All language subtitles for 6_iatn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,934 I found her. 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,802 Tamar Hodel. 3 00:00:03,870 --> 00:00:06,671 Right before you were born, there was a trial. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,473 What kind of trial? 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,808 With my father, George Hodel. 6 00:00:09,876 --> 00:00:12,677 Improper acts, improper relations. 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,646 He made love to me. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,017 Is it true? 9 00:00:19,086 --> 00:00:21,019 He killed the Black Dahlia, didn't he? 10 00:00:22,222 --> 00:00:23,422 Elizabeth Short... 11 00:00:23,490 --> 00:00:25,424 Janice Brewster. 12 00:00:26,293 --> 00:00:27,359 We can stop him. 13 00:00:27,427 --> 00:00:28,893 You can't. 14 00:00:28,895 --> 00:00:32,064 The universe protects George. 15 00:00:34,101 --> 00:00:37,636 It was you, George. It was you. 16 00:01:48,909 --> 00:01:53,778 But George's achievements for a boy his age. 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,914 His IQ is 186! 18 00:01:55,982 --> 00:01:57,982 Madam Hodel, 19 00:01:57,984 --> 00:02:00,185 I'm very sorry, but I cannot teach him. 20 00:02:00,254 --> 00:02:01,654 Whyever not! 21 00:02:01,722 --> 00:02:03,722 His last instructor, Dr. Simmeleman... 22 00:02:03,790 --> 00:02:05,323 Madam, please! 23 00:02:05,392 --> 00:02:06,791 Simmeleman? 24 00:02:06,861 --> 00:02:11,196 Your son, he is talented, but he plays without emotion, 25 00:02:11,198 --> 00:02:13,398 the hardest thing to have. 26 00:02:13,400 --> 00:02:14,533 It cannot be taught. 27 00:02:14,601 --> 00:02:16,068 At least I cannot teach it. 28 00:02:16,136 --> 00:02:18,671 He's a mimic, a precise machine. 29 00:02:18,739 --> 00:02:20,873 Put him into medicine or science. 30 00:02:20,941 --> 00:02:25,544 I beg your pardon, Maestro Rachmaninoff. 31 00:02:25,612 --> 00:02:27,079 He is not an artist. 32 00:02:27,147 --> 00:02:29,548 Absurd! 33 00:02:29,616 --> 00:02:30,815 That's absurd! 34 00:03:28,675 --> 00:03:29,742 You said medium rare, right? 35 00:03:29,810 --> 00:03:33,278 Call it medium. 36 00:03:41,756 --> 00:03:43,087 You think I like doing this? 37 00:03:43,089 --> 00:03:44,556 I hate this part of my job. 38 00:03:44,625 --> 00:03:46,158 Do you understand me? 39 00:03:46,226 --> 00:03:47,626 Now, I want you to sit in there, 40 00:03:47,694 --> 00:03:49,628 and I want you to feel sorry for yourself, 41 00:03:49,696 --> 00:03:50,963 and I want you to be ashamed. 42 00:03:51,031 --> 00:03:53,365 Ain't one of you supposed to be the good cop? 43 00:03:53,433 --> 00:03:55,634 That was good cop. 44 00:03:57,504 --> 00:03:59,037 Wait! Aah! 45 00:04:01,508 --> 00:04:02,641 Wait. Wait. 46 00:04:04,110 --> 00:04:05,577 I know who killed Janice Brewster. 47 00:04:05,646 --> 00:04:06,911 Janice Brewster? 48 00:04:06,913 --> 00:04:09,113 We had somebody till your pal, 49 00:04:09,115 --> 00:04:11,316 the overeager newspaper reporter, 50 00:04:11,318 --> 00:04:14,119 ran a story and cleared Brody Stiles. 51 00:04:14,188 --> 00:04:15,587 George Hodel. 52 00:04:15,656 --> 00:04:17,790 You could someday maybe walk out of here 53 00:04:17,858 --> 00:04:20,058 if you could just keep that name off your lips. 54 00:04:20,126 --> 00:04:21,326 You're protecting a killer. 55 00:04:21,395 --> 00:04:23,595 And you are dumber than a box of rocks, man. 56 00:04:23,664 --> 00:04:24,997 What the hell does Hodel have, 57 00:04:25,065 --> 00:04:27,131 and why is he is so protected, Billis, huh?! 58 00:04:27,133 --> 00:04:29,334 Hey, man, we just dot the I's and cross the T's. 59 00:04:29,403 --> 00:04:32,471 No. Billis, I got... I got proof! I got proof! 60 00:04:32,539 --> 00:04:34,939 It was on the table when you walked into Ludong's. 61 00:04:34,941 --> 00:04:36,875 Billis! 62 00:04:36,943 --> 00:04:39,544 For once in your goddamn life, be a cop! 63 00:04:39,546 --> 00:04:41,413 What did you say? Be a cop instead of a bag man for the mob! 64 00:04:41,482 --> 00:04:43,548 Is that why you joined the force? What did you say? 65 00:04:43,550 --> 00:04:45,484 Was that your dream as a little boy? Don't you ever say that to me! 66 00:04:45,552 --> 00:04:47,352 One blood test proves that Tamar was telling the truth. Give me the keys. 67 00:04:47,354 --> 00:04:48,687 That's why she's hiding in Hawaii. 68 00:04:48,755 --> 00:04:49,954 He wanted that girl I was with, too. 69 00:04:50,024 --> 00:04:51,023 What's the key? Which is the key? 70 00:04:51,091 --> 00:04:52,357 Fauna. His granddaughter. Why? 71 00:04:52,426 --> 00:04:54,092 Because he wanted to rape, murder, and cut her up. 72 00:04:54,161 --> 00:04:56,829 She's 16 years old, Billis! 