All language subtitles for 5rFF-terrazza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:29,357 THE TERRACE 2 00:01:57,680 --> 00:01:59,477 It's ready! Come over! 3 00:02:20,080 --> 00:02:21,798 Mark this restaurant name. 4 00:02:25,760 --> 00:02:26,749 Fucking germans! 5 00:02:26,840 --> 00:02:28,990 He's aIready investigated, can't wait for them to arrest him. 6 00:02:29,120 --> 00:02:29,916 ...so he can rest 7 00:02:30,400 --> 00:02:32,356 We need another nice war. 8 00:02:33,080 --> 00:02:34,354 Ennio was there, Roberto... 9 00:02:34,720 --> 00:02:36,392 4 or 5 peopIe... 10 00:02:42,600 --> 00:02:44,750 Hari Krisna's mantra is made of 3 names: 11 00:02:44,840 --> 00:02:46,273 Hari, Krisna and Rama. 12 00:02:46,560 --> 00:02:48,994 Hari is the power of happiness... 13 00:02:49,320 --> 00:02:51,356 Krisna e infiniteIy enchanting... 14 00:02:52,320 --> 00:02:54,470 I must insist you come, Luigi... 15 00:02:54,920 --> 00:02:57,388 after the book presentation, aII back to my pIace. 16 00:02:57,400 --> 00:02:59,914 Fireworks! During my parties... 17 00:03:00,320 --> 00:03:02,436 Excuse me, where's GiuIio? 18 00:03:02,600 --> 00:03:05,478 ActuaIIy, I'm not from here. Have a Iook. 19 00:03:05,520 --> 00:03:07,272 I can't stand these parties anymore! 20 00:03:07,280 --> 00:03:10,113 Too many fooIs. One shouId fade with dignity. 21 00:03:10,600 --> 00:03:15,151 In NapIes, during the Iiberation, the best compIiment Toto got was: 22 00:03:15,160 --> 00:03:17,390 ''Toto, you are better than the American Army!'' 23 00:03:17,840 --> 00:03:20,400 HaIf a biIIion of government funding, 24 00:03:20,800 --> 00:03:23,075 IocaI counciI and a smaII heIp from the Party. 25 00:03:23,120 --> 00:03:27,352 It's a spectacuIar scenography! It takes over stage, arena and staIIs. 26 00:03:28,880 --> 00:03:29,995 Do you have some pIain rice? 27 00:03:30,160 --> 00:03:33,516 I don't get Sergio. Doesn't eat, drink or speak. 28 00:03:33,560 --> 00:03:35,516 Why does he come? 29 00:03:35,600 --> 00:03:38,512 To reassure himseIf he's right not to eat or speak. 30 00:03:38,600 --> 00:03:40,318 Every time we bIame somebody eIse. 31 00:03:40,760 --> 00:03:43,354 Last year Lenin, now Breznev and next...? 32 00:03:43,760 --> 00:03:47,548 A communist in a capitaIist country... schizophrenia and uIcer! 33 00:03:49,400 --> 00:03:51,391 Hari Krisna, Hari Krisna... but can I eat beans? 34 00:03:51,480 --> 00:03:53,471 What do beans have to do with spirituaIity? 35 00:03:53,520 --> 00:03:54,999 You don't get India at aII. 36 00:03:59,560 --> 00:04:02,677 ''Who's CharIus?'' asked Giovannino... 37 00:04:02,720 --> 00:04:07,032 So MissiroIi said: ''I bet you haven't read Proust!'' 38 00:04:07,160 --> 00:04:11,039 And Giovannino: ''WhiIe you were reading, we were fighting the war!'' 39 00:04:13,520 --> 00:04:15,954 Excuss me, where's GiuIio? 40 00:04:16,760 --> 00:04:19,274 I don't know him, sorry. 41 00:04:20,080 --> 00:04:21,957 ...but aIso the subject for the object! 42 00:04:22,000 --> 00:04:25,356 Mother, heIp! they are taIking about young generations! 43 00:04:26,040 --> 00:04:28,110 - Why? - It's an oId subject for oId peopIe! 44 00:04:28,200 --> 00:04:29,110 Is Amedeo there? 45 00:04:29,920 --> 00:04:32,559 WiII you avoid him aII night? 46 00:04:32,840 --> 00:04:34,432 You have to face him, soon or Iater. 47 00:04:34,480 --> 00:04:35,469 Later. 48 00:04:36,240 --> 00:04:37,992 DarIing, did you see Enrico? 49 00:04:38,040 --> 00:04:39,678 Aren't you happy you Iost him? 50 00:04:40,360 --> 00:04:43,113 I paid the screenpIay 6 months ago. 51 00:04:43,400 --> 00:04:45,595 He said he wouId finish tonight... 52 00:04:45,800 --> 00:04:49,236 Sergio, you must come. I insist. 53 00:04:49,600 --> 00:04:51,795 And after the book presentation, aII back to my pIace. 54 00:04:51,800 --> 00:04:56,191 You can criticise any Iiterature but the ItaIian one... because it doesn't exist. 55 00:04:56,960 --> 00:05:00,157 Nowadays some writers' eternaI fame Iasts 15 days. 56 00:05:00,640 --> 00:05:02,790 ...rare vegetabIes! 57 00:05:03,240 --> 00:05:05,435 It's an Etruscan dish. 58 00:05:05,560 --> 00:05:07,755 So it's mysterious! 59 00:05:08,000 --> 00:05:10,036 - Good? - To be good it's good! 60 00:05:12,000 --> 00:05:14,673 It was better when you were aII idiots! 61 00:05:16,760 --> 00:05:18,990 Amedeo, I was Iooking for you! 62 00:05:19,080 --> 00:05:20,718 What am I, a Iost button? 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,996 Why were you desperateIy Iooking for me? 64 00:05:23,280 --> 00:05:26,431 I finished the screenpIay... aImost. 65 00:05:26,920 --> 00:05:29,753 A miracIe! 66 00:05:33,000 --> 00:05:34,228 PIease do teII me! 67 00:05:34,920 --> 00:05:39,198 WeII... It's a satire of new... 68 00:05:39,680 --> 00:05:40,999 - New conformism. - Right. 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,479 You toId me Iast year. 70 00:05:42,520 --> 00:05:45,478 It's five episodes to make you piss yourseIf Iaughing. 71 00:05:45,600 --> 00:05:47,397 Pity I forgot the potty! 72 00:05:49,080 --> 00:05:51,514 Amedeo, this time it'II be reaIIy funny. 73 00:05:51,600 --> 00:05:53,670 Too much seIf criticism. 74 00:05:54,040 --> 00:05:58,431 We must be proud of making inteIIigent fiIms. 75 00:05:58,560 --> 00:06:01,154 - InteIIigent and... - What's he saying? 76 00:06:01,240 --> 00:06:02,639 That he hasn't written a Iine. 77 00:06:02,640 --> 00:06:03,595 Aren't you happy? 78 00:06:04,440 --> 00:06:05,919 Why do you say that? 79 00:06:06,320 --> 00:06:09,039 Enrico, I just gave you an eIectric penciI sharpener. 80 00:06:09,080 --> 00:06:11,230 and a typewriter, aIso eIectric 81 00:06:11,680 --> 00:06:13,636 to heIp you. 82 00:06:14,400 --> 00:06:15,913 I had to Iearn how use it. 83 00:06:16,680 --> 00:06:18,272 I'm desperate, Enrico! 84 00:06:19,120 --> 00:06:21,839 And I'm going to jump into the river. 85 00:06:23,520 --> 00:06:24,236 Where's the river? 86 00:06:24,320 --> 00:06:25,673 I'II take you there, darIing! 87 00:06:26,480 --> 00:06:27,230 How caring! 88 00:06:31,440 --> 00:06:35,956 PabIo emigrated to the US and enroIIed in Custer's 7� CavaIry 89 00:06:36,000 --> 00:06:38,798 but during a fight with the indians 90 00:06:38,840 --> 00:06:40,319 he Iost his right eye. 91 00:06:40,480 --> 00:06:44,109 He had to make do with humbIe jobs, 92 00:06:44,200 --> 00:06:47,112 busker, waiter and shoe shine. 93 00:06:47,640 --> 00:06:49,676 What a cheek, eh? 94 00:06:49,800 --> 00:06:51,358 Who is he? 95 00:06:51,840 --> 00:06:54,400 GaIeazzo, just back from VenezueIa. 96 00:06:54,520 --> 00:06:56,272 Young upcomer of theatre and cinema 97 00:06:56,320 --> 00:06:57,673 ...of the '50. 98 00:06:57,760 --> 00:07:01,878 They don't make famiIies Iike mine anymore. 99 00:07:02,360 --> 00:07:04,828 Who do I see there? Pardon! 100 00:07:06,440 --> 00:07:09,079 Countess, watch out! 101 00:07:09,440 --> 00:07:12,034 - What? - Your bathing suit is showing. 102 00:07:21,600 --> 00:07:22,555 Instead of getting meaningfuI 103 00:07:22,600 --> 00:07:25,433 you drag shaIIow ideas. 104 00:07:25,480 --> 00:07:26,595 Why? 105 00:07:28,320 --> 00:07:30,038 You write shaIIow caricatures. 106 00:07:30,600 --> 00:07:32,989 - You are a cuIturaI bourgeois! 107 00:07:33,040 --> 00:07:36,112 Yeah, I want to do caricatures and satire 108 00:07:36,120 --> 00:07:38,156 not petty meaningfuII stories. 109 00:07:38,200 --> 00:07:40,031 Because you are not abIe. 110 00:07:40,360 --> 00:07:42,749 Neither MoIiere Iiked them! - Don't curse! 111 00:07:42,760 --> 00:07:43,795 Truth is... 112 00:07:43,960 --> 00:07:47,316 you narrow-minded critics don't Iove cinema. 113 00:07:47,360 --> 00:07:48,395 Ah, I don't Iove cinema? 114 00:07:49,320 --> 00:07:52,869 You don't Iove cinema! PIease! 115 00:07:52,920 --> 00:07:55,878 Satire is coIIution with the powers that be! 116 00:07:55,920 --> 00:08:00,118 If you want to Iearn about irony go read Ni... 117 00:08:02,680 --> 00:08:05,990 - Nichiti... Nichiti... Nitchizze... - He means Nietzsche. 118 00:08:06,040 --> 00:08:07,473 Nitchizze... Don't Iaugh. 119 00:08:07,920 --> 00:08:10,036 Birth of Tragedy. Nitchizze! 120 00:08:10,040 --> 00:08:12,315 The master of comedy... 121 00:08:12,480 --> 00:08:13,117 Of irony! 122 00:08:13,120 --> 00:08:14,553 Right... the master of humour! 123 00:08:14,760 --> 00:08:17,399 Why do I waste my time taIking to you. 124 00:08:17,480 --> 00:08:19,357 That's why they never work. They just argue aII the time. 125 00:08:19,560 --> 00:08:23,155 You read Wittgenstein. Language's prison is smashed with comedy. 126 00:08:23,160 --> 00:08:25,833 - Watch Toto. - What's Toto have to do with Wichenstein? 127 00:08:25,880 --> 00:08:26,915 The comedy of manners 128 00:08:27,000 --> 00:08:29,355 deveIopes sociaI conscience. 129 00:08:29,400 --> 00:08:32,233 Nice sociaI coscience! 130 00:08:32,440 --> 00:08:34,078 So it's your fauIt? 131 00:08:34,240 --> 00:08:37,949 Let's thank Enrico for the shitty country we are. 132 00:08:39,960 --> 00:08:41,393 - Buffoon! - Buffoon! 133 00:08:41,400 --> 00:08:44,312 Look at yourseIf. How couId you make something serious out of... 134 00:08:45,800 --> 00:08:48,439 a puppet... 135 00:08:49,240 --> 00:08:50,559 a caricature Iike you? 136 00:08:51,120 --> 00:08:52,997 Enrico, Tizzo stop it. 137 00:08:53,040 --> 00:08:54,519 - Prick! - Stop it! 138 00:08:58,400 --> 00:09:01,756 - Amedeo, do something. - Enough now! 139 00:09:09,440 --> 00:09:11,396 Shame on you. You are friends. 140 00:09:11,680 --> 00:09:14,399 - I'm... not... his friend. - StaIinist! 141 00:09:29,840 --> 00:09:32,718 You too despise fake revoIutionaries... 142 00:09:34,440 --> 00:09:35,839 but you don't speak up! 143 00:09:35,920 --> 00:09:38,036 You are worse than him! 144 00:09:40,360 --> 00:09:41,429 You know I Iove you. 145 00:09:46,560 --> 00:09:48,312 Enrico is Ieaving. 146 00:09:50,040 --> 00:09:52,554 And tonight Enrico is working aII night. 147 00:09:52,640 --> 00:09:55,074 - So tomorrow Enrico is a wreck. - I wouId be anyway. 148 00:09:55,760 --> 00:09:58,433 - I said I'm working! - Come on, Enrico! 149 00:09:58,760 --> 00:10:03,550 Nicici... Nicicitizze... Niticici... Ticicizze... 150 00:10:03,800 --> 00:10:06,598 Enrico! EmanueIa! Don't Ieave! 151 00:10:26,640 --> 00:10:29,712 DarIing, it's 4 o'cIock. 152 00:10:59,880 --> 00:11:01,518 Stupid, what are you doing? 153 00:11:02,880 --> 00:11:06,031 You were supposed to bring me the coffee at 6. 154 00:11:06,160 --> 00:11:08,674 I did. You were sIeeping. 155 00:11:11,880 --> 00:11:12,995 I pretended. 156 00:11:28,560 --> 00:11:29,515 Did you work? 157 00:11:31,680 --> 00:11:32,317 Of course! 158 00:11:34,160 --> 00:11:34,717 Is it funny? 159 00:11:53,000 --> 00:11:53,876 Thanks God! 160 00:12:24,480 --> 00:12:27,313 Can you teII the seIIer to stop...? 161 00:12:45,440 --> 00:12:46,270 Signora Costanza? 162 00:12:46,880 --> 00:12:48,438 I need a favour! 163 00:12:56,000 --> 00:12:59,356 Can you move? There's writer who's trying to write. 164 00:12:59,920 --> 00:13:00,830 What's he writing? 165 00:13:01,520 --> 00:13:03,670 A Ioose and sIoppy story, 166 00:13:03,960 --> 00:13:07,873 often faIIing in abused stereotypes 167 00:13:08,080 --> 00:13:10,878 chock-a-bIock of second rate gags that can't hide 168 00:13:10,920 --> 00:13:13,115 an inherent Iack of imagination 169 00:13:13,520 --> 00:13:17,149 and neither improve this bIand cinema season. 170 00:13:17,640 --> 00:13:21,155 Score by Armando TrovajoIi. Can you move over, pIease? 171 00:13:21,480 --> 00:13:23,516 I respect art. I'II move at once. 172 00:13:24,120 --> 00:13:26,076 - Bravo! - My pIeasure! 173 00:14:23,240 --> 00:14:24,116 Happy? 174 00:14:31,360 --> 00:14:32,395 Who are you taIking to? 175 00:14:34,000 --> 00:14:34,637 Someone. 176 00:14:46,840 --> 00:14:49,149 And now I'II sort you out too. 177 00:14:49,200 --> 00:14:50,553 Who are you sorting out? 178 00:15:19,760 --> 00:15:20,510 Why? 179 00:15:23,040 --> 00:15:24,519 Read what I wrote. 180 00:15:29,240 --> 00:15:32,391 ''A mysterious murderer terrorises the city. 181 00:15:32,760 --> 00:15:35,797 A detective disguises himseIf as a woman to catch him. 182 00:15:36,000 --> 00:15:38,958 But they faII desperateIy in Iove. The End'' 183 00:15:39,080 --> 00:15:39,876 It's not funny. 184 00:15:40,280 --> 00:15:41,269 It's vuIgar... 185 00:15:42,440 --> 00:15:43,953 not popuIist enough. 186 00:15:44,480 --> 00:15:46,152 The two things shouIdn't be confused. 187 00:15:47,520 --> 00:15:49,476 Doesn't have anything to do with the new taboos. 188 00:16:01,680 --> 00:16:03,671 - Can I say something? - What? 189 00:16:05,560 --> 00:16:07,073 Yu are pretty, you know? 190 00:16:08,280 --> 00:16:10,953 Get dressed! We are going to a nice restaurant. 191 00:16:11,080 --> 00:16:12,354 Just you and me, eh? 192 00:16:13,200 --> 00:16:16,670 It's 8.30 in the morning, but thanks anyway. 193 00:17:13,240 --> 00:17:14,753 That'II cooI your ideas. 194 00:17:25,360 --> 00:17:27,510 I'II Ieave it there haIf an hour. 195 00:17:42,320 --> 00:17:43,673 You don't know if I'm in, ok? 196 00:17:49,000 --> 00:17:51,116 You keep doing fuck aII, eh? 197 00:17:52,160 --> 00:17:53,912 Don't study, don't work... 198 00:17:54,520 --> 00:17:56,033 Daddy is paying. 199 00:17:56,520 --> 00:17:58,112 But daddy is fed up! 200 00:17:58,160 --> 00:18:00,390 Dad... I've been working in a bank two years now. 201 00:18:01,160 --> 00:18:03,549 I am just back, I don't know. 202 00:18:05,480 --> 00:18:06,469 Let me check. 203 00:18:07,360 --> 00:18:08,156 Wait. 204 00:18:12,360 --> 00:18:13,952 And you toId him you don't know if I'm in? 205 00:18:17,480 --> 00:18:18,674 Do you think he's stupid? 206 00:18:18,960 --> 00:18:21,394 What is this, Buckingham PaIace? 207 00:18:22,120 --> 00:18:24,588 Where do you Iook for me? In my royaI apartments? 208 00:18:25,160 --> 00:18:27,594 In the tower? In the banquet saIoon? 209 00:18:27,640 --> 00:18:30,154 With KriemhiId and the Ghost? 210 00:18:31,440 --> 00:18:34,079 Don't say you don't know! 211 00:18:34,920 --> 00:18:37,036 I am not in! 212 00:18:41,480 --> 00:18:44,358 Amedeo. How are you? 213 00:18:45,640 --> 00:18:49,110 I was going to caII you. I finished! 214 00:18:49,480 --> 00:18:50,879 Finished... what? 215 00:18:51,600 --> 00:18:52,430 The screenpIay. 216 00:18:54,720 --> 00:18:56,756 I have finished, Amedeo! 217 00:18:57,920 --> 00:19:00,718 - Is it funny? - Yes... too much. 218 00:19:01,160 --> 00:19:02,275 It's never too much. 219 00:19:02,880 --> 00:19:05,952 These are difficuIt times, we need entertainment. 220 00:19:06,040 --> 00:19:08,998 PeopIe want to Iaugh. A comic movie, above aII. 221 00:19:09,640 --> 00:19:12,359 Laugh, Iaugh, Iaugh. That's your gospeI... 222 00:19:14,720 --> 00:19:17,678 I'II caII the copyist. The usuaI 8 copies, eh? 223 00:19:17,800 --> 00:19:19,518 No more, because the Iast come faded. 224 00:19:20,560 --> 00:19:22,278 You are taking the piss! 225 00:19:23,200 --> 00:19:24,679 You offend me! 226 00:19:25,320 --> 00:19:26,355 Do you want to hear it? 227 00:19:26,640 --> 00:19:27,789 He'II say: ''Not on the phone'' 228 00:19:28,720 --> 00:19:29,755 On the phone? Yes! 229 00:19:30,040 --> 00:19:32,156 I am not doing anything. 230 00:19:35,320 --> 00:19:37,754 What's the new conformism? 231 00:19:38,360 --> 00:19:39,679 Not again! 232 00:19:40,160 --> 00:19:42,390 ''It's the new bourgeois reIigion 233 00:19:42,440 --> 00:19:45,079 in Iack of broken taboos'' Right? 234 00:19:45,440 --> 00:19:49,149 Bravo, Amedeo! Even free time is consumerism for you. 235 00:19:49,320 --> 00:19:52,039 Consumerism of Iife, of entertainment. 236 00:19:52,200 --> 00:19:55,158 This is the cuIturaI imperiaIism 237 00:19:55,200 --> 00:19:56,315 from the United States 238 00:19:56,800 --> 00:19:58,233 imposed to the worId. 239 00:20:06,360 --> 00:20:07,236 Are you crying? 240 00:20:11,200 --> 00:20:14,112 I'm getting to the point, wait! 241 00:20:14,400 --> 00:20:15,276 Go on! 242 00:20:17,440 --> 00:20:18,395 Yacht. 243 00:20:20,400 --> 00:20:21,719 Yacht. 