All language subtitles for the.looming.tower.s01e01.720p.web.h264-tbs-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,723 --> 00:00:16,656 [FOREBODING MUSIC] 2 00:00:16,729 --> 00:00:23,743 [MUSIC CONTINUES] 3 00:01:26,451 --> 00:01:29,456 [CUSTOMERS CHATTING] 4 00:01:29,530 --> 00:01:36,471 [MUSIC CONTINUES] 5 00:02:08,243 --> 00:02:10,288 [YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 6 00:02:10,289 --> 00:02:11,833 [YELLS] 7 00:02:11,834 --> 00:02:15,674 [SUSPENSEFUL MUSIC] 8 00:02:15,821 --> 00:02:17,302 Bag it. 9 00:02:17,656 --> 00:02:18,657 Let's go! 10 00:02:18,758 --> 00:02:25,772 [MUSIC CONTINUES] 11 00:02:31,791 --> 00:02:33,752 [ELECTRONIC LOCK BEEPS] 12 00:02:33,753 --> 00:02:40,725 [MUSIC CONTINUES] 13 00:02:45,484 --> 00:02:47,487 [KNOCKS SOFTLY] 14 00:02:47,808 --> 00:02:49,449 MAN: Yeah? 15 00:02:49,570 --> 00:02:51,094 [MUSIC CONTINUES] 16 00:02:51,142 --> 00:02:53,689 Professor, we got the hard drive. 17 00:02:59,681 --> 00:03:01,268 Good girl. 18 00:03:18,425 --> 00:03:21,682 [PRAYING IN ARABIC] 19 00:03:37,463 --> 00:03:38,758 Yes, sir. 20 00:03:42,410 --> 00:03:43,911 COMMISSIONER: Would you state your name 21 00:03:43,936 --> 00:03:45,416 and place of employment for the record? 22 00:03:45,737 --> 00:03:47,482 Special Agent Ali Soufan, 23 00:03:47,586 --> 00:03:49,444 Federal Bureau of Investigation. 24 00:03:49,634 --> 00:03:51,114 Date and place of birth? 25 00:03:51,283 --> 00:03:53,118 July 8th, 1971. 26 00:03:53,175 --> 00:03:54,538 Sidon, Lebanon. 27 00:03:54,737 --> 00:03:56,104 COMMISSIONER: Agent Soufan, 28 00:03:56,217 --> 00:03:58,007 you testified in preliminary session 29 00:03:58,046 --> 00:04:00,297 that the CIA withheld intelligence 30 00:04:00,322 --> 00:04:01,450 from the FBI 31 00:04:01,475 --> 00:04:03,299 on multiple occasions, 32 00:04:03,446 --> 00:04:05,042 intelligence that would have prevented 33 00:04:05,067 --> 00:04:07,397 the attacks of September 11th. 34 00:04:07,543 --> 00:04:09,610 Yes, sir, I did. 35 00:04:09,814 --> 00:04:11,409 What you're saying is contrary 36 00:04:11,434 --> 00:04:12,866 to CIA testimony. 37 00:04:13,102 --> 00:04:14,336 All right. 38 00:04:14,423 --> 00:04:17,291 So you're telling us they've lied to this commission? 39 00:04:18,559 --> 00:04:22,031 If members of the CIA testified that the Agency 40 00:04:22,056 --> 00:04:24,682 properly shared information with the Bureau 41 00:04:24,770 --> 00:04:29,780 in the manner in which they are by law directed to, 42 00:04:30,140 --> 00:04:32,186 then you've been lied to. 43 00:04:34,410 --> 00:04:35,971 Can you tell us the first time 44 00:04:35,996 --> 00:04:37,918 you became aware the Agency 45 00:04:37,943 --> 00:04:41,222 was withholding information from your FBI unit? 46 00:04:41,876 --> 00:04:43,595 In the summer of 1998. 47 00:04:44,056 --> 00:04:46,642 Martin Schmidt was the chief of Alec Station, 48 00:04:46,932 --> 00:04:49,523 the Bin Laden unit of the CIA. 49 00:04:50,002 --> 00:04:52,589 Alec Station was Schmidt's creation, 50 00:04:52,786 --> 00:04:54,679 his domain. 51 00:04:55,162 --> 00:04:57,468 He and his team devoted their lives 52 00:04:57,493 --> 00:04:59,346 to the hunt for al-Qaeda. 53 00:04:59,503 --> 00:05:01,213 That hunt was meant to be done 54 00:05:01,250 --> 00:05:03,370 hand-in-hand with the FBI. 55 00:05:03,594 --> 00:05:05,427 It wasn't. 56 00:05:06,312 --> 00:05:09,288 The Bureau had two agents assigned to Alec Station. 57 00:05:09,452 --> 00:05:11,858 They were supposed to be informed of intelligence, 58 00:05:11,883 --> 00:05:14,651 so they could report it back to my boss at the FBI, 59 00:05:14,777 --> 00:05:16,219 John O'Neill. 60 00:05:16,315 --> 00:05:17,537 That summer, 61 00:05:17,562 --> 00:05:20,322 Alec Station came into possession of a hard drive 62 00:05:20,347 --> 00:05:23,132 from an al-Qaeda cell in Eastern Europe. 63 00:05:23,509 --> 00:05:25,929 Martin Schmidt refused to share that intelligence. 64 00:05:26,572 --> 00:05:28,326 Tirana. 65 00:05:28,507 --> 00:05:29,979 ALI: On that hard drive 66 00:05:30,070 --> 00:05:32,057 were lists of al-Qaeda operatives 67 00:05:32,123 --> 00:05:34,425 and more than 50 potential targets. 68 00:05:34,539 --> 00:05:36,179 You know, our boys have been keeping 69 00:05:36,204 --> 00:05:38,706 an eye on the Albanian cell. 70 00:05:39,251 --> 00:05:40,753 MARTIN: Indeed I do. 71 00:05:40,816 --> 00:05:43,235 [SUSPENSEFUL SYNTH MUSIC] 72 00:05:43,548 --> 00:05:45,861 Professor, the retarded twins. 73 00:05:46,517 --> 00:05:48,325 Shut it down. Close up shop. 74 00:05:49,045 --> 00:05:52,403 [MUSIC CONTINUES] 75 00:05:56,729 --> 00:05:58,314 VINCE: What you going over in there, Martin? 76 00:05:58,417 --> 00:06:00,432 Whatever we may or may not be examining 77 00:06:00,457 --> 00:06:02,168 is entirely none of your business. 78 00:06:02,390 --> 00:06:05,399 Sir, the way this works is you show us what you've got 79 00:06:05,424 --> 00:06:08,224 and then we discuss if it's our business. 80 00:06:08,513 --> 00:06:10,202 The ladies and I analyze what we learn 81 00:06:10,227 --> 00:06:12,349 in the manner for which we've been... 82 00:06:12,736 --> 00:06:14,735 shall we say, educated. 83 00:06:14,944 --> 00:06:17,039 [SCOFFS] Okay. 84 00:06:17,259 --> 00:06:18,840 We're flying back to New York this morning. 85 00:06:18,865 --> 00:06:20,993 John O'Neill's gonna want to know what you're looking at. 86 00:06:21,098 --> 00:06:22,645 I see. 87 00:06:22,790 --> 00:06:24,376 Fuck John O'Neill. 88 00:06:38,726 --> 00:06:39,973 Good morning, Mr. O'Neill. 89 00:06:39,998 --> 00:06:41,665 - Margie. - They're all waiting for you. 90 00:06:41,690 --> 00:06:42,973 Good. 91 00:06:43,062 --> 00:06:45,082 - Gordo, good morning. - Morning, boss. 92 00:06:45,168 --> 00:06:46,814 Kathy, you're a sight for sore eyes. 93 00:06:46,839 --> 00:06:48,216 - Glad to be of service. - Bobby. 94 00:06:48,241 --> 00:06:49,702 - Godfather. - Suck me, asshole. 95 00:06:49,727 --> 00:06:51,019 Floyd, how are you? 96 00:06:51,054 --> 00:06:52,181 I'm good, sir. Good morning. 97 00:06:52,206 --> 00:06:53,436 So... 98 00:06:53,487 --> 00:06:54,822 I find out early this morning 99 00:06:54,847 --> 00:06:55,890 that the Agency raided 100 00:06:55,915 --> 00:06:57,612 Ahmed Salama Mabruk. 101 00:06:57,777 --> 00:06:59,847 Did they invite the Bureau to ride along? 102 00:06:59,989 --> 00:07:02,257 Do they call on me to pass on intel, 103 00:07:02,282 --> 00:07:03,967 or do I need to learn about this shit 104 00:07:03,992 --> 00:07:05,123 all by myself? 105 00:07:05,346 --> 00:07:08,029 I'm done. We're gonna start acting on our own, 106 00:07:08,054 --> 00:07:09,409 here and overseas. 107 00:07:09,466 --> 00:07:11,344 Let me ask you something. 108 00:07:12,222 --> 00:07:15,154 How many Arabic speakers do we have in the Bureau? 109 00:07:17,148 --> 00:07:18,864 Anybody? 110 00:07:19,748 --> 00:07:22,127 - Eight? - Eight. Thank you. 111 00:07:22,248 --> 00:07:25,481 Eight Arabic speakers out of more than 10,000 agents. 