All language subtitles for the.flash.2014.403.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:04,430 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:04,430 --> 00:00:05,680 - The Flash is back! 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,020 - How did you get your powers? 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,680 - Oh, you're not gonna believe it. 5 00:00:08,680 --> 00:00:09,770 And do you two want to know the best part? 6 00:00:09,770 --> 00:00:11,350 I wasn't the only one. 7 00:00:11,350 --> 00:00:14,060 - Iris West, will you marry me? - Yes. 8 00:00:14,060 --> 00:00:15,270 - This isn't good-bye. - No. 9 00:00:15,270 --> 00:00:17,480 More like, "See you later." 10 00:00:17,480 --> 00:00:18,640 - He's right where you wanted him. 11 00:00:18,640 --> 00:00:19,720 What do we do now? 12 00:00:19,720 --> 00:00:22,020 - We find the others. 13 00:00:22,980 --> 00:00:25,980 [ominous music] 14 00:00:25,980 --> 00:00:30,310 ♪ ♪ 15 00:00:30,310 --> 00:00:33,140 Begin recording. 16 00:00:33,140 --> 00:00:36,020 Observations on subject number two. 17 00:00:36,020 --> 00:00:37,890 Name, Rebecca Sharpe. 18 00:00:37,890 --> 00:00:39,720 Or as she prefers, 19 00:00:39,720 --> 00:00:42,560 the plebeian sobriquet Becky. 20 00:00:42,560 --> 00:00:45,100 - It's Becky with a Y, not, um, an I-E, 21 00:00:45,100 --> 00:00:46,720 or an E-E, just Y. 22 00:00:46,720 --> 00:00:49,350 And you heard me say "no milk," right? 23 00:00:49,350 --> 00:00:53,020 'Cause I am severely lactose intolerant, like... 24 00:00:53,020 --> 00:00:56,060 - Subject was born in Sarasota, Florida, 25 00:00:56,060 --> 00:00:57,720 the first indignity in a life 26 00:00:57,720 --> 00:01:00,850 full of unfortunate circumstances. 27 00:01:00,850 --> 00:01:03,560 - Mmm, mmm. 28 00:01:03,560 --> 00:01:05,980 [quirky music] 29 00:01:05,980 --> 00:01:07,720 [gasps] 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,680 Oh, that is definitely not soy. 31 00:01:09,680 --> 00:01:11,310 Oof. 32 00:01:11,310 --> 00:01:13,640 - Subject lives with her boyfriend. 33 00:01:13,640 --> 00:01:14,890 - Almost there, almost there, almost there. 34 00:01:14,890 --> 00:01:15,890 Oh! 35 00:01:15,890 --> 00:01:17,100 - [moaning] 36 00:01:17,100 --> 00:01:19,350 - Kenny! 37 00:01:19,350 --> 00:01:22,770 [gasps] We are going to deal with this... 38 00:01:22,770 --> 00:01:26,640 [groans] In five--five to ten minutes. 39 00:01:26,640 --> 00:01:28,180 - Correction... [door closes] 40 00:01:28,180 --> 00:01:29,810 Subject previously lived 41 00:01:29,810 --> 00:01:31,640 with her boyfriend. 42 00:01:31,640 --> 00:01:34,270 - Oh, I don't know. - Subject's occupation... 43 00:01:34,270 --> 00:01:36,390 - Should I stay? - Blackjack dealer. 44 00:01:36,390 --> 00:01:38,680 - Or should I hit? 45 00:01:38,680 --> 00:01:41,180 - Subject's temperament... - I--I don't know, man. 46 00:01:41,180 --> 00:01:43,020 I think you should just hit. Why don't you hit? 47 00:01:43,020 --> 00:01:45,270 - Defeatist. - Okay, I'll hit. 48 00:01:45,270 --> 00:01:47,180 - Great, perfect. And... 49 00:01:47,180 --> 00:01:48,640 - Got 21! [laughs] 50 00:01:48,640 --> 00:01:50,310 - There it is. Here, ahh. 51 00:01:50,310 --> 00:01:53,060 Oh, ahh. - [laughing] 52 00:01:53,060 --> 00:01:55,020 - Here you go, sir. Congratulations. 53 00:01:55,020 --> 00:01:56,680 - Thank you, sweetheart. - Sure. 54 00:01:56,680 --> 00:01:58,480 - There you go. - Oh, that's--that's nice. 55 00:01:58,480 --> 00:02:00,020 Thank you. 56 00:02:00,020 --> 00:02:01,020 - Looks like I found my good luck charm. 57 00:02:01,020 --> 00:02:02,180 - [gasps] Hey! 58 00:02:02,180 --> 00:02:03,640 - [screams] - [gasps] 59 00:02:03,640 --> 00:02:04,850 - My appletini. 60 00:02:04,850 --> 00:02:06,770 - Oh, no, no, no. 61 00:02:06,770 --> 00:02:08,220 Can I--can I maybe just-- 62 00:02:08,220 --> 00:02:09,850 can I get a reference, you think? 63 00:02:09,850 --> 00:02:11,560 No? 64 00:02:11,560 --> 00:02:13,600 - Subject believes no matter what she does, 65 00:02:13,600 --> 00:02:16,100 the universe will conspire to punish her. 66 00:02:16,100 --> 00:02:18,430 - Another job. Ow! Okay. 67 00:02:18,430 --> 00:02:21,180 - Or as she writes on her Myspace page, 68 00:02:21,180 --> 00:02:22,810 "I am jinxed." 69 00:02:22,810 --> 00:02:25,140 ♪ ♪ 70 00:02:25,140 --> 00:02:27,180 - [gasps] 71 00:02:27,180 --> 00:02:29,680 [screams] 72 00:02:29,680 --> 00:02:32,310 Great! There goes another car. 73 00:02:35,980 --> 00:02:37,640 It's fine. I'm fine. 74 00:02:37,640 --> 00:02:40,680 - Subject's low self-esteem suggests 75 00:02:40,680 --> 00:02:42,720 she will be easily manipulated. 76 00:02:42,720 --> 00:02:44,220 - Wait, wait! 77 00:02:44,220 --> 00:02:45,930 Wait--ow! 78 00:02:45,930 --> 00:02:48,720 Oh, jeez. Come on. 79 00:02:48,720 --> 00:02:50,770 Wait, wait, wait! 80 00:02:50,770 --> 00:02:52,520 Ow! Oh, come on. 81 00:02:52,520 --> 00:02:55,430 I'm here! Hey, oh, yes! 82 00:02:55,430 --> 00:02:58,770 Thank you, universe! Finally, some good luck. 83 00:02:58,770 --> 00:03:01,060 Hi. Okay. 84 00:03:01,060 --> 00:03:04,020 Ow, ow, ow. Hey. 85 00:03:04,020 --> 00:03:06,890 [panting] Hi. 86 00:03:06,890 --> 00:03:08,140 Hey. 87 00:03:08,140 --> 00:03:11,140 [ominous music] 88 00:03:11,140 --> 00:03:16,720 ♪ ♪ 89 00:03:16,720 --> 00:03:18,020 [clears throat] 90 00:03:20,000 --> 00:03:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 91 00:03:27,810 --> 00:03:30,850 [rumbling] 92 00:03:34,810 --> 00:03:36,701 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 93 00:03:37,440 --> 00:03:40,440 [tense music] 94 00:03:40,440 --> 00:03:43,610 ♪ ♪ 95 00:03:43,610 --> 00:03:47,690 - [slo-mo] Barry! 96 00:03:47,690 --> 00:03:49,150 Where are you? 97 00:03:49,150 --> 00:03:50,520 - I don't know. I lost Caitlin. 98 00:03:50,520 --> 00:03:52,110 There's too many of them, man. 99 00:03:52,110 --> 00:03:54,150 - No, you can take them. Just listen to me. 100 00:03:54,150 --> 00:03:56,360 You just need to do one thing. 101 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 Run, Barry. Run! 102 00:04:01,070 --> 00:04:04,070 - [screams] 103 00:04:04,070 --> 00:04:06,230 Oh, come on. 104 00:04:06,230 --> 00:04:07,980 [lasers firing, alarm blaring] 105 00:04:07,980 --> 00:04:09,280 They got me. 106 00:04:09,280 --> 00:04:11,780 - Oh, you have failed this city. 107 00:04:11,780 --> 00:04:13,610 [screams] 108 00:04:13,610 --> 00:04:15,820 [alarm blaring] 109 00:04:17,780 --> 00:04:19,570 - [exhales] 110 00:04:19,570 --> 00:04:21,520 - For real, Chad? In the back? 111 00:04:21,520 --> 00:04:23,190 - Suck it, old man. 112 00:04:23,190 --> 00:04:24,690 [together] Oh! 113 00:04:25,440 --> 00:04:27,320 - Wait, did you guys die already? 114 00:04:27,320 --> 00:04:29,190 - Well, Chad... 115 00:04:29,190 --> 00:04:30,820 - He just told us-- 116 00:04:30,820 --> 00:04:32,650 Come on. Come on. 117 00:04:32,650 --> 00:04:34,360 - I don't know what's wrong with kids these days. 118 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 Churlish. 119 00:04:35,360 --> 00:04:36,690 [laser firing] 120 00:04:38,110 --> 00:04:39,780 You better watch yourself, Chad. 121 00:04:39,780 --> 00:04:41,280 Come at me at the paintball field next time. 122 00:04:41,280 --> 00:04:43,070 I'll kick your little-- [laughs] 123 00:04:43,070 --> 00:04:44,860 Hey! Mrs. McConnell. 124 00:04:44,860 --> 00:04:46,690 How you doing? Chad's a treasure. 125 00:04:46,690 --> 00:04:49,110 He really is. - Pretzel for Caitlin. 126 00:04:49,110 --> 00:04:51,020 Corn dog for Iris, two franks for Cisco-- 127 00:04:51,020 --> 00:04:53,110 - Yes, thank you. 128 00:04:53,110 --> 00:04:55,570 - Three burgers, five churros, and six funnel cakes for Barry. 129 00:04:55,570 --> 00:04:59,320 - Look at all of this junk. Guys, I'm really sorry. 130 00:04:59,320 --> 00:05:01,230 If the pipes in the house weren't making 131 00:05:01,230 --> 00:05:03,820 this weird, annoying sound, I would have just actually 132 00:05:03,820 --> 00:05:05,320 had you all over for dinner. 133 00:05:05,320 --> 00:05:06,520 - Squeaky pipes at the West house. 134 00:05:06,520 --> 00:05:08,110 What a surprise. - Mm-hmm. 135 00:05:08,110 --> 00:05:09,860 - Really? You're familiar with this sound? 