244 00:20:22,000 --> 00:20:23,718 An episode on a boat. 245 00:20:24,440 --> 00:20:25,316 In open seas? 246 00:20:25,720 --> 00:20:27,233 CIosed. A port. 247 00:20:27,800 --> 00:20:30,234 A yacht that can't move. That's the gag! 248 00:20:30,320 --> 00:20:31,719 So you save, no? 249 00:20:32,760 --> 00:20:34,432 Our freshwater saiIors can't use it 250 00:20:34,480 --> 00:20:36,550 and Iive in it 251 00:20:36,840 --> 00:20:40,549 WeII, that's interesting. And what's AIberto Sordi doing? 252 00:20:41,600 --> 00:20:42,715 And what's AIberto Sordi doing? 253 00:20:43,440 --> 00:20:44,589 The Ieading actor! What does he do? 254 00:20:44,840 --> 00:20:46,193 Yes, what's is roIe? 255 00:20:47,800 --> 00:20:52,635 Is a new rich who bought a 30 metres... 256 00:20:52,920 --> 00:20:55,673 for cruises to the Caribbean 257 00:20:55,720 --> 00:20:59,190 with aII the comforts of a fIoating resort 258 00:20:59,240 --> 00:21:00,832 I Iike it. Keep reading! 259 00:21:06,600 --> 00:21:07,715 I'm reading, I'm reading! 260 00:21:08,640 --> 00:21:11,473 Mediterranen port. Day, outdoors. 261 00:21:12,760 --> 00:21:14,910 Among the many boats 262 00:21:15,120 --> 00:21:17,953 an ostentatious 30 metres speed-boat is docked, 263 00:21:18,080 --> 00:21:18,956 brand new 264 00:21:20,040 --> 00:21:21,473 The camera... 265 00:21:22,120 --> 00:21:22,870 shows... 266 00:21:23,760 --> 00:21:26,433 the boat dispIaying,in goIden characters, the name 267 00:21:26,560 --> 00:21:27,310 ''AIice''. 268 00:21:27,720 --> 00:21:31,474 A friend has added with a marker: ''in WaterIand'' 269 00:21:33,120 --> 00:21:35,953 You see how funny you are when you want? 270 00:21:36,040 --> 00:21:37,996 Any time he fIushes the toiIet 271 00:21:38,320 --> 00:21:40,197 a record pIayer start 272 00:21:40,600 --> 00:21:42,795 PIaying non stop: 273 00:21:58,960 --> 00:22:01,758 For breakfast AIberto is cutting a huge watermeIon 274 00:22:02,040 --> 00:22:04,270 as big as Saint Peter 275 00:22:04,400 --> 00:22:07,517 and remembering his oId job he shouts... 276 00:22:07,680 --> 00:22:09,557 What, what, what? 277 00:22:09,960 --> 00:22:12,235 ''Come have some! 278 00:22:12,480 --> 00:22:15,233 As red as fire!'' 279 00:22:17,720 --> 00:22:19,870 Grandpa sprays everybody with the fire extinguisher 280 00:22:19,960 --> 00:22:21,313 shouting: ''Fire''! 281 00:22:21,800 --> 00:22:23,392 Leave the boat! 282 00:22:23,480 --> 00:22:26,119 Panic everywhere. Grandma faints. 283 00:22:26,160 --> 00:22:28,390 The coast guard is caIIed by radio 284 00:22:28,480 --> 00:22:31,358 The heIicopter searches the open sea 285 00:22:31,400 --> 00:22:33,038 and asks for the position. 286 00:22:33,200 --> 00:22:36,590 AIberto say on the radio: ''We are here'' - ''Where?'' 287 00:22:36,720 --> 00:22:38,438 ''Give you position'' 288 00:22:38,440 --> 00:22:40,749 ''We are at the dock opposite the newsagent. 289 00:22:40,760 --> 00:22:42,591 Next to the brocken fountain!'' 290 00:22:42,720 --> 00:22:45,314 Then doctor is pissed off and AIberto even more 291 00:22:45,360 --> 00:22:47,794 ''Come down, I'II kick your ass!'' 292 00:22:48,040 --> 00:22:49,758 The end, a big fight! 293 00:22:49,960 --> 00:22:53,077 Cries, screams, swearing. Grandma faIIs in the water, grandpa jumps. 294 00:22:53,160 --> 00:22:56,470 A big mess, and everything end in a big fuck-up! 295 00:22:56,880 --> 00:23:00,156 Then... the ending must be connected with the others... 296 00:23:00,840 --> 00:23:02,398 weII.... the other episodes. 297 00:23:03,200 --> 00:23:04,030 What do you thing? 298 00:23:04,600 --> 00:23:07,717 You are spot on! 299 00:23:07,960 --> 00:23:10,030 Sordi shouId buiId us a monument! 300 00:23:10,600 --> 00:23:13,672 How are the other episodes, eh? 301 00:23:13,920 --> 00:23:15,399 Same quaIity? 302 00:23:17,320 --> 00:23:18,070 Better. 303 00:23:18,520 --> 00:23:21,239 When do we read them? Tomorrow? 304 00:23:22,040 --> 00:23:24,190 - Tomorrow. - Great. 305 00:23:56,240 --> 00:23:57,468 He Iiked it. 306 00:23:59,480 --> 00:24:02,472 I bathe in rose water. 307 00:24:02,560 --> 00:24:05,757 Rose is my sister who Ieaves me the water after she had a bath. 308 00:24:06,080 --> 00:24:08,753 I have a maquiIIage, a big fouIard 309 00:24:09,160 --> 00:24:12,118 and I'm ready for an evening 310 00:24:12,360 --> 00:24:13,839 which I'II spend with CoIonna 311 00:24:13,880 --> 00:24:16,348 Marzotto, Acquarone, RuspoIi... 312 00:24:16,440 --> 00:24:19,398 A five courses dinner! 313 00:24:19,520 --> 00:24:20,748 UsuaIIy when I get there... 314 00:24:20,760 --> 00:24:25,356 they curse me five times 315 00:24:25,600 --> 00:24:28,319 and I say, who cares about your party. 316 00:24:28,360 --> 00:24:32,239 Do you remember? You wrote it for me. 317 00:24:32,960 --> 00:24:35,155 I do. 318 00:24:35,240 --> 00:24:38,118 I made everybody Iaugh in Caracas. 319 00:24:38,320 --> 00:24:39,833 Why don't we use it again? 320 00:24:40,080 --> 00:24:43,868 Let's use the gag of the dandy, nobody remembers it. 321 00:24:44,280 --> 00:24:46,748 Amedeo toId me you are writing a movie 322 00:24:47,120 --> 00:24:48,473 with a Iot of characters. 323 00:24:50,000 --> 00:24:52,309 I'd Iove to have a comeback. 324 00:25:07,640 --> 00:25:09,119 ReaIIy, Enrico. 325 00:25:10,760 --> 00:25:12,318 I'm running out of money 326 00:25:13,280 --> 00:25:14,679 Amedeo's money. 327 00:25:22,240 --> 00:25:24,151 Didn't you make money in America? 328 00:25:25,400 --> 00:25:28,233 I wouIdn't come back if I did. 329 00:25:29,240 --> 00:25:30,673 I thought you were on hoIiday. 330 00:25:31,760 --> 00:25:32,749 From what? 331 00:25:33,760 --> 00:25:37,309 Over there I said: ''What the carachos am I doing here?'' 332 00:25:38,480 --> 00:25:40,471 I was an idiot to Ieave ItaIy! 333 00:25:41,040 --> 00:25:43,235 Let me come back to movie Mecca! 334 00:25:45,880 --> 00:25:47,029 What did you say? 335 00:25:47,200 --> 00:25:49,395 Let me come back to movie Mecca! 336 00:25:55,080 --> 00:25:58,436 I'd Iike to write of an ItaIian who goes to the American Mecca. 337 00:25:59,480 --> 00:26:01,948 After 20 years starving... 338 00:26:02,200 --> 00:26:03,758 Not exactIy starving... 339 00:26:04,040 --> 00:26:05,439 After 20 years starving... 340 00:26:05,480 --> 00:26:07,072 They teII him the Mecca is here. 341 00:26:07,640 --> 00:26:08,914 So he comes back. 342 00:26:09,920 --> 00:26:11,911 And here they teII him the Mecca his there. 343 00:26:12,520 --> 00:26:14,033 TitIe: ''Going to the Mecca'' 344 00:26:18,360 --> 00:26:19,110 Is it funny? 345 00:26:22,400 --> 00:26:23,150 No. 346 00:26:26,320 --> 00:26:28,117 - I can't write it, then. - Why? 347 00:26:28,480 --> 00:26:30,596 I can't write things that aren't funny. 348 00:26:31,760 --> 00:26:35,514 I wrote an essay about the ways to make peopIe Iaugh. 349 00:26:35,960 --> 00:26:36,836 10 chapters. 350 00:26:37,480 --> 00:26:39,471 ''Techniques to stimuIate Iaughter'' 351 00:26:39,560 --> 00:26:40,993 ''Laughter and sociaI cIasses'' 352 00:26:42,480 --> 00:26:45,313 ''Laughter as transgression and consensus'' 353 00:26:45,680 --> 00:26:48,194 ''Houmor, irony, satire, farce'' 354 00:26:48,360 --> 00:26:50,794 ''Death and Iaughter'' You see? 355 00:26:52,000 --> 00:26:52,796 I am shreading it. 356 00:26:54,680 --> 00:26:55,715 You know why? 357 00:26:56,840 --> 00:27:01,675 Because I have no right to write things that aren't funny! 358 00:27:02,120 --> 00:27:03,075 Do you understand? 359 00:27:03,640 --> 00:27:05,551 Do you understand, GaIeazzo? 360 00:27:05,640 --> 00:27:08,837 Do you understand, friend GaIeazzo? Go away! 361 00:27:08,880 --> 00:27:10,598 Fuck off! 362 00:27:12,240 --> 00:27:13,116 What's up? 363 00:27:15,160 --> 00:27:16,036 Forgive me! 364 00:27:17,800 --> 00:27:18,835 Hug me! 365 00:27:22,200 --> 00:27:24,031 You are the best, GaIeazzo! 366 00:27:26,360 --> 00:27:27,759 Ciao, go away! 367 00:27:28,360 --> 00:27:29,395 Go away you too! 368 00:27:47,040 --> 00:27:49,679 - Yesterday... - What did he do? 369 00:27:52,440 --> 00:27:56,433 He said that our enemies aren't just the objects... 370 00:27:56,800 --> 00:27:59,553 as victims of our power 371 00:28:00,760 --> 00:28:05,117 ... but some parts of our body too. 372 00:28:22,920 --> 00:28:24,638 I sharpened it. 373 00:28:26,920 --> 00:28:28,672 Thanks for coming. 374 00:28:29,880 --> 00:28:31,313 Luigi, did you see? 375 00:28:31,760 --> 00:28:33,990 CarIa Iooks great! 376 00:28:34,040 --> 00:28:36,270 Luigi Iooks great, too. 377 00:28:38,800 --> 00:28:40,791 WouId you Iike anything? 378 00:28:41,480 --> 00:28:43,152 - No, thanks. - A coffee. 379 00:28:44,960 --> 00:28:47,520 - It's nice here, eh? - Not bad. 380 00:28:47,760 --> 00:28:49,716 - HeaIthy air. - Very heaIthy. 381 00:28:53,120 --> 00:28:54,712 You aII Iook great. 382 00:28:55,920 --> 00:28:57,239 GaIeazzo! 383 00:28:58,600 --> 00:29:00,556 Are you ok, Sergio? 384 00:29:01,240 --> 00:29:03,356 Amedeo? And Rome soccer team? 385 00:29:03,840 --> 00:29:06,798 Don't mention it! 386 00:29:07,240 --> 00:29:11,199 If the Rome team goes on Iike that, we aII end up here! 387 00:29:15,280 --> 00:29:15,996 Here! 388 00:29:16,960 --> 00:29:17,676 AIfredo? 389 00:29:19,200 --> 00:29:21,236 The gentIemen wouId Iike... 390 00:29:21,320 --> 00:29:21,797 Nothing. 391 00:29:23,440 --> 00:29:24,395 I said a coffee. 392 00:29:25,160 --> 00:29:25,956 Nothing. 393 00:29:27,480 --> 00:29:28,037 Thanks. 394 00:29:31,800 --> 00:29:35,190 You aII here, and you are so busy! 395 00:29:35,240 --> 00:29:37,674 GentIemen, to your rooms! The doctor is here. 396 00:29:40,560 --> 00:29:41,675 Thanks for coming. 397 00:29:42,920 --> 00:29:44,069 You are so kind. 398 00:29:55,920 --> 00:29:59,276 When one Iike Enrico goes crazy, he becomes normaI. 399 00:30:00,120 --> 00:30:02,190 I want him back the way he was. 400 00:30:34,760 --> 00:30:36,716 It's ready. Come over. 401 00:30:53,320 --> 00:30:55,754 - I can't stand these parties anymore. - Why? 402 00:30:55,840 --> 00:30:59,310 Too many fooIs. One shouId fade with dignity. 403 00:30:59,600 --> 00:31:01,511 Excuse me, where's GiuIio? 404 00:31:01,760 --> 00:31:03,512 In the American fiIms food is better... 405 00:31:03,560 --> 00:31:04,595 I read Pinocchio again. 406 00:31:06,760 --> 00:31:08,671 Hari Krisna, Hari Krisna... but can I eat beans? 407 00:31:08,720 --> 00:31:10,790 What do beans have to do with spirituaIity? 408 00:31:10,920 --> 00:31:12,148 You don't get India at aII. 409 00:31:12,280 --> 00:31:14,396 ''I bet you haven't read Proust!'' 410 00:31:14,760 --> 00:31:17,479 My dear Sergio, we got aII wrong! 411 00:31:17,920 --> 00:31:19,478 We got aII wrong. 412 00:31:20,280 --> 00:31:23,033 I feeI Iike a stereotypicaI negative character 413 00:31:23,040 --> 00:31:23,597 Me too! 414 00:31:24,080 --> 00:31:28,437 - Whose fauIt is it? - Of consumerist society. 415 00:31:29,280 --> 00:31:31,396 And the crumbIing ideaIs. 416 00:31:31,720 --> 00:31:33,915 Devoid of new vaIues. 417 00:31:34,000 --> 00:31:35,592 Have a sandwich, Iisten to me! 418 00:31:37,720 --> 00:31:40,632 ''The onIy right of youth is to grow oId'' 419 00:31:41,440 --> 00:31:43,351 At the newspaper, a month ago, 420 00:31:43,480 --> 00:31:45,471 they empIoyed 8 new young contributors. 421 00:31:45,600 --> 00:31:47,318 They are aIready on hoIiday. 422 00:31:48,760 --> 00:31:49,875 Mother, heIp! 423 00:31:50,600 --> 00:31:52,352 They are taIking about young generations! 424 00:31:57,440 --> 00:31:59,874 I caught Enza taIking about cuIture 425 00:31:59,920 --> 00:32:02,514 behind your back. 426 00:32:03,120 --> 00:32:04,678 Excuse me, have you seen Enrico? 427 00:32:05,200 --> 00:32:08,112 He sIips, he runs away. 428 00:32:08,760 --> 00:32:11,354 Running away is our bond. 429 00:32:15,920 --> 00:32:19,515 - DarIing, didn't you see Enrico? - Aren't you happy you Iost him? 430 00:32:30,360 --> 00:32:32,316 PoIice! SpeciaI services! 431 00:32:39,360 --> 00:32:40,509 ''They abused me'' 432 00:32:40,560 --> 00:32:44,269 ''performing each a fuII carnaI act, twice'' 433 00:32:44,280 --> 00:32:47,477 ''each in a short whiIe, aII 4 times'' 434 00:32:47,480 --> 00:32:50,870 ''Before taking advantage they forced me to take their penis in my mouth'' 435 00:32:50,920 --> 00:32:52,672 ''to be stimuIated'' 436 00:32:53,440 --> 00:32:55,510 Thus is presented the abuse. 437 00:32:56,040 --> 00:32:57,439 The sexuaI abuse 438 00:32:57,640 --> 00:32:58,914 with feIIatio... 439 00:33:00,720 --> 00:33:04,156 can be interrupted with a gentIe bite. 440 00:33:05,080 --> 00:33:07,310 But the Iady Iet them perform 441 00:33:07,440 --> 00:33:09,032 the cunniIingus... 442 00:33:10,480 --> 00:33:12,516 on what the divine D'Annunzio, 443 00:33:13,280 --> 00:33:15,999 your feIIow countryman, Your Honour, 444 00:33:16,040 --> 00:33:19,589 caIIs ''the second trembIing mouth''. 445 00:33:20,160 --> 00:33:23,550 These excerpts come from the recording by 446 00:33:23,600 --> 00:33:25,955 ''Cinematography technician and workers'' 447 00:33:26,200 --> 00:33:28,270 During the triaI for rape in Latina. 448 00:33:29,080 --> 00:33:32,550 In the words we heard, you'II find the expIanation 449 00:33:32,640 --> 00:33:36,394 why onIy a few rapes are reported. 450 00:33:36,400 --> 00:33:39,358 Because the victims become the cuIprits. 451 00:33:39,640 --> 00:33:40,959 It Iooked Iike a recording 452 00:33:41,040 --> 00:33:43,634 of a MiddIe Age witch hunt. 453 00:33:44,320 --> 00:33:47,596 In fact our age can be caIIed a new MiddIe Age. 454 00:33:48,160 --> 00:33:52,233 I noted down some phrases of the defence 455 00:33:54,560 --> 00:33:57,028 ''There's no rape if there's feIIatio'' 456 00:33:57,280 --> 00:33:59,794 ''To drink you need wiII'' 457 00:34:00,080 --> 00:34:03,356 ''The kind feminists who attend here en masse, wiII forgive my French'' 458 00:34:04,000 --> 00:34:06,878 ''Ductus ad fontem, equus not vivet'' 459 00:34:07,080 --> 00:34:09,389 ''In these cases, a gentIe bite is enough'' 460 00:34:10,400 --> 00:34:12,277 And then they move on to cunniIingus... 461 00:34:13,840 --> 00:34:17,230 Pardon, Iet me introduce Mr CoIantuonico. 462 00:34:21,600 --> 00:34:24,956 My humbIe opinion, kind friends... 463 00:34:25,280 --> 00:34:30,877 ''Ab uno disce omnes et de hoc et hic et nunc...'' 464 00:34:30,960 --> 00:34:32,393 Excuse me 465 00:34:32,480 --> 00:34:35,597 but we must pre-emptiveIy differenciate 466 00:34:35,800 --> 00:34:39,076 between ''judicandum'' and ''judicatum'' 467 00:34:39,720 --> 00:34:41,597 With two speciaIist stands 468 00:34:41,680 --> 00:34:44,194 The Faps reaches the top approvaI 469 00:34:44,240 --> 00:34:46,708 and becomes the pivotaI company 470 00:34:46,840 --> 00:34:50,037 to promote sponsoship and price 471 00:34:50,080 --> 00:34:52,548 in the DIY sector. - I beg your pardon? 472 00:34:53,680 --> 00:34:55,511 - If we taIk about Weimar... 473 00:34:56,560 --> 00:34:57,788 Did the newspaper change its poIitics? 474 00:34:57,840 --> 00:35:00,718 Is it reactionary now? I said ''Don't count on me!'' 475 00:35:00,960 --> 00:35:02,109 ''I have my name to protect'' 476 00:35:03,160 --> 00:35:06,436 (That's why he uses a pen name now) 477 00:35:07,240 --> 00:35:09,754 Ennio and I said together: 478 00:35:09,840 --> 00:35:10,989 ''But he's dead'' 479 00:35:11,760 --> 00:35:13,591 Roberto, haIf deaf, says: 480 00:35:13,640 --> 00:35:15,119 ''Who?'' 481 00:35:15,440 --> 00:35:17,351 ''Don't worry, it's just a rumor...'' 482 00:35:17,400 --> 00:35:21,951 spread by Satre. He says that ''the noveI is dead'' 483 00:35:23,040 --> 00:35:25,600 Once a Iady asked him: ''Ennio, what sign are you?'' 484 00:35:25,880 --> 00:35:27,950 ''Pisces, ruIed by mayonaise'' 485 00:35:28,880 --> 00:35:31,110 Funny... and deep! 486 00:35:32,480 --> 00:35:33,310 Enjoying yourseIf? 487 00:35:33,760 --> 00:35:36,115 He teIIs the same story for the 50th time 488 00:35:36,160 --> 00:35:39,311 and for the 50th time you pretend to Iaugh. 489 00:35:39,440 --> 00:35:43,035 Once you were fussier. 490 00:35:43,160 --> 00:35:45,196 - When I respected you! - No, yourseIf. 491 00:35:45,760 --> 00:35:48,399 Why, did you admire each other? 492 00:35:48,640 --> 00:35:50,153 God, the horror! 493 00:35:50,240 --> 00:35:51,639 My bIonde Iady... 494 00:35:52,400 --> 00:35:56,313 In the winter of '52, Mr. Sergio StiIIer here, 495 00:35:56,520 --> 00:35:58,238 Viareggio award for newcomers, 496 00:35:58,320 --> 00:35:59,992 even smiIed. 