All language subtitles for orange.is.the.new.black.s05e10.720p.webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,924 [cell door slams] 2 00:00:08,716 --> 00:00:10,052 [theme song playing] 3 00:00:57,099 --> 00:00:58,850 [cell door slams] 4 00:01:14,699 --> 00:01:16,576 [cell door slams] 5 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 [shoe squeaking] 6 00:01:22,249 --> 00:01:24,041 -[panting] -White flight! 7 00:01:25,293 --> 00:01:26,711 Should we trip her? 8 00:01:26,794 --> 00:01:28,171 Nah. Let it play out. 9 00:01:28,255 --> 00:01:30,298 -What will be will be. -So Zen. 10 00:01:30,382 --> 00:01:31,883 -[panting] -[Brandy] Oh. 11 00:01:31,966 --> 00:01:33,260 [Linda grunts] 12 00:01:34,719 --> 00:01:37,847 Fuck! I'm really off of my game today. [panting] 13 00:01:37,930 --> 00:01:40,433 Anyone know if Mercury's in retrograde? [clicks tongue] 14 00:01:42,227 --> 00:01:44,937 I ain't buyin' the whole Counterfeit Cunt story. 15 00:01:45,021 --> 00:01:46,939 Don't smell right to me. 16 00:01:47,023 --> 00:01:49,651 Hands are too clean for a forger. She'd be inky. 17 00:01:49,734 --> 00:01:51,736 [gasps] Or maybe she's just such a good forger, 18 00:01:51,819 --> 00:01:53,280 she went ahead and forged herself. 19 00:01:53,363 --> 00:01:55,157 [scoffs and clicks tongue] 20 00:01:55,240 --> 00:01:56,408 What? 21 00:01:58,243 --> 00:02:00,077 How's she so fast? 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,579 Adrenaline and lies. 23 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 [panting] 24 00:02:06,418 --> 00:02:07,419 [grunts] 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,344 [panting] 26 00:02:18,930 --> 00:02:20,598 Yeah, you fully hiding, ain't you? 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,225 Fuckin' thermometer planet. 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,358 Come on! One more round. 29 00:02:31,276 --> 00:02:33,986 I ain't playing with you no more. "Gyno" is a word. 30 00:02:34,779 --> 00:02:37,782 It's an abbreviation of a word. 31 00:02:37,865 --> 00:02:40,535 It's not a word in and of itself. 32 00:02:40,618 --> 00:02:41,661 [Frieda] Scrabble rules. 33 00:02:41,744 --> 00:02:46,040 No capitalized words, foreign words, abbreviations, 34 00:02:46,123 --> 00:02:49,752 or words requiring apostrophes or hyphens. 35 00:02:49,836 --> 00:02:51,128 But this ain't Scrabble. 36 00:02:51,213 --> 00:02:53,423 And what the fuck is X-Y-S-T? 37 00:02:53,506 --> 00:02:56,509 It's an ancient Greek or Roman covered portico. 38 00:02:57,427 --> 00:03:00,680 -Sounds foreign to me. -It's an architectural term. 39 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 [chuckles softly] 40 00:03:03,600 --> 00:03:06,185 Fine. Forgive me for trying. 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,062 I'm getting a migraine. 42 00:03:08,145 --> 00:03:09,772 I'm too baked to focus. 43 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [Frieda] Well, lucky you. 44 00:03:11,941 --> 00:03:15,403 Better bored down here than up there in The Purge. 45 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 [Anita] So you say. 46 00:03:17,572 --> 00:03:20,157 For all we know, it's a party up there. 47 00:03:21,075 --> 00:03:22,076 [Frieda] Then go. 48 00:03:23,035 --> 00:03:25,872 Nah. It's probably The Purge. 