136 00:05:09,860 --> 00:05:11,400 - [chuckles] - Oh, yeah. 137 00:05:11,400 --> 00:05:14,570 You mean the-- [mimics creaking noises] 138 00:05:14,570 --> 00:05:16,820 Yeah. - It's been doing that for... 139 00:05:16,820 --> 00:05:18,320 18 years? - Yeah. 140 00:05:18,320 --> 00:05:20,190 - Every house has a personality, Iris. 141 00:05:20,190 --> 00:05:21,900 Just likes to be heard. - Hmm. 142 00:05:21,900 --> 00:05:23,440 [phone buzzes] 143 00:05:23,440 --> 00:05:24,980 - Oh, my gosh. They broke up. 144 00:05:24,980 --> 00:05:27,230 The Wexler-Waclawiks broke up. 145 00:05:27,230 --> 00:05:28,400 - For real? - Yes. 146 00:05:28,400 --> 00:05:29,940 - Hell yeah. - Yes! 147 00:05:29,940 --> 00:05:31,570 - Uh, who are the Wexler-Wa-claws-wilix, 148 00:05:31,570 --> 00:05:33,190 and why are we happy that their love is dead? 149 00:05:33,190 --> 00:05:34,820 - They're a couple that were getting married 150 00:05:34,820 --> 00:05:36,320 at the Propizio the weekend of the 2nd. 151 00:05:36,320 --> 00:05:37,650 Which means now the venue is open. 152 00:05:37,650 --> 00:05:39,070 - That's amazing. What good luck. 153 00:05:39,070 --> 00:05:40,730 - Mmm-hmm. - Yeah, yeah, yeah. 154 00:05:40,730 --> 00:05:42,570 So now we just have to put a deposit down. 155 00:05:42,570 --> 00:05:44,440 - I'll run it over. - Nope, already covered, babe. 156 00:05:44,440 --> 00:05:45,860 - Oh. [phones buzzing and beeping] 157 00:05:45,860 --> 00:05:47,150 - Oh, God. Breach alert, guys. 158 00:05:47,150 --> 00:05:48,400 We gotta go. We gotta go. 159 00:05:48,400 --> 00:05:51,400 [exciting music] 160 00:05:51,400 --> 00:05:58,400 ♪ ♪ 161 00:05:58,400 --> 00:06:00,730 [static crackling] 162 00:06:00,730 --> 00:06:02,480 - Uh... 163 00:06:02,480 --> 00:06:04,900 ♪ ♪ 164 00:06:04,900 --> 00:06:07,230 Hey, Harry, um, is Jesse not coming? 165 00:06:07,230 --> 00:06:08,940 - [sighs] 166 00:06:08,940 --> 00:06:10,730 So, um... 167 00:06:10,730 --> 00:06:13,110 - I thought Jesse and I were having date night. 168 00:06:13,110 --> 00:06:16,020 - Yeah, that's what you thought. 169 00:06:16,940 --> 00:06:19,900 Let me just-- okay. 170 00:06:19,900 --> 00:06:21,320 [quirky music] 171 00:06:21,320 --> 00:06:22,900 - [chuckles] 172 00:06:22,900 --> 00:06:25,570 ♪ ♪ 173 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 - Just let me... 174 00:06:26,570 --> 00:06:31,520 ♪ ♪ 175 00:06:31,520 --> 00:06:32,940 - [clears throat] - Okay, so... 176 00:06:32,940 --> 00:06:34,150 - Hey, Wally. It's me. 177 00:06:34,150 --> 00:06:35,980 - Good to see you. 178 00:06:35,980 --> 00:06:37,900 - So, I've, um-- I've been doing some thinking. 179 00:06:37,900 --> 00:06:39,860 And-- [static interference] 180 00:06:39,860 --> 00:06:42,780 You know, we've both been so busy... 181 00:06:42,780 --> 00:06:45,860 You and Earth-- [static interference] 182 00:06:45,860 --> 00:06:47,360 - Stupid hologram. 183 00:06:47,360 --> 00:06:49,480 You know, it's that darn Atlantean plastic. 184 00:06:49,480 --> 00:06:51,820 It's really shoddy workmanship. 185 00:06:51,820 --> 00:06:53,690 Sorry about this. - What is--what is this thing? 186 00:06:58,400 --> 00:07:01,070 - Break-- breakup cube. 187 00:07:01,070 --> 00:07:02,230 You don't have breakup cubes on your Earth? 188 00:07:03,820 --> 00:07:06,860 Oh, that's not good. Okay. 189 00:07:06,860 --> 00:07:09,230 Okay. 190 00:07:09,230 --> 00:07:13,320 A breakup cube is, uh-- 191 00:07:13,320 --> 00:07:15,280 kind of what it sounds like. 192 00:07:15,280 --> 00:07:18,480 You know, you record a message for the person you want to-- 193 00:07:18,480 --> 00:07:20,980 the person, and you, uh, pick a music setting, 194 00:07:20,980 --> 00:07:23,780 and then there's a tissue that pops out if you need that. 195 00:07:23,780 --> 00:07:26,520 You know, a breakup cube. 196 00:07:26,520 --> 00:07:29,150 - Jesse's breaking up with me with a cube? 197 00:07:30,440 --> 00:07:33,230 - Seems like a really convenient way to break somebody's heart. 198 00:07:33,230 --> 00:07:34,730 - Exactly. 199 00:07:34,730 --> 00:07:36,400 - What did she say in the message? 200 00:07:36,400 --> 00:07:38,780 - You know, you heard. You--you're a great guy-- 201 00:07:38,780 --> 00:07:40,230 I don't remember. 202 00:07:40,230 --> 00:07:41,650 - Don't you have total recall? 203 00:07:41,650 --> 00:07:44,360 - Yeah--no, no. Don't--I did. 204 00:07:44,360 --> 00:07:47,440 I don't. I did, but I don't. 205 00:07:47,440 --> 00:07:49,230 ♪ ♪ 206 00:07:49,230 --> 00:07:50,570 Come on, don't make me-- 207 00:07:50,570 --> 00:07:51,980 she--you heard. 208 00:07:51,980 --> 00:07:53,780 She said that you're a great, great guy 209 00:07:53,780 --> 00:07:55,610 and that she was busy on our Earth, 210 00:07:55,610 --> 00:07:57,520 and that you're busy here filling in for-- 211 00:07:57,520 --> 00:07:59,400 you know-- [mimics whooshing sound] 212 00:07:59,400 --> 00:08:01,070 On this Earth, and she just felt that you guys 213 00:08:01,070 --> 00:08:02,520 were a little out of sync. 214 00:08:02,520 --> 00:08:04,020 You know, and that she thought she needed 215 00:08:04,020 --> 00:08:06,480 some time, you know, to work on her stuff. 216 00:08:06,480 --> 00:08:08,070 You know, it's not you, it's me. 217 00:08:08,070 --> 00:08:10,360 Not me. Her, me. 218 00:08:10,360 --> 00:08:12,570 Her, not me. Her. 219 00:08:12,570 --> 00:08:15,690 And--and she said, you know, "I'll never forget you, 220 00:08:15,690 --> 00:08:17,610 Wally West, because you're amazing," 221 00:08:17,610 --> 00:08:20,110 and then, uh, that you were her... 222 00:08:20,110 --> 00:08:22,360 [clears throat] First. 223 00:08:23,610 --> 00:08:26,320 ♪ ♪ 224 00:08:26,320 --> 00:08:28,020 And a bunch of other stuff. Not important. 225 00:08:28,020 --> 00:08:29,780 So--but he's tough. You don't need that, right? 226 00:08:29,780 --> 00:08:32,190 You're a tough guy. Right, West? 227 00:08:32,190 --> 00:08:33,570 - Yeah. - Yeah. 228 00:08:33,570 --> 00:08:35,820 - Yeah, um... 229 00:08:35,820 --> 00:08:41,440 ♪ ♪ 230 00:08:41,440 --> 00:08:44,230 - He doesn't want the cube. I don't blame him. 231 00:08:44,230 --> 00:08:47,520 [alarm beeping] 232 00:08:47,520 --> 00:08:49,690 - 211s at First National and O'Sullivan Bank. 233 00:08:49,690 --> 00:08:51,360 - Could be a spree. 234 00:08:51,360 --> 00:08:53,400 - Central City Bank's on that avenue, too. 235 00:08:53,400 --> 00:08:54,780 I'll check it out. 236 00:08:56,940 --> 00:08:58,190 - We're not done. 237 00:08:58,190 --> 00:08:59,780 - What? 238 00:08:59,780 --> 00:09:02,780 [Frank Sinatra's "Luck Be a Lady"] 239 00:09:02,780 --> 00:09:05,320 ♪ ♪ 240 00:09:05,320 --> 00:09:07,320 - I'm sorry, I don't know why the app crashed. 241 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 But, uh, this one's on the house. 242 00:09:11,360 --> 00:09:15,440 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 243 00:09:15,440 --> 00:09:16,940 - Oh. 244 00:09:16,940 --> 00:09:18,730 Find a penny, pick it up, 245 00:09:18,730 --> 00:09:20,900 then all day you'll have good luck. 246 00:09:20,900 --> 00:09:22,520 So true. 247 00:09:22,520 --> 00:09:24,570 - Ah, afternoon, ma'am. 248 00:09:24,570 --> 00:09:27,230 - It is a good afternoon, Mr. Security Man. 249 00:09:27,230 --> 00:09:31,400 - [choking] 250 00:09:31,400 --> 00:09:33,570 - [screams] 251 00:09:33,570 --> 00:09:37,280 - ♪ Luck let a gentleman see ♪ 252 00:09:37,280 --> 00:09:39,900 ♪ ♪ 253 00:09:39,900 --> 00:09:41,320 ♪ How nice a dame you can be ♪ 254 00:09:41,320 --> 00:09:42,980 [electricity sparking] 255 00:09:42,980 --> 00:09:46,230 - Please, don't touch the oven, Mom. 256 00:09:46,230 --> 00:09:48,860 - ♪ I know the way you've treated ♪ 257 00:09:48,860 --> 00:09:52,110 ♪ Other guys you've been with ♪ 258 00:09:52,110 --> 00:09:55,900 ♪ Luck be a lady with me ♪ 259 00:09:55,900 --> 00:10:02,480 ♪ ♪ 260 00:10:02,480 --> 00:10:04,650 - Aww, you waited for me. 261 00:10:04,650 --> 00:10:07,360 ♪ ♪ 262 00:10:07,360 --> 00:10:08,820 - [gasps] 263 00:10:09,980 --> 00:10:11,900 - I see her. - She's getting away in a Prius. 264 00:10:11,900 --> 00:10:13,400 - Last time I checked, 265 00:10:13,400 --> 00:10:14,980 the Flash is faster than a Prius. 266 00:10:14,980 --> 00:10:19,860 ♪ ♪ 267 00:10:19,860 --> 00:10:25,110 - ♪ Luck be a lady ♪ 268 00:10:25,110 --> 00:10:29,110 ♪ Tonight ♪ 269 00:10:29,110 --> 00:10:31,400 - What the hell? 270 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 - That's the least secure security footage 271 00:10:39,480 --> 00:10:41,360 I've ever seen. 272 00:10:41,360 --> 00:10:42,980 - Yeah, that's not even the strangest thing she made happen. 273 00:10:42,980 --> 00:10:45,360 I mean, I slipped on a barrel of marbles. 