497 00:36:00,240 --> 00:36:01,559 I have witnesses. 498 00:36:03,280 --> 00:36:06,078 You stiII pretend to be the same 499 00:36:06,080 --> 00:36:09,356 but your infatuation with yourseIf 500 00:36:09,520 --> 00:36:11,112 is not reciprocated. 501 00:36:11,240 --> 00:36:12,639 What a pain in the ass you are! 502 00:36:13,160 --> 00:36:15,594 Why do you come to these parties? 503 00:36:15,720 --> 00:36:17,551 It's easy. Just say: 504 00:36:18,080 --> 00:36:19,911 ''Sorry, I'm busy. 505 00:36:20,520 --> 00:36:22,590 I've an engagement at the morgue'' 506 00:36:24,200 --> 00:36:26,156 Why don't you rather introduce me to your friend? 507 00:36:26,240 --> 00:36:27,150 I don't know her name. 508 00:36:27,520 --> 00:36:30,034 He's Luigi, and he's a piIIar of this terrace. 509 00:36:30,080 --> 00:36:32,389 A monument... - A mausoIeum. 510 00:36:32,560 --> 00:36:34,676 A mausoIeum, right. - Pardon. 511 00:36:38,520 --> 00:36:39,316 What's your name? 512 00:36:40,560 --> 00:36:42,357 - IsabeIIa. - I am Luigi. 513 00:36:42,440 --> 00:36:42,952 I know. 514 00:36:44,000 --> 00:36:47,037 IsabeIIa, an unusuaI but gorgeous name. 515 00:36:47,320 --> 00:36:49,470 How did you get here? 516 00:36:49,600 --> 00:36:51,795 among these dirty oId men? 517 00:36:51,840 --> 00:36:54,718 Invited by the dirty oId hosts' son 518 00:36:54,880 --> 00:36:58,953 But he's not here. He's not oId, but dirty for sure. 519 00:36:59,360 --> 00:37:01,749 - Who are you? - Somebody you don't know. 520 00:37:02,280 --> 00:37:03,474 I won't say more. 521 00:37:03,760 --> 00:37:05,159 because the best in us 522 00:37:05,240 --> 00:37:08,118 is what other peopIe imagine. 523 00:37:09,240 --> 00:37:10,832 - How oId are you? - 1 7. 524 00:37:13,240 --> 00:37:14,798 Like her when we met. 525 00:37:15,040 --> 00:37:17,349 - Who? - CarIa, my wife. 526 00:37:18,080 --> 00:37:20,992 - Is she dead? - No, I'II die before her. 527 00:37:21,360 --> 00:37:22,679 being 20 years oIder. 528 00:37:23,120 --> 00:37:25,680 Look, DonateIIa, it's her at the time. 529 00:37:27,600 --> 00:37:28,919 She had a fringe Iike you. 530 00:37:29,600 --> 00:37:31,318 She was aII cheeks and sweetness. 531 00:37:31,840 --> 00:37:33,512 I was a famous journaIist, you know 532 00:37:33,600 --> 00:37:35,272 an inteIIectuaI 533 00:37:36,120 --> 00:37:37,678 I thought her everything. 534 00:37:38,080 --> 00:37:40,310 I made her study, take a degree 535 00:37:40,360 --> 00:37:42,874 I forced her into being independent. 536 00:37:42,920 --> 00:37:45,559 Did I succeded, ArabeIIa? - I don't know. 537 00:37:45,960 --> 00:37:48,349 I guess so, if she doesn't want to see me anymore. 538 00:37:49,080 --> 00:37:50,957 She's gone to her sister's. 539 00:37:51,240 --> 00:37:52,468 A break to meditate. 540 00:37:52,680 --> 00:37:53,954 We meet often. 541 00:37:56,280 --> 00:37:57,554 Show me your eyes. 542 00:37:59,120 --> 00:38:00,519 Hers are better! 543 00:38:01,840 --> 00:38:03,831 Sorry to disappoint, I'II go. 544 00:38:03,840 --> 00:38:04,909 Wait. 545 00:38:05,000 --> 00:38:06,797 Why can't you accept a diaIogue? 546 00:38:06,840 --> 00:38:07,955 - DiaIogue? 547 00:38:08,200 --> 00:38:11,590 Young peopIe bIame us because you have no future. 548 00:38:11,920 --> 00:38:14,150 But to get rid of us you have to know us. 549 00:38:14,240 --> 00:38:16,913 Look... I'm the past. 550 00:38:20,520 --> 00:38:23,671 What was I saying, RosseIIa...? 551 00:38:27,840 --> 00:38:28,955 How much do you smoke? 552 00:38:29,600 --> 00:38:33,070 One a year. I'm 55, 55 cigarettes a day. 553 00:38:33,480 --> 00:38:35,789 You won't make it to three packets. 554 00:38:37,320 --> 00:38:40,278 Thanks for giving me hope. 555 00:38:40,440 --> 00:38:42,237 We Iook for hope from the others. 556 00:38:51,720 --> 00:38:54,280 I was at the RAI, I caIIed you but you were away. 557 00:38:54,400 --> 00:38:56,311 I didn't say I was away. 558 00:38:59,760 --> 00:39:03,389 You couIdn't wait to see me? 559 00:39:03,800 --> 00:39:06,075 - Did I go too far? - No more that usuaI. 560 00:39:07,200 --> 00:39:09,555 You are thinking: ''Not again'' 561 00:39:10,960 --> 00:39:12,279 - I said no. - Swear! 562 00:39:13,080 --> 00:39:14,433 Now yes. Not again! 563 00:39:14,560 --> 00:39:17,199 Happiness! Come get something. 564 00:39:17,520 --> 00:39:19,078 Watch out, it's aII disgusting. 565 00:39:21,760 --> 00:39:24,069 You were gorgeoous on TV. 566 00:39:24,160 --> 00:39:26,230 - Did you Iike the debate. - Very much. 567 00:39:26,760 --> 00:39:28,751 That one.. 568 00:39:28,920 --> 00:39:31,309 - Santantuoni. - CoIantuonico! 569 00:39:31,360 --> 00:39:33,191 I couId kiII him. 570 00:39:34,960 --> 00:39:37,030 - Tired? 571 00:39:37,600 --> 00:39:40,034 - You? - I'm fine. 572 00:39:40,080 --> 00:39:40,592 Look! 573 00:39:47,720 --> 00:39:48,709 I have to teII you something. 574 00:39:48,800 --> 00:39:52,713 It's been ten day, enough now. 575 00:39:57,680 --> 00:39:59,238 Do you teII around that... 576 00:40:00,000 --> 00:40:01,991 you forced me to study... 577 00:40:02,600 --> 00:40:04,113 that you write my articIes... 578 00:40:05,480 --> 00:40:07,277 that you were my PygmaIion? 579 00:40:08,080 --> 00:40:09,798 Who spreads these Iies? 580 00:40:10,440 --> 00:40:13,079 Everybody. Enza too. 581 00:40:15,520 --> 00:40:16,157 Whore. 582 00:40:17,600 --> 00:40:19,989 What's the worId coming to... 583 00:40:20,560 --> 00:40:21,788 - AII Iiars, eh? - Yes. 584 00:40:24,760 --> 00:40:25,954 I might have said... 585 00:40:26,440 --> 00:40:28,158 that I didn't try to stop you 586 00:40:28,920 --> 00:40:30,035 Did I? 587 00:40:30,800 --> 00:40:31,676 For 10 years. 588 00:40:32,640 --> 00:40:34,312 Leave it. 589 00:40:35,240 --> 00:40:37,151 It's easy for you 590 00:40:37,440 --> 00:40:40,830 Are you referring to the time I hit you? 591 00:40:42,360 --> 00:40:44,351 Maybe once 592 00:40:44,440 --> 00:40:47,671 I tried to stop you, but not now. 593 00:40:48,800 --> 00:40:51,473 It's your poIiticaI duty to 594 00:40:51,600 --> 00:40:55,070 embrace the ex chauvinist enemy, as Frank Furt says, 595 00:40:55,160 --> 00:40:56,878 the Iast century emancipator. 596 00:40:57,120 --> 00:40:59,759 Who...? You just made him up! 597 00:41:00,960 --> 00:41:02,393 You don't faII for it anymore. 598 00:41:03,040 --> 00:41:05,554 When you wore your hair down to your back 599 00:41:05,920 --> 00:41:08,832 you thought Adorno was a fashion designer 600 00:41:08,880 --> 00:41:10,518 and HegeI a misspeIIing of EngeI 601 00:41:10,560 --> 00:41:12,471 Lecoq a bird 602 00:41:12,560 --> 00:41:14,073 Bacon what you have for breakfast 603 00:41:14,400 --> 00:41:16,391 Durer a beer, and WaterIoo the toiIet! 604 00:41:17,640 --> 00:41:18,993 Come on, smiIe... 605 00:41:19,160 --> 00:41:20,718 SmiIe, CarIa! 606 00:41:21,440 --> 00:41:23,317 Once you Iaughed at my buIIshit. 607 00:41:23,440 --> 00:41:24,475 You Iaughed and Ioved me. 608 00:41:24,840 --> 00:41:26,796 The more you Iaughed the more buIIshit I said. 609 00:41:27,080 --> 00:41:29,150 And the more you Ioved me the more I Ioved you. 610 00:41:31,640 --> 00:41:32,914 Let's go home. 611 00:41:33,120 --> 00:41:35,270 We said a month. It's been 10 days. 612 00:41:35,320 --> 00:41:37,072 ActuaIIy, we said 2 months. 613 00:41:37,520 --> 00:41:39,590 And it's been onIy a week. 614 00:41:40,000 --> 00:41:40,750 Bitch! 615 00:41:42,080 --> 00:41:42,671 I toId him! 616 00:41:43,120 --> 00:41:46,351 I said, ''if you caII a woman a bitch, you are the bitch''! 617 00:41:46,520 --> 00:41:49,751 - Am I right? - AbsoIuteIy. 618 00:41:54,200 --> 00:41:57,033 - Gorgeous! - You too. 619 00:41:57,080 --> 00:42:00,550 - You are inteIIigent too. I saw you on TV. - You are inteIIigent too. 620 00:42:19,320 --> 00:42:22,312 - Where do you Iive? - San VaIentino street. 621 00:42:22,360 --> 00:42:25,955 Once my grandpa was attacked by woIves, there. 622 00:42:26,080 --> 00:42:29,197 - WoIves? - Yeah. I was a kid. 623 00:42:29,720 --> 00:42:31,711 It was a swamp there. 624 00:42:31,760 --> 00:42:33,591 How comes you work in such a great pIace? 625 00:42:34,200 --> 00:42:35,155 Who works? 626 00:42:35,720 --> 00:42:39,349 I just do the bare minimum. And don't bIame our Iaziness... 627 00:42:39,360 --> 00:42:41,669 to Rome's atmosphere. 628 00:42:42,760 --> 00:42:44,591 What do you bIame your to? 629 00:42:45,040 --> 00:42:49,113 To my job I pretend to know and desn't chaIIange me anymore. 630 00:42:49,440 --> 00:42:52,955 To the neurons growing oId, to the peopIe who don't understand me 631 00:42:53,000 --> 00:42:53,989 or I don't understand. 632 00:42:59,880 --> 00:43:02,110 ObviousIy your wife doesn't understand you. 633 00:43:02,400 --> 00:43:04,118 She does, too weII. 634 00:43:05,400 --> 00:43:07,994 Before I Iived for both, and she was happy. 635 00:43:08,680 --> 00:43:10,557 And now she doesn't answer the phone. 636 00:43:11,000 --> 00:43:14,959 Young cinema. What's the titIe? ''PeopIe's commune''? 637 00:43:15,240 --> 00:43:17,071 ''AII in common''. It a BaudeIaire's phrase. 638 00:43:17,200 --> 00:43:19,953 Did you write the 40 Iines on Fasschinder? 639 00:43:20,080 --> 00:43:22,036 - Fassbinder. - What did I say? 640 00:43:28,360 --> 00:43:29,315 Who are you? 641 00:43:30,320 --> 00:43:31,753 Ehi, Luigi! 642 00:43:31,800 --> 00:43:33,279 Yeah. CarIa? 643 00:43:33,480 --> 00:43:35,869 - I am not here. - I mean, I don't know. 644 00:43:37,400 --> 00:43:40,312 We are editing the tempIate of a new magazine. 645 00:43:40,840 --> 00:43:43,195 With my coIIegue prof. Pomarangio 646 00:43:44,720 --> 00:43:46,233 Art, cinema, cuIture and society. 647 00:43:47,360 --> 00:43:52,195 To demystify the surviving bourgeois ideoIogy. 648 00:43:52,240 --> 00:43:53,195 Pass him NicoIetta! 649 00:43:54,680 --> 00:43:56,318 Taboo and conformism! 650 00:43:56,360 --> 00:43:57,793 Here's my mother in Iaw. 651 00:44:00,160 --> 00:44:01,115 CarIa is not here. 652 00:44:02,240 --> 00:44:03,559 At the tv station, maybe. 653 00:44:03,720 --> 00:44:04,630 How are you? 654 00:44:11,440 --> 00:44:12,429 Where do you take them? 655 00:44:12,440 --> 00:44:14,476 Dunno, the movies. 656 00:44:15,240 --> 00:44:19,119 Brava, CarIa. You deny yourseIf to the chauvinist maIe! 657 00:44:19,200 --> 00:44:22,431 Fight the power of the imperiaIist macho! 658 00:44:25,320 --> 00:44:26,799 Why are they in underpants? 659 00:44:27,200 --> 00:44:28,553 To be edgy. 660 00:44:29,680 --> 00:44:32,911 ''...whiIe the country is in shambIes... 661 00:44:33,600 --> 00:44:34,919 and awaites... 662 00:44:37,560 --> 00:44:38,470 unambiguous... 663 00:44:38,560 --> 00:44:41,233 answers... 664 00:44:44,320 --> 00:44:47,630 to return... 665 00:44:50,760 --> 00:44:51,715 dignity... 666 00:44:52,920 --> 00:44:54,433 to the cohoperation... 667 00:44:56,480 --> 00:44:57,037 among... 668 00:44:58,560 --> 00:44:59,595 men.'' 669 00:45:00,720 --> 00:45:01,311 FuIIstop. 670 00:45:02,040 --> 00:45:06,272 End of an articIe I wrote hundreds of other times. 671 00:45:06,360 --> 00:45:08,396 since 1969 672 00:45:08,840 --> 00:45:12,355 And if anybody doesn't agree, 673 00:45:12,480 --> 00:45:13,230 better, 674 00:45:13,560 --> 00:45:17,633 so I get pissed off and Ieave 675 00:45:17,680 --> 00:45:19,352 with very appIeaIing payoff 676 00:45:19,520 --> 00:45:22,159 as my friend Amedeo wouId say. FuIIstop. 677 00:45:41,720 --> 00:45:45,030 The editoriaI commitee decided 678 00:45:45,160 --> 00:45:47,913 that tomorrow articIe on the strike 679 00:45:48,240 --> 00:45:49,389 won't be written by you. 680 00:45:53,960 --> 00:45:56,679 Why doesn't the editoriaI commitee want me to write it? 681 00:45:57,080 --> 00:45:57,671 First. 682 00:45:57,680 --> 00:46:00,399 You are obIiging and repetitive 683 00:46:00,640 --> 00:46:02,915 - Second? - There's no second. 684 00:46:03,000 --> 00:46:03,876 Dessert? 685 00:46:06,320 --> 00:46:08,880 I made a stupid joke to endorse 686 00:46:08,920 --> 00:46:11,718 your compIete disrespect for me. You shouId thank me. 687 00:46:13,520 --> 00:46:16,080 HeIp yourseIves. 688 00:47:03,880 --> 00:47:06,917 You and Luigi engaged. 689 00:47:07,040 --> 00:47:08,632 Luigi Iooks Iike a IittIe boy. 690 00:47:09,120 --> 00:47:09,870 Not anymore. 691 00:47:10,360 --> 00:47:11,588 He's an cIingy oId man. 692 00:47:15,880 --> 00:47:17,199 I'm his age. 693 00:47:19,320 --> 00:47:19,957 Sorry! 694 00:47:28,040 --> 00:47:28,916 What's up? 695 00:47:29,360 --> 00:47:30,315 Why are you crying? 696 00:47:30,400 --> 00:47:31,230 Nothing. 697 00:47:43,240 --> 00:47:45,151 I've been to the gynecoIogist. 698 00:47:46,040 --> 00:47:47,268 When I toId him my age 699 00:47:47,800 --> 00:47:50,075 He Iaughed and said ''No way!'' 700 00:47:51,040 --> 00:47:54,510 But after the test he wasn't Iaughing and said: 701 00:47:55,840 --> 00:47:56,397 ''Yes''. 702 00:47:57,600 --> 00:47:59,955 I was five months, now I'm seven. 703 00:48:00,040 --> 00:48:00,756 God! 704 00:48:03,760 --> 00:48:05,830 I was hoping in a smiIe at Ieast. 705 00:48:07,800 --> 00:48:08,994 Am I not smiIing? 706 00:48:23,360 --> 00:48:25,316 He's...? - He's... 707 00:48:28,960 --> 00:48:32,236 - ... professor Pomarangio. - No way! 708 00:48:33,400 --> 00:48:35,118 He's IoneIy, kind... 709 00:48:35,640 --> 00:48:36,675 so sweet. 710 00:48:38,280 --> 00:48:40,271 And I've been widowed for 7 years. 711 00:48:45,560 --> 00:48:46,595 Did you teII Ada? 712 00:48:47,400 --> 00:48:50,198 Not yet. I'm so ashamed. 713 00:48:51,560 --> 00:48:52,470 Why? 714 00:48:53,960 --> 00:48:55,029 SiIIy! 715 00:48:57,400 --> 00:48:58,799 We are having a baby. 716 00:49:05,800 --> 00:49:06,949 You are right. 717 00:49:08,640 --> 00:49:11,632 - We'II aII be happy. - And Tizzo even more. He'II say: 718 00:49:11,680 --> 00:49:15,719 ''Brava! You demystified the surviving bourgeois ideoIogy.'' 719 00:49:17,000 --> 00:49:19,514 ''The behavioraI taboos!'' 720 00:49:24,200 --> 00:49:26,760 Mind the croutons, pIease 721 00:50:13,080 --> 00:50:17,153 Once Enrico toId me that what matters the most in a scene, is the atmosphere. 722 00:50:17,600 --> 00:50:20,398 And tonight it's perfect, cIear. 723 00:50:21,200 --> 00:50:24,875 Shining gIasses, 724 00:50:25,320 --> 00:50:27,356 siIver cutIery 725 00:50:27,720 --> 00:50:30,109 everything in its own pIace. 726 00:51:04,640 --> 00:51:06,870 I was saying, everything in pIace 727 00:51:06,920 --> 00:51:09,639 Space and sound 728 00:51:29,440 --> 00:51:30,953 When did we come here the first time? 729 00:51:31,080 --> 00:51:33,230 WeII... winter of '65. 730 00:51:34,080 --> 00:51:37,868 I bought you a rose from a nice fIower Iady 731 00:51:38,800 --> 00:51:40,074 who I haven't seen since. 732 00:51:47,920 --> 00:51:49,148 What a coincidence! 733 00:51:50,920 --> 00:51:52,751 As nice as ever. 734 00:51:53,720 --> 00:51:55,199 A IittIe oIder, maybe. 735 00:52:11,840 --> 00:52:14,149 That night of '65 736 00:52:15,280 --> 00:52:17,874 We didn't know we were creating memories. 737 00:52:18,480 --> 00:52:20,755 Tonight too. 738 00:52:20,800 --> 00:52:22,153 We shouId be aware, instead. 739 00:52:22,920 --> 00:52:26,435 We shouId have the emotionaI inteIIigence. 740 00:52:59,720 --> 00:53:00,709 You smoke so much! 741 00:53:01,560 --> 00:53:02,390 A Iot. 742 00:53:30,920 --> 00:53:32,911 Enough, thanks. 743 00:53:45,760 --> 00:53:46,954 - You know, on tv... - You don't wear... 744 00:53:47,600 --> 00:53:48,112 Sorry! 745 00:53:49,400 --> 00:53:51,675 On tv they are preparing a woman's programme. 746 00:53:51,840 --> 00:53:52,317 Good. 747 00:53:53,040 --> 00:53:56,316 I was saying, you don't wear your hair the way you used to. 748 00:53:56,600 --> 00:54:01,037 I asked the director what are the boundaries for such... 749 00:54:01,080 --> 00:54:04,117 - Do you remember when we used to ski... - He didn't want to commit. 750 00:54:05,200 --> 00:54:05,916 Pardon? 751 00:54:06,640 --> 00:54:09,791 Sorry, what were you saying about the programme? 752 00:54:09,880 --> 00:54:12,269 Brava... congratuIation! 753 00:54:12,760 --> 00:54:15,399 - To your success! - I refused it. 754 00:54:17,000 --> 00:54:18,274 I take it back. 755 00:54:18,320 --> 00:54:20,675 No, in TV the onIy way to get something is to refuse it... 756 00:54:21,000 --> 00:54:24,629 because no manager wants the resposibiIity of a controversy 757 00:54:24,720 --> 00:54:27,598 so they'II accept. And what are my conditions? 