All language subtitles for www-titrari-ro-85625-Will_You_Merry_Me_(2008)-25_FPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,801 VREI SA TE CASATORESTI CU MINE ? 2 00:00:58,939 --> 00:01:01,339 Craciunul...ce e Craciunul ? 3 00:01:01,840 --> 00:01:04,606 Brazi de Craciun, globuri, colinde... 4 00:01:05,507 --> 00:01:08,774 Zile cu ninsoare, familiile adunate in casa, la caldura... 5 00:01:09,174 --> 00:01:12,074 Ador Craciunul. Fara zapada nu exista Craciun. 6 00:01:17,208 --> 00:01:19,341 Nu arata rau, pentru o evreica... 7 00:01:29,576 --> 00:01:31,609 - Eu sunt, scumpo. - Buna, mama. 8 00:01:32,043 --> 00:01:34,243 Nu pot sa vorbesc acum. Am ceva de terminat. 9 00:01:34,409 --> 00:01:35,610 Ce faci diseara ? 10 00:01:35,976 --> 00:01:38,577 Eu si Henry aniversam 6 luni. Ma duc sa ma pregatesc. 11 00:01:38,810 --> 00:01:41,977 Vreau sa stiu daca vii la Aspen cu noi, de Hanukkah. 12 00:01:42,210 --> 00:01:45,277 Depinde de ce vrea Henry sa faca. De obicei, se duce acasa de Craciun. 13 00:01:45,711 --> 00:01:49,678 Lasa-l sa se duca acasa, iar tu vino la Aspen. 14 00:01:50,211 --> 00:01:55,178 Ne e dor de tine. Hanukkah e la fel de importanta ca si Craciunul. 15 00:01:55,445 --> 00:01:58,912 Si mie mi-e dor de tine. Si da, Hanukkah e la fel de importanta. 16 00:02:02,612 --> 00:02:04,179 Scuzati-ma... 17 00:02:04,579 --> 00:02:06,013 - Va rog, doar cinci minute. - Deschidem maine la ora 9. 18 00:02:06,013 --> 00:02:08,079 Trebuie sa iau ceva azi. Aniversam sase luni. 19 00:02:08,246 --> 00:02:10,780 Si asta e magazinul preferat al Rebeccai. 20 00:02:10,780 --> 00:02:13,713 - Magazinul ei preferat... - Da. Va rog. 21 00:02:14,547 --> 00:02:16,814 Va rog... 22 00:02:17,214 --> 00:02:18,681 V-ati gandit la ceva anume ? 23 00:02:19,247 --> 00:02:23,381 Ceva care sa spuna: "Te iubesc, esti importanta pentru mine". 24 00:02:23,881 --> 00:02:27,748 - Bine...Niste cercei, poate ? - Perfect. Adora cerceii. 25 00:02:28,748 --> 00:02:29,948 Cred... 26 00:02:31,582 --> 00:02:33,615 - Raspunde. - Scuze... 27 00:02:34,949 --> 00:02:37,716 - Buna, mama. - Henry, bine ca am dat de tine ! 28 00:02:38,316 --> 00:02:40,816 Am crezut ca ai murit, daca nu m-ai mai sunat. 29 00:02:41,016 --> 00:02:43,383 Nu, n-am murit. N-as fi putut sa raspund la telefon. 30 00:02:43,716 --> 00:02:46,050 Ii cumpar Rebeccai un cadou de aniversare. 31 00:02:46,417 --> 00:02:48,750 Ai stabilit ce faci de Craciun ? 32 00:02:48,950 --> 00:02:51,317 Inca nu. Depinde de ce vrea Rebecca sa faca. 33 00:02:51,517 --> 00:02:55,951 - Abia astept s-o cunosc. - Si ea pe tine. Trebuie sa inchid... 34 00:02:55,951 --> 00:02:58,851 Pare genul de fata care ar savura Craciunul cu familia Kringle. 35 00:03:02,152 --> 00:03:05,519 Spuneti-mi cum v-ati cunoscut. Ne-ar ajuta sa alegem cadoul perfect. 36 00:03:06,152 --> 00:03:10,819 Am ajuns in acelasi timp la casa doamnei Woo, in Chinatown, dupa ce a murit. 37 00:03:11,086 --> 00:03:13,219 - O prietena ? - Un om decedat... 38 00:03:13,453 --> 00:03:14,886 Un om decedat ? 39 00:03:20,153 --> 00:03:21,187 Il iau. 40 00:03:21,620 --> 00:03:22,720 Poftim ? 41 00:03:23,320 --> 00:03:25,154 - Il iau. - Eu am ajuns prima. 42 00:03:25,354 --> 00:03:27,554 Te-am lasat in fata pentru ca sunt un gentleman. 43 00:03:27,754 --> 00:03:30,821 Multumesc. Deci esti de acord ca am ajuns prima. 44 00:03:31,521 --> 00:03:34,321 - Daca stiam ca vrei apartamentul... - N-ai mai fi fost gentleman ? 45 00:03:35,222 --> 00:03:38,889 - Eu am vazut prima anuntul. - De unde stii asta ? 46 00:03:39,689 --> 00:03:43,156 Vrei atat de mult un apartament asa de mare, cu chirie mica ? 47 00:03:46,589 --> 00:03:49,423 - E mare, intr-adevar. - Asculta... 48 00:03:49,690 --> 00:03:52,590 Amandoi avem nevoie de el. Hai sa dam cu banul. 49 00:03:57,524 --> 00:03:59,857 Hai sa-l impartim. 50 00:04:01,024 --> 00:04:04,224 Am fost colegi de apartament, apoi ne-am indragostit. 51 00:04:04,424 --> 00:04:08,225 Ce poveste frumoasa ! Tipica pentru New York. 52 00:04:08,225 --> 00:04:10,192 Cand sunt cu ea, totul e perfect. 53 00:04:10,858 --> 00:04:12,959 Daca exista un om care ti-e menit, 54 00:04:13,292 --> 00:04:15,359 daca exista cu adevarat suflete-pereche... 55 00:04:16,326 --> 00:04:18,459 Ea e sufletul meu pereche. 56 00:04:20,859 --> 00:04:24,160 De ce ma uit la cercei, cand viitorul mi-e asa de clar ? 57 00:04:36,861 --> 00:04:38,561 Multumesc, doamna Woo. 58 00:05:02,997 --> 00:05:04,264 La multi ani ! 59 00:05:05,097 --> 00:05:06,664 M-am gandit sa pregatesc ceva special. 60 00:05:07,531 --> 00:05:08,998 E uluitor. 61 00:05:10,331 --> 00:05:11,431 Vino incoace. 62 00:05:15,498 --> 00:05:18,765 Am luat de mancare la pachet. M-am gandit sa mancam acasa, dar...afara. 63 00:05:20,665 --> 00:05:24,299 Am deschis ravasul meu. Scrie: "Vei gasi dragostea adevarata". 64 00:05:25,999 --> 00:05:29,066 Uneori trebuie sa deschizi mai multe, pana gasesti mesajul potrivit. 65 00:05:33,267 --> 00:05:36,367 - Te iubesc. - Si eu te iubesc. 66 00:05:43,034 --> 00:05:45,401 Stiu ca ne cunoastem de numai sase luni, 67 00:05:45,668 --> 00:05:48,335 dar cand iti gasesti dragostea vietii, timpul nu mai conteaza. 68 00:05:48,902 --> 00:05:51,035 Tu esti motivul pentru care traiesc. 69 00:05:51,535 --> 00:05:54,469 Esti luna mea, soarele meu si tot ce mai exista pe cer. 70 00:05:55,902 --> 00:05:58,903 Iti promit ca te voi iubi intotdeauna. 71 00:06:00,203 --> 00:06:04,270 Rebecca Fine, vrei sa te casatoresti cu mine ? 72 00:06:04,836 --> 00:06:05,903 - Da. - Da ? 73 00:06:06,203 --> 00:06:07,870 Da, Henry, vreau. 74 00:06:20,471 --> 00:06:23,105 Buna, mama. Da, am ajuns acasa intreg. 75 00:06:23,505 --> 00:06:27,172 - Am cerut-o in casatorie pe Rebecca. - Nu stiu de Aspen, mama. 76 00:06:27,505 --> 00:06:28,772 Henry m-a cerut in casatorie. 77 00:06:28,939 --> 00:06:31,339 Da, ne casatorim. 78 00:06:37,606 --> 00:06:40,907 - E prea tanara pentru casatorie. - Erai de varsta ei cand ai nascut-o. 79 00:06:41,073 --> 00:06:43,274 Eu eram mult mai matura. Aveam un copil. 80 00:06:45,841 --> 00:06:47,841 Cum sa se marite cu un baiat pe care nici nu-l cunoastem ? 81 00:06:48,041 --> 00:06:51,941 Nu pricep de ce trebuie sa ne ducem in nu stiu ce stat republican. 82 00:06:51,941 --> 00:06:54,475 Acolo locuiesc parintii lui. Oricum, e in drum spre Aspen. 83 00:06:55,275 --> 00:06:58,275 Pe ce harta e Dustpan in drum spre Aspen ? 84 00:06:58,475 --> 00:07:01,409 Fiica noastra vrea sa-l cunoastem pe viitorul ei sot. 85 00:07:01,642 --> 00:07:03,976 Si e Dunston, nu Dustpan. 86 00:07:04,909 --> 00:07:09,076 - Doamne! Daca e insarcinata ? - Ti-ar fi spus, nu ? 87 00:07:09,076 --> 00:07:11,443 M-a rugat sa-i trimit niste hainute de cand era mica. 88 00:07:11,843 --> 00:07:13,910 Pentru un "proiect", a zis... 89 00:07:15,677 --> 00:07:18,611 Mergem, ne purtam frumos, ii cunoastem familia 90 00:07:18,777 --> 00:07:20,977 si o sprijinim pe Rebecca. Pare cu adevarat indragostita. 91 00:07:23,244 --> 00:07:25,511 Fii serios, il cunoaste de sase luni. 92 00:07:26,045 --> 00:07:28,878 E indragostita de ideea de dragoste. 93 00:07:29,345 --> 00:07:31,845 Si sa nu-i ceara sa se converteasca. Evreii sunt poporul ales. 94 00:07:31,845 --> 00:07:34,912 Mergem la sinagoga numai de sarbatori. 95 00:07:35,446 --> 00:07:37,412 Asta nu ne face mai putin alesi. 96 00:07:38,446 --> 00:07:40,813 - Asa se scrie Hanukkah ? - Am verificat. 97 00:07:41,646 --> 00:07:44,346 - Vreau sa se simta bine. - Sunt din L.A. Au auzit de Craciun. 98 00:07:44,613 --> 00:07:46,947 Stiu, dar evreii sunt hipersensibili si incordati. 99 00:07:47,113 --> 00:07:49,080 Mai stii povestea cu doamna Kellowitz ? 100 00:07:49,080 --> 00:07:51,247 I-ai lovit masina, apoi tot tu ai acuzat-o. 101 00:07:51,514 --> 00:07:54,114 Cine isi ia o masina alba, care se confunda cu zapada ? 102 00:07:54,481 --> 00:07:57,648 Sa ne grabim, avionul copiilor ajunge peste o ora si patru minute. 103 00:07:58,181 --> 00:08:01,848 - Sper sa nu fie probleme cu vremea. - N-a nins deloc pana acum. 104 00:08:02,048 --> 00:08:04,615 Sper sa ninga. Fara zapada, parca nu e Craciun. 105 00:08:04,615 --> 00:08:06,982 - Am verificat, n-au intarzieri. - Nu se stie. 106 00:08:07,315 --> 00:08:09,949 Sa mergem. Daca ajung inainte, ne vor crede neseriosi. 107 00:08:10,349 --> 00:08:12,883 Trebuie sa ajungem si la hotel pentru check-in. 108 00:08:13,116 --> 00:08:15,883 Si evreii sunt incordati... Am zis ca e minunat de Craciun. 109 00:08:16,983 --> 00:08:21,550 E timpul ca Henry sa vina acasa, unde e iubit si ingrijit. 110 00:08:21,784 --> 00:08:23,917 S-ar putea sa vrea sa ramana la New York. 111 00:08:24,117 --> 00:08:27,951 Nu vreau ca nepotii mei sa creasca temandu-se pentru viata lor. 112 00:08:28,151 --> 00:08:30,584 Asta vor decide el si Rebecca. 113 00:08:30,584 --> 00:08:33,451 Rebecca il cunoaste de sase luni, eu il stiu de o viata. 114 00:08:33,751 --> 00:08:36,218 Cred ca stiu ce e mai bine pentru el si copiii lui. 115 00:08:36,652 --> 00:08:39,052 E putin cam strans... 116 00:08:42,886 --> 00:08:44,919 M-am razgandit. Hai sa fugim in lume. 117 00:08:45,153 --> 00:08:48,686 Nu-ti face griji, va fi bine. Sunt parintii nostri, ne vor binele. 118 00:08:49,053 --> 00:08:52,520 - Daca parintii tai nu ma plac ? - Te vor iubi la fel de mult ca mine. 119 00:08:52,987 --> 00:08:55,887 - Totul va fi perfect. - Rebecca ! 120 00:08:56,587 --> 00:08:59,254 - Mama ! - Puiule... 121 00:08:59,987 --> 00:09:03,754 Arata-mi... E minunat, scumpo. 122 00:09:04,688 --> 00:09:07,455 - Nu sunt insarcinata, mama. - Scumpa mea ! 123 00:09:07,855 --> 00:09:09,455 Uita-te la tine... 124 00:09:09,688 --> 00:09:14,089 Mama, tata, el e logodnicul meu. Henry Kringle. 