112 00:07:25,507 --> 00:07:28,010 That's how seriously our government takes this threat. 113 00:07:28,068 --> 00:07:29,636 Sorry, boss. Shuttle was late. 114 00:07:29,679 --> 00:07:31,640 - Kiss the ring. - Suck me, Bobby. 115 00:07:31,761 --> 00:07:33,666 What's happening in the Manson family? 116 00:07:33,723 --> 00:07:36,519 It is weird it's all women and one bearded guy, right? 117 00:07:36,607 --> 00:07:38,322 Thought it was just me. 118 00:07:38,840 --> 00:07:40,175 Who is this? 119 00:07:40,200 --> 00:07:41,776 Your newest colleague, Ali Soufan. 120 00:07:41,801 --> 00:07:43,763 He can answer every question you have. 121 00:07:43,845 --> 00:07:45,681 All right. 122 00:07:46,094 --> 00:07:48,001 Welcome. How you doing, Ollie? 123 00:07:48,268 --> 00:07:49,463 Ali. 124 00:07:49,961 --> 00:07:51,128 That's what I said. 125 00:07:51,403 --> 00:07:53,151 - It's all right. - No, okay, shut... 126 00:07:53,176 --> 00:07:54,239 Shut the fuck up. 127 00:07:54,264 --> 00:07:56,446 What happened on the Mabruk raid? 128 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 All we could learn was that they renditioned him to Cairo 129 00:07:59,145 --> 00:08:00,898 and they got their hands on a computer hard drive. 130 00:08:00,923 --> 00:08:02,315 You didn't see what's on it? 131 00:08:02,340 --> 00:08:03,615 Schmidt closed us out. 132 00:08:03,859 --> 00:08:05,703 God damn it. Fuck that motherfucker. 133 00:08:05,827 --> 00:08:07,927 Interesting. He said the same thing about you. 134 00:08:07,977 --> 00:08:09,502 Did you see anything? 135 00:08:09,594 --> 00:08:11,806 Him and the redhead were putting some pins in a map. 136 00:08:11,899 --> 00:08:14,041 I think a few were in Africa. 137 00:08:14,378 --> 00:08:16,465 One went in Albania. 138 00:08:16,533 --> 00:08:17,869 Albania? 139 00:08:17,937 --> 00:08:20,657 Tirana, I think. 140 00:08:21,414 --> 00:08:23,087 Okay, fuck this. 141 00:08:23,155 --> 00:08:24,504 I'm getting Justice to ram through 142 00:08:24,529 --> 00:08:25,717 an indictment on UBL 143 00:08:25,742 --> 00:08:26,924 so we can do this ourselves. 144 00:08:26,949 --> 00:08:28,543 We just... we gotta give them something. 145 00:08:28,672 --> 00:08:30,845 Bobby, what do you got? 146 00:08:31,046 --> 00:08:33,662 Anything... old leads, stale bullshit... 147 00:08:33,885 --> 00:08:35,757 I don't know, John. It... 148 00:08:37,032 --> 00:08:39,327 Remember Wadih el-Hage... 149 00:08:39,562 --> 00:08:41,912 Used to be UBL's secretary in the Sudan, 150 00:08:41,937 --> 00:08:43,132 now lives in Nairobi? 151 00:08:43,157 --> 00:08:45,411 We know he broke with him a while back. 152 00:08:45,742 --> 00:08:47,327 It may be a dead end, but... 153 00:08:47,465 --> 00:08:48,890 Get on the first plane to Kenya. 154 00:08:48,915 --> 00:08:50,568 I want whatever you can find. 155 00:08:50,697 --> 00:08:52,659 Something's up, people. I can feel it. 156 00:08:52,989 --> 00:08:54,669 Bin Laden invited US journalists 157 00:08:54,694 --> 00:08:56,539 to Afghanistan two weeks ago 158 00:08:56,728 --> 00:08:59,356 so he can get himself on national TV... 159 00:08:59,477 --> 00:09:00,832 tonight. 160 00:09:01,166 --> 00:09:02,930 [DRAMATIC MUSIC] 161 00:09:04,112 --> 00:09:11,126 [MUSIC CONTINUES] 162 00:09:17,890 --> 00:09:20,268 [GUNFIRE] 163 00:09:20,269 --> 00:09:22,189 [YELLING IN NATIVE LANGUAGE] 164 00:09:22,190 --> 00:09:29,204 [MUSIC CONTINUES] 165 00:09:39,140 --> 00:09:40,600 [MAN COUGHS] 166 00:09:40,601 --> 00:09:43,607 [PEOPLE CHATTING] 167 00:09:48,910 --> 00:09:50,810 MILLER: Could you show me your gun? 168 00:09:56,805 --> 00:09:58,121 Mr. Bin Laden, 169 00:09:58,146 --> 00:09:59,867 John Miller, ABC News. 170 00:09:59,974 --> 00:10:01,559 You've been painted as a terrorist 171 00:10:01,601 --> 00:10:03,125 by the American people. 172 00:10:03,185 --> 00:10:05,427 To your followers, you're a hero. 173 00:10:05,581 --> 00:10:07,331 How do you see yourself? 174 00:10:07,579 --> 00:10:10,585 TRANSLATOR: [SPEAKING ARABIC] 175 00:10:16,407 --> 00:10:20,101 _ 176 00:10:20,206 --> 00:10:23,786 _ 177 00:10:23,885 --> 00:10:27,159 _ 178 00:10:27,289 --> 00:10:31,496 _ 179 00:10:31,827 --> 00:10:32,912 MILLER: Mr. Bin Laden, 180 00:10:32,966 --> 00:10:34,204 you issued a fatwa 181 00:10:34,229 --> 00:10:35,982 calling on Muslims to kill Americans 182 00:10:36,062 --> 00:10:38,149 where they can, when they can. 183 00:10:38,217 --> 00:10:40,070 Is that directed at all Americans? 184 00:10:40,150 --> 00:10:43,156 TRANSLATOR: [SPEAKING ARABIC] 185 00:10:52,359 --> 00:10:56,579 _ 186 00:10:56,604 --> 00:10:59,895 _ 187 00:10:59,920 --> 00:11:02,852 _ 188 00:11:02,877 --> 00:11:07,667 _ 189 00:11:07,861 --> 00:11:11,560 _ 190 00:11:11,585 --> 00:11:14,353 _ 191 00:11:14,378 --> 00:11:17,755 _ 192 00:11:18,225 --> 00:11:20,093 MILLER: Bin Laden left his home in Saudi Arabia 193 00:11:20,118 --> 00:11:21,610 at the age of 19 194 00:11:21,635 --> 00:11:22,865 to join the Muslims fighting 195 00:11:22,911 --> 00:11:25,541 the Soviet invasion of Afghanistan. 196 00:11:25,638 --> 00:11:27,014 Like many of the young fighters, 197 00:11:27,039 --> 00:11:29,126 he was religious and committed. 198 00:11:29,190 --> 00:11:30,388 Unlike any other, 199 00:11:30,451 --> 00:11:31,786 he came from a Saudi family 200 00:11:31,811 --> 00:11:33,063 that ran a construction empire 201 00:11:33,088 --> 00:11:35,120 worth $5 billion. 202 00:11:35,327 --> 00:11:36,955 Bin Laden's personal worth 203 00:11:37,033 --> 00:11:39,057 is estimated at $200 million. 204 00:11:39,505 --> 00:11:41,687 Bin Laden has made these threats before, 205 00:11:41,785 --> 00:11:44,080 but this time, there's something different. 206 00:11:44,122 --> 00:11:45,708 He put a time cap on it, 207 00:11:45,769 --> 00:11:47,520 saying that whatever action will be taken 208 00:11:47,545 --> 00:11:49,327 against Americans in the Gulf 209 00:11:49,424 --> 00:11:50,997 whatever violence awaits, 210 00:11:51,071 --> 00:11:53,424 will occur within the next few weeks. 211 00:11:53,724 --> 00:11:54,944 Ted. 212 00:11:58,240 --> 00:12:01,246 [FBI AGENTS MURMURING] 213 00:12:02,252 --> 00:12:04,005 Soufan. 214 00:12:04,059 --> 00:12:06,146 Get your coat. We're going to dinner. 215 00:12:06,393 --> 00:12:08,788 [AGENTS MURMURING] 216 00:12:09,132 --> 00:12:10,593 CHESNEY: Think he's a maniac. 217 00:12:11,078 --> 00:12:13,428 - I, uh, yeah. CHESNEY: He's a maniac. 218 00:12:14,033 --> 00:12:16,657 [JAZZ MUSIC ON PIANO] 219 00:12:16,794 --> 00:12:19,006 [MUSIC CONTINUES] 220 00:12:19,067 --> 00:12:20,694 Look what the cat dragged in. 221 00:12:20,755 --> 00:12:21,968 Hello, beautiful. 222 00:12:22,007 --> 00:12:23,235 Feels like forever. 223 00:12:23,260 --> 00:12:25,012 24 hours will do that. 224 00:12:25,474 --> 00:12:27,935 When you miss someone, you miss someone. 225 00:12:28,009 --> 00:12:30,757 Dougie! Bring Johnny his drink. 226 00:12:30,817 --> 00:12:36,811 [MUSIC CONTINUES] 227 00:12:37,327 --> 00:12:39,790 You applied to the Bureau on a dare? 228 00:12:39,965 --> 00:12:41,383 I was in grad school. 