274 00:10:45,360 --> 00:10:46,780 It was like I was in a cartoon. 275 00:10:46,780 --> 00:10:48,360 - That's some seriously bad luck. 276 00:10:48,360 --> 00:10:49,940 - Yeah, there's no such thing as luck. 277 00:10:49,940 --> 00:10:51,610 - Yeah? Tell that to my cousin Hector. 278 00:10:51,610 --> 00:10:53,690 He got jinxed by an ex. 279 00:10:53,690 --> 00:10:56,150 Hasn't been able to find a mall parking spot for three years. 280 00:10:56,150 --> 00:10:58,360 - Hey, so we ran the sketches you made us 281 00:10:58,360 --> 00:11:00,570 through the CCP database, and... 282 00:11:00,570 --> 00:11:04,110 - Her name's Becky Sharpe. She's 24 years old, no priors. 283 00:11:04,110 --> 00:11:06,610 - No priors? Then why is she in the database? 284 00:11:06,610 --> 00:11:07,820 - Because in the last three years 285 00:11:07,820 --> 00:11:09,320 she's lived in Central City, 286 00:11:09,320 --> 00:11:10,440 she's been rear-ended four times, 287 00:11:10,440 --> 00:11:12,020 her identity stolen twice-- 288 00:11:12,020 --> 00:11:14,610 - A cat burglar literally burgled her cat. 289 00:11:14,610 --> 00:11:16,440 - [chuckles] - Okay, you see, Harry? 290 00:11:16,440 --> 00:11:18,110 That is bad juju. 291 00:11:18,110 --> 00:11:20,360 - Okay, Ramon, what you call juju, 292 00:11:20,360 --> 00:11:22,520 I call quantum entanglement. 293 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 Discrete quantum particles are connected, 294 00:11:24,360 --> 00:11:26,690 and when triggered, they simulate a synchronicity 295 00:11:26,690 --> 00:11:29,440 that, to the untrained eye-- to the common eye-- 296 00:11:29,440 --> 00:11:31,230 could seem like luck. 297 00:11:31,230 --> 00:11:33,230 - So if Becky can affect the particles around her 298 00:11:33,230 --> 00:11:34,940 in a positive way, then their connected particles 299 00:11:34,940 --> 00:11:36,480 start spinning negatively. 300 00:11:36,480 --> 00:11:37,900 - So when good things happen to her, 301 00:11:37,900 --> 00:11:39,440 bad things happen all around her. 302 00:11:39,440 --> 00:11:41,150 - Great, she's got a good luck field. 303 00:11:41,150 --> 00:11:43,820 - She's a meta. - Well, except she can't be. 304 00:11:43,820 --> 00:11:46,020 I mean, she's only been in Central City for three years. 305 00:11:46,020 --> 00:11:47,610 - Yeah, so there's no way she was affected 306 00:11:47,610 --> 00:11:48,820 by the particle accelerator explosion. 307 00:11:48,820 --> 00:11:50,360 - Well, neither was Kilg%re. 308 00:11:50,360 --> 00:11:51,820 We saw firsthand what he could do. 309 00:11:51,820 --> 00:11:53,570 - Not to sound like a broken record, 310 00:11:53,570 --> 00:11:55,070 but where the hell are all these new metas coming from? 311 00:11:55,070 --> 00:11:56,520 - You know what? Maybe the scanners 312 00:11:56,520 --> 00:11:58,110 in the suit picked something up. 313 00:11:58,110 --> 00:11:59,610 - You said you took all the tech out. 314 00:11:59,610 --> 00:12:01,190 - Okay, well, I left something in. 315 00:12:01,190 --> 00:12:02,190 - Okay? Sue me. 316 00:12:02,190 --> 00:12:03,520 - Wow. 317 00:12:03,520 --> 00:12:05,360 - Cecile needs me at the house. 318 00:12:05,360 --> 00:12:06,570 You guys let me know what you find out, all right? 319 00:12:06,570 --> 00:12:08,190 - All right. 320 00:12:08,190 --> 00:12:10,440 - There. - Yeah, I-I see it, okay? 321 00:12:10,440 --> 00:12:12,070 Yeah, the suit definitely registered trace amounts 322 00:12:12,070 --> 00:12:13,820 of dark matter on Becky. 323 00:12:13,820 --> 00:12:15,690 - So if there was another dark matter incident-- 324 00:12:15,690 --> 00:12:17,360 - We need to figure out how and where it happened, ASAP. 325 00:12:17,360 --> 00:12:19,150 - I'll calibrate your satellite 326 00:12:19,150 --> 00:12:21,020 to scan for the same dark matter found in the suit. 327 00:12:21,020 --> 00:12:22,860 - Uh, no, you won't. - Yeah, I will. 328 00:12:22,860 --> 00:12:24,480 - Don't touch the sat-- don't touch the satellite! 329 00:12:24,480 --> 00:12:25,690 - I'll be touching it. - Don't! 330 00:12:25,690 --> 00:12:27,440 [phone buzzes] - Oh! 331 00:12:27,440 --> 00:12:29,230 Um, something just arrived for me at the loft. 332 00:12:29,230 --> 00:12:30,320 I gotta go. 333 00:12:30,320 --> 00:12:32,360 ♪ ♪ 334 00:12:32,360 --> 00:12:34,400 - What? 335 00:12:35,570 --> 00:12:37,400 - You called the plumber. 336 00:12:37,400 --> 00:12:39,610 - Joe West, I cannot keep living with that sound. 337 00:12:39,610 --> 00:12:42,610 - You know, this house is, uh-- 338 00:12:42,610 --> 00:12:44,400 - Bitchin'? - No. 339 00:12:44,400 --> 00:12:46,020 It's in need of some work. 340 00:12:46,020 --> 00:12:49,230 In my certified opinion, you need all new piping. 341 00:12:49,230 --> 00:12:52,320 Now, it'll set you back 15 thou. 342 00:12:52,320 --> 00:12:53,860 - Hmm. - Oh! 343 00:12:53,860 --> 00:12:55,190 O-okay. 344 00:12:55,190 --> 00:12:57,320 Thank you...so much. 345 00:12:57,320 --> 00:13:00,400 You've, uh--you've given us a lot to think about. 346 00:13:00,400 --> 00:13:02,980 And I mean a whole lot. 347 00:13:05,110 --> 00:13:06,610 [sighs] 348 00:13:06,610 --> 00:13:08,230 - 15 thou. 349 00:13:08,230 --> 00:13:11,400 My great uncle paid less for this whole place. 350 00:13:11,400 --> 00:13:15,230 I guess I'm gonna have to break open the piggybank. 351 00:13:15,230 --> 00:13:18,480 - Or, you know, we could take that 15. 352 00:13:18,480 --> 00:13:22,150 We could put it towards a down payment on something new. 353 00:13:22,150 --> 00:13:24,440 - Ooh. 354 00:13:24,440 --> 00:13:26,230 You're suggesting that 355 00:13:26,230 --> 00:13:27,860 we sell my house? 356 00:13:27,860 --> 00:13:30,230 - Babe, I'm just saying, you know, this is-- 357 00:13:30,230 --> 00:13:32,110 this is a really big place for a couple 358 00:13:32,110 --> 00:13:34,150 of empty nesters like us, and there's always 359 00:13:34,150 --> 00:13:37,520 gonna be something that's gonna need replacing. 360 00:13:37,520 --> 00:13:39,070 - Let me think about it, okay? 361 00:13:39,070 --> 00:13:41,860 - Mm-hmm. Think about it. 362 00:13:41,860 --> 00:13:43,570 [softly] Think about it. 363 00:13:43,570 --> 00:13:45,780 - I'll think about it. - Mm-hmm, think about it. 364 00:13:47,570 --> 00:13:54,610 ♪ ♪ 365 00:13:55,690 --> 00:13:56,980 [whooshing] - Barry! 366 00:13:56,980 --> 00:13:58,150 Oh, my God. Turn around! 367 00:13:58,150 --> 00:13:59,570 - I did! - Did you see? 368 00:13:59,570 --> 00:14:00,980 - No, I didn't see. - You saw! 369 00:14:00,980 --> 00:14:03,520 - I did...see. But just for a second. 370 00:14:03,520 --> 00:14:05,730 - Which is like an eternity for a speedster. 371 00:14:05,730 --> 00:14:07,610 You know it's bad luck to see a bride in her dress 372 00:14:07,610 --> 00:14:08,610 before the wedding day. 373 00:14:08,610 --> 00:14:11,070 - Too late. 374 00:14:11,070 --> 00:14:12,360 - What happened? 375 00:14:12,360 --> 00:14:14,610 - Um, the Propizio called. 376 00:14:16,150 --> 00:14:17,690 We're not gonna be able to have our wedding there. 377 00:14:17,690 --> 00:14:19,520 - What? Why? 378 00:14:19,520 --> 00:14:21,780 - Well, um, the villa burned down. 379 00:14:21,780 --> 00:14:23,480 I guess a crème brûlée competition 380 00:14:23,480 --> 00:14:26,280 got a little heated. 381 00:14:26,280 --> 00:14:30,190 - Okay, well, thankfully we have our backup. 382 00:14:30,190 --> 00:14:33,980 - No, another couple booked it this morning. 383 00:14:33,980 --> 00:14:35,690 - [sighs] 384 00:14:35,690 --> 00:14:37,400 - It's okay, though. It's okay. 385 00:14:37,400 --> 00:14:40,360 If we can stop evil time-traveling speedsters 386 00:14:40,360 --> 00:14:42,610 from destroying the planet, we can find a wedding venue. 387 00:14:42,610 --> 00:14:44,480 - Barry, our wedding is in six weeks. 388 00:14:44,480 --> 00:14:46,980 - It'll work out. Okay? 389 00:14:46,980 --> 00:14:49,940 I would marry you anytime, anywhere. 390 00:14:49,940 --> 00:14:51,610 [soft music] 391 00:14:51,610 --> 00:14:53,280 - [sighs] 392 00:14:53,280 --> 00:14:59,650 ♪ ♪ 393 00:14:59,650 --> 00:15:01,780 - Ah, Kobe beef. My favorite. 394 00:15:01,780 --> 00:15:03,320 [giggles] 395 00:15:03,320 --> 00:15:04,730 - Becky. 396 00:15:04,730 --> 00:15:06,650 What are the chances I'd run into you? 397 00:15:06,650 --> 00:15:08,690 - Is this your secretary? 398 00:15:08,690 --> 00:15:10,980 Funny, you said she was haggard. 