125 00:09:14,522 --> 00:09:17,756 - Ma bucur mult sa va cunosc. - Si noi abia asteptam. 126 00:09:18,323 --> 00:09:20,256 - Uite bagajul nostru. - E frumos. 127 00:09:20,423 --> 00:09:22,323 Si destept. E un avocat foarte bun. 128 00:09:23,423 --> 00:09:25,323 Henry, spune-mi cate ceva despre familia ta. 129 00:09:25,723 --> 00:09:28,424 - Vrea sa stie daca e imbracata bine. - Aratati minunat. 130 00:09:28,724 --> 00:09:33,091 - Mama, cate bagaje ati adus ? - Destule... 131 00:09:34,224 --> 00:09:37,558 Cu un nume ca Kringle, cred ca familia ta adora Craciunul. 132 00:09:37,924 --> 00:09:40,025 Da, il luam foarte in serios. 133 00:09:44,125 --> 00:09:46,025 Zambeste si fii amabila. 134 00:09:52,893 --> 00:09:56,226 - Mama, tata, ea e Rebecca. - Buna ziua. 135 00:09:59,760 --> 00:10:02,827 - Si parintii ei, doamna si domnul Fine. - Doctor Fine. 136 00:10:03,027 --> 00:10:04,961 Te rog, iubito... Marv si Suzie. 137 00:10:10,794 --> 00:10:13,428 - Henry mi-a spus atatea despre dv ! - Aveti multe in comun. 138 00:10:13,661 --> 00:10:15,928 Sa vezi ce frumos a aranjat vitrina de la Macy pentru Craciun. 139 00:10:17,095 --> 00:10:20,095 Barbatii se insoara cu femei care le amintesc de mamele lor. 140 00:10:20,495 --> 00:10:22,662 E incredibil, parca m-as uita in oglinda. 141 00:10:24,296 --> 00:10:25,729 Va duc lucrurile in masina... 142 00:10:27,229 --> 00:10:30,196 - Ne-a fost dor de tine. - Trebuie sa fii foarte mandra de ea. 143 00:10:30,530 --> 00:10:32,797 Are gusturi grozave, l-a ales pe Henry. 144 00:10:33,297 --> 00:10:36,364 Am fost intotdeauna mandra de ea. Aschia nu sare departe de trunchi. 145 00:10:36,930 --> 00:10:40,564 - Va rog, urcati in "Craciun-mobil". - E cu totul deosebit. 146 00:10:41,931 --> 00:10:45,698 - Interesanta mocheta. - Iau eu asta. 147 00:10:45,698 --> 00:10:46,498 O ia el. 148 00:10:49,198 --> 00:10:51,098 Te descurci ? E Henry aici. 149 00:10:54,532 --> 00:10:56,699 Cine e pregatit pentru un Craciun in familia Kringle ? 150 00:10:57,099 --> 00:10:57,932 Eu ! 151 00:11:11,000 --> 00:11:15,101 Hank e diminutivul de la Henry, nu ? Inseamna ca tu esti Henry junior ? 152 00:11:15,401 --> 00:11:18,168 - De fapt, tata e Henry junior. - Tatal meu e Henry junior. 153 00:11:18,668 --> 00:11:21,201 E o traditie a familiei, primul fiu e botezat Henry. 154 00:11:21,802 --> 00:11:24,568 Evreii nu-si boteaza copiii cu numele rudelor in viata. 155 00:11:25,335 --> 00:11:29,436 Se tem ca, atunci cand ingerul mortii vine sa ia un batran, 156 00:11:29,702 --> 00:11:31,469 sa nu-l ia si pe tanarul cu acelasi nume. 157 00:11:31,903 --> 00:11:35,603 - E o veche superstitie. - Are dreptate, e veche. 158 00:11:36,036 --> 00:11:38,470 Veche de mii si mii de ani. 159 00:11:38,803 --> 00:11:42,037 Va multumim ca ati venit pana aici ca sa ne cunoasteti. 160 00:11:42,237 --> 00:11:44,470 Incercam mereu sa plecam din L.A. de sarbatori. 161 00:11:44,804 --> 00:11:48,571 Caracterul comercial si exagerarea spiritului sarbatorilor sunt... 162 00:11:52,271 --> 00:11:54,371 Minunate. 163 00:11:54,738 --> 00:11:56,905 - Micul nostru coltisor de lume. - E incredibil. 164 00:11:57,105 --> 00:12:00,405 A trebuit sa reducem ornamentele, dupa pana de curent de anul trecut. 165 00:12:00,772 --> 00:12:02,839 Ne face mare placere sa va aratam orasul nostru. 166 00:12:03,839 --> 00:12:06,873 Ne consideram norocosi ca ne-am putut creste cei doi fii aici. 167 00:12:06,873 --> 00:12:09,540 - Mai aveti un fiu ? - Charlie e la San Francisco. 168 00:12:09,540 --> 00:12:12,673 Are un anticariat, asa ca e greu sa plece de sarbatori. 169 00:12:13,207 --> 00:12:15,407 Charlie a fost botezat dupa bunicul meu. O ruda moarta. 170 00:12:16,274 --> 00:12:18,607 E un paradis al Craciunului. Il ador ! 171 00:12:18,874 --> 00:12:21,007 - Serios ? - Stiam ca o sa te simti ca acasa. 172 00:12:21,007 --> 00:12:23,441 - La fel ca Henry. - Parca e orasul lui Mos Craciun. 173 00:12:24,108 --> 00:12:26,108 Parca e balciul lui Mos Craciun. 174 00:12:30,175 --> 00:12:34,275 - E plin ochi. - Bine ca ati gasit o camera. 175 00:12:34,575 --> 00:12:37,276 E singurul han din oras si seara de Ajun e speciala aici. 176 00:12:37,276 --> 00:12:39,443 E cu adevarat magica. 177 00:12:39,609 --> 00:12:42,910 Ne adunam la biserica, cantam colinde si refacem scena nasterii Domnului. 178 00:12:43,610 --> 00:12:47,377 - Ce rau imi pare ca vom rata asta ! - Gata. Ne duc bagajele. 179 00:12:47,643 --> 00:12:50,510 Minunat. Va ducem acasa la noi si va aducem inapoi dupa cina. 180 00:12:51,110 --> 00:12:56,778 Nu stiu de ce nu stati la noi. E loc berechet in sanul familiei noastre. 181 00:12:57,111 --> 00:13:01,878 Esti foarte draguta, dar nu vrem sa profitam de...sanul vostru. 182 00:13:02,445 --> 00:13:03,278 Scumpo... 183 00:13:04,612 --> 00:13:06,445 Perfect. Sa mergem. 184 00:13:08,579 --> 00:13:12,246 Reverendul Bill vrea sa stie daca il interpretezi si anul asta pe Iosif. 185 00:13:12,413 --> 00:13:15,146 - Ghici cine va fi Maria ! - Kristy ? 186 00:13:15,413 --> 00:13:17,080 - Cine e Kristy ? - Prima sotie a lui Henry. 187 00:13:17,080 --> 00:13:20,247 Aveam sase ani, eram la gradinita. De ce pomenesti de asa ceva ? 188 00:13:20,480 --> 00:13:24,780 E una dintre acele amintiri dragi unei mame. 189 00:13:27,681 --> 00:13:30,981 Abia astept s-o cunosc, ca sa aflu ce fel de sot erai. 190 00:13:32,848 --> 00:13:33,615 Haide. 191 00:13:53,850 --> 00:13:57,684 - Zi-mi ca e o gluma. - Scumpo... 192 00:13:57,950 --> 00:14:00,184 Sunt o gramada de lumini... 193 00:14:00,184 --> 00:14:01,718 - Beverly Hills e nimica toata. - Multumim. 194 00:14:01,718 --> 00:14:03,951 Vezi ceva nou anul asta ? 195 00:14:05,485 --> 00:14:07,251 Langa Mos Craciun si ren. 196 00:14:09,952 --> 00:14:14,419 - Ohh... - Ajutorul lui Mos Craciun. 197 00:14:14,619 --> 00:14:17,019 - E un "scripcar pe acoperis" ? - Da, exact. 198 00:14:17,519 --> 00:14:21,553 E foarte... e ingenios, nu-i asa, mama, tata ? 199 00:14:21,920 --> 00:14:25,620 Cu siguranta. E cu adevarat...unic. 200 00:14:26,720 --> 00:14:29,187 - N-am mai vazut niciodata asa ceva. - Niciodata. 201 00:14:29,487 --> 00:14:31,787 Am vrut sa includem si ceva evreiesc in decor, pentru Hanukkah. 202 00:14:32,887 --> 00:14:35,754 Nimic nu sugereaza Hanukkah mai bine decat un scripcar pe acoperis. 203 00:14:36,554 --> 00:14:37,921 Ai avut dreptate. 204 00:14:38,888 --> 00:14:41,055 Victoria e a mea anul asta, o simt. 205 00:14:41,055 --> 00:14:44,055 E o intrecere intre vecini, pentru cele mai frumoase decoratiuni. 206 00:14:44,355 --> 00:14:47,689 Are loc de ani de zile. Se voteaza si exista si un trofeu. 207 00:14:48,289 --> 00:14:50,222 E doar o intrecere amicala. 208 00:14:50,622 --> 00:14:53,189 Anul asta, trofeul vine in casa familiei Kringle. 209 00:14:53,423 --> 00:14:55,956 Craciun fericit ! 210 00:14:56,990 --> 00:14:59,657 - Si tie, Tom. - Uita-te aici. 211 00:15:10,824 --> 00:15:13,191 - Nu e rau. - Fara zapada n-ar fi Craciun, nu ? 212 00:15:14,325 --> 00:15:17,358 Chestia asta e fabuloasa. E biodegradabila. 213 00:15:17,725 --> 00:15:18,625 Grozav. 214 00:15:24,592 --> 00:15:27,526 Tom Schultz a castigat in ultimii doi ani si tata vrea sa-l invinga. 215 00:15:27,959 --> 00:15:29,960 A adunat in garaj toata zapada artificiala din tinut. 216 00:15:30,760 --> 00:15:33,927 - Crede ca nu stie nimeni ? Eu stiu. - Sa intram in casa. 217 00:15:34,160 --> 00:15:36,060 Poate ninge, sa-i strice toate planurile. 218 00:15:36,427 --> 00:15:39,227 Poate ca e ceva adevarat cu incalzirea globala. Unde e zapada ? 219 00:15:40,094 --> 00:15:42,194 In Aspen, unde ar trebui sa fim noi. 220 00:15:43,761 --> 00:15:46,195 Ce legatura are scripcarul pe acoperis cu Hanukkah ? 221 00:15:46,361 --> 00:15:51,195 Se straduiesc din rasputeri. Il iubesc pe Henry. Ma face fericita. 222 00:15:51,428 --> 00:15:55,396 Nu e de ajuns. Trebuie sa aveti aceleasi valori, aceleasi teluri. 223 00:15:55,396 --> 00:15:56,962 - Avem. - Serios ? 224 00:15:57,262 --> 00:16:00,363 Crezi ca un evreu o sa-l ajute pe Mos Craciun sa imparta jucarii ? 225 00:16:01,229 --> 00:16:03,796 De ce nu ? E deja pe acoperis. 226 00:16:12,264 --> 00:16:15,731 Bun venit in micul nostru coltisor de Craciun. 227 00:16:16,498 --> 00:16:19,898 Ia te uita... E de-a dreptul... 228 00:16:20,198 --> 00:16:23,898 - Marilyn, ai o casa minunata. - Multumesc. 229 00:16:24,132 --> 00:16:28,232 Eu ma ocup de interior. Uneori ma pornesc si nu mai pot opri. 230 00:16:33,333 --> 00:16:40,400 Pe o parte e pom de Craciun... Iar pe cealalta, pom de Hanukkah. 231 00:16:40,633 --> 00:16:42,467 Am vrut sa fie sarbatoare pentru toti. 232 00:16:42,700 --> 00:16:47,534 M-ai facut praf. E extraordinar. Este un adevarat "Cra-Hanukkah." 233 00:16:47,767 --> 00:16:50,734 - Asta e prea mult. - Intr-un fel minunat. 234 00:16:51,268 --> 00:16:56,102 E superb. Ce draguti ati fost sa va ganditi la toti ! 235 00:16:56,102 --> 00:16:58,269 Ma intreb mereu: "Ce-ar face Martha Stewart ?" 236 00:16:59,102 --> 00:17:01,869 El e Elful, ochii si urechile Mosului. 237 00:17:02,069 --> 00:17:04,869 - Verifica daca sunt cuminti copiii. - Ii stiam de frica. 238 00:17:05,536 --> 00:17:09,436 Mama lui Hank ni l-a daruit. Pe el il scoatem primul in fiecare an. 239 00:17:10,170 --> 00:17:13,537 Ai grija. E mostenire de familie. 240 00:17:14,003 --> 00:17:15,904 Nu stiu ce ne-am face fara el. 241 00:17:16,070 --> 00:17:18,304 Seamana cu unchiul Maury, dupa apoplexie. 242 00:17:18,737 --> 00:17:20,637 Ai perfecta dreptate. 243 00:17:20,937 --> 00:17:23,804 - El e Charlie ? - Da, e Charlie al nostru. 244 00:17:23,804 --> 00:17:25,771 El e cel in verde. E cu partenerul lui. 245 00:17:25,971 --> 00:17:28,638 Ce baiat frumos ! De cat timp sunt impreuna ? 246 00:17:29,738 --> 00:17:32,772 - Ce vrei sa spui ? - N-ai zis ca sunt parteneri ? 