229 00:12:41,504 --> 00:12:43,282 My friends thought it would be funny 230 00:12:43,307 --> 00:12:44,600 if a Muslim who drank heavily 231 00:12:44,635 --> 00:12:46,182 sent in a résumé. 232 00:12:46,389 --> 00:12:47,975 [LAUGHS] We weren't sure which one 233 00:12:47,976 --> 00:12:49,212 would disqualify me more: 234 00:12:49,252 --> 00:12:51,589 the alcohol or the Islam. 235 00:12:51,817 --> 00:12:54,137 We even had a pool whether I'd get in or not. 236 00:12:54,302 --> 00:12:55,512 You put money in the pot? 237 00:12:55,765 --> 00:12:57,180 I lost. 238 00:12:57,353 --> 00:12:59,231 Here's to losing. 239 00:12:59,734 --> 00:13:01,310 You practice? 240 00:13:02,123 --> 00:13:03,751 Islam? 241 00:13:03,984 --> 00:13:05,833 Not in a long time. 242 00:13:07,740 --> 00:13:08,895 You? 243 00:13:08,976 --> 00:13:12,047 Ah, church and me broke up a lifetime ago. 244 00:13:12,191 --> 00:13:14,476 Talk to me about the interview. 245 00:13:15,740 --> 00:13:17,881 I think it's the third warning. 246 00:13:18,161 --> 00:13:20,842 First was the '96 declaration of jihad. 247 00:13:21,042 --> 00:13:23,071 Then the February fatwa. 248 00:13:23,260 --> 00:13:24,721 And now, Bin Laden is going 249 00:13:24,746 --> 00:13:26,205 straight to the American people. 250 00:13:26,500 --> 00:13:27,915 Why three times? 251 00:13:27,980 --> 00:13:30,612 There's this unauthenticated hadith... 252 00:13:30,801 --> 00:13:33,096 the sayings of the Prophet Muhammed... 253 00:13:33,191 --> 00:13:35,522 Some think he said it; some don't. 254 00:13:35,751 --> 00:13:37,796 "When you see a snake in your house, 255 00:13:37,821 --> 00:13:39,615 "you should warn it three times. 256 00:13:39,705 --> 00:13:41,996 "If it returns, you must kill it. 257 00:13:42,037 --> 00:13:43,409 It is a devil." 258 00:13:43,496 --> 00:13:46,004 UBL's warning the snake to get out of his house. 259 00:13:46,100 --> 00:13:48,299 Telling America to get out of the Middle East, 260 00:13:48,430 --> 00:13:50,454 out of Saudi Arabia in particular. 261 00:13:51,157 --> 00:13:53,355 That's why he wanted to get on TV. 262 00:13:53,424 --> 00:13:56,782 He used Miller's interview to... to appear strong 263 00:13:56,822 --> 00:13:58,355 by threatening the United States 264 00:13:58,408 --> 00:13:59,911 as he looked an American directly in the... 265 00:13:59,982 --> 00:14:02,540 Hey! Glad you could make it. 266 00:14:02,628 --> 00:14:04,602 John Miller, meet Agent Ali Soufan. 267 00:14:04,627 --> 00:14:05,940 He was just talking about you. 268 00:14:05,965 --> 00:14:07,300 You think I got used? 269 00:14:07,560 --> 00:14:08,803 Uh... 270 00:14:09,048 --> 00:14:11,423 - [LAUGHS] - Mr. Miller, I assure you, I... 271 00:14:11,473 --> 00:14:14,102 [LAUGHS] Sit down, sit down, both of you. 272 00:14:14,243 --> 00:14:16,371 Come on, can't we all just get along? 273 00:14:16,486 --> 00:14:18,484 Did he just quote Rodney King? 274 00:14:18,615 --> 00:14:20,504 Audrey, Glenlivet and rocks for Miller. 275 00:14:20,565 --> 00:14:23,278 So, world traveler, how was it? 276 00:14:23,333 --> 00:14:24,558 Total luxury. 277 00:14:24,627 --> 00:14:26,213 Taliban mountain resort. 278 00:14:26,307 --> 00:14:28,393 Those guys know how to throw a party. 279 00:14:28,426 --> 00:14:30,019 Well, you deserve the best. 280 00:14:30,051 --> 00:14:32,351 Hey, that was a good piece you put together. 281 00:14:32,458 --> 00:14:34,963 The network kept making me cut it down. 282 00:14:35,107 --> 00:14:37,974 All anyone wants to hear about is Monica's cum-stained dress. 283 00:14:38,080 --> 00:14:40,584 See, I don't get that. I've cum on a lot of dresses 284 00:14:40,609 --> 00:14:42,278 and nobody ever wants to hear about those. 285 00:14:42,329 --> 00:14:44,290 Show me the dress and I'll do the reporting. 286 00:14:44,444 --> 00:14:46,365 - Salut. - Salut. 287 00:14:48,172 --> 00:14:49,426 Let me ask you something. 288 00:14:49,451 --> 00:14:51,411 The background footage for your interview 289 00:14:51,436 --> 00:14:53,397 had two guys scrubbed out. 290 00:14:53,518 --> 00:14:54,959 Why is that? 291 00:14:55,188 --> 00:14:57,782 Ayman al-Zawahiri. You know who he is. 292 00:14:58,069 --> 00:15:00,458 He insisted that we erase a couple of guys from the shots 293 00:15:00,486 --> 00:15:02,103 before he'd hand over the tapes. 294 00:15:02,236 --> 00:15:04,083 Why those guys? 295 00:15:04,833 --> 00:15:06,334 No idea. 296 00:15:06,789 --> 00:15:08,946 [MUSIC CONTINUES] 297 00:15:09,341 --> 00:15:10,782 Maybe you did get used. 298 00:15:10,842 --> 00:15:13,220 [MUSIC CONTINUES] 299 00:15:13,349 --> 00:15:16,450 [LINE TRILLING] 300 00:15:16,569 --> 00:15:17,742 [PHONE RINGS] 301 00:15:17,859 --> 00:15:18,898 White here. 302 00:15:18,953 --> 00:15:20,526 Mary Jo, you're the only other person 303 00:15:20,551 --> 00:15:21,802 in the Justice Department 304 00:15:21,827 --> 00:15:23,405 who actually works for a living. 305 00:15:23,544 --> 00:15:25,233 Do you call what you do working? 306 00:15:25,248 --> 00:15:27,335 I'm sitting at my desk. How about you? 307 00:15:27,413 --> 00:15:28,580 It's all work, 308 00:15:28,639 --> 00:15:30,272 whether you're getting drunk doing it or not. 309 00:15:30,297 --> 00:15:32,844 Well, I went into the wrong end of the business. 310 00:15:32,869 --> 00:15:34,058 What's up, John? 311 00:15:34,083 --> 00:15:35,210 You see the interview tonight? 312 00:15:35,235 --> 00:15:36,695 I called Louis Freeh afterwards. 313 00:15:36,720 --> 00:15:38,180 He's tucked in bed with his cell phone off. 314 00:15:38,261 --> 00:15:39,597 What the fuck is that? 315 00:15:39,658 --> 00:15:41,494 I suppose he's trying to sleep. 316 00:15:41,695 --> 00:15:43,253 Tell me what I can do for you. 317 00:15:43,313 --> 00:15:44,857 O'NEILL: We just got warned by al-Qaeda 318 00:15:44,882 --> 00:15:46,024 on national TV, 319 00:15:46,049 --> 00:15:48,114 and our director slept through it. 320 00:15:48,766 --> 00:15:50,069 We're running out of time. 321 00:15:50,094 --> 00:15:51,303 We tried to get Alec Station 322 00:15:51,328 --> 00:15:52,582 to hand over intel. 323 00:15:52,635 --> 00:15:55,222 We ask, we ask, they don't give a shit. 324 00:15:55,417 --> 00:15:57,220 I-49 needs an indictment 325 00:15:57,270 --> 00:15:58,856 so we can start acting on our own. 326 00:15:59,148 --> 00:16:02,534 Tie UBL to something concrete. 327 00:16:02,653 --> 00:16:05,662 Karachi consulate van attack, Khobar Towers. 328 00:16:05,697 --> 00:16:08,117 You get me anything decent, even if it's old, 329 00:16:08,351 --> 00:16:09,853 I'll get you an indictment. 330 00:16:09,921 --> 00:16:11,785 [OPERA MUSIC] 331 00:16:11,878 --> 00:16:13,284 You're a good woman, Mary Jo. 332 00:16:13,351 --> 00:16:15,062 Go home and get some sleep. 333 00:16:15,136 --> 00:16:16,387 You too. 334 00:16:16,475 --> 00:16:17,662 I'm working on it. 335 00:16:17,687 --> 00:16:18,721 [MUSIC CONTINUES] 336 00:16:18,772 --> 00:16:20,163 [SIGHS] 337 00:16:20,244 --> 00:16:24,251 [MUSIC CONTINUES] 338 00:16:24,325 --> 00:16:26,001 You're playing our song. 339 00:16:26,788 --> 00:16:28,255 Is this our song? 340 00:16:28,320 --> 00:16:31,032 You making love to Puccini with somebody else these days? 341 00:16:31,380 --> 00:16:33,721 A few guys, mostly freshmen. 