49 00:03:28,250 --> 00:03:29,792 Congratulations, Red. 50 00:03:31,253 --> 00:03:32,545 You got me. 51 00:03:33,380 --> 00:03:36,090 Oh, did Mommy not tell you about her secret plan? 52 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 -[groans] -What was it again, comrade? 53 00:03:38,926 --> 00:03:41,513 You were gonna catfish me into a mousetrap, 54 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 and then what? 55 00:03:43,180 --> 00:03:45,892 Stab me to death with your sharp Russian wit? 56 00:03:45,975 --> 00:03:49,896 -[Piper grunting] -You want to talk about half-baked plans? 57 00:03:49,979 --> 00:03:52,940 You've captured six women in a closet. 58 00:03:53,900 --> 00:03:55,777 Such a big strong man. 59 00:03:55,860 --> 00:03:56,986 [Piper groans] 60 00:03:57,069 --> 00:03:59,864 But what about all those other little chickens out there, huh? 61 00:03:59,947 --> 00:04:03,451 Ready to pluck your feathers and rip off your balls? 62 00:04:03,535 --> 00:04:06,288 There are 20 women guarding the hostages. 63 00:04:07,204 --> 00:04:09,666 Three hundred more are strolling around the hallways, 64 00:04:09,749 --> 00:04:13,378 hungry and bored, looking for some action. 65 00:04:13,461 --> 00:04:16,923 -[Piper grunting] -What exactly were you thinking you'd do? 66 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 You think I'm here to rescue the hostages? 67 00:04:20,718 --> 00:04:22,929 I've taught my guards to fend for themselves. 68 00:04:24,514 --> 00:04:26,474 I'm here for you, Reznikov. 69 00:04:28,100 --> 00:04:30,437 And I like an audience when I work, 70 00:04:30,520 --> 00:04:32,439 so I've invited your family here to watch. 71 00:04:32,522 --> 00:04:33,773 [all grunting] 72 00:04:33,856 --> 00:04:35,608 [mumbling in Spanish] Abominable snow-fuck! 73 00:04:35,692 --> 00:04:38,653 Girls, listen to me. Stay calm. I'll take care of this. 74 00:04:38,736 --> 00:04:40,863 Come on. Look, you're not a psycho. 75 00:04:40,947 --> 00:04:43,533 So why don't you just go out there and rescue your people 76 00:04:43,616 --> 00:04:45,618 like a big, hairless hero, 77 00:04:45,702 --> 00:04:47,329 and then just leave us to lick our wounds. 78 00:04:47,412 --> 00:04:49,456 Well, first... 79 00:04:49,539 --> 00:04:51,958 -I'm going to inflict some... -[Red groans] 80 00:04:52,041 --> 00:04:53,167 [Piper groans] 81 00:04:53,250 --> 00:04:54,586 ...junkie. 82 00:04:54,669 --> 00:04:57,839 And then you can lick away. 83 00:04:58,965 --> 00:05:01,258 -[Piper grunting] -Go ahead, 84 00:05:01,343 --> 00:05:03,010 make all the noise you want. No one's gonna hear you. 85 00:05:03,094 --> 00:05:04,554 [muffled] Motherfucker! 86 00:05:04,637 --> 00:05:06,306 [shuddering] 87 00:05:06,389 --> 00:05:07,890 [indistinct chatter] 88 00:05:11,728 --> 00:05:13,855 [inmates clamoring] 89 00:05:15,648 --> 00:05:17,108 Eleven o'clock is lights-out. 90 00:05:17,191 --> 00:05:19,444 We do one last bunk check before shutting things down. 91 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 -What about reading lights? -Not allowed. 92 00:05:22,071 --> 00:05:24,156 Half these animals are illiterate anyway. 93 00:05:24,240 --> 00:05:26,493 Okay. And should I make sure the inmates are in their beds? 94 00:05:26,576 --> 00:05:29,120 [chuckles] Just check the doors. 