247 00:17:33,005 --> 00:17:35,239 Da, la magazinul de antichitati. 248 00:17:35,406 --> 00:17:38,639 Charlie a terminat Dreptul, dar nu profeseaza. 249 00:17:38,906 --> 00:17:41,806 Singura mea speranta a ramas ca Henry sa vina acasa 250 00:17:42,073 --> 00:17:45,307 si sa se ocupe de firma "Kringle si Fiul", ca tatal si bunicul lui. 251 00:17:45,940 --> 00:17:47,573 Poate, intr-o zi, tata... 252 00:17:47,940 --> 00:17:50,574 Trebuie sa va fie foame. Faceti-va comozi. 253 00:17:50,740 --> 00:17:53,507 Aduc gustarile, apoi facem ghirlande din popcorn si cantam colinde. 254 00:17:54,941 --> 00:17:57,008 Eu si Rebecca mergem sa ne luam bagajele din masina. 255 00:18:03,108 --> 00:18:05,175 Mamele noastre sunt atat de diferite ! Daca nu se inteleg ? 256 00:18:05,975 --> 00:18:08,142 N-o sa le chemam la noi, sa se joace cu nepotii. 257 00:18:08,809 --> 00:18:13,076 - Cu nepotii ? Avem copii ? - O sa avem, intr-o buna zi. 258 00:18:13,376 --> 00:18:15,076 Vrei sa avem copii, nu ? - Da, un baiat si o fata. 259 00:18:15,076 --> 00:18:17,110 Asa o sa fie. Gemeni, baiat si fata. 260 00:18:17,610 --> 00:18:20,010 - Nu cred ca depinde de noi. - Ba da. 261 00:18:20,410 --> 00:18:22,877 Popeye si Olive Oyl se bazeaza pe noi sa le fim parinti. 262 00:18:23,310 --> 00:18:26,144 O sa ne botezam copiii Popeye si Olive Oyl ? 263 00:18:26,377 --> 00:18:29,178 De ce nu ? Sunt copiii nostri, ii botezam cum vrem. 264 00:18:36,778 --> 00:18:38,512 Sa mergem inapoi, sa nu se omoare. 265 00:18:38,679 --> 00:18:41,112 - Ziceai ca se vor intelege perfect. - Am mintit. 266 00:18:43,379 --> 00:18:44,379 Haide. 267 00:18:45,846 --> 00:18:47,313 - Poftim. - Multumesc. 268 00:18:48,179 --> 00:18:50,713 - Cu ce pot sa te ajut ? - Cu nimic, ma descurc. 269 00:18:50,980 --> 00:18:53,313 Mai am doar de copt prajituri si de facut casele de turta dulce, 270 00:18:53,313 --> 00:18:56,114 ca sa fie totul gata inainte sa vina Mosul. 271 00:18:56,647 --> 00:18:59,714 Nu ma pricep la copt prajituri, asa ca... 272 00:19:00,547 --> 00:19:03,114 O sa stau aici si o sa-ti tin companie. 273 00:19:03,781 --> 00:19:06,215 - De cat timp locuiesti aici ? - Am crescut in Dunston. 274 00:19:06,381 --> 00:19:09,648 Parintii mei se iubeau din liceu. Si bunicii s-au cunoscut aici. 275 00:19:10,248 --> 00:19:12,649 - Te-ai gandit vreodata sa pleci ? - Ce vrei sa spui ? 276 00:19:12,949 --> 00:19:16,016 Sa pleci din Dunston, sa incepi o viata noua in alta parte ? 277 00:19:17,316 --> 00:19:18,916 De ce as face asta ? 278 00:19:20,049 --> 00:19:21,483 Buna intrebare. 279 00:19:22,683 --> 00:19:24,850 Ai un ciorapel cu numele Rebeccai 280 00:19:25,017 --> 00:19:27,350 s-au putem sa-l folosim pe cel pe care l-am facut eu ? 281 00:19:36,084 --> 00:19:43,252 Nu crezi ca te pripesti putin ? Abia l-ai cunoscut pe Henry. 282 00:19:43,585 --> 00:19:47,285 De ce esti asa de suparata ? Ti-am spus ca nu sunt evrei. 283 00:19:47,519 --> 00:19:49,652 Nu mi-am inchipuit ca sunt chiar asa... 284 00:19:49,919 --> 00:19:52,819 - Inainte nu te interesa asta. - Inainte nu voiai sa te mariti. 285 00:19:53,119 --> 00:19:55,620 Il iubesc. Si ne casatorim. 286 00:19:57,520 --> 00:20:00,887 Nu ma baga in seama... Cum zicea bunica..."kan a hora". 287 00:20:02,087 --> 00:20:03,487 - Ce inseamna ? - Habar n-am. 288 00:20:03,954 --> 00:20:06,687 Dar, de cate ori spunea asta, scuipa de trei ori si spargea o farfurie. 289 00:20:08,087 --> 00:20:09,854 - Asta e de la Marilyn. - Multumesc. 290 00:20:10,221 --> 00:20:12,021 Daca bei, o faci pe riscul tau. 291 00:20:23,189 --> 00:20:25,323 Mama a facut-o din tricourile echipelor mele. 292 00:20:25,756 --> 00:20:27,089 E superba. 293 00:20:28,256 --> 00:20:32,323 Asta e camera in care Henry Kringle, viitorul meu sot, 294 00:20:32,657 --> 00:20:34,723 a crescut si a visat ce va fi in viata. 295 00:20:35,057 --> 00:20:36,557 N-a fost prea mult de visat. 296 00:20:36,724 --> 00:20:38,891 Tata e avocat si m-a pus pe drumul asta devreme. 297 00:20:38,891 --> 00:20:41,658 - N-ai ales tu Dreptul ? - Am ales in ce ramura sa profesez. 298 00:20:41,991 --> 00:20:43,691 Tatal tau chiar crede ca te intorci ? 299 00:20:44,091 --> 00:20:45,525 Asta a fost planul dintotdeauna... 300 00:20:46,191 --> 00:20:48,025 - Dar noi traim in New York. - Stiu. 301 00:20:49,025 --> 00:20:53,025 Nu-ti face griji, suntem o echipa si luam decizii impreuna. 302 00:20:54,325 --> 00:20:57,226 - Ce facem ? - Salata "Ambrozia". 303 00:20:57,492 --> 00:21:00,093 E o traditie a familiei Kringle. E usor de facut. 304 00:21:00,326 --> 00:21:03,060 Pui intr-un castron bezele si bucati de ananas... 305 00:21:03,326 --> 00:21:06,727 adaugi smantana, gelatina... 306 00:21:07,627 --> 00:21:10,460 morcov ras si niste stafide. 307 00:21:10,694 --> 00:21:12,627 Facem salata asta la fiecare masa de sarbatoare. 308 00:21:13,861 --> 00:21:17,028 Nu ti-a facut niciodata mama ta sau vreuna dintre "babe" ? 309 00:21:17,994 --> 00:21:20,828 - Cine ? - Nu asa va alintati bunicile ? 310 00:21:21,795 --> 00:21:23,228 Nu, "buni". 311 00:21:23,595 --> 00:21:26,462 Bunica mea nu se dadea in vant dupa bezele. 312 00:21:31,062 --> 00:21:33,429 - Prima ta sotie... - Nu stiu cum a ajuns aici poza aia. 313 00:21:33,663 --> 00:21:37,030 Tu si domnisoara Easterbrook v-ati despartit dupa gradinita 314 00:21:37,330 --> 00:21:39,430 sau relatia voastra torida a continuat ? 315 00:21:39,630 --> 00:21:43,397 - Esti geloasa ? Imi place. - Nu sunt geloasa, doar curioasa. 316 00:21:43,797 --> 00:21:47,431 Am mai iesit sporadic timp de vreo cinci ani, pana prin liceu. 317 00:21:47,964 --> 00:21:51,298 - Sper ca n-ati facut-o aici. - Nu, niciodata. 318 00:21:51,565 --> 00:21:54,065 Ati fost impreuna cinci ani si nu... 319 00:21:54,231 --> 00:21:57,132 Ne sarutam si ne giuguleam, dar n-am mers pana la capat. 320 00:21:57,798 --> 00:21:59,865 Kristy nu era genul ala de fata. 321 00:22:00,532 --> 00:22:02,532 Asta ce inseamna, eu ce sunt ? 322 00:22:04,232 --> 00:22:08,166 Tu esti superba mea viitoare sotie, 323 00:22:08,366 --> 00:22:10,766 mai frumoasa decat orice alta femeie de pe planeta. 324 00:22:12,367 --> 00:22:14,667 Mai frumoasa decat Kristy Easterbrook ? 325 00:22:14,867 --> 00:22:17,067 Nici nu se compara cu tine. 326 00:22:17,300 --> 00:22:19,434 Trebuie sa exista un iubit in trecutul tau. 327 00:22:19,734 --> 00:22:23,468 - Unul sau doi..sau zece. - Serios ? Zece ? 328 00:22:23,668 --> 00:22:26,468 Aia e o pusca adevarata ? Tii o pusca in dormitor ? 329 00:22:26,968 --> 00:22:29,302 Nu e incarcata. O dau jos in sezonul de vanatoare. 330 00:22:29,302 --> 00:22:30,868 - Vanezi ? - Doar rate. 331 00:22:31,135 --> 00:22:34,235 - Omori pasari lipsite de aparare ? - Tatal tau nu vaneaza ? 332 00:22:34,235 --> 00:22:37,069 - Nu, evreii nu vaneaza. - E vreo lege care va interzice ? 333 00:22:37,069 --> 00:22:39,269 E mai degraba vorba de legea bunului simt. 334 00:22:39,836 --> 00:22:43,536 - Credeam ca stiu totul despre tine. - Stii lucrurile importante, nu ? 335 00:22:48,737 --> 00:22:51,704 - Crezi ca avem timp pentru... - Nu, suntem in casa parintilor mei. 336 00:22:52,071 --> 00:22:55,271 Cred ca pot astepta pana diseara. 337 00:22:56,438 --> 00:22:59,971 - Nu stam in aceeasi camera. - Glumesti, nu ? 338 00:23:00,138 --> 00:23:03,038 Ai mei sunt de moda veche. Eu dorm in camera de oaspeti. 339 00:23:03,738 --> 00:23:05,639 Credeam ca stii asta. 340 00:23:06,039 --> 00:23:10,306 Parintii tai stiu ca locuim si ne culcam impreuna de luni bune. 341 00:23:10,506 --> 00:23:12,873 Stiu, dar...au ales sa nu stie. 342 00:23:15,140 --> 00:23:16,706 Ma duc sa termin de despachetat. 343 00:23:20,240 --> 00:23:23,240 Poate ar trebui s-o asteptam pe Rebecca, sa invete s-o prepare. 344 00:23:23,840 --> 00:23:25,774 Bezelele sunt secretul. 345 00:23:28,474 --> 00:23:31,708 De pasti le folosesc pe cele mici, viu colorate. 346 00:23:32,408 --> 00:23:36,375 - Nu are nimeni diabet in familie ? - Nu, slava Domnului ! 347 00:23:40,109 --> 00:23:43,576 N-am uitat nici de voi, in materie de mancaruri traditionale. 348 00:23:47,376 --> 00:23:48,943 Matzoh. 349 00:23:51,610 --> 00:23:54,110 Am fost la sapte magazine ca sa gasesc asta, dar a meritat. 350 00:23:54,277 --> 00:23:57,377 - Nu trebuia...Dragut din partea ta. - Mi-a facut placere. 351 00:23:59,377 --> 00:24:02,744 Ai venit la timp ca sa inveti sa prepari salata cu bezele, 352 00:24:03,478 --> 00:24:04,978 preferata lui Henry. 353 00:24:05,245 --> 00:24:07,678 Iar Marilyn ne-a cumparat niste matzoh. 354 00:24:08,011 --> 00:24:11,545 - Credeam ca e numai pentru Pasti. - O folosim la toate sarbatorile. 355 00:24:11,812 --> 00:24:14,879 Dar Hanukkah incepe abia maine, cand noi o sa fim plecati, 356 00:24:15,079 --> 00:24:17,212 asa ca o s-o pastram pentru Pasti. 357 00:24:18,679 --> 00:24:20,579 - Rata e gata. - Rata ? 358 00:24:20,779 --> 00:24:24,446 Hank a prins-o anul trecut, dar am pastrat-o pentru o zi speciala. 359 00:24:24,680 --> 00:24:27,080 Mama, Rebecca e vegetariana, ti-am zis. 360 00:24:27,280 --> 00:24:29,880 Stiu, de aceea am facut rata. Nu e carne rosie. 361 00:24:30,314 --> 00:24:32,314 Nu mananca niciun fel de animal. 362 00:24:32,647 --> 00:24:34,914 Nu mananc nimic care zambeste... 363 00:24:35,114 --> 00:24:37,581 Dar salata si legumele sunt de ajuns pentru mine. 364 00:24:38,181 --> 00:24:39,615 Imi pare foarte rau... 365 00:24:39,848 --> 00:24:41,915 - Nu e mare lucru. - Ba da, este. 366 00:24:42,315 --> 00:24:45,949 Cred ca am niste morcovi si fasole verde in congelator. 367 00:24:45,949 --> 00:24:51,416 Le pot decongela...Quiche. Am oua, branza, unt si... 368 00:24:52,049 --> 00:24:54,549 Nu va dati peste cap. Eu ma bucur sa fiu aici cu dv. 369 00:24:54,716 --> 00:24:55,916 Am vrut ca totul sa fie perfect. 