399 00:15:10,980 --> 00:15:12,730 - No, I--I never said-- - I'll get that for you. 400 00:15:12,730 --> 00:15:15,320 - Whoa, whoa! [grunts] 401 00:15:15,320 --> 00:15:16,400 [screaming] 402 00:15:16,400 --> 00:15:17,860 - I don't understand. 403 00:15:17,860 --> 00:15:20,230 Your plan revolves around this dolt? 404 00:15:20,230 --> 00:15:21,400 - What's wrong with all of you? 405 00:15:21,400 --> 00:15:23,480 Who makes soup so hot? 406 00:15:23,480 --> 00:15:24,900 [beeping] 407 00:15:24,900 --> 00:15:26,940 - As lusterless as Rebecca is, 408 00:15:26,940 --> 00:15:28,980 she may be the most formidable of them all. 409 00:15:28,980 --> 00:15:30,940 - Then why don't we get her now? 410 00:15:30,940 --> 00:15:32,650 - The capricious nature of her powers 411 00:15:32,650 --> 00:15:34,280 warrants further observation. 412 00:15:36,570 --> 00:15:37,570 - [sighs] 413 00:15:37,570 --> 00:15:38,570 [beeping] 414 00:15:38,570 --> 00:15:40,020 - [screaming] 415 00:15:40,020 --> 00:15:43,070 Oh, man, are those live lobsters? 416 00:15:44,320 --> 00:15:46,150 - Give me that. You're not-- - Stop hovering, okay? 417 00:15:46,150 --> 00:15:48,110 - You're not holding it right. - I know how to read 418 00:15:48,110 --> 00:15:49,520 a dark matter scan, Harry. - Well, not from where I sit, 419 00:15:49,520 --> 00:15:50,900 you don't. - Oh yeah, good one. 420 00:15:50,900 --> 00:15:52,360 Don't you have somewhere else to be, 421 00:15:52,360 --> 00:15:53,900 like breaking another speedster's heart? 422 00:15:53,900 --> 00:15:55,980 - Sorry I'm late. Iris and I just lost 423 00:15:55,980 --> 00:15:57,820 two wedding venues in less than 24 hours. 424 00:15:57,820 --> 00:16:00,520 - Ah, bad juju. - Give me that, okay? 425 00:16:00,520 --> 00:16:03,280 Test, all right. Here we go. 426 00:16:03,280 --> 00:16:04,480 And adjust. 427 00:16:04,480 --> 00:16:06,520 [scanner beeping] 428 00:16:06,520 --> 00:16:07,690 - Sorry. - Ah, sorry. 429 00:16:07,690 --> 00:16:09,610 - Here, here. Right here. 430 00:16:09,610 --> 00:16:12,780 This is where Becky Sharpe was exposed to Dark Matter. 431 00:16:12,780 --> 00:16:14,480 - Here? - Yes. 432 00:16:14,480 --> 00:16:15,820 - It can't be. This is the middle of the street. 433 00:16:15,820 --> 00:16:16,860 It's not even an interesting one. 434 00:16:16,860 --> 00:16:18,610 - My scans are accurate. 435 00:16:18,610 --> 00:16:20,280 - Your scans are accurate? - My scans are accurate! 436 00:16:20,280 --> 00:16:21,820 - Explain how there's nothing within miles of here 437 00:16:21,820 --> 00:16:23,280 capable of even creating dark matter. 438 00:16:23,280 --> 00:16:25,360 - There was three weeks ago. 439 00:16:25,360 --> 00:16:27,070 [rumbling] 440 00:16:27,070 --> 00:16:28,940 This is where I came out of the Speed Force. 441 00:16:28,940 --> 00:16:31,110 [electricity crackling] 442 00:16:31,110 --> 00:16:32,900 - No, it isn't. You came out in Ivy City. 443 00:16:32,900 --> 00:16:34,980 - No, I ran there after. But I remember now. 444 00:16:34,980 --> 00:16:36,900 This is where I came out. 445 00:16:36,900 --> 00:16:38,610 This is where the portal opened. 446 00:16:38,610 --> 00:16:41,730 - And a wave of dark matter washed out with you. 447 00:16:41,730 --> 00:16:44,690 I can only imagine how many meta-humans you created. 448 00:16:44,690 --> 00:16:47,730 [engine rumbles] 449 00:16:49,570 --> 00:16:51,690 - My best guess? 450 00:16:51,690 --> 00:16:53,070 A busload. 451 00:17:03,780 --> 00:17:05,570 - We did it? 452 00:17:05,570 --> 00:17:07,370 We brought dark matter into Central City? 453 00:17:07,370 --> 00:17:09,410 - When you pulled me out of the Speed Force, yeah. 454 00:17:09,410 --> 00:17:12,330 - All the people on that bus, we turned them into metas. 455 00:17:12,330 --> 00:17:14,030 - Every time we try to do something right, 456 00:17:14,030 --> 00:17:16,910 it goes horribly wrong. - We're cursed. 457 00:17:16,910 --> 00:17:18,910 - Maybe we should burn some sage. 458 00:17:18,910 --> 00:17:20,990 - Guys, we're not cursed. - You're not cursed. 459 00:17:20,990 --> 00:17:22,570 You should be cursed at. - Okay, why should we 460 00:17:22,570 --> 00:17:24,070 be "cursed at"? - You should be cursed at 461 00:17:24,070 --> 00:17:25,780 because you opened the Speed Force 462 00:17:25,780 --> 00:17:27,240 without consulting me. - Okay, I don't think 463 00:17:27,240 --> 00:17:28,830 we need to rehash-- [all exclaiming] 464 00:17:28,830 --> 00:17:30,570 - All right. - Okay, I did consult you, 465 00:17:30,570 --> 00:17:32,410 and you're the one who gave me the calculations 466 00:17:32,410 --> 00:17:34,120 in the first place. - Yeah, I told you not to use 467 00:17:34,120 --> 00:17:35,950 them without consulting me. I said, "Ramon, 468 00:17:35,950 --> 00:17:37,450 don't use the calculations without consulting me." 469 00:17:37,450 --> 00:17:39,160 - Guys. - Yeah, yeah, I heard you. 470 00:17:39,160 --> 00:17:40,950 I didn't see the need for that. - And that's why 471 00:17:40,950 --> 00:17:42,490 you should be cursed at. - What does that even mean? 472 00:17:42,490 --> 00:17:43,990 - What does it mean? It means you're a-- 473 00:17:43,990 --> 00:17:45,700 - Okay, you know what? This is exactly why 474 00:17:45,700 --> 00:17:47,330 we didn't contact you, 'cause the last thing we need 475 00:17:47,330 --> 00:17:48,910 around here is more of your salty-ass attitude. 476 00:17:48,910 --> 00:17:50,490 - If you don't need my salty attitude, 477 00:17:50,490 --> 00:17:51,570 then maybe you should carry on without me. 478 00:17:51,570 --> 00:17:52,990 I'll let myself out. 479 00:17:52,990 --> 00:17:54,280 - Oh, are you going back to your Earth? 480 00:17:54,280 --> 00:17:55,740 I'll breach you there right now. 481 00:17:55,740 --> 00:17:57,700 - "I'll breach you there right now!" 482 00:17:57,700 --> 00:18:00,200 - That's not what I sound like. - That was really high. 483 00:18:00,200 --> 00:18:01,990 - Listen, Cisco, I know Harry could stand 484 00:18:01,990 --> 00:18:03,410 to work on his bedside manner, but-- 485 00:18:03,410 --> 00:18:05,070 - You know what? We don't need him. 486 00:18:05,070 --> 00:18:07,120 What we need is to focus on catching this meta. 487 00:18:07,120 --> 00:18:09,160 Am I right? - Yeah, you're right. 488 00:18:09,160 --> 00:18:11,280 But Becky doesn't seem like one of our typical villains. 489 00:18:11,280 --> 00:18:12,950 I think if we could track her down, 490 00:18:12,950 --> 00:18:14,570 maybe we could get through to her. 491 00:18:14,570 --> 00:18:16,410 [phone buzzing] - Hey, Cecile. 492 00:18:17,530 --> 00:18:20,280 What? I'm on my way. 493 00:18:21,620 --> 00:18:23,030 I need you to run me to the house. 494 00:18:23,030 --> 00:18:24,570 - You said you never wanted-- 495 00:18:24,570 --> 00:18:25,990 - I need you to run me to the house. 496 00:18:25,990 --> 00:18:27,240 - Yes, sir. 497 00:18:27,240 --> 00:18:28,530 [whooshing] 498 00:18:28,530 --> 00:18:29,700 [water dripping] 499 00:18:29,700 --> 00:18:32,490 - Oh. - What happened? 500 00:18:32,490 --> 00:18:37,950 - [sighs] The ceiling went from clanking to howling, 501 00:18:37,950 --> 00:18:41,200 and then it just started pouring all this stuff down. 502 00:18:41,200 --> 00:18:43,990 - Yeah. We need to turn the water off, stat. 503 00:18:43,990 --> 00:18:46,160 - Yeah. 504 00:18:46,160 --> 00:18:48,570 So, the water valve is in the crawl space. 505 00:18:48,570 --> 00:18:53,070 Um, don't ever go into the crawl space. 506 00:18:53,070 --> 00:18:55,620 - I hear you, loud and clear. 507 00:18:55,620 --> 00:18:58,030 - Barry, thank you very much for your help. 508 00:18:58,030 --> 00:19:00,530 I'm gonna go check upstairs. 509 00:19:00,530 --> 00:19:03,530 - Man, why is this happening? 510 00:19:03,530 --> 00:19:04,950 That girl jinx us? 511 00:19:04,950 --> 00:19:07,490 - No, no. Nobody jinxed us. 512 00:19:07,490 --> 00:19:09,700 This house is just... 513 00:19:09,700 --> 00:19:10,910 what's another word for "old"? 514 00:19:10,910 --> 00:19:12,830 - Vintage. - Vintage. 515 00:19:12,830 --> 00:19:15,950 - Cecile thinks I should sell it. 516 00:19:15,950 --> 00:19:18,570 - Yeah? What do you think? 517 00:19:18,570 --> 00:19:21,830 - I think she's got a point. 518 00:19:21,830 --> 00:19:24,910 Life would be a hell of a lot easier in a brand-new house. 519 00:19:24,910 --> 00:19:29,070 - Sounds like an easy decision. - It should be. 520 00:19:29,070 --> 00:19:32,280 But this house has got one thing 521 00:19:32,280 --> 00:19:34,370 no other house will ever have. 522 00:19:34,370 --> 00:19:36,330 - [chuckles] 523 00:19:36,330 --> 00:19:38,450 - Remember I'd measure you kids at every birthday? 