,687 Not even me. 347 00:29:42,447 --> 00:29:44,017 I cannot tolerate cheating. 348 00:29:47,252 --> 00:29:49,198 You have a sharp tongue too. 349 00:29:49,254 --> 00:29:51,131 That's how Mumhaikats are. 350 00:29:51,223 --> 00:29:52,327 We are multi-talented. 351 00:29:52,424 --> 00:29:54,597 Hey boy, even Shahrukh Khan's from Delhi. 352 00:29:54,660 --> 00:29:56,435 Don't try to be over smart. 353 00:29:56,728 --> 00:29:58,639 But he's working in Mulnbai. 354 00:30:00,299 --> 00:30:03,303 You see...we made a bet, and he lost. 355 00:30:03,635 --> 00:30:05,308 l am um lemming the money . 356 00:30:13,378 --> 00:30:16,052 If it's a fight you want, you're welcome. Let's not waste time. 357 00:30:16,315 --> 00:30:18,556 Stop arguing about Delhi-Mumhai. 358 00:30:18,684 --> 00:30:20,163 Get out, everyone. 359 00:30:20,252 --> 00:30:21,287 Go on. 360 00:30:21,787 --> 00:30:23,289 BaJli, you too. 361 00:30:28,660 --> 00:30:31,300 You like making bets, don't you? 362 00:30:33,799 --> 00:30:35,642 I can let you go on one condition. 363 00:30:37,302 --> 00:30:38,440 Then-is a guy... 364 00:30:38,737 --> 00:30:41,684 You must make him a fimtastic dauceI in 30 days. 365 00:30:42,641 --> 00:30:44,177 And I'll let you go. 366 00:30:44,343 --> 00:30:47,756 And if you fajl...you're dead. 367 00:30:47,813 --> 00:30:48,723 Okay? 368 00:30:50,482 --> 00:30:51,483 Who is it? 369 00:30:57,689 --> 00:30:58,565 Me. 370 00:31:05,330 --> 00:31:08,641 Look, dude, you've got a great hotel. 371 00:31:09,001 --> 00:31:10,708 You even look like a gangster. 372 00:31:11,036 --> 00:31:12,777 Why do you Want to learn dancing? 373 00:31:13,071 --> 00:31:14,709 And anyway. . .I'n1 more interested in making a quick buck... 374 00:31:14,773 --> 00:31:16,275 wand not tutoring anyone. 375 00:31:16,441 --> 00:31:17,613 Go learn from someone else. 376 00:31:17,676 --> 00:31:21,214 I had many tutors before... 377 00:31:21,446 --> 00:31:23,221 ...hut they all Ian away. 378 00:31:24,049 --> 00:31:26,529 Just name you: fee. - I am already making money. 379 00:31:27,285 --> 00:31:30,289 I'll give you a blank cheque, you can fill in any amount you like. 380 00:31:36,328 --> 00:31:38,501 Say sorry. - What? 381 00:31:43,335 --> 00:31:45,246 I said say sorry. - What? 382 00:31:47,672 --> 00:31:49,208 You're my student, I anl you: teacher. 383 00:31:52,411 --> 00:31:53,287 Thank you. 384 00:31:54,179 --> 00:31:56,523 Have you ever danced before'? 385 00:31:57,716 --> 00:32:01,459 When Mahindal dances. . . world watches. 386 00:32:17,202 --> 00:32:19,045 "I am done studying." 387 00:32:19,104 --> 00:32:20,777 "I am done sighing." 388 00:32:21,039 --> 00:32:22,416 "I am done being good." 389 00:32:22,507 --> 00:32:24,350 "Now I'm gonna do..." 390 00:32:24,443 --> 00:32:25,547 "Dirty Talk" 391 00:32:25,610 --> 00:32:28,216 "Dirty Talk" 392 00:32:28,280 --> 00:32:29,350 "Dirty 393 00:32:29,514 --> 00:32:32,085 "Dirty 394 00:32:32,150 --> 00:32:33,288 "Dirty 395 00:32:33,352 --> 00:32:36,356 "Dirty 396 00:32:38,256 --> 00:32:39,166 What happened? 397 00:32:39,758 --> 00:32:41,203 How was it? 398 00:32:45,330 --> 00:32:48,607 Is it sonleone's wedding'? Are you angry? 399 00:32:51,436 --> 00:32:53,382 You can't do it. 400 00:32:54,439 --> 00:32:55,349 You're a gangster... 401 00:32:55,707 --> 00:32:57,152 Stick to you: profession. 402 00:32:57,376 --> 00:32:59,356 And stop trying to learn to dance. 403 00:33:00,178 --> 00:33:01,418 I am sorry, you can't do it. 404 00:33:01,613 --> 00:33:03,650 Stop criticizing me. 405 00:33:04,116 --> 00:33:05,288 "You're a gangster. . ." "Stick to you: profession." 406 00:33:05,350 --> 00:33:06,658 You're crushing my moral. 407 00:33:06,718 --> 00:33:08,356 I will shoot you. 408 00:33:10,255 --> 00:33:11,233 How? 409 00:33:23,535 --> 00:33:24,775 I'm currently 42 . 410 00:33:25,103 --> 00:33:26,309 I might he lacking in dance. 411 00:33:26,605 --> 00:33:28,107 But I was a National Champion in running. 412 00:33:28,173 --> 00:33:29,049 Should I shoot you? 413 00:33:30,075 --> 00:33:31,281 You never went to school. 414 00:33:32,377 --> 00:33:33,048 Why? 415 00:33:33,111 --> 00:33:34,522 If you shoot the teacher... 416 00:33:35,247 --> 00:33:37,022 ...W]10's going to teach you how to dance? 417 00:33:41,219 --> 00:33:43,324 Teach rue, please... Teacher... 418 00:33:44,089 --> 00:33:45,261 Please teach me. 419 00:33:45,424 --> 00:33:50,806 Okay,...hut you must do exactly as I say. - Done. 420 00:33:51,496 --> 00:33:54,500 As in...when you will sleep, Wake up, What to eat, What to 421 00:33:54,633 --> 00:33:57,580 Drink? - N» drinking. 422 00:33:57,702 --> 00:33:58,680 You understand'? 423 00:33:59,471 --> 00:34:02,145 Lesson no. 1; Feel the music. 424 00:34:03,041 --> 00:34:05,681 Feel it. - Feel it, right... 425 00:34:06,077 --> 00:34:06,714 Watch me. 426 00:34:08,480 --> 00:34:10,084 "Here we go now!" 427 00:34:17,622 --> 00:34:19,158 "Here we go now!" 428 00:34:27,399 --> 00:34:29,310 "Raise your hands like this..." 429 00:34:29,634 --> 00:34:31,614 "wand move your feet like this." 430 00:34:32,070 --> 00:34:34,050 "Keep swaying to the heat..." 431 00:34:34,306 --> 00:34:36,013 "...].i.ke the Way you Want." 432 00:34:36,074 --> 00:34:38,714 "I anl feeling oh, oh, oh..." 433 00:34:38,777 --> 00:34:40,450 "Don't stop youlself." 434 00:34:40,512 --> 00:34:43,391 "I anl feeling oh, oh, oh..." 435 00:34:43,648 --> 00:34:45,150 "Come on baby, let's do..." 436 00:34:45,217 --> 00:34:47,322 "I've got the swag." 437 00:34:47,419 --> 00:34:49,524 "You've got the swag." 438 00:34:49,654 --> 00:34:52,157 "Take a look..." 439 00:34:52,490 --> 00:34:54,265 '...everyone's got the swag." 440 00:34:54,326 --> 00:34:56,328 "I've got the swag." 441 00:34:56,394 --> 00:34:58,396 "You've got the swag." 442 00:34:58,797 --> 00:35:01,209 "Take a look..." 443 00:35:01,566 --> 00:35:03,273 ' . . .everyone's got the swag." - Get here right now 01.. 444 00:35:03,335 --> 00:35:04,746 "Here we go now!" 445 00:35:09,508 --> 00:35:12,182 I cannot run anymore. - Come on...con1e on. 446 00:35:12,744 --> 00:35:15,122 "Some I0ck...some I011..." 447 00:35:15,180 --> 00:35:17,285 "Hip -hop or Dhol. ". 448 00:35:17,382 --> 00:35:19,521 "Dance like you don't care." - What is this? - Pandya is here! 449 00:35:19,651 --> 00:35:22,325 "Move your body and your soul." 450 00:35:26,525 --> 00:35:28,664 "Some I0ck...some I011..." 451 00:35:28,760 --> 00:35:31,138 "Hip -hop or Dhol. ". 452 00:35:31,196 --> 00:35:33,301 "Dance like you don't care." 453 00:35:33,398 --> 00:35:35,344 "Move your body and your soul." 454 00:35:35,433 --> 00:35:38,243 "I anl feeling oh, oh, oh..." 455 00:35:38,303 --> 00:35:39,782 "Don't stop youlself." 456 00:35:40,071 --> 00:35:42,779 "I anl feeling oh, oh, oh..." 457 00:35:43,175 --> 00:35:44,449 "Come on baby, let's do..." 458 00:35:44,543 --> 00:35:46,716 "I've got the swag." 459 00:35:46,778 --> 00:35:49,088 "You've got the swag." 460 00:35:49,181 --> 00:35:51,457 "Take a look..." 461 00:35:52,050 --> 00:35:53,620 '...everyone's got the swag." 462 00:35:53,685 --> 00:35:56,029 "I've got the swag." 463 00:35:56,121 --> 00:35:58,192 "You've got the swag." 464 00:35:58,290 --> 00:36:00,600 "Take a look..." 465 00:36:01,059 --> 00:36:03,061 '...everyone's got the swag." 466 00:36:03,128 --> 00:36:04,971 One two" 467 00:36:09,468 --> 00:36:11,209 Look at him. 468 00:36:12,037 --> 00:36:14,176 "I've got the swag." 469 00:36:14,272 --> 00:36:16,411 "You've got the swag." 470 00:36:16,508 --> 00:36:19,011 "Take a look..." 471 00:36:19,344 --> 00:36:21,085 '...everyone's got the swag." 472 00:36:21,146 --> 00:36:23,217 "I've got the swag." 473 00:36:23,415 --> 00:36:25,452 "You've got the swag." 474 00:36:25,650 --> 00:36:27,323 "Take a look..." 475 00:36:28,453 --> 00:36:30,126 '...everyone's got the swag." 476 00:36:30,221 --> 00:36:31,632 "Here we go now!" 477 00:36:40,231 --> 00:36:41,005 Yes. 478 00:36:43,301 --> 00:36:44,678 You: dad will come there and sort out everything. 479 00:36:44,736 --> 00:36:45,646 I'll catch a train tonight... 480 00:36:45,704 --> 00:36:46,648 ...and be there in the morning. - Dad, please. 481 00:36:46,705 --> 00:36:48,616 Just take your medicines on time. 482 00:36:48,673 --> 00:36:49,549 Please you just relax. 483 00:36:49,608 --> 00:36:51,087 Don't Worry about that. 484 00:36:51,209 --> 00:36:52,381 I'm taking my medicines. - Hey MuJma. 485 00:36:52,544 --> 00:36:53,682 You just take care. 486 00:36:54,079 --> 00:36:55,080 Where are you going'? 487 00:36:56,047 --> 00:36:56,787 What happened? 488 00:36:58,717 --> 00:37:00,025 Will you say something? 489 00:37:00,118 --> 00:37:01,392 Open the door, Munna. 490 00:37:02,487 --> 00:37:03,431 Who is it at this 110111? 491 00:37:03,488 --> 00:37:04,694 I've been calling you for so long. 492 00:37:05,557 --> 00:37:06,558 Mahiudat Si1's on the line. 493 00:37:06,624 --> 00:37:07,659 Who is this Mahiudat? 494 00:37:08,727 --> 00:37:10,434 Dad, somethingk come up suddenly. 495 00:37:11,429 --> 00:37:13,431 Oh my god...who's that guy looking like a bear. 496 00:37:14,132 --> 00:37:15,304 What does he Want at this 110111? 497 00:37:15,400 --> 00:37:17,311 Dad, it's a corporate job, can't help it. 498 00:37:17,369 --> 00:37:18,370 Okay, got to go now. 499 00:37:18,470 --> 00:37:20,108 Catch you later. - Munna. 500 00:37:21,039 --> 00:37:22,143 HeIe, talk to him. 501 00:37:23,008 --> 00:37:26,080 Yeah. - Bro, I can't sleep, what do I do'? 502 00:37:26,645 --> 00:37:28,625 Do you Want me to sing you a lullaby? What happened? 503 00:37:28,680 --> 00:37:30,682 Nothing interests Ine anymore. 504 00:37:32,684 --> 00:37:35,062 Can I drink? - Not at all. 505 00:37:36,221 --> 00:37:39,202 So Why don't We practice? - Not now, in the morning. 506 00:37:40,058 --> 00:37:43,369 I've to take care of few murders in the morning. 507 00:37:43,995 --> 00:37:46,236 I'll charge double. - Ok. 508 00:37:47,332 --> 00:37:48,310 Coming. 509 00:38:32,744 --> 00:38:34,121 Hey... 510 00:38:41,286 --> 00:38:43,163 10 guys beating up 1 guy..-... 511 00:38:43,254 --> 00:38:44,324 This happens only in Mumhai. 512 00:38:44,456 --> 00:38:48,233 Hey. . .get lost quietly. 513 00:38:49,094 --> 00:38:51,233 Don't interfere in out fight. 514 00:38:53,131 --> 00:38:54,701 Munna never fights . 515 00:38:58,069 --> 00:38:59,480 He only Lhlashes. 516 00:40:26,658 --> 00:40:27,568 Are you 0k'? 517 00:40:30,461 --> 00:40:31,371 Come. 518 00:40:53,051 --> 00:40:54,121 Hello, mother. 519 00:40:57,255 --> 00:40:58,427 Why did you ventule out alone? 520 00:40:58,623 --> 00:41:00,227 Why do you keep this army with you? 521 00:41:00,625 --> 00:41:02,366 I've brought my friend over for lunch... 522 00:41:02,760 --> 00:41:04,467 wand y0u'Ie insulting me. 523 00:41:04,762 --> 00:41:09,074 My mother. - Hello . 524 00:41:09,434 --> 00:41:11,243 Bless you, son. 525 00:41:11,503 --> 00:41:14,382 I see...so he's the guy from Mulnbai. 526 00:41:14,672 --> 00:41:16,743 Let's open up the bottles on that note. 527 00:41:17,108 --> 00:41:18,712 You are supposed to ask for water filst. Not jUIIIIP straight to alcohol. 528 00:41:19,010 --> 00:41:20,148 What kind of hospitality is this? 529 00:41:20,245 --> 00:41:23,249 BIo...you.I condition about no alcohol, We'll have to dJop it. 530 00:41:23,314 --> 00:41:24,520 My father isn't going to listen. 531 00:41:24,582 --> 00:41:25,788 What condition? 532 00:41:27,619 --> 00:41:28,495 Come on. 533 00:41:29,154 --> 00:41:30,690 That's all. . JIJOVB aside. 534 00:41:34,025 --> 00:41:34,696 Here... 535 00:41:34,759 --> 00:41:36,261 That's enough, please. 536 00:41:36,327 --> 00:41:37,533 Have some more. You're a young man. 537 00:41:37,629 --> 00:41:39,370 You should eat to stay healthy. 538 00:41:39,464 --> 00:41:41,034 Here . 539 00:41:41,399 --> 00:41:42,503 Here, son. 540 00:41:44,235 --> 00:41:45,111 Take one more . 541 00:41:46,504 --> 00:41:47,073 Come on. 542 00:41:47,172 --> 00:41:48,583 Yes... - Eat properly. 543 00:41:50,441 --> 00:41:52,682 Balli. . .close the door. 544 00:41:52,777 --> 00:41:53,585 Yes. 545 00:42:01,419 --> 00:42:07,028 Bro. . .fi'on1 today you're a member of my family. 546 00:42:10,128 --> 00:42:13,541 What are you doing? - Calm down, fiaLheI. 547 00:42:15,400 --> 00:42:17,107 What the hell are you up to Mahiudat? 548 00:42:18,469 --> 00:42:21,109 If you Want to he my hIotheI, give me your hand. 549 00:42:22,540 --> 00:42:23,644 Give me your hand. 550 00:42:48,599 --> 00:42:50,203 Open the bottles. 