370 00:24:55,916 --> 00:25:01,250 Am luat lapte de soia organic, paine cu multicereale, iaurt dietetic... 371 00:25:01,250 --> 00:25:04,550 - Vreau sa te simti ca acasa. - Multumesc din suflet. 372 00:25:05,584 --> 00:25:09,284 Quiche...Dureaza cel mult o ora. Am o reteta de pe internet. 373 00:25:09,518 --> 00:25:11,484 Mama. Rebecca nu mananca nici branza. 374 00:25:12,585 --> 00:25:14,685 Si branza zambeste ? 375 00:25:23,419 --> 00:25:25,786 O iubesc cu adevarat. Sper sa simtiti la fel si voi. 376 00:25:25,786 --> 00:25:28,086 Mi se pare o fata minunata. 377 00:25:28,353 --> 00:25:31,853 Dar mama ei pare un pic cam...rigida. 378 00:25:32,187 --> 00:25:34,453 Cred ca se simte doar putin stinghera aici. 379 00:25:35,187 --> 00:25:40,421 E asa de placut sa te vad acasa, sa fim toti aici ! 380 00:25:40,821 --> 00:25:43,121 Ma simt implinita. As fi vrut sa poata veni si fratele tau. 381 00:25:43,321 --> 00:25:44,721 Ma bucur sa fiu acasa. 382 00:25:44,721 --> 00:25:48,422 Tatal tau a sperat mereu ca vei veni inapoi cand te vei insura. 383 00:25:48,655 --> 00:25:50,455 "Kringle si fiii". Suna asa de frumos ! 384 00:25:50,755 --> 00:25:52,889 Inca nu ne-am gandit serios unde vom locui. 385 00:25:53,122 --> 00:25:54,822 Nimic nu e mai important decat familia, 386 00:25:55,122 --> 00:25:57,356 sa ai in jur oameni care te iubesc si te sprijina... 387 00:25:58,489 --> 00:25:59,856 Stiu, mama, dar... 388 00:26:00,123 --> 00:26:03,023 Vrei sa-ti duci copiii la o scoala cu detector de metale ? 389 00:26:03,023 --> 00:26:06,523 - Scolile din New York sunt sigure. - Nu ca scoala la care ai invatat tu. 390 00:26:07,123 --> 00:26:11,257 Nu stiu daca Rebecca ar vrea sa ne ducem copiii la "Iisus si sfintii". 391 00:26:11,457 --> 00:26:13,991 Casa lui Michael, care iti place tie, e de vanzare. 392 00:26:13,991 --> 00:26:16,758 Si Carl Rogers se intoarce acasa. Si el s-a insurat cu o eschimosa. 393 00:26:25,159 --> 00:26:26,825 Mama, e asa de bun ! 394 00:26:27,259 --> 00:26:28,759 N-am mai mancat asa ceva. 395 00:26:29,059 --> 00:26:31,793 - Farfuriile astea sunt superbe. - Multumesc, Becky. 396 00:26:32,093 --> 00:26:34,493 In curand o sa-ti alegi si tu un servicu de portelan. 397 00:26:35,093 --> 00:26:37,160 Prefera sa i se spuna Rebecca, nu Becky. 398 00:26:37,593 --> 00:26:38,793 Becky e foarte bine. 399 00:26:39,293 --> 00:26:43,194 Oricum, avem timp berechet sa ne gandim la farfurii. 400 00:26:43,494 --> 00:26:46,327 Ce planuri aveti ? 401 00:26:47,327 --> 00:26:49,961 Eu si Henry ne gandeam sa ne casatorim in iunie. 402 00:26:50,261 --> 00:26:52,428 - Minunat. In ce an ? - Anul asta. 403 00:26:52,761 --> 00:26:57,995 Imposibil. La Beverly Hills Hotel se fac rezervari cu trei ani inainte. 404 00:26:58,629 --> 00:27:00,095 Nu va casatoriti aici ? 405 00:27:00,262 --> 00:27:02,996 Am vrea o nunta restransa cu familia si cativa prieteni. 406 00:27:03,196 --> 00:27:07,996 Eu visam ca fiii mei se vor casatori in biserica in care au fost botezati. 407 00:27:08,430 --> 00:27:11,463 - Toata familia s-a casatorit acolo. - Intr-o biserica ? 408 00:27:11,463 --> 00:27:13,997 Mama, vrem un serviciu religios pentru ambele familii. 409 00:27:14,497 --> 00:27:16,564 Poate undeva in aer liber. 410 00:27:18,264 --> 00:27:20,397 Poate ca Charlie se va insura in biserica noastra. 411 00:27:20,397 --> 00:27:22,664 Ar trebui sa se schimbe legile... 412 00:27:22,664 --> 00:27:27,065 Inteleg, poate ca nu e potrivit sa facem nunta in biserica, 413 00:27:27,265 --> 00:27:29,632 dar poate ca reverendul Bill va vrea sa oficieze cununia in curte. 414 00:27:29,865 --> 00:27:33,732 In curtea bisericii, cu reverendul Bill ? Ce dragut...Rebecca ? 415 00:27:34,899 --> 00:27:38,099 Ne gandeam la ceva pe malul unui lac...sau intr-un parc. 416 00:27:38,299 --> 00:27:42,000 Nu vrem sa facem mare caz de asta. Ceva fara pretentii, simplu. 417 00:27:42,633 --> 00:27:46,300 La nunta unicului meu copil se va manca din farfurii de hartie ! 418 00:27:46,633 --> 00:27:49,967 Nu cred ca reverendul Bill va vrea sa oficieze in...tarana. 419 00:27:50,200 --> 00:27:53,367 Rabinul nostru are o ceremonie speciala, 420 00:27:53,834 --> 00:27:56,501 pentru toate religiile. 421 00:27:56,701 --> 00:27:59,535 Un rabin ? Nu cred ca ar merge, Henry nu e circumcis. 422 00:27:59,735 --> 00:28:00,835 Mama ! 423 00:28:03,168 --> 00:28:05,669 Nu stiu cum va fi. Fara biserica, fara reverendul Bill... 424 00:28:06,069 --> 00:28:08,569 Toata lumea o sa fie cumplit de dezamagita. Hank ? 425 00:28:11,102 --> 00:28:13,269 Cafeaua si desertul in living ? 426 00:28:30,571 --> 00:28:33,171 Ce graba asta ? De ce sa nu va savurati logodna ? 427 00:28:33,371 --> 00:28:36,205 Daca apar copiii, nu veti mai avea timp pentru voi. 428 00:28:36,205 --> 00:28:38,705 Cresterea copiilor iti consuma toata energia, nu mai e timp de cariera. 429 00:28:38,905 --> 00:28:42,439 Nu e cam demodat ? Eu am lucrat si mi-am crescut si copilul. 430 00:28:42,639 --> 00:28:44,739 E vorba de gasirea unui echilibru. 431 00:28:45,539 --> 00:28:47,939 Aici intervin bunicii. Nu e nevoie de bone. 432 00:28:49,306 --> 00:28:52,240 Cand se vor naste copiii, voi sta acasa sa-i cresc. 433 00:28:52,407 --> 00:28:54,240 Ma voi intoarce la serviciu cand vor mai creste. 434 00:28:55,074 --> 00:28:58,207 Nu stiam ca vrei sa renunti la slujba cand vom avea copii. 435 00:28:59,641 --> 00:29:01,341 Ar trebui sa stau cu ei cat sunt mici. 436 00:29:01,541 --> 00:29:05,441 Dar iti dai seama ca n-am putea trai in New York dintr-un singur salariu. 437 00:29:11,375 --> 00:29:13,775 Ma duc sa mai iau cafea. Vii cu mine ? 438 00:29:13,775 --> 00:29:14,775 Sigur. 439 00:29:19,176 --> 00:29:20,443 - Iti pun eu. - Multumesc. 440 00:29:20,643 --> 00:29:23,510 - Ne-am putea muta in L.A. - In L.A. ? Nici vorba. 441 00:29:23,776 --> 00:29:26,877 E ingrozitor. Smogul, vedetele, traficul... 442 00:29:26,877 --> 00:29:28,544 Eu am crescut acolo. Nu e asa de rau. 443 00:29:28,744 --> 00:29:31,811 Atunci, de ce te-ai mutat in New York ? Si e exclus sa fac naveta. 444 00:29:32,511 --> 00:29:34,711 - Ai zis ca vrei o masina. - Da, pentru weekend-uri. 445 00:29:34,911 --> 00:29:38,311 Putem sta in afara orasului si poti sa mergi cu trenul. 446 00:29:39,345 --> 00:29:42,812 De ce mai stam in New York, daca nu locuim in oras ? 447 00:29:43,178 --> 00:29:45,245 Daca nu stam in oras, am putea sa ne mutam aici. 448 00:29:45,779 --> 00:29:48,912 Aici ? N-ai pomenit niciodata ca vrei sa te intorci acasa. 449 00:29:48,912 --> 00:29:50,212 Nici tu, in L.A. 450 00:29:55,013 --> 00:29:59,847 Hai sa nu ne certam ! Discutam mai tarziu despre toate astea, bine ? 451 00:30:04,847 --> 00:30:07,081 Ne pripim discutand deja despre nunta. 452 00:30:07,281 --> 00:30:11,448 Henry, abia ai cerut-o in casatorie. Savurati momentul. 453 00:30:11,715 --> 00:30:13,981 Imi amintesc cand te-am cerut eu. 454 00:30:13,981 --> 00:30:16,948 Am umblat o luna cu inelul in buzunar, pana mi-am facut curaj. 455 00:30:17,515 --> 00:30:22,049 - Desi mama lui nu era de acord. - Tie cat ti-a luat sa te hotarasti ? 456 00:30:22,982 --> 00:30:25,249 - O jumatate de ora. - Poftim ? 457 00:30:25,416 --> 00:30:29,183 La 18 eram la magazinul de bijuterii, iar la 18:30 eram acasa. 458 00:30:29,783 --> 00:30:33,283 - Ai cumparat inelul in 15 minute ? - Voiam sa-ti cumpar cercei, de fapt. 459 00:30:33,450 --> 00:30:36,284 I-am povestit vanzatoarei cum totul e perfect intre noi 460 00:30:36,450 --> 00:30:42,418 si mi-am dat seama ca vreau sa te fac "Rebecca Kringle". 461 00:30:43,951 --> 00:30:46,385 N-am discutat despre schimbarea numelui meu de familie. 462 00:30:47,818 --> 00:30:51,218 - Iarasi, la fel ca anul trecut. - Tom a pus prea multe becuri. 463 00:30:54,352 --> 00:30:56,719 Daca e pana de curent, cum de e lumina afara ? 464 00:30:56,719 --> 00:30:59,953 Trebuie sa fii pregatit. Cine e fraier ca a cumparat generator ? 465 00:31:00,186 --> 00:31:01,653 Totul e in ordine. 466 00:31:01,886 --> 00:31:05,553 Generatorul asigura luminile de afara, frigiderul si congelatorul. 467 00:31:05,553 --> 00:31:08,854 Anul trecut a trebuit sa terminam trei litri de lapte 468 00:31:09,120 --> 00:31:11,454 si trei castroane de inghetata intr-o noapte. 469 00:31:11,787 --> 00:31:15,988 - Becurile de afara au prioritate ? - Nu are rost sa stricam Craciunul. 470 00:31:16,188 --> 00:31:19,121 A fost o seara minunata, o cina extraordinara 471 00:31:19,321 --> 00:31:22,322 si ma bucur ca i-am sarbatorit pe acesti copii minunati. 472 00:31:22,555 --> 00:31:25,289 Trebuie sa plecam, avem avion devreme maine dimineata. 473 00:31:26,022 --> 00:31:29,156 - Sa va conducem la hotel. - Trebuie sa ne mai intalnim. 474 00:31:29,356 --> 00:31:32,589 E intuneric pe toata strada. 475 00:31:34,189 --> 00:31:37,156 E periculos sa circuli asa. Nu pleaca nimeni in seara asta. 476 00:31:37,390 --> 00:31:41,590 Dar avem lanterne si lumanari. Putem sa mergem pe jos. 477 00:31:43,690 --> 00:31:46,057 Stati aici. Va ducem noi la aeroport. 478 00:31:46,057 --> 00:31:49,424 - Nu, am nevoie de lucrurile mele. - Orice ti-ar trebui, am eu. 479 00:31:49,891 --> 00:31:51,091 Ajuta-ma ! 480 00:31:51,725 --> 00:31:53,791 Se pare ca ne vom petrece noaptea aici. 481 00:31:54,391 --> 00:31:57,358 - Minunat. - Perfect. 482 00:31:57,358 --> 00:31:59,659 Avem munti de albume de familie pe care sa vi le aratam. 483 00:32:02,626 --> 00:32:04,392 Sunt asa de obosita... 484 00:32:04,792 --> 00:32:07,093 Cred ca functionez inca dupa ora din L.A. 485 00:32:07,359 --> 00:32:10,026 Los Angeles-ul e cu doua ore in urma. 486 00:32:12,027 --> 00:32:15,027 - Atunci, n-am nicio scuza. - Perfect. Aduc albumele. 