95 00:05:29,203 --> 00:05:31,581 The prison's old, and they get stuck sometimes. 96 00:05:31,664 --> 00:05:33,249 You take D block. 97 00:05:33,333 --> 00:05:35,042 -I'll do B. -Yes, sir. 98 00:05:50,767 --> 00:05:52,143 [inmate] I ain't going nowhere. 99 00:05:56,398 --> 00:05:57,440 Oh, shit! 100 00:06:03,571 --> 00:06:05,197 Out of bounds, inmate. That's a shot. 101 00:06:06,699 --> 00:06:08,910 Don't worry. No one saw. 102 00:06:12,997 --> 00:06:14,290 What's your name, inmate? 103 00:06:15,166 --> 00:06:16,375 Wes Driscoll. 104 00:06:17,669 --> 00:06:20,004 -Fool. -What was that? 105 00:06:20,087 --> 00:06:22,131 Four, down, "Fool." 106 00:06:22,214 --> 00:06:23,883 Insubordination. That's another shot. 107 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 No, your crossword puzzle. 108 00:06:27,679 --> 00:06:29,806 "Falstaff, Puck, or Bottom." 109 00:06:29,889 --> 00:06:31,223 Bottom? 110 00:06:33,768 --> 00:06:34,769 Yeah. 111 00:06:34,852 --> 00:06:36,771 It's from A Midsummer Night's Dream. 112 00:06:36,854 --> 00:06:39,106 I didn't know it either, but I... I looked it up. 113 00:06:51,453 --> 00:06:53,746 It feels like it's there, but then it's not there. 114 00:06:54,872 --> 00:06:57,416 My grandpa lost part of his right leg in Vietnam, 115 00:06:57,500 --> 00:06:59,627 and he totally felt like it was still there, too. 116 00:06:59,711 --> 00:07:01,463 But it wasn't a problem. 117 00:07:01,546 --> 00:07:04,048 Except for when he tried to kick my grandma. 118 00:07:04,131 --> 00:07:06,175 But after a while, she'd just fake like he got her 119 00:07:06,258 --> 00:07:08,720 -so that she wouldn't hurt his feelings. -[laughs] 120 00:07:08,803 --> 00:07:10,262 -[gasps] Barbecue chip! -[gasps] 121 00:07:14,684 --> 00:07:18,771 It's just a bloody piece of human flesh with a little nail on it. 122 00:07:20,857 --> 00:07:22,567 Oh, my God. 123 00:07:22,650 --> 00:07:24,902 -[gasping] -It's your fingertip! 124 00:07:24,986 --> 00:07:26,779 -That's my finger! -Ah! 125 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 [Caputo] Underfunded, understaffed... 126 00:07:30,533 --> 00:07:32,076 borderline criminal. 127 00:07:32,159 --> 00:07:33,244 And worst of all, 128 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 part of a cynical ploy to jam hundreds more inmates 129 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 into this crumbling turd of a campus, 130 00:07:39,542 --> 00:07:42,670 so that MCC can scam even more taxpayer dollars. 131 00:07:43,588 --> 00:07:44,672 [Taystee] Ooh! 132 00:07:44,756 --> 00:07:46,508 [Caputo] They never had any intention 133 00:07:46,591 --> 00:07:49,594 of giving these women actual life skills... 134 00:07:49,677 --> 00:07:53,055 [stammering] or just paying them, paying them for their labor. 135 00:07:53,139 --> 00:07:55,600 Uh-huh. That's right, Mr. C. You tell her. 136 00:07:56,768 --> 00:08:00,312 Look, Joe. You can jab your long finger all over the place. 137 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 At MCC, at me... 138 00:08:03,775 --> 00:08:05,485 but let's be honest, 139 00:08:05,568 --> 00:08:07,737 shouldn't you also be pointing it at yourself? 140 00:08:11,365 --> 00:08:14,118 Oh, fucking spare me, Natalie. 