342 00:16:33,844 --> 00:16:37,080 Ah, at least they're learning something useful. 343 00:16:37,929 --> 00:16:40,224 They're certainly not learning anything else. 344 00:16:40,325 --> 00:16:42,272 If I have to read another "Beowulf" essay 345 00:16:42,297 --> 00:16:44,300 cribbed from freaking Cliffs Notes, 346 00:16:44,406 --> 00:16:45,658 I'm gonna kill someone. 347 00:16:45,683 --> 00:16:46,768 Well, don't do that, 348 00:16:46,793 --> 00:16:49,004 'cause then I'd have to arrest you. 349 00:16:49,374 --> 00:16:50,633 Oh. 350 00:16:50,771 --> 00:16:52,202 Is that a promise? 351 00:16:54,084 --> 00:16:56,337 Well, aren't you sweet? 352 00:16:56,412 --> 00:16:57,836 Mm-hm. 353 00:16:59,225 --> 00:17:01,120 "Whan that Aprill 354 00:17:01,445 --> 00:17:03,621 "with his shoures soote, 355 00:17:04,627 --> 00:17:06,487 "the droghte of March 356 00:17:06,647 --> 00:17:08,942 hath perced to the roote..." 357 00:17:09,290 --> 00:17:10,935 That's good. 358 00:17:12,013 --> 00:17:14,225 The Jesuits taught you well. 359 00:17:14,300 --> 00:17:16,429 "And bathed every veyne in swich licour 360 00:17:16,454 --> 00:17:19,534 of which vertu engendred is the flour..." 361 00:17:20,774 --> 00:17:22,638 That is so good. 362 00:17:22,859 --> 00:17:24,979 It's Chaucer, but it's good. 363 00:17:25,381 --> 00:17:27,263 [MUSIC CONTINUES] 364 00:17:27,564 --> 00:17:29,149 Is that a gun in your pocket, 365 00:17:29,177 --> 00:17:31,723 or are you just happy to see me? 366 00:17:31,853 --> 00:17:34,667 You know I keep my firearm on my ankle. 367 00:17:34,989 --> 00:17:42,003 [MUSIC CONTINUES] 368 00:17:44,993 --> 00:17:46,453 How was your day, baby? 369 00:17:46,478 --> 00:17:48,815 Oh, just trying to catch some bad guys. 370 00:17:48,852 --> 00:17:50,353 [MUSIC CONTINUES] 371 00:17:50,465 --> 00:17:52,635 If I could only figure out where they are. 372 00:17:52,877 --> 00:17:58,753 [MUSIC CONTINUES] 373 00:18:35,026 --> 00:18:36,737 [ENERGETIC DRUM MUSIC] 374 00:18:36,965 --> 00:18:43,011 [MUSIC CONTINUES] 375 00:18:47,820 --> 00:18:48,904 [CAR HORN HONKS] 376 00:18:49,531 --> 00:18:52,554 He's got a charity called Help Africa People, 377 00:18:52,837 --> 00:18:54,837 whatever that means. 378 00:18:54,929 --> 00:18:57,683 We think he's got this American wife, 379 00:18:57,931 --> 00:19:00,102 April Brightsky Ray. 380 00:19:06,432 --> 00:19:09,480 If she's here, I can do the talking. 381 00:19:10,753 --> 00:19:12,422 OFFICER NDEREBA: Sir. 382 00:19:12,536 --> 00:19:14,131 You will do the talking either way. 383 00:19:14,201 --> 00:19:15,996 This is as far as we go. 384 00:19:32,872 --> 00:19:35,879 [DOG BARKS] 385 00:19:37,962 --> 00:19:39,359 Who invited you here? 386 00:19:39,479 --> 00:19:42,150 Robert Chesney, United States FBI. 387 00:19:42,212 --> 00:19:43,658 [DOG GROWLS] 388 00:19:43,759 --> 00:19:45,299 I have a warrant to inspect the home 389 00:19:45,324 --> 00:19:46,868 of Wadih al-Hage 390 00:19:46,976 --> 00:19:48,979 and April Brightsky Ray. 391 00:19:49,067 --> 00:19:50,769 [DOG BARKS] 392 00:19:50,821 --> 00:19:52,866 What if I say no? 393 00:19:52,954 --> 00:19:55,165 I'm afraid I'd have to go inside anyway. 394 00:19:55,246 --> 00:19:57,466 What if I decide to untie this dog? 395 00:19:57,719 --> 00:19:59,597 I'm more of a cat person myself, 396 00:19:59,948 --> 00:20:01,816 so I'm concerned, 397 00:20:02,655 --> 00:20:03,864 and if I get frightened, 398 00:20:03,889 --> 00:20:05,307 I might have to shoot him. 399 00:20:05,337 --> 00:20:06,360 [DOG BARKS] 400 00:20:06,437 --> 00:20:08,601 And I wouldn't want to do that in front of your kids. 401 00:20:08,742 --> 00:20:10,210 [DOG GROWLS, WHINES] 402 00:20:10,318 --> 00:20:11,527 Come on. 403 00:20:11,674 --> 00:20:13,094 Thank you. 404 00:20:14,883 --> 00:20:17,011 You got to come all the way to Africa 405 00:20:17,036 --> 00:20:18,327 just to get up in our business. 406 00:20:18,352 --> 00:20:20,054 Look. We good people. 407 00:20:20,961 --> 00:20:22,295 I got kids to take care of, 408 00:20:22,363 --> 00:20:23,782 my daily housework to do, 409 00:20:23,807 --> 00:20:25,005 dinner to prepare, 410 00:20:25,029 --> 00:20:27,720 and we just trying to do some good work. 411 00:20:27,878 --> 00:20:29,171 Charity work. 412 00:20:29,272 --> 00:20:30,461 Help some people. 413 00:20:30,560 --> 00:20:33,631 That's the charity you, uh, run with your husband, 414 00:20:33,656 --> 00:20:35,211 Help Africa People? 415 00:20:35,304 --> 00:20:37,224 Don't you get on at me about that name. 416 00:20:37,305 --> 00:20:39,779 I told the old man it didn't make no sense. 417 00:20:39,982 --> 00:20:42,904 I think it's a perfectly good name. 418 00:20:43,465 --> 00:20:44,819 Of course, 419 00:20:45,228 --> 00:20:46,981 if you decide 420 00:20:47,042 --> 00:20:49,337 to change the grammar, I... 421 00:20:49,478 --> 00:20:53,046 I suggest you have a few decent choices. 422 00:20:53,498 --> 00:20:55,114 You could add a comma. 423 00:20:55,203 --> 00:20:57,039 That would make it an exhortation, 424 00:20:57,147 --> 00:20:58,858 an encouragement. 425 00:20:58,999 --> 00:21:00,964 "Help Africa, people." 426 00:21:01,674 --> 00:21:03,773 Or you could simply add an N. 427 00:21:03,872 --> 00:21:05,115 Help African People. 428 00:21:05,147 --> 00:21:07,715 That's probably what you're going for anyway, right? 429 00:21:07,975 --> 00:21:09,421 WADIH: Hello. 430 00:21:09,710 --> 00:21:11,169 What are you doing in my house? 431 00:21:11,304 --> 00:21:13,298 Alone with my wife in my house? 432 00:21:13,569 --> 00:21:15,213 Robert Chesney, 433 00:21:15,656 --> 00:21:17,230 FBI. 434 00:21:18,287 --> 00:21:21,293 I have a warrant to inspect your home. 435 00:21:25,717 --> 00:21:27,971 Why must you come to harass my family? 436 00:21:28,140 --> 00:21:29,897 I am charity worker. 437 00:21:30,019 --> 00:21:31,910 We were just talking about that. 438 00:21:32,263 --> 00:21:34,474 You were the personal secretary 439 00:21:34,499 --> 00:21:36,409 to Usama bin Laden. 440 00:21:36,469 --> 00:21:37,632 Is that correct? 441 00:21:37,657 --> 00:21:39,483 Many years ago. No longer. 442 00:21:39,790 --> 00:21:41,499 Do you ever speak with him now? 443 00:21:41,549 --> 00:21:42,836 Never. 444 00:21:42,916 --> 00:21:44,112 Email? 445 00:21:44,178 --> 00:21:46,264 Afghanistan does not have AOL. 446 00:21:46,426 --> 00:21:48,849 [CHUCKLES] I see. 447 00:21:50,606 --> 00:21:51,913 But... 448 00:21:52,008 --> 00:21:53,353 you did work for him. 449 00:21:53,453 --> 00:21:55,122 WADIH: Many years ago. 450 00:21:55,236 --> 00:21:56,947 So many... a very long time. 451 00:21:57,070 --> 00:21:59,113 [SUSPENSEFUL MUSIC] 452 00:21:59,227 --> 00:22:01,522 Did you do work for him on this computer? 