73 00:04:56,897 --> 00:04:57,962 So what happens, huh? 74 00:04:58,032 --> 00:05:00,232 What happens when it all falls apart? 75 00:05:00,300 --> 00:05:03,168 And Hodel falls apart, and good old Billis 76 00:05:03,237 --> 00:05:06,371 is... is left holding the bag for a murderous pedophile 77 00:05:06,440 --> 00:05:08,973 that made a kid with his own daughter! 78 00:05:09,043 --> 00:05:10,843 Huh? Is that why you joined the force, huh? 79 00:05:10,911 --> 00:05:12,911 You don't talk about why I joined the force! 80 00:05:12,979 --> 00:05:14,446 You understand me? You understand me? 81 00:05:14,515 --> 00:05:16,915 You don't know what I deal with on a day-to-day basis. 82 00:05:16,983 --> 00:05:19,784 I do. You're a cop. You are a cop. 83 00:05:19,786 --> 00:05:21,920 So you do me a solid. 84 00:05:21,988 --> 00:05:25,590 And you look at Hodel, and you look him in the eyes. 85 00:05:43,143 --> 00:05:45,544 Hello? 86 00:05:45,612 --> 00:05:47,946 Hello. I'm trying to reach Coretta Lee? 87 00:05:48,014 --> 00:05:49,748 She's not in. 88 00:05:49,816 --> 00:05:51,483 Please tell Coretta Lee that her daughter, 89 00:05:51,552 --> 00:05:54,419 Jimmy Lee Faison, was admitted to the ER last night. 90 00:05:54,421 --> 00:05:57,222 She's sedated and has been moved to our intensive care unit. 91 00:05:57,224 --> 00:05:59,224 Jimmy Lee? She's lost a lot of blood, 92 00:05:59,226 --> 00:06:02,827 and doctors are still working to stabilize her. 93 00:06:02,897 --> 00:06:04,429 Please pass along the message? 94 00:06:04,431 --> 00:06:06,765 We'll stay in touch with updates on her status. 95 00:06:11,772 --> 00:06:12,705 Hello? 96 00:06:12,773 --> 00:06:14,106 Mrs. Huntington? 97 00:06:14,174 --> 00:06:15,708 Look, I need your help. 98 00:06:24,851 --> 00:06:26,184 Terrence. 99 00:06:26,253 --> 00:06:28,987 Terrence, where is everyone? 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,123 Where the hell you been? Has Xander come back? 101 00:06:31,191 --> 00:06:32,457 No. Nobody's here. 102 00:06:32,459 --> 00:06:34,593 Shit. They all out looking for Xander. 103 00:06:34,661 --> 00:06:36,595 We haven't seen him. We don't know if he's in jail 104 00:06:36,663 --> 00:06:38,062 or laying in the streets dead somewhere. 105 00:06:38,064 --> 00:06:39,798 The cops already killed 15 people. 106 00:06:39,866 --> 00:06:42,267 Jesus. 107 00:06:42,269 --> 00:06:45,003 They say that you took off to Hawaii 108 00:06:45,071 --> 00:06:47,472 with some man, some... some white cat. 109 00:06:47,541 --> 00:06:48,607 Yeah, he's a reporter. 110 00:06:48,675 --> 00:06:50,542 He's... He's trying to help me find my mother. 111 00:06:52,479 --> 00:06:54,479 Terrence, y-you gotta take me home. 112 00:06:54,548 --> 00:06:55,547 My mama, she's hurt. 113 00:06:55,616 --> 00:06:57,549 My car won't make it to Nevada no how. 114 00:06:57,618 --> 00:06:59,684 Why don't you go back to Hawaii w-with your white man? 115 00:06:59,686 --> 00:07:01,553 I gotta find Xander before Big Momma have a heart attack. 116 00:07:01,622 --> 00:07:03,822 Can you take me to Pasadena? What? 117 00:07:03,890 --> 00:07:06,625 'Cause I can get cash, and then I can take a bus from Pasadena, 118 00:07:06,693 --> 00:07:08,627 if you'll help me. 119 00:07:08,695 --> 00:07:11,496 They are yanking white folks out of cars on Imperial, 120 00:07:11,498 --> 00:07:13,365 and shit, the cops are worse. 121 00:07:13,434 --> 00:07:15,900 A black man driving a light-skinned girl in Pasadena? 122 00:07:15,970 --> 00:07:17,302 I'll walk, then. 123 00:07:21,508 --> 00:07:24,042 Wait! 124 00:07:25,846 --> 00:07:27,846 ...have been harassed by brick-throwing Negroes 125 00:07:27,914 --> 00:07:29,514 as they attempt to put out fires 126 00:07:29,516 --> 00:07:31,383 all along Imperial Highway. 127 00:07:31,452 --> 00:07:32,985 Rioting and looting can be seen in liquor stores... 128 00:07:33,053 --> 00:07:34,586 Get your ass off my street! 129 00:07:34,655 --> 00:07:36,188 Get up out of here! 130 00:07:36,256 --> 00:07:37,389 Hey, man! This is my car, man! 131 00:07:37,458 --> 00:07:39,391 Get your ass off the street right now! 132 00:07:39,460 --> 00:07:41,059 Wait, brother. Look what you did to my car! 133 00:07:41,128 --> 00:07:43,128 Get on out of here, Uncle Tom! 134 00:07:44,799 --> 00:07:48,266 ...protect themselves from snipers... 135 00:07:48,335 --> 00:07:50,469 Remain indoors and remain calm. 136 00:07:50,537 --> 00:07:52,204 Roadblocks have been established 137 00:07:52,272 --> 00:07:53,938 around the perimeter of the neighborhood. 138 00:08:01,482 --> 00:08:02,614 Hey, boy! 139 00:08:18,298 --> 00:08:19,898 I wouldn't park there today. 140 00:08:19,966 --> 00:08:22,167 You'll get a ticket. It's Tuesday. 141 00:08:25,506 --> 00:08:26,971 Yes, sir. 142 00:08:46,660 --> 00:08:47,860 Thank you. 143 00:08:52,199 --> 00:08:53,598 Go on home. Be careful. 