524 00:19:38,450 --> 00:19:40,950 - Yeah. I outgrew Iris at 12. 525 00:19:40,950 --> 00:19:42,780 She kept saying she'd catch up. 526 00:19:44,450 --> 00:19:49,030 - All my memories of you kids are tied into these walls. 527 00:19:49,030 --> 00:19:50,870 How can I give that up? 528 00:19:50,870 --> 00:19:52,490 - Well, you don't have to give that up, Joe. 529 00:19:52,490 --> 00:19:53,950 We'll always have those memories, 530 00:19:53,950 --> 00:19:55,660 no matter where you live. 531 00:19:55,660 --> 00:19:57,240 Trust me. 532 00:19:57,240 --> 00:19:58,700 When I came to live here 533 00:19:58,700 --> 00:20:00,620 after my mom died, I learned that 534 00:20:00,620 --> 00:20:02,910 it doesn't matter where you live. 535 00:20:02,910 --> 00:20:04,990 Only matters that you have people that love you. 536 00:20:04,990 --> 00:20:07,780 [phone buzzing] 537 00:20:07,780 --> 00:20:10,280 Hold on. What's up? 538 00:20:10,280 --> 00:20:12,830 Great. Okay, I'll go there now. 539 00:20:12,830 --> 00:20:14,700 Thank you. We're not jinxed. 540 00:20:14,700 --> 00:20:16,530 If we were, Cisco wouldn't have found Becky. 541 00:20:16,530 --> 00:20:19,070 She is at Jitters. I'm going there now. 542 00:20:19,070 --> 00:20:20,620 [whooshing] 543 00:20:26,280 --> 00:20:29,450 - Winner, winner! Another winner. 544 00:20:29,450 --> 00:20:32,780 - Becky? Hi, you mind if I sit here? 545 00:20:32,780 --> 00:20:36,570 - Oh, today's my lucky day, but you're not my type at all. 546 00:20:36,570 --> 00:20:38,070 - Can I sit? - Um... 547 00:20:38,070 --> 00:20:39,830 - Um, Becky, 548 00:20:39,830 --> 00:20:43,200 well, you're probably wondering how I know your name. 549 00:20:43,200 --> 00:20:46,070 - Mm, it's written on my cup. 550 00:20:47,530 --> 00:20:50,910 - Right, um, yeah, but that's not how I-- 551 00:20:50,910 --> 00:20:53,620 You see, I work for the CCPD as a CSI. 552 00:20:53,620 --> 00:20:57,240 I investigate very special people. 553 00:20:57,240 --> 00:21:01,570 - Celebrities? - No, not celebrities. 554 00:21:01,570 --> 00:21:03,910 Um, meta-humans. - Oh. 555 00:21:03,910 --> 00:21:05,570 - Which is what I think you are. 556 00:21:05,570 --> 00:21:07,450 - [scoffs] 557 00:21:07,450 --> 00:21:10,740 - See, I think you were exposed to dark matter on a city bus 558 00:21:10,740 --> 00:21:12,660 three weeks ago. - [scoffs] 559 00:21:12,660 --> 00:21:17,370 I think I would know if I was exposed to dark matter. 560 00:21:17,370 --> 00:21:19,330 That's weird. 561 00:21:19,330 --> 00:21:24,490 - Becky, I know you've been having a lot of luck lately. 562 00:21:24,490 --> 00:21:26,410 - [exhales] - And that you took some money 563 00:21:26,410 --> 00:21:29,030 from a Central City bank that doesn't belong to you. 564 00:21:29,030 --> 00:21:32,660 - How do you know all that? - I just do. 565 00:21:32,660 --> 00:21:35,620 Look, getting powers is overwhelming. 566 00:21:35,620 --> 00:21:38,200 I'm sure you don't know how they work 567 00:21:38,200 --> 00:21:39,570 or what you should do with them. 568 00:21:39,570 --> 00:21:41,870 - I have some idea. 569 00:21:42,950 --> 00:21:44,570 - Uh-uh-uh. 570 00:21:44,570 --> 00:21:46,450 Do you really want to test your luck? 571 00:21:46,450 --> 00:21:49,570 Bad things happen to people that get in my way. 572 00:21:49,570 --> 00:21:52,410 [steam whistling] 573 00:21:52,410 --> 00:21:55,410 [intense music] 574 00:21:55,410 --> 00:21:58,570 ♪ ♪ 575 00:21:58,570 --> 00:22:02,070 Listen, CSI guy. 576 00:22:02,070 --> 00:22:04,330 My entire life has been 577 00:22:04,330 --> 00:22:08,280 one piece of crummy luck after the next. 578 00:22:08,280 --> 00:22:10,740 - Look, we all have ups and downs in life. 579 00:22:10,740 --> 00:22:12,870 - Oh, not Becky Sharpe. 580 00:22:12,870 --> 00:22:16,280 I have only ever been dealt bad hands. 581 00:22:16,280 --> 00:22:18,030 But I knew one day 582 00:22:18,030 --> 00:22:21,120 the universe would see it made a mistake. 583 00:22:21,120 --> 00:22:24,910 And then I'd have the run of the table. 584 00:22:24,910 --> 00:22:30,120 I got on that bus, and Lady Luck smiled on me. 585 00:22:30,120 --> 00:22:34,870 - Becky, this isn't some higher power fixing a miscalculation. 586 00:22:34,870 --> 00:22:37,120 You have powers, and they're affecting 587 00:22:37,120 --> 00:22:39,990 everyone around you, making them feel as awful 588 00:22:39,990 --> 00:22:42,240 as you used to feel. 589 00:22:42,240 --> 00:22:45,700 - I'm sorry about that, but... 590 00:22:45,700 --> 00:22:47,870 maybe it's just their turn. 591 00:22:47,870 --> 00:22:50,530 Maybe for once, everyone else can feel 592 00:22:50,530 --> 00:22:54,120 for a second how bad I felt my entire life. 593 00:22:54,120 --> 00:22:58,990 Anyway, there is nothing you can do 594 00:22:58,990 --> 00:23:00,870 to stop me. 595 00:23:00,870 --> 00:23:03,280 [steam hissing] 596 00:23:03,280 --> 00:23:07,030 ♪ ♪ 597 00:23:07,030 --> 00:23:09,450 [baby crying] 598 00:23:09,450 --> 00:23:10,910 [tool clicking] 599 00:23:10,910 --> 00:23:12,030 Toodles. 600 00:23:23,460 --> 00:23:25,130 - So what are we gonna do? 601 00:23:25,130 --> 00:23:27,500 - I don't know. I mean, I'm not sure yet. 602 00:23:27,500 --> 00:23:29,540 I can't get close enough to her without triggering bad luck. 603 00:23:29,540 --> 00:23:31,670 - Seriously, that girl's a hazard. 604 00:23:31,670 --> 00:23:33,960 Hazard, that's the one. - [gasps] 605 00:23:33,960 --> 00:23:36,750 - Maybe that means the jinx is gone. 606 00:23:36,750 --> 00:23:39,330 - Her powers only work in her immediate vicinity. 607 00:23:39,330 --> 00:23:41,040 She didn't jinx us. 608 00:23:41,040 --> 00:23:43,080 - And the house is still falling to pieces. 609 00:23:43,080 --> 00:23:45,000 - It's been falling apart for years, 610 00:23:45,000 --> 00:23:47,130 just, like, really slowly. 611 00:23:47,130 --> 00:23:49,370 - Well, plus, Jesse dumped me, too. 612 00:23:49,370 --> 00:23:52,170 - I--I know, dude. And, you know, that sucks. 613 00:23:52,170 --> 00:23:54,170 - And we're up against a meta we can't even touch. 614 00:23:54,170 --> 00:23:56,170 And we're the ones who made her in the first place. 615 00:23:56,170 --> 00:23:59,460 - Guys, do you have any idea how ridiculous you all sound? 616 00:23:59,460 --> 00:24:01,830 We have not been jinxed. Or cursed, all right? 617 00:24:01,830 --> 00:24:04,460 We make our own luck, right? 618 00:24:04,460 --> 00:24:07,710 So what do you say we focus and we figure this out? 619 00:24:07,710 --> 00:24:09,710 [phone buzzing] 620 00:24:09,710 --> 00:24:12,080 Hey, Iris. 621 00:24:12,080 --> 00:24:13,250 You're where? 622 00:24:13,250 --> 00:24:16,250 [organ music] 623 00:24:16,250 --> 00:24:19,790 ♪ ♪ 624 00:24:19,790 --> 00:24:21,170 - Oh, come on. 625 00:24:21,170 --> 00:24:22,790 - Hey. - Hey. 626 00:24:22,790 --> 00:24:24,540 - Why did you want me to put on a shirt 627 00:24:24,540 --> 00:24:26,170 and meet you at a funeral? - No, no, no. 628 00:24:26,170 --> 00:24:27,540 I wanted you to meet me at this church. 629 00:24:27,540 --> 00:24:28,960 - What? - We're getting married. 630 00:24:28,960 --> 00:24:31,210 Here, put this on. - Excuse me? 631 00:24:31,210 --> 00:24:32,870 - Barry, we've had the worst luck, okay? 632 00:24:32,870 --> 00:24:35,290 From the Dominators to Savitar to gorillas 633 00:24:35,290 --> 00:24:37,080 and now these bus metas. 634 00:24:37,080 --> 00:24:39,250 And on top of everything else, now we're cursed. 635 00:24:39,250 --> 00:24:41,130 - Iris, we're not cursed. - Barry, look. 636 00:24:41,130 --> 00:24:43,540 You said that you would marry me anytime, anyplace. 637 00:24:43,540 --> 00:24:45,370 - Well, this is-- - Right? 638 00:24:45,370 --> 00:24:47,000 And I just feel like if we don't get married now, 639 00:24:47,000 --> 00:24:48,870 it's never gonna happen. - That's not true, okay? 640 00:24:48,870 --> 00:24:50,330 I mean-- - Oh, it's our turn. 641 00:24:50,330 --> 00:24:51,870 - Our turn. Go, go, go, go, go. 642 00:24:51,870 --> 00:24:54,710 - Sorry, sorry. - Sorry, excuse me. 643 00:24:54,710 --> 00:24:56,210 Beautiful service. 644 00:24:56,210 --> 00:24:57,750 - So sorry. - I love this coffin. 645 00:24:57,750 --> 00:25:00,000 Is that cedar? - Hey, let's--come on. 646 00:25:02,290 --> 00:25:03,630 - Hi. - Hello. 