551 00:42:50,468 --> 00:42:51,776 011611 up boys. 552 00:42:55,206 --> 00:42:57,516 Do you know what that sparkling thing out there is'? 553 00:42:58,710 --> 00:43:00,155 That's DLX. 554 00:43:01,446 --> 00:43:03,187 And this place where you're sitting. 555 00:43:04,148 --> 00:43:05,149 It's Lal Dora. 556 00:43:07,719 --> 00:43:10,757 One day a 19-year-old boy woke up here. 557 00:43:12,490 --> 00:43:16,438 He started seizing the villagefs lauds slowly. 558 00:43:17,195 --> 00:43:20,540 And sold it to these DLX people at fOIII times the Iate. 559 00:43:20,565 --> 00:43:22,602 Rascals. Take it. 560 00:43:24,135 --> 00:43:27,241 And now the villagers salute that 19-year-old boy. 561 00:43:27,305 --> 00:43:29,546 And you saved that 19-year-old boy's life... 562 00:43:29,607 --> 00:43:31,348 ...who is better known as Mahindal Fauji. 563 00:43:31,409 --> 00:43:33,184 Ask for anything you want. 564 00:43:34,545 --> 00:43:38,322 Bro . . .please relieve n1e from tutoring you. 565 00:43:39,016 --> 00:43:39,721 What? 566 00:43:41,252 --> 00:43:42,356 What are you saying? 567 00:43:42,420 --> 00:43:43,364 That's not possible. 568 00:43:43,721 --> 00:43:45,758 I can give my life, but this is impossible. 569 00:43:46,024 --> 00:43:47,367 What's the problem'? 570 00:43:47,592 --> 00:43:50,300 Imeaumwhy are you so obsessed about dancing? 571 00:43:52,363 --> 00:43:54,309 You Want to know? - Yes. 572 00:43:55,333 --> 00:43:56,403 Let me show you. 573 00:44:35,072 --> 00:44:38,212 "When my silveI ankle! tinkles..." 574 00:44:39,644 --> 00:44:42,750 "...it makes boys skip a heat." 575 00:44:44,248 --> 00:44:46,558 "When my silveI ankle! tinkles..." 576 00:44:46,684 --> 00:44:49,096 "...it makes boys skip a heat." 577 00:44:49,187 --> 00:44:51,633 "Looking at me sway my hips..." 578 00:44:51,689 --> 00:44:54,192 "...boys chill their eyes." 579 00:44:56,194 --> 00:44:57,298 "Everyone sways..." 580 00:44:57,362 --> 00:44:58,306 "Everyone sways..." 581 00:44:58,496 --> 00:45:02,034 "Everyone sways with memwhen I shake to the heat." 582 00:45:02,100 --> 00:45:05,411 "Everyone sways with memwhen I shake to the heat." 583 00:45:05,503 --> 00:45:09,076 "From UK to when I shake to the beat." 584 00:45:09,140 --> 00:45:13,088 "Everyone's swaysuwvhen I shake it." 585 00:45:32,063 --> 00:45:36,603 "When I sway...it's blows everyone's mind away." 586 00:45:36,701 --> 00:45:41,172 "Boys are always Ieady...to dance with you." 587 00:45:46,144 --> 00:45:50,684 "When I sway it's blows everyone's mind away." 588 00:45:50,781 --> 00:45:55,025 "Boys are always ready to dance with you." 589 00:45:55,086 --> 00:45:58,431 "When the bangles on my wrist move..." 590 00:45:59,524 --> 00:46:02,971 "...n1akes everyone's heart beat faster." 591 00:46:04,228 --> 00:46:06,504 "When the bangles on my wrist move..." 592 00:46:06,631 --> 00:46:09,043 "...n1akes everyone's heart beat faster." 593 00:46:09,100 --> 00:46:11,273 "As I groove to the rhythm..." 594 00:46:11,335 --> 00:46:14,282 "...boys thump their feet." 595 00:46:16,173 --> 00:46:17,151 "Everyone's sways. . .' 596 00:46:17,241 --> 00:46:18,276 "Everyone's sways. . .' 597 00:46:18,442 --> 00:46:22,015 "Everyone sways with me... when I shake to the heat." 598 00:46:22,079 --> 00:46:25,288 "Everyone sways with memwhen I shake to the heat." 599 00:46:25,349 --> 00:46:29,024 "From UK to when I shake to the beat." 600 00:46:29,086 --> 00:46:33,501 "Everyone sways with me... when I shake to the heat." 601 00:46:41,532 --> 00:46:44,445 "when I shake to the heat." 602 00:46:49,207 --> 00:46:50,777 So what do you think about my problem? 603 00:46:51,275 --> 00:46:52,618 Quite a beautiful problem. 604 00:46:54,278 --> 00:46:56,189 I nlean...she's a fantastic dancer. 605 00:46:56,447 --> 00:46:58,688 Since the day I filst saw her... 606 00:46:59,684 --> 00:47:03,131 I truly fell in love. 607 00:47:03,588 --> 00:47:07,035 I just want her love. True love. 608 00:47:09,160 --> 00:47:13,199 Just like college kids make girlfriends. 609 00:47:14,031 --> 00:47:16,068 I want to make her my girlfriend. 610 00:47:18,135 --> 00:47:20,240 So the plan is... 611 00:47:21,038 --> 00:47:27,011 On Valentine's Day, I want to dance my heart out for her. 612 00:47:27,578 --> 00:47:29,148 And impress her. 613 00:47:31,449 --> 00:47:34,020 Look, bro, you're 42. 614 00:47:36,354 --> 00:47:38,766 Why are you chasing a 21-year-old gill? 615 00:47:39,590 --> 00:47:41,001 What do you mean? 616 00:47:42,093 --> 00:47:43,231 Should I abduct her'? 617 00:47:44,328 --> 00:47:45,363 Be the villain in her life'? 618 00:47:47,465 --> 00:47:50,469 Can't a 42-year-old he a hem? 619 00:47:51,202 --> 00:47:54,342 You really love her a lot'? - M016 than you think. 620 00:47:54,772 --> 00:47:56,274 With feelings. 621 00:47:57,675 --> 00:48:00,019 Did you ever give her a hint about your feelings'? 622 00:48:00,244 --> 00:48:02,383 I don't support cheap gimmicks. 623 00:48:02,613 --> 00:48:06,425 I meant walking up to hel and saying hello, or giving hel a gifi. 624 00:48:07,018 --> 00:48:09,294 OI just jUIIIIP on the stage and dance you: heart out for her'? 625 00:48:10,254 --> 00:48:13,235 You're right. - What'? 626 00:48:14,559 --> 00:48:16,698 We'll buy a gifi for hel tomorrow, filst thing in the morning. 627 00:48:24,669 --> 00:48:27,013 How can I help you, sit? - Yeah-yeah, 5111c. 628 00:48:29,707 --> 00:48:31,584 Hi, We'd like to buy a dless, please. - SuJe. 629 00:48:31,642 --> 00:48:34,248 It should he expensive. - Okay. 630 00:48:34,478 --> 00:48:36,014 What is the size, sit? 631 00:48:36,147 --> 00:48:37,990 Size. 632 00:48:38,382 --> 00:48:40,055 I didn't check her size. 633 00:48:40,251 --> 00:48:41,491 I've no idea either. 634 00:48:41,586 --> 00:48:45,033 I need to know the size, sit. - Just give us a second, please. 635 00:48:45,089 --> 00:48:46,591 Sue. ~ Thank You. 636 00:48:46,991 --> 00:48:49,528 You didn't check? - No, I didn't. 637 00:48:50,061 --> 00:48:53,201 You know what...just turn. 638 00:48:53,531 --> 00:48:54,475 What? 639 00:48:55,032 --> 00:48:56,136 Just a minute. 640 00:49:01,105 --> 00:49:02,516 She's just like you... 641 00:49:02,973 --> 00:49:06,182 Just her waisfs thinner, legs are longer, and her back... 642 00:49:06,244 --> 00:49:07,689 I mean she looks healthier... 643 00:49:07,945 --> 00:49:09,515 And from the front... 644 00:49:09,580 --> 00:49:12,288 That mannequin in the flout, I think it's the right size. 645 00:49:12,349 --> 00:49:14,158 Yes, pack that. 646 00:49:15,486 --> 00:49:17,193 You'll get us in trouble. 647 00:49:19,056 --> 00:49:19,727 Look. 648 00:49:20,291 --> 00:49:22,669 You should write a note with this. 649 00:49:23,594 --> 00:49:25,232 In her praise . 650 00:49:25,696 --> 00:49:29,405 Do you know English? - Yes, Why not, 5111c. 651 00:49:36,574 --> 00:49:39,350 Bro, it's done . 652 00:49:49,153 --> 00:49:53,101 "Darling your dancing saw... good was." 653 00:49:54,025 --> 00:49:54,662 What does that mean... 654 00:49:54,725 --> 00:49:57,228 It means I saw you: dance, I really liked it. 655 00:50:00,064 --> 00:50:01,134 "Hope":- 656 00:50:01,399 --> 00:50:04,710 "Hope do you had not accepting my little gifl." 657 00:50:05,036 --> 00:50:09,678 Meaning I hope you Won't mind and accept this small gifl... 658 00:50:09,740 --> 00:50:12,653 I think it's best we don't send this to her 659 00:50:17,314 --> 00:50:18,622 I've also written one in Hindi. 660 00:50:19,116 --> 00:50:20,618 Same thing in Hindi. 661 00:50:26,057 --> 00:50:27,195 This will do. 662 00:50:27,325 --> 00:50:28,303 This one's flue. 663 00:50:28,359 --> 00:50:29,770 Fine, give this to her. 664 00:50:30,494 --> 00:50:32,440 Hold onmwhy me? 665 00:50:32,596 --> 00:50:34,542 You're in love with her. You give it to her. 666 00:50:34,632 --> 00:50:39,172 Bro... didn't Hanuxnan delivered Lord Rama's message? 667 00:50:41,338 --> 00:50:42,612 Fine... 668 00:50:44,475 --> 00:50:50,357 And yes...d0n't forget to check if she has an affail. 669 00:50:50,714 --> 00:50:54,161 What if she does'? - Then shoot the rascal. 670 00:50:54,285 --> 00:50:56,629 I've given you full power of attorney. 671 00:50:59,090 --> 00:50:59,830 See you. 672 00:51:02,026 --> 00:51:03,027 Bro, I'll show you a clip. 673 00:51:03,127 --> 00:51:04,162 Look...look at this one. 674 00:51:04,261 --> 00:51:04,739 Show me too. 675 00:51:05,029 --> 00:51:06,201 She's amazing. - She's really great. 676 00:51:06,297 --> 00:51:08,208 I sweatmthis is fun. 677 00:51:08,299 --> 00:51:10,404 She is looking hot. 678 00:51:10,501 --> 00:51:11,502 She's looking gorgeous . 679 00:51:11,602 --> 00:51:12,637 B10, send it to me as Well. 680 00:51:12,736 --> 00:51:14,738 Keep Watching... she's amazing. 681 00:51:15,039 --> 00:51:15,710 Yeah, man. 682 00:51:15,773 --> 00:51:18,117 Calm down. 683 00:51:18,376 --> 00:51:20,014 Here she comes . 684 00:51:21,712 --> 00:51:25,182 Baby doll...you danced so well. 685 00:51:25,349 --> 00:51:27,761 IVIBdBIIILHthiS calls for a selfie. 686 00:51:28,152 --> 00:51:29,654 You guys want a selfie'? - She's agreed. 687 00:51:29,787 --> 00:51:31,460 Come on, guys. Let's take a selfie. Come on. 688 00:51:31,522 --> 00:51:33,058 Come here. - You wait. 689 00:51:33,123 --> 00:51:35,694 Rascals. . .scou_nd_tels. . .get lost. 690 00:51:35,759 --> 00:51:37,295 You Want to selfie? 691 00:51:37,361 --> 00:51:39,272 Go take a selfie with you: mother. 692 00:51:47,405 --> 00:51:49,578 Hello, are you with them? 693 00:51:51,175 --> 00:51:55,123 I just came here to give you this gifi. - Gifi'? For n16'? 694 00:51:55,546 --> 00:51:56,684 What are you trying to do? 695 00:51:57,114 --> 00:51:58,252 Do you Want to he fiiends with me? 696 00:51:58,616 --> 00:52:00,095 Take me on a date? 697 00:52:00,351 --> 00:52:02,763 Listen up, I am not interested in all this at all. 698 00:52:03,387 --> 00:52:05,060 Look, I anljust a courier boy. 699 00:52:05,356 --> 00:52:07,097 How did you know I am Dolly? 700 00:52:09,293 --> 00:52:11,295 I was right thele when those guys were teasing you in the club. 701 00:52:11,428 --> 00:52:15,376 I see...so Why didn't you save me? - Because I am not a heIo. 702 00:52:16,100 --> 00:52:17,078 This is for you. 703 00:52:18,669 --> 00:52:20,376 Who sent this? 704 00:52:20,504 --> 00:52:23,212 You knowmusually, these things have a note inside. 705 00:52:23,274 --> 00:52:24,753 Just have a look. 706 00:52:31,515 --> 00:52:33,586 Nice bike. Is it yours'? 707 00:52:37,221 --> 00:52:43,194 Will you dlop n16 at sector 15, please? - Get on. 708 00:53:04,148 --> 00:53:06,059 Stop-stop . . .we'Ie here . 709 00:53:11,756 --> 00:53:15,431 Itnpressive...you didn't hit the brakes even once. 710 00:53:17,027 --> 00:53:18,370 Take my advice... 711 00:53:18,996 --> 00:53:20,600 Stop being this delivery boy. 712 00:53:20,998 --> 00:53:24,036 Dream big. Do what you're made for'? 713 00:53:25,402 --> 00:53:26,506 What are you made for'? 714 00:53:28,038 --> 00:53:30,780 Definitely not for that club I work for. 715 00:53:33,143 --> 00:53:36,124 Now leave. Don't just keep staring. 716 00:53:42,186 --> 00:53:43,221 You won't let her free. 717 00:53:43,287 --> 00:53:45,460 You Won't... - What are you doing? 718 00:53:45,522 --> 00:53:47,331 Say that again. Say it. 719 00:53:47,391 --> 00:53:49,428 I will let her go... - What happened'? 720 00:53:50,327 --> 00:53:51,397 You? 721 00:53:51,528 --> 00:53:54,509 I was just delivering this letter. 722 00:53:54,732 --> 00:53:58,612 And Ian into my friend. - What is it'? Is it from Meerut'? 723 00:53:58,769 --> 00:53:59,577 Tell her. 724 00:54:00,170 --> 00:54:03,447 No...It's an offer from Hotel Blue Star. 725 00:54:03,507 --> 00:54:06,215 They're inviting you to be their club's lead dancer. 726 00:54:06,644 --> 00:54:07,622 What? - Yes. 727 00:54:07,711 --> 00:54:09,384 Oh my, God. 728 00:54:09,480 --> 00:54:12,689 I still can't believe this is actually happening. 729 00:54:17,254 --> 00:54:21,634 Did you like the dless? - How did you know it was a dless? 730 00:54:22,760 --> 00:54:24,137 I asked around at the office. 731 00:54:27,097 --> 00:54:28,701 AIe you trying to hit on me? 732 00:54:29,700 --> 00:54:32,010 Why do feel that? 733 00:54:32,436 --> 00:54:33,779 Because you're not a courier boy. 734 00:54:34,238 --> 00:54:36,081 You don't have any delivery bags. 735 00:54:36,740 --> 00:54:37,741 You know, you're right. 