144 00:08:53,600 --> 00:08:56,601 What are you about to do? Fauna! 145 00:08:56,603 --> 00:08:58,871 Where I'm going, you can't come. 146 00:08:58,939 --> 00:09:00,272 Fauna! 147 00:09:14,889 --> 00:09:16,955 They've all gone mad. 148 00:09:17,023 --> 00:09:19,091 They're burning down the city. 149 00:09:19,159 --> 00:09:20,759 It's terrifying! 150 00:09:20,827 --> 00:09:23,628 They'll be coming here next. You know they will. 151 00:09:23,630 --> 00:09:25,430 God help us all. 152 00:09:25,499 --> 00:09:27,832 Hoodlums responding to unfair arrests 153 00:09:27,834 --> 00:09:30,102 have taken to the streets en masse, 154 00:09:30,170 --> 00:09:31,836 and rioting can be seen... 155 00:09:31,906 --> 00:09:35,039 Mrs. Ho... Huntington. 156 00:09:35,041 --> 00:09:36,708 I need your help. 157 00:09:36,777 --> 00:09:39,244 I'm sorry to ask, but I need money for the bus. 158 00:09:39,246 --> 00:09:41,246 I need to get home. 159 00:09:41,248 --> 00:09:43,115 Oh, yes. 160 00:09:43,183 --> 00:09:45,517 Let me get you something to drink first. 161 00:09:45,586 --> 00:09:47,452 You must be parched. 162 00:09:56,730 --> 00:09:58,297 Thank you. 163 00:10:09,276 --> 00:10:12,210 Mrs. Huntington. 164 00:10:12,279 --> 00:10:15,314 You should know, I-I went to see Tamar. 165 00:10:18,819 --> 00:10:24,089 Is she still living in her dream world? 166 00:10:25,626 --> 00:10:27,960 Well, yes. 167 00:10:28,028 --> 00:10:29,227 She believes it. 168 00:10:29,296 --> 00:10:31,896 That she hates me. 169 00:10:31,966 --> 00:10:34,099 I really don't deserve that. 170 00:10:34,168 --> 00:10:37,202 No, um, Tamar doesn't hate you. 171 00:10:38,973 --> 00:10:40,506 She forgives you. 172 00:11:31,692 --> 00:11:34,827 Don't eat anything in his house. 173 00:11:52,712 --> 00:11:53,912 I'm telling you, Beans, 174 00:11:53,914 --> 00:11:55,313 you wouldn't believe it. Move it along. 175 00:11:55,382 --> 00:11:56,648 Me and Bill pinned down by sniper fire 176 00:11:56,716 --> 00:11:57,849 for 40 minutes... That's it, that's it. 177 00:11:57,918 --> 00:11:59,384 ...till we could even get a cordon up. 178 00:11:59,453 --> 00:12:00,852 - Hands up! - Walk away from one thing. 179 00:12:00,921 --> 00:12:01,987 - Don't sass me now. - Six other things come up. 180 00:12:02,056 --> 00:12:03,388 - Yo. Hurry up. - We're riding one way, 181 00:12:03,457 --> 00:12:04,590 - and the comes... - Over there. 182 00:12:04,658 --> 00:12:05,457 ..."Looting on Imperial and Hoover." 183 00:12:05,525 --> 00:12:06,658 Cruisers going that way. 184 00:12:06,727 --> 00:12:08,794 We pass 'em, lights and sirens. 185 00:12:08,862 --> 00:12:10,929 You know you ain't getting backup 186 00:12:10,931 --> 00:12:13,131 'cause you can't back anybody else up. 187 00:12:13,200 --> 00:12:14,666 Those fires, man, 188 00:12:14,735 --> 00:12:17,135 those firefighters are getting shot at, man. 189 00:12:17,137 --> 00:12:18,336 What's gonna happen? 190 00:12:18,338 --> 00:12:21,072 That's it. 191 00:12:34,087 --> 00:12:37,355 What they got you in here for, Al Capone? 192 00:12:37,425 --> 00:12:39,024 Look at you. 193 00:12:39,093 --> 00:12:40,692 Cell all to yourself. 194 00:12:40,761 --> 00:12:42,694 What's going on out there? 195 00:12:42,762 --> 00:12:44,830 Hey, man, we fighting back. 196 00:12:44,898 --> 00:12:47,433 Them damn cops beat up on Marquette's mama, 197 00:12:47,501 --> 00:12:49,367 threw a pregnant woman down on the ground. 198 00:12:49,437 --> 00:12:51,303 Folks is tired. 199 00:12:51,371 --> 00:12:54,506 Burning down your own neighborhood. 200 00:12:54,574 --> 00:12:55,641 I can dig that. 201 00:12:55,709 --> 00:12:57,575 Man, we don't own them damn businesses. 202 00:12:57,645 --> 00:12:59,777 We don't own shit. 203 00:12:59,779 --> 00:13:01,379 That's all them punk-ass police care about 204 00:13:01,381 --> 00:13:03,381 is protecting them stores. 205 00:13:03,451 --> 00:13:05,250 They don't protect us. 206 00:13:05,319 --> 00:13:08,120 You live in a different world. 207 00:13:08,188 --> 00:13:11,056 Think somebody will stand up and right a wrong 208 00:13:11,125 --> 00:13:15,727 or stop an evil thing. 209 00:13:15,795 --> 00:13:17,729 It ain't like that for us. 210 00:13:17,797 --> 00:13:20,265 If we don't put ourselves on the line, then who will? 211 00:13:56,636 --> 00:13:58,470 How are you feeling? 212 00:14:00,240 --> 00:14:02,074 Come join me in the sitting room. 213 00:14:30,871 --> 00:14:33,671 How did I get here? 214 00:14:33,741 --> 00:14:35,874 Corinna called. 215 00:14:35,876 --> 00:14:38,944 You fainted in her kitchen. 216 00:14:39,012 --> 00:14:40,412 I fainted? 217 00:14:40,480 --> 00:14:41,547 She was beside herself. 218 00:14:41,615 --> 00:14:44,082 Could barely speak, poor thing. 219 00:14:44,084 --> 00:14:49,555 So, she called me, and I came and brought you here. 220 00:14:49,623 --> 00:14:52,023 Not even the hospitals are safe at the moment. 