141 00:08:14,201 --> 00:08:16,579 You know a thing or two about how this prison 142 00:08:16,663 --> 00:08:20,667 became a fucking cesspit of corruption, don't you? 143 00:08:20,750 --> 00:08:24,879 From the bad plumbing to the faulty wiring, 144 00:08:24,962 --> 00:08:27,214 to the poor employee vetting standard, 145 00:08:27,298 --> 00:08:29,842 [stutters] the nonexistent staff training program, 146 00:08:29,926 --> 00:08:31,844 and... and, and, and, and... 147 00:08:32,929 --> 00:08:34,681 [softly] The ass-tasting food. 148 00:08:34,764 --> 00:08:36,974 Doctors who can't tell a pussy from a hole in the ground. 149 00:08:37,058 --> 00:08:40,061 Us having to dig holes in the ground. 150 00:08:40,144 --> 00:08:42,855 White COs walkin' 'round like it's Animal Farm 151 00:08:42,939 --> 00:08:45,191 and they the pigs. You tell her that. 152 00:08:45,274 --> 00:08:47,860 Inedible food. Subpar health care. 153 00:08:47,944 --> 00:08:49,571 -Mmm. -Manual labor. 154 00:08:49,654 --> 00:08:51,280 -Racial profiling. -Mmm-hmm. 155 00:08:51,363 --> 00:08:52,949 Indiscriminate punishment. 156 00:08:53,032 --> 00:08:54,951 [whispers] And guards that sit around jerking off all day. 157 00:08:55,034 --> 00:08:56,285 Guards that sit around j... 158 00:08:59,080 --> 00:09:00,414 Not doing their jobs. 159 00:09:01,373 --> 00:09:05,002 And their security protocol... so lax 160 00:09:05,086 --> 00:09:10,132 that a CO managed to waltz in here with a loaded firearm. 161 00:09:10,216 --> 00:09:15,137 And who's ultimately responsible for all prison operations, 162 00:09:15,221 --> 00:09:17,890 including, but not limited to, 163 00:09:17,974 --> 00:09:22,144 inmate safety, work and recreation programs, 164 00:09:22,228 --> 00:09:24,856 guard training, and so forth? 165 00:09:28,109 --> 00:09:29,401 The warden. 166 00:09:30,402 --> 00:09:32,864 And who's that, Joe? 167 00:09:34,156 --> 00:09:35,407 Who's the man? 168 00:09:35,491 --> 00:09:37,284 [Taystee] Come on, Mr. C. 169 00:09:37,368 --> 00:09:38,953 You got this. 170 00:09:39,036 --> 00:09:40,287 Ain't that right... 171 00:09:40,371 --> 00:09:43,082 Man, where the fuck did everyone go? 172 00:09:43,165 --> 00:09:49,296 It's the middle of the night. Even rioters need to sleep sometimes. 173 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 Pee. Now I'm free, free to pee. 174 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 [shower running] 175 00:10:01,183 --> 00:10:03,477 -[toilet flushes] -Ghosts are not real. 176 00:10:06,522 --> 00:10:09,066 Ghosts are not real! And clowns can't help it! 177 00:10:09,150 --> 00:10:11,611 They're just doing their job! 178 00:10:11,694 --> 00:10:12,945 [inmate gasps] 179 00:10:17,449 --> 00:10:18,492 [sighs] 180 00:10:22,579 --> 00:10:23,998 My face is wrong. 181 00:10:26,626 --> 00:10:27,835 My face... 182 00:10:30,254 --> 00:10:31,714 is under... 183 00:10:33,841 --> 00:10:34,967 the wrong. 184 00:10:44,060 --> 00:10:45,812 Love the face God gave you, Suzanne. 185 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 [exhales heavily] Black is beautiful. 186 00:10:47,647 --> 00:10:51,400 From your hair to your derriere, your nose to your toes. 187 00:10:51,483 --> 00:10:54,195 You make all the colors... 188 00:10:54,278 --> 00:10:55,487 pop! 189 00:11:05,957 --> 00:11:08,876 Wash your face, or you'll get acne. 190 00:11:09,961 --> 00:11:12,964 Don't pick the acne, or you'll get scars! 