736 00:54:40,377 --> 00:54:42,550 I was filed from the job today. 737 00:54:44,014 --> 00:54:45,186 I Went to collect my salary cheque. 738 00:54:45,749 --> 00:54:49,492 I saw a letter addressed to you and thought I should deliver it to you. 739 00:54:52,056 --> 00:54:54,798 Do you have a gillfiiend? - No. 740 00:54:56,026 --> 00:55:00,372 I have a friend, should I introduce you two'? - Go on. 741 00:55:00,664 --> 00:55:02,337 Give me your numheI. 742 00:55:04,635 --> 00:55:09,675 98210... 11722. 743 00:55:09,973 --> 00:55:11,543 722 744 00:55:12,643 --> 00:55:16,648 Save it...as Dolly, not 'hottie'. 745 00:55:19,016 --> 00:55:21,553 What's your name? - My name's MuJma. 746 00:55:22,219 --> 00:55:23,391 MuJma Michael. 747 00:55:25,522 --> 00:55:31,097 So...you don't have a boyfriend? 748 00:55:35,466 --> 00:55:37,104 Why should I tell you? 749 00:55:38,035 --> 00:55:39,105 Just... 750 00:55:39,603 --> 00:55:40,673 Thank you. 751 00:55:43,173 --> 00:55:45,119 Why are you paying? - Get used to it. 752 00:55:45,175 --> 00:55:47,553 Listen...pick n16 up tomorrow. 753 00:55:48,245 --> 00:55:50,020 Excuse me, WheIemWhy? 754 00:55:50,180 --> 00:55:51,591 Hotel Blue Stat. .. 755 00:55:51,682 --> 00:55:53,787 The letter states that I have to start tomorrow. 756 00:55:54,151 --> 00:55:55,357 You're just taking advantage now. 757 00:55:55,419 --> 00:55:57,524 You're my good luck, that's why. 758 00:55:57,621 --> 00:55:58,725 Now stop giving me attitude. 759 00:55:58,789 --> 00:56:01,269 Come on. Let's go. 760 00:56:05,095 --> 00:56:06,631 You have set up everything. 761 00:56:06,997 --> 00:56:08,203 Thank you, buddy. 762 00:56:08,665 --> 00:56:13,614 So...does she have a boyfriend'? - No. 763 00:56:15,305 --> 00:56:16,545 So What's next? 764 00:56:18,609 --> 00:56:22,022 You're having dinner with her tonight, after her show. 765 00:56:22,646 --> 00:56:24,182 And yes, my job's done. 766 00:56:24,414 --> 00:56:26,018 Why'? Are you not coming along? 767 00:56:27,284 --> 00:56:30,390 If she finds out who I am, she will stop believing me. - Excuse me. 768 00:56:30,587 --> 00:56:32,430 Sit, open the shins. 769 00:56:33,457 --> 00:56:35,027 Why should I open your shin? 770 00:56:35,459 --> 00:56:37,496 Take you: shirt off, brother, not hers. 771 00:56:37,995 --> 00:56:39,235 To 0010111 your chest hail. 772 00:56:39,396 --> 00:56:40,773 You should learn some English now. 773 00:56:41,031 --> 00:56:44,035 I quit so you could go to school, Understand? 774 00:56:48,272 --> 00:56:50,684 Who was that? - Father. 775 00:56:51,008 --> 00:56:54,046 You should let me talk to him? I coulrfve taken some advice. 776 00:56:55,145 --> 00:56:55,782 Hey... 777 00:56:56,280 --> 00:56:58,021 Stop putting food on your face. 778 00:56:59,483 --> 00:57:00,291 No. 779 00:57:09,026 --> 00:57:10,061 Thanks 780 00:57:11,628 --> 00:57:13,130 Are you sule you won't come in'? 781 00:57:13,197 --> 00:57:15,074 I have no interest in Dance, than]: you. 782 00:57:16,099 --> 00:57:19,546 Oh, I will introduce you to that gill really soon. 783 00:57:20,337 --> 00:57:21,281 Okay bye. 784 00:57:35,652 --> 00:57:37,598 That's enough, get out. - Ok sit. 785 00:57:42,426 --> 00:57:44,167 I happened your fan. 786 00:57:45,496 --> 00:57:50,070 Heart doing always Watch you. - Thanks. 787 00:57:51,201 --> 00:57:55,707 Can We talk in Hindi? - Can. 788 00:57:56,573 --> 00:57:59,577 You do. - I do? 789 00:58:03,981 --> 00:58:05,358 I want... 790 00:58:08,952 --> 00:58:13,662 I want to be you: friend. - Only friendship. 791 00:58:16,026 --> 00:58:17,164 I love art. 792 00:58:19,229 --> 00:58:22,642 My dlealn was to go to college, to become a dancer. 793 00:58:23,333 --> 00:58:27,247 You didn't go to college? - I did. 794 00:58:28,271 --> 00:58:30,649 But they graduated me on the filst day. - What? 795 00:58:31,175 --> 00:58:37,251 I broke my teacher's head. - I understand. 796 00:58:42,486 --> 00:58:44,727 But I will show you my dance. 797 00:58:46,089 --> 00:58:48,729 Better than those college boys. 798 00:58:49,092 --> 00:58:50,127 Very urgent. 799 00:58:51,461 --> 00:58:58,640 So...we friend'? - Yes, just friends. 800 00:59:07,577 --> 00:59:11,320 Gifl. Your new flat. 801 00:59:12,583 --> 00:59:14,722 No-no, Mahiudat. I cannot accept this. 802 00:59:14,985 --> 00:59:16,726 Mahi. - Mm? 803 00:59:16,987 --> 00:59:18,466 Just MaJJi. 804 00:59:22,125 --> 00:59:25,595 Even artists have a right to live a good life. 805 00:59:26,530 --> 00:59:29,477 And you've added to the glory of my hotel. 806 00:59:32,536 --> 00:59:34,743 Please... I intist. 807 00:59:35,172 --> 00:59:36,048 Please. 808 00:59:43,146 --> 00:59:44,420 Q1111)“ 809 00:59:51,054 --> 00:59:52,124 Get the food rascals. 810 00:59:52,389 --> 00:59:53,561 Yes sit. 811 00:59:55,058 --> 00:59:56,230 Special for you. 812 01:00:17,013 --> 01:00:18,014 Want a beer'? 813 01:00:24,321 --> 01:00:26,733 See...new cat. 814 01:00:27,391 --> 01:00:29,701 Mahiudat also gave me a ZBHK flat. 815 01:00:30,360 --> 01:00:32,567 Cheers . - Cheers. 816 01:00:41,238 --> 01:00:42,740 What about that gill you WeIe going to introduce me to? 817 01:00:45,575 --> 01:00:48,078 Actually, she's got malaria. 818 01:00:54,718 --> 01:00:56,197 I love Delhi. 819 01:00:57,054 --> 01:00:58,465 I Ian away from home for Mulnbai. 820 01:00:58,789 --> 01:01:00,598 But that bloody Gemini brought n1e here. 821 01:01:00,657 --> 01:01:02,637 And I got stuck in Jassi's contract. 822 01:01:03,593 --> 01:01:04,628 Bloody Jassim. 823 01:01:05,328 --> 01:01:06,705 But I won't stop here. 824 01:01:07,097 --> 01:01:08,667 I Want to Win the Dancing Stat trophy. 825 01:01:09,032 --> 01:01:09,703 Mumbai. 826 01:01:10,067 --> 01:01:11,512 My ultimate dleam. 827 01:01:12,002 --> 01:01:16,678 And then films, endoIsements, ads... 828 01:01:17,107 --> 01:01:18,609 1-11 make millions. 829 01:01:19,409 --> 01:01:21,116 Such limited dleams. 830 01:01:21,545 --> 01:01:24,754 At least I have dleams. You don't even have a single dleam. 831 01:01:25,148 --> 01:01:27,526 Courier Boy. . 11min]: big. 832 01:01:34,524 --> 01:01:36,094 My song. 833 01:01:53,076 --> 01:01:55,056 No, no, I don't know how to dance. - But... 834 01:01:56,213 --> 01:01:57,283 Dance, man. 835 01:02:00,417 --> 01:02:01,191 Look... 836 01:02:38,221 --> 01:02:40,258 Look, you're drunk. Let's go home. 837 01:02:40,290 --> 01:02:42,702 I am flue, courieI boy. 838 01:02:43,059 --> 01:02:45,300 Stop it. Get in the cat. 839 01:02:45,562 --> 01:02:46,336 Come on. 840 01:02:46,463 --> 01:02:49,444 I don't want to go. - Come on, let's go. 841 01:02:53,069 --> 01:02:54,605 No 842 01:02:55,605 --> 01:02:57,642 He neveI listens to me. 843 01:02:57,741 --> 01:03:00,483 Such a moody. 844 01:03:34,377 --> 01:03:35,685 Who are you? 845 01:03:36,112 --> 01:03:37,147 Get out. 846 01:03:37,581 --> 01:03:40,084 Hello. - How did you get in? 847 01:03:40,450 --> 01:03:42,123 Don't come any closer. 848 01:03:42,552 --> 01:03:46,227 Mahindal Fauji's brother. - Alright, but what are you doing here'? 849 01:03:46,289 --> 01:03:49,498 Your contract with Jassi. 850 01:03:50,160 --> 01:03:51,400 Such temper... 851 01:03:51,528 --> 01:03:53,166 I hope you don't have any problem here. 852 01:03:53,330 --> 01:03:54,536 Tell me ifyou do. 853 01:03:54,698 --> 01:03:58,305 Look...I can be really handy. 854 01:03:59,536 --> 01:04:02,142 What do you think'? Mahindal will let you go'? 855 01:04:02,272 --> 01:04:04,047 He's given you these facilities for free'? 856 01:04:04,341 --> 01:04:06,218 He'll make you his mistress. 857 01:04:06,276 --> 01:04:07,721 Get out or else I will kill you. 858 01:04:08,078 --> 01:04:10,217 Get out. 859 01:04:10,347 --> 01:04:12,224 I said get out. - I am going. 860 01:04:12,449 --> 01:04:13,655 1 anl going- 861 01:04:14,084 --> 01:04:15,222 Go. 862 01:04:15,485 --> 01:04:16,486 I me leaving. 863 01:04:17,253 --> 01:04:19,255 Forget everything. - Get out. 864 01:04:19,322 --> 01:04:21,199 Don't tell anything to, Mahiudat. 865 01:04:21,391 --> 01:04:23,064 Hey D011)’- 866 01:04:32,202 --> 01:04:36,014 l...2...3...4... S...6...7...8 867 01:04:36,072 --> 01:04:37,073 And step... 868 01:04:37,140 --> 01:04:38,210 Call for you, boss. - step... 869 01:04:39,242 --> 01:04:40,220 I am busy 870 01:04:40,343 --> 01:04:42,084 It's urgent. 871 01:04:44,748 --> 01:04:45,624 Hello. 872 01:04:49,018 --> 01:04:50,053 What? 873 01:04:54,090 --> 01:04:56,570 Tell me everything, don't hang up. 874 01:04:59,229 --> 01:05:00,299 Move - Sit. 875 01:05:11,975 --> 01:05:13,648 Mahiudat, What happened? 876 01:05:16,579 --> 01:05:19,253 She Ian away. - Who Ian away? 877 01:05:20,684 --> 01:05:22,061 Dolly Ian away. 878 01:05:34,130 --> 01:05:35,268 Careful. - Move. 879 01:05:40,537 --> 01:05:41,572 Mahiudat. 880 01:05:54,317 --> 01:05:56,126 Brother, what happened'? 881 01:05:56,186 --> 01:05:57,392 Brother. . . - Tell us something. 882 01:05:57,454 --> 01:05:58,592 Brother... 883 01:05:58,655 --> 01:05:59,690 Tell me... 884 01:05:59,756 --> 01:06:00,598 Come on. 885 01:06:05,629 --> 01:06:07,472 Oh, God. 886 01:06:11,001 --> 01:06:11,604 Mahiudat... 887 01:06:11,668 --> 01:06:12,612 Stop it. 888 01:06:12,669 --> 01:06:14,205 Mahiudat, What are you doing? 889 01:06:14,270 --> 01:06:15,408 Father... 890 01:06:15,505 --> 01:06:17,212 What did he do? 891 01:06:17,440 --> 01:06:19,078 Go inside. I said go inside. 892 01:06:19,142 --> 01:06:20,052 Pushpa, you talk to him. 893 01:06:20,076 --> 01:06:21,714 Let him g0. What has he done? 894 01:06:22,012 --> 01:06:24,083 You're my wife, don't try to be my mother. 895 01:06:24,147 --> 01:06:25,023 Get lost... 896 01:06:28,018 --> 01:06:29,053 Why did you go in her room'? 897 01:06:29,119 --> 01:06:30,393 Why did you go in her room'? - Let it be... 898 01:06:30,487 --> 01:06:31,397 Move. 899 01:06:31,554 --> 01:06:33,625 You should he ashamed. You should he ashamed. 900 01:06:34,157 --> 01:06:36,763 Beating up you: brother and wife for a mistress? 901 01:06:37,260 --> 01:06:38,568 Don't call her my mistress. 902 01:06:39,028 --> 01:06:41,065 Listen carefully, everyone! 903 01:06:41,298 --> 01:06:43,539 I love her more than my own life. 904 01:06:43,700 --> 01:06:45,771 And you made her my wife. 905 01:06:46,302 --> 01:06:48,714 You dump her on rue, did you even ask rue'? 906 01:06:49,072 --> 01:06:51,416 Now don't try to act saint, or else you'll be next. 907 01:06:51,474 --> 01:06:53,181 No. - Mahiudat. 908 01:06:54,210 --> 01:06:55,655 Mahiudat. 909 01:06:56,212 --> 01:06:57,418 Mahiudat stop. 910 01:07:00,083 --> 01:07:01,084 Listen to me. 911 01:07:03,954 --> 01:07:04,625 Where did he go'? 912 01:07:04,687 --> 01:07:06,667 I will shoot you! 913 01:07:09,359 --> 01:07:10,497 Stop Ballimstop. 914 01:07:10,560 --> 01:07:11,732 Forgive me, hIotheI. 915 01:07:12,028 --> 01:07:13,200 I will shoot you. 916 01:07:13,330 --> 01:07:15,071 No, don't shoot me. 917 01:07:16,099 --> 01:07:17,635 Where are you running off too'? 918 01:07:24,040 --> 01:07:25,144 No brother Mahjndal. 919 01:07:25,508 --> 01:07:27,044 You bloody... 920 01:07:32,282 --> 01:07:34,387 He has lost his mind. 921 01:07:35,652 --> 01:07:37,461 Stop you rascal. 922 01:07:42,058 --> 01:07:43,662 I Won't spate you. 923 01:07:44,994 --> 01:07:46,166 S“)? ' 924 01:07:47,263 --> 01:07:48,333 No. 925 01:07:51,267 --> 01:07:52,439 Come here. 926 01:07:54,370 --> 01:07:55,508 Mahiudat no... 927 01:07:56,606 --> 01:07:58,483 Mahiudat, let him g0. 928 01:07:59,542 --> 01:08:01,215 You shouldn't he so crazy about someone. 929 01:08:01,477 --> 01:08:02,421 What? 930 01:08:04,447 --> 01:08:06,723 You Would've known if you loved someone. 931 01:08:08,084 --> 01:08:09,620 Calm down. 932 01:08:10,120 --> 01:08:12,623 Have you eveI loved anyone? Tell me. 933 01:08:12,956 --> 01:08:14,526 Have you ever loved anyone'? 934 01:08:16,960 --> 01:08:17,995 Just my father. 935 01:08:18,161 --> 01:08:19,003 Yeah... 936 01:08:19,129 --> 01:08:22,338 You would've realized if your father had lefi you. 937 01:08:23,099 --> 01:08:26,012 I will get you: father treated. He'll be alright. 938 01:08:26,736 --> 01:08:28,682 But Dolly... she's gone. 939 01:08:32,342 --> 01:08:34,652 What does this Woman Want? 940 01:08:37,981 --> 01:08:40,621 I can given her money, power. 941 01:08:44,020 --> 01:08:47,729 If anyone looked at her, I would've gouge his eyes out. 942 01:08:49,159 --> 01:08:51,639 Who can love her more than n16'? 