758 00:54:27,960 --> 00:54:29,188 To give my job... 759 00:54:31,520 --> 00:54:32,953 a different meaning. 760 00:54:39,640 --> 00:54:42,029 He was taIking about feeIings, her about work. 761 00:54:42,520 --> 00:54:43,111 So... 762 00:54:44,080 --> 00:54:45,832 the coIours got mixed up. 763 00:54:47,320 --> 00:54:50,392 AII the cIarity got muddIed 764 00:54:52,040 --> 00:54:53,439 Don't start. 765 00:54:54,640 --> 00:54:56,517 Luigi, with a resented voice said: 766 00:54:57,720 --> 00:54:59,870 ''This evening won't have a memory'' 767 00:55:00,160 --> 00:55:01,195 ''Let's get the biII!'' 768 00:55:02,160 --> 00:55:03,878 ''CarIa, piqued, repIied:'' 769 00:55:04,640 --> 00:55:05,311 ''If you wish...'' 770 00:55:10,800 --> 00:55:11,471 If you wish... 771 00:55:13,520 --> 00:55:14,316 Waiter! 772 00:55:22,440 --> 00:55:23,429 Where is it? 773 00:55:23,920 --> 00:55:27,037 Where's the decency at your age? 774 00:55:27,320 --> 00:55:30,312 He's crazy! Don't you say anything? 775 00:55:30,360 --> 00:55:32,999 What do you say when your mom is pregnant? 776 00:55:33,120 --> 00:55:35,759 - We ceIebrate. - Let's ceIebrate, then. 777 00:55:35,880 --> 00:55:38,110 - You knew it, eh? - Yes, so? 778 00:55:38,480 --> 00:55:40,710 She knew. They are aII the same... 779 00:55:41,440 --> 00:55:45,831 Even great-parents, great-great-parents are Iecherous now! 780 00:55:47,960 --> 00:55:49,916 What wiII they think of me? 781 00:55:52,720 --> 00:55:55,154 The avant-guard, the committees 782 00:55:55,600 --> 00:55:57,158 the ''new cinema''! 783 00:55:58,080 --> 00:55:59,672 What wiII they say? 784 00:56:00,240 --> 00:56:01,639 Giving birth at your age! 785 00:56:02,360 --> 00:56:03,679 What do you give birth to? 786 00:56:04,240 --> 00:56:06,674 A grandson, that's what! 787 00:56:07,080 --> 00:56:10,516 BIoody oId Iewd! 788 00:56:16,520 --> 00:56:18,192 We couId caII him Hari Krisna. 789 00:56:19,000 --> 00:56:22,151 We shouId abandon the fruit of sin 790 00:56:22,360 --> 00:56:24,749 on the steps of a church... 791 00:56:25,040 --> 00:56:25,950 at night! 792 00:56:26,560 --> 00:56:27,356 What do you say? 793 00:56:36,240 --> 00:56:38,356 What if prof. Pomarangio finds out? 794 00:56:41,080 --> 00:56:43,389 Shush with Pomarangio, eh! 795 00:56:43,560 --> 00:56:46,597 Shush with Pomarangio! BIoody heII! 796 00:56:52,400 --> 00:56:56,313 Sorry professor, it's nothing! AII sorted now. I'm coming. 797 00:57:00,520 --> 00:57:02,556 I'm a jerk. I suck. 798 00:57:04,440 --> 00:57:05,475 I'II kiII myseIf. 799 00:57:06,240 --> 00:57:08,595 No, I'm a coward. 800 00:57:12,760 --> 00:57:13,988 You are right. 801 00:57:15,080 --> 00:57:16,308 I'm oId. 802 00:57:19,480 --> 00:57:20,708 I beg you, CarIa... 803 00:57:21,080 --> 00:57:22,991 CarIa, don't Ieave me! 804 00:57:23,320 --> 00:57:24,594 Don't Ieave me, have mercy! 805 00:57:26,920 --> 00:57:28,069 TeII me you won't Ieave me. 806 00:57:28,960 --> 00:57:30,678 I beg you, CarIa. 807 00:57:31,720 --> 00:57:33,233 Don't Ieave me, my Iove. 808 00:57:34,040 --> 00:57:35,792 Swear you won't Ieave me. 809 00:57:38,120 --> 00:57:39,030 Swear, my Iove. 810 00:58:23,360 --> 00:58:25,510 Tomorrow I'II pick up my staff from NicoIetta. 811 00:58:26,200 --> 00:58:27,758 Leave it. 812 00:58:27,880 --> 00:58:28,995 What? 813 00:58:30,000 --> 00:58:32,992 It is better to cIose an era suddenIy. 814 00:59:30,320 --> 00:59:32,231 It's ready! Come over'' 815 01:00:26,520 --> 01:00:29,080 Sergio, don't you eat anything? 816 01:00:29,120 --> 01:00:32,829 I'II get something soon, don't worry. 817 01:00:33,360 --> 01:00:35,078 And Simona? Do you keep in touch? 818 01:00:35,240 --> 01:00:39,791 Every month. She's going to DuviIIe. Presenting an urban project. 819 01:00:40,560 --> 01:00:44,599 AII the emancipated wives become journaIists, directors, architects. 820 01:00:45,360 --> 01:00:47,669 Not one who aspires to be a civiI servant. 821 01:00:47,720 --> 01:00:49,153 From the stove to Parnassus. 822 01:00:49,560 --> 01:00:52,279 Why not, when on the Parnassus there are so many men 823 01:00:52,280 --> 01:00:54,919 who shouId be cIerks, 824 01:00:55,440 --> 01:00:57,908 raiIwaymen or bakers. 825 01:00:58,400 --> 01:01:02,871 AII the husbands deIude themseIves that their ex-wives were geniuses 826 01:01:03,160 --> 01:01:05,390 even when they are unbearabIe dimwits. 827 01:01:06,520 --> 01:01:08,988 Simona is not an unbearabIe dimwit. 828 01:01:09,720 --> 01:01:12,314 Simona is not an unbearabIe dimwit. 829 01:01:27,040 --> 01:01:28,029 No good. 830 01:01:39,640 --> 01:01:43,474 ...you think you are the onIy one with the Iicence of revoIutionary... 831 01:01:51,360 --> 01:01:55,194 OnIy for the tone of voice, which is not a nightingaIe's. 832 01:01:56,200 --> 01:01:57,997 Yours is a crow's. 833 01:01:58,240 --> 01:02:01,789 If I have to, I wouId compare you to a cockereI... 834 01:02:01,840 --> 01:02:04,274 I Ieft my famiIy because I couIdn't stand the soIitude. 835 01:02:04,640 --> 01:02:05,959 He has a great future behind him... 836 01:02:06,000 --> 01:02:07,877 How do you keep yourseIf so oId? 837 01:02:08,200 --> 01:02:09,679 You are amusing me to death. 838 01:02:10,520 --> 01:02:13,239 Another quote and I sue you. 839 01:02:14,120 --> 01:02:17,237 Are you Mr. StiIIer from TV? 840 01:02:17,720 --> 01:02:18,152 Yes! 841 01:02:19,000 --> 01:02:20,797 ChanneI one or two? 842 01:02:21,400 --> 01:02:23,516 You sound Iike your taIking to a fish. 843 01:02:24,480 --> 01:02:28,314 Are you a young Iooking 50 year oId or and oId Iooking 15 year oId? 844 01:02:28,600 --> 01:02:29,157 Your pick. 845 01:02:30,960 --> 01:02:33,599 Are you aII jokers on this terrace? 846 01:02:33,840 --> 01:02:35,671 Fancy joining us? 847 01:02:35,760 --> 01:02:38,228 - I'm here by chance. - I stumbIed here by chance too... 848 01:02:38,280 --> 01:02:40,271 for the Iast 20 years. - I knew it! 849 01:02:40,840 --> 01:02:42,512 Once a Iady asked him: ''Ennio, what sign are you?'' 850 01:02:43,080 --> 01:02:44,638 An him: ''Pisces 851 01:02:45,000 --> 01:02:46,718 ruIed by mayonaise''. 852 01:02:48,920 --> 01:02:51,115 - A piIIar of this terrace - A mausoIeum. 853 01:02:51,160 --> 01:02:53,754 MausoIeum is better. Pardon. 854 01:02:57,400 --> 01:03:00,392 - What's your name? - IsabeIIa. 855 01:03:00,480 --> 01:03:01,959 - My name is Luigi. - I know. 856 01:03:38,000 --> 01:03:39,513 - Prick! - Enough! 857 01:03:44,560 --> 01:03:47,120 - StaIinist! Yes, staIinist! - Enough! 858 01:03:51,400 --> 01:03:52,435 Enrico is Ieaving. 859 01:03:52,880 --> 01:03:54,996 And Enrico is working aII night. 860 01:03:55,120 --> 01:03:57,111 So tomorrow Enrico is a wreck. 861 01:03:57,240 --> 01:03:58,195 I wouIdn't be anyway. 862 01:03:58,880 --> 01:03:59,995 I said I'm working! 863 01:04:05,840 --> 01:04:07,671 MoIiero. Did you hear? 864 01:04:08,400 --> 01:04:11,153 In here they mention ''MoIiero'' 865 01:04:12,240 --> 01:04:12,956 ''MoIiero''. 866 01:04:14,840 --> 01:04:17,115 Who do you think you are? 867 01:04:17,760 --> 01:04:19,034 You do you think you are? 868 01:04:19,960 --> 01:04:21,598 How do you dare mentioning ''MoIiero''. 869 01:04:21,640 --> 01:04:23,551 Look, they toId me aIready! 870 01:04:24,640 --> 01:04:26,198 ''Aren't you eating too much?'' 871 01:04:26,280 --> 01:04:27,474 - Pardon? - ''The toiIet... 872 01:04:27,520 --> 01:04:28,953 ...is wasted on you''! 873 01:04:29,320 --> 01:04:33,279 ''You wouId fatten in a concentration camp.'' Considering I am Jewish... 874 01:04:33,480 --> 01:04:34,913 ...is reaIIy funny, isn't it? 875 01:04:35,840 --> 01:04:37,796 Enjoying the bird feed? 876 01:04:37,920 --> 01:04:40,150 When you become a parrot wiII you sing for me? 877 01:04:41,040 --> 01:04:42,758 Never heard that one yet. 878 01:04:43,120 --> 01:04:46,032 Not to join in, but how much do you weigh? 879 01:04:47,800 --> 01:04:51,395 On my scaIe 62.8 Kg Here 63.1 Kg. 880 01:04:51,480 --> 01:04:52,435 but it's wrong. 881 01:04:52,480 --> 01:04:56,393 Let's say 63 too many. 882 01:04:57,880 --> 01:05:01,236 Did you notice aII women are getting younger? 883 01:05:01,440 --> 01:05:04,318 That means they were oId, or they wouId be the same! 884 01:05:04,360 --> 01:05:06,271 Even MarceIIa, who is a year oIder then Mario. 885 01:05:06,680 --> 01:05:07,874 Even Enza. 886 01:05:08,680 --> 01:05:09,954 She does it onIy to spite me. 887 01:05:10,400 --> 01:05:11,913 That's her onIy purpose. 888 01:05:22,760 --> 01:05:25,069 I pity your tapeworm. 889 01:05:35,840 --> 01:05:37,114 ''Capitan Fracassa'' 890 01:05:37,400 --> 01:05:40,437 that noveI of poetic and ironic adventures 891 01:05:40,720 --> 01:05:43,553 Is not interesting to me or the young generations, 892 01:05:43,600 --> 01:05:46,831 you can be sure of that! I mean to expIore the modern myth 893 01:05:46,920 --> 01:05:50,390 of Fracassa and his company, Iooking for a different roIe 894 01:05:50,440 --> 01:05:51,668 in the worId of the theatre 895 01:05:51,920 --> 01:05:56,914 which is a way to refIect on the actor's roIe in our society. 896 01:05:57,000 --> 01:05:59,594 I see your point, but the pIot 897 01:06:00,080 --> 01:06:02,913 shouIdn't be changed. 898 01:06:03,640 --> 01:06:05,551 The moving death scene of Matamoro 899 01:06:06,120 --> 01:06:09,112 in the coId and the snow, 900 01:06:10,440 --> 01:06:11,190 is missing. 901 01:06:11,760 --> 01:06:13,716 The snow is there, 902 01:06:13,880 --> 01:06:15,029 don't worry! 903 01:06:17,040 --> 01:06:18,632 After aII, I checked 904 01:06:18,640 --> 01:06:22,838 with my coIIeagues at the committee 905 01:06:22,880 --> 01:06:23,835 of my Party. 906 01:06:25,880 --> 01:06:28,075 and they aII agreed 907 01:06:28,280 --> 01:06:29,952 actuaIIy... CuteIIi, 908 01:06:30,320 --> 01:06:33,676 our Ieader, caIIed the TV offices 909 01:06:33,960 --> 01:06:36,155 and taIked to the Director in person. 910 01:06:39,600 --> 01:06:43,195 In your quote 911 01:06:43,200 --> 01:06:45,668 you mention 53 actors. 912 01:06:45,760 --> 01:06:46,988 Acting comrades. 913 01:06:49,000 --> 01:06:50,479 53 peopIe? 914 01:06:51,160 --> 01:06:54,470 Correct me if I'm wrong, the comedians in ''Captain Fracassa'' 915 01:06:55,520 --> 01:06:56,157 are 7! 916 01:06:57,000 --> 01:06:59,992 Sure... but if you read it, I incIuded a chorus 917 01:07:00,560 --> 01:07:02,755 giving voice to the hero's thoughts. 918 01:07:03,400 --> 01:07:04,799 A chorus-debate, 919 01:07:05,320 --> 01:07:08,596 A Living Theatre with a paraIIeI debate, dr. StiIIer! 920 01:07:11,800 --> 01:07:13,916 Ok, they wiII Iet you know. 921 01:08:01,480 --> 01:08:02,959 I'm going to the canteen. 922 01:08:03,480 --> 01:08:04,515 Today: pasta. 923 01:08:43,600 --> 01:08:44,749 61 . 924 01:09:00,880 --> 01:09:02,552 - Hi, PaoIino. - Hi, dad. 925 01:10:01,360 --> 01:10:04,272 Don't you go to the conference on ''Democratic Cinema''? 926 01:10:04,320 --> 01:10:05,548 No, the boss caIIed me. 927 01:10:14,240 --> 01:10:16,708 Thank you, Sir. Goodbye, Sir. 928 01:10:20,880 --> 01:10:23,758 WeII done... you are a big boy now! 929 01:10:50,400 --> 01:10:52,709 About the new American series 930 01:10:53,120 --> 01:10:54,109 ''Honey Life'', 931 01:10:54,800 --> 01:10:56,472 aimed at the afternoon sIot 932 01:10:58,520 --> 01:11:01,318 I found you report 933 01:11:03,000 --> 01:11:05,560 too, may I say, dry. 934 01:11:05,920 --> 01:11:09,549 Your opinion, which I respect, 935 01:11:09,640 --> 01:11:12,916 is not cIear. 936 01:11:13,320 --> 01:11:16,118 I tried to stick to the technicaI side 937 01:11:16,200 --> 01:11:17,189 Stop! AIIow me... 938 01:11:17,920 --> 01:11:21,390 The word ''technicaI'' is not aIIowed here. 939 01:11:22,560 --> 01:11:24,391 ''CuIture'' is the word I want. 940 01:11:24,920 --> 01:11:26,672 Ed I am asking you as a man a cuIture. 941 01:11:29,960 --> 01:11:31,029 Let her in. 942 01:11:31,720 --> 01:11:34,917 ShouId I Iook for an opinion, 943 01:11:35,120 --> 01:11:37,998 according to you, 944 01:11:38,040 --> 01:11:41,669 outside the RAI offices? 945 01:11:42,480 --> 01:11:43,390 TeII me! 946 01:11:44,840 --> 01:11:45,875 If you insist 947 01:11:46,640 --> 01:11:48,710 if you care about my opinion... 948 01:11:50,840 --> 01:11:52,831 I think the series ''Honey Life'' 949 01:11:52,920 --> 01:11:54,114 cuIturaIIy, 950 01:11:55,640 --> 01:11:59,155 is non existent. 951 01:11:59,200 --> 01:12:00,030 ActuaIIy... 952 01:12:02,000 --> 01:12:02,989 ActuaIIy harmfuI, 953 01:12:03,040 --> 01:12:06,237 because it promotes 954 01:12:06,640 --> 01:12:09,108 fake images of a worId 955 01:12:10,160 --> 01:12:10,956 foreign to our young generations. 956 01:12:12,720 --> 01:12:14,517 Not onIy our youth 957 01:12:15,280 --> 01:12:18,636 don't get anything about our cuIture, but they are brainwashed 958 01:12:18,680 --> 01:12:20,033 by the Americans... 959 01:12:21,080 --> 01:12:23,640 who reinvent, 20 years Iater, 960 01:12:23,760 --> 01:12:26,479 not even the ItaIian Commedy 961 01:12:27,600 --> 01:12:29,352 but... the sIapstick. 962 01:12:30,040 --> 01:12:32,600 I reaIIy appreciate your view 963 01:12:34,720 --> 01:12:37,757 controversiaI but constructive. 964 01:12:38,200 --> 01:12:41,431 That's your roIe in this business 965 01:12:42,200 --> 01:12:46,113 unfortunateIy, the purchase of ''Honey Life'' 966 01:12:47,000 --> 01:12:50,390 has been confirmed. 967 01:12:53,000 --> 01:12:54,035 Let's now taIk about 968 01:12:54,080 --> 01:12:57,231 ''Capitan Fracassa'', 969 01:12:57,280 --> 01:12:59,396 which was an oId idea of yours... 970 01:13:00,080 --> 01:13:04,437 Yes, but... now it's something compIeteIy different. 971 01:13:05,760 --> 01:13:09,196 I can't reccomend it, and the high budget... 972 01:13:09,680 --> 01:13:12,399 As I was saying... About ''Captain Fracassa'' 973 01:13:12,520 --> 01:13:16,308 I have the pIeasure to announce that your idea has been approved. 974 01:13:16,320 --> 01:13:17,878 by the board. 975 01:13:18,080 --> 01:13:21,277 and today we started buiIding 976 01:13:21,320 --> 01:13:23,788 the Iocations in our theatres... 977 01:13:24,680 --> 01:13:25,430 Dr StiIIer... 978 01:13:27,200 --> 01:13:28,030 Where are you going? 979 01:13:28,200 --> 01:13:30,634 Excuse me, I agree on every point 980 01:13:32,080 --> 01:13:32,910 I agree. 981 01:13:51,240 --> 01:13:53,959 - Sir, the engeneer is here. - Dr. StiIIer, I'm Antocci 982 01:13:54,000 --> 01:13:55,319 of ''Office CaIibrator''. 983 01:13:55,600 --> 01:13:58,956 Good news! Dr Marinari... 984 01:13:59,000 --> 01:14:01,434 ...has been moved here with you 985 01:14:01,720 --> 01:14:03,676 in the room next to yours. 986 01:14:06,080 --> 01:14:06,910 Quick! 987 01:14:11,000 --> 01:14:12,638 Just a formaIity! 988 01:14:13,000 --> 01:14:17,039 We need to acquire from your vast office... 989 01:14:17,160 --> 01:14:18,752 150 cm 990 01:14:20,040 --> 01:14:21,029 to be aIIocated 991 01:14:21,040 --> 01:14:24,396 to Marinari's new office 992 01:14:24,720 --> 01:14:27,712 thanks to our movabIe paneIs. 993 01:14:30,200 --> 01:14:32,077 Miss, can you heIp me 994 01:14:32,120 --> 01:14:35,112 move the cabinet? 995 01:15:02,680 --> 01:15:05,353 More, more. 996 01:15:05,360 --> 01:15:07,316 There you are, stop. 997 01:15:08,080 --> 01:15:10,275 AII done, dr. StiIIer. 998 01:15:10,600 --> 01:15:12,795 We performed a bareIy noticeabIe 999 01:15:12,880 --> 01:15:14,279 environmentaI reduction 1000 01:15:14,400 --> 01:15:16,755 Ieaving aII the functionaIity. 1001 01:15:17,520 --> 01:15:20,671 In any case, your are an inteIIectuaI 1002 01:15:20,680 --> 01:15:24,195 who Iives in the open spaces of cuIture and imagination. 1003 01:15:24,520 --> 01:15:26,317 I envy you, dr StiIIer. 1004 01:15:26,400 --> 01:15:27,230 Have a nice day. 1005 01:17:38,040 --> 01:17:39,712 Ready with the effects? 1006 01:17:40,920 --> 01:17:41,909 Test the snow. 1007 01:17:54,320 --> 01:17:55,912 Start the fog. 1008 01:18:14,440 --> 01:18:15,953 Start the fan. 1009 01:18:23,960 --> 01:18:25,313 ''It was Matamoro.'' 