487 00:32:15,694 --> 00:32:17,060 Stati jos. 488 00:32:21,594 --> 00:32:24,228 Ar trebui sa discutam, inainte sa luam decizii. 489 00:32:24,528 --> 00:32:27,095 Daca vrei o familie mare, e nevoie de concesii. 490 00:32:27,328 --> 00:32:29,928 Doi copii nu inseamna familie mare. Nu vrei copii ? 491 00:32:29,928 --> 00:32:32,795 Da, dar cineva trebuie sa-i intretina. 492 00:32:32,795 --> 00:32:35,796 In New York ar trebui sa muncesc zece ani ca sa castig serios. 493 00:32:36,229 --> 00:32:38,663 Dar aici as face parte automat din firma tatei. 494 00:32:38,996 --> 00:32:42,363 - Vrei sa crestem copiii aici ? - De ce nu ? Eu am crescut aici. 495 00:32:42,363 --> 00:32:45,063 Stiu, dar tu ai avut destula minte ca sa pleci. 496 00:32:45,063 --> 00:32:48,430 Copiii mei nu vor creste undeva unde le e ingaduit sa tina arme. 497 00:32:49,130 --> 00:32:51,731 E montata pe perete. Eram in liceu cand am primit-o. 498 00:32:51,731 --> 00:32:54,131 Fiul meu nu va avea niciodata arma. 499 00:32:54,297 --> 00:32:56,731 Si nu va ucide animale lipsite de aparare. 500 00:32:56,898 --> 00:32:59,998 - Va manca "tofu-curcan" de Craciun ? - Daca il va sarbatori. 501 00:33:00,231 --> 00:33:03,498 - Credeam ca-ti place. - Speram sa sarbatorim si Hanukkah. 502 00:33:03,498 --> 00:33:07,832 Nu vreau sa fac asta acum. Ma duc jos sa ma culc. 503 00:33:08,166 --> 00:33:11,332 Suntem foarte obositi, a fost o zi lunga... 504 00:33:11,599 --> 00:33:15,700 Dormi separat, pentru ca parintii tai nu trebuie sa stie ceva ce stiu deja. 505 00:33:15,700 --> 00:33:18,833 - E casa lor. - Esti adult, iei singur deciziile. 506 00:33:19,067 --> 00:33:21,600 Am luat decizia sa dorm pe canapea. Noapte buna. 507 00:33:35,235 --> 00:33:37,368 E o singura noapte. Maine dupa-amiaza vom schia. 508 00:33:38,502 --> 00:33:41,035 Nu am insistat noi sa iasa cu baieti evrei. 509 00:33:41,302 --> 00:33:45,569 Dar la liceul din Beverly Hills toti erau evrei. Am presupus ca... 510 00:33:46,203 --> 00:33:48,403 - Nu credeam ca ne-ar pasa vreodata. - Nu ne pasa. 511 00:33:49,070 --> 00:33:50,970 Stiai ca i-a cerut sa-si schimbe numele ? 512 00:33:51,270 --> 00:33:53,670 - Si tu ti l-ai schimbat in Fine. - A fost altceva. 513 00:33:53,870 --> 00:33:55,770 - Pe mine ma chema Schiplitz. - Asta e. 514 00:33:56,270 --> 00:33:57,704 Pana aici ! 515 00:34:00,437 --> 00:34:03,138 E greu si sa traiesti cu cineva din aceeasi lume cu tine. 516 00:34:03,604 --> 00:34:06,405 Adauga toate diferentele astea si beleaua e garantata. 517 00:34:06,871 --> 00:34:09,472 - Si familiile noastre erau diferite. - Erau tot evrei. 518 00:34:09,772 --> 00:34:14,205 Aveam aceleasi valori. Oamenii astia sunt dintr-o alta lume. 519 00:34:14,705 --> 00:34:17,606 O lume in care bezelele sunt o hrana de baza. 520 00:34:17,872 --> 00:34:20,673 - Ce bine e ! - Perfect. 521 00:34:23,440 --> 00:34:25,740 Sa adormim cat mai repede, ca sa ne trezim si s-o intindem. 522 00:34:25,740 --> 00:34:28,040 Noapte buna. 523 00:34:32,107 --> 00:34:33,907 Acopera-mi ochii si impusca-ma. 524 00:34:34,107 --> 00:34:36,474 - As face-o, dar nu esti rata. - E o dementa. 525 00:34:37,841 --> 00:34:39,808 Tu vezi o nunta fara reverendul Bill ? 526 00:34:40,141 --> 00:34:42,975 Fata e evreica, trebuia sa ne inchipuim ca familia ei nu-l va vrea. 527 00:34:44,475 --> 00:34:46,709 Nu va fi niciodata o nunta la biserica. 528 00:34:47,542 --> 00:34:49,676 Poate Charlie se va insura acolo candva. 529 00:34:50,042 --> 00:34:52,209 Las-o balta, Hank. 530 00:35:48,982 --> 00:35:51,949 - Nu va beti cafeaua ? - O bem la aeroport. 531 00:35:52,482 --> 00:35:54,149 - Poate ne luam si un covrigel. - Ati dormit ? 532 00:35:54,749 --> 00:35:56,682 De cate ori eram gata sa atipim, 533 00:35:56,982 --> 00:36:00,049 ne bateau in ochi beculetele ale tembele de Craciun. 534 00:36:00,249 --> 00:36:02,583 Nu le spuneti nimic. Luati-va frumos la revedere 535 00:36:02,850 --> 00:36:05,150 si o sa-l pun pe Henry sa va duca la aeroport. 536 00:36:05,417 --> 00:36:06,783 S-a facut. 537 00:36:07,450 --> 00:36:10,117 - Voi doi cum va simtiti ? - Bine. 538 00:36:11,250 --> 00:36:14,317 Buna dimineata. Ce matinali sunteti ! 539 00:36:14,317 --> 00:36:16,484 Am vesti bune. Si unele proaste...Si altele bune. 540 00:36:16,484 --> 00:36:20,485 Pana s-a terminat, iar Hank s-a dus la hotel sa va ia bagajele. 541 00:36:20,685 --> 00:36:22,352 Ce dragut din partea lui ! 542 00:36:22,585 --> 00:36:27,485 Vestea proasta e ca toate zborurile sunt anulate din cauza unui viscol. 543 00:36:27,785 --> 00:36:30,786 - Iar hotelul e plin ochi. - Ziceai ceva de alte vesti bune. 544 00:36:30,786 --> 00:36:34,653 Vom petrece Ajunul Craciunului si prima seara de Hanukkah impreuna. 545 00:36:37,853 --> 00:36:40,620 - Unde e Henry ? - A plecat dupa beculete de Craciun. 546 00:36:41,020 --> 00:36:43,454 Alte beculete ? Exact ce ne trebuia. 547 00:36:43,654 --> 00:36:46,621 Si zapada artificiala. Hank voia sa vada daca mai e la magazin. 548 00:36:46,921 --> 00:36:50,154 E asa ciudat sa nu avem zapada. Veniti. 549 00:36:50,488 --> 00:36:52,688 - Cand se intorc ? - Nicio grija, vin repede. 550 00:36:52,888 --> 00:36:56,822 Dar am aranjat o iesire si pentru noi. Va duc in oras. 551 00:36:57,222 --> 00:37:01,556 Voiam sa mancam jambon la cina, ca de fiecare Craciun... 552 00:37:01,756 --> 00:37:06,023 Dar vom lua altceva. Uneori e bine sa renunti la traditiile invechite... 553 00:37:06,323 --> 00:37:09,590 Jambonul e foarte bun. Noi mancam, nu tinem cont de asta. 554 00:37:09,590 --> 00:37:12,390 Ne trebuie multe. Mai multe legume... 555 00:37:13,023 --> 00:37:14,723 Am gasit o retata de quiche cu tofu. 556 00:37:14,723 --> 00:37:17,390 Gustati prajitura cu fructe a familiei, reteta de generatii. 557 00:37:17,990 --> 00:37:21,324 Interesant. De ce simt ca vrea sa ne otraveasca ? 558 00:37:21,324 --> 00:37:23,624 Exagerezi. Eu iau o felie. 559 00:37:28,592 --> 00:37:30,092 Ce e ? 560 00:37:33,559 --> 00:37:35,826 O moneda de 25 de centi in felia mea. 561 00:37:36,059 --> 00:37:39,426 O sa ai noroc pana la sfarsitul secolului. Norocoaso ! 562 00:37:40,459 --> 00:37:42,660 Esti norocoasa ca nu te-ai inecat cu ea... 563 00:37:42,893 --> 00:37:45,193 Ca sa fim sigure, nu manca nimic cu bezea. 564 00:37:56,994 --> 00:37:58,595 Nu pot sa cred ca nu mai au curcani. 565 00:37:58,795 --> 00:38:00,895 Au peste, dar nu sunt sigura ca e kosher. 566 00:38:01,461 --> 00:38:03,095 Nu cred ca pestelui ii pasa de asta. 567 00:38:03,095 --> 00:38:05,629 Si nu ne deranjeaza sa mancam jambon. 568 00:38:05,895 --> 00:38:08,896 - Nu vreau sa ajungeti in iad. - Evreii nu cred in iad. 569 00:38:09,229 --> 00:38:11,796 Nu vreau sa ajungeti in locul echivalent cu iadul evreiesc. 570 00:38:12,929 --> 00:38:14,830 Kristy ! 571 00:38:15,763 --> 00:38:17,930 Asta e iadul evreiesc. 572 00:38:20,897 --> 00:38:22,764 Ea e Kristy Easterbrook ? 573 00:38:23,264 --> 00:38:24,931 Sa va fac cunostinta. 574 00:38:26,064 --> 00:38:30,698 Rebecca Fine si mama ei, Suzie. Rebecca e logodita cu Henry. 575 00:38:32,898 --> 00:38:36,832 Incantata. Nu stiam ca Henry are o relatie serioasa. 576 00:38:37,065 --> 00:38:39,132 N-a pomenit nimic in e-mail-uri. 577 00:38:39,332 --> 00:38:41,999 Ma bucur pentru tine. E un tip grozav, stii asta. 578 00:38:42,366 --> 00:38:43,766 Da, e un tip minunat. 579 00:38:44,266 --> 00:38:47,466 Uite-o pe prietena mea, Joy. Trebuie sa va fac cunostinta. 580 00:38:50,200 --> 00:38:53,900 Locuiesti aici cu sotul tau ? 581 00:38:54,533 --> 00:38:57,500 Cam toti care au crescut aici imbatranesc in Dunston. 582 00:38:57,834 --> 00:39:00,101 La capitolul sot n-am avut noroc. 583 00:39:00,367 --> 00:39:03,501 - nu prea am timp sa cunosc barbati. - Cu ce te ocupi ? 584 00:39:03,701 --> 00:39:05,068 Sunt veterinar. 585 00:39:05,301 --> 00:39:08,602 Ma ocup de caini si pisici, dar si de caii si vitele de la ferme. 586 00:39:08,602 --> 00:39:10,735 - Pe Henry n-o sa-l prinzi pe acolo. - De ce ? 587 00:39:10,935 --> 00:39:13,569 E alergic la cai. I se umfla fata ca un pepene. 588 00:39:13,869 --> 00:39:15,236 Sunt sigura ca stii asta. 589 00:39:15,669 --> 00:39:19,603 Iar in perioada sarbatorilor am grija de renii lui Mos Craciun. 590 00:39:19,603 --> 00:39:22,570 Ii tinem aici pentru copii, sa se joace cu ei. 591 00:39:22,736 --> 00:39:25,203 Vindem bilete, iar banii se duc la azilul de saraci. 592 00:39:25,570 --> 00:39:30,104 As vrea sa donez niste bani. 593 00:39:30,537 --> 00:39:36,271 100 dolari...Grozav, multumesc. Ai castigat marele tur. 594 00:39:36,504 --> 00:39:40,938 - Nu fi prostuta... - Sunt acolo. Vino ! 595 00:39:42,338 --> 00:39:44,305 Veniti... 596 00:39:44,505 --> 00:39:46,372 El e Rudolph. 597 00:39:46,905 --> 00:39:51,639 E preferatul meu, de cand eram copil. Si datorita lui mi-am ales meseria. 598 00:39:52,473 --> 00:39:56,906 Ei sunt Prancer si Vixen, iar acolo sunt Comet si Cupid. 599 00:39:57,606 --> 00:40:01,007 - Arata toti la fel. - Nu si pentru Mos Craciun. 600 00:40:01,007 --> 00:40:02,774 Fiecare e deosebit pentru el. 601 00:40:03,007 --> 00:40:05,974 Ar trebui sa-ti multumesc ca mi-l mai lasi pe Henry o noapte. 602 00:40:07,074 --> 00:40:10,274 I-a spus reverendului Bill ca il va interpreta pe Iosif diseara. 603 00:40:11,675 --> 00:40:15,442 - Nu ti-a zis ? - Probabil ca da. 604 00:40:15,708 --> 00:40:17,842 Mi-a spus atatea in ultima vreme, ca mi-e greu sa le tin minte pe toate. 605 00:40:18,042 --> 00:40:23,376 Asta a fost tot ? Ce tur placut ! 606 00:40:23,909 --> 00:40:29,176 Ne vedem mai tarziu, mama. Pa ! Multumesc ca ai venit. 607 00:40:29,410 --> 00:40:31,910 Eu iti multumesc. Iti spune "mama" ? 608 00:40:32,110 --> 00:40:35,010 E o gluma, de pe vremea cand ea si Henry s-au casatorit, la gradinita. 609 00:40:36,810 --> 00:40:38,877 - Mama ? - Vin intr-o secunda. 