943 01:08:52,228 --> 01:08:53,707 So Why did she leave? 944 01:08:55,331 --> 01:08:57,368 Why did she run away'? 945 01:08:58,067 --> 01:08:59,569 Dolly! 946 01:09:00,203 --> 01:09:02,205 Dolly! 947 01:09:03,640 --> 01:09:05,586 Dolly! 948 01:09:11,247 --> 01:09:13,090 It's all over now. 949 01:09:13,349 --> 01:09:14,453 Valentine's Day over. 950 01:09:14,517 --> 01:09:15,962 Dance over. 951 01:09:16,219 --> 01:09:17,289 Y0u'Ie flee and so am I. 952 01:09:17,353 --> 01:09:18,957 Go mind you: own business. 953 01:09:20,623 --> 01:09:24,696 I'll shoot myself. - What are you doing? 954 01:09:24,961 --> 01:09:25,735 Leave it. 955 01:09:26,696 --> 01:09:30,644 Everything will he flue. - What will he fine? 956 01:09:31,167 --> 01:09:34,444 Would you have been fine if something would have happened to you: father? 957 01:09:36,573 --> 01:09:40,077 If something happens to the one you love the most, will you he flue? 958 01:09:41,177 --> 01:09:44,488 Who knows, what if someone beheaded her'? 959 01:09:49,385 --> 01:09:52,093 I think I know where she is. 960 01:09:54,457 --> 01:09:55,162 What? 961 01:09:56,092 --> 01:09:57,662 I will bring her back. 962 01:10:00,463 --> 01:10:01,999 Promise? 963 01:10:03,666 --> 01:10:04,736 Promise . 964 01:10:50,280 --> 01:10:50,815 Hey, Maria. 965 01:10:51,314 --> 01:10:52,554 Get some snacks. 966 01:10:53,182 --> 01:10:54,490 Come on, Percy. Hurry up. 967 01:10:54,651 --> 01:10:56,790 Getting ready, Getting ready... Michael. 968 01:10:57,120 --> 01:10:58,360 There it goes. 969 01:11:00,156 --> 01:11:03,433 MuJma. My child. 970 01:11:06,329 --> 01:11:07,307 MuJma. 971 01:11:09,065 --> 01:11:10,442 What brings you to Mumhai suddenly? 972 01:11:11,134 --> 01:11:13,705 Is your job intact? 973 01:11:14,070 --> 01:11:15,708 Father. . . I anl here on official business. 974 01:11:15,772 --> 01:11:16,546 Yeah. 975 01:11:17,240 --> 01:11:18,184 God is great. God is great. 976 01:11:18,241 --> 01:11:19,049 Come, let's have some chilled beer. 977 01:11:19,109 --> 01:11:20,247 Hold on. 978 01:11:20,543 --> 01:11:22,079 You should've been at the hospital today. 979 01:11:22,245 --> 01:11:23,121 Yes. 980 01:11:23,413 --> 01:11:25,359 The doctor and I, we're good friends now. 981 01:11:25,415 --> 01:11:26,393 Hey, doctor. 982 01:11:29,485 --> 01:11:31,328 Did you find the lost coin? - Yes, I found. 983 01:11:31,387 --> 01:11:32,092 Come here. 984 01:11:32,155 --> 01:11:33,259 Meet my son. 985 01:11:33,323 --> 01:11:35,599 Munna. That's the doctor. - Hello. 986 01:11:36,626 --> 01:11:39,232 Handsome boy...just like his father. 987 01:11:39,295 --> 01:11:41,536 He's got a corporate job. - Hello. - Stop it. 988 01:11:42,565 --> 01:11:45,409 You will never learn. - Why are you angry? 989 01:11:46,035 --> 01:11:48,447 Come, let's have some heeI. - No, I am leaving. 990 01:11:48,504 --> 01:11:50,177 MuJma. . .Mu.una. . .Mu.una. .. 991 01:11:50,673 --> 01:11:52,209 MuJma, listen. 992 01:11:54,377 --> 01:11:57,824 MuJma, when did you come hack? 993 01:11:58,081 --> 01:11:58,650 Where did you disappear'? 994 01:11:58,715 --> 01:12:00,285 Let that be...and what's all this? 995 01:12:00,383 --> 01:12:01,361 Don't ask. 996 01:12:01,618 --> 01:12:03,620 Waitmlet me inform everyone. 997 01:12:03,720 --> 01:12:05,028 Come inside, let's talk. 998 01:12:07,290 --> 01:12:09,167 Since you lefl We quit dancing. 999 01:12:09,425 --> 01:12:10,529 Joe's Pizza to the rescue. 1000 01:12:11,060 --> 01:12:13,404 Delivery in Z0 minutes oI the pizza's flee. 1001 01:12:15,131 --> 01:12:16,371 What about you? 1002 01:12:16,599 --> 01:12:19,773 l am wotking M Rani“ Mack's garment state. 1003 01:12:20,670 --> 01:12:23,310 And I am tiled of answering calls all day at the call centre. 1004 01:12:23,473 --> 01:12:25,475 I heat phone ringing even in my dleams. - MuJma. 1005 01:12:26,075 --> 01:12:27,053 MuJma - See. 1006 01:12:27,110 --> 01:12:28,521 Here he comes. - When did you return? 1007 01:12:32,415 --> 01:12:35,021 What's wrong with you'? - How are you'? 1008 01:12:36,653 --> 01:12:38,030 Welcome. 1009 01:12:38,054 --> 01:12:40,557 I work in a mythological daily soap. 1010 01:12:41,591 --> 01:12:42,695 Come sit here . 1011 01:12:43,092 --> 01:12:44,127 Move. 1012 01:12:44,427 --> 01:12:45,804 I've to do something to make a living. 1013 01:12:46,062 --> 01:12:47,040 You're right. 1014 01:12:47,096 --> 01:12:47,801 Show me that. 1015 01:12:48,064 --> 01:12:49,134 What is you: role'? 1016 01:12:49,198 --> 01:12:50,108 Chief ape! 1017 01:12:51,501 --> 01:12:52,707 He even sleeps in this costume. 1018 01:12:52,802 --> 01:12:55,578 I've to work double shifi, no time for myself. 1019 01:12:55,638 --> 01:12:58,175 Let's take an off tomorrow. 1020 01:12:58,274 --> 01:13:00,481 Spend some time together, like old days. 1021 01:13:01,211 --> 01:13:01,518 Ok. 1022 01:13:01,577 --> 01:13:04,456 No, guys. Tomorrow, finally I get to say dialogues after 6 weeks. 1023 01:13:07,216 --> 01:13:10,356 The ape army is destined to die today. 1024 01:13:10,553 --> 01:13:11,531 Apes 1025 01:13:12,088 --> 01:13:13,192 Attack! 1026 01:13:24,634 --> 01:13:26,238 Cut! Cut! Cut! 1027 01:13:29,438 --> 01:13:31,611 He got 1111.11. - Oh, 1028 01:13:32,375 --> 01:13:34,412 His filst dialogue was good. 1029 01:13:35,111 --> 01:13:36,419 Look, even the tail's come out. 1030 01:13:38,014 --> 01:13:40,016 Listen clearly and get it Lhlough your thick skull. 1031 01:13:40,149 --> 01:13:42,755 You might be from Mulnbai, but I anl from Meerut. 1032 01:13:43,152 --> 01:13:45,063 I am going to Win this show. 1033 01:13:45,688 --> 01:13:48,498 I never lost to a gill. - But you will today. 1034 01:13:48,658 --> 01:13:50,103 In fact, you should get used to it. 1035 01:13:50,293 --> 01:13:52,204 Did you heat? Get used to it. 1036 01:13:53,329 --> 01:13:54,171 Let's go guys. 1037 01:13:56,599 --> 01:13:57,475 MuJma? 1038 01:13:58,434 --> 01:14:00,380 Hi. - Dolly. 1039 01:14:03,139 --> 01:14:05,346 Thank God. You arrived just in time. 1040 01:14:05,475 --> 01:14:07,148 Now my good luck's with me. 1041 01:14:07,643 --> 01:14:08,348 How? 1042 01:14:08,611 --> 01:14:10,386 The audition results are he announced. 1043 01:14:10,446 --> 01:14:12,016 I anl participating under my real name. 1044 01:14:12,081 --> 01:14:13,754 Deepika Shanna. - I see... 1045 01:14:14,017 --> 01:14:15,758 Come with me. 1046 01:14:18,521 --> 01:14:25,405 And welcome back to lawman presents dancing stal powered by PVC pipes? 1047 01:14:25,561 --> 01:14:27,541 No rules just dance. 1048 01:14:28,064 --> 01:14:30,738 Yes, no rules just dance. 1049 01:14:31,067 --> 01:14:32,740 India's filst ever dancing show... 1050 01:14:33,002 --> 01:14:36,449 ...W]1eIe the contestants will perform in a flee format. 1051 01:14:50,786 --> 01:14:54,791 Here... I kept my word as a friend. 1052 01:14:59,495 --> 01:15:01,566 I completely trusted you. 1053 01:15:02,365 --> 01:15:03,673 You're my brother. 1054 01:15:11,240 --> 01:15:12,514 Just take care yourself. 1055 01:15:21,350 --> 01:15:23,387 What BaJJi did was absolutely wrong. 1056 01:15:23,619 --> 01:15:25,530 And I apologize on his behalf. 1057 01:15:26,756 --> 01:15:31,262 Excuse me...I love you. 1058 01:15:32,128 --> 01:15:33,505 A lot. 1059 01:15:34,664 --> 01:15:37,736 M016 than anyone else in this world. 1060 01:15:39,035 --> 01:15:40,605 Just don't eveI leave me again. 1061 01:15:42,271 --> 01:15:43,682 You're married, Mahjndal. 1062 01:16:06,429 --> 01:16:08,500 That marriage was against my will. 1063 01:16:12,435 --> 01:16:15,348 And marrying you is my dleam. 1064 01:16:19,175 --> 01:16:22,088 Just say yes. 1065 01:16:24,580 --> 01:16:27,584 You will never have to dance again in front of anyone. 1066 01:16:28,985 --> 01:16:32,091 Just me and you. 1067 01:16:33,189 --> 01:16:34,497 Just us. 1068 01:16:35,625 --> 01:16:37,730 I']1 keep you really happy-. 1069 01:16:40,396 --> 01:16:45,345 I'll even get a plastic surgery done... 1070 01:16:45,401 --> 01:16:47,574 ...to look young again ifyou ask me to. 1071 01:17:30,613 --> 01:17:32,456 Money is not a concern, maam. - Don't talk about money. 1072 01:17:32,515 --> 01:17:35,155 Show me yellow 0010111. - Why are you sitting alone? 1073 01:17:35,318 --> 01:17:36,262 Come here. 1074 01:17:36,352 --> 01:17:38,354 Madam it is a little expensive. 1075 01:17:38,421 --> 01:17:40,298 Stop talking about money. 1076 01:17:40,456 --> 01:17:41,196 You always come here. 1077 01:17:41,290 --> 01:17:42,633 Where is this Ivlunna'? 1078 01:17:43,292 --> 01:17:45,431 I'm giving you a treat since I got selected. 1079 01:17:45,728 --> 01:17:47,071 Enough. . . 1080 01:17:47,129 --> 01:17:48,403 Come on, I'm not going to ask again. 1081 01:17:48,464 --> 01:17:49,534 Enough for today . 1082 01:17:49,598 --> 01:17:50,303 Thank you. 1083 01:17:50,633 --> 01:17:52,237 Fine...I']l drink it. 1084 01:17:56,539 --> 01:17:57,415 Check this out. 1085 01:17:59,175 --> 01:18:02,179 The show organizers gave n1e this group for the next round. 1086 01:18:02,411 --> 01:18:03,321 How is it? 1087 01:18:04,213 --> 01:18:05,453 Okay. I don't like them. 1088 01:18:05,648 --> 01:18:07,127 I don't like them either. 1089 01:18:07,183 --> 01:18:08,719 Very okay, right? - Yeah. 1090 01:18:15,992 --> 01:18:18,233 Why am I so sleepy today? 1091 01:18:20,096 --> 01:18:21,473 It's quite late already. 1092 01:18:25,034 --> 01:18:28,379 I must Win this show. At any cost. 1093 01:18:30,306 --> 01:18:33,651 Not for money, but for my father. 1094 01:18:36,312 --> 01:18:39,384 I've to prove to hitn that I wasn't wrong. 1095 01:18:41,283 --> 01:18:43,388 I Ian away from home to become a dancer. 1096 01:18:45,021 --> 01:18:47,228 Is it a crime to become a dancer'? 1097 01:18:48,457 --> 01:18:52,405 Does everyone have to be a doctor or an engineer? 1098 01:18:54,330 --> 01:18:56,332 I Wish I could meet him. 1099 01:18:59,135 --> 01:19:00,580 And give him a tight hug. 1100 01:19:03,005 --> 01:19:05,645 And he his little gill again. 1101 01:19:13,315 --> 01:19:17,058 Maybe he'll foIgive me when I Win this show. 1102 01:19:22,992 --> 01:19:25,495 Why am I feeling so sleepy? 1103 01:19:28,664 --> 01:19:31,076 I never wanted Ivlahindafs money. 1104 01:19:32,134 --> 01:19:34,444 I just wanted to be out of that stupid contract. 1105 01:19:37,673 --> 01:19:43,248 Don't eveI leave me. Ok? Goodnight. 1106 01:20:07,236 --> 01:20:07,737 Hello. 1107 01:20:08,003 --> 01:20:10,279 I've been calling you all day, Why aren't you answering? 1108 01:20:12,308 --> 01:20:13,286 Forget it. 1109 01:20:13,709 --> 01:20:16,155 Where is Dolly'? 1110 01:20:16,679 --> 01:20:17,521 Hello. 1111 01:20:19,782 --> 01:20:21,489 What happened? 1112 01:20:22,217 --> 01:20:23,719 I haven't found her yet. 1113 01:20:24,153 --> 01:20:27,430 You promised rue! I was depending on you. 1114 01:20:27,623 --> 01:20:29,603 Bring her back quickly. 1115 01:20:30,159 --> 01:20:32,537 Fine, I am trying my best. 1116 01:20:33,462 --> 01:20:34,440 But it will take some time. 1117 01:20:34,563 --> 01:20:36,270 Just bring her back, please. 1118 01:20:36,565 --> 01:20:37,737 I beg you. 1119 01:20:39,468 --> 01:20:41,448 Please. I beg you. 1120 01:21:20,042 --> 01:21:21,612 Woah. . .that's great. 1121 01:21:21,777 --> 01:21:23,415 What do you think? 1122 01:21:25,181 --> 01:21:28,253 Okay, but you're too fast. 1123 01:21:29,051 --> 01:21:30,428 And you're completely off-track. 1124 01:21:30,786 --> 01:21:33,357 Look guys, if we want to win the group round, then... 1125 01:21:33,522 --> 01:21:34,159 Wait... 1126 01:21:34,256 --> 01:21:35,064 Where did you get her flora'? 1127 01:21:35,724 --> 01:21:36,794 Are you crazy'? 1128 01:21:37,059 --> 01:21:38,595 Just hear her out. Please. 1129 01:21:39,061 --> 01:21:39,630 Move aside. 1130 01:21:40,062 --> 01:21:43,509 And we must work on you: expressions, dude. 1131 01:21:43,733 --> 01:21:44,711 This is dance. 1132 01:21:45,100 --> 01:21:46,579 I don't want to dance with her. 1133 01:21:47,202 --> 01:21:48,442 He's just joki-Ilg- 1134 01:21:49,205 --> 01:21:50,343 Cool down. Please. 1135 01:21:51,774 --> 01:21:53,549 Tell nle...was I doing wrong'? 1136 01:21:53,709 --> 01:21:56,781 How can he tell you? He can't dance. 1137 01:21:57,079 --> 01:21:58,319 Did you heat that? 1138 01:21:59,115 --> 01:22:00,059 She's right. 1139 01:22:00,716 --> 01:22:02,753 All I know is that round two is on Thursday. 1140 01:22:03,085 --> 01:22:04,496 And winning is important. 