647 00:25:03,630 --> 00:25:05,370 - Can I help you? - Uh, yes. 648 00:25:05,370 --> 00:25:07,040 Uh, we would like to get married. 649 00:25:07,040 --> 00:25:08,830 - Yes, we would. - Oh. 650 00:25:08,830 --> 00:25:11,130 - Right now. - Oh. 651 00:25:11,130 --> 00:25:12,170 Well, would you give us a moment 652 00:25:12,170 --> 00:25:14,460 to, uh, reset the altar? 653 00:25:14,460 --> 00:25:16,540 - Oh, no, no, that won't be necessary. 654 00:25:16,540 --> 00:25:19,170 Look, we'll just--watch. Watch. 655 00:25:19,170 --> 00:25:20,210 - Okay. - We'll just... 656 00:25:20,210 --> 00:25:21,330 - Okay. 657 00:25:21,330 --> 00:25:22,540 [chuckles] 658 00:25:22,540 --> 00:25:23,870 She's excited. Sorry. 659 00:25:23,870 --> 00:25:25,460 - Flip that around. 660 00:25:25,460 --> 00:25:26,870 - Yeah, probably shouldn't have done that. 661 00:25:26,870 --> 00:25:28,130 - I know, it's fine. 662 00:25:29,130 --> 00:25:34,420 - Okay. We are here today to join, um... 663 00:25:34,420 --> 00:25:35,460 - That's you. - Me? 664 00:25:35,460 --> 00:25:37,130 Bartholomew Henry Allen. 665 00:25:37,130 --> 00:25:39,170 - And-- - Iris Ann West. 666 00:25:39,170 --> 00:25:41,870 - In holy matrimony. [coughs] 667 00:25:41,870 --> 00:25:43,210 Excuse me. - You okay? 668 00:25:43,210 --> 00:25:47,500 - Thank you. [coughs] 669 00:25:47,500 --> 00:25:49,370 - Whoa! - Oh, my God. 670 00:25:49,370 --> 00:25:51,000 - Jameson! Oh! - [hacking cough] 671 00:25:51,000 --> 00:25:54,670 - Kevin, did you use the cinnamon incense? 672 00:25:54,670 --> 00:25:57,500 You know he's allergic to it. 673 00:25:57,500 --> 00:25:59,460 Shame on you. 674 00:25:59,460 --> 00:26:01,130 - I don't know if we need to shame the little boy, but-- 675 00:26:01,130 --> 00:26:02,370 - No, you're fine. You're fine. Walk it off. 676 00:26:02,370 --> 00:26:05,250 Father... - [coughing] 677 00:26:05,250 --> 00:26:07,750 - It's fine. - That did not just happen. 678 00:26:07,750 --> 00:26:10,500 - You know, it was a... 679 00:26:10,500 --> 00:26:12,080 very nice funeral. 680 00:26:12,080 --> 00:26:13,790 - Really, Barry? 681 00:26:13,790 --> 00:26:16,040 [playful music] 682 00:26:24,290 --> 00:26:26,580 - Ahh! Ow! 683 00:26:26,580 --> 00:26:28,500 - [laughing] 684 00:26:28,500 --> 00:26:30,500 That was golden. 685 00:26:32,080 --> 00:26:33,290 Don't shoot, okay? 686 00:26:33,290 --> 00:26:35,370 I'm here to apologize. 687 00:26:35,370 --> 00:26:37,960 I know you're trying to help us fix our own colossal screw up. 688 00:26:37,960 --> 00:26:39,920 - Yeah, like always. - Yeah, I know. 689 00:26:39,920 --> 00:26:41,870 I mean, I actually thought you'd be at home by now, 690 00:26:41,870 --> 00:26:43,710 but here you are working away. 691 00:26:43,710 --> 00:26:45,420 - Well... 692 00:26:45,420 --> 00:26:48,710 things are a little complicated on Earth-2. 693 00:26:48,710 --> 00:26:51,500 - Oh. Everything okay with Jesse? 694 00:26:51,500 --> 00:26:53,710 - Yes. I mean, yes. 695 00:26:53,710 --> 00:26:56,790 If you must know, I spent the summer 696 00:26:56,790 --> 00:26:58,500 assembling a support staff for her, so-- 697 00:26:58,500 --> 00:26:59,830 - Oh, like a Team Quick? 698 00:26:59,830 --> 00:27:01,330 - No. - Team Jesse. 699 00:27:01,330 --> 00:27:03,170 - No. - Jesse and the Quicksters. 700 00:27:03,170 --> 00:27:04,460 - They're not called that. - Well, they should be. 701 00:27:04,460 --> 00:27:06,170 That sounds like an awesome team. 702 00:27:06,170 --> 00:27:08,170 - It is an awesome team, because I assembled it. 703 00:27:08,170 --> 00:27:10,750 But then, Jesse goes and kicks me off the team, all right? 704 00:27:10,750 --> 00:27:15,080 Apparently I'm too much like me, whatever that means. 705 00:27:15,080 --> 00:27:17,920 I push too hard. You know, too many tests. 706 00:27:17,920 --> 00:27:19,540 Too many training sessions. 707 00:27:19,540 --> 00:27:21,710 You know, I don't allow the team enough time 708 00:27:21,710 --> 00:27:23,290 for their personal bonding. 709 00:27:23,290 --> 00:27:24,920 I don't understand millennials. 710 00:27:24,920 --> 00:27:26,500 Anyway. They took a vote. I'm out. 711 00:27:26,500 --> 00:27:29,130 I don't even have a home to return to now. 712 00:27:29,130 --> 00:27:31,580 I can't even go back to my own Earth. 713 00:27:31,580 --> 00:27:33,790 I'm sure you can empathize, right, Ramon? 714 00:27:33,790 --> 00:27:35,670 Because you know what I'm like. Well, you know what? 715 00:27:35,670 --> 00:27:38,210 We'll handle Sharpe, 716 00:27:38,210 --> 00:27:40,630 and then I'll be out of your hair. 717 00:27:41,920 --> 00:27:43,250 [sighs] 718 00:27:43,250 --> 00:27:46,250 [alarm beeping] 719 00:27:46,250 --> 00:27:49,330 [dramatic music] 720 00:27:49,330 --> 00:27:51,130 - Guys, there are low probability events happening 721 00:27:51,130 --> 00:27:52,960 all over the city. - Becky's quantum field 722 00:27:52,960 --> 00:27:54,500 is expanding. - Okay, that's not possible. 723 00:27:54,500 --> 00:27:55,920 - Yeah, no, her powers are localized. 724 00:27:55,920 --> 00:27:57,040 - Not anymore. 725 00:27:57,040 --> 00:28:00,040 ♪ ♪ 726 00:28:00,040 --> 00:28:03,080 - Babe, you in there? The door's jammed. 727 00:28:04,040 --> 00:28:05,210 - One sec. 728 00:28:05,210 --> 00:28:06,790 [sighs] 729 00:28:06,790 --> 00:28:09,170 [water dripping] 730 00:28:10,000 --> 00:28:11,630 [screams] 731 00:28:11,630 --> 00:28:13,630 - Guys, the quantum field is getting higher. 732 00:28:13,630 --> 00:28:16,710 ♪ ♪ 733 00:28:16,710 --> 00:28:18,500 - My pals said you were bad luck, sir, 734 00:28:18,500 --> 00:28:20,250 but I figure, what are the odds 735 00:28:20,250 --> 00:28:22,130 a pilot has a goose fly into his engine twice? 736 00:28:22,130 --> 00:28:25,330 ♪ ♪ 737 00:28:25,330 --> 00:28:28,370 [goose honking] 738 00:28:30,790 --> 00:28:33,040 - Bird strike. [alarms blaring] 739 00:28:33,040 --> 00:28:34,960 - Mayday, this is Flight 512 to tower. 740 00:28:34,960 --> 00:28:36,370 Lost an engine and are coming down. 741 00:28:36,370 --> 00:28:38,250 - When did Hazard get so powerful? 742 00:28:38,250 --> 00:28:39,710 - Every action has an equal and opposite reaction, so-- 743 00:28:39,710 --> 00:28:40,960 - The more good luck she experiences, 744 00:28:40,960 --> 00:28:42,920 the more bad luck she spreads. 745 00:28:42,920 --> 00:28:44,710 - She must be experiencing an extreme level of good luck 746 00:28:44,710 --> 00:28:46,330 for her quantum field to be expanding like this. 747 00:28:46,330 --> 00:28:49,420 - Where is she now? - She went back to work. 748 00:28:50,710 --> 00:28:52,500 [together] Snake eyes! 749 00:28:52,500 --> 00:28:56,000 - For the 37th time. - [cheering] 750 00:28:56,000 --> 00:28:58,330 - Bringing your winnings to 1.2... 751 00:28:58,330 --> 00:28:59,790 both: Million. 752 00:28:59,790 --> 00:29:02,250 - [laughs] Give me those babies. 753 00:29:02,250 --> 00:29:03,790 Hi. Okay. 754 00:29:03,790 --> 00:29:08,500 Here we go. Oh, come on, Mama. 755 00:29:08,500 --> 00:29:09,830 - Guys, if Becky keeps winning, 756 00:29:09,830 --> 00:29:11,170 then bad luck will keep spreading. 757 00:29:11,170 --> 00:29:12,830 This could destroy the whole city. 758 00:29:12,830 --> 00:29:14,330 - Okay, keep calm, all right? - Keep calm. 759 00:29:14,330 --> 00:29:15,460 - Nothing's going wrong here. 760 00:29:15,460 --> 00:29:17,250 [loud whirring] 761 00:29:17,250 --> 00:29:21,330 - Guys, the particle accelerator turned back on. 762 00:29:21,330 --> 00:29:23,500 It's gonna explode. 763 00:29:27,920 --> 00:29:29,960 - Four minutes to particle accelerator activation. 764 00:29:29,960 --> 00:29:31,840 Harry, Cisco, status report. 765 00:29:32,440 --> 00:29:33,480 - The generators turned themselves on. 766 00:29:33,480 --> 00:29:34,480 We got to shut 'em down. 767 00:29:34,480 --> 00:29:35,530 - [grunts] 768 00:29:35,530 --> 00:29:36,610 [engine sputtering] 769 00:29:36,610 --> 00:29:37,940 - Flight 512 to tower, 770 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 we are attempting a water landing. 771 00:29:38,940 --> 00:29:40,150 - Cecile! 772 00:29:40,150 --> 00:29:41,150 [handle clatters to ground] 773 00:29:41,150 --> 00:29:42,150 Damn it. 774 00:29:42,150 --> 00:29:45,070 [intense music] 775 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 ♪ ♪ 776 00:29:46,070 --> 00:29:48,400 [coins clinking] 777 00:29:48,400 --> 00:29:49,940 - Barry, you've got to find Hazard. 778 00:29:49,940 --> 00:29:51,440 - I'm almost at the casino. 