221 00:15:00,568 --> 00:15:02,034 How are you feeling? 222 00:15:15,583 --> 00:15:17,382 Healthy as a horse. 223 00:15:27,127 --> 00:15:29,327 George Hodel. 224 00:15:29,329 --> 00:15:33,531 I've been trying so hard to get into contact with you. 225 00:15:33,533 --> 00:15:36,134 You invited me here. 226 00:15:36,136 --> 00:15:38,136 Do you remember? 227 00:15:38,205 --> 00:15:42,007 I am hard to pin down. 228 00:15:42,076 --> 00:15:44,209 Work, of course. 229 00:15:44,278 --> 00:15:46,812 My wife, Yuna, has many talents, 230 00:15:46,880 --> 00:15:51,749 but the finer points of polish seem to elude her. 231 00:15:51,751 --> 00:15:54,019 To be honest, I find it relaxing. 232 00:16:00,428 --> 00:16:03,962 I met Tamar. 233 00:16:03,964 --> 00:16:05,831 And Jay Singletary. 234 00:16:09,236 --> 00:16:10,903 Oh, my goodness. 235 00:16:12,906 --> 00:16:15,441 You must think I'm Lucifer himself. 236 00:16:15,509 --> 00:16:16,842 The two of them. 237 00:16:16,910 --> 00:16:19,311 What a trial for you. 238 00:16:19,379 --> 00:16:23,882 Well, I'm so sorry that that was your introduction to me. 239 00:16:26,120 --> 00:16:30,722 You know, I'm not sure what plagues Mr. Singletary. 240 00:16:30,791 --> 00:16:36,928 To begin with, he's a muckraker, a yellow journalist. 241 00:16:36,997 --> 00:16:40,332 But whether it's due to a brain imbalance of fluids 242 00:16:40,400 --> 00:16:44,269 or some war-time trauma, he's a badly damaged man 243 00:16:44,338 --> 00:16:46,271 who's caused me a tremendous amount of trouble 244 00:16:46,340 --> 00:16:47,873 over the years. 245 00:16:47,941 --> 00:16:51,010 You understand that I sued him for libel and won? 246 00:16:53,280 --> 00:16:54,746 And what about Tamar? 247 00:16:54,815 --> 00:16:57,749 You found her in her hovel on the beach? 248 00:16:57,818 --> 00:17:00,819 Surrounding by squalling brats? 249 00:17:00,888 --> 00:17:03,088 I send her money, of course. 250 00:17:03,157 --> 00:17:05,957 I wouldn't even say Tamar is a liar, precisely, 251 00:17:06,026 --> 00:17:10,428 because she believes her mis-truths so deeply. 252 00:17:10,430 --> 00:17:11,629 It's tragic. 253 00:17:11,699 --> 00:17:13,499 Shakespearean. 254 00:17:13,567 --> 00:17:16,702 Or at least Eugene O'Neill. 255 00:17:19,840 --> 00:17:21,707 I'm gonna lay back down. 256 00:17:24,512 --> 00:17:26,644 Not feeling very well. 257 00:18:52,799 --> 00:18:55,534 Feeling better? 258 00:18:55,602 --> 00:18:56,935 Come and look. 259 00:19:01,942 --> 00:19:03,976 My latest acquisition. 260 00:19:05,212 --> 00:19:08,146 I'm very much on the fence about it. 261 00:19:08,215 --> 00:19:11,416 I like it, I think. 262 00:19:11,418 --> 00:19:13,485 I can tell there's something to it. 263 00:19:13,554 --> 00:19:17,956 But to be perfectly honest, abstraction feels... 264 00:19:18,024 --> 00:19:19,958 faddish to me. 265 00:19:20,026 --> 00:19:22,026 Over-intellectual. 266 00:19:22,096 --> 00:19:24,229 What do you think? 267 00:19:24,231 --> 00:19:25,531 I wouldn't know. 268 00:19:28,235 --> 00:19:30,168 Like a window... 269 00:19:30,237 --> 00:19:35,507 we all peer through from the outside. 270 00:19:35,576 --> 00:19:37,576 I imagine it feels familiar to you, 271 00:19:37,644 --> 00:19:41,380 looking through windows onto another world? 272 00:19:41,448 --> 00:19:43,648 What it must have been like growing up 273 00:19:43,650 --> 00:19:47,586 among all those simple people. 274 00:19:47,654 --> 00:19:48,853 Not belonging. 275 00:19:50,257 --> 00:19:53,859 There's so much happening inside you. 276 00:19:56,397 --> 00:19:58,597 I think of myself at your age. 277 00:20:08,208 --> 00:20:10,875 You look well in this house. 278 00:20:10,945 --> 00:20:13,145 It suits you. 279 00:20:13,213 --> 00:20:16,748 Would you stay as my guest? 280 00:20:16,817 --> 00:20:20,619 My granddaughter? 281 00:20:20,687 --> 00:20:22,020 That's very kind. 282 00:20:22,088 --> 00:20:23,622 It is, isn't it? 283 00:20:23,690 --> 00:20:27,559 Well, I suppose you've never had a proper home. 284 00:20:29,363 --> 00:20:31,964 Did you feel at home with Jimmy Lee? 285 00:20:37,304 --> 00:20:40,773 How is pretty Jimmy these days? 286 00:20:40,841 --> 00:20:42,975 She's fine, I think. 287 00:20:43,043 --> 00:20:45,277 I haven't spoken to her in a few weeks. 288 00:20:47,714 --> 00:20:48,847 Uh-huh. 289 00:20:53,187 --> 00:20:55,788 Ah, yes. 290 00:20:55,856 --> 00:20:59,924 I have a meeting with Mr. Berman from the clinic. 291 00:20:59,926 --> 00:21:01,660 You should go to your room. 292 00:21:01,728 --> 00:21:05,063 Um, uh, I'd, uh... I'd like to leave now. 293 00:21:05,132 --> 00:21:06,665 It's not safe, Fauna. 294 00:21:06,733 --> 00:21:09,802 Surely you can see that. 295 00:21:09,870 --> 00:21:11,670 Dr. Hodel. 