453 00:22:01,623 --> 00:22:06,509 [MUSIC CONTINUES] 454 00:22:10,867 --> 00:22:13,872 [QUICK-PACED PERCUSSIVE MUSIC] 455 00:22:13,940 --> 00:22:20,954 [MUSIC CONTINUES] 456 00:22:59,782 --> 00:23:01,750 ANN: We have a major story in the news this morning. 457 00:23:01,775 --> 00:23:03,242 NBC News has learned 458 00:23:03,288 --> 00:23:04,821 that Monica Lewinsky is ready 459 00:23:04,846 --> 00:23:06,265 to tell the grand jury that she 460 00:23:06,290 --> 00:23:08,042 and President Clinton discussed ways 461 00:23:08,313 --> 00:23:09,815 of hiding their relationship. 462 00:23:10,136 --> 00:23:11,931 NBC News has confirmed a story 463 00:23:12,005 --> 00:23:13,810 first reported by "The New York Times" 464 00:23:13,854 --> 00:23:15,272 that the two agreed to deny 465 00:23:15,297 --> 00:23:16,985 that they had a sexual relationship. 466 00:23:17,068 --> 00:23:18,957 Lewinsky was granted full immunity Tuesday 467 00:23:18,982 --> 00:23:20,804 by Ken Starr in exchange 468 00:23:20,829 --> 00:23:23,458 for her full and truthful testimony. 469 00:23:24,792 --> 00:23:26,879 RICHARD: Thank you for making yourselves available 470 00:23:26,904 --> 00:23:28,782 once again. Thanks especially 471 00:23:28,807 --> 00:23:31,852 to those who travel in. John. 472 00:23:32,308 --> 00:23:34,562 I come from all the way across the river. 473 00:23:34,648 --> 00:23:36,606 You do, and the American people 474 00:23:36,631 --> 00:23:38,884 owe you a debt of gratitude. 475 00:23:39,054 --> 00:23:40,514 Let's get status updates 476 00:23:40,539 --> 00:23:42,835 before moving ahead. General? 477 00:23:43,051 --> 00:23:44,377 Details of continuing ops 478 00:23:44,402 --> 00:23:45,530 are there for you to read. 479 00:23:45,555 --> 00:23:48,149 The headline is our readiness in Senegal 480 00:23:48,174 --> 00:23:49,908 to evacuate from Guinea-Bissau 481 00:23:49,933 --> 00:23:52,197 if the military coup spills over. 482 00:23:52,487 --> 00:23:55,219 RICHARD: Good. Thank you, General. 483 00:23:55,423 --> 00:23:58,140 - Martin? - Nothing new this week. 484 00:23:58,512 --> 00:24:00,462 You have nothing new? 485 00:24:01,123 --> 00:24:02,458 That's what I said, John. 486 00:24:02,483 --> 00:24:03,687 Hm. 487 00:24:03,797 --> 00:24:05,495 You think I'm a complete moron? 488 00:24:05,547 --> 00:24:07,107 You interested in an answer to that question? 489 00:24:07,132 --> 00:24:09,221 Can I remind you of NS Directive 30, 490 00:24:09,334 --> 00:24:12,130 signed by President Reagan, and PRD-44, 491 00:24:12,155 --> 00:24:14,322 - signed by President Clinton? - Thank you for the memories. 492 00:24:14,347 --> 00:24:16,376 It's not your choice whether you share intelligence. 493 00:24:16,401 --> 00:24:17,938 You're required to share it with the FBI 494 00:24:17,963 --> 00:24:19,507 and everybody else in this room. 495 00:24:19,814 --> 00:24:21,708 I have nothing new, Richard. 496 00:24:21,893 --> 00:24:24,070 What's going on in Albania, Marty? 497 00:24:24,718 --> 00:24:26,870 You got a hard drive from Ahmad Salama Mabruk 498 00:24:26,895 --> 00:24:29,217 that mentions Albania. Where's Mabruk? 499 00:24:29,377 --> 00:24:31,423 Why hasn't the FBI had a chance to question him? 500 00:24:31,479 --> 00:24:33,205 What's on his hard drive? 501 00:24:34,181 --> 00:24:35,599 You got a stash of intel 502 00:24:35,624 --> 00:24:37,650 that you refuse to share with my agents. 503 00:24:37,755 --> 00:24:39,925 If we were in possession of such a computer, 504 00:24:39,950 --> 00:24:41,634 and I'm not confirming that we are, 505 00:24:41,659 --> 00:24:43,433 it would be a foreign intelligence matter, 506 00:24:43,458 --> 00:24:45,619 not a law enforcement matter. 507 00:24:46,396 --> 00:24:48,026 So you do have the hard drive. 508 00:24:48,051 --> 00:24:49,278 I don't know how you reached that... 509 00:24:49,303 --> 00:24:51,138 How would you know if it was a law enforcement matter 510 00:24:51,163 --> 00:24:52,500 or a foreign intelligence matter 511 00:24:52,525 --> 00:24:54,853 if you haven't looked at the hard drive? 512 00:24:56,154 --> 00:24:58,936 If we did have any intelligence whatsoever, 513 00:24:59,015 --> 00:25:01,477 it would be for us to decide how best to use it 514 00:25:01,502 --> 00:25:03,212 before you do what you always do: 515 00:25:03,237 --> 00:25:04,782 go around the globe arresting people 516 00:25:04,807 --> 00:25:06,935 and putting them on trial, before you blow 517 00:25:07,013 --> 00:25:08,696 a possible gold mine of information 518 00:25:08,721 --> 00:25:11,108 and render it utterly useless. 519 00:25:11,234 --> 00:25:13,283 So no, I'm not prepared to say one way or the other... 520 00:25:13,308 --> 00:25:15,514 How about you take a deep fucking breath 521 00:25:15,539 --> 00:25:17,733 - and get yourself prepared... - Okay, calm down for a minute. 522 00:25:17,758 --> 00:25:19,134 I don't want to calm down. 523 00:25:19,280 --> 00:25:21,701 Either of you watch TV the other night? 524 00:25:22,366 --> 00:25:23,826 If one American gets killed 525 00:25:23,851 --> 00:25:25,637 because of information you kept secret, 526 00:25:25,699 --> 00:25:27,492 when I get my hands on that hard drive... 527 00:25:27,517 --> 00:25:29,103 and I will get my hands on it... 528 00:25:29,213 --> 00:25:31,298 I will shove that thing so far up your ass 529 00:25:31,323 --> 00:25:33,477 you'll be combing shit out of your pompous fucking beard. 530 00:25:33,502 --> 00:25:35,231 All right, all right. Enough, John. 531 00:25:35,256 --> 00:25:36,883 Martin, after the meeting, 532 00:25:37,003 --> 00:25:38,445 you will return to Alec 533 00:25:38,470 --> 00:25:40,431 and go through what you've got with your team. 534 00:25:40,498 --> 00:25:42,251 The point of these meetings is to share 535 00:25:42,276 --> 00:25:43,945 what we've got from our teams and work together. 536 00:25:43,996 --> 00:25:45,683 We might need to watch-list names. 537 00:25:45,762 --> 00:25:47,250 We might... 538 00:25:47,496 --> 00:25:49,963 You know what, gentlemen? Have a good meeting. 539 00:25:49,988 --> 00:25:52,077 I need to do some actual work. 540 00:25:58,033 --> 00:26:00,036 I'm sorry, Lizzie. 541 00:26:00,116 --> 00:26:02,019 LIZ: Well, that is a shame, 542 00:26:02,167 --> 00:26:04,087 'cause I'm making your favorite. 543 00:26:04,175 --> 00:26:06,971 Not the lasagna with the ground veal. 544 00:26:07,146 --> 00:26:09,023 LIZ: You're missing out. 545 00:26:09,119 --> 00:26:10,555 Ah, I had a terrible day here. 546 00:26:10,580 --> 00:26:13,052 I gotta stick around, make things right. 547 00:26:13,175 --> 00:26:15,220 Any chance that you catch the last shuttle? 548 00:26:15,374 --> 00:26:16,542 You can wake me up. 549 00:26:16,620 --> 00:26:17,895 Ugh... 550 00:26:18,148 --> 00:26:19,357 I can't. 551 00:26:19,472 --> 00:26:20,817 It's my loss. 552 00:26:20,988 --> 00:26:22,239 You bet it is, 553 00:26:22,320 --> 00:26:23,759 and I'm not just talking food. 554 00:26:23,845 --> 00:26:25,885 O'NEILL: Oh, you're killing me. 555 00:26:26,158 --> 00:26:27,978 I gotta go, baby. 556 00:26:28,480 --> 00:26:30,078 All right. 