610 00:40:41,944 --> 00:40:44,778 Henry nu ti-a spus ca tine legatura cu "vraciul de reni" ? 611 00:40:45,345 --> 00:40:48,945 Nu, n-a pomenit de ea, pentru ca nu conteaza pentru el. 612 00:40:49,712 --> 00:40:51,145 Asta crezi tu. 613 00:40:52,179 --> 00:40:53,545 Ce e ? 614 00:40:56,212 --> 00:40:58,879 Esarfa mea ! Ai distrus-o. Vino inapoi ! 615 00:40:59,979 --> 00:41:03,546 Daca pun mana pe tine, te omor, bestie ! 616 00:41:03,746 --> 00:41:05,413 Era cadoul meu de aniversare. 617 00:41:05,613 --> 00:41:09,214 - Nu raspunde nimeni de ei ? - Nu-i nimic, n-o sa-i faca rau. 618 00:41:13,547 --> 00:41:17,181 E ridicol sa creada cineva ca ai vorbit serios cand l-ai amenintat. 619 00:41:17,181 --> 00:41:21,415 Amenintarea cu ordinul de restrictie era doar spre binele copiilor. 620 00:41:22,015 --> 00:41:25,649 Zau asa...Nu l-as omori. 621 00:41:27,415 --> 00:41:29,516 Oamenii astia ma urasc, nu gluma ! 622 00:41:29,916 --> 00:41:34,083 Eu raman sa mai fac cumparaturi. Luati masina si duceti-va acasa. 623 00:41:34,283 --> 00:41:37,083 - Ma aduce Kristy cu masina. - Buna idee. 624 00:41:41,017 --> 00:41:43,584 Parca as fi in Zona Crepusculara a Polului Nord. 625 00:41:43,817 --> 00:41:46,951 - Ce s-ar mai putea intampla ? - Hai sa plecam. 626 00:41:56,152 --> 00:41:58,952 Eu si Henry ne intelegeam perfect. Nu ne-am certat niciodata. 627 00:41:59,352 --> 00:42:01,819 Dar aici s-au iscat multe probleme. 628 00:42:01,819 --> 00:42:03,619 De aceea aveti nevoie de mai mult timp, 629 00:42:03,819 --> 00:42:05,719 sa va cunoasteti mai bine. 630 00:42:07,019 --> 00:42:10,820 - Putem sa plecam odata ? - E mai bine sa afli asta acum... 631 00:42:10,820 --> 00:42:12,620 Mama, ai grija ! 632 00:42:16,054 --> 00:42:17,654 Ce-a fost asta ? 633 00:42:18,254 --> 00:42:20,387 Traficul a fost oprit in aceasta zona, 634 00:42:20,654 --> 00:42:23,988 dupa moartea tragica a unuia dintre cei mai iubiti cetateni. 635 00:42:24,288 --> 00:42:27,955 Renul Rudolph a murit. Ne intrebam daca Craciunul va mai fi la fel. 636 00:42:28,222 --> 00:42:29,622 A fost un accident. 637 00:42:31,489 --> 00:42:33,655 Si nu l-am ucis pe adevaratul Rudolph. 638 00:42:34,522 --> 00:42:39,823 Un lucru e sigur: Rudolph nu va mai conduce renii Mosului anul acesta. 639 00:42:40,123 --> 00:42:43,056 Carolyn Walsh, in direct pentru stiri. 640 00:42:46,223 --> 00:42:49,357 I-am dat mecanicului datele asigurarii. 641 00:42:49,557 --> 00:42:51,324 Nicio grija, vom plati toate pagubele. 642 00:42:51,757 --> 00:42:55,958 - Si cheltuielile de inmormantare. - E o bucata de tabla, se repara. 643 00:42:56,158 --> 00:42:59,125 - Bine ca n-a fost nimeni ranit. - In afara de Rudolph. 644 00:42:59,358 --> 00:43:03,025 Ma simt ingrozitor. N-am omorat in viata mea nimic. 645 00:43:03,258 --> 00:43:05,159 Nici macar insecte. 646 00:43:05,425 --> 00:43:08,459 A aparut din senin in fata masinii. N-am putut sa-l evitam. 647 00:43:08,692 --> 00:43:12,026 - Sigur n-a fost vina voastra. - Ma mir ca mai mergea. Era batran. 648 00:43:12,359 --> 00:43:15,126 A fost la locul nepotrivit in momentul nepotrivit. 649 00:43:16,226 --> 00:43:18,527 Am vorbit cu cineva de la biserica. Vor sa tina festivitatile, 650 00:43:18,793 --> 00:43:20,660 in ciuda incidentului. 651 00:43:20,960 --> 00:43:22,727 A fost un accident. 652 00:43:25,861 --> 00:43:28,094 Mai am cateva lucruri de facut, pana diseara. 653 00:43:28,961 --> 00:43:30,394 Va fi o seara minunata. 654 00:43:33,261 --> 00:43:35,928 Nu stiu daca noi am fi bine-veniti acolo. 655 00:43:36,228 --> 00:43:40,362 E Craciunul, ni se aminteste ca pacatele ne vor fi iertate. 656 00:43:40,595 --> 00:43:44,863 - Oamenii sunt inclinati sa ierte. - Ti-am stricat ziua. Aveai planuri. 657 00:43:46,763 --> 00:43:49,663 Doar sa fac casute de turta dulce, sa le duc copiilor la spital 658 00:43:49,863 --> 00:43:52,030 si s-o prezint pe Rebecca prietenilor. 659 00:43:52,263 --> 00:43:54,964 Dar putem face asta la anul. Stii cum se spune: 660 00:43:55,130 --> 00:43:57,464 "Trebuie sa stii sa aplici planul de rezerva". 661 00:43:57,664 --> 00:43:59,931 - Vii sa aplicam un plan de rezerva ? - Sigur. 662 00:44:00,197 --> 00:44:03,431 - Pot sa te ajut cu ceva ? - Nu, cred ca ai facut destule. 663 00:44:03,431 --> 00:44:05,331 - A fost un accident. - Dar l-ai lovit. 664 00:44:05,331 --> 00:44:08,198 Animalul ala s-a aruncat clar in fata masinii mele. 665 00:44:08,598 --> 00:44:11,765 Era batran, poate ca voia sa termine cu toate. 666 00:44:12,099 --> 00:44:16,066 Vrei sa spui ca Rudolph, iubitul nostru prieten, care facea miracole, 667 00:44:16,399 --> 00:44:18,966 s-a sinucis, cand tu ai dat cu masina peste el ? 668 00:44:19,199 --> 00:44:21,733 De ce s-a aruncat in mijlocul drumului ? 669 00:44:22,466 --> 00:44:25,100 Un ren s-a sinucis ? Asta incerci sa spui ? 670 00:44:25,433 --> 00:44:29,467 Asta e ideea ? Poti sa fii chiar atat de dementa ? 671 00:44:29,934 --> 00:44:31,834 Eu sunt dementa ? 672 00:44:32,267 --> 00:44:34,834 De fapt, nu deplangi moartea unui animal batran. 673 00:44:35,034 --> 00:44:37,701 Esti suparata pentru ca nu va mai putea 674 00:44:37,934 --> 00:44:40,968 sa zboare in jurul lumii, ca sa imparta jucarii. 675 00:44:41,568 --> 00:44:44,368 In orasul nebunilor, esti buna de primar. 676 00:44:45,002 --> 00:44:49,669 Eu sunt buna de primar ? Imposibil, tu esti mult mai potrivita. 677 00:44:49,869 --> 00:44:53,469 Daca eu sunt primarul, tu esti guvernatorul. Si presedintele. 678 00:44:53,469 --> 00:44:56,036 - Eu sunt presedintele ? - Da, tu ! 679 00:44:56,670 --> 00:45:01,003 Invat-o minte, Marilyn ! - Poftim ? Ne cunoastem ? 680 00:45:01,203 --> 00:45:04,404 - Cara-te, Mos Craciun ! - Prietenii nu se cearta de Craciun. 681 00:45:04,637 --> 00:45:07,004 Noi nu suntem prietene, suntem rude. 682 00:45:13,471 --> 00:45:15,838 Suntem rude, nu ? 683 00:45:18,172 --> 00:45:22,406 Da, intr-o familie disfunctionala... 684 00:45:23,439 --> 00:45:26,173 Ce ne-a apucat ? 685 00:45:28,073 --> 00:45:30,606 Copilasii nostri se casatoresc, 686 00:45:31,473 --> 00:45:34,840 iar noi nu suntem pregatite pentru asta. 687 00:45:35,474 --> 00:45:37,574 Cred ca ai dreptate. 688 00:45:38,007 --> 00:45:40,207 - Am face bine sa ne pregatim. - Da. 689 00:45:40,441 --> 00:45:44,308 - Vor avea nevoie de noi. - Categoric. 690 00:45:50,242 --> 00:45:52,009 Mos Craciun ? 691 00:45:53,875 --> 00:45:58,743 - Primarul orasului nebunilor ? - Ai fi un primar minunat. 692 00:45:59,076 --> 00:46:00,743 - Serios ? - Eu una te-as vota. 693 00:46:00,976 --> 00:46:04,176 - Ti-as face campania electorala. - Am vrut mereu sa reprezint ceva. 694 00:46:08,777 --> 00:46:10,544 Nu mi-ai spus ca tii legatura cu Kristy. 695 00:46:11,077 --> 00:46:13,944 N-o tin. Ea imi trimite e-mail-uri despre drepturile animalelor. 696 00:46:14,111 --> 00:46:18,578 - Nu i-ai pomenit de mine. - Ti-am spus ca nu vorbesc cu ea. 697 00:46:18,845 --> 00:46:21,211 Nu le ofer informatii celor cu care nu vorbesc. 698 00:46:21,411 --> 00:46:23,512 Ai sunat-o sa-i spui ca il interpretezi pe Iosif. 699 00:46:23,845 --> 00:46:26,445 Nu, mama a sunat-o si m-a "oferit voluntar". 700 00:46:27,145 --> 00:46:30,979 Mama ta ar fi incantata sa fii din nou cu Kristy. 701 00:46:31,146 --> 00:46:33,179 - Cu ea ar vrea sa te insori. - E ridicol. 702 00:46:33,346 --> 00:46:35,413 - Kristy ii spune "mama". - E o gluma. 703 00:46:35,413 --> 00:46:36,880 Ce fel de gluma e asta ? 704 00:46:38,013 --> 00:46:39,813 Trebuie sa mai rabdam cateva zile. 705 00:46:39,980 --> 00:46:42,147 Cand ajungem acasa, vom putea discuta. 706 00:46:42,147 --> 00:46:46,514 Si daca ne vom da seama ca vedem viitorul cu totul diferit ? 707 00:46:49,681 --> 00:46:52,648 O sa facem fata problemei asteia cand se va ivi. 708 00:47:03,616 --> 00:47:06,016 - Unde e Marilyn ? - Impacheteaza cadouri. 709 00:47:08,383 --> 00:47:12,750 Regret ca v-am tarat aici. N-am stiut ca va fi atat de ingrozitor. 710 00:47:12,983 --> 00:47:15,617 Vrei sa stii adevarul ? Ma bucur sa fiu aici cu fiica mea. 711 00:47:15,884 --> 00:47:20,351 - Ce faci ? - E prima seara de Hanukkah. 712 00:47:20,517 --> 00:47:22,218 Fac o challah. 713 00:47:22,451 --> 00:47:25,618 - Ceva care sa spuna: "imi pare rau". - Ce frumos ! 714 00:47:25,618 --> 00:47:28,118 Sunt si cartofi in frigider, poate fac clatite. 715 00:47:28,118 --> 00:47:29,518 La fel ca acasa. 716 00:47:29,518 --> 00:47:32,319 Familia Kringle nu e singura care are traditii. 717 00:47:32,952 --> 00:47:34,919 Si familia Fine are traditiile ei. 718 00:47:40,319 --> 00:47:44,286 - Pe asta am facut-o la cinci ani. - De atunci am folosit-o an de an. 719 00:47:44,286 --> 00:47:47,220 In fiecare seara de Hanukkah faceam clatite 720 00:47:47,453 --> 00:47:50,120 si il asteptam pe tata sa vina acasa si sa aprinda lumanarile. 721 00:47:50,854 --> 00:47:53,687 Stii cand mi-am dat seama ca vei iubi arta ? 722 00:47:54,121 --> 00:47:57,254 Aveai sapte ani si urma sa avem invitati la cina. 723 00:47:57,488 --> 00:48:00,288 Eram suparata ca nu imi gaseam fata de masa cea buna. 724 00:48:00,488 --> 00:48:04,188 Credeam ca nu imi dai atentie. Cand am intrat in sufragerie, 725 00:48:04,188 --> 00:48:08,556 am vazut cea mai frumoasa fata de masa, 726 00:48:08,722 --> 00:48:11,956 facuta din fete de perna cusute intre ele. 727 00:48:12,156 --> 00:48:16,256 Era cea mai originala creatie pe care am vazut-o vreodata. 728 00:48:16,623 --> 00:48:18,557 Ce s-a intamplat cu ea ? 729 00:48:18,823 --> 00:48:21,457 O pastrez pentru nepoata mea. Sa nu crezi ca te presez... 730 00:48:24,891 --> 00:48:30,024 Imi doresc atat de multe pentru tine, scumpo... 731 00:48:30,324 --> 00:48:35,492 E ceva cu totul deosebit sa te mariti si sa ai copii. 