296 00:21:11,738 --> 00:21:15,674 Terribly sorry to disturb you, sir. 297 00:21:15,742 --> 00:21:18,076 Fauna, go. 298 00:21:22,749 --> 00:21:25,750 Sergeant Billis, not at all expecting to see you. 299 00:21:25,820 --> 00:21:28,086 You fellows have certainly got the tiger by the tail, 300 00:21:28,155 --> 00:21:30,089 haven't you? 301 00:21:31,558 --> 00:21:34,493 Are armed Negroes, wearing red armbands, 302 00:21:34,561 --> 00:21:36,028 invading white neighborhoods? 303 00:21:37,164 --> 00:21:38,497 Communists? 304 00:21:38,565 --> 00:21:40,432 Hard to tell these days, sir. 305 00:21:40,501 --> 00:21:42,300 We got that reporter wrapped up. 306 00:21:42,369 --> 00:21:44,569 Just thought you should know. 307 00:21:44,638 --> 00:21:47,372 I've spoken to the Lieutenant Governor. 308 00:21:47,441 --> 00:21:49,842 You know, of course, the National Guard is being deployed. 309 00:21:49,910 --> 00:21:51,776 I did not know that, sir. 310 00:21:51,778 --> 00:21:54,246 I'm having them send a squad here to the house. 311 00:21:54,314 --> 00:21:56,581 Soldiers are what I need now. 312 00:21:56,650 --> 00:21:58,050 Not police. 313 00:21:59,920 --> 00:22:01,720 Dr. Hodel? 314 00:22:01,788 --> 00:22:03,922 It's Mr. Berman. 315 00:22:03,990 --> 00:22:06,124 Show yourself out, Billis. 316 00:22:19,273 --> 00:22:21,673 Are you a police officer? 317 00:22:21,742 --> 00:22:23,876 Who are you? 318 00:22:23,944 --> 00:22:25,544 C-Could you take me with you? 319 00:22:25,612 --> 00:22:27,212 Out of this house, please. 320 00:22:28,949 --> 00:22:30,349 Fauna? 321 00:22:32,887 --> 00:22:36,020 No. Better not. 322 00:22:36,090 --> 00:22:37,622 You should be in your room. 323 00:23:16,997 --> 00:23:19,664 Wake up. Billis wants to talk. 324 00:23:33,547 --> 00:23:35,080 You guys don't look so good. 325 00:23:35,149 --> 00:23:38,150 You neither, beaver. You wouldn't like it out there. 326 00:23:38,218 --> 00:23:39,818 I might. 327 00:23:39,886 --> 00:23:41,286 Cuddy, make sure he's listening. 328 00:23:41,288 --> 00:23:42,821 No, no, no. I'm listening. 329 00:23:44,891 --> 00:23:46,224 Paying attention? 330 00:23:46,293 --> 00:23:47,960 Say it. Say it. 331 00:23:51,165 --> 00:23:53,232 Paying attention. 332 00:23:55,235 --> 00:23:58,436 So, I looked at all your evidence. 333 00:23:58,505 --> 00:24:01,173 Got the pictures developed. 334 00:24:01,241 --> 00:24:03,908 Not much there, pal. 335 00:24:03,978 --> 00:24:04,977 What else you got? 336 00:24:05,045 --> 00:24:06,444 Let me out, Billis. 337 00:24:06,513 --> 00:24:09,514 For Christ's sake. 338 00:24:09,516 --> 00:24:11,450 We'll bury Hodel under a mountain of shit. 339 00:24:11,518 --> 00:24:12,985 You'll be the hero detective. 340 00:24:13,053 --> 00:24:15,720 Don't you want that? 341 00:24:15,790 --> 00:24:19,191 Well, can't do that. 342 00:24:19,259 --> 00:24:21,660 There's too many problems. 343 00:24:21,728 --> 00:24:23,061 You got credibility issues. 344 00:24:23,130 --> 00:24:25,464 Even if I was, which I'm not, it wouldn't be with you. 345 00:24:25,532 --> 00:24:28,000 Nothing you have would hold up. 346 00:24:28,068 --> 00:24:30,402 So, what else do you have? 347 00:24:30,471 --> 00:24:31,804 Because I'm gonna need solid gold. 348 00:24:31,872 --> 00:24:33,405 Did you... Did you see him? Did you go see him? 349 00:24:33,474 --> 00:24:34,739 Yeah, I went to the house. The girl's there. 350 00:24:34,809 --> 00:24:36,074 The granddaughter's there in the house. 351 00:24:36,142 --> 00:24:37,275 She is? 352 00:24:37,344 --> 00:24:38,943 Are you gonna do anything about it? 353 00:24:38,945 --> 00:24:41,480 You better watch what you say right now. 354 00:24:41,548 --> 00:24:42,815 I'd be very, very careful if I were you, 355 00:24:42,883 --> 00:24:44,349 'cause I'd have Cuddy cut your throat, 356 00:24:44,418 --> 00:24:45,818 throw you in the cell, call it solved. 357 00:24:45,886 --> 00:24:47,219 Is that the plan? 358 00:24:47,287 --> 00:24:49,021 Oh, God damn it. 359 00:24:49,089 --> 00:24:50,555 Billis, you saw the photos, right? 360 00:24:50,557 --> 00:24:52,290 You saw it. You know I'm not crazy. 361 00:24:52,359 --> 00:24:54,693 - You saw it. - I saw it. 362 00:24:54,761 --> 00:24:57,162 And what... what, that's all? You know he's the guy. 363 00:24:57,164 --> 00:25:00,032 You know what's gonna happen, what's maybe already happened. 364 00:25:00,100 --> 00:25:02,567 So do something! Look at me. 365 00:25:02,569 --> 00:25:04,369 This is very important that you listen to me. 366 00:25:04,438 --> 00:25:06,371 I'll put this cigarette out in your eye. 367 00:25:06,440 --> 00:25:08,707 Look at me! 368 00:25:08,775 --> 00:25:12,511 First of all, neither you nor God tells me what to do. 369 00:25:12,579 --> 00:25:17,516 Second... maybe we'll handle it. 370 00:25:17,584 --> 00:25:19,384 But a decision like that takes months. 