557 00:26:30,282 --> 00:26:32,577 Well, go catch some bad guys. 558 00:26:32,611 --> 00:26:33,905 Love you. 559 00:26:33,993 --> 00:26:35,412 You too. 560 00:26:37,707 --> 00:26:40,712 ["YOU MEAN THE WORLD TO ME"] [BY TONI BRAXTON PLAYING] 561 00:26:41,240 --> 00:26:45,387 TONI: [SINGING] ♪ So won't you give me all I ask for ♪ 562 00:26:46,644 --> 00:26:49,236 ♪ And if you give your very best ♪ 563 00:26:49,412 --> 00:26:52,585 ♪ To bring me happiness ♪ 564 00:26:52,759 --> 00:26:55,179 ♪ I'll show you just how much I adore you ♪ 565 00:26:55,247 --> 00:26:56,510 [SCREAMS] 566 00:26:56,596 --> 00:26:57,597 [LAUGHS] 567 00:26:57,631 --> 00:26:58,840 Johnny! 568 00:26:58,935 --> 00:27:00,395 You scared me! 569 00:27:00,522 --> 00:27:02,344 TONI: [SINGING] ♪ You are my everything ♪ 570 00:27:02,420 --> 00:27:03,546 Oh... 571 00:27:03,600 --> 00:27:05,436 You're a sweetheart. 572 00:27:05,461 --> 00:27:06,839 TONI: [SINGING] ♪ That matters ♪ 573 00:27:06,876 --> 00:27:08,210 ♪ Matters to me ♪ 574 00:27:08,472 --> 00:27:09,877 You're playing our song. 575 00:27:09,958 --> 00:27:13,799 TONI: [SINGING] ♪ Oh, baby, baby, baby, baby ♪ 576 00:27:18,828 --> 00:27:21,009 FLIGHT ATTENDANT: [SPEAKING ARABIC] 577 00:27:27,150 --> 00:27:29,071 Bottled water? 578 00:27:31,989 --> 00:27:33,492 [SPEAKING ARABIC] 579 00:27:52,488 --> 00:27:53,735 WOMAN: Robert Chesney? 580 00:27:53,801 --> 00:27:55,847 - Hi. - Bob. 581 00:27:55,872 --> 00:27:57,421 You can call me Bob. 582 00:27:57,482 --> 00:27:59,193 Deb Fletcher, Chief of... 583 00:27:59,218 --> 00:28:01,101 - Station. - Um... 584 00:28:01,312 --> 00:28:03,524 Yeah. Hi. [LAUGHS] 585 00:28:03,712 --> 00:28:04,769 What you got there? 586 00:28:04,993 --> 00:28:06,936 Is that from an archaeological dig or something? 587 00:28:06,980 --> 00:28:08,306 Yeah, I know. 588 00:28:08,416 --> 00:28:09,961 It's an ancient one. 589 00:28:09,996 --> 00:28:11,074 Big. 590 00:28:11,099 --> 00:28:12,489 Hope we can still turn it on. 591 00:28:12,543 --> 00:28:14,291 - Can I help you carry it? - Oh, no, no. 592 00:28:14,316 --> 00:28:15,717 No, I can handle it. 593 00:28:15,846 --> 00:28:17,212 I, uh... 594 00:28:17,295 --> 00:28:18,774 I can do this. 595 00:28:18,992 --> 00:28:21,580 All right, macho man. This way. 596 00:28:21,668 --> 00:28:23,019 I didn't notice you come over. 597 00:28:23,066 --> 00:28:26,256 I... was watching... well, all of this. 598 00:28:26,291 --> 00:28:28,628 Yeah, it can get a little nuts in here. 599 00:28:28,709 --> 00:28:30,272 It's lively. It's nice. 600 00:28:30,347 --> 00:28:31,766 It is nice. 601 00:28:31,840 --> 00:28:33,760 People come and go all day long. 602 00:28:33,785 --> 00:28:36,948 Lots of folks bring their kids, as you can see. 603 00:28:37,966 --> 00:28:39,969 I'm not so crazy about how exposed we are. 604 00:28:40,222 --> 00:28:41,437 To the street. 605 00:28:41,462 --> 00:28:43,882 Yeah, the ambassador complained about it, 606 00:28:43,907 --> 00:28:46,286 but there's a part of me that also likes it. 607 00:28:46,512 --> 00:28:48,479 - All the light. - Yeah. 608 00:28:48,567 --> 00:28:50,277 Not being so cut off. 609 00:28:50,423 --> 00:28:51,735 I mean, why go someplace 610 00:28:51,760 --> 00:28:54,181 if you can't get involved with the folks there, right? 611 00:28:54,362 --> 00:28:56,031 Get to know the people. 612 00:28:56,145 --> 00:28:57,810 - You know what I mean? - Super important 613 00:28:57,835 --> 00:28:59,614 to get involved with people. 614 00:29:00,248 --> 00:29:02,534 I'm glad you think so, Bob Chesney. 615 00:29:02,627 --> 00:29:04,209 You'll work in here. 616 00:29:04,449 --> 00:29:07,273 There's a secure phone line 617 00:29:07,600 --> 00:29:09,166 for when you need to call HQ. 618 00:29:09,262 --> 00:29:11,600 Thank you, I appreciate it. Thank you. 619 00:29:11,781 --> 00:29:13,700 Come find me when you're done. 620 00:29:13,841 --> 00:29:15,552 I'm one floor up. 621 00:29:22,891 --> 00:29:23,892 [FOREBODING MUSIC] 622 00:29:24,026 --> 00:29:25,612 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 623 00:29:25,713 --> 00:29:30,345 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 624 00:29:30,614 --> 00:29:37,628 [MUSIC CONTINUES] 625 00:30:03,077 --> 00:30:05,030 [ELECTRICAL THRUMMING AND SPARKING] 626 00:30:07,145 --> 00:30:13,680 [MUSIC CONTINUES] 627 00:30:44,711 --> 00:30:46,431 [PHONE RINGS] 628 00:30:46,648 --> 00:30:49,037 - O'Neill. - John. 629 00:30:49,271 --> 00:30:52,346 I've been up all night, going through el-Hage's computer. 630 00:30:52,890 --> 00:30:55,103 You know, my Arabic is pretty much for shit, 631 00:30:55,128 --> 00:30:57,841 but there seems to be some training material 632 00:30:57,866 --> 00:30:59,417 that got sent to Somalia 633 00:30:59,442 --> 00:31:00,861 in '92, '93, 634 00:31:00,943 --> 00:31:02,863 before Black Hawk Down. 635 00:31:03,018 --> 00:31:04,644 Maybe some funding, too. 636 00:31:04,698 --> 00:31:06,793 That's perfect. That'll get us our indictment. 637 00:31:06,857 --> 00:31:09,612 You can get the new guy, Soufan, to go through it all. 638 00:31:09,687 --> 00:31:11,773 Mary Jo'll make it work... whatever's there. 639 00:31:11,847 --> 00:31:13,537 There's something else. 640 00:31:14,876 --> 00:31:17,002 There's a lot of photos on here. 641 00:31:17,237 --> 00:31:19,533 Probably for forging passports or whatnot, 642 00:31:19,574 --> 00:31:21,536 but one of them, 643 00:31:22,191 --> 00:31:23,713 I'll bet my life, 644 00:31:24,041 --> 00:31:27,074 is Zawahiri's brother, Muhammed al-Zawahiri. 645 00:31:28,109 --> 00:31:30,006 Oh, Bobby, I could fuck you right now. 646 00:31:30,097 --> 00:31:31,683 BOB: You know he runs the Albania cell. 647 00:31:31,727 --> 00:31:33,727 Out of Tirana. You're a beautiful man. 648 00:31:33,752 --> 00:31:35,003 Pouch it to me here, share the intel 649 00:31:35,028 --> 00:31:37,047 with the Sisters, and come on home. 650 00:31:37,488 --> 00:31:38,949 You... you've done good, Bobby. 651 00:31:39,077 --> 00:31:40,202 Oh, suck me. 652 00:31:40,300 --> 00:31:41,710 Whatever you want. I'm here for you. 653 00:31:41,750 --> 00:31:43,724 - BOB: Fuck you. - Fuck you too. 654 00:31:52,464 --> 00:31:54,241 [PHONE RINGS] 655 00:31:55,116 --> 00:31:56,159 John. 656 00:31:56,184 --> 00:31:57,268 You gotta level with me. 657 00:31:57,293 --> 00:31:59,496 Is the Agency making a move in Tirana? 658 00:31:59,865 --> 00:32:01,332 I got a computer that belongs to 659 00:32:01,357 --> 00:32:02,877 UBL's Sudan secretary 660 00:32:02,902 --> 00:32:04,278 that's got passport photos 661 00:32:04,326 --> 00:32:06,291 of Muhammed al-Zawahiri. 662 00:32:06,513 --> 00:32:08,223 If there's something going down in Tirana, 663 00:32:08,248 --> 00:32:10,336 I got a right to have an agent there. 