779 00:29:51,440 --> 00:29:53,320 - Hazard's quantum field is increasing. 780 00:29:53,320 --> 00:29:57,610 - How much worse can it get? - Hello, my old friend. 781 00:29:57,610 --> 00:30:00,570 Let's keep this winning streak going, shall we? 782 00:30:00,570 --> 00:30:03,900 ♪ ♪ 783 00:30:03,900 --> 00:30:05,070 [cheery electronic beeping] 784 00:30:05,070 --> 00:30:07,110 Yes. Okay, Cherry. 785 00:30:07,110 --> 00:30:08,730 Here we go, cherry. Cherry, cherry, cherry. 786 00:30:08,730 --> 00:30:12,110 Cherry, cherry, cherry, Cherry. Cherry. 787 00:30:12,110 --> 00:30:13,820 Cherry! Cherry. 788 00:30:13,820 --> 00:30:17,270 It's a cherry. Give it to me, give it to me. 789 00:30:18,730 --> 00:30:20,610 Cherry, cherry, cherry, cherry, cherry. 790 00:30:20,610 --> 00:30:23,940 ♪ ♪ 791 00:30:23,940 --> 00:30:25,900 - [grunts] 792 00:30:25,900 --> 00:30:27,570 How is that even possible? 793 00:30:28,770 --> 00:30:32,110 - Wait, no! [electricity sparking] 794 00:30:32,110 --> 00:30:34,150 - [groans] 795 00:30:35,860 --> 00:30:37,440 - Starboard fan blades just disintegrated. 796 00:30:37,440 --> 00:30:39,190 We're not gonna make it to the water. 797 00:30:39,190 --> 00:30:40,650 - Barry, what happened? - Well, she's playing 798 00:30:40,650 --> 00:30:43,110 the slots, and, um, I cuffed myself. 799 00:30:43,110 --> 00:30:44,820 - [laughs] Oh, honey. 800 00:30:44,820 --> 00:30:46,400 - Yeah, no, I know. We need to get 'em off. 801 00:30:46,400 --> 00:30:47,480 They're dampening my powers. 802 00:30:47,480 --> 00:30:48,730 [electricity sparking] 803 00:30:48,730 --> 00:30:50,570 - Yes, yes, yes. I'm trying. 804 00:30:50,570 --> 00:30:53,030 - The hydrogen particle hatch. We need to seal it. 805 00:30:53,030 --> 00:30:56,320 ♪ ♪ 806 00:30:56,320 --> 00:30:57,480 - There you go. 807 00:30:57,480 --> 00:30:58,980 - Cherry bang bang. 808 00:30:58,980 --> 00:31:00,070 Cherry bang bang, cherry. 809 00:31:00,070 --> 00:31:01,650 Cherry bang bang, cherry. 810 00:31:01,650 --> 00:31:03,150 [cheery jingle] Cherry bang bang! 811 00:31:03,150 --> 00:31:04,730 That's two cherries. - Come on. 812 00:31:04,730 --> 00:31:06,030 - Hey, look. It's the Flash. 813 00:31:06,030 --> 00:31:07,360 - [grunts] [alarm blares] 814 00:31:07,360 --> 00:31:09,110 - No, no, hey. There's no fire. 815 00:31:09,110 --> 00:31:10,770 There's not a fire! Someone set off the alarm. 816 00:31:10,770 --> 00:31:11,770 Calm down! 817 00:31:11,770 --> 00:31:13,270 ♪ ♪ 818 00:31:13,270 --> 00:31:15,440 - Babe, you okay? - I think so. 819 00:31:15,440 --> 00:31:17,770 [screams] - Damn it, out back. 820 00:31:17,770 --> 00:31:19,150 Out back, out back. Be careful. - Okay, okay. 821 00:31:19,150 --> 00:31:20,570 - One minute to activation. 822 00:31:20,570 --> 00:31:22,030 - Got it. 823 00:31:22,030 --> 00:31:23,690 - Nope. both: Don't got it. 824 00:31:23,690 --> 00:31:25,650 - That just opened up the electron hatch. 825 00:31:25,650 --> 00:31:27,190 [people screaming] 826 00:31:27,190 --> 00:31:29,480 - Yes, I am on fire. I know. 827 00:31:29,480 --> 00:31:32,940 - [screams] - There's no fire! 828 00:31:32,940 --> 00:31:34,940 [grunts] 829 00:31:34,940 --> 00:31:36,820 - Come on. Come on, cherry pop. 830 00:31:36,820 --> 00:31:39,980 Cherry pop, cherry. Cherry pop, cherry. 831 00:31:39,980 --> 00:31:42,770 [both scream] 832 00:31:42,770 --> 00:31:44,150 - Damn! 833 00:31:44,150 --> 00:31:45,980 - [screams] 834 00:31:45,980 --> 00:31:48,940 [electricity sparking] 835 00:31:48,940 --> 00:31:51,150 ♪ ♪ 836 00:31:51,150 --> 00:31:53,110 - Barry, I can't get the cuffs off. 837 00:31:53,110 --> 00:31:55,110 - Now we got a sign to get off of me, too. 838 00:31:55,110 --> 00:31:57,770 - Cherry number three, pop cherry, pop. 839 00:31:57,770 --> 00:31:59,110 - Brace, brace, brace! 840 00:32:01,270 --> 00:32:04,690 - 30 seconds to activation. - Nope, nope. 841 00:32:04,690 --> 00:32:08,480 ♪ ♪ 842 00:32:08,480 --> 00:32:09,650 What are you doing? Come on. 843 00:32:09,650 --> 00:32:11,150 - No, wait. Wait. 844 00:32:11,150 --> 00:32:12,690 Let it go. - What? 845 00:32:12,690 --> 00:32:14,320 - Let the accelerator turn on. - Harry-- 846 00:32:14,320 --> 00:32:16,400 - Let the accelerator turn on. Trust me. 847 00:32:16,400 --> 00:32:18,820 - Ten seconds to activation. - This is it. 848 00:32:18,820 --> 00:32:20,030 Last one. 849 00:32:20,770 --> 00:32:27,030 - Five, four, three, two... 850 00:32:27,030 --> 00:32:28,440 - Here we go. 851 00:32:29,230 --> 00:32:30,530 [explosion] 852 00:32:30,530 --> 00:32:33,440 ♪ ♪ 853 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 - Cherry pop, cherry. Ah! 854 00:32:35,320 --> 00:32:38,650 [rumbling] 855 00:32:38,650 --> 00:32:39,940 [dull beep] 856 00:32:39,940 --> 00:32:42,400 No. What? 857 00:32:42,400 --> 00:32:45,610 Star? No, I--I don't understand. 858 00:32:45,610 --> 00:32:46,730 I lost? 859 00:32:46,730 --> 00:32:48,820 [electric rumbling] 860 00:32:48,820 --> 00:32:50,320 [engine roaring] 861 00:32:50,320 --> 00:32:52,320 - The starboard thrusts are alive. 862 00:32:52,320 --> 00:32:54,400 We're gonna make it. - Good. 863 00:32:58,900 --> 00:32:59,940 - What just happened? 864 00:33:01,190 --> 00:33:02,570 - [exhales sharply] 865 00:33:06,110 --> 00:33:08,730 The hydrogen electron collision released a charge 866 00:33:08,730 --> 00:33:12,690 that temporarily negated Hazard's quantum field. 867 00:33:12,690 --> 00:33:14,730 We did it. 868 00:33:14,730 --> 00:33:16,480 You did it. 869 00:33:16,480 --> 00:33:19,230 How did you know to do that? 870 00:33:19,230 --> 00:33:20,770 - Lucky guess. 871 00:33:20,770 --> 00:33:23,770 [upbeat music] 872 00:33:23,770 --> 00:33:26,030 ♪ ♪ 873 00:33:26,030 --> 00:33:27,070 [whooshing] 874 00:33:27,070 --> 00:33:30,230 - [gasps] Okay. Hi. 875 00:33:30,230 --> 00:33:32,530 - Hi. - Um, is there, like, 876 00:33:32,530 --> 00:33:35,270 any chance that you're not gonna arrest me? 877 00:33:37,110 --> 00:33:39,440 No? I understand. 878 00:33:39,440 --> 00:33:40,530 - Come on. - Sure. 879 00:33:40,530 --> 00:33:41,860 Ow! - Okay. 880 00:33:41,860 --> 00:33:43,650 - Okay. Yep. - Right this way. 881 00:33:49,130 --> 00:33:52,130 [soft music] 882 00:33:52,130 --> 00:33:55,130 ♪ ♪ 883 00:33:55,130 --> 00:33:56,880 [knocks] 884 00:33:59,670 --> 00:34:00,880 - [clears throat] 885 00:34:00,880 --> 00:34:01,970 Ramon... 886 00:34:05,430 --> 00:34:07,010 I owe you an apology. 887 00:34:10,340 --> 00:34:11,800 - Okay. 888 00:34:12,720 --> 00:34:14,590 - No, that was it. - Okay, all right. 889 00:34:14,590 --> 00:34:16,300 How about something like... 890 00:34:17,930 --> 00:34:20,800 "I'm sorry for blaming everything on you?" 891 00:34:20,800 --> 00:34:23,630 Or, "I'm sorry for 'cursing at' you." 892 00:34:25,720 --> 00:34:29,470 - Yeah, that's good. That's good, that--yeah. 893 00:34:29,470 --> 00:34:30,550 Pretend I said that. 894 00:34:31,800 --> 00:34:33,170 - Guess I'll take it where I can get it. 895 00:34:33,170 --> 00:34:35,470 - All right. Good talk. 896 00:34:35,470 --> 00:34:37,670 - Hey. - Hmm? 897 00:34:37,670 --> 00:34:39,010 - You don't have to go back to Earth-2. 898 00:34:39,010 --> 00:34:40,970 ♪ ♪ 899 00:34:40,970 --> 00:34:44,090 - What? - You saved the day. 900 00:34:44,090 --> 00:34:46,170 That's your "Get out of jackass jail free" card. 901 00:34:46,170 --> 00:34:48,510 - Hmm. - Plus, you're family. 902 00:34:49,760 --> 00:34:51,670 You'll always have a home here. 903 00:34:51,670 --> 00:34:54,590 ♪ ♪ 904 00:34:54,590 --> 00:34:57,760 - Thank you, I... 905 00:34:57,760 --> 00:34:59,880 I appreciate the sentiment. It's just that... 906 00:35:01,550 --> 00:35:03,800 This is not my world. - Oh, and Earth-2 is? 907 00:35:03,800 --> 00:35:06,800 Did you make a bunch of friends there that I don't know about? 908 00:35:06,800 --> 00:35:09,130 What, are they all tall, brooding dudes 909 00:35:09,130 --> 00:35:10,170 with bad haircuts? 910 00:35:10,170 --> 00:35:12,840 - [scoffs] I have-- 911 00:35:12,840 --> 00:35:14,720 I have colleagues. 912 00:35:14,720 --> 00:35:18,550 Work colleagues. And, uh... 913 00:35:18,550 --> 00:35:21,720 Some of them I don't dislike. - Exactly my point. 914 00:35:21,720 --> 00:35:23,880 You've spent so much time worrying about Jesse 915 00:35:23,880 --> 00:35:26,930 and talking to dead people that you've never even stopped 916 00:35:26,930 --> 00:35:29,550 to make a life for yourself. 