371 00:25:19,453 --> 00:25:21,453 Hodel's got too many by the big balls, 372 00:25:21,522 --> 00:25:23,655 and it's not just our top brass protecting him. 373 00:25:23,724 --> 00:25:25,390 It's DeSimone. It's the Licata family. 374 00:25:25,459 --> 00:25:26,525 It's everybody. 375 00:25:26,593 --> 00:25:28,060 I do something like that on my own, 376 00:25:28,128 --> 00:25:30,462 I'm dead in a week. 377 00:25:30,531 --> 00:25:33,365 Have a good day, pal. 378 00:25:35,202 --> 00:25:36,735 Wait, wait. 379 00:25:36,803 --> 00:25:38,403 Hey, hey, hey. Wait a minute. 380 00:25:46,413 --> 00:25:47,612 I got something. 381 00:25:47,681 --> 00:25:49,848 - No, you don't. - Yeah, I do. 382 00:25:51,818 --> 00:25:54,419 That knife... That knife right there. 383 00:25:54,488 --> 00:25:56,621 That's my second-favorite knife. 384 00:25:56,690 --> 00:25:59,424 That's the knife that killed Janice Brewster. 385 00:25:59,493 --> 00:26:00,893 You get the M.E. to testify to that, 386 00:26:00,961 --> 00:26:03,362 the D.A. will go along with it, huh? 387 00:26:03,430 --> 00:26:04,829 Cuddy's second-favorite knife. 388 00:26:04,899 --> 00:26:06,431 You put my fingerprints all over that, 389 00:26:06,500 --> 00:26:08,833 I'll sign a full confession for Janice Brewster. 390 00:26:08,903 --> 00:26:10,703 - What game are you playing? - You cut me loose. 391 00:26:10,771 --> 00:26:13,171 The city's going crazy. I get lost in the shuffle. 392 00:26:13,240 --> 00:26:16,241 Lose me for a couple hours, and I will kill Hodel, 393 00:26:16,243 --> 00:26:17,376 and you know I'll do it. 394 00:26:17,444 --> 00:26:18,777 That's your solution, Billis. 395 00:26:18,845 --> 00:26:20,512 Two problems gone. All your problems gone. 396 00:26:20,581 --> 00:26:22,447 You're a genius. 397 00:26:29,456 --> 00:26:32,056 I get a full confession? 398 00:26:32,058 --> 00:26:33,858 Prints on the knife? 399 00:26:33,860 --> 00:26:35,527 What'll you do, I don't cut you loose? 400 00:26:35,596 --> 00:26:37,395 Aren't you sick and tired of wiping his ass? 401 00:26:37,464 --> 00:26:39,464 Aren't you sick of looking at my face? 402 00:26:39,533 --> 00:26:41,867 You kill two birds with one stone. 403 00:26:43,070 --> 00:26:44,869 It's elegant. 404 00:27:34,655 --> 00:27:36,822 I was supposed to be a journalist. 405 00:27:47,934 --> 00:27:49,934 Yeah, well... 406 00:27:49,936 --> 00:27:52,136 ...I don't think that's gonna work out. 407 00:28:14,028 --> 00:28:15,694 Dickhead. 408 00:28:15,762 --> 00:28:18,030 Why do I feel like I'm gonna get shot in the back 409 00:28:18,098 --> 00:28:19,164 trying to escape? 410 00:28:19,233 --> 00:28:22,100 'Cause you have no faith in our institutions. 411 00:28:22,169 --> 00:28:24,969 Just do me a favor. Try not to kill Jim, okay? 412 00:28:25,039 --> 00:28:26,171 What? 413 00:28:26,173 --> 00:28:27,639 His uncles are all captains. 414 00:28:27,708 --> 00:28:30,242 Guy's a real prick, but please, promise me 415 00:28:30,310 --> 00:28:31,977 that you will not kill him. 416 00:28:35,582 --> 00:28:37,716 Hey, Jimmy. Thanks. 417 00:28:39,586 --> 00:28:40,652 Screw you, Billis. 418 00:28:40,721 --> 00:28:41,854 Wow. 419 00:28:44,658 --> 00:28:46,859 Hey, Jimmy! Hold up! Where you headed? 420 00:28:46,927 --> 00:28:48,326 Hollywood. Transfer. 421 00:28:48,395 --> 00:28:50,595 Great. Our cars are up there. Give us a ride, huh? 422 00:28:50,664 --> 00:28:52,164 Yeah, yeah. Jump in. 423 00:29:54,661 --> 00:29:56,795 Dinner is served. 424 00:30:26,493 --> 00:30:27,893 Good night, Yuna. 425 00:30:48,783 --> 00:30:52,250 Aren't you hungry? 426 00:30:52,319 --> 00:30:54,787 Not right now. 427 00:30:54,855 --> 00:30:57,923 I'm just not feeling well. 428 00:31:07,067 --> 00:31:08,267 Well... 429 00:31:10,471 --> 00:31:13,138 To your very fine health. 430 00:32:06,793 --> 00:32:09,594 Did you know I'm a painter? 431 00:32:09,596 --> 00:32:13,265 Well, I dabble, anyway. 432 00:32:13,333 --> 00:32:14,466 Sit for me. 433 00:32:14,535 --> 00:32:15,868 - I'll paint you. - What? 434 00:32:15,936 --> 00:32:18,270 If we're not going to eat, we should work, create, 435 00:32:18,338 --> 00:32:19,538 chase our own divinity. 436 00:32:19,606 --> 00:32:20,606 Here? 437 00:32:32,086 --> 00:32:33,418 Nasty thing. 438 00:32:33,420 --> 00:32:36,555 Still, better safe than sorry on a night like tonight. 439 00:32:41,762 --> 00:32:43,028 This way. 440 00:33:28,875 --> 00:33:32,244 I'm very safe and secure here. 441 00:33:34,281 --> 00:33:39,551 Of course, oil portraiture isn't my forte. 442 00:33:39,620 --> 00:33:42,687 My focus lies elsewhere. 443 00:33:42,689 --> 00:33:47,826 But I do find it an essential step, so please, bear with me. 444 00:33:47,894 --> 00:33:48,861 Oh. 445 00:33:55,035 --> 00:33:58,236 You'll need to wear this. 446 00:33:58,305 --> 00:33:59,304 Just this. 447 00:34:01,776 --> 00:34:04,643 You can change behind the curtain. 