664 00:32:13,697 --> 00:32:15,282 ALI: Thanks for meeting me out so late. 665 00:32:15,370 --> 00:32:16,580 Sure. 666 00:32:16,708 --> 00:32:18,418 So how are the kids? 667 00:32:18,506 --> 00:32:20,259 It's special ed students you teach, yeah? 668 00:32:20,293 --> 00:32:21,427 Mm-hm. 669 00:32:21,467 --> 00:32:22,803 Wait, how did you know that? 670 00:32:22,937 --> 00:32:24,230 FBI. 671 00:32:24,266 --> 00:32:25,518 I do a background check 672 00:32:25,543 --> 00:32:27,345 on anyone I go on a date with. 673 00:32:28,161 --> 00:32:29,579 MAN: Ali. 674 00:32:29,667 --> 00:32:31,586 - You finally visit me again. - Hey. 675 00:32:31,747 --> 00:32:33,958 [LIVELY STRING MUSIC OVER SPEAKERS] 676 00:32:34,152 --> 00:32:35,404 - [CHUCKLES] - He used to 677 00:32:35,429 --> 00:32:36,430 practically live here. 678 00:32:36,455 --> 00:32:37,615 Now I cry every day 679 00:32:37,640 --> 00:32:39,099 because he don't come here no more. 680 00:32:39,289 --> 00:32:40,708 - Sorry. - Mm? 681 00:32:40,733 --> 00:32:42,123 I've been so busy at work. 682 00:32:42,148 --> 00:32:43,536 No excuses. 683 00:32:44,151 --> 00:32:45,485 Welcome to Moustache, young lady. 684 00:32:45,573 --> 00:32:46,797 My name is Omar. 685 00:32:46,868 --> 00:32:48,663 Hello, Omar. It's nice to meet you. 686 00:32:48,688 --> 00:32:50,189 I'm Heather. 687 00:32:50,238 --> 00:32:51,558 Anything else you want to know, though, 688 00:32:51,583 --> 00:32:52,619 just ask him. 689 00:32:52,644 --> 00:32:54,229 He's got the whole dossier. 690 00:32:54,451 --> 00:32:57,114 Ah, he turn on the charms already, has he? 691 00:32:57,208 --> 00:32:58,314 [CHUCKLES] 692 00:32:58,352 --> 00:33:00,147 I bring the wine, on the house. 693 00:33:00,301 --> 00:33:02,079 - White? - That would be lovely. 694 00:33:02,104 --> 00:33:03,279 Thank you. 695 00:33:03,426 --> 00:33:04,510 Thanks, Omar. 696 00:33:04,771 --> 00:33:07,729 [MUSIC CONTINUES] 697 00:33:07,862 --> 00:33:09,049 He's nice. 698 00:33:09,074 --> 00:33:10,576 He's been like a second father to me 699 00:33:10,601 --> 00:33:12,280 since I moved to New York. 700 00:33:13,031 --> 00:33:15,827 Uh, look, I didn't mean to freak you out. 701 00:33:15,942 --> 00:33:18,088 I was trying to make a joke. 702 00:33:18,461 --> 00:33:20,087 - Bad joke. - [LAUGHS NERVOUSLY] 703 00:33:20,219 --> 00:33:21,722 [PHONE BUZZES] 704 00:33:21,937 --> 00:33:25,130 [MUSIC CONTINUES] 705 00:33:25,397 --> 00:33:27,108 Are you gonna... 706 00:33:27,215 --> 00:33:28,974 - Go ahead. - Sorry. 707 00:33:30,436 --> 00:33:31,661 Hi, boss. 708 00:33:31,759 --> 00:33:33,594 You're going to Albania. 709 00:33:33,668 --> 00:33:35,151 [MUSIC CONTINUES] 710 00:33:35,296 --> 00:33:36,966 - When? O'NEILL: Now. 711 00:33:37,060 --> 00:33:38,299 The next flight to Frankfurt 712 00:33:38,324 --> 00:33:39,539 leaves in 90 minutes. 713 00:33:39,564 --> 00:33:41,818 You can transfer from there to Tirana. 714 00:33:41,989 --> 00:33:44,900 The Sisters are raiding Muhammed al-Zawahiri's cell. 715 00:33:45,237 --> 00:33:47,916 They'll give you a weapon when they pick you up. 716 00:33:48,376 --> 00:33:51,423 Now listen to me. This is the real deal. 717 00:33:51,776 --> 00:33:53,569 Make sure you lay eyes on 718 00:33:53,611 --> 00:33:55,379 any evidence they seize. 719 00:33:55,441 --> 00:33:57,778 If it's in Arabic, I need you reading it. 720 00:33:57,899 --> 00:33:59,956 I want you talking to whoever they pick up, 721 00:34:00,038 --> 00:34:01,763 - Okay? - Okay. 722 00:34:01,839 --> 00:34:03,769 But most important, 723 00:34:03,891 --> 00:34:05,644 be careful. 724 00:34:05,718 --> 00:34:07,136 When you land, 725 00:34:07,161 --> 00:34:09,456 do not go into the terminal building. 726 00:34:09,633 --> 00:34:11,205 Stay on the tarmac, 727 00:34:11,230 --> 00:34:12,904 as long as it takes. 728 00:34:13,060 --> 00:34:14,813 You'll be picked up. 729 00:34:14,966 --> 00:34:16,873 - You hear me? - Uh, yes, sir. 730 00:34:16,904 --> 00:34:18,949 Stay on the tarmac. 731 00:34:19,210 --> 00:34:21,004 Wait till they come for you. 732 00:34:21,184 --> 00:34:23,229 - Okay. - O'NEILL: Good luck. 733 00:34:23,471 --> 00:34:26,476 [SUSPENSEFUL MUSIC] 734 00:34:26,477 --> 00:34:30,068 [MUSIC CONTINUES] 735 00:34:32,374 --> 00:34:35,463 Don't tell me... you have to leave? 736 00:34:35,811 --> 00:34:37,188 [NONCOMMITTAL GRUNT] 737 00:34:40,377 --> 00:34:41,803 Okay, then. 738 00:34:42,083 --> 00:34:44,045 I'm sorry, I... I really have to. 739 00:34:44,286 --> 00:34:46,039 [SIGHS] 740 00:34:48,035 --> 00:34:50,307 I apologize. I have to leave, Omar. 741 00:34:50,990 --> 00:34:52,819 Heather, please stay, huh? 742 00:34:52,879 --> 00:34:54,506 We'll have some wine. 743 00:34:54,767 --> 00:34:57,069 I'll get you taxi. Hm? 744 00:34:57,655 --> 00:35:00,033 Please stay and have a drink with me. 745 00:35:00,067 --> 00:35:01,778 Uh... 746 00:35:01,819 --> 00:35:03,404 Okay. 747 00:35:03,531 --> 00:35:04,885 Good. 748 00:35:07,328 --> 00:35:08,855 Be safe. 749 00:35:09,110 --> 00:35:10,528 Come home soon, inshallah. 750 00:35:10,615 --> 00:35:12,065 Inshallah. 751 00:35:13,195 --> 00:35:14,467 Ah... 752 00:35:14,729 --> 00:35:16,309 [WHISPERING] I'm sorry. 753 00:35:26,331 --> 00:35:28,185 Ali Soufan... 754 00:35:28,955 --> 00:35:30,992 is a good man. 755 00:35:31,552 --> 00:35:33,763 He come here alone four times each week 756 00:35:33,817 --> 00:35:35,906 the first year he lived in New York. 757 00:35:37,248 --> 00:35:38,781 I believe he was looking for someplace 758 00:35:38,806 --> 00:35:40,206 to feel more at home. 759 00:35:42,328 --> 00:35:44,062 Please. 760 00:35:44,798 --> 00:35:47,094 Consider giving him another chance. 761 00:35:49,829 --> 00:35:51,437 Fee sahtikum. 762 00:35:51,638 --> 00:35:52,957 To your health. 763 00:35:53,707 --> 00:35:56,712 [DESOLATE MUSIC] 764 00:35:57,033 --> 00:36:03,324 [MUSIC CONTINUES] 765 00:36:03,484 --> 00:36:06,489 [SUSPENSEFUL MUSIC] 766 00:36:06,677 --> 00:36:13,691 [MUSIC CONTINUES] 767 00:36:29,503 --> 00:36:30,881 [SPEAKING ALBANIAN] 768 00:36:31,143 --> 00:36:33,390 [MUSIC CONTINUES] 769 00:36:33,569 --> 00:36:36,991 [SPEAKING ALBANIAN] 770 00:36:37,405 --> 00:36:38,890 I don't understand. 771 00:36:39,034 --> 00:36:41,189 You must go into terminal building. 772 00:36:41,915 --> 00:36:43,584 Thank you, but I'll wait here. 773 00:36:43,777 --> 00:36:44,837 Now. 774 00:36:44,954 --> 00:36:46,414 Go into terminal building. 775 00:36:46,548 --> 00:36:47,947 I'm being picked up, 776 00:36:47,972 --> 00:36:49,312 so I'll wait here. 777 00:36:51,520 --> 00:36:53,857 [SPEAKING ALBANIAN] 778 00:36:54,105 --> 00:37:01,119 [MUSIC CONTINUES] 779 00:37:04,573 --> 00:37:06,828 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 780 00:37:06,903 --> 00:37:09,174 [MUSIC CONTINUES] 781 00:37:09,496 --> 00:37:11,625 [ENGINE REVS] 782 00:37:14,214 --> 00:37:15,757 [GUARDS SHOUTING] 783 00:37:15,782 --> 00:37:18,480 [DRAMATIC MUSIC] 784 00:37:18,562 --> 00:37:19,980 - Get in! - Who are you? 785 00:37:20,005 --> 00:37:21,381 MAN: If you're Soufan, we're your ride. 786 00:37:21,406 --> 00:37:23,367 Get your ass in the car! 787 00:37:23,747 --> 00:37:26,965 [TIRES SQUEAL] 788 00:37:27,171 --> 00:37:29,092 Welcome to Albania. 789 00:37:42,076 --> 00:37:43,542 [KNOCK AT DOOR] 790 00:37:43,675 --> 00:37:46,189 Professor, the boys in the field are en route. 