732 00:48:35,758 --> 00:48:38,459 Dar vreau sa traiesti viata din plin, inainte sa te asezi la casa ta. 733 00:48:39,192 --> 00:48:43,959 Esti atat de tanara... Ai toata viata inainte. 734 00:48:45,893 --> 00:48:48,126 - Te iubesc atat de mult ! - Si eu te iubesc. 735 00:48:48,893 --> 00:48:51,793 - Eu te iubesc mai mult. - Bine. 736 00:48:53,327 --> 00:48:55,327 Asta e ultimul set de becuri. 737 00:48:55,627 --> 00:48:57,027 Hai sa le aprindem ! 738 00:48:57,294 --> 00:49:00,061 Nu. Asteptam pana se inchid magazinele. 739 00:49:00,261 --> 00:49:01,961 Nu vreau sa-i dau idei lui Tom. 740 00:49:02,561 --> 00:49:06,628 E un adevarat spectacol de lumini. Am numarat 800 de becuri pe acoperis. 741 00:49:06,628 --> 00:49:10,095 - 864, mai exact. - Sigur o sa castigi, tata. 742 00:49:10,362 --> 00:49:12,129 Sper. 743 00:49:14,362 --> 00:49:17,196 Ar trebui sa ma duc sa stau de vorba cu Rebecca. 744 00:49:17,496 --> 00:49:19,729 - Ar fi bine sa intram cu totii. - De ce atata graba ? 745 00:49:21,630 --> 00:49:22,930 Corect. 746 00:49:23,696 --> 00:49:25,930 - Mai bem niste whisky ? - Sigur. 747 00:49:26,597 --> 00:49:29,730 Vezi tu, Henry... Esti intr-o mare incurcatura. 748 00:49:30,297 --> 00:49:35,698 Tebuie sa faci si sa spui ce vrea ea, dar nu stii ce anume. 749 00:49:36,198 --> 00:49:37,598 - Bine spus ! - Multumesc. 750 00:49:37,964 --> 00:49:41,098 Asa ca asteapta sa-ti spuna ea pentru ce sa-ti ceri scuze. 751 00:49:41,432 --> 00:49:43,332 Dar n-am gresit cu nimic. 752 00:49:48,366 --> 00:49:52,166 Vrei sa stii secretul unei casnicii fericite ? 753 00:49:52,533 --> 00:49:53,566 Da. 754 00:49:54,099 --> 00:49:56,533 Trebuie sa alegi daca vrei sa ai dreptate sau sa fii fericit. 755 00:49:56,700 --> 00:50:00,033 - Si eu ce vreau ? - Vrei sa fii fericit. 756 00:50:00,033 --> 00:50:01,767 Fericirea e alegerea. 757 00:50:01,934 --> 00:50:05,167 Vreti sa spuneti ca femeia are mereu dreptate ? Nu are sens. 758 00:50:06,401 --> 00:50:08,868 - O sa aiba. - Mai asteapta vreo 20 de ani. 759 00:50:15,668 --> 00:50:17,102 - Arata grozav. - Nu-i rau, nu ? 760 00:50:17,768 --> 00:50:20,069 - Ma pricep tot mai bine. - Sunteti gata ? 761 00:50:20,235 --> 00:50:21,169 Aproape. 762 00:50:22,936 --> 00:50:25,236 - Ce paine frumoasa ! - Se numeste challah. 763 00:50:25,569 --> 00:50:28,370 O parte spune sa nu uiti de sabat, iar a doua, sa-l respecti. 764 00:50:29,136 --> 00:50:31,637 Bunica ta facea o chalah in fiecare vineri. 765 00:50:32,203 --> 00:50:33,570 Ce traditie frumoasa ! 766 00:50:33,803 --> 00:50:35,804 - Iti pot da reteta. - Mi-ar placea. 767 00:50:36,037 --> 00:50:38,371 As vrea si eu reteta de salata "Ambrozia". 768 00:50:38,571 --> 00:50:40,804 Partenerele mele de tenis s-ar da in vant dupa ea. 769 00:50:41,071 --> 00:50:43,871 Menorah va reprezenta Hanukkah. 770 00:50:44,538 --> 00:50:48,972 Acesta e pentru tine, Henry, si pentru viitoarea voastra familie. 771 00:50:50,005 --> 00:50:51,238 Multumesc, tata. 772 00:51:11,007 --> 00:51:12,007 Amin. 773 00:51:13,307 --> 00:51:15,408 Ce frumos ! Ce inseamna ? 774 00:51:16,141 --> 00:51:19,208 Spunem aceasta rugaciune si aprindem lumanarea 775 00:51:19,775 --> 00:51:22,608 ca sa-i multumim lui Dumnezeu ca a facut miracole pentru stramosi. 776 00:51:23,342 --> 00:51:27,442 Si ne aminteste sa nu renuntam la traditiile si identitatea noastra. 777 00:51:27,709 --> 00:51:31,976 La noi, fiecare primeste cate un dar, in fiecare seara, timp de opt zile. 778 00:51:33,709 --> 00:51:36,710 Asta e pentru tine, Marilyn. 779 00:51:39,610 --> 00:51:43,377 E felul nostru de a va multumi ca ati fost niste gazde atat de bune. 780 00:51:44,444 --> 00:51:47,777 Sunt vechi de o suta de ani. Le-am gasit intr-un magazin de antichitati. 781 00:51:50,344 --> 00:51:52,778 Sunt absolut perfecte. 782 00:51:53,078 --> 00:51:54,445 Ma bucur ca iti plac. 783 00:51:54,645 --> 00:51:56,578 Voiam sa-ti dau si eu ceva la plecare, 784 00:51:56,945 --> 00:52:00,045 dar, cand mi-am dat seama ca vei fi aici de Craciun, am pus-o sub brad. 785 00:52:11,080 --> 00:52:12,647 De-asta mi-ai cerut hainutele. 786 00:52:13,047 --> 00:52:15,814 Am facut cate una pentru fiecare dintre noi. 787 00:52:15,814 --> 00:52:18,614 Tu le-ai facut ? Cat trebuie sa fi durat ! 788 00:52:18,614 --> 00:52:20,114 Nu chiar. 789 00:52:20,814 --> 00:52:23,448 Mi-a placut ideea de a "coase" la un loc familiile noastre. 790 00:52:24,581 --> 00:52:29,815 Esti o adevarata artista. O voi pastra cu sfintenie. 791 00:52:31,182 --> 00:52:33,949 Iti multumesc foarte mult. Multumesc. 792 00:52:38,316 --> 00:52:41,950 Ma bucur ca s-a inchis aeroportul. Am putut cunoaste familia Kringle. 793 00:52:42,150 --> 00:52:46,850 - Totul se intampla cu un motiv. - Avem bilete pentru maine la 9:00. 794 00:52:48,884 --> 00:52:51,150 Nu mai rezist inca o noapte cu becurile alea clipind 795 00:52:51,384 --> 00:52:55,084 si cu semnul ala care se balangabe... Pana aici ! 796 00:52:58,085 --> 00:53:01,885 - Ce faci ? Intra frigul. - Am intalnire cu Mos Craciun. 797 00:53:01,885 --> 00:53:03,885 - Nu te duce afara. - Nu patesc nimic. 798 00:53:04,052 --> 00:53:06,285 - Marvin, ce faci ? - Nicio grija... 799 00:53:07,185 --> 00:53:09,586 Marvin, ai rau de ianltime. Treci aici imediat ! 800 00:53:12,019 --> 00:53:13,819 Te rog, vino inapoi ! 801 00:53:19,487 --> 00:53:21,120 Asta nu e de bine... 802 00:53:58,391 --> 00:53:59,724 Iubitule, esti intreg ? 803 00:53:59,924 --> 00:54:01,924 N-am nimic... Cred ca mi-am sucit glezna. 804 00:54:02,424 --> 00:54:03,624 E de mirare ca nu ti-ai rupt gatul. 805 00:54:04,058 --> 00:54:06,625 Tata, poti sa mergi ? Sa te ducem la spital. 806 00:54:06,858 --> 00:54:07,958 Sunt bine. 807 00:54:09,958 --> 00:54:13,325 Imi pare rau, Hank... Ne deranjau luminile. 808 00:54:13,325 --> 00:54:17,359 Nu puteam adormi si am iesit sa umblu la... 809 00:54:18,193 --> 00:54:21,159 Bine ca n-ai patit nimic. Asta conteaza... 810 00:54:27,460 --> 00:54:29,360 E totul in ordine ? 811 00:54:30,994 --> 00:54:33,127 Da, a fost doar un mic accident. 812 00:54:33,561 --> 00:54:36,194 Ce pacat ! Imi pare rau pentru tine. 813 00:54:36,928 --> 00:54:39,261 Chestiile astea sunt greu de prins uneori. 814 00:54:39,795 --> 00:54:41,095 Da, nu-i asa ? 815 00:54:41,428 --> 00:54:43,928 - Pot sa-ti arat cum sa faci la anul. - Ma descurc. 816 00:54:43,928 --> 00:54:46,095 - Esti sigur ? - Da. 817 00:54:53,263 --> 00:54:55,096 Putem sa le reparam dimineata, tata. 818 00:54:55,263 --> 00:54:59,463 Nu prea cred. O sa-l invingem la anul. 819 00:54:59,863 --> 00:55:04,064 O sa duc toate astea in garaj inainte sa plecam la biserica. 820 00:55:10,698 --> 00:55:14,098 Nu e asa de grav, as putea sa repar totul... 821 00:55:14,465 --> 00:55:17,498 Nu-ti mai bate capul... 822 00:55:17,798 --> 00:55:19,965 S-a terminat. 823 00:55:21,165 --> 00:55:22,499 Asta e. 824 00:55:32,033 --> 00:55:33,233 S-a terminat. 825 00:56:35,640 --> 00:56:39,307 A fost un accident. Si cu asta, basta ! 826 00:56:40,373 --> 00:56:43,007 Daca mai are cineva ceva de zis, poate sa vina sa-mi spuna mie. 827 00:56:44,074 --> 00:56:47,541 Propun sa intram cu totii din nou in atmosfera de Craciun. 828 00:56:51,274 --> 00:56:52,308 Multumesc. 829 00:57:12,410 --> 00:57:15,410 Se spunea ca in aceasta noapte se va naste un copil 830 00:57:16,277 --> 00:57:19,711 care va aduce pace si bucurie. 831 00:57:20,877 --> 00:57:22,911 Inteleptii au mers toata noaptea. 832 00:57:23,878 --> 00:57:26,345 Li se spusese sa urmeze steaua. 833 00:57:26,611 --> 00:57:29,345 Steaua care avea sa-i duca la micul Iisus... 834 00:57:29,878 --> 00:57:32,512 Si steaua i-a calauzit catre ieslea 835 00:57:32,779 --> 00:57:35,512 in care se nascuse Iisus. 836 00:57:35,979 --> 00:57:41,480 Cei trei i-au adus daruri copilului Mariei si al lui Iosif, 837 00:57:41,946 --> 00:57:45,847 copil care avea sa fie un dar facut lumii intregi. 838 00:58:13,849 --> 00:58:16,550 Mama, cum ai stiut ca tata era barbatul perfect pentru tine ? 839 00:58:17,750 --> 00:58:19,683 Niciun barbat nu e perfect. 840 00:58:20,383 --> 00:58:23,117 Gasesti unul care sa aiba mare parte din ce doresti 841 00:58:23,317 --> 00:58:25,317 si niciun defect care sa distruga vieti 842 00:58:25,751 --> 00:58:30,618 si luati decizia sa va sprijiniti unul pe celalalt la bine si la rau. 843 00:58:32,085 --> 00:58:34,251 Si familiile noastre ? 844 00:58:35,018 --> 00:58:37,385 Nu trebuie sa se inteleaga toti bine ? 845 00:58:37,785 --> 00:58:38,819 Nu neaparat. 846 00:58:39,119 --> 00:58:43,319 E important ca oamenii sa fie politicosi si sa-si sprijine copiii. 847 00:58:45,353 --> 00:58:48,386 Daca ar fi trebuit sa ma inteleg cu mama tatalui tau, nu ma mai maritam. 848 00:58:49,053 --> 00:58:52,653 - Dar va intelegeati bine. - Ne-au trebuit multi ani. 849 00:58:52,920 --> 00:58:55,520 - Serios ? - Nici nu-ti imaginezi. 850 00:58:59,754 --> 00:59:02,954 Cum stii cine e persoana potrivita pentru tine ? 851 00:59:05,121 --> 00:59:09,322 E ca atunci cand intri intr-o cada cu apa calda. Simti ca e bine. 852 00:59:30,157 --> 00:59:32,224 Du-te si vorbeste cu el. 853 00:59:32,591 --> 00:59:35,224 Imbracat asa, e un evreu tare chipes. Du-te ! 854 00:59:36,358 --> 00:59:38,325 - Du-te ! - Te acopar eu. 855 00:59:45,425 --> 00:59:47,159 - Esti gata ? - Cred ca da. 856 00:59:47,759 --> 00:59:49,726 Perfect. Sa ne intoarcem pentru actul final. 857 00:59:50,426 --> 00:59:55,560 Credeam ca o sa te intorci aici, sa lucrezi la firma tatalui tau. 858 00:59:55,560 --> 00:59:58,427 Nu. Cu cat stau mai mult aici, cu atat imi dau seama 859 00:59:59,293 --> 01:00:02,360 cat imi lipseste trepidatia vietii din New York. 860 01:00:02,594 --> 01:00:04,360 Eu si Rebecca avem viata noastra acolo. 