191 00:11:15,800 --> 00:11:17,676 [humming] 192 00:11:28,813 --> 00:11:29,939 [water stops] 193 00:11:32,817 --> 00:11:34,651 Your skin is beautiful. 194 00:11:37,696 --> 00:11:38,697 Like... 195 00:11:40,407 --> 00:11:41,658 walnut wood... 196 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 and soil. 197 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 And... 198 00:11:52,044 --> 00:11:54,380 western coneflowers. 199 00:11:57,258 --> 00:11:59,969 And... old metal. 200 00:12:00,052 --> 00:12:01,763 [breathing heavily] 201 00:12:04,223 --> 00:12:07,101 [whispers] And dark maple syrup in brown jars. 202 00:12:12,606 --> 00:12:15,985 But wear a hat, or else your skin will get darker. 203 00:12:16,068 --> 00:12:18,863 And always, always moisturize! 204 00:12:19,781 --> 00:12:20,907 [Maureen] Suzanne? 205 00:12:21,824 --> 00:12:24,493 I need to moisturize. 206 00:12:24,576 --> 00:12:25,870 It's very important. 207 00:12:33,669 --> 00:12:36,130 Maureen, do you have moisturizer? 208 00:12:37,506 --> 00:12:38,715 Please. 209 00:12:38,800 --> 00:12:41,052 Oh, no good. 210 00:12:43,220 --> 00:12:44,806 No good. 211 00:12:44,889 --> 00:12:47,141 -[groans softly] -But don't worry. 212 00:12:47,224 --> 00:12:49,143 Your face is under there. 213 00:12:49,811 --> 00:12:51,562 -[groans] -Oh! 214 00:12:51,645 --> 00:12:53,272 And it's beautiful. 215 00:12:54,398 --> 00:12:56,775 I know you don't see it right now, but you will one day. 216 00:12:57,902 --> 00:13:00,362 It feels hot. [breathes heavily] 217 00:13:00,446 --> 00:13:04,241 I think it's time to ask for help, 218 00:13:04,325 --> 00:13:07,536 'cause sometimes you need help 219 00:13:07,619 --> 00:13:10,164 and it's okay to ask. 220 00:13:10,247 --> 00:13:13,750 All I need is a poultice of bergamot 221 00:13:13,835 --> 00:13:17,504 and camphor and the muddled eyelash of a virgin-- 222 00:13:17,588 --> 00:13:19,966 No. No. Medical. 223 00:13:20,049 --> 00:13:22,384 We are going to Medical. 224 00:13:22,468 --> 00:13:25,096 The grown-ups have to help us now. 225 00:13:25,179 --> 00:13:26,347 [groans] 226 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 [inmate snoring] 227 00:13:32,478 --> 00:13:33,687 [Ouija sighs] 228 00:13:35,397 --> 00:13:36,565 [clears throat] 229 00:13:36,648 --> 00:13:37,649 [Gloria scoffs] 230 00:13:38,567 --> 00:13:40,069 You're the hardest-working pair of bitches 231 00:13:40,152 --> 00:13:42,154 ever step foot in this prison, you know that? 232 00:13:42,779 --> 00:13:45,657 Thirty-two hour shift? No breaks? 233 00:13:45,741 --> 00:13:46,825 I'm impressed. 234 00:13:46,909 --> 00:13:49,245 We took a break for that Pennsatucky trial thing. 235 00:13:49,328 --> 00:13:51,372 And the coffee shop, but that was work. 236 00:13:51,455 --> 00:13:53,124 Entertaining is work. 237 00:13:53,207 --> 00:13:54,917 Latina Fey over here. 238 00:13:55,001 --> 00:13:56,085 [clicks tongue] Nah, man. 239 00:13:56,168 --> 00:13:59,213 She only do that one dumbass Alaska lady with the fucked-up-ass kids. 240 00:13:59,296 --> 00:14:02,299 Yeah, I got more range than that. I'm like Kate McKinnon. 