791 00:37:46,229 --> 00:37:48,565 Rendition plan remains the same? 792 00:37:48,933 --> 00:37:50,769 They're EIJ. 793 00:37:50,944 --> 00:37:52,677 Egypt wants them, Egypt gets them. 794 00:37:52,712 --> 00:37:54,452 - Yes, sir. - Send them to Cairo in the morning. 795 00:37:54,477 --> 00:37:57,387 Get your answers by the afternoon. 796 00:37:58,466 --> 00:38:00,672 I like the way you think, Diane. 797 00:38:01,451 --> 00:38:03,487 We're of one mind, Professor. 798 00:38:44,184 --> 00:38:46,690 [SPEAKING ARABIC] 799 00:38:49,294 --> 00:38:51,756 CIA MAN: [SHOUTING IN ARABIC] 800 00:38:51,876 --> 00:38:53,336 [ALL SHOUTING] 801 00:38:53,503 --> 00:38:56,718 [SHOUTS] 802 00:39:03,432 --> 00:39:06,438 [GLASS SHATTERS] 803 00:39:44,737 --> 00:39:47,363 [SUSPENSEFUL MUSIC] 804 00:39:48,016 --> 00:39:54,430 [MUSIC CONTINUES] 805 00:40:53,782 --> 00:40:55,242 [MACHINERY WHIRS] 806 00:40:55,324 --> 00:40:56,868 [THUDDING] 807 00:40:57,203 --> 00:40:59,039 Back away. 808 00:40:59,113 --> 00:41:00,866 Back away from the machine. 809 00:41:01,007 --> 00:41:03,928 Ibiidi aan il-ghassala! Itharraki. 810 00:41:03,953 --> 00:41:05,079 CIA MAN: Soufan? 811 00:41:05,104 --> 00:41:06,272 - You in there? - Yeah! 812 00:41:06,359 --> 00:41:07,893 [THUDDING CONTINUES] 813 00:41:07,979 --> 00:41:10,232 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 814 00:41:10,834 --> 00:41:13,840 [THUDDING CONTINUES] 815 00:41:28,563 --> 00:41:30,148 Where are you taking them? 816 00:41:30,296 --> 00:41:32,425 Away. 817 00:41:35,127 --> 00:41:36,421 Hey. 818 00:41:36,789 --> 00:41:38,459 Where are you taking them? 819 00:41:39,583 --> 00:41:42,005 Orders from Langley. 820 00:41:52,117 --> 00:41:54,310 [PHONE RINGS] 821 00:41:54,916 --> 00:41:56,168 - O'Neill. - ALI: Boss. 822 00:41:56,193 --> 00:41:57,402 We raided the house, 823 00:41:57,479 --> 00:41:59,107 arrested four individuals... 824 00:41:59,132 --> 00:42:00,633 none of them Zawahiri, 825 00:42:00,737 --> 00:42:02,087 confiscated explosives 826 00:42:02,133 --> 00:42:03,844 and batteries and wiring. 827 00:42:03,978 --> 00:42:06,439 The Sisters took the suspects to Egypt. 828 00:42:06,854 --> 00:42:08,338 I looked through the house 829 00:42:08,425 --> 00:42:10,569 and there was no written material, 830 00:42:10,594 --> 00:42:12,367 no computers, 831 00:42:12,564 --> 00:42:15,130 so I got no information to pass to you. 832 00:42:17,406 --> 00:42:19,059 I'm sorry, boss. I let you down. 833 00:42:19,156 --> 00:42:20,659 You didn't let me down. 834 00:42:20,694 --> 00:42:22,284 This is one of Ayman al-Zawahiri's 835 00:42:22,309 --> 00:42:23,853 biggest cells. They were clearly 836 00:42:23,878 --> 00:42:25,101 planning to hit something, 837 00:42:25,144 --> 00:42:26,855 probably the embassy. 838 00:42:26,996 --> 00:42:29,208 Maybe Albania was the most urgent warning 839 00:42:29,233 --> 00:42:31,764 the Agency found on Mabruk's hard drive. 840 00:42:32,381 --> 00:42:33,966 Let's hope so. 841 00:42:34,117 --> 00:42:36,830 Let's hope they're not planning to hit somewhere else. 842 00:42:37,031 --> 00:42:38,575 You did good. 843 00:42:38,810 --> 00:42:40,395 Okay, thank you, sir. 844 00:42:40,569 --> 00:42:42,255 Thank you, son. 845 00:42:42,483 --> 00:42:43,778 Come on home. 846 00:42:48,963 --> 00:42:51,969 [SPEAKING ARABIC] 847 00:42:54,796 --> 00:42:57,760 [SPEAKING ARABIC] 848 00:43:04,120 --> 00:43:07,125 [TENSE MUSIC] 849 00:43:07,266 --> 00:43:11,314 [MUSIC CONTINUES] 850 00:43:11,442 --> 00:43:14,447 [PERCUSSIVE ROCK MUSIC] 851 00:43:14,588 --> 00:43:21,602 [MUSIC CONTINUES] 852 00:43:32,089 --> 00:43:34,802 To America, I can say 853 00:43:34,976 --> 00:43:37,468 that your message has been received, 854 00:43:38,295 --> 00:43:39,722 and the response, 855 00:43:39,761 --> 00:43:41,410 with the help of Allah, 856 00:43:41,435 --> 00:43:43,578 will be written in a language 857 00:43:43,655 --> 00:43:46,159 you will understand 858 00:43:46,184 --> 00:43:47,895 and will be delivered 859 00:43:47,920 --> 00:43:50,340 directly to your home. 860 00:43:50,687 --> 00:43:57,701 [MUSIC CONTINUES] 861 00:44:23,896 --> 00:44:25,833 Welcome home. 862 00:44:26,028 --> 00:44:32,707 [MUSIC CONTINUES] 863 00:44:32,855 --> 00:44:35,761 - There you go. - [SMOOCHES] 864 00:44:36,416 --> 00:44:37,793 Come on. 865 00:44:38,074 --> 00:44:39,451 Him too. 866 00:44:42,526 --> 00:44:44,070 It's late. 867 00:44:44,251 --> 00:44:46,469 [MUSIC CONTINUES] 868 00:44:46,656 --> 00:44:48,826 You staying the night? 869 00:44:50,111 --> 00:44:51,764 No. 870 00:44:52,139 --> 00:44:55,144 [SOMBER MUSIC] 871 00:44:55,358 --> 00:45:02,331 [MUSIC CONTINUES] 872 00:45:36,497 --> 00:45:39,502 [MUSIC BUILDS] 873 00:45:39,697 --> 00:45:46,669 [MUSIC CONTINUES] 874 00:45:57,789 --> 00:46:01,115 [HONKS CAR HORN] 875 00:46:01,945 --> 00:46:03,950 Hey, open the gate! 876 00:46:04,257 --> 00:46:05,570 Open the gate now! 877 00:46:05,627 --> 00:46:08,010 - GUARD: For what? - I said open the gate! 878 00:46:09,012 --> 00:46:10,845 Hey! 879 00:46:12,241 --> 00:46:13,284 [EXPLOSION] 880 00:46:13,365 --> 00:46:14,442 [PEOPLE SCREAMING] 881 00:46:14,499 --> 00:46:15,710 Attack! Attack! 882 00:46:15,991 --> 00:46:18,997 [PEOPLE SCREAMING] 883 00:46:26,267 --> 00:46:28,522 [EXPLOSION] 884 00:46:32,803 --> 00:46:35,809 [PHONE RINGING FAINTLY] 885 00:46:42,097 --> 00:46:43,450 O'Neill. 886 00:46:43,649 --> 00:46:46,361 John, Dick Clarke. 887 00:46:46,535 --> 00:46:48,070 I have bad news. 888 00:46:48,269 --> 00:46:51,274 [PHONE RINGS] 889 00:46:51,642 --> 00:46:53,630 [GENTLE SYNTH MUSIC] 890 00:46:54,555 --> 00:46:57,102 [MUSIC CONTINUES] 891 00:46:57,575 --> 00:46:58,659 Hello. 892 00:46:58,684 --> 00:47:01,229 Ali, turn on your television. 893 00:47:01,394 --> 00:47:03,249 [MUSIC CONTINUES] 894 00:47:03,422 --> 00:47:05,425 REPORTER: Causing parallel scenes of chaos 895 00:47:05,450 --> 00:47:07,077 at US embassies in neighboring 896 00:47:07,102 --> 00:47:08,647 East African capitals. 897 00:47:08,679 --> 00:47:10,876 Five minutes after an apparent bomb blast 898 00:47:10,901 --> 00:47:12,404 rocked Dar es Salaam, Tanzania, 899 00:47:12,632 --> 00:47:16,054 a second explosion erupted 450 miles away 900 00:47:16,079 --> 00:47:17,665 in Nairobi, Kenya. 901 00:47:17,690 --> 00:47:19,610 O'NEILL: I'm gonna need you in the office. 902 00:47:19,649 --> 00:47:21,567 I'm on my way in. 903 00:47:21,635 --> 00:47:23,346 I'll meet you there. 904 00:47:23,467 --> 00:47:26,472 [PEOPLE SHOUTING ON TV] 905 00:47:26,660 --> 00:47:33,674 [MUSIC CONTINUES] 906 00:47:34,469 --> 00:47:36,807 Now it begins. 907 00:47:37,015 --> 00:47:40,020 [DRAMATIC MUSIC] 908 00:47:40,174 --> 00:47:43,305 [MUSIC CONTINUES] 909 00:47:49,787 --> 00:47:52,869 [HAUNTING MUSIC] 910 00:47:53,362 --> 00:47:57,362 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 911 00:47:57,559 --> 00:48:04,573 [MUSIC CONTINUES] 912 00:49:57,357 --> 00:50:00,362 [BRIGHT FANFARE] 913 00:50:00,543 --> 00:50:03,253 [GENTLE JINGLE] 60682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.