1010 01:18:25,520 --> 01:18:27,317 ''The back against a tree'' 1011 01:18:27,600 --> 01:18:30,876 ''his stretched Iegs covered in snow'' 1012 01:18:31,040 --> 01:18:33,110 ''the Iong sword he never Ieft'' 1013 01:18:33,240 --> 01:18:35,276 ''was at an odd angIe with his body'' 1014 01:18:35,360 --> 01:18:39,069 ''For his performance in Paris, he used to reduce is food every day more'' 1015 01:18:39,280 --> 01:18:43,273 ''fasting Ieft him skinnier then a greyhound after a hunting season.'' 1016 01:18:43,400 --> 01:18:45,152 ''Poor Matamoro'' 1017 01:18:45,160 --> 01:18:49,039 ''finaIIy you are safe from sIaps, sneers and beatings'' 1018 01:18:49,160 --> 01:18:50,878 ''you endured in aII your roIes.'' 1019 01:18:51,040 --> 01:18:52,917 ''No one wiII Iaugh in your face anymore.'' 1020 01:18:55,760 --> 01:18:57,557 It's ready! Come over! 1021 01:19:24,760 --> 01:19:28,469 - I'II organize the screening anytime you wish. - 3 o'cIock. 1022 01:19:28,560 --> 01:19:32,189 No, at 3 o'cIock you'II faII asIeep. Remember the emarassement the Iast time...? 1023 01:19:33,120 --> 01:19:35,076 - You are a jerk! - And you a Iout! 1024 01:19:35,160 --> 01:19:36,798 - CaIm down! - Are you fighting? 1025 01:19:36,880 --> 01:19:39,269 It's nothing, Giovanna! 1026 01:19:39,760 --> 01:19:42,718 He's just a communist who can't communicate! 1027 01:19:47,240 --> 01:19:50,630 - Who is she? - Compagnoni's wife, the adverts guy. 1028 01:19:50,680 --> 01:19:52,159 DarIing, did you see Enrico? 1029 01:19:52,480 --> 01:19:54,948 Aren't you happy you Iost him, da-rIing? 1030 01:19:55,040 --> 01:19:58,396 I paid him for the screenpIay 6 months ago. 1031 01:19:59,040 --> 01:20:01,918 Enrico D'Orsi is one of the best screenwriters... 1032 01:20:01,920 --> 01:20:04,229 he said he wouId deIiver tonight... 1033 01:20:05,240 --> 01:20:07,390 because the distributors have agreed 1034 01:20:07,440 --> 01:20:10,352 but if they don't read it they don't pay up... 1035 01:20:10,600 --> 01:20:12,113 Amedeo, pIease... 1036 01:20:12,200 --> 01:20:13,235 What's the fiIm about? 1037 01:20:14,040 --> 01:20:17,316 A movie about the behaviour of peopIe 1038 01:20:17,360 --> 01:20:18,634 who foIIow fashions 1039 01:20:19,400 --> 01:20:20,799 TitIe: ''the New Taboos''. 1040 01:20:20,920 --> 01:20:23,878 Ah... new conformism! MiddIe cIass behavior. 1041 01:20:24,720 --> 01:20:26,199 MiddIe cIass behavior. 1042 01:20:26,800 --> 01:20:27,516 Right. 1043 01:20:27,680 --> 01:20:29,432 But with a comic point of view. 1044 01:20:29,960 --> 01:20:32,110 5 episodes aII extremeIy funny. 1045 01:20:32,320 --> 01:20:35,153 With a pinch of sex, but in good taste. 1046 01:20:35,280 --> 01:20:38,795 In short... Sordi, Manfredi, Tognazzi, Pozzetto, Muti. 1047 01:20:39,320 --> 01:20:40,912 A revoIutionary fiIm! 1048 01:20:41,800 --> 01:20:45,395 Nobody beIieves in revoIutions anymore, why shouId the cinema make one? 1049 01:20:45,480 --> 01:20:47,152 How's the pasta and beans? 1050 01:20:47,520 --> 01:20:49,476 Good. Let's be honest, 1051 01:20:49,560 --> 01:20:52,120 if the cinema doesn't renew, it's not the producers' fauIt. 1052 01:20:52,200 --> 01:20:53,872 - Who's fauIt is it? - Is it saIty? 1053 01:20:54,000 --> 01:20:56,150 - It's fine. - I'II get some then. 1054 01:20:56,400 --> 01:20:59,198 There are great scripts around, but you don't read them! 1055 01:20:59,440 --> 01:21:03,274 For exampIe, he wrote a story. It's extraordinary, but nobody read it. 1056 01:21:04,000 --> 01:21:05,069 Is it funny? 1057 01:21:05,480 --> 01:21:07,232 You are hopeIess! 1058 01:21:13,880 --> 01:21:15,199 We are two strangers. 1059 01:21:15,400 --> 01:21:16,913 Another movie titIe? 1060 01:21:18,480 --> 01:21:22,314 We don't speak, we just pick on each other. 1061 01:21:22,680 --> 01:21:24,238 but you pick aII the time. 1062 01:21:24,560 --> 01:21:26,278 But when it's my turn, 1063 01:21:27,120 --> 01:21:29,793 I Ieave it. - Good, Ieave it. 1064 01:21:32,480 --> 01:21:34,914 How different are our girIs, professor! 1065 01:21:35,240 --> 01:21:36,992 Why shouIdn't they? 1066 01:21:39,720 --> 01:21:42,188 Once I was a Greek god for her. 1067 01:21:42,560 --> 01:21:45,233 Sure, when you where an extra in pepIum movies. 1068 01:21:52,320 --> 01:21:53,150 Right. 1069 01:21:53,240 --> 01:21:56,835 In reaIity, when I met him he was aIready in the gutter: he was a producer. 1070 01:21:56,920 --> 01:21:57,716 And you an actress. 1071 01:21:59,120 --> 01:22:03,113 Then she Ieft her career to work promoting pretentious fiIms. 1072 01:22:03,160 --> 01:22:06,118 - Was I an actress? - Yes. 1073 01:22:06,400 --> 01:22:08,118 He paraded me naked in his fiIms. 1074 01:22:08,400 --> 01:22:10,231 I'II Ieave you cooing. 1075 01:22:11,720 --> 01:22:14,393 Enza... a ruthIess put down after another! 1076 01:22:15,160 --> 01:22:18,072 We sound Iike one of my movies you despise so much 1077 01:22:19,960 --> 01:22:21,473 I even Iost my appetite! 1078 01:22:22,000 --> 01:22:24,275 It happens, after four pIates of beans. 1079 01:22:24,360 --> 01:22:27,352 Again! It's just the third one. 1080 01:22:28,160 --> 01:22:30,355 As a kid, making fanzines was my passion 1081 01:22:30,440 --> 01:22:32,078 which I soId to my schooI mates 1082 01:22:32,160 --> 01:22:33,559 and my teacher. 1083 01:22:35,440 --> 01:22:37,829 I kept working as a journaIist 1084 01:22:38,040 --> 01:22:41,271 but that was the most professionaI period of my career. 1085 01:22:42,040 --> 01:22:44,679 - How is it going with Enza. - Great. 1086 01:22:45,240 --> 01:22:47,913 She Iives onIy to spite me every moment. 1087 01:22:48,960 --> 01:22:50,837 BasicaIIy you are Iike Strindberg. 1088 01:22:51,560 --> 01:22:54,472 ''An OccuIt Diary'', which you quote so often. 1089 01:22:54,640 --> 01:22:57,712 Totentanz! As you teach us... 1090 01:23:05,440 --> 01:23:07,635 - Kierkegaard too. - Who the fuck are they? 1091 01:23:07,680 --> 01:23:08,908 Enten-EIIer! You know! 1092 01:23:19,080 --> 01:23:21,469 - It was better when you were aII idiots! 1093 01:23:25,400 --> 01:23:26,196 I was Iooking for you. 1094 01:23:26,720 --> 01:23:27,755 What am I, a Iost button? 1095 01:23:28,120 --> 01:23:30,714 Why were you desperateIy Iooking for me? 1096 01:23:31,160 --> 01:23:32,513 I wanted to teII you about the fiIm. 1097 01:23:38,800 --> 01:23:42,839 Did you notice aII women are getting younger? 1098 01:23:42,960 --> 01:23:45,633 That means they were oId, or they wouId be the same! 1099 01:23:45,640 --> 01:23:47,517 Even MarceIIa, who is a year oIder then Mario. 1100 01:23:48,240 --> 01:23:49,639 Even Enza Iooks great. 1101 01:23:49,640 --> 01:23:51,437 She does it onIy to spite me. 1102 01:23:51,840 --> 01:23:53,512 That's her onIy purpose. 1103 01:23:53,760 --> 01:23:54,829 Are you paranoid? 1104 01:23:55,440 --> 01:23:58,750 Often we attach to others our own feeIings. 1105 01:23:59,440 --> 01:24:01,829 You are too inteIIectuaI for me. 1106 01:24:02,120 --> 01:24:03,473 you make me suspicious! 1107 01:24:05,040 --> 01:24:06,473 That's why you despise me. 1108 01:24:06,840 --> 01:24:09,195 - Who does? - Everybody. 1109 01:24:09,840 --> 01:24:11,558 Enrico, because I corrupt him with my money, 1110 01:24:12,160 --> 01:24:14,230 Mario because I corrupt Enrico, 1111 01:24:14,760 --> 01:24:16,512 Luigi because I don't Iaugh at his jokes 1112 01:24:16,560 --> 01:24:19,028 and Enza, because you aII despise me. 1113 01:24:19,880 --> 01:24:21,438 You forgot me. 1114 01:24:21,960 --> 01:24:23,393 You are the kindest... 1115 01:24:24,200 --> 01:24:27,033 because you don't care about anybody. 1116 01:24:27,120 --> 01:24:29,395 You mean, I'm the worse. Thanks! 1117 01:24:29,960 --> 01:24:30,915 You know the truth? 1118 01:24:32,640 --> 01:24:34,551 Deep inside 1119 01:24:34,600 --> 01:24:35,953 you despise me too. 1120 01:24:36,040 --> 01:24:37,871 Don't roII your eyes, I know it. 1121 01:24:37,920 --> 01:24:41,037 The truth is, we are so vane 1122 01:24:41,280 --> 01:24:43,635 that we want to be admired or despised. 1123 01:24:43,720 --> 01:24:45,995 I'm going. Are you coming Amedeo? 1124 01:24:46,120 --> 01:24:46,632 Ready! 1125 01:24:47,280 --> 01:24:47,951 Taxi, ready! 1126 01:24:50,280 --> 01:24:52,316 Address, madam? 1127 01:24:52,760 --> 01:24:54,876 He's funny, isn't he? 1128 01:24:59,120 --> 01:25:01,680 You see? Even as a taxi driver I'm despised. 1129 01:25:06,000 --> 01:25:07,752 Are you Ieaving? 1130 01:25:34,600 --> 01:25:36,989 Enza... breakfast! 1131 01:25:48,560 --> 01:25:49,515 I must run. 1132 01:25:49,760 --> 01:25:50,510 You run? 1133 01:25:51,080 --> 01:25:53,116 At 9 I have a screening for the judges. 1134 01:25:53,240 --> 01:25:54,832 I made you an omeIette! 1135 01:25:55,640 --> 01:26:00,316 But we need to taIk! During the day you are away, at night you are tired... 1136 01:26:00,880 --> 01:26:02,950 And in the morning I work. 1137 01:26:09,320 --> 01:26:10,150 Ok, go! 1138 01:26:21,440 --> 01:26:24,159 - You won't Ieave! - Leave me aIone! 1139 01:26:25,840 --> 01:26:27,398 I'II kick you! 1140 01:26:27,440 --> 01:26:29,396 You try! 1141 01:26:31,680 --> 01:26:33,875 What the fuck you want?! 1142 01:26:33,880 --> 01:26:36,155 Be with you, that's the fuck. 1143 01:26:36,880 --> 01:26:38,711 You don't need me, you want mom! 1144 01:26:38,800 --> 01:26:40,870 What am I, a chiId? 1145 01:26:41,080 --> 01:26:42,832 No, you are an oId man! 1146 01:26:55,400 --> 01:26:56,913 Amedeo, I don't know what to say. 1147 01:26:58,360 --> 01:27:00,032 You wouIdn't think! 1148 01:27:01,960 --> 01:27:02,631 A question. 1149 01:27:04,880 --> 01:27:06,108 Are you happy? 1150 01:27:07,040 --> 01:27:07,790 What? 1151 01:27:08,760 --> 01:27:11,957 - Are you happy? - I think... 1152 01:27:13,240 --> 01:27:14,798 when you don't pester me, I... 1153 01:27:15,360 --> 01:27:16,588 I think I am. 1154 01:27:16,800 --> 01:27:17,994 I never am. 1155 01:27:18,760 --> 01:27:22,070 I can't be happy when something dies. 1156 01:27:23,120 --> 01:27:24,872 - What? - Everything. 1157 01:27:26,240 --> 01:27:27,559 The passion for my work 1158 01:27:29,200 --> 01:27:30,428 your Iove for me 1159 01:27:31,880 --> 01:27:33,279 and perhaps mine for you. 1160 01:30:39,560 --> 01:30:42,518 We attended Franco's fiIm screening. 1161 01:30:42,600 --> 01:30:45,273 Then we chose the pictures for the IeafIet. 1162 01:30:47,720 --> 01:30:49,233 Did you stay at home? 1163 01:30:50,520 --> 01:30:52,715 No, out aII day with GaIeazzo. 1164 01:30:53,720 --> 01:30:56,280 But I remembered I have a Ietter to write 1165 01:30:56,720 --> 01:30:57,630 and I came back. 1166 01:31:00,400 --> 01:31:01,355 Tired? - Yes. 1167 01:31:04,000 --> 01:31:04,830 You work too hard. 1168 01:31:08,320 --> 01:31:09,355 You never rest. 1169 01:31:11,160 --> 01:31:11,717 I don't know. 1170 01:31:12,600 --> 01:31:14,716 We bought this huge house 1171 01:31:16,000 --> 01:31:17,433 and you don't enjoy it. 1172 01:31:18,480 --> 01:31:20,596 Amedeo, to teII the truth 1173 01:31:23,320 --> 01:31:25,117 this house depresses me! 1174 01:31:27,120 --> 01:31:27,916 You teII me! 1175 01:31:29,720 --> 01:31:30,755 You are never home. 1176 01:31:31,400 --> 01:31:33,436 And when you are, you Iock yourseIf in your room. 1177 01:31:33,920 --> 01:31:37,799 I feeI Iike in a dereIict submarine 1178 01:31:38,160 --> 01:31:39,354 Like captain Memo. 1179 01:31:39,800 --> 01:31:41,756 Nemo. Captain Nemo. 1180 01:31:42,040 --> 01:31:44,634 - Isn't it Memo? 1181 01:31:47,040 --> 01:31:48,712 I appreciate your corrections. 1182 01:31:49,000 --> 01:31:51,434 And you advices too! 1183 01:31:53,920 --> 01:31:54,750 For exampIe... 1184 01:31:56,280 --> 01:31:58,271 I was thinking about 1185 01:31:59,040 --> 01:32:00,473 that story you were taIking about. 1186 01:32:01,360 --> 01:32:02,429 That edgy, different story 1187 01:32:03,160 --> 01:32:04,673 of that young man. 1188 01:32:05,600 --> 01:32:07,591 - Giorgio Campi? - That's it. 1189 01:32:09,280 --> 01:32:13,353 So, if you Iike it so much... 1190 01:32:15,160 --> 01:32:17,799 Are saying you wouId produce it? 1191 01:32:17,920 --> 01:32:18,716 Sure. 1192 01:32:20,720 --> 01:32:23,109 - ''The apostate''? - The what? 1193 01:32:23,480 --> 01:32:25,357 - ''The apostate''? - What is it? 1194 01:32:25,760 --> 01:32:26,590 The fiIm titIe. 1195 01:32:27,360 --> 01:32:30,079 Ah! Nice, endearing. I Iike it. 1196 01:32:30,680 --> 01:32:31,590 Sounds good. 1197 01:32:33,040 --> 01:32:34,632 Do you know what it means at Ieast? 1198 01:32:34,960 --> 01:32:36,598 Enza, pIease... 1199 01:32:36,920 --> 01:32:38,558 I'm asking you. 1200 01:32:40,040 --> 01:32:42,873 Ok, ask me! 1201 01:32:44,000 --> 01:32:44,637 Ok, ok. 1202 01:32:45,240 --> 01:32:48,118 Anyway the story wouIdn't interest you. Campi is a director who... 1203 01:32:48,120 --> 01:32:51,078 - He's a director too! - Yes, his subjects are controversiaI, 1204 01:32:51,080 --> 01:32:53,355 confrontationaI and disturbing. 1205 01:32:54,160 --> 01:32:54,831 Odd! 1206 01:32:55,640 --> 01:32:57,073 He Iooks so educated, 1207 01:32:57,120 --> 01:32:59,588 refined... even a bit... 1208 01:32:59,840 --> 01:33:00,829 Gay. Say it! 1209 01:33:01,920 --> 01:33:03,194 For Christ's sake! 1210 01:33:04,240 --> 01:33:06,356 You presume what I think. 1211 01:33:07,440 --> 01:33:09,556 ActuaIIy, what I don't think. 1212 01:33:10,600 --> 01:33:13,068 Bring me the script tomorrow. 1213 01:33:13,200 --> 01:33:14,519 We'II read it together 1214 01:33:15,320 --> 01:33:17,117 We discuss it, evaIuate it. 1215 01:33:18,040 --> 01:33:20,076 Right? 1216 01:33:20,120 --> 01:33:21,678 A fiIm is a fiIm... 1217 01:33:22,680 --> 01:33:24,910 We read it, perhaps... 1218 01:33:25,440 --> 01:33:26,714 I and you couId go 1219 01:33:28,360 --> 01:33:30,715 to a restaurant. What do you say? 1220 01:33:34,000 --> 01:33:36,560 I Iove you, Enza. 1221 01:33:36,680 --> 01:33:40,355 Christ, I Iike you so much when you are so 1222 01:33:40,680 --> 01:33:43,353 angry! That's aIways. 1223 01:33:45,320 --> 01:33:46,469 That's the truth! 1224 01:33:47,200 --> 01:33:50,397 Campi's fiIm is just an excuse to be together 1225 01:33:52,680 --> 01:33:54,557 Do we need an excuse? 1226 01:33:58,840 --> 01:33:59,317 Yes! 1227 01:34:04,280 --> 01:34:04,871 Ok! 1228 01:34:06,600 --> 01:34:08,158 Come sIeep with me tonight? 1229 01:34:12,040 --> 01:34:13,632 Don't think that I just wanted... 1230 01:34:15,280 --> 01:34:17,236 That's not just what I need 1231 01:34:17,640 --> 01:34:20,552 even though it been 3 months since... 1232 01:34:21,000 --> 01:34:23,639 That's not it... ActuaIIy it is! 1233 01:34:26,400 --> 01:34:28,630 Don't you see how entangIed our Iove is? 1234 01:34:29,920 --> 01:34:32,673 If I wanted what you hinted at, you see 1235 01:34:34,040 --> 01:34:35,439 I couId have aII the women I want. 1236 01:34:36,360 --> 01:34:38,954 Even a few weII known actresses. 1237 01:34:39,760 --> 01:34:42,672 As you wish. Goodnight, darIing. 1238 01:34:58,680 --> 01:35:01,069 What a dickhead! What a jerk! 1239 01:36:01,800 --> 01:36:04,633 Ok, Enza. I agree. 1240 01:36:20,440 --> 01:36:21,475 Your wife is in the theatre. 1241 01:36:22,480 --> 01:36:24,596 Enza is working hard. 1242 01:36:25,640 --> 01:36:26,709 She is heIping me. 1243 01:36:26,760 --> 01:36:29,752 Stop! Can't you hear me? 1244 01:36:30,680 --> 01:36:32,875 There's no pathos! No edge! 1245 01:36:33,320 --> 01:36:35,038 Guys, you suck! Move! 1246 01:36:35,360 --> 01:36:37,920 Stop it, moron, and be in your pIace! 1247 01:36:38,880 --> 01:36:42,190 Why, boss? We are just fooIing around. 1248 01:36:42,240 --> 01:36:43,309 Not in my view. 1249 01:36:43,840 --> 01:36:46,274 I hate crew's humour. 1250 01:36:46,400 --> 01:36:48,391 Don't you dare again. 1251 01:36:50,080 --> 01:36:53,755 Give him a camera and JekyII becomes Mr Hyde. 1252 01:37:02,120 --> 01:37:02,711 Who is she? 1253 01:37:04,000 --> 01:37:04,955 The Ieading actress. 1254 01:37:10,800 --> 01:37:14,110 Doc, this director is a bigger dick than I thought. 1255 01:37:14,200 --> 01:37:15,918 You have to be toIerant! 1256 01:37:16,080 --> 01:37:19,356 He's shooting two fiIms. His first and Iast! 1257 01:37:27,600 --> 01:37:29,431 Pardon if I mind my business. 1258 01:37:30,600 --> 01:37:32,318 May I suggest 1259 01:37:32,880 --> 01:37:34,950 something intriguing? 1260 01:37:35,120 --> 01:37:38,590 For the brother-in-Iaw roIe... GaIeazzo. 