448 00:34:04,711 --> 00:34:06,211 I don't want to. 449 00:34:13,520 --> 00:34:15,754 Let's not have any more of that, shall we? 450 00:34:21,195 --> 00:34:22,194 Change. 451 00:34:47,488 --> 00:34:49,754 Is it true? 452 00:34:49,756 --> 00:34:51,824 What Jay said? 453 00:34:51,892 --> 00:34:54,226 Who, the reporter? 454 00:34:54,294 --> 00:34:57,095 Oh, it's Jay now, is it? 455 00:34:57,164 --> 00:34:59,231 My, aren't we chummy? 456 00:34:59,299 --> 00:35:02,767 Jay wouldn't know a single true thing about me. 457 00:35:02,769 --> 00:35:07,039 You can't compare me to normal, ordinary men 458 00:35:07,107 --> 00:35:08,973 or expect me to follow their laws. 459 00:35:13,180 --> 00:35:16,448 The surrealists in the end were cowards. 460 00:35:16,517 --> 00:35:20,385 They lacked the moral strength to see their philosophy through. 461 00:35:20,387 --> 00:35:24,989 They made pictures of what they dreamed and desired. 462 00:35:25,059 --> 00:35:26,991 How quaint. 463 00:35:29,530 --> 00:35:34,833 I've traveled as far from them as a star from a worm. 464 00:35:42,677 --> 00:35:44,743 The Marquis de Sade wrote, 465 00:35:44,811 --> 00:35:49,081 "I have no need to thwart my inclinations 466 00:35:49,149 --> 00:35:52,084 in order to flatter some God. 467 00:35:52,152 --> 00:35:54,887 These instincts were given to me by nature, 468 00:35:54,955 --> 00:35:58,690 and it would irritate her were I to resist them. 469 00:35:58,759 --> 00:36:00,693 If she gave me bad ones, 470 00:36:00,761 --> 00:36:05,029 that is because they were necessary to her designs. 471 00:36:05,031 --> 00:36:07,766 I am in her hands... 472 00:36:07,834 --> 00:36:10,168 but a machine... 473 00:36:10,237 --> 00:36:13,705 which runs as she likes." 474 00:36:13,774 --> 00:36:15,307 Sit. 475 00:37:02,923 --> 00:37:04,456 Hey, jackass! 476 00:37:04,525 --> 00:37:06,792 There's a curfew, and you're in violation! 477 00:37:06,860 --> 00:37:08,727 Go home! 478 00:37:08,796 --> 00:37:12,463 Man, some people are just too stupid to live. 479 00:37:12,465 --> 00:37:14,599 Yeah, too stupid. 480 00:37:15,869 --> 00:37:17,736 These idiots smoking dope and skipping rope 481 00:37:17,805 --> 00:37:19,738 all the way down here from Avalon. 482 00:37:24,945 --> 00:37:26,745 - Aah! - Ohh! 483 00:38:15,729 --> 00:38:17,863 I need to wipe my face. 484 00:38:29,476 --> 00:38:31,610 Please, please, don't hurt me. 485 00:38:31,679 --> 00:38:34,279 This is your special moment. 486 00:38:34,347 --> 00:38:36,882 Let's not spoil it with hysterics. 487 00:38:38,685 --> 00:38:39,885 Just yet. 488 00:38:47,961 --> 00:38:52,564 Get up, silly, or something bad could happen. 489 00:38:55,368 --> 00:38:57,236 Fauna! 490 00:38:57,304 --> 00:38:59,104 Don't be a goose. 491 00:38:59,172 --> 00:39:00,806 Get back in your place. 492 00:39:15,388 --> 00:39:18,257 Keep your face up. 493 00:39:18,325 --> 00:39:23,262 Your dreams are more real, more true than your reality. 494 00:39:23,330 --> 00:39:24,729 But you must remove the veil 495 00:39:24,798 --> 00:39:27,933 society places over all of us after childhood. 496 00:39:31,538 --> 00:39:33,305 You sure talk a lot of shit. 497 00:39:40,414 --> 00:39:43,749 I went to Corinna Huntington's Happening. 498 00:39:43,817 --> 00:39:46,017 I know what Corinna would call this. 499 00:39:46,087 --> 00:39:49,154 She'd say it was the opposite of avant-garde. 500 00:39:49,222 --> 00:39:52,824 She'd say "kitsch." 501 00:39:52,893 --> 00:39:55,094 No one speaks to me like that. 502 00:39:55,162 --> 00:39:58,830 Corinna said "literalism means you're simple-minded." 503 00:39:58,899 --> 00:40:01,166 What does that say about you? 504 00:40:01,234 --> 00:40:03,702 Corinna's the real artist. Ain't that something? 505 00:40:03,771 --> 00:40:08,440 She's the one whose name they're gonna remember in 100 years. 506 00:40:08,509 --> 00:40:11,110 You're nothing. 507 00:40:11,178 --> 00:40:15,046 Another daughter of mine that no one will believe. 508 00:40:15,116 --> 00:40:17,916 The artists, the ones you call cowards, 509 00:40:17,985 --> 00:40:20,786 they were talking in symbols, dummy. 510 00:40:20,854 --> 00:40:24,189 Jimmy Lee said she didn't need to understand a song to sing it. 511 00:40:24,257 --> 00:40:25,657 But that ain't true, is it? 512 00:40:25,659 --> 00:40:28,527 You're just like her, making art without understanding. 513 00:40:28,595 --> 00:40:30,595 Even what you were just saying, nature made you a machine? 514 00:40:30,664 --> 00:40:32,798 What a bunch of shit. 515 00:40:32,866 --> 00:40:34,666 I'd rather not start so soon. 516 00:40:34,735 --> 00:40:35,600 Aah! 517 00:40:35,669 --> 00:40:37,202 Aah! 518 00:40:37,270 --> 00:40:39,538 I'll show you pain, bigger than anything... 