241 00:14:02,383 --> 00:14:03,800 Kate Dominican-on. 242 00:14:03,885 --> 00:14:07,804 -[laughing] -Yo, you better than that. What the fuck? 243 00:14:07,889 --> 00:14:08,973 [groans] 244 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 Did that coffee shop even happen? 245 00:14:11,308 --> 00:14:12,643 Seemed forever ago. 246 00:14:14,103 --> 00:14:16,939 [sighs] You don't even remember what's, uh, real or fake anymore. 247 00:14:17,689 --> 00:14:19,608 You both need a break. 248 00:14:19,691 --> 00:14:21,193 Nah, we stayin' right here. 249 00:14:21,277 --> 00:14:24,238 Not takin' our eyes off of them till negotiation's all wrapped up. 250 00:14:24,321 --> 00:14:26,823 Mmm. Now Daya turned herself in... 251 00:14:26,908 --> 00:14:29,201 -[sniffs] should be any day now. -[grunts] 252 00:14:30,161 --> 00:14:31,578 -[Pidge sighs] -All right, listen, though. 253 00:14:31,662 --> 00:14:32,872 Come on, for real. 254 00:14:32,955 --> 00:14:36,083 If this is gonna go on for a few more days, you girls got to get some rest. 255 00:14:36,833 --> 00:14:38,085 The human body... 256 00:14:38,169 --> 00:14:41,964 um, starts shutting down after 31 hours without sleep, did you know that? 257 00:14:42,048 --> 00:14:44,341 No way. Like what? 258 00:14:46,093 --> 00:14:47,761 When was the last time you took a piss? 259 00:14:50,681 --> 00:14:52,474 -Oh. -[exhales heavily] 260 00:14:52,558 --> 00:14:54,351 Yeah, yeah, yeah. That's the kidneys shuttin' down. Shit. 261 00:14:54,435 --> 00:14:55,436 What? 262 00:14:55,519 --> 00:14:57,229 Uh, well, maybe a quick power nap? 263 00:14:57,313 --> 00:14:58,605 Go. I got it covered. 264 00:14:58,689 --> 00:14:59,815 Go get some sleep. 265 00:14:59,899 --> 00:15:02,609 Maybe somewhere else. You know, in one of the rooms. 266 00:15:02,693 --> 00:15:05,404 Privacy. Shut out the noise, the lights. 267 00:15:05,487 --> 00:15:08,032 Huh? They got double mattresses in there. 268 00:15:08,115 --> 00:15:09,658 -[sighs] -Yeah? 269 00:15:09,741 --> 00:15:10,952 All right. Only for a little, though, all right? 270 00:15:11,035 --> 00:15:12,161 You know, so we can come back fresh. 271 00:15:12,244 --> 00:15:15,247 Of course. Sweet dreams, right? [chuckles] 272 00:15:15,331 --> 00:15:16,790 [sighs] Yeah. 273 00:15:17,917 --> 00:15:19,168 [Gloria] Try to pee. 274 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 [sighs] 275 00:15:23,965 --> 00:15:28,344 Enough cayenne here to survive an apocalypse or two. 276 00:15:28,427 --> 00:15:30,846 Keeps cats away if you sprinkle it on the ground. 277 00:15:30,930 --> 00:15:34,391 You know something we don't? Are the Martians comin'? 278 00:15:34,475 --> 00:15:37,894 Ladies, please, back off my shit! 279 00:15:37,979 --> 00:15:39,771 Everything has a place. 280 00:15:39,855 --> 00:15:42,483 I mean, it's good to be prepared for anything, 281 00:15:42,566 --> 00:15:45,736 but this is, like, Hitler-level preparation. 282 00:15:45,819 --> 00:15:48,280 -No offense. -None taken. 283 00:15:48,364 --> 00:15:49,573 The man was prepared. 284 00:15:49,656 --> 00:15:50,866 Who's Bone? 285 00:15:51,575 --> 00:15:53,410 Stop mucking around. 286 00:15:53,494 --> 00:15:54,536 Bone a big fella? 287 00:15:56,538 --> 00:15:58,707 Bone is short for Skin and Bones. 288 00:15:59,625 --> 00:16:03,129 He was a kid who volunteered here back in the '70s. 289 00:16:03,795 --> 00:16:05,839 He ran the swim fitness program. 