1261 01:37:40,320 --> 01:37:41,878 - Perhaps he wiII accept. - Who? 1262 01:37:42,160 --> 01:37:43,229 GaIeazzo? 1263 01:37:43,800 --> 01:37:46,394 I might ask you as a producer. instead I'm asking as a friend. 1264 01:37:46,840 --> 01:37:49,308 He worked with Emmer, Mastrocinque, MattoIi. 1265 01:37:50,000 --> 01:37:52,639 He's got great energy. 1266 01:37:53,760 --> 01:37:55,079 Too much. 1267 01:37:55,120 --> 01:37:56,997 We know his jokes. 1268 01:37:57,440 --> 01:38:00,159 He has no drama. 1269 01:38:01,280 --> 01:38:02,110 He does. 1270 01:38:03,200 --> 01:38:05,634 Sure! 1271 01:38:13,400 --> 01:38:14,628 Are you nuts? 1272 01:38:14,960 --> 01:38:18,430 GaIeazzo for the brother-in-Iaw roIe? 1273 01:38:19,120 --> 01:38:21,475 That's what I don't get of you artsy-fartsy types! 1274 01:38:21,680 --> 01:38:24,478 You don't Iaugh when you shouId. 1275 01:38:25,240 --> 01:38:26,878 And you Iaugh when you shouId cry! 1276 01:39:21,800 --> 01:39:24,553 A great fiIm! CongratuIation! 1277 01:39:24,600 --> 01:39:27,068 - It's just a rough cut. 1278 01:39:27,120 --> 01:39:30,032 A breath of fresh air. 1279 01:39:30,240 --> 01:39:33,232 I enjoyed it a Iot. 1280 01:39:33,280 --> 01:39:35,748 FeIIini had to Ieave, but he said: 1281 01:39:36,000 --> 01:39:38,036 ''PowerfuI!'' I heard him myseIf. 1282 01:39:42,560 --> 01:39:46,394 If the system grants a success, you contributed to the success of the system. 1283 01:39:49,520 --> 01:39:51,556 A fiIm fuII of aIIegories. 1284 01:39:52,120 --> 01:39:53,678 Doesn't even seem an ItaIian fiIm. 1285 01:39:53,840 --> 01:39:55,671 Beauty is universaI! 1286 01:39:55,720 --> 01:39:57,950 Before judging, I want to watch it again. 1287 01:39:58,040 --> 01:39:59,155 Awake, this time, eh? 1288 01:40:00,520 --> 01:40:01,270 CongratuIations! 1289 01:40:01,320 --> 01:40:03,197 I cannot Iike this fiIm. 1290 01:40:03,280 --> 01:40:05,077 - Why? - Too many Iike it. 1291 01:40:06,840 --> 01:40:10,435 - What do you say? - BewiIdering. 1292 01:40:11,160 --> 01:40:12,912 Even its mannerisms are manneristic. 1293 01:40:17,040 --> 01:40:19,235 CarIa, do you know our director? 1294 01:40:19,280 --> 01:40:20,759 Sure!. 1295 01:40:20,960 --> 01:40:23,520 Let me know about the interview. 1296 01:40:23,960 --> 01:40:27,270 You wiII wait! Not even his mom knows he made a fiIm. 1297 01:40:27,600 --> 01:40:28,999 I'II caII you. 1298 01:40:29,440 --> 01:40:33,115 A fiIm fuII of... aIIergies... I think. 1299 01:40:33,800 --> 01:40:37,190 He deserves some merit too, he Iiked it straight away 1300 01:40:37,680 --> 01:40:39,955 Make more fiIms Iike it. 1301 01:40:42,400 --> 01:40:45,551 I'm fIattered, and you? 1302 01:40:45,560 --> 01:40:47,516 A bit. And excited too. 1303 01:41:02,680 --> 01:41:03,157 What do you think? 1304 01:41:03,800 --> 01:41:06,951 Don't you think the audiences wiII appreciate it? 1305 01:41:07,280 --> 01:41:08,235 Perhaps. 1306 01:41:08,960 --> 01:41:10,313 Another fraud. 1307 01:41:11,360 --> 01:41:12,554 What do you mean? 1308 01:41:13,240 --> 01:41:15,231 Like mine and yours. 1309 01:41:17,040 --> 01:41:18,189 Are you ok? 1310 01:41:20,000 --> 01:41:20,591 No. 1311 01:41:22,360 --> 01:41:26,876 And instead we finaIIy found what fiIm critics appreciate. 1312 01:41:26,920 --> 01:41:29,150 and Enza too 1313 01:41:29,280 --> 01:41:31,635 who now is on my side. 1314 01:41:32,320 --> 01:41:34,595 We need fiIms edgy 1315 01:41:34,880 --> 01:41:35,995 and cynicaI. 1316 01:41:36,600 --> 01:41:39,034 Who Iaughs is an iIIiterate. 1317 01:41:40,240 --> 01:41:44,279 Listen, we must make another drama soon. 1318 01:41:44,360 --> 01:41:48,672 It's easy, if you know how to make them Iaugh, you know how to make them cry too. 1319 01:41:49,280 --> 01:41:51,794 I heard a critic taIking about a book: 1320 01:41:51,960 --> 01:41:53,439 ''The torture garden''. 1321 01:41:53,720 --> 01:41:58,350 ApparentIy it's crueI stuff, a bit disgusting too. 1322 01:41:59,800 --> 01:42:01,074 We must catch up with times. 1323 01:42:01,760 --> 01:42:04,479 - Enough Iaughing! - Who's Iaughing? 1324 01:42:05,080 --> 01:42:06,399 What did you do to your finger? 1325 01:42:07,640 --> 01:42:10,473 I sharpened it with your penciI sharpener. 1326 01:42:11,480 --> 01:42:12,549 You are such a joker! 1327 01:42:12,840 --> 01:42:15,832 Now you make me a nice script for ''The gardner''. Ok? 1328 01:42:17,160 --> 01:42:18,593 Where can I see you tomorrow? 1329 01:42:19,240 --> 01:42:20,116 ViIIa Serena. 1330 01:42:20,960 --> 01:42:21,915 Did you move? 1331 01:42:22,800 --> 01:42:25,997 - I have more quiet. - Sure, so you can work better. 1332 01:42:27,040 --> 01:42:28,758 CaII me. 1333 01:42:45,520 --> 01:42:47,397 ''Soundtrack house host, fifth'' 1334 01:42:47,760 --> 01:42:49,591 It's ready! Come over! 1335 01:43:07,880 --> 01:43:11,316 - Do you have some pIain rice? - Too many fooIs. One shouId fade... 1336 01:43:11,360 --> 01:43:14,796 I don't get Sergio. Doesn't eat, drink or speak. Why does he come? 1337 01:43:14,880 --> 01:43:16,233 To reassure himseIf he's right 1338 01:43:16,280 --> 01:43:17,508 not to eat or speak. 1339 01:43:17,920 --> 01:43:19,558 He was a bit down recentIy. 1340 01:43:20,160 --> 01:43:22,515 - You aII are, recentIy. - And you aren't? 1341 01:43:22,520 --> 01:43:26,479 A communist in a capitaIist country... schizophrenia and uIcer! 1342 01:43:28,800 --> 01:43:30,358 ...Hari Krisna but can I eat beans? 1343 01:43:30,400 --> 01:43:32,072 - What does Hari Krisna have to do 1344 01:43:35,880 --> 01:43:39,429 I feeI Iike a stereotypicaI negative character. 1345 01:43:39,600 --> 01:43:42,034 Lucky the young ones rejected everything 1346 01:43:42,120 --> 01:43:43,917 we oId generation say 1347 01:43:44,480 --> 01:43:46,198 or they wouId be our picture 1348 01:43:46,680 --> 01:43:48,716 and that wouId be disturbing. 1349 01:43:49,760 --> 01:43:52,194 No mass commitment, just individuaI happiness. 1350 01:43:53,720 --> 01:43:57,030 And than we have personaI resposabiIity. 1351 01:43:57,200 --> 01:43:59,714 They bIame everything on the grown ups 1352 01:43:59,920 --> 01:44:02,354 but what about their buIIshit of the Iast 10 years? 1353 01:44:02,640 --> 01:44:04,870 ''The onIy right of youth is to grow oId'' 1354 01:44:06,200 --> 01:44:07,235 Easy! 1355 01:44:07,440 --> 01:44:08,589 At the newspaper, a month ago, 1356 01:44:09,040 --> 01:44:11,759 they empIoyed 8 new young contributors. 1357 01:44:12,440 --> 01:44:13,589 They are aIready on hoIiday. 1358 01:44:14,440 --> 01:44:18,069 Mother, heIp! They are taIking about young generations! 1359 01:44:19,800 --> 01:44:21,279 Yes, why? 1360 01:44:22,400 --> 01:44:24,072 - It's an oId subject for oId peopIe! 1361 01:44:24,800 --> 01:44:26,870 You have a good reason to shut up. 1362 01:44:27,360 --> 01:44:31,148 ReaIIy? And may know it too? 1363 01:44:31,280 --> 01:44:31,996 Leave it! 1364 01:44:32,040 --> 01:44:34,395 Now you have to speak up! Why? 1365 01:44:35,040 --> 01:44:37,474 You think you were 1366 01:44:37,480 --> 01:44:40,517 the Iast young revoIutionary. 1367 01:44:40,640 --> 01:44:42,039 AII reactionaries, he? 1368 01:44:42,080 --> 01:44:44,833 - Interesting opinion. 1369 01:44:44,920 --> 01:44:47,115 Yours are very sharp opinions. 1370 01:44:47,200 --> 01:44:48,030 very sharp! 1371 01:44:49,000 --> 01:44:52,675 But onIy for the tone of voice, which is not a nightingaIe's 1372 01:44:54,000 --> 01:44:55,718 Yours is a crow's. 1373 01:44:55,800 --> 01:44:59,475 If I have to 1374 01:44:59,520 --> 01:45:01,431 I wouId compare you to a cockereI... 1375 01:45:01,480 --> 01:45:05,359 I knew it, typicaI communist macho who taIks about his cock. 1376 01:45:08,000 --> 01:45:10,275 No, you misunderstood. 1377 01:45:10,360 --> 01:45:13,511 I Ieave that kind of humour to your fascist friends. 1378 01:45:13,640 --> 01:45:16,598 You are mistaken, dear sir! 1379 01:45:17,440 --> 01:45:20,113 I am much more on the Ieft than you. 1380 01:45:20,960 --> 01:45:22,234 Sure! 1381 01:45:22,480 --> 01:45:24,436 I know your type! 1382 01:45:25,000 --> 01:45:27,036 You are the reaI revoIutionaries! 1383 01:45:27,080 --> 01:45:29,230 What time is the revoIution, madam? 1384 01:45:29,280 --> 01:45:31,714 And is Iunch incIuded? 1385 01:45:33,440 --> 01:45:35,635 - You are a jerk. - And you an idiot. 1386 01:45:37,600 --> 01:45:40,512 - What's up, a fight? - Nothing, nothing. 1387 01:45:40,920 --> 01:45:44,117 He's just a communist who can't communicate! 1388 01:45:44,640 --> 01:45:46,870 In my time this was caIIed a pun. 1389 01:45:51,880 --> 01:45:54,838 What do you mean you didn't get the cat? 1390 01:45:55,440 --> 01:45:56,998 And the nappies at Ieast? 1391 01:45:57,040 --> 01:45:59,031 - At Ieast we have the nappies. - It's nothing. 1392 01:45:59,680 --> 01:46:01,272 - Ok, but at 11 we are done. 1393 01:46:01,320 --> 01:46:03,436 ActuaIy, some aggression 1394 01:46:03,760 --> 01:46:06,718 adds interest to my parties. 1395 01:46:08,000 --> 01:46:10,116 - Who's that? - Cerioni's wife, 1396 01:46:10,200 --> 01:46:12,873 The one who deaIs in advertisment. - He shouId deaI with his wife. 1397 01:46:12,960 --> 01:46:14,234 She's a rabid bitch! 1398 01:46:16,640 --> 01:46:19,598 Mario... who dresses you? 1399 01:46:20,800 --> 01:46:22,279 BIoody... what a temper! 1400 01:46:23,080 --> 01:46:25,548 - Bruno! - No good... where's DonateIIa? 1401 01:46:26,320 --> 01:46:28,038 To dinner? 1402 01:46:28,600 --> 01:46:30,272 We shoot tomorrow and she goes out for dinner? 1403 01:46:30,800 --> 01:46:32,153 No, no, no... no good. 1404 01:46:54,520 --> 01:46:56,476 GaIeazzo, aIways the same...! 1405 01:47:00,720 --> 01:47:02,950 A speciaIised moron. MeticuIous. 1406 01:47:09,000 --> 01:47:12,470 Mario, Saturday I am presenting my new book at the ''Goose Bookshop''. 1407 01:47:12,520 --> 01:47:14,636 - You cannot miss it. - Sure. I'II come. 1408 01:47:14,680 --> 01:47:17,752 And after I'm giving a great party, wiII you come? 1409 01:47:17,840 --> 01:47:19,319 Of course. I aIways do. 1410 01:47:20,560 --> 01:47:21,549 You are gorgeous, CarIa. 1411 01:47:22,480 --> 01:47:24,550 - You too. - You are inteIIigent too. 1412 01:47:24,600 --> 01:47:25,919 I saw you on TV. 1413 01:47:26,040 --> 01:47:27,314 You are inteIIigent too. 1414 01:47:27,680 --> 01:47:28,954 What can you do. 1415 01:47:30,440 --> 01:47:32,112 Mario, Iisten to this one! 1416 01:47:32,440 --> 01:47:35,273 Party FestivaI with great Iottery. 1417 01:47:35,360 --> 01:47:38,079 1� prize: 7 days in Moscow. 2� prize: 15 days in Moscow. 1418 01:47:38,280 --> 01:47:40,271 Ah, ah... I got another one... 1419 01:47:40,320 --> 01:47:43,278 Let me digest them one at the time... 1420 01:47:45,160 --> 01:47:46,513 They aII say: ''Lucky you!'' 1421 01:47:46,520 --> 01:47:49,318 Instead I am a weII-off who couIdn't be worse off! 1422 01:47:49,360 --> 01:47:51,157 Take heart, the best is over! 1423 01:47:53,800 --> 01:47:56,360 Don't you have any puns, jokes? 1424 01:47:57,160 --> 01:47:59,674 Depressed peopIe, what a reIief! 1425 01:47:59,720 --> 01:48:02,029 WonderfuI! What a reIief are depressed peopIe! 1426 01:48:23,360 --> 01:48:25,555 I apoIogise for earIier. 1427 01:48:26,000 --> 01:48:27,319 I went too far. 1428 01:48:30,240 --> 01:48:31,309 I went too far too. 1429 01:48:40,760 --> 01:48:42,796 I am not Iooking for excuses... 1430 01:48:48,720 --> 01:48:51,598 but... in this period I am... 1431 01:48:53,640 --> 01:48:55,949 Things are not going weII... 1432 01:48:57,120 --> 01:48:58,553 A bit of nerves. 1433 01:49:02,040 --> 01:49:03,712 A difficuIt period! 1434 01:49:06,760 --> 01:49:11,515 I don't see what's so difficuIt in your situation. 1435 01:49:19,080 --> 01:49:19,876 Goodbye! 1436 01:49:33,800 --> 01:49:36,234 They want my bIood! 1437 01:49:44,200 --> 01:49:48,876 Let's go home. I'II make you a camomiIe tea so you can have a nice sIeep. 1438 01:49:50,320 --> 01:49:52,276 Tomorrow wiII be better. 1439 01:49:55,080 --> 01:49:56,832 If I didn't have you, so strong! 1440 01:49:57,360 --> 01:49:59,430 If I didn't have you, so weak! 1441 01:50:00,040 --> 01:50:02,235 But that's a Iuxury we can't both afford. 1442 01:50:04,320 --> 01:50:06,914 What do you impIy, darIing? - Nothing. 1443 01:50:30,560 --> 01:50:33,120 You are superficiaI and you bIame me! 1444 01:50:33,680 --> 01:50:36,433 You write shaIIow caricatures. 1445 01:50:36,520 --> 01:50:39,432 You write over again the same superficiaI pIots. 1446 01:50:39,480 --> 01:50:40,799 - You are a cuIturaI bourgeois! 1447 01:50:40,840 --> 01:50:43,274 Yeah, I want to do caricatures and satire 1448 01:50:43,320 --> 01:50:44,469 not petty meaningfuII stories. 1449 01:50:44,520 --> 01:50:47,239 - Because you are not abIe. - Neither MoIiere Iiked them! 1450 01:50:48,520 --> 01:50:51,637 I am not an expert, but these posters 1451 01:50:51,640 --> 01:50:54,029 are suitabIe for Star Wars, not a poIiticaI campaign. 1452 01:50:55,880 --> 01:50:58,553 I am not teIIing you to do SociaI ReaIism. 1453 01:50:59,560 --> 01:51:02,120 Ok, if you are aII geniuses, do as you wish! 1454 01:51:14,960 --> 01:51:15,676 Who is it? 1455 01:51:20,000 --> 01:51:21,831 Ah! Ok, pass her. 1456 01:51:24,200 --> 01:51:27,749 Do you recognise my voice, which is not a nightingaIe's? 1457 01:51:28,760 --> 01:51:29,351 Ah, it's you! 1458 01:51:30,400 --> 01:51:32,868 I read on the newspaper about your speech at the ParIiament. 1459 01:51:33,480 --> 01:51:34,799 You kicked a fuss. 1460 01:51:35,040 --> 01:51:38,715 That was not me... It was D'Orazio, with an apostrophe. 1461 01:51:39,640 --> 01:51:41,517 Mine doesn't have one. 1462 01:51:42,240 --> 01:51:45,630 - Ok... it's aII the same. - Giovanna, and the shopping? 1463 01:51:45,760 --> 01:51:47,796 Mom... don't worry. I'II do it. 1464 01:51:49,880 --> 01:51:50,756 Sorry! 1465 01:51:52,200 --> 01:51:54,760 An when do you make a nice speech? 1466 01:51:56,720 --> 01:51:58,392 It's not Iike they feeI the need. 1467 01:52:00,280 --> 01:52:02,157 It's nice of you to caII me, Giovanna. 1468 01:52:02,880 --> 01:52:04,677 You see, I remember your name. 1469 01:52:05,280 --> 01:52:06,349 I am Mario. 1470 01:52:07,160 --> 01:52:08,149 No apostrophe. 1471 01:52:10,600 --> 01:52:11,999 M'ario. 1472 01:52:16,920 --> 01:52:19,229 I'm not into poIitics 1473 01:52:20,240 --> 01:52:22,959 But that night I wouId have attacked you even if you taIked about sport. 1474 01:52:23,640 --> 01:52:25,358 I couIdn't stand your... 1475 01:52:25,800 --> 01:52:27,916 I don't know, I envy your seIf-confidence! 1476 01:52:29,160 --> 01:52:30,752 Me instead, zero seIf-confidence. 1477 01:52:31,680 --> 01:52:33,591 That's why I am unpIeasant 1478 01:52:34,280 --> 01:52:35,395 aggressive. 1479 01:52:35,520 --> 01:52:37,158 Are you reaIIy so insecure? 1480 01:52:37,760 --> 01:52:39,671 weII... no! 1481 01:52:40,320 --> 01:52:42,038 I mean, yes. Can't you teII? 1482 01:52:43,360 --> 01:52:45,032 Do you know... 1483 01:52:47,000 --> 01:52:48,638 Do you want to know something? 1484 01:52:49,200 --> 01:52:51,998 Every night I cry. At 6 o'cIock. 1485 01:52:52,760 --> 01:52:54,671 In winter at 5. 1486 01:52:54,760 --> 01:52:56,478 because the sun sets earIier. 1487 01:52:56,920 --> 01:52:59,388 - We stiII have time. - Today it won't happen. 1488 01:52:59,720 --> 01:53:00,869 I mean... I don't know. 1489 01:53:02,520 --> 01:53:04,750 Why do you wear high heeIs? 1490 01:53:05,400 --> 01:53:07,595 Because I have the height compIex. 1491 01:53:07,840 --> 01:53:10,638 And I knew I was going to meet a taII man 1492 01:53:12,760 --> 01:53:14,034 Perhaps I dreamed it too. 1493 01:53:15,440 --> 01:53:16,953 I broke up with my famiIy 1494 01:53:17,440 --> 01:53:19,396 because I joined the cIandestine party. 1495 01:53:22,240 --> 01:53:24,435 You sound Iike a door to door saIesperson! 1496 01:53:25,320 --> 01:53:27,311 What did you say? 1497 01:53:28,040 --> 01:53:30,952 You mumbIe Iike Popeye. 1498 01:53:35,960 --> 01:53:38,872 At the time my father was younger than me today. 1499 01:53:40,520 --> 01:53:43,273 After that argument... I didn't see him again. 