1141 01:22:04,653 --> 01:22:06,223 So...what do we have to do'? 1142 01:22:06,322 --> 01:22:07,232 I'll show you. 1143 01:22:07,323 --> 01:22:09,200 So. . .sha]1 we begin'? 1144 01:22:24,673 --> 01:22:29,019 "Everything my beloved says... sounds so milky." 1145 01:22:29,278 --> 01:22:33,556 "Even when he moonwalks... he looks so cute." 1146 01:22:37,086 --> 01:22:41,057 "Everything my beloved says... sounds so milky." 1147 01:22:41,457 --> 01:22:45,234 "Even when he moonwalks... he looks so cute." 1148 01:22:45,294 --> 01:22:49,106 "My beloved's... has really big dlealns." 1149 01:22:49,365 --> 01:22:52,710 "Even his heart keeps chattering... in English." 1150 01:22:52,768 --> 01:22:58,116 "When you walking... the people can't take their eyes off you." 1151 01:22:59,241 --> 01:23:01,653 "Just beat it. . sweetheart." 1152 01:23:03,479 --> 01:23:06,050 "Just beat it. . sweetheart." 1153 01:23:07,116 --> 01:23:10,222 "Just beat it. . sweetheart." 1154 01:23:11,587 --> 01:23:14,067 "Just beat it. . sweetheart." 1155 01:23:15,657 --> 01:23:17,330 She's a nice gill. 1156 01:23:17,993 --> 01:23:19,233 But at this level, you know. 1157 01:23:19,294 --> 01:23:20,466 That's not it. -I know. 1158 01:23:20,529 --> 01:23:21,769 But look at her spirit. 1159 01:23:22,431 --> 01:23:23,705 Guys, make her win at any cost. 1160 01:23:24,166 --> 01:23:25,474 "The heart's a hit funky..." 1161 01:23:25,534 --> 01:23:27,707 "...moIe pretentious than you think. 1162 01:23:28,003 --> 01:23:31,780 "Like a deranged monkey... it jumps up and down." 1163 01:23:32,074 --> 01:23:35,578 "I stole my beloved's heart... with my eyes." 1164 01:23:36,078 --> 01:23:39,525 "Stepped out of my home... with only my dlealns." 1165 01:23:39,581 --> 01:23:44,587 "When you walkingulhe people can't take their eyes off you." 1166 01:23:46,055 --> 01:23:49,366 "Just beat it. . sweetheart." 1167 01:23:49,491 --> 01:23:53,496 "Just beat it. . sweetheart." 1168 01:23:54,363 --> 01:23:57,367 "Just beat it. . sweetheart." 1169 01:23:59,468 --> 01:24:00,640 Wait. . .stop this nonsense. 1170 01:24:00,669 --> 01:24:02,205 Run Sam. - Give me the cap. 1171 01:24:02,237 --> 01:24:03,477 Slowly. . xateful. .. - Wait. Wait. 1172 01:24:03,572 --> 01:24:04,448 I will catch her. 1173 01:24:04,507 --> 01:24:07,215 Wait, Sam. - Ran Sam, don't give it. 1174 01:24:20,422 --> 01:24:21,492 Thanks. 1175 01:24:26,195 --> 01:24:28,539 Are you happy'? - A lot. 1176 01:24:30,399 --> 01:24:32,276 If you hadn't done so much... 1177 01:24:32,368 --> 01:24:34,075 ...I could've never made it this far. 1178 01:24:35,704 --> 01:24:37,479 But you never did anything for n16. 1179 01:24:42,044 --> 01:24:43,580 When are you going to introduce me to your fiiend? 1180 01:24:58,160 --> 01:24:59,264 Can I disturb? 1181 01:24:59,695 --> 01:25:01,402 The Semis are tomorrow. - I know...I know. 1182 01:25:01,463 --> 01:25:03,966 Did you set my routines? - Yeah, I am thinking. 1183 01:25:04,033 --> 01:25:06,639 I'm going for my dless fitting, get it done by then. 1184 01:25:06,735 --> 01:25:07,543 Q1111)“ 1185 01:25:07,636 --> 01:25:11,243 Are you coming along? - No...I've got work. 1186 01:25:11,507 --> 01:25:12,315 Q1111)“ 1187 01:25:20,215 --> 01:25:21,250 Watch carefully. 1188 01:25:21,317 --> 01:25:22,318 Call everyone. 1189 01:25:35,297 --> 01:25:36,469 "I am going to make everyone dance..." 1190 01:25:36,532 --> 01:25:37,442 "I am going to show everyone..." 1191 01:25:37,499 --> 01:25:39,604 "I am flowing like a shooting stat." 1192 01:25:40,002 --> 01:25:42,209 "I can make the world bow at my feet..." 1193 01:25:42,237 --> 01:25:44,217 "...do I show you how." 1194 01:25:44,273 --> 01:25:46,480 "Then-is a dleam in my heart..." 1195 01:25:46,542 --> 01:25:48,613 "...I'm going to dance without a reason." 1196 01:25:48,711 --> 01:25:50,657 "Better match you: steps with mine." 1197 01:25:50,746 --> 01:25:51,747 "Oh yeah..." 1198 01:25:52,047 --> 01:25:53,321 "Oh yeah..." 1199 01:25:53,448 --> 01:25:55,689 "Show me your m0ves...hahy." 1200 01:25:55,784 --> 01:25:58,196 "Show me your m0ves...hahy." 1201 01:25:58,253 --> 01:25:59,288 "Dance fox me..." 1202 01:25:59,388 --> 01:26:00,389 "Dance fox me..." 1203 01:26:00,456 --> 01:26:02,458 "Dance foI memo]: yeah." 1204 01:26:02,524 --> 01:26:04,731 "Show me your m0ves...hahy." 1205 01:26:04,960 --> 01:26:07,304 "Show me your m0ves...hahy." 1206 01:26:07,362 --> 01:26:08,432 "Dance fox me..." 1207 01:26:08,497 --> 01:26:09,441 "Dance fox me..." 1208 01:26:09,498 --> 01:26:11,409 "Dance foI memo]: yeah." 1209 01:26:11,700 --> 01:26:14,112 "Show me your m0ves...hahy." 1210 01:26:14,169 --> 01:26:16,376 "Show me your m0ves...hahy." 1211 01:26:16,438 --> 01:26:17,473 "Dance fox me..." 1212 01:26:17,539 --> 01:26:18,540 "Dance fox me..." 1213 01:26:18,674 --> 01:26:21,348 "Dance foI memo]: yeah." 1214 01:26:24,379 --> 01:26:25,414 Ohh shit. 1215 01:26:33,388 --> 01:26:34,696 Why did you lie to me? 1216 01:26:36,525 --> 01:26:37,333 Take the hat! 1217 01:26:37,559 --> 01:26:39,300 Hello, I am talking to you. 1218 01:26:39,528 --> 01:26:40,666 Why did you lie to me? 1219 01:26:40,729 --> 01:26:42,037 See yml guys- 1220 01:26:43,565 --> 01:26:46,239 What is this... MuJma! 1221 01:26:47,502 --> 01:26:49,175 Ivlunna, where are you going'? 1222 01:26:49,371 --> 01:26:50,611 Listen to me. 1223 01:26:51,373 --> 01:26:52,511 Wait. 1224 01:26:54,009 --> 01:26:56,580 What else did you lie to me about? Huh! 1225 01:26:57,012 --> 01:26:58,150 Such a big lie. 1226 01:26:58,213 --> 01:27:00,318 That means you lied about being a courier boy. 1227 01:27:00,382 --> 01:27:01,156 Right? 1228 01:27:01,216 --> 01:27:03,162 In fact, you even lied that you're from Delhi. 1229 01:27:03,185 --> 01:27:05,563 And even that you don't have a girlfriend. 1230 01:27:06,155 --> 01:27:07,327 Do you? 1231 01:27:08,323 --> 01:27:11,497 Let go. - I won't...never. 1232 01:27:11,727 --> 01:27:13,468 Hey gill, Why are you m, fighting? 1233 01:27:13,528 --> 01:27:14,563 What's wrong'? 1234 01:27:15,197 --> 01:27:18,735 Hold on...is he you: friend'? - No, he's my boyfriend. 1235 01:27:19,001 --> 01:27:20,571 That's nonsense. 1236 01:27:20,636 --> 01:27:23,515 Son, she's such a beautiful gill. What's the problem'? 1237 01:27:23,605 --> 01:27:26,176 Don't ask, aunty. Lots of problem. 1238 01:27:27,643 --> 01:27:29,316 What's the problem'? 1239 01:27:50,165 --> 01:27:53,544 "She ruins my peace." 1240 01:27:56,438 --> 01:27:59,510 "Keeps calling me night and day." 1241 01:28:02,678 --> 01:28:04,715 "She ruins my peace." 1242 01:28:04,980 --> 01:28:07,051 "Keeps calling me night and day." 1243 01:28:07,082 --> 01:28:09,084 "Take me oupjake me shopping..." 1244 01:28:09,184 --> 01:28:10,993 "She keeps bothering me every day." 1245 01:28:11,120 --> 01:28:15,091 "My beloved does Ding Dang" 1246 01:28:15,190 --> 01:28:19,195 "My beloved does Ding Dang" 1247 01:28:19,261 --> 01:28:24,040 "My beloved does Ding Dang" 1248 01:28:24,099 --> 01:28:26,136 "He messages me on WhatsApp." 1249 01:28:26,201 --> 01:28:28,272 "And keeps checking my locations." 1250 01:28:28,303 --> 01:28:30,180 "Don't go here, don't go there." 1251 01:28:30,205 --> 01:28:32,116 "He doubts me every day." 1252 01:28:32,174 --> 01:28:36,384 "My beloved does Ding Dang" 1253 01:28:36,478 --> 01:28:40,483 "My beloved does Ding Dang" 1254 01:28:40,549 --> 01:28:44,588 "My beloved does Ding Dang" 1255 01:28:44,686 --> 01:28:49,465 "My beloved does Ding Dang" 1256 01:29:06,441 --> 01:29:08,512 "He's got 1000 tantrums." 1257 01:29:08,577 --> 01:29:11,183 "And no shame at all." 1258 01:29:11,246 --> 01:29:13,157 "He thinks he's superhero..." 1259 01:29:13,181 --> 01:29:15,320 "...but I think he's below average." 1260 01:29:15,384 --> 01:29:17,421 "Can't handle my attitude..." 1261 01:29:17,486 --> 01:29:19,466 "wand keeps Haunting hefs." 1262 01:29:19,521 --> 01:29:23,435 "And tries to teach me the ABC oflove." 1263 01:29:23,492 --> 01:29:25,494 "Sometimes he's rude... shows off his attitude." 1264 01:29:25,560 --> 01:29:27,471 "Sometimes he's just too much romantic." 1265 01:29:27,529 --> 01:29:31,534 "My beloved does Ding Dang" 1266 01:29:31,600 --> 01:29:35,707 "My beloved does Ding Dang" 1267 01:29:36,004 --> 01:29:40,544 "My beloved does Ding Dang" 1268 01:29:40,609 --> 01:29:42,680 "Delhi gills are so crazy." 1269 01:29:42,978 --> 01:29:45,015 "They can make your life hell." 1270 01:29:45,147 --> 01:29:47,286 "I am not the man ofyoul dleams." 1271 01:29:47,349 --> 01:29:50,159 "Take a good look, I'm right in flout of you." 1272 01:29:50,318 --> 01:29:52,229 "I am so neat..." 1273 01:29:52,287 --> 01:29:53,459 "Baby, don't feat." 1274 01:29:53,522 --> 01:29:57,664 "We'll clear this mess." 1275 01:29:57,759 --> 01:29:59,739 "Since I saw you, I got senti." 1276 01:29:59,995 --> 01:30:02,066 "Then-is a hell keeps ringing in my mind." 1277 01:30:02,130 --> 01:30:04,269 "I anl going to follow you everywhere you go." 1278 01:30:04,332 --> 01:30:07,279 "Doesn't matter who sees rue." 1279 01:30:16,545 --> 01:30:18,616 "She ruins my peace." 1280 01:30:18,713 --> 01:30:20,715 "Keeps calling me night and day." 1281 01:30:21,016 --> 01:30:22,757 "Take me oupjake me shopping..." 1282 01:30:23,051 --> 01:30:24,655 "She keeps bothering me every day." 1283 01:30:24,753 --> 01:30:28,792 "My beloved does Ding Dang" 1284 01:30:29,091 --> 01:30:33,198 "My beloved does Ding Dang" 1285 01:30:33,295 --> 01:30:37,505 "My beloved does Ding Dang" 1286 01:30:37,566 --> 01:30:41,537 "My beloved does Ding Dang" 1287 01:30:41,603 --> 01:30:45,745 "My beloved does Ding Dang" 1288 01:30:46,041 --> 01:30:50,547 "My beloved does Ding Dang" 1289 01:30:51,280 --> 01:30:52,486 Why did you lie to me? 1290 01:30:52,514 --> 01:30:54,221 Don't do it. - You dance so Well. 1291 01:30:54,283 --> 01:30:56,229 Waitmdon’! fool around with me. 1292 01:31:01,523 --> 01:31:05,027 I saw that girl somewhere around here. 1293 01:31:06,995 --> 01:31:08,201 What happened? 1294 01:31:09,064 --> 01:31:10,509 Mahiudat. 1295 01:31:13,302 --> 01:31:14,610 Just do as I say? 1296 01:31:18,106 --> 01:31:19,084 Brother. 1297 01:31:19,207 --> 01:31:20,311 D011)’- 1298 01:31:24,012 --> 01:31:25,218 Catch her. 1299 01:31:25,414 --> 01:31:26,722 Go . - Catch her. 1300 01:31:27,082 --> 01:31:28,356 You go that Way. 1301 01:31:29,417 --> 01:31:31,328 Stop . - Catch her. 1302 01:31:31,386 --> 01:31:33,491 Wait. . . catch her. 1303 01:31:37,726 --> 01:31:39,763 Catch her. 1304 01:31:40,629 --> 01:31:42,768 Go that way, catch her. 1305 01:31:43,165 --> 01:31:45,611 Catch hele . . . - There she is. 1306 01:31:48,236 --> 01:31:49,806 There she is...that way. 1307 01:31:56,611 --> 01:31:58,613 Hey. . Avail. 1308 01:32:09,057 --> 01:32:10,593 Wait... stop. 1309 01:32:27,175 --> 01:32:29,382 Wait. . .you can't escape. 1310 01:32:54,536 --> 01:32:57,039 Catch her. 1311 01:33:19,194 --> 01:33:21,174 I was going to call you but. - Meet me. 1312 01:33:21,262 --> 01:33:24,471 Meet me at the hotel. - Which hotel? 1313 01:33:26,067 --> 01:33:28,047 Where are we staying? - The hotel. 1314 01:33:28,470 --> 01:33:30,211 Which hotel? 1315 01:33:32,173 --> 01:33:33,243 Paradise. 1316 01:33:33,542 --> 01:33:34,680 Paradise. 1317 01:33:35,176 --> 01:33:35,779 Coming. 1318 01:33:37,312 --> 01:33:39,292 You again stole that from the hotel. 1319 01:33:39,381 --> 01:33:40,553 What else did you steal? 1320 01:33:40,615 --> 01:33:42,458 Check him. - I didn't take anything else. 1321 01:33:47,389 --> 01:33:48,493 Get up. 1322 01:33:48,690 --> 01:33:51,102 Go and puke outside. Get out. 1323 01:33:51,159 --> 01:33:52,365 Oye khali. - What? 1324 01:33:55,330 --> 01:33:56,468 Are you okay'? 1325 01:33:58,333 --> 01:33:59,368 Wake up. 1326 01:33:59,434 --> 01:34:00,572 Get up. 1327 01:34:00,735 --> 01:34:01,577 Get up. 1328 01:34:01,636 --> 01:34:02,478 Get up. 1329 01:34:02,637 --> 01:34:03,615 You're so heavy. 1330 01:34:04,039 --> 01:34:05,575 Wake up. 1331 01:34:05,707 --> 01:34:07,653 Mahiudafs coming. Get up. 1332 01:34:08,176 --> 01:34:09,211 Get everyone out. 1333 01:34:09,277 --> 01:34:10,415 Everyone get out. 1334 01:34:10,679 --> 01:34:11,623 What's up! 1335 01:34:11,680 --> 01:34:12,988 Get out. 1336 01:34:13,081 --> 01:34:14,321 Why are they all so drunk'? 1337 01:34:14,382 --> 01:34:17,386 I sent them to different bars to find Dolly. 1338 01:34:17,619 --> 01:34:19,394 But they got drunk instead. 