861 01:00:04,360 --> 01:00:07,494 Esti sigur ? Nu cumva o parte din tine vrea sa vii inapoi acasa 862 01:00:07,694 --> 01:00:10,928 si sa fii printre oamenii care te cunosc si te iubesc de-o viata ? 863 01:00:12,028 --> 01:00:16,862 Ma bucur sa vin in vizita, dar nu cred ca as mai putea sa traiesc aici. 864 01:00:25,663 --> 01:00:30,330 E doar o traditie stupida. Daca te afli sub vasc, trebuie sa saruti... 865 01:00:30,530 --> 01:00:32,463 Am auzit de vasc, Henry. Stiu ca e doar o traditie. 866 01:00:34,130 --> 01:00:35,664 Cred ca ar trebui sa plec. 867 01:00:40,897 --> 01:00:43,064 Poate ca n-a fost o idee prea buna sa venim aici. 868 01:00:44,131 --> 01:00:45,898 Cred ca ai dreptate. 869 01:00:46,098 --> 01:00:48,198 Am aflat multe despre noi si despre familiile noastre. 870 01:00:48,632 --> 01:00:51,465 - Asta ce vrea sa insemne ? - Ca familiile noastre sunt diferite. 871 01:00:52,465 --> 01:00:54,365 Parintii mei sunt de moda veche. 872 01:00:54,532 --> 01:00:57,532 Poate ca alor tai nu le pasa daca ai facut sex in camera ta. Alor mei, da. 873 01:00:57,532 --> 01:01:02,033 - Au seturi de valori diferite. - Nu e vorba de ei, ci de noi. 874 01:01:02,966 --> 01:01:05,267 Cum sa ne unim familiile, cand noi nu stim ce vrem ? 875 01:01:05,700 --> 01:01:07,067 Tu ce vrei ? 876 01:01:07,267 --> 01:01:10,767 Asta e lumea ta, in care eu nu-mi gasesc locul. 877 01:01:10,967 --> 01:01:13,967 Nu poti sa-i multumesti pe toti si sa ma strecori si pe mine printre ei. 878 01:01:15,234 --> 01:01:19,435 - Asa ca spune-mi tu ce vrei. - Nu stiu. Tu ce parere ai ? 879 01:01:21,402 --> 01:01:22,868 Nu stiu. 880 01:01:24,002 --> 01:01:26,069 E greu sa construiesti o viata plecand de la asa ceva. 881 01:01:27,869 --> 01:01:34,336 Nu pot sa ma gandesc aici, cu familiile pe capul nostru. 882 01:01:35,403 --> 01:01:38,170 - Trebuie sa vorbim. - Sa vorbim, atunci. 883 01:01:38,170 --> 01:01:40,570 Henry, copilul nostru e pe cale sa se nasca ! 884 01:01:41,270 --> 01:01:43,470 Nu pot acum. Ma asteapta toata lume. 885 01:01:44,037 --> 01:01:47,571 Trebuie sa se nasca Iisus si ar fi ciudat ca Iosif sa nu fie acolo. 886 01:01:49,671 --> 01:01:52,605 - Inteleg. - Vorbim mai tarziu. 887 01:02:13,940 --> 01:02:15,240 Copilul Iisus s-a nascut. 888 01:02:15,707 --> 01:02:18,174 Dumnezeu ni l-a daruit pe unicul Sau fiu. 889 01:02:18,374 --> 01:02:20,907 Un fiu care avea sa aduca mesajul pacii si al iubirii, 890 01:02:21,207 --> 01:02:24,508 iar ziua nasterii Sale avea sa fie cunoscuta tuturor. 891 01:02:51,177 --> 01:02:55,978 - Marilyn, a fost o seara minunata. - Cu adevarat emotionanta. 892 01:02:56,144 --> 01:02:58,178 Sunt norocoasa ca traiesc aici. 893 01:02:58,178 --> 01:03:00,678 - Unde e Rebecca ? - Credeam ca e cu tine. 894 01:03:00,678 --> 01:03:03,278 - Eu credeam ca e cu voi. - Sa vad daca nu e in masina. 895 01:03:03,278 --> 01:03:05,512 - Vin si eu. - Cand ai vazut-o ultima oara ? 896 01:03:05,512 --> 01:03:07,779 - Cand eram in pivnita. - Asta a fost acum ceva vreme. 897 01:03:09,746 --> 01:03:13,813 Ne-am certat. M-a vazut sarutand-o pe Kristy si... 898 01:03:14,146 --> 01:03:16,313 - Ce ai facut ? - Eram sub vasc... 899 01:03:16,313 --> 01:03:18,980 Nici n-a fost ideea mea. Rebecca a inteles gresit. 900 01:03:19,347 --> 01:03:21,814 Ce fata ar fi inteles altceva ? 901 01:03:22,014 --> 01:03:25,247 De ce te superi asa ? Oricum considerati ca ne pripim. 902 01:03:25,247 --> 01:03:28,581 Casatoria e un pas important. Voi va cunoasteti de putin timp. 903 01:03:29,314 --> 01:03:31,281 Rebecca crede ca vrei sa fiu cu Kristy. 904 01:03:31,481 --> 01:03:32,948 Cu Kristy ? 905 01:03:33,748 --> 01:03:37,282 E draguta, dar nu e potrivita pentru tine. Si miroase a blana uda... 906 01:03:38,249 --> 01:03:41,916 Vreau sa te intorci acasa, dar cu Rebecca. 907 01:03:43,316 --> 01:03:45,483 Nu cred ca o sa venim aici, mama. 908 01:03:46,049 --> 01:03:47,649 Stiu. 909 01:03:48,183 --> 01:03:51,116 Imi pare rau ca nici tu, nici fratele tau nu vreti sa traiti aici... 910 01:03:51,883 --> 01:03:55,784 - Trebuie sa fi gresit eu undeva. - Nu, ai facut ceea ce trebuia. 911 01:03:56,050 --> 01:03:59,084 Le-ai dat fiilor tai independenta si incredere in sine, 912 01:03:59,351 --> 01:04:01,584 ca sa plece in lume si sa-si cladeasca o viata. 913 01:04:02,351 --> 01:04:03,818 Are dreptate, mama. 914 01:04:03,984 --> 01:04:07,085 Vin acasa pentru ca imi e dor de voi, nu pentru ca nu am alta viata. 915 01:04:08,752 --> 01:04:11,485 - Trebuie s-o gasesc pe Rebecca. - Poate s-a intors acasa. 916 01:04:13,352 --> 01:04:14,786 Nu raspunde la telefon. 917 01:04:21,986 --> 01:04:24,120 Ar trebui sa verific, poate a plecat pe jos. 918 01:04:24,386 --> 01:04:26,520 - Nu cred, e frig de crapa pietrele. - E numai vina mea. 919 01:04:27,220 --> 01:04:29,987 - Sper ca n-a patit nimic. - Sigur ca nu. 920 01:04:29,987 --> 01:04:32,054 O sa-i ceri iertare si totul va fi bine. Nu-i asa ? 921 01:04:35,621 --> 01:04:39,155 - Ce frumoasa e casa voastra ! - Doamne ! Marilyn ? 922 01:04:41,021 --> 01:04:44,322 - Casa noastra ! - Asta e casa noastra ? 923 01:04:46,222 --> 01:04:49,556 - E un miracol de Craciun. - Dar cum...Cine... 924 01:04:51,589 --> 01:04:53,723 Rebecca. 925 01:04:54,123 --> 01:04:57,323 - E superb. - De unde a luat zapada ? 926 01:04:57,523 --> 01:05:00,490 - Ne-a cerut, caraghiosule. - Nu e Craciun daca nu e zapada. 927 01:05:00,790 --> 01:05:02,557 Spunea ca e visul lui Marilyn. 928 01:05:02,824 --> 01:05:05,924 - Nu puteam s-o refuzam, nu-i asa ? - Eu puteam...Dar n-am facut-o. 929 01:05:07,657 --> 01:05:10,291 Ne-a daruit Craciunul de Craciun. 930 01:05:10,558 --> 01:05:13,258 - Nu-i rau, pentru o evreica. - Seamana cu mama ei. 931 01:05:13,725 --> 01:05:17,458 Felicitari, Hank ! Ai castigat. 932 01:05:17,692 --> 01:05:21,359 Am castigat ? Am castigat ! 933 01:05:23,892 --> 01:05:25,626 E un omagiu adus Craciunului. 934 01:05:25,859 --> 01:05:27,793 La anul fac un patinoar in fata casei, 935 01:05:27,993 --> 01:05:30,193 asa ca bucura-te de trofeu cat mai poti. 936 01:05:39,394 --> 01:05:42,561 - Mi-a lasat inelul. - Dragul meu... 937 01:05:42,728 --> 01:05:45,028 - A plecat ? - Nu e genul ei sa faca asta. 938 01:05:47,095 --> 01:05:49,295 Asta e pentru tine. 939 01:05:55,062 --> 01:05:58,129 "Pentru Henry, care a dat cu banul si mi-a schimbat viata". 940 01:06:01,229 --> 01:06:03,130 Multumesc, doamna Woo. 941 01:06:04,463 --> 01:06:07,663 - Ce dobitoc sunt ! - Ce e, dragul meu ? 942 01:06:08,730 --> 01:06:12,164 Asta e prima piesa a traditiilor de sarbatori pe care le cream noi. 943 01:06:13,564 --> 01:06:17,564 Veti folosi traditiile mostenite, la care le veti adauga pe ale voastre. 944 01:06:19,098 --> 01:06:22,998 Vrei sa respinga traditiile care nu au loc in viata lor ? 945 01:06:23,198 --> 01:06:25,465 - Bineinteles. - Crezi ca e o idee buna ? 946 01:06:25,465 --> 01:06:26,299 Da. 947 01:06:28,332 --> 01:06:29,299 Perfect. 948 01:06:39,767 --> 01:06:42,000 Trebuie sa ajung la aeroport. O iubesc pe fiica voastra. 949 01:06:42,267 --> 01:06:44,967 - N-o las sa plece. - Ai crescut un baiat destept. 950 01:06:44,967 --> 01:06:46,501 Mergem cu tine. 951 01:06:51,068 --> 01:06:52,201 Uram elful ala. 952 01:06:52,435 --> 01:06:55,368 Mama lui mi-a zis ca reprezenta "ochii si urechile" ei. 953 01:06:55,368 --> 01:06:59,002 Ce au mamele de baieti ? Asa era si mama lui Marvin. 954 01:06:59,235 --> 01:07:03,036 - Ce enervant ! - Sunt aici. 955 01:07:03,036 --> 01:07:06,636 - Scuze. - Si eu sunt mama de baiat, nu ? 956 01:07:07,103 --> 01:07:11,270 Da, dar una buna. Nu putem merge mai repede ? 957 01:07:11,270 --> 01:07:13,870 - Ia-o pe autostarda. - E seara de Ajun. Urmeaza steaua. 958 01:07:15,370 --> 01:07:19,904 - Are dreptate. Urmeaza steaua. - Aia e o stea ? 959 01:07:19,904 --> 01:07:23,471 E turnul de control al aeroportului. Dar, daca ea zice ca e stea, asa e... 960 01:07:24,938 --> 01:07:27,238 - Ar trebui s-o facem mai des. - Din doi in doi ani. 961 01:07:27,238 --> 01:07:29,405 - Puteti veni la Aspen. - La L.A. 962 01:07:29,638 --> 01:07:31,939 Mi-am dorit mereu un Craciun pe marginea piscinei. 963 01:08:02,742 --> 01:08:06,142 Rebecca ! Rebecca ! 964 01:08:28,178 --> 01:08:30,544 - Ce faci aici ? - Era sa pierd cel mai frumos lucru. 965 01:08:31,244 --> 01:08:34,078 Ai avut dreptate. Suntem mult prea diferiti. 966 01:08:34,311 --> 01:08:36,345 E un lucru bun sa fii altfel. 967 01:08:36,912 --> 01:08:40,079 Important e sa fim impreuna. Si ne vom croi propriile traditii. 968 01:08:40,379 --> 01:08:43,979 Cina de Craciun va fi vegetariana. Vom sarbatori Hanukkah la L.A. 969 01:08:44,579 --> 01:08:47,346 Iti promit ca ne vom rezolva toate diferendele. 970 01:08:47,879 --> 01:08:50,380 Iar cand nu vom fi de acord, voi face un compromis. 971 01:08:50,580 --> 01:08:52,947 Iti promit ca tu vei fi familia mea. 972 01:08:53,180 --> 01:08:56,080 Iti promit sa te respect si sa te pretuiesc toata viata. 973 01:08:56,280 --> 01:08:58,381 O sa mananci "tofu-curcan" de Craciun ? 974 01:08:58,381 --> 01:09:01,214 Imi place la nebunie ! O sa-l mananc de cate ori vrei tu. 975 01:09:04,048 --> 01:09:05,981 Tu esti perechea mea. 976 01:09:12,449 --> 01:09:15,516 Rebecca Fine, vrei sa fii sotia mea ? 977 01:09:17,016 --> 01:09:18,649 Da. 978 01:09:19,149 --> 01:09:22,116 Cum sa le refuz lui Popeye si Olive Oyl sansa unor parinti iubitori ? 979 01:09:29,784 --> 01:09:31,184 Aveti rude in viata cu numele astea ? 980 01:09:32,184 --> 01:09:33,184 Nu. 981 01:09:35,051 --> 01:09:36,818 Poti s-o mai zici o data... 982 01:09:45,252 --> 01:09:48,152 In sfarsit ! 983 01:09:48,152 --> 01:09:52,419 - Craciun fericit, domnule Kringle ! - Hanukkah fericit, domnisoara Fine. 984 01:10:11,455 --> 01:10:19,889 SFARSIT 83246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.