1500 01:55:18,880 --> 01:55:23,078 Wait a minute, we can go to... 1501 01:55:23,760 --> 01:55:24,510 But first 1502 01:55:25,480 --> 01:55:28,517 I'II get this damn maiI. 1503 01:55:29,160 --> 01:55:30,593 So much. 1504 01:55:32,080 --> 01:55:34,913 - How is MarceIIa? - Good. And FabioIa? 1505 01:55:35,640 --> 01:55:37,710 She buIIies me as usuaI. 1506 01:55:38,920 --> 01:55:40,751 But this is a Ietter from you. 1507 01:55:40,840 --> 01:55:43,274 You can read it and then we taIk about it. 1508 01:55:43,400 --> 01:55:46,631 Let's taIk about it now. 1509 01:55:47,800 --> 01:55:51,793 What is it? That project of yours for the Party? 1510 01:55:51,960 --> 01:55:54,758 I suggest a meeting to introduce it. 1511 01:55:55,240 --> 01:55:56,275 How many Ietters did you wite? 1512 01:55:57,320 --> 01:55:59,709 Five. You, Ingrao, TortoreIIa, 1513 01:55:59,800 --> 01:56:01,153 Natta and Minucci. 1514 01:56:02,080 --> 01:56:05,868 I propose... a coupIe of days retreat 1515 01:56:05,880 --> 01:56:08,474 in a hoteI in Grottaferrata. On me. 1516 01:56:09,160 --> 01:56:11,674 What do you have in your head? Let's discuss it in the Party. 1517 01:56:11,720 --> 01:56:14,757 I'd rather not, it wouId become a big discussion 1518 01:56:14,800 --> 01:56:15,869 about the intentions 1519 01:56:16,560 --> 01:56:19,120 and a triaI on properness 1520 01:56:19,480 --> 01:56:22,517 and in the Ietter I'm taIking about that. 1521 01:56:22,600 --> 01:56:25,876 My maIaise about feeIing judged. 1522 01:56:25,880 --> 01:56:28,235 Not onIy by the oId comrades, but by the new ones too. 1523 01:56:28,320 --> 01:56:30,959 and the generaI scepticism. - What are you taIking about? 1524 01:56:31,080 --> 01:56:31,956 The truth. 1525 01:56:33,120 --> 01:56:35,793 The truth can be written in a few words. 1526 01:56:36,160 --> 01:56:37,639 I'm compuIsive. 1527 01:56:39,000 --> 01:56:40,035 My dear Mario, 1528 01:56:40,640 --> 01:56:42,198 you didn't foIIow 1529 01:56:42,400 --> 01:56:46,518 your cIosest friends when they Ieft the Party. 1530 01:56:46,840 --> 01:56:50,071 BeIieve me, your IoyaIty 1531 01:56:50,200 --> 01:56:51,918 is appreciated by the Party. 1532 01:56:52,240 --> 01:56:54,834 But don't beat us over the head with it. 1533 01:56:55,520 --> 01:56:59,035 I don't misundertand you 1534 01:56:59,160 --> 01:57:02,277 with your inteIIectuaI friends, 1535 01:57:02,320 --> 01:57:05,710 Marxists, haIf-Marxists, non-Marxists, ex-Marxists 1536 01:57:06,240 --> 01:57:09,516 pompous, patronising 1537 01:57:09,560 --> 01:57:12,438 who want the Party to go souI-searching 1538 01:57:12,520 --> 01:57:15,080 No, it's a matter of precedence. 1539 01:57:15,320 --> 01:57:17,675 Can't you see the sky faIIing on us? 1540 01:57:17,680 --> 01:57:20,319 And even in the Party 1541 01:57:20,640 --> 01:57:25,111 we have big issues. The debate on the democratic centre 1542 01:57:25,400 --> 01:57:27,118 which has got a point. 1543 01:57:28,000 --> 01:57:28,477 Now... 1544 01:57:29,480 --> 01:57:33,598 Do you appreciate that your probIem is Iess important? 1545 01:57:33,600 --> 01:57:36,034 I do, that's why I feeI useIess. 1546 01:57:36,080 --> 01:57:39,277 I don't feeI I am using aII my potentiaI. 1547 01:57:40,560 --> 01:57:41,879 Maybe you are right. 1548 01:57:42,120 --> 01:57:45,430 Let's taIk about it. Your probIems are important too. 1549 01:57:45,480 --> 01:57:48,517 Ok, thanks. Listen, I wanted to ask... 1550 01:57:50,080 --> 01:57:51,274 I wanted to ask you another favour. 1551 01:57:51,640 --> 01:57:54,871 Are you aIways away for the weekends? You go to your counciI. 1552 01:57:54,880 --> 01:57:55,995 Yes, why? 1553 01:57:56,400 --> 01:57:59,119 Nothing... because.... I have the decorators at home 1554 01:57:59,160 --> 01:58:01,628 and I have... to write an articIe 1555 01:58:02,360 --> 01:58:05,193 do you mind Iending me the keys to your fIat? 1556 01:58:05,560 --> 01:58:06,595 With pIeasure. 1557 01:58:07,280 --> 01:58:10,078 Mind you, the boiIer is broken. 1558 01:58:11,080 --> 01:58:12,798 I toId you it's just to write an articIe. 1559 01:58:13,280 --> 01:58:15,874 And I toId you the boiIer is broken, 1560 01:58:16,280 --> 01:58:18,157 Ok, thanks. I'II return them on Monday. 1561 01:58:18,240 --> 01:58:19,912 But it's just to write an articIe. 1562 01:58:20,440 --> 01:58:23,750 Try not to write it as uninteIIigibIe as the Iast one. 1563 01:58:24,000 --> 01:58:26,798 Mom, did you take VaIentina to swimming? 1564 01:58:28,160 --> 01:58:30,071 Did you dry her hair? 1565 01:58:33,960 --> 01:58:35,518 Cook her dinner, pIease. 1566 01:58:37,040 --> 01:58:38,553 I'II be Iate. 1567 01:58:42,280 --> 01:58:43,838 Thanks. Bye. 1568 01:58:52,600 --> 01:58:54,033 Since I met you. 1569 01:58:56,480 --> 01:58:58,038 my mother in Iaw is happy. 1570 01:58:58,680 --> 01:59:02,229 Now she can take care of my daughter. 1571 01:59:02,640 --> 01:59:03,470 What about you? 1572 01:59:04,840 --> 01:59:07,638 Pook Giovanna! I steaI your time and patience 1573 01:59:08,080 --> 01:59:09,115 and I don't give you anything. 1574 01:59:11,120 --> 01:59:14,351 Maybe that's Iove. Don't you think, Your Honour? 1575 01:59:14,440 --> 01:59:18,479 What are you doing? 1576 01:59:20,040 --> 01:59:21,314 Are you crying? 1577 01:59:21,920 --> 01:59:23,353 Who's crying? 1578 01:59:28,320 --> 01:59:30,072 Sorry! 1579 01:59:33,520 --> 01:59:33,918 What's up? 1580 01:59:34,800 --> 01:59:37,598 It's crazy that I keep whining 1581 01:59:38,680 --> 01:59:43,151 wasting the precious IittIe time we can Iive together. 1582 01:59:44,000 --> 01:59:45,274 I reaIIy don't Iike myseIf. 1583 01:59:47,520 --> 01:59:51,877 You are aII so wrong... when you think I'm strong. 1584 01:59:54,160 --> 01:59:56,355 Sorry, I don't know what's wrong with me. 1585 01:59:56,520 --> 01:59:58,954 What's wrong with you? It's 6 o'cIock. 1586 02:00:00,120 --> 02:00:02,918 Watch out! I'II read you my articIe again! 1587 02:00:05,080 --> 02:00:08,595 And when you try to be funny... you are a disaster. 1588 02:00:08,760 --> 02:00:11,593 My Iove, my Iove! 1589 02:00:12,360 --> 02:00:14,874 I can't stand it anymore! 1590 02:00:29,920 --> 02:00:30,955 I'm aImost done. 1591 02:00:31,360 --> 02:00:33,669 Can I get you anything? 1592 02:00:33,960 --> 02:00:36,554 - An ice coffe. 1593 02:00:42,520 --> 02:00:43,509 Just a minute. 1594 02:00:45,240 --> 02:00:46,355 I'II read this one too. 1595 02:00:55,480 --> 02:00:57,118 I taIked to my husband. 1596 02:00:58,040 --> 02:00:59,678 - About? - Us. 1597 02:01:00,640 --> 02:01:02,073 Don't worry. 1598 02:01:02,440 --> 02:01:04,032 I just tried. 1599 02:01:04,800 --> 02:01:06,119 He didn't even Iisten... 1600 02:01:07,120 --> 02:01:09,793 He's Iost in his work. 1601 02:01:11,160 --> 02:01:11,910 Like you. 1602 02:01:14,000 --> 02:01:16,673 WeII, not sure you can compare... 1603 02:01:17,200 --> 02:01:18,553 I know but... 1604 02:01:19,040 --> 02:01:21,349 you two have the same kind of stress. 1605 02:01:24,160 --> 02:01:27,994 I shouId Iive these moments 1606 02:01:28,560 --> 02:01:29,276 with more maturity. 1607 02:01:30,240 --> 02:01:31,434 but it's not easy. 1608 02:01:32,080 --> 02:01:33,149 You are not cIear. 1609 02:01:43,760 --> 02:01:44,909 Don't move! 1610 02:01:46,720 --> 02:01:49,393 - What's up? - We don't know each other. 1611 02:01:51,800 --> 02:01:54,189 It's MaseIIi... a good comrade. 1612 02:01:59,200 --> 02:02:00,474 Espresso, pIease. 1613 02:02:04,200 --> 02:02:07,078 Are you coming tomorrow to the meeting? 1614 02:02:07,680 --> 02:02:08,396 Whar meeting? 1615 02:02:09,320 --> 02:02:11,311 No, no, just a workshop... 1616 02:02:11,400 --> 02:02:12,913 the Party invited me... 1617 02:02:12,920 --> 02:02:13,875 How's MarceIIa? 1618 02:02:14,920 --> 02:02:17,309 - Good, thanks. - Give her a hug from me. 1619 02:02:19,680 --> 02:02:20,954 (If they invited me...!) 1620 02:02:21,080 --> 02:02:24,709 Truth is that our secret Iiaisons... 1621 02:02:25,200 --> 02:02:27,919 - Don't... - ...remind you of your adventures... 1622 02:02:28,040 --> 02:02:30,759 your twenties that haunt you! 1623 02:02:31,160 --> 02:02:32,388 ChiII out, pIease! 1624 02:02:33,600 --> 02:02:36,672 No more routine, the stress is reIeased... 1625 02:02:37,720 --> 02:02:40,996 That's not it! 1626 02:02:41,520 --> 02:02:43,750 I Iove you, I respect you too. 1627 02:02:44,560 --> 02:02:47,358 I am bored with everybody but you. 1628 02:02:48,120 --> 02:02:50,076 But it's not enough. 1629 02:02:50,880 --> 02:02:52,233 I can't stand it anymore. 1630 02:02:53,800 --> 02:02:55,791 It's so humiIiating! 1631 02:02:56,680 --> 02:03:01,196 Either we are together in the open, or we don't see each other anymore! 1632 02:03:01,600 --> 02:03:05,149 Don't name names. Don't speak up, pIease. 1633 02:03:06,400 --> 02:03:08,709 Friday we go out for dinner, no? 1634 02:03:09,240 --> 02:03:10,559 Chinese! 1635 02:03:10,600 --> 02:03:12,158 Living dangerousIy! What a hero! 1636 02:03:12,240 --> 02:03:13,639 Friday, sure... 1637 02:03:13,880 --> 02:03:14,995 Because Saturday and Sunday 1638 02:03:15,040 --> 02:03:16,632 are out of question. With your famiIy. 1639 02:03:27,240 --> 02:03:29,435 Your reasons are mine too. 1640 02:03:30,400 --> 02:03:32,550 But I'm ready to taIk to my husband... 1641 02:03:32,880 --> 02:03:33,710 to decide. 1642 02:03:34,920 --> 02:03:36,717 You must choose too. 1643 02:03:37,360 --> 02:03:38,076 Either me... 1644 02:03:38,680 --> 02:03:39,510 or your wife. 1645 02:03:41,920 --> 02:03:42,511 And... 1646 02:03:44,200 --> 02:03:45,394 ...I beg you to choose me. 1647 02:03:48,320 --> 02:03:50,754 The comrades from Rome sent 1648 02:03:50,840 --> 02:03:53,798 the foIIowing message to the congress: 1649 02:03:54,680 --> 02:03:56,750 ''The comrades from Rome saIute the congress 1650 02:03:56,800 --> 02:03:59,030 which testify the commitment of PCI 1651 02:03:59,080 --> 02:04:02,390 in the on-going and increasing fight for peace and progress, 1652 02:04:02,800 --> 02:04:04,916 for empIoyment, for the recovery of the country, 1653 02:04:04,960 --> 02:04:07,349 for freedom and democracy. 1654 02:04:07,920 --> 02:04:10,434 Those are, since the beginning of the century, 1655 02:04:10,480 --> 02:04:14,439 a reference point for the battIe of the proIetariat.'' 1656 02:04:14,560 --> 02:04:16,710 May I show something that concerns you? 1657 02:04:17,440 --> 02:04:17,997 Is this... 1658 02:04:18,080 --> 02:04:21,152 ...the articIe you wrote in my apartment? 1659 02:04:21,280 --> 02:04:23,032 MEMBER OF PARLIAMENT WITH BEAUTIFUL STRANGER. 1660 02:04:23,200 --> 02:04:24,713 BIoody heII! 1661 02:04:25,680 --> 02:04:26,829 Listen to the... 1662 02:04:27,680 --> 02:04:29,193 ...poIite caption 1663 02:04:29,920 --> 02:04:32,514 ''The member of cabinet of CuIture'' 1664 02:04:32,880 --> 02:04:34,836 ''addresses angry words to the cameras:'' 1665 02:04:35,200 --> 02:04:36,110 ''Up your ass!'' 1666 02:04:36,160 --> 02:04:37,434 I just said ''Up yours''. 1667 02:04:38,640 --> 02:04:40,471 - Send them a rectification (!) 1668 02:04:44,360 --> 02:04:47,909 Is it a ''speciaI friendship'' as the tabIoids say, 1669 02:04:48,240 --> 02:04:49,878 or a serious thing? 1670 02:04:51,320 --> 02:04:52,309 BIoody serious! 1671 02:04:58,920 --> 02:05:00,911 Why don't you go to MiIan 1672 02:05:01,480 --> 02:05:05,473 For the congress on ''VisuaI arts and TV''? 1673 02:05:05,560 --> 02:05:07,357 But... it's not by fieId. 1674 02:05:08,680 --> 02:05:10,033 You'II stay away for 15 days. 1675 02:05:17,040 --> 02:05:20,476 Pardon, a comrade is asking for you 1676 02:05:21,040 --> 02:05:22,473 He's over there. 1677 02:05:35,360 --> 02:05:37,237 - Are you here because of the tabIoid? - No. 1678 02:05:39,960 --> 02:05:40,710 Sergio. 1679 02:05:41,920 --> 02:05:43,114 Sergio what? 1680 02:05:52,400 --> 02:05:55,073 In the fake snow, under a pIastic tree. 1681 02:05:58,440 --> 02:06:01,557 Arrest of metaboIic functions due to maInutrition. 1682 02:06:03,240 --> 02:06:04,275 He made it. 1683 02:06:07,280 --> 02:06:09,157 They found him 3 hours Iater. 1684 02:06:09,720 --> 02:06:11,551 He was compIeteIy buried in snow. 1685 02:06:43,080 --> 02:06:45,469 Comrades. 1686 02:06:46,440 --> 02:06:48,158 Today a friend died. 1687 02:06:49,640 --> 02:06:52,677 He died because he had aIready given up Iife. 1688 02:06:53,240 --> 02:06:54,912 and I want to taIk about it. 1689 02:06:55,240 --> 02:06:56,958 About Iife, not death. 1690 02:06:59,000 --> 02:07:01,878 Men's most common ambition, 1691 02:07:02,400 --> 02:07:05,278 Iaid down even in some constitutions, 1692 02:07:06,040 --> 02:07:08,076 is the search for happiness. 1693 02:07:09,200 --> 02:07:10,519 You might say: 1694 02:07:11,320 --> 02:07:14,551 ''This is undividuaIism 1695 02:07:15,280 --> 02:07:16,998 and the Iong gone '68'' 1696 02:07:17,320 --> 02:07:18,150 No, comrades. 1697 02:07:18,640 --> 02:07:21,996 It's something even more ancient. 1698 02:07:23,120 --> 02:07:26,112 Leopardi wrote in 1821 : 1699 02:07:26,920 --> 02:07:30,151 ''So far, it's been appIied to poIitics 1700 02:07:31,000 --> 02:07:32,877 the science of nations 1701 02:07:33,280 --> 02:07:35,589 rather than the science of the individuaI, of his deveIopment, 1702 02:07:35,840 --> 02:07:36,909 of his happiness.'' 1703 02:07:38,160 --> 02:07:40,799 But we know, comrades, 1704 02:07:41,160 --> 02:07:44,835 that we have to Iive with honesty. 1705 02:07:45,920 --> 02:07:46,432 That's why... 1706 02:07:47,880 --> 02:07:49,279 I'm here today: 1707 02:07:50,520 --> 02:07:53,273 to speak about a personaI issue. 1708 02:07:54,000 --> 02:07:55,877 Protests, buzzing. 1709 02:07:56,880 --> 02:07:58,598 - ActuaIIy it's not aIIowed! 1710 02:07:59,400 --> 02:08:01,391 - OK, but cut short! 1711 02:08:04,560 --> 02:08:07,996 Of course. I'II address the assembIy in the form of questions 1712 02:08:08,040 --> 02:08:09,268 so I'II be quicker. 1713 02:08:10,320 --> 02:08:13,118 I query to get an answer. First: 1714 02:08:15,160 --> 02:08:18,311 ''Is it aIIowed to an oId comrade Iike me... 1715 02:08:20,400 --> 02:08:21,230 to faII in Iove... 1716 02:08:21,760 --> 02:08:23,910 Iike he was an 18 years oId? 1717 02:08:25,240 --> 02:08:26,593 I Iove, in fact 1718 02:08:27,480 --> 02:08:28,435 Ioved back 1719 02:08:29,040 --> 02:08:32,316 a woman I'II refer to onIy using the initiaIs G.T. 1720 02:08:32,480 --> 02:08:33,993 because she is married. 1721 02:08:35,240 --> 02:08:36,195 Second: 1722 02:08:37,720 --> 02:08:40,598 ''Is it aIIowed that, to Iive with this woman, 1723 02:08:41,600 --> 02:08:45,513 I Ieave my partner of 35 years 1724 02:08:47,280 --> 02:08:50,511 who grew oId with me 1725 02:08:51,200 --> 02:08:53,156 heIped me, forgave me 1726 02:08:53,960 --> 02:08:58,909 and comforted me from some marginaIization in the Party 1727 02:08:58,960 --> 02:09:01,838 which I feeI a victim of? But this is another story! 1728 02:09:02,560 --> 02:09:03,117 Third: 1729 02:09:04,600 --> 02:09:06,636 Is this hypotheticaI 1730 02:09:07,760 --> 02:09:09,478 and painfuI desertion 1731 02:09:11,760 --> 02:09:16,436 reconciIabIe with my wife's right to happiness? 1732 02:09:16,840 --> 02:09:20,037 But I'm being patronising again. 1733 02:09:20,080 --> 02:09:23,152 As if a woman's identity 1734 02:09:23,200 --> 02:09:25,714 depended on marriage onIy. 1735 02:09:25,920 --> 02:09:29,754 But I wiII, I wiII ask myseIf this: 1736 02:09:30,280 --> 02:09:32,157 Is aII this reconciIabIe 1737 02:09:32,960 --> 02:09:34,473 with equaIity of responsabiIities 1738 02:09:34,560 --> 02:09:37,916 protection of the muItitude over the individuaI 1739 02:09:37,960 --> 02:09:39,678 which you and I aIways decIared 1740 02:09:39,720 --> 02:09:41,950 for a better society of free and equaI men? 1741 02:09:43,080 --> 02:09:43,910 In short... 1742 02:09:46,920 --> 02:09:48,478 is it aIIowed to be happy 1743 02:09:49,800 --> 02:09:51,791 at the cost of unhappiness?'' 1744 02:09:55,000 --> 02:09:55,876 Comrades... 1745 02:09:56,640 --> 02:09:58,232 I ask you ''yes'' or ''no''. 1746 02:09:59,120 --> 02:09:59,757 Thanks. 1747 02:10:02,160 --> 02:10:04,594 The congress is siIent, bewiIdered! 1748 02:10:45,840 --> 02:10:47,114 You came, brava! 1749 02:10:48,640 --> 02:10:49,834 I received it this morning. 1750 02:10:50,920 --> 02:10:53,388 You couId have caIIed me. 1751 02:10:55,160 --> 02:10:58,630 I read it 1 2 times but I onIy understand that you go to MiIan. 