917 00:35:29,550 --> 00:35:31,010 - What are you saying, Ramon? Are you literally saying 918 00:35:31,010 --> 00:35:32,300 I don't have a life? 919 00:35:32,300 --> 00:35:33,720 - That's exactly what I'm saying. 920 00:35:33,720 --> 00:35:35,880 You don't have a life. 921 00:35:37,720 --> 00:35:39,720 But you can make one. 922 00:35:39,720 --> 00:35:41,090 With us, right here. 923 00:35:41,090 --> 00:35:43,010 We'll help you. 924 00:35:43,010 --> 00:35:46,430 'Cause God knows you're gonna need that help. 925 00:35:46,430 --> 00:35:48,670 ♪ ♪ 926 00:35:48,670 --> 00:35:51,220 - [chuckles] 927 00:35:52,300 --> 00:35:54,760 - I don't think so. - I don't think so, either. 928 00:35:58,430 --> 00:36:01,720 - Becky is locked up in the meta wing at Iron Heights. 929 00:36:01,720 --> 00:36:03,220 - Something tells me our bad luck streak 930 00:36:03,220 --> 00:36:04,970 has come to an end. - Good. 931 00:36:04,970 --> 00:36:06,930 We can't afford to blow this place up a third time. 932 00:36:06,930 --> 00:36:09,930 - So, look at these heat scans taken from the satellite. 933 00:36:09,930 --> 00:36:13,720 This is three weeks ago. - It's a Central City bus? 934 00:36:13,720 --> 00:36:15,590 That's the bus? - That's the bus. 935 00:36:15,590 --> 00:36:17,930 - Each of these heat scans indicates a human body. 936 00:36:17,930 --> 00:36:20,050 - 12 markers, 12 metas. 937 00:36:20,050 --> 00:36:21,800 Now that we know how many there are, 938 00:36:21,800 --> 00:36:24,090 we won't have to wait for them to come to us. 939 00:36:24,090 --> 00:36:25,300 We can go right to them. 940 00:36:25,300 --> 00:36:27,050 - Well, two down. - Yep. 941 00:36:27,050 --> 00:36:29,970 We got this. - Yeah, you do. 942 00:36:32,880 --> 00:36:33,930 - What's wrong, Wally? 943 00:36:36,510 --> 00:36:38,430 - You guys tell me. I mean... 944 00:36:38,430 --> 00:36:40,510 the city was about to blow up. 945 00:36:40,510 --> 00:36:43,130 No one realized I wasn't here. 946 00:36:43,130 --> 00:36:45,720 - Where did you go, Wall? - I went to Earth-2. 947 00:36:45,720 --> 00:36:48,550 I had to talk to Jesse. Hear it from her. 948 00:36:48,550 --> 00:36:53,050 She told me she needs to focus on herself, and I get it. 949 00:36:53,050 --> 00:36:55,800 And I think I have to do the same, right? 950 00:36:56,880 --> 00:37:00,010 So... 951 00:37:00,010 --> 00:37:02,050 I'm leaving Central City. 952 00:37:02,050 --> 00:37:04,670 - Where--where are you going? 953 00:37:04,670 --> 00:37:06,090 - I'm gonna go stay with a friend 954 00:37:06,090 --> 00:37:08,260 in Blue Valley for a while. 955 00:37:09,170 --> 00:37:11,430 - Every hero has their own journey. 956 00:37:11,430 --> 00:37:13,050 If yours is taking you on a new path, 957 00:37:13,050 --> 00:37:16,170 you owe it to yourself to go. 958 00:37:16,170 --> 00:37:17,260 - Yeah. 959 00:37:17,260 --> 00:37:20,260 [melancholy music] 960 00:37:20,260 --> 00:37:24,470 ♪ ♪ 961 00:37:24,470 --> 00:37:25,630 - Good luck. 962 00:37:25,630 --> 00:37:27,510 ♪ ♪ 963 00:37:27,510 --> 00:37:29,590 - Kid Flash. - [laughs] 964 00:37:29,590 --> 00:37:36,630 ♪ ♪ 965 00:37:38,630 --> 00:37:41,550 - I don't want anything more 966 00:37:41,550 --> 00:37:44,840 than for you to find what you're looking for. 967 00:37:44,840 --> 00:37:46,550 But I've... 968 00:37:46,550 --> 00:37:50,510 I've spent so much time without you in my life. 969 00:37:52,050 --> 00:37:53,590 I don't want to lose you. 970 00:37:55,630 --> 00:37:57,670 - You'll never lose me, Dad. 971 00:38:00,670 --> 00:38:02,300 Plus, I'm a speedster. 972 00:38:02,300 --> 00:38:03,880 You need me, and I'll come running. 973 00:38:05,510 --> 00:38:09,130 - Love you, son. - Yeah. Love you. 974 00:38:09,130 --> 00:38:16,170 ♪ ♪ 975 00:38:17,670 --> 00:38:18,760 - You sure? 976 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 ♪ ♪ 977 00:38:20,720 --> 00:38:22,090 - Yeah. 978 00:38:23,300 --> 00:38:25,800 - Well, don't forget, Central City will always 979 00:38:25,800 --> 00:38:27,630 be the home of Kid Flash. 980 00:38:27,630 --> 00:38:29,550 I won't. 981 00:38:29,550 --> 00:38:32,300 Don't be a stranger. - I won't. 982 00:38:32,300 --> 00:38:34,220 I love you. - I love you more. 983 00:38:34,220 --> 00:38:38,470 ♪ ♪ 984 00:38:38,470 --> 00:38:39,670 - Okay. 985 00:38:41,130 --> 00:38:48,170 ♪ ♪ 986 00:38:50,090 --> 00:38:52,470 - West leaves, 987 00:38:52,470 --> 00:38:53,840 Allen returns. 988 00:38:53,840 --> 00:38:56,220 West leaves. Move, counter move. 989 00:38:56,220 --> 00:38:57,430 - What's your point? 990 00:38:57,430 --> 00:38:59,090 - Simply that... 991 00:38:59,090 --> 00:39:01,340 a mysterious stranger comes to town, 992 00:39:01,340 --> 00:39:03,170 seeks out the Flash-- 993 00:39:03,170 --> 00:39:05,470 - Causes us to open the Speed Force. 994 00:39:05,470 --> 00:39:08,130 - Which causes the creation of a dozen new metas. 995 00:39:08,130 --> 00:39:10,090 - Right. - Hold on. 996 00:39:10,090 --> 00:39:12,300 You think the guy behind the Samurai Robot-- 997 00:39:12,300 --> 00:39:15,800 - Samuroid. - You think he wanted us 998 00:39:15,800 --> 00:39:19,090 to create a busload of metas? - I think it's all connected. 999 00:39:19,090 --> 00:39:21,260 - Why would anyone want to create metas? 1000 00:39:21,260 --> 00:39:22,550 - I don't know. 1001 00:39:22,550 --> 00:39:24,130 Whoever they are, they've got 1002 00:39:24,130 --> 00:39:26,220 a seriously warped way of thinking. 1003 00:39:26,220 --> 00:39:29,880 [electronic humming] 1004 00:39:29,880 --> 00:39:33,170 - They identified the targets sooner than we planned. 1005 00:39:33,170 --> 00:39:37,630 Perhaps they're smarter than you gave them credit. 1006 00:39:37,630 --> 00:39:40,630 [whirring] 1007 00:39:40,630 --> 00:39:42,050 - Perhaps. 1008 00:39:42,050 --> 00:39:45,050 [ominous music] 1009 00:39:45,050 --> 00:39:47,090 But I'm smarter. 1010 00:39:47,090 --> 00:39:54,130 ♪ ♪ 1011 00:40:02,300 --> 00:40:04,590 - Oh! 1012 00:40:04,590 --> 00:40:07,340 Just when I thought it was safe to get back in the house. 1013 00:40:07,340 --> 00:40:08,630 - Hi. 1014 00:40:08,630 --> 00:40:10,380 I may not be a Craftsman expert 1015 00:40:10,380 --> 00:40:12,300 such as yourself, but I can handle plastering 1016 00:40:12,300 --> 00:40:14,260 a couple of holes in the wall. 1017 00:40:14,260 --> 00:40:16,050 - Baby, you didn't have to-- you didn't have to do this. 1018 00:40:16,050 --> 00:40:19,630 - Oh, this is our home, and it is a disaster zone 1019 00:40:19,630 --> 00:40:21,510 right now, so I am doing my part 1020 00:40:21,510 --> 00:40:24,550 to fix it up. - Well, I appreciate that. 1021 00:40:24,550 --> 00:40:26,670 - Mm. - Mm. 1022 00:40:26,670 --> 00:40:28,880 - [laughs] 1023 00:40:28,880 --> 00:40:33,090 - But, little Cecile... 1024 00:40:33,090 --> 00:40:34,840 you were right. - Hmm? 1025 00:40:34,840 --> 00:40:38,010 - It's time for me to let this place go. 1026 00:40:38,010 --> 00:40:40,590 I...It took me a minute to get there. 1027 00:40:40,590 --> 00:40:42,050 I'm not good with change. You know that. 1028 00:40:42,050 --> 00:40:45,260 But once I did, I realized that 1029 00:40:45,260 --> 00:40:50,630 whatever house I'm in with you, I'm gonna love. 1030 00:40:50,630 --> 00:40:52,670 So we might as well get one with a dishwasher. 1031 00:40:52,670 --> 00:40:54,720 - [laughs] - And a Jacuzzi. 1032 00:40:54,720 --> 00:40:56,970 - [gasps] Jacuzzi. 1033 00:40:56,970 --> 00:40:59,880 - Mm-hmm. - Oh. 1034 00:40:59,880 --> 00:41:02,720 - [laughs] - I love you. 1035 00:41:02,720 --> 00:41:04,380 - I love you. 1036 00:41:06,010 --> 00:41:09,340 - Funny thing, babe. - Hmm? 1037 00:41:09,340 --> 00:41:11,510 - I've actually had a change of heart. 1038 00:41:12,970 --> 00:41:15,300 - What? - Mm-hmm. 1039 00:41:15,300 --> 00:41:17,930 - You want to stay? Really? 1040 00:41:17,930 --> 00:41:22,590 - Yeah. - [laughs] 1041 00:41:22,590 --> 00:41:25,840 - You told me that you couldn't have asked for a better place 1042 00:41:25,840 --> 00:41:29,470 to raise your kids, and it made me 1043 00:41:29,470 --> 00:41:31,260 look at this house with new eyes. 1044 00:41:31,260 --> 00:41:33,170 - Mm. 1045 00:41:33,170 --> 00:41:35,510 - Especially after I found out... 1046 00:41:38,090 --> 00:41:39,840 [clears throat] 1047 00:41:42,840 --> 00:41:46,010 Joe... 1048 00:41:46,010 --> 00:41:48,340 I'm pregnant. 1049 00:41:51,170 --> 00:41:52,720 Joe? 1050 00:41:55,170 --> 00:41:56,840 Joe? 1051 00:41:56,841 --> 00:42:03,151 == Sync, Corrected by Prabhat Rana == 1051 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.