1339 01:34:20,088 --> 01:34:22,261 I had to hire locals for help. 1340 01:34:22,557 --> 01:34:25,470 Bro, I saw Dolly. 1341 01:34:25,560 --> 01:34:26,300 What are you saying? 1342 01:34:26,361 --> 01:34:27,499 With a 811$' - 1343 01:34:27,996 --> 01:34:31,739 He was Wearing a t-shirl like you. 1344 01:34:32,000 --> 01:34:35,140 Maybe it was you'? - Are you drunk'? 1345 01:34:35,203 --> 01:34:36,409 If it was him, Why would he 11m? 1346 01:34:36,504 --> 01:34:38,006 Go and lick some lemon. 1347 01:34:38,073 --> 01:34:38,710 Come. 1348 01:34:45,747 --> 01:34:48,523 So...what's the report here'? 1349 01:34:49,751 --> 01:34:51,731 The truth is...even I saw her. 1350 01:34:52,187 --> 01:34:54,030 Soon I will have her addless. 1351 01:34:54,089 --> 01:34:55,659 I have an entile team working on it. 1352 01:34:56,191 --> 01:34:58,330 But how did you guys suddenly come here'? 1353 01:34:58,393 --> 01:35:02,307 l came hem m fiml hex. Am! K will take hex buck with me. 1354 01:35:04,332 --> 01:35:05,709 Go back. 1355 01:35:06,301 --> 01:35:07,507 Switch to the other channel. 1356 01:35:08,103 --> 01:35:10,174 Go back. 1357 01:35:12,173 --> 01:35:13,516 Go back. Go back. 1358 01:35:16,278 --> 01:35:19,589 And ladies and gentlemen, don't touch your remotes. 1359 01:35:19,648 --> 01:35:21,150 Bro, I have an idea... - Just a minute. 1360 01:35:21,216 --> 01:35:25,289 Because Lawrnan Page 3 presents Dancing Stal powered by PVC Pipes... 1361 01:35:25,353 --> 01:35:26,730 ...is going to he hack. 1362 01:35:27,088 --> 01:35:29,227 We can find Dolly where she's shooting. 1363 01:35:29,291 --> 01:35:30,167 Here'? 1364 01:35:30,225 --> 01:35:33,138 Pull some strings, maybe we'll find her. 1365 01:35:33,194 --> 01:35:34,730 How can you guarantee that you'll find her there? 1366 01:35:34,996 --> 01:35:38,375 Yes...nothing can be guaranteed. 1367 01:35:39,301 --> 01:35:40,644 Doesn't matter if we don't find her. 1368 01:35:40,702 --> 01:35:41,646 We might run into Shahrukh Khan. 1369 01:35:41,703 --> 01:35:43,705 Even he's fIom Delhi, We'll click a picture with him. 1370 01:35:43,772 --> 01:35:45,410 Are you here to click pictures'? 1371 01:35:45,473 --> 01:35:47,350 Mahiudat, cool. 1372 01:35:47,409 --> 01:35:49,446 Cool. Cool. 1373 01:35:49,711 --> 01:35:54,023 My heart says we might find hel there. 1374 01:35:57,452 --> 01:35:59,432 Fine, let's go tomorrow morning. 1375 01:36:03,391 --> 01:36:05,371 I'll Wait right heIe. I am ready. 1376 01:36:05,460 --> 01:36:07,167 How will We do it, MuJma? 1377 01:36:07,329 --> 01:36:09,366 The Semis start at 12 o'clock tomorrow. 1378 01:36:10,432 --> 01:36:11,570 Not to Worry. 1379 01:36:13,168 --> 01:36:15,079 No one can stop you from performing. 1380 01:36:17,339 --> 01:36:18,374 We'll handle it. 1381 01:36:19,741 --> 01:36:21,049 Listen carefully, everyone. 1382 01:36:21,976 --> 01:36:23,216 What you have to do. 1383 01:36:27,081 --> 01:36:30,028 Yeah, go on. - Get to the Mumhai Central railway station immediately. 1384 01:36:30,619 --> 01:36:32,530 That gill is sloping from Mulnbai by train. 1385 01:36:34,088 --> 01:36:35,226 Let's go to the railway station immediately. 1386 01:36:35,323 --> 01:36:36,996 Come on. - Hurry. 1387 01:36:37,091 --> 01:36:38,263 Come on. - Sit-sit. 1388 01:36:38,326 --> 01:36:39,430 Let's go. 1389 01:36:41,496 --> 01:36:42,566 Excuse me. - Yeah. 1390 01:36:42,630 --> 01:36:45,611 Where is Deeyika‘? ~ Don't worry, msfam. She's on the way. 1391 01:36:45,700 --> 01:36:46,474 Look ahead. 1392 01:36:46,568 --> 01:36:48,377 Let's go, let's go. - Move back. Look ahead. 1393 01:36:48,436 --> 01:36:50,177 Not here. . .go ahead. . .ahead. 1394 01:36:50,572 --> 01:36:52,643 Look aheadmin the next compartment. 1395 01:36:52,774 --> 01:36:54,219 Look here . . . - Next one. 1396 01:36:54,275 --> 01:36:56,186 Is your information com-rot? - Absolutely. 1397 01:36:56,244 --> 01:36:57,689 Stop the train! Do something. 1398 01:36:57,746 --> 01:36:58,690 Shoot the tiles. 1399 01:36:58,747 --> 01:37:00,192 It's made of iron. 1400 01:37:00,215 --> 01:37:01,421 Do something. 1401 01:37:02,183 --> 01:37:04,527 I see her, Mahjndal. I see her. 1402 01:37:07,722 --> 01:37:10,168 Come on. - Dolly. 1403 01:37:10,258 --> 01:37:12,636 Get down Dolly, get down from the train. 1404 01:37:13,328 --> 01:37:16,036 Wait, Dolly. 1405 01:37:16,531 --> 01:37:19,137 Hey Dolly. - Wait, Dolly. 1406 01:37:21,136 --> 01:37:22,979 Dolly, Wait. 1407 01:37:24,139 --> 01:37:24,674 Hey... 1408 01:37:25,040 --> 01:37:26,451 HEY . HEY 1409 01:37:28,209 --> 01:37:29,313 Get up. 1410 01:37:29,377 --> 01:37:31,414 The train's gone . 1411 01:37:32,447 --> 01:37:33,585 The train's gone . 1412 01:37:33,648 --> 01:37:36,219 Gone. . .Do]1y is gone. 1413 01:37:41,990 --> 01:37:43,196 You... - Hey? 1414 01:37:43,658 --> 01:37:44,466 Are you blind'? 1415 01:37:44,526 --> 01:37:45,334 Get out of here. 1416 01:37:45,393 --> 01:37:46,371 Rascal. 1417 01:37:46,461 --> 01:37:47,371 Leave him. 1418 01:37:47,528 --> 01:37:49,565 Let's find out which coach she's in and where she is going. 1419 01:37:49,631 --> 01:37:51,042 Yes... - Come on. 1420 01:37:51,232 --> 01:37:52,643 Excuse me. 1421 01:37:54,602 --> 01:37:55,444 Yes? 1422 01:37:55,503 --> 01:37:57,779 Then-is a gill called Dolly traveling in that train... 1423 01:37:58,039 --> 01:37:59,677 ...can you tell us which coach she's sitting in and where is she going'? 1424 01:37:59,741 --> 01:38:01,345 Dolly? Wait a minute. 1425 01:38:02,710 --> 01:38:05,384 Seat no. C16, coach no; SS. 1426 01:38:05,547 --> 01:38:06,355 Kandapulam. 1427 01:38:06,414 --> 01:38:07,324 Thanks - Welcome. 1428 01:38:07,415 --> 01:38:08,485 Let's go. - Where'? 1429 01:38:08,950 --> 01:38:10,122 The airport. 1430 01:38:10,385 --> 01:38:11,227 The aiIporL? 1431 01:38:11,352 --> 01:38:14,265 We'll catch a plane and get to Kandapulanl Station before her. 1432 01:38:14,322 --> 01:38:15,357 And catch her. 1433 01:38:15,623 --> 01:38:16,363 Yes. 1434 01:38:19,661 --> 01:38:21,299 What are you looking at? 1435 01:38:21,496 --> 01:38:24,102 When are we going to take off? - Five more minutes, brother. 1436 01:38:24,165 --> 01:38:25,644 I just had a word with the gill. 1437 01:38:25,967 --> 01:38:27,378 She will also serve non-veg. 1438 01:38:34,742 --> 01:38:36,380 They will be here in 5 minutes, IIII.B.'B.IIII.. 1439 01:38:36,477 --> 01:38:38,286 Just a second... 1440 01:38:38,346 --> 01:38:38,721 Forget it. 1441 01:38:38,980 --> 01:38:39,685 What's the next Dance? 1442 01:38:39,747 --> 01:38:40,623 Yeah... MuJma. Yeah. 1443 01:38:40,682 --> 01:38:41,626 Sam - Yeah? 1444 01:38:42,216 --> 01:38:44,321 Call Fly Airlines. - Which airlines'? 1445 01:38:44,385 --> 01:38:45,523 Fly Airlines. 1446 01:38:50,425 --> 01:38:51,335 Bomb? 1447 01:38:53,127 --> 01:38:54,299 Bomb plane. 1448 01:38:54,462 --> 01:38:56,305 TheIe is the bomb. - Then-is a bomb on the plane, What to do? 1449 01:38:56,364 --> 01:38:57,536 I'll see. 1450 01:38:58,633 --> 01:39:01,443 Hello yes sit. Yeah 1451 01:39:03,471 --> 01:39:05,348 Why is it taking so long? 1452 01:39:05,573 --> 01:39:08,281 We could've reached on foot. 1453 01:39:08,509 --> 01:39:10,011 Nice, isn't she? 1454 01:39:11,512 --> 01:39:13,685 What do you guys call her'? 1455 01:39:15,083 --> 01:39:16,187 Hattie. 1456 01:39:17,318 --> 01:39:19,298 Nope, something else. 1457 01:39:19,353 --> 01:39:20,297 Babe? 1458 01:39:22,357 --> 01:39:25,201 That thing We light in Diwali. 1459 01:39:27,295 --> 01:39:28,205 Lamp? 1460 01:39:29,297 --> 01:39:31,607 We also 111111 it on 0111 enemies. 1461 01:39:35,003 --> 01:39:37,540 yeahmhullet. 1462 01:39:38,173 --> 01:39:40,676 It CXPIOdOSHJEELBkOS a lot of noise. 1463 01:39:43,311 --> 01:39:44,483 What is it now? 1464 01:39:45,613 --> 01:39:46,614 Fire cracker. 1465 01:39:47,715 --> 01:39:49,251 Think his- 1466 01:39:49,617 --> 01:39:50,493 Big? 1467 01:39:51,052 --> 01:39:52,531 Look at me. 1468 01:39:52,654 --> 01:39:53,496 Bomb. 1469 01:39:58,626 --> 01:39:59,627 Bomb. 1470 01:40:00,494 --> 01:40:05,068 Sit, I'll have to dehoatd you, please come with me. 1471 01:40:05,133 --> 01:40:08,137 Why, mzfam? - Sit, because of security reasons. 1472 01:40:08,202 --> 01:40:09,272 He has used a wrong word. 1473 01:40:09,304 --> 01:40:10,339 But he just said bomb. 1474 01:40:10,405 --> 01:40:12,476 Sit, you must come with us too. Please get up. 1475 01:40:12,540 --> 01:40:13,541 What's wrong, madam'? 1476 01:40:13,741 --> 01:40:14,719 All he said was Bomb. 1477 01:40:14,776 --> 01:40:16,483 Sit, I am sorry, but you must alight too. 1478 01:40:16,544 --> 01:40:17,454 Please get up. 1479 01:40:17,545 --> 01:40:19,650 You fool, never say the word 'Bomb' on an airplane. 1480 01:40:19,714 --> 01:40:21,455 Sit, please get up. 1481 01:40:21,549 --> 01:40:22,459 He's gone too. 1482 01:40:22,584 --> 01:40:25,030 You shouldn't have said 'Bomb'. 1483 01:40:25,153 --> 01:40:26,757 Madam, it's not a big thing... 1484 01:40:30,124 --> 01:40:31,262 D011)’- 1485 01:40:31,659 --> 01:40:32,660 Call me. 1486 01:40:33,728 --> 01:40:35,071 Excuse me sit. 1487 01:40:35,196 --> 01:40:38,040 I didn't say anything. - Do you Want to? 1488 01:40:38,166 --> 01:40:39,440 No - Buckle up . 1489 01:40:40,068 --> 01:40:41,445 Seat hells. - Ok 1490 01:40:54,482 --> 01:40:56,257 Hello where are you going'? - We really fooled hirn, brother. 1491 01:40:57,218 --> 01:40:58,128 Where were you guys'? 1492 01:40:58,185 --> 01:40:58,686 What happened? - Look at the time. 1493 01:40:58,753 --> 01:40:59,527 She's been calling us. 1494 01:40:59,587 --> 01:41:00,497 Come on. . .hu_rry up. 1495 01:41:10,531 --> 01:41:13,068 They are here. - What timing. 1496 01:41:13,234 --> 01:41:15,214 Thank you. Thank you. Thanks Manna. - Hurry up. 1497 01:41:40,128 --> 01:41:41,334 Call the Railway MinisteI. 1498 01:41:41,395 --> 01:41:43,432 Find out when will the train arrive. 1499 01:41:46,567 --> 01:41:48,740 We've deceived otheIs all the time. 1500 01:41:49,203 --> 01:41:51,149 Don't you think we're being deceived today'? 1501 01:41:51,439 --> 01:41:53,680 She's not alone, SOII160D6'S helping heI. 1502 01:41:54,141 --> 01:41:54,778 What? 1503 01:42:04,085 --> 01:42:05,359 Stop, stop, stop. 1504 01:42:08,222 --> 01:42:09,530 Guys, where is Ivlunna'? 1505 01:42:09,624 --> 01:42:12,400 Oh... MuJma. 1506 01:42:13,327 --> 01:42:14,465 Who is she calling? 1507 01:42:14,529 --> 01:42:16,304 Calling. Calling. 1508 01:42:16,364 --> 01:42:18,105 Get out of here, you guys. 1509 01:42:19,400 --> 01:42:21,573 Leave hex. . leave hex alone. 1510 01:42:24,739 --> 01:42:27,242 Hi my good luck, where are you'? 1511 01:42:27,441 --> 01:42:30,445 I must tell you something important. - Me too. 1512 01:42:30,645 --> 01:42:33,125 What? - Let's meet up. 1513 01:42:33,414 --> 01:42:34,552 Is it important? 1514 01:42:35,516 --> 01:42:36,494 Very important. 1515 01:42:37,385 --> 01:42:38,386 Meet me at 0111 hangout. 1516 01:42:38,453 --> 01:42:40,626 Okay. I am coming. 1517 01:43:07,214 --> 01:43:15,214 "I feel alive every time We meet" 1518 01:43:17,325 --> 01:43:25,325 "You are like the air I breathe." 1519 01:43:27,401 --> 01:43:35,401 "This feeling, I never felt like this before..." 1520 01:43:37,312 --> 01:43:45,312 "I Want to convey What my heart's feeling right now." 1521 01:43:47,522 --> 01:43:49,524 " Whenever I'm in love. . .' 1522 01:43:49,590 --> 01:43:52,127 " Whenever I'm in love. . .' 1523 01:43:52,293 --> 01:43:54,432 "Every time I'm in love..." 1524 01:43:54,528 --> 01:43:56,439 "Has to he you." 1525 01:43:57,665 --> 01:43:59,508 " Whenever I'm in love. . .' 1526 01:43:59,601 --> 01:44:02,172 " Whenever I'm madly in love. . .' 1527 01:44:02,303 --> 01:44:04,544 "Every time I'm in love..." 1528 01:44:04,605 --> 01:44:07,415 "Has to he you." 1529 01:44:25,526 --> 01:44:28,063 "You're the destination. . ." 1530 01:44:28,129 --> 01:44:35,411 ' . . .you'Ie the journey, all my moments converge with you." 1531 01:44:35,569 --> 01:44:40,075 "Every path I take leads to you..." 1532 01:44:40,307 --> 01:44:45,484 "...thele's nowhere I've to go." 1533 01:44:45,646 --> 01:44:48,252 " Whenever I walk without you..." 1534 01:44:48,315 --> 01:44:54,527 "...the earth slips from under my feet." 1535 01:44:55,723 --> 01:45:00,638 "Whether life has anything else in store for n1e or not..." 1536 01:45:00,995 --> 01:45:05,171 "mhut then-is one thing destined to he." 1537 01:45:05,700 --> 01:45:08,010 " Whenever I'm in love. . .' 