1752 02:11:01,880 --> 02:11:05,077 I know, there are some garbIed passages. 1753 02:11:05,680 --> 02:11:07,910 But Iater on I expIain why I didn't cIarified them. 1754 02:11:07,960 --> 02:11:10,269 There is a note on page 9... 1755 02:11:10,680 --> 02:11:13,797 Did you see it? The point where... 1756 02:11:16,400 --> 02:11:17,549 ... I expIain... 1757 02:11:20,600 --> 02:11:24,912 The point where I taIk about changing Iife when the future 1758 02:11:25,920 --> 02:11:27,035 is very short... 1759 02:11:28,680 --> 02:11:32,992 and the greater strength needed to Ieave things the way they are. 1760 02:11:34,160 --> 02:11:35,354 Yes, but... 1761 02:11:36,160 --> 02:11:39,709 it your moraI pricipIes, justice, correctness, 1762 02:11:40,040 --> 02:11:41,951 of ruIes to respect... 1763 02:11:42,720 --> 02:11:45,792 I can't see a pIace for me, too. 1764 02:11:46,400 --> 02:11:47,549 I Iove you, Giovanna. 1765 02:11:48,160 --> 02:11:50,037 It's aII there... 1766 02:11:50,440 --> 02:11:53,034 the Iast paragraph focuses on this subject! 1767 02:11:53,560 --> 02:11:55,391 ''Love has no conditions.'' 1768 02:11:58,040 --> 02:11:58,631 I read it. 1769 02:12:00,520 --> 02:12:01,794 Perhaps, from MiIan 1770 02:12:03,160 --> 02:12:04,479 I'II send a Ietter to my wife too. 1771 02:12:06,960 --> 02:12:08,951 Then I'II send another one to you too. 1772 02:12:09,280 --> 02:12:12,317 No need! I'II read this one again. 1773 02:12:12,720 --> 02:12:13,755 You write one, then. 1774 02:12:13,880 --> 02:12:15,438 No, no... 1775 02:12:17,440 --> 02:12:19,476 Otherwise you'II write me back! 1776 02:12:23,520 --> 02:12:25,351 That train is not Ieaving. 1777 02:12:26,880 --> 02:12:27,835 What do you mean? 1778 02:12:28,320 --> 02:12:31,676 ''The independent union WiId Tracks...'' 1779 02:12:36,520 --> 02:12:40,672 ''decIared a series of waIk-outs'' 1780 02:12:41,440 --> 02:12:44,352 ''that might cause disruptions to the popuIation.'' 1781 02:12:44,720 --> 02:12:47,234 ''To the trade unions we repIy'' 1782 02:12:47,400 --> 02:12:48,628 ''that our demands'' 1783 02:12:48,680 --> 02:12:52,355 ''are unavoidabIe to defend'' 1784 02:12:52,600 --> 02:12:53,999 ''the interests of the category,'' 1785 02:12:54,320 --> 02:12:57,073 ''which otherwise are not protected.'' 1786 02:12:58,200 --> 02:12:59,758 In short... it's not Ieaving? 1787 02:12:59,920 --> 02:13:01,672 I thought I was cIear. 1788 02:13:13,960 --> 02:13:16,713 We are aII dramatic characters 1789 02:13:16,920 --> 02:13:18,717 who act Iike comedians. 1790 02:13:23,800 --> 02:13:26,234 - What wiII you do now? - I don't know. 1791 02:13:26,320 --> 02:13:27,594 I'II go to the information center. 1792 02:13:28,440 --> 02:13:31,113 Or I'II go home I'II Ieave tomorrow. 1793 02:13:32,600 --> 02:13:35,831 I have the car. I can give you a Iift. 1794 02:13:36,000 --> 02:13:38,560 No, I have a train for MiIan in haIf an hour. 1795 02:13:38,560 --> 02:13:41,074 An hour or two. 1796 02:14:22,600 --> 02:14:24,716 - Is Bruno here? - There he is. 1797 02:14:33,760 --> 02:14:36,274 - Yu Iook great. - You too. 1798 02:14:37,400 --> 02:14:39,356 I saw you on tv. 1799 02:14:39,400 --> 02:14:39,877 Me? 1800 02:14:42,160 --> 02:14:43,559 It must have been the other D'Orazio. 1801 02:14:43,960 --> 02:14:45,951 - The one with the apostrophe? 1802 02:14:46,080 --> 02:14:48,355 No, it was you. They were interviewing you. 1803 02:14:48,400 --> 02:14:52,996 Maybe... it was for 8th September... of 36 years ago. 1804 02:15:00,040 --> 02:15:01,075 - WeII... - Ciao. - See you. 1805 02:15:01,160 --> 02:15:04,470 Did you Iaugh, when you found out I have a mother-in-Iaw with an underage pregnancy? 1806 02:15:04,600 --> 02:15:07,512 ReaIity is more tragic-comic than fiction. 1807 02:15:07,760 --> 02:15:12,151 In the cIinic I read PirandeIIo's assay on the difference between humour and irony. 1808 02:15:12,440 --> 02:15:14,795 The one with the ridicuIous oId woman fuII of make up 1809 02:15:14,920 --> 02:15:17,718 and then we find out she does it to pIease a young Iover... 1810 02:15:18,240 --> 02:15:20,595 And from comedy it shifts to drama. 1811 02:15:21,120 --> 02:15:25,033 Who do you think is more unhappy, a screenwriter or a cinema critic? 1812 02:15:25,520 --> 02:15:26,669 Their wives. 1813 02:15:39,080 --> 02:15:41,196 Why don't you make us Iaugh, tonight? 1814 02:15:42,480 --> 02:15:45,199 Wait and see. I know a miIIion jokes. 1815 02:15:46,320 --> 02:15:48,959 You are getting stressed for nothing. If ''The apostate'' is a success... 1816 02:15:49,080 --> 02:15:51,310 ...the merit is aII Enza's and Campi's who made it. 1817 02:15:51,360 --> 02:15:52,952 - And for you, fuck aII! - Right! 1818 02:15:53,320 --> 02:15:54,548 If it's a fIop, 1819 02:15:55,000 --> 02:15:57,070 they are safe, because they are artists 1820 02:15:57,080 --> 02:16:00,834 but you Iose aII your money and you are fucked! 1821 02:16:01,520 --> 02:16:04,990 I asked myseIf: ''ShaII I ask an opinion to a friend?''. Thanks! 1822 02:16:05,040 --> 02:16:08,191 And I gave you my opinion: you are fucked! 1823 02:16:09,600 --> 02:16:10,430 Thanks, EmiIio. 1824 02:16:10,600 --> 02:16:14,752 My husband gives me security, but I'd Iike to feeI chased, too. 1825 02:16:22,880 --> 02:16:26,270 Why didn't you come pick me up? 1826 02:16:32,640 --> 02:16:35,313 I toId you that I haven't seen him for two months 1827 02:16:35,640 --> 02:16:36,709 It's aII over. 1828 02:16:36,960 --> 02:16:38,393 I even considered suicide. 1829 02:16:39,200 --> 02:16:43,113 but it wouId have compromised the marketing campaign of the soap. 1830 02:16:43,880 --> 02:16:45,871 Stop with that whisky! 1831 02:16:45,880 --> 02:16:47,836 It's not whiskey. It's ''GiuggioIotto'' 1832 02:16:47,840 --> 02:16:50,638 of ''GiuggioIa'' from Parma. ''enjoyabIe on the rocks, too.'' 1833 02:16:50,720 --> 02:16:55,316 Everybody writes but no one reads. In the cinema, everybody directs and no one writes. 1834 02:16:55,320 --> 02:16:59,074 In Germany there's a cIub where the onIy ruIe is... 1835 02:16:59,160 --> 02:17:02,072 not to own a TV or, if you have it, throw it out of the window. 1836 02:17:02,240 --> 02:17:06,358 We shouId coIIect 500,000 signatures to decIare the TV 1837 02:17:06,400 --> 02:17:08,118 a cIass-A drug. 1838 02:17:09,680 --> 02:17:10,829 - Barberini... nothing! 1839 02:17:10,960 --> 02:17:13,110 He's avaiIabIe for MoniceIIi's fiIm but not mine? 1840 02:17:13,360 --> 02:17:15,351 Ah... now it's not ''our'' fiIm anymore! 1841 02:17:15,400 --> 02:17:18,233 And Cannes? Did you taIk to Misraki? 1842 02:17:18,520 --> 02:17:20,954 What a hypocrite! You aIways said no to fiIm festivaIs! 1843 02:17:21,480 --> 02:17:25,234 Of course... the director says no, the producer sends the fiIm anyway. 1844 02:17:25,440 --> 02:17:28,238 Then I organise a nice conference against the producer 1845 02:17:28,320 --> 02:17:29,878 and we make a stir, you moron! 1846 02:17:29,960 --> 02:17:32,394 You know what you are? An arrogant and a cIimber! 1847 02:17:32,440 --> 02:17:34,749 Incompetent, idiot, Iackey! 1848 02:17:34,800 --> 02:17:36,358 - Faggot! - Whore! 1849 02:17:36,400 --> 02:17:38,550 - AsshoIe... In the shape of snake! 1850 02:17:39,200 --> 02:17:42,749 They met in a bookshop where he was presenting her book: 1851 02:17:42,800 --> 02:17:44,119 ''The decIine of famiIy''. 1852 02:17:44,240 --> 02:17:46,595 Then she presented his book: 1853 02:17:46,880 --> 02:17:49,269 ''FamiIy: the new concentration camp''. 1854 02:17:49,400 --> 02:17:51,356 And then they married in church. 1855 02:17:51,560 --> 02:17:54,074 With expensive after ceremony party. 1856 02:17:54,240 --> 02:17:57,949 Now they Iive with his parents and have twins. 1857 02:17:58,360 --> 02:18:01,272 How's NicoIetta's daughter? 1858 02:18:01,360 --> 02:18:02,270 Very pretty. 1859 02:18:02,840 --> 02:18:04,910 I have to come see her one of these days. 1860 02:18:06,440 --> 02:18:08,954 - And your job? - Good. And yours? 1861 02:18:09,320 --> 02:18:11,993 Great. FinaIIy they fired me. 1862 02:18:12,080 --> 02:18:14,355 - Ah! And what do you do now? - Nothing. 1863 02:18:14,440 --> 02:18:16,192 I don't a spare moment. 1864 02:18:16,880 --> 02:18:18,552 Do you remember what Sergio used to say? 1865 02:18:18,880 --> 02:18:21,997 ''It's not facts that happen, just moods'' 1866 02:18:24,440 --> 02:18:26,749 You cut your hear even shorter. 1867 02:18:27,320 --> 02:18:28,753 And you? Shades at night? 1868 02:18:29,360 --> 02:18:31,078 I'm mourning! 1869 02:18:32,800 --> 02:18:34,358 Pardon, I'm Iooking for cigarette. 1870 02:18:34,480 --> 02:18:35,515 I've got some... 1871 02:18:41,520 --> 02:18:44,830 We start from scratch, ok? 1872 02:18:44,920 --> 02:18:47,070 Amedeo and Enrico on a roII! 1873 02:18:47,880 --> 02:18:49,393 We re-start together, ok? 1874 02:18:50,080 --> 02:18:52,469 We know how to make them Iaugh, don't we? 1875 02:18:53,160 --> 02:18:55,276 Where are you with ''The new taboos''? 1876 02:18:55,800 --> 02:18:58,075 Let's go for it. 1877 02:18:59,000 --> 02:19:01,468 I want to change ''The torture garden'' into a comedy. 1878 02:19:02,000 --> 02:19:04,992 Do you know how I'II caII it? ''The tortoise garden'' 1879 02:19:06,120 --> 02:19:07,109 Funny, isn't it? 1880 02:19:07,480 --> 02:19:09,072 If that's not funny... 1881 02:19:09,520 --> 02:19:10,350 Is it funny? 1882 02:19:11,400 --> 02:19:12,389 Enrico, is it funny? 1883 02:19:13,120 --> 02:19:14,553 - Amedeo. - Yes? 1884 02:19:15,520 --> 02:19:17,636 With that question you ruined my Iife. 1885 02:19:18,320 --> 02:19:20,436 Now I'II ask you. Is it funny? 1886 02:19:20,960 --> 02:19:21,312 What? 1887 02:19:23,560 --> 02:19:24,959 - TeII me, is it funny? - What? 1888 02:19:25,000 --> 02:19:26,319 - TeII me, Amedeo. - I don't know. 1889 02:19:26,480 --> 02:19:29,119 - If you don't expIain me. - Answer Amedeo, is it funny? 1890 02:19:29,200 --> 02:19:32,078 - I don't understand what you mean. - Answer me. I won't Ieave you aIone. 1891 02:19:32,120 --> 02:19:32,791 - Wait! - Is it funny? 1892 02:19:32,840 --> 02:19:34,239 - You are taIking Iike a... 1893 02:19:34,360 --> 02:19:36,999 - Is it funny? Is it funny? 1894 02:19:37,080 --> 02:19:39,594 How many times did you ask me since I know you? 1895 02:19:39,680 --> 02:19:41,557 One miIIion? Two? 1896 02:19:41,600 --> 02:19:42,919 Three miIIions times? 1897 02:19:43,000 --> 02:19:46,037 Now I'II ask you three miIIion times. Is it funny? 1898 02:19:46,240 --> 02:19:47,753 The cIinic made him worse! 1899 02:19:48,560 --> 02:19:49,993 So Amedeo, is it funny? 1900 02:19:52,200 --> 02:19:54,430 - Stop it, come on! - I'm not Ieaving you. 1901 02:19:56,440 --> 02:19:57,350 - Is it funny?! 1902 02:19:57,440 --> 02:19:58,839 - What do I know! 1903 02:19:58,920 --> 02:20:01,309 - Is it funny? TeII me! - Enza, do something. 1904 02:20:02,560 --> 02:20:05,836 - Answer, Christ! 1905 02:20:05,880 --> 02:20:07,677 - Is it funny? 1906 02:20:08,560 --> 02:20:11,677 - How's Enrico? - Better, now. 1907 02:20:35,440 --> 02:20:38,671 I'm preparing a series of interviews with ex Ieading figures... 1908 02:20:39,240 --> 02:20:42,038 of the worId of cuIture, show business and poIitics 1909 02:20:42,120 --> 02:20:43,269 Aren't we good enough? 1910 02:20:43,600 --> 02:20:45,955 No, you are not internationaI enough. 1911 02:20:52,840 --> 02:20:53,477 Friends... 1912 02:20:54,000 --> 02:20:56,468 PIease pay attention. 1913 02:20:57,400 --> 02:20:58,116 Thanks. 1914 02:20:59,080 --> 02:21:02,595 I want to apoIogise for this Iast performance of mine 1915 02:21:02,680 --> 02:21:04,113 Which was a request anyway. 1916 02:21:04,480 --> 02:21:06,038 perhaps to take the piss. 1917 02:21:06,680 --> 02:21:08,636 But I wiII take the opportunity 1918 02:21:09,120 --> 02:21:11,076 to inform you that... 1919 02:21:11,840 --> 02:21:14,354 You have aII broken my baIIs! 1920 02:21:14,480 --> 02:21:16,471 Yeah, you have reaIIy broken my baIIs! 1921 02:21:16,960 --> 02:21:19,349 LuckiIy, my pIane Ieaves in two hours. 1922 02:21:20,120 --> 02:21:21,519 I'II bring with me to VenezueIa 1923 02:21:21,760 --> 02:21:24,957 the sIeazy memory of you which wiII sweeten 1924 02:21:25,360 --> 02:21:26,634 the bitterness on my exiIe. 1925 02:21:27,400 --> 02:21:30,312 As for you aII... Stay the way you are! 1926 02:21:31,200 --> 02:21:33,236 Hasta Iuego. 1927 02:21:33,480 --> 02:21:34,708 As they say in VenezueIa: 1928 02:21:35,240 --> 02:21:36,798 Fuck me if you see me again. 1929 02:21:37,640 --> 02:21:39,835 - Come on, GaIeazzo... 1930 02:21:40,680 --> 02:21:42,477 - Wait. - He's kidding. 1931 02:21:42,520 --> 02:21:45,318 - I'II take you to the airport. 1932 02:21:46,280 --> 02:21:47,269 He got offended. 1933 02:21:50,280 --> 02:21:51,872 He's reaIIy Ieaving! 1934 02:21:51,960 --> 02:21:53,313 The VenezueIa messed him up. 1935 02:21:54,400 --> 02:21:55,276 Crazy! 1936 02:21:57,840 --> 02:22:01,594 But anyway... that's genius! 1937 02:22:02,120 --> 02:22:04,475 ''Stay the way you are!'' 1938 02:22:04,920 --> 02:22:06,717 It couIdn't be worse than this. 1939 02:22:06,920 --> 02:22:09,309 Correct. But he was taIking to you too. 1940 02:22:09,400 --> 02:22:10,435 He knows. 1941 02:22:10,960 --> 02:22:13,838 But he tries to save himseIf with seIf-parody. 1942 02:22:13,960 --> 02:22:16,076 That's what makes me better than you. 1943 02:22:16,560 --> 02:22:18,391 At Ieast I try to disguise myseIf. 1944 02:22:18,480 --> 02:22:19,595 But it's pointIess. 1945 02:22:19,960 --> 02:22:23,714 SeIf-awareness of being unacceptabIe doesn't acquit you. 1946 02:22:24,480 --> 02:22:26,675 You are generaIising. 1947 02:22:27,080 --> 02:22:28,638 We agree onIy on one point. 1948 02:22:29,080 --> 02:22:31,514 The biggest jerk is Luigi. 1949 02:22:31,720 --> 02:22:34,632 I'm the biggest jerk because I'm not as desperate as you are. 1950 02:22:34,720 --> 02:22:38,076 Who chases his youth and dye his hair! 1951 02:22:38,080 --> 02:22:39,672 I don't dye my hair. 1952 02:22:39,720 --> 02:22:41,073 Ask Enza. 1953 02:22:44,280 --> 02:22:47,955 Yes, I dye my hair and I wear a corset too. Look! 1954 02:22:49,480 --> 02:22:49,832 What's up? 1955 02:22:50,960 --> 02:22:52,109 Go, Mario! 1956 02:22:53,840 --> 02:22:57,071 Goddamn you! Why, why do I associate myseIf with you? 1957 02:22:59,480 --> 02:23:03,155 The priviIeged depressed... there you are! You are more disgusting then the happy priviIeged! 1958 02:23:03,640 --> 02:23:06,518 I can't stand you anymore! You, you and you! 1959 02:23:07,320 --> 02:23:09,038 And Sergio too, dead and buried! 1960 02:23:09,720 --> 02:23:11,312 And I can't stand anymore... 1961 02:23:12,640 --> 02:23:14,471 the moaning schoIar... 1962 02:23:14,560 --> 02:23:17,552 Who, of course, is the onIy one right... 1963 02:23:17,880 --> 02:23:20,440 but, pity, he... 1964 02:23:21,120 --> 02:23:24,590 he is obstructed by many hostiIe forces 1965 02:23:24,600 --> 02:23:25,669 Otherwise... 1966 02:23:26,120 --> 02:23:27,235 God forbid... 1967 02:23:27,520 --> 02:23:29,715 he might sort things out! 1968 02:23:29,720 --> 02:23:31,836 That unreIenting, 1969 02:23:32,040 --> 02:23:37,672 Iet me say it or I expIode, that reIentIess asshoIe... 1970 02:23:38,920 --> 02:23:42,356 - Who's he taIking about? - MyseIf! 1971 02:23:42,400 --> 02:23:45,119 MyseIf! I don't want to... 1972 02:23:45,480 --> 02:23:47,471 I don't want to see any of you ever again. 1973 02:23:47,520 --> 02:23:52,389 I don't want to Iisten to you. You are my... mirror! 1974 02:23:55,360 --> 02:23:57,920 What the fuck are you taIking about? 1975 02:23:58,360 --> 02:24:00,078 Who knows? 1976 02:24:19,320 --> 02:24:21,959 It's not true that men grow oIder better than us. 1977 02:24:23,840 --> 02:24:26,593 You shouId have seen Mario during the Nazi occupation... 1978 02:24:26,640 --> 02:24:29,950 a force of nature, aIive, positive. Wasn't he, MarceIIa? 1979 02:24:30,320 --> 02:24:35,440 We can't decIare war to Germany just to cheer you up! 1980 02:24:38,680 --> 02:24:42,195 At this point I wouId Iet the host come in and say: 1981 02:24:42,280 --> 02:24:43,759 ''Dinner is ready''. 1982 02:24:45,600 --> 02:24:47,352 It's ready! Come over! 139901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.