519 00:40:39,606 --> 00:40:40,906 Aah! 520 00:40:54,888 --> 00:40:56,488 How dare you. 521 00:40:57,958 --> 00:41:00,692 Aah! Damn it! 522 00:41:00,761 --> 00:41:04,430 You... You can't get away. 523 00:41:05,966 --> 00:41:10,101 Whatever you are, you're mine, most of all. 524 00:41:10,171 --> 00:41:13,505 Mine more than anything. 525 00:41:13,574 --> 00:41:17,042 Am I your daughter? 526 00:41:17,110 --> 00:41:18,344 George? 527 00:41:40,067 --> 00:41:41,800 No. 528 00:41:41,869 --> 00:41:44,203 Not yours. 529 00:41:44,271 --> 00:41:47,072 I know who I am. 530 00:41:47,140 --> 00:41:52,011 I'm Jimmy Lee's daughter. I will never be yours. 531 00:41:52,079 --> 00:41:55,146 We all know what you are, George. 532 00:41:55,216 --> 00:41:57,148 You're a cliché. 533 00:41:57,150 --> 00:41:59,852 Just like a pimp, raping his own daughter. 534 00:42:20,574 --> 00:42:23,575 It's boring, George. 535 00:42:23,644 --> 00:42:28,847 Pretending simple urges are high art. 536 00:42:28,916 --> 00:42:30,416 You're boring. 537 00:42:52,573 --> 00:42:54,106 Jay? 538 00:43:20,200 --> 00:43:23,268 Are you okay? 539 00:43:23,270 --> 00:43:24,403 I'm all right. 540 00:43:35,682 --> 00:43:37,616 You stay here. 541 00:43:40,554 --> 00:43:41,854 Jay. 542 00:44:26,533 --> 00:44:28,533 You son of a bitch! 543 00:44:32,138 --> 00:44:32,871 Jay! 544 00:44:35,142 --> 00:44:36,675 Jay, stop! 545 00:44:36,743 --> 00:44:39,411 Aah! You don't get to walk! 546 00:44:40,947 --> 00:44:42,547 He's gone, Jay. 547 00:44:42,616 --> 00:44:45,017 Jay. Jay, listen to me. I have to get him. I have to get him. 548 00:44:45,085 --> 00:44:46,951 - Listen to me, Jay! - Where are you?! 549 00:44:46,953 --> 00:44:48,220 Jay, Jay, Jay! 550 00:44:48,288 --> 00:44:51,156 - Jay, look at me. - I will die to find him. 551 00:44:51,158 --> 00:44:52,424 - Jay. - I'll die to get him. 552 00:44:52,493 --> 00:44:53,558 - Jay! - I'll die to get him! 553 00:44:53,627 --> 00:44:56,161 Look at me. Look at me. 554 00:44:57,431 --> 00:44:59,164 Look at me. Look at me. 555 00:45:03,370 --> 00:45:06,771 You don't have to. 556 00:45:06,773 --> 00:45:07,906 Okay. 557 00:45:10,645 --> 00:45:12,411 Let's go. 558 00:45:26,460 --> 00:45:28,060 I don't want to tell your story anymore. 559 00:45:28,128 --> 00:45:31,063 I just want you to get away. 560 00:45:31,131 --> 00:45:34,667 Just walk away and never come back. 561 00:45:34,735 --> 00:45:37,802 You can tell it. I don't mind. 562 00:45:37,872 --> 00:45:39,738 I won't. 563 00:45:42,008 --> 00:45:45,744 I think there's grace for you, Jay, if you can find it. 564 00:45:49,216 --> 00:45:50,182 Is there? 565 00:46:04,831 --> 00:46:07,700 I gotta leave town. 566 00:46:07,768 --> 00:46:11,369 Send me a postcard. 567 00:46:11,438 --> 00:46:13,072 I'll write you. 568 00:46:16,443 --> 00:46:17,343 Sure. 569 00:47:28,382 --> 00:47:30,816 You gonna bring your man up in here? 570 00:47:34,054 --> 00:47:36,388 You know I ain't done my hair in two weeks. 571 00:47:38,325 --> 00:47:40,526 You're still Pretty Jimmy, Mama. 572 00:47:55,742 --> 00:47:58,677 "Dear Jay... 573 00:47:58,745 --> 00:48:02,014 I hope this finds you. 574 00:48:02,082 --> 00:48:04,817 I hope you found a life somewhere down there. 575 00:48:13,694 --> 00:48:15,494 Things here have changed. 576 00:48:17,297 --> 00:48:18,963 Feels like the more they change, 577 00:48:18,965 --> 00:48:20,799 the more they stay the same. 578 00:48:23,237 --> 00:48:27,639 I feel lost and alone sometimes. 579 00:48:27,708 --> 00:48:31,844 Feel so different than everyone around me. 580 00:48:31,912 --> 00:48:35,247 Like you feel. 581 00:48:35,315 --> 00:48:38,150 Maybe it's because we know what monsters are. 582 00:48:41,988 --> 00:48:43,822 We know what makes 'em. 583 00:48:47,061 --> 00:48:49,327 And I know what unmakes 'em. 584 00:49:03,143 --> 00:49:06,211 We keep struggling, making do, and going on, 585 00:49:06,280 --> 00:49:08,213 'cause that's all there is. 586 00:49:18,625 --> 00:49:21,560 When you look in the mirror, Jay, 587 00:49:21,628 --> 00:49:23,562 I hope you can live with what you see. 588 00:49:29,570 --> 00:49:32,504 The devil is something we all carry in our hearts. 589 00:49:34,641 --> 00:49:37,042 We have to make peace with him, Jay. 590 00:49:41,382 --> 00:49:43,382 We have to find another way. 591 00:49:47,387 --> 00:49:53,125 What you did and didn't do, that saved me. 592 00:49:53,193 --> 00:49:58,397 You may not believe it, but it saved me. 593 00:49:58,465 --> 00:50:00,799 People around me are a sunny day, 594 00:50:00,867 --> 00:50:05,003 living their lives wide open without secrets. 595 00:50:05,071 --> 00:50:11,676 When I look in the mirror, Jay, I see something else. 596 00:50:11,678 --> 00:50:14,146 Something I don't quite recognize. 597 00:50:17,083 --> 00:50:18,883 But something I chose." 41991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.