1538 01:45:08,069 --> 01:45:10,140 " Whenever I'm in love. . .' 1539 01:45:10,505 --> 01:45:12,451 "Every time I'm in love..." 1540 01:45:12,974 --> 01:45:15,682 "Has to he you." 1541 01:45:16,044 --> 01:45:17,682 " Whenever I'm in love. . .' 1542 01:45:18,212 --> 01:45:20,385 " Whenever I'm madly in love. . .' 1543 01:45:20,615 --> 01:45:22,993 "Every time I'm in love..." 1544 01:45:23,050 --> 01:45:25,428 "Has to he you." 1545 01:45:41,268 --> 01:45:44,511 MuJma. MuJma. 1546 01:45:45,506 --> 01:45:47,042 We're in the finals. 1547 01:45:47,141 --> 01:45:49,212 We're in the finals, Munna. 1548 01:45:49,310 --> 01:45:50,482 Two days to go. 1549 01:45:50,744 --> 01:45:52,348 It's all thanks to you, MuJma. 1550 01:45:52,580 --> 01:45:54,082 If it wasn't for you, I... 1551 01:45:54,148 --> 01:45:55,183 I don't know. 1552 01:45:55,382 --> 01:45:56,383 I've made up my mind... 1553 01:45:56,484 --> 01:45:58,691 ...you'Ie going to be my partner in the finals. 1554 01:45:59,120 --> 01:46:03,296 So you WeIe saying, you Wanted to tell me something important. 1555 01:46:10,965 --> 01:46:12,239 Hi MuJma. 1556 01:46:20,074 --> 01:46:20,677 What are you doing here'? 1557 01:46:21,008 --> 01:46:22,214 Did you find Dolly? 1558 01:46:23,744 --> 01:46:25,280 Didn't you find her in Kandapurraxn'? 1559 01:46:26,714 --> 01:46:28,352 She Would've been with me if I did. 1560 01:46:29,383 --> 01:46:31,090 So...any news about her. 1561 01:46:31,685 --> 01:46:36,100 Not yet, bro. But we'll find something soon. 1562 01:46:38,225 --> 01:46:39,169 Fine. 1563 01:46:41,262 --> 01:46:42,570 I am going hack to Delhi. 1564 01:46:43,731 --> 01:46:44,402 Why? 1565 01:46:45,399 --> 01:46:48,380 Welluthe currency ban has thlown a spanner in my work. 1566 01:46:49,003 --> 01:46:51,244 Otherwise, I wouldn't have returned without her. 1567 01:46:51,739 --> 01:46:54,083 Okay. See you. 1568 01:47:13,394 --> 01:47:14,270 Father? 1569 01:47:17,097 --> 01:47:17,973 Father? 1570 01:47:22,236 --> 01:47:22,976 Yeah. 1571 01:47:23,070 --> 01:47:25,346 At least say bye to you: father. 1572 01:47:26,340 --> 01:47:27,683 Hey take one sip no. 1573 01:47:28,009 --> 01:47:29,010 Say thank you. 1574 01:47:29,076 --> 01:47:31,522 I gave hIotheI Mahiudat this idea to take him along to Delhi. 1575 01:47:31,612 --> 01:47:33,285 You: father is like out father. 1576 01:47:33,347 --> 01:47:34,655 We'll get him treated. 1577 01:47:34,982 --> 01:47:37,690 You have Z4 1101115, just do the job. 1578 01:47:38,986 --> 01:47:40,522 MuJma. MuJma. 1579 01:47:40,621 --> 01:47:42,157 See you in Delhi. 1580 01:47:42,256 --> 01:47:43,496 Cheers. - Yeah. . Delhi. 1581 01:48:25,600 --> 01:48:33,600 "You made my heart beat, and you broke it." 1582 01:48:36,344 --> 01:48:41,623 "You made my fate..." 1583 01:48:42,082 --> 01:48:46,690 "...and let go of my hand." 1584 01:48:47,355 --> 01:48:52,703 "I neveI thought that the shone..." 1585 01:48:53,060 --> 01:48:57,304 "...wi]l betray the ocean." 1586 01:48:57,364 --> 01:48:58,365 Ohh sorry, sorry. 1587 01:48:58,432 --> 01:49:03,609 "It knows. . .that you're a traitor. . ." 1588 01:49:03,938 --> 01:49:08,011 "...yet my heart keeps saying." 1589 01:49:09,309 --> 01:49:11,346 " Whenever I'm in love. . .' 1590 01:49:11,445 --> 01:49:14,221 " Whenever I'm in love. . .' 1591 01:49:14,315 --> 01:49:19,389 "Always has to he you." 1592 01:49:20,254 --> 01:49:22,359 " Whenever I'm in love. . .' 1593 01:49:22,456 --> 01:49:25,198 " Whenever I'm in love. . .' 1594 01:49:25,259 --> 01:49:30,140 "Always has to he you." 1595 01:49:42,242 --> 01:49:43,380 I guess even I Would've done the same thing... 1596 01:49:43,443 --> 01:49:45,389 ...ifI would he in similar situation like you. 1597 01:49:47,714 --> 01:49:50,661 If fate's with us, we'll definitely meet for the last dance. 1598 01:49:50,985 --> 01:49:56,059 "It knows. . .that you're a traitor. . ." 1599 01:49:56,357 --> 01:50:00,328 "...yet my heart keeps saying." 1600 01:50:01,729 --> 01:50:04,073 " Whenever I'm in love. . .' 1601 01:50:04,131 --> 01:50:06,475 " Whenever I'm in love. . .' 1602 01:50:06,567 --> 01:50:12,279 "Always has to he you." 1603 01:50:29,156 --> 01:50:30,328 Why did you run away'? 1604 01:50:30,391 --> 01:50:33,201 Dance is my dleam. - Why didn't you tell me? 1605 01:50:33,594 --> 01:50:35,505 I would've made a special TV show for you. 1606 01:50:36,197 --> 01:50:39,110 1st, 2nd, 31d, you Would've Won all the trophies. 1607 01:50:40,101 --> 01:50:44,208 I may he rustic, but also a cool dude with forwarding thinking. 1608 01:50:45,539 --> 01:50:47,382 I Watch all English films. 1609 01:50:47,441 --> 01:50:49,352 I... - You don't believe me, do you. 1610 01:50:49,577 --> 01:50:51,147 You don't believe me. 1611 01:50:52,413 --> 01:50:53,391 Watch me. 1612 01:50:58,452 --> 01:51:00,090 Especially for you. 1613 01:51:03,023 --> 01:51:05,128 "I've got the swag." 1614 01:51:05,359 --> 01:51:07,635 "You've got the swag." - Listen... - Wait. 1615 01:51:07,728 --> 01:51:10,072 "I've got the swag." 1616 01:51:10,297 --> 01:51:12,243 "You've got the swag." 1617 01:51:12,900 --> 01:51:14,641 "I've got the swag." 1618 01:51:15,236 --> 01:51:17,409 "You've got the swag." 1619 01:51:17,538 --> 01:51:19,575 "I've got the swag." 1620 01:51:20,140 --> 01:51:21,380 "You've got the swag." 1621 01:51:21,475 --> 01:51:24,319 "Swag-f 1622 01:51:40,394 --> 01:51:42,374 "Raise your hands like this..." 1623 01:51:42,596 --> 01:51:44,701 "wand move your feet like this." 1624 01:51:45,232 --> 01:51:47,508 "Keep swaying to the heat..." 1625 01:51:47,601 --> 01:51:50,081 "...].i.ke the Way you Want." 1626 01:51:50,171 --> 01:51:52,447 "Raise your hands like this..." 1627 01:51:52,506 --> 01:51:54,747 "wand move your feet like this." 1628 01:51:55,075 --> 01:51:57,351 "Keep swaying to the heat..." 1629 01:51:57,411 --> 01:52:00,085 "...].i.ke the Way you Want." 1630 01:52:10,023 --> 01:52:11,468 "I've got the swag." 1631 01:52:12,393 --> 01:52:14,066 "You've got the swag." 1632 01:52:14,628 --> 01:52:16,403 "I've got the swag." 1633 01:52:17,297 --> 01:52:19,038 "You've got the swag." 1634 01:52:19,433 --> 01:52:21,470 "Raise your hands like this..." 1635 01:52:21,735 --> 01:52:24,045 "wand move your feet like this." 1636 01:52:24,338 --> 01:52:26,545 "Keep swaying to the heat..." 1637 01:52:26,673 --> 01:52:29,210 "...].i.ke the Way you Want." 1638 01:52:36,784 --> 01:52:38,388 "I've got the swag." 1639 01:52:39,320 --> 01:52:40,765 "You've got the swag." 1640 01:52:41,522 --> 01:52:43,399 "I've got the swag." 1641 01:52:44,258 --> 01:52:45,737 "You've got the swag." 1642 01:52:55,302 --> 01:52:56,610 "I've got the swag." 1643 01:53:04,044 --> 01:53:08,117 Can dance you with me... please. 1644 01:53:09,250 --> 01:53:12,026 Mahjndal, I love someone else. 1645 01:53:17,691 --> 01:53:18,669 Who? 1646 01:53:22,996 --> 01:53:25,306 Don't say that. - It's the truth. 1647 01:53:25,666 --> 01:53:29,079 You can shoot me if you Want, but I Won't stay. 1648 01:53:52,226 --> 01:53:53,204 Hey... 1649 01:53:56,197 --> 01:53:57,699 Follow her. Follow her. 1650 01:53:57,765 --> 01:53:59,073 Come on, let's follow her. 1651 01:54:02,503 --> 01:54:04,574 Why did brother let her go'? 1652 01:54:05,606 --> 01:54:07,381 Dolly's gone. 1653 01:54:08,375 --> 01:54:11,288 Where is he lost'? Get the cal. 1654 01:54:14,314 --> 01:54:16,419 You: boss is a great guy. 1655 01:54:16,684 --> 01:54:19,392 What does he do? Business? 1656 01:54:20,620 --> 01:54:23,032 I'll go fill the form. - G0 on. 1657 01:54:39,439 --> 01:54:41,146 We're free, Munna. 1658 01:54:41,542 --> 01:54:43,544 I clearly told him everything. 1659 01:54:44,445 --> 01:54:46,584 And he didn't stop you? - I didn't stay. 1660 01:54:47,113 --> 01:54:49,218 Only 7 hauls lefl foI the finale. 1661 01:54:49,282 --> 01:54:50,420 We'll he LheIe on time. 1662 01:54:50,484 --> 01:54:52,293 I cannot leave my father here. 1663 01:54:52,352 --> 01:54:53,387 You're forgetting, Munna. 1664 01:54:53,454 --> 01:54:55,764 The winning prize money is l0 million. 1665 01:54:56,390 --> 01:54:58,427 Look, Dolly, I promised my father. 1666 01:55:00,360 --> 01:55:02,067 I won't turn dance into my profession. 1667 01:55:02,195 --> 01:55:04,197 Do you want to slog in a job for the rest of you: life'? 1668 01:55:04,264 --> 01:55:06,540 For Mahjndal, or maybe someone else. 1669 01:55:06,967 --> 01:55:08,708 When will you live for yourself, Ivlunna'? 1670 01:55:10,670 --> 01:55:13,048 OI maybe you don't love dance at all. 1671 01:55:16,510 --> 01:55:18,387 Since the time I remember... 1672 01:55:20,013 --> 01:55:25,588 ...every moment, Michael Jackson's poster on my wall would talk to n16. 1673 01:55:27,354 --> 01:55:30,335 "Come on, MuJma. Get up." 1674 01:55:31,658 --> 01:55:33,535 "Dance as if there is no tomorrow." 1675 01:55:34,661 --> 01:55:36,470 "As if no one's Watching." 1676 01:55:38,699 --> 01:55:40,576 When father used to go out to work... 1677 01:55:43,170 --> 01:55:46,583 ...I would watch Michael Jackson's cassettes, records, and videos... 1678 01:55:47,441 --> 01:55:48,715 "hidden in his closet. 1679 01:55:52,546 --> 01:55:54,617 I only had one dleam, Dolly. 1680 01:55:57,317 --> 01:56:03,359 Sonledayul wanted to do, what my father couldn't. 1681 01:56:07,127 --> 01:56:09,539 My patents LhIeW me in a dumpsteI when I was horn. 1682 01:56:11,431 --> 01:56:14,708 As I grew up, life lefi my dlealns in that same pile of garbage. 1683 01:56:16,303 --> 01:56:19,443 No, Dolly. I cannot tell my father. 1684 01:56:38,325 --> 01:56:40,066 What did this slap prove'? 1685 01:56:41,128 --> 01:56:44,666 You still got a strong body. - It's a dancer's body. 1686 01:56:46,233 --> 01:56:49,043 You: father won't die so easily, Munna. 1687 01:56:49,769 --> 01:56:51,749 What were you telling her'? 1688 01:56:53,607 --> 01:56:58,681 I don't Want a life... which crushes your dleams. 1689 01:57:01,248 --> 01:57:03,353 You Want to see me happy, don't you? 1690 01:57:03,717 --> 01:57:06,323 Then you must prove n16 wrong. 1691 01:57:08,054 --> 01:57:15,336 Now go. . .and prove that Michael lives forever. 1692 01:57:16,497 --> 01:57:17,703 Will you do it? 1693 01:57:20,066 --> 01:57:21,340 Father. 1694 01:57:32,279 --> 01:57:34,020 How much longer? - What is you: status, guys'? 1695 01:57:34,081 --> 01:57:35,151 Where the hell is she. 1696 01:57:35,215 --> 01:57:37,354 So sorry. Please, relax. 1697 01:57:37,384 --> 01:57:40,365 Just five minutes. - Do you guys Want to miss the cameIa rehearsals? 1698 01:57:40,654 --> 01:57:42,998 Listen, We'll do a run-though as soon as we get LheIe. 1699 01:57:43,089 --> 01:57:45,399 Dolly is fully prepared. - Since, how long you are dating'? 1700 01:57:46,159 --> 01:57:46,660 See you, bye. 1701 01:57:46,727 --> 01:57:48,263 Actually I..! 1702 01:58:05,378 --> 01:58:06,322 You fool! You've dashed. 1703 01:58:06,380 --> 01:58:08,121 Who issued you a license? 1704 01:58:09,383 --> 01:58:10,555 Get out of 0111 Way, BaJli. 1705 01:58:11,185 --> 01:58:12,664 So that you can run away with out property? 1706 01:58:14,287 --> 01:58:16,028 She's a gill, not a property. 1707 01:58:16,089 --> 01:58:17,625 Whatever, she's 0111s . 1708 01:58:18,425 --> 01:58:21,269 Let the gill go with us, and you can get lost, MuJma. 1709 01:58:21,361 --> 01:58:22,635 She already discussed this with Mahjndal. 1710 01:58:22,729 --> 01:58:25,733 My brother has gone blind in love. 1711 01:58:26,232 --> 01:58:28,303 But I can see everything. 1712 01:58:28,969 --> 01:58:31,506 That day I was drunk, but not today. 1713 01:58:31,571 --> 01:58:33,346 And you're all alone. 1714 01:58:34,241 --> 01:58:35,584 Don't even think about getting into a fight. 1715 01:58:36,376 --> 01:58:37,582 You know... 1716 01:58:38,178 --> 01:58:39,623 Munna never fights . 1717 01:58:41,348 --> 01:58:42,452 He only Lhlashes. 1718 01:58:42,582 --> 01:58:44,027 Get the gill. Go get her. 1719 01:58:44,084 --> 01:58:46,223 No-no, no touching. 1720 01:58:46,419 --> 01:58:47,591 Don't touch don't touch. 1721 01:58:58,765 --> 01:58:59,766 Father... 1722 02:00:02,295 --> 02:00:04,172 Hey! Leave him! Just leave! 1723 02:00:15,442 --> 02:00:17,615 Hey MuJma, hey MuJma. 1724 02:00:22,182 --> 02:00:23,058 MuJma. 1725 02:00:49,109 --> 02:00:50,747 You too come! 1726 02:01:02,389 --> 02:01:03,697 Hey, MuJma! Just leave him! 1727 02:01:03,990 --> 02:01:05,560 Leave! Leave! Leave it! 1728 02:01:07,127 --> 02:01:08,071 No father! 1729 02:01:14,234 --> 02:01:15,110 Father! 1730 02:01:17,270 --> 02:01:18,112 MuJma. 1731 02:01:18,171 --> 02:01:19,309 What happened? 1732 02:01:21,508 --> 02:01:23,545 MuJma. MuJma. 1733 02:01:23,610 --> 02:01:24,714 MuJma please. 1734 02:01:25,445 --> 02:01:28,756 Welcome back to Lawrnan Pg3 presents... 1735 02:01:29,015 --> 02:01:32,053 ...Daucing Stat Finale. 1736 02:01:32,386 --> 02:01:35,128 Co-powered by Prayag PVC pipes. 1737 02:01:35,455 --> 02:01:39,460 India is going to make its decision today. 1738 02:01:39,559 --> 02:01:41,766 Guys, the voting lines are open... 1739 02:01:42,062 --> 02:01:47,307 ...and India's voting, but for now out contestants are ready... 1740 02:01:47,367 --> 02:01:49,745 ...to win you: hearts. 1741 02:01:50,036 --> 02:01:56,749 So ladies and gentlemen, put you: hands together for out filst finalist today! 1742 02:01:57,043 --> 02:02:02,117 Put you: hands together for Supriya Mehla! 1743 02:02:15,628 --> 02:02:18,609 MuJma please listen to me. You are bleeding. 1744 02:02:19,032 --> 02:02:20,067 Let Dolly go to the stadium. 1745 02:02:20,133 --> 02:02:21,134 Let's go to the hospital, fiISL 1746 02:02:21,267 --> 02:02:22,337 Take us to the hospital. - Father. 1747 02:02:23,036 --> 02:02:24,242 She must Win. 1748 02:02:24,604 --> 02:02:26,174 But you have been shot. 1749 02:02:27,240 --> 02:02:28,480 It's Dancefs body. 1750 02:02:28,709 --> 02:02:29,551 It's Strong. 1751 02:02:29,676 --> 02:02:31,087 Look What he is saying. 1752 02:03:45,385 --> 02:03:47,160 Hey MuJma. - Yeah 1753 02:03:47,654 --> 02:03:49,634 You're my friend, aren't you'? 1754 02:03:50,790 --> 02:03:52,565 One of my man's coming to see you. 1755 02:03:53,193 --> 02:03:54,638 He'll give you a gun. 1756 02:03:55,495 --> 02:03:57,338 Use that to shoot Dolly. 1757 02:03:59,432 --> 02:04:00,672 Forget it. I anl coming personally. 1758 02:04:00,733 --> 02:04:02,110 I'll shoot her myself. 1759 02:04:03,003 --> 02:04:06,746 Her. . .and you. 1760 02:04:07,574 --> 02:04:09,576 I'll he Waiting. 1761 02:04:16,015 --> 02:04:21,055 And ladies and gentlemen, ti_n1e now for out fourth and final contestant. 1762 02:04:21,154 --> 02:04:22,690 The gill from the small town. 1763 02:04:22,989 --> 02:04:26,300 The gill from Meerut. An unexpected package. 1764 02:04:26,359 --> 02:04:27,599 Do you know who I am talking about? 1765 02:04:27,694 --> 02:04:29,002 Can you guess who it is? 1766 02:04:29,095 --> 02:04:29,573 Can you Guess? 1767 02:04:29,629 --> 02:04:32,473 Deepika Shanna. 1768 02:05:05,198 --> 02:05:06,677 She is my winner. 1769 02:05:11,571 --> 02:05:14,745 "Move your body now." 1770 02:05:16,042 --> 02:05:18,022 "Move your body now." 1771 02:05:18,111 --> 02:05:19,613 " There's file raging over out heads... 1772 02:05:20,146 --> 02:05:22,319 ...and shards of glass below out feet." 1773 02:05:22,382 --> 02:05:26,455 "Yet the heart says... dance your heart out." 1774 02:05:26,519 --> 02:05:28,521 "Whether it's night or day." 1775 02:05:28,588 --> 02:05:30,659 "When you're with rue." 1776 02:05:30,757 --> 02:05:34,671 "We'll overcome any hurdle." 1777 02:05:35,027 --> 02:05:36,768 "Forget everything else. . ." 1778 02:05:37,063 --> 02:05:39,168 "...look into my eyes...' 1779 02:05:39,365 --> 02:05:41,743 "And kiss my eyes." 1780 02:05:42,602 --> 02:05:46,516 "Dance and sway... like you don't care." 1781 02:05:47,040 --> 02:05:51,079 "Dance and sway like you don't care." 1782 02:05:51,310 --> 02:05:55,258 "Dance and sway... like you don't care." 1783 02:05:55,515 --> 02:05:59,463 "Dance and sway like you don't care." 1784 02:05:59,686 --> 02:06:03,634 "Dance and sway... like you don't care." 1785 02:06:04,123 --> 02:06:09,038 "Dance and sway like you don't care." 1786 02:06:37,423 --> 02:06:40,336 "Move your body now." 1787 02:06:46,099 --> 02:06:49,478 "Move your body now." 1788 02:06:51,604 --> 02:06:53,106 Oh my god. 1789 02:06:54,107 --> 02:06:55,609 "Dance..." 1790 02:06:56,609 --> 02:06:58,316 " . . like there's no tomorrow." 1791 02:06:58,411 --> 02:06:59,617 "Dance..." 1792 02:07:00,480 --> 02:07:02,482 " . . . feel the rhythm and kill the sorrow." 1793 02:07:02,548 --> 02:07:04,118 "Dance..." 1794 02:07:04,551 --> 02:07:06,656 "...spIead your Wings and kiss the sky." 1795 02:07:06,953 --> 02:07:08,364 "Dance..." 1796 02:07:09,021 --> 02:07:12,059 "...a mi ion stats all shining bright." 1797 02:07:19,632 --> 02:07:24,012 "The heart's stubborn..." 1798 02:07:24,103 --> 02:07:27,312 "mean even make the sky how at its feet. 1799 02:07:27,406 --> 02:07:28,282 Oh Wow. 1800 02:07:28,374 --> 02:07:32,322 "Whoever tries to stop us...' 1801 02:07:32,379 --> 02:07:36,691 "...We']l show them What We, of." 1802 02:07:37,216 --> 02:07:41,289 "This obsession... is filled with joys." 1803 02:07:41,454 --> 02:07:44,435 "Keep swaying to its heat." 1804 02:07:44,657 --> 02:07:48,605 "Dance and sway... like you don't care." 1805 02:07:49,128 --> 02:07:52,132 "Dance and sway like you don't care." 1806 02:07:52,265 --> 02:07:53,300 Once more. 1807 02:07:53,399 --> 02:07:57,541 "Dance and sway... like you don't care." 1808 02:07:57,604 --> 02:08:01,950 "Dance and sway like you don't care." 1809 02:08:02,041 --> 02:08:06,217 "Dance and sway... like you don't care." 1810 02:08:06,312 --> 02:08:10,454 "Dance and sway like you don't care." 1811 02:08:31,638 --> 02:08:33,447 Oh damn it. 1812 02:08:34,674 --> 02:08:36,017 D011)’- 1813 02:08:52,225 --> 02:08:53,636 MuJma. 1814 02:09:02,068 --> 02:09:04,014 MuJma. 1815 02:09:04,204 --> 02:09:06,309 MuJma..Mu.una.. 1816 02:09:06,373 --> 02:09:08,319 MuJma..Mu.una.. 1817 02:09:08,441 --> 02:09:09,715 MuJma..Mu.una.. 1818 02:09:09,976 --> 02:09:11,182 Come on get up. 1819 02:09:11,244 --> 02:09:13,019 MuJma..Mu.una.. 1820 02:09:13,079 --> 02:09:14,558 Come on. 1821 02:09:15,047 --> 02:09:17,493 MuJma..Mu.una.. 1822 02:09:17,550 --> 02:09:19,621 MuJma..Mu.una.. 1823 02:09:19,719 --> 02:09:22,063 MuJma..Mu.una.. 1824 02:09:22,188 --> 02:09:23,496 Come on son. 1825 02:09:23,556 --> 02:09:26,059 MuJma..Mu.una.. 1826 02:09:28,561 --> 02:09:32,304 "Feel the rhythm tonight." 1827 02:09:32,999 --> 02:09:36,572 "Feel the rhythm tonight." 1828 02:09:37,303 --> 02:09:41,115 "Feel the rhythm tonight." 1829 02:09:41,541 --> 02:09:45,011 "Let it play, 'coz this feeling's right." 1830 02:09:51,751 --> 02:09:54,391 "Move your body now." 1831 02:09:56,022 --> 02:09:58,332 "Move your body now." 1832 02:10:14,740 --> 02:10:19,086 "I exist because of you...' 1833 02:10:19,145 --> 02:10:22,683 "...don't ever let go of rue." 1834 02:10:23,382 --> 02:10:27,558 "You've brought the dawn in my life..." 1835 02:10:27,653 --> 02:10:31,260 "wand diminished the darkness." 1836 02:10:31,324 --> 02:10:33,167 "Whether its night or day." 1837 02:10:33,426 --> 02:10:35,337 "When you're with rue." 1838 02:10:35,595 --> 02:10:39,634 "We'll overcome any hurdle." 1839 02:10:40,566 --> 02:10:42,568 "Forget everything else. . ." 1840 02:10:42,635 --> 02:10:44,637 "...look into my eyes...' 1841 02:10:45,038 --> 02:10:47,678 "And kiss my eyes." 1842 02:10:48,408 --> 02:10:52,515 "Dance and sway... like you don't care." 1843 02:10:52,645 --> 02:10:56,650 "Dance and sway like you don't care." 1844 02:10:57,083 --> 02:11:01,156 "Dance and sway... like you don't care." 1845 02:11:01,287 --> 02:11:05,429 "Dance and sway like you don't care." 1846 02:11:05,525 --> 02:11:09,302 "Dance and sway... like you don't care." 1847 02:11:09,595 --> 02:11:14,237 "Dance and sway like you don't care." 1848 02:11:27,180 --> 02:11:29,421 Wow. 1849 02:11:32,852 --> 02:11:36,857 And now, it's the time for the decision. Let's see, who wins'? 1850 02:11:39,025 --> 02:11:44,634 This year's Dancing Star's winner is... 1851 02:11:45,498 --> 02:11:50,413 Who will he taking home l0 million rupees along with the trophy... 1852 02:11:50,469 --> 02:11:52,710 It is none other... 1853 02:11:54,306 --> 02:11:57,253 Than Deepika Shanna. 1854 02:12:00,146 --> 02:12:02,558 Deepika Shanna. Yes yes yes. 1855 02:12:08,755 --> 02:12:11,497 Thank you so much. 1856 02:12:26,606 --> 02:12:28,608 FaLheI! How am I looking? 1857 02:12:33,579 --> 02:12:35,650 Michael lives forever. 1858 02:12:49,128 --> 02:12:50,505 We have Won it. 1859 02:12:50,597 --> 02:12:53,635 That was fun. - Let me see it. 1860 02:12:54,467 --> 02:12:55,445 I am LheIe, Right 1861 02:12:55,501 --> 02:12:57,640 Look at them! See what are they up to. 1862 02:13:03,309 --> 02:13:04,583 011 gosh! 1863 02:13:25,664 --> 02:13:26,665 MuJma. 1864 02:13:26,999 --> 02:13:29,104 Stop, Mahiudat. 1865 02:13:32,071 --> 02:13:33,072 MuJma. - Mahindat. 1866 02:13:34,607 --> 02:13:36,018 MuJma - Stop, Mahiudat. 1867 02:13:36,709 --> 02:13:38,382 MuJma - MuJma. 1868 02:13:38,477 --> 02:13:39,547 Mahiudat please. 1869 02:13:40,480 --> 02:13:42,323 Don't make a scene of out friendship. 1870 02:13:42,515 --> 02:13:44,017 Even I can punch hack. 1871 02:13:44,116 --> 02:13:45,151 Friendship? 1872 02:13:45,585 --> 02:13:47,496 What you did, you call it friendship'? 1873 02:13:47,720 --> 02:13:49,393 Mahjndal, I didn't do anything wrong. 1874 02:13:49,455 --> 02:13:51,662 I should've shot you on the filst day itself. 1875 02:13:52,425 --> 02:13:54,564 And I shouldn't have saved your life... 1876 02:13:54,627 --> 02:13:57,164 ...when those guys were trying to kill you. 1877 02:13:58,564 --> 02:14:00,043 You know I love her. 1878 02:14:00,066 --> 02:14:02,239 Doesn't matter whether you love her or I do. 1879 02:14:02,601 --> 02:14:04,308 What matters is whom she loves. 1880 02:14:04,437 --> 02:14:05,643 Do you love him? 1881 02:14:15,047 --> 02:14:16,526 What's the diffeIenee between me and him? 1882 02:14:17,984 --> 02:14:20,487 You Won't undeIstaud, Mahiudat. - Then explain it to me. 1883 02:14:20,753 --> 02:14:22,323 What's the diffeIenee between me and him? 1884 02:14:23,089 --> 02:14:24,124 Just the dance, right? 1885 02:14:24,256 --> 02:14:25,564 I'll work hard day and night. 1886 02:14:25,725 --> 02:14:27,227 And he hetleI than him. 1887 02:14:35,168 --> 02:14:37,774 I treated you like a brother. 1888 02:14:39,105 --> 02:14:43,076 I trusted you. - I never broke you: trust. 1889 02:14:44,043 --> 02:14:45,021 Fine. 1890 02:14:47,647 --> 02:14:50,491 Say it... Just say it once. 1891 02:14:50,783 --> 02:14:52,228 You two never had a thing before... 1892 02:14:52,285 --> 02:14:54,026 ...and there's nothing between you two now. 1893 02:15:00,626 --> 02:15:02,367 There's a lot going on between us. 1894 02:15:04,230 --> 02:15:05,732 I love her. 1895 02:15:09,568 --> 02:15:11,275 Since the time I saw her. 1896 02:15:14,507 --> 02:15:15,508 But I always stopped myself... 1897 02:15:15,574 --> 02:15:17,281 ...because you are like a brother to n16. 1898 02:15:19,045 --> 02:15:20,547 We shook out bloodied hands. 1899 02:15:23,015 --> 02:15:24,995 You tried really hard, Mahjndal. 1900 02:15:26,352 --> 02:15:27,990 But you couldn't get over your habit. 1901 02:15:28,554 --> 02:15:30,033 Seizing what belongs to someone else. 1902 02:15:31,724 --> 02:15:35,399 But a woman is not like some piece of land you can seize. 1903 02:15:40,566 --> 02:15:42,273 You Want to kill me, don't you? 1904 02:15:43,369 --> 02:15:44,575 So kill me. 1905 02:15:46,372 --> 02:15:47,373 Hey MuJma. 1906 02:15:47,473 --> 02:15:49,612 Kill me oI else I will kill you. 1907 02:16:12,364 --> 02:16:15,038 Can't you adjust me somewheIe in your life? 1908 02:16:15,134 --> 02:16:16,613 Maybe in some nook or corner'? 1909 02:16:17,203 --> 02:16:19,114 That's the diffeIenee between you and him. 1910 02:16:19,305 --> 02:16:20,283 Listen. 1911 02:16:21,740 --> 02:16:23,014 Move hack. 1912 02:16:24,677 --> 02:16:27,521 If you two ever have a fallout. 1913 02:16:27,680 --> 02:16:30,092 OI you start having fights or differences. 1914 02:16:30,149 --> 02:16:32,288 OI you ever feel that he's having an affai: outside... 1915 02:16:32,351 --> 02:16:34,763 mthen call me fiISL 1916 02:16:39,325 --> 02:16:41,601 Listen. . Jake care of her. 1917 02:16:43,229 --> 02:16:45,072 H you mistlem hex, Y“ fly Gown to Mumbai... 1918 02:16:45,130 --> 02:16:47,269 wand empty all the bullets on you. 1919 02:16:47,366 --> 02:16:50,609 If you kill Inc... from, whom will you learn dance'? 1920 02:16:51,404 --> 02:16:54,078 I've perfected the moves. 1921 02:16:59,445 --> 02:17:02,483 Once more time... together. Last time. 130586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.