290 00:16:06,840 --> 00:16:10,052 But then they drained the pool, and that was that. 291 00:16:10,136 --> 00:16:15,599 How come he sent you a postcard from Guatemala in '82? 292 00:16:15,682 --> 00:16:17,934 Why did he sign it, "Love"? 293 00:16:18,019 --> 00:16:19,436 [grunts softly] Dang. 294 00:16:21,147 --> 00:16:23,149 Who wants to go spelunking? 295 00:16:23,232 --> 00:16:24,483 Is this dynamite? 296 00:16:25,067 --> 00:16:27,903 I wouldn't mind a roll in the hay with this one. 297 00:16:29,363 --> 00:16:31,532 Okay! Enough! 298 00:16:32,866 --> 00:16:34,618 Everybody, sit down! 299 00:16:39,290 --> 00:16:42,459 No more touching what ain't yours to touch. 300 00:16:42,543 --> 00:16:44,753 Bunch of careless stoners! 301 00:16:44,836 --> 00:16:47,881 You are guests in my home! 302 00:16:48,799 --> 00:16:51,760 Don't make me trigger the booby traps. 303 00:16:53,345 --> 00:16:55,181 You're pathetic. You know that? 304 00:16:55,264 --> 00:16:57,308 -[spits] -[sighs] 305 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 [Piper grunting] 306 00:17:04,940 --> 00:17:07,276 What happened to you that you're like this, Piscatella? 307 00:17:07,359 --> 00:17:08,777 Huh? 308 00:17:08,860 --> 00:17:12,906 What? Were you, uh, a pet-killing scourge of the cul-de-sac? 309 00:17:12,989 --> 00:17:16,243 Or was it more of a Drama of the Gifted Child situation? 310 00:17:17,536 --> 00:17:19,288 -Huh? -[Alex grunting] 311 00:17:19,371 --> 00:17:23,875 Did Papa Piscatella rage on you for being "Little Desi the queer"? 312 00:17:23,959 --> 00:17:25,419 Watch closely, Nichols, 313 00:17:25,502 --> 00:17:27,171 'cause you're gonna be contestant number two. 314 00:17:27,254 --> 00:17:28,964 Come on, man. 315 00:17:29,048 --> 00:17:32,509 I genuinely would love to understand 316 00:17:32,593 --> 00:17:35,554 how it is that a man gets to be this fucked up! 317 00:17:35,637 --> 00:17:37,889 -[Nicky groans] -[Piper grunting] 318 00:17:37,973 --> 00:17:39,683 [all grunting] 319 00:17:39,766 --> 00:17:41,017 [Nicky] Come on! 320 00:17:41,102 --> 00:17:43,979 What's the original narcissistic wound? 321 00:17:44,063 --> 00:17:46,732 Nicky, stop. He doesn't speak human. 322 00:17:48,317 --> 00:17:50,152 [Piscatella] Now that is right, Stalina. 323 00:17:50,236 --> 00:17:52,363 Because I discovered a long time ago 324 00:17:52,446 --> 00:17:54,490 that actions speak a whole lot louder than words. 325 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 [breathing shakily] 326 00:17:56,075 --> 00:18:02,706 Inmates will always try to cheat, manipulate or deceive you. 327 00:18:02,789 --> 00:18:04,875 -There must be consequences. -[groans] 328 00:18:04,958 --> 00:18:06,042 -Stop it! -[Blanca yelling indistinctly] 329 00:18:06,127 --> 00:18:08,504 -[Nicky] Fucking stop it! -[Piper grunting] 330 00:18:08,587 --> 00:18:10,297 The fuck is wrong with you? 331 00:18:10,381 --> 00:18:11,715 [muffled grunting in the distance] 332 00:18:11,798 --> 00:18:12,883 Did you guys hear something? 333 00:18:14,801 --> 00:18:16,428 Riots are noisy. 334 00:18:18,514 --> 00:18:19,848 -Stop it. -[muffled sobbing] 335 00:18:19,931 --> 00:18:21,892 No. Go right ahead. 336 00:18:21,975 --> 00:18:24,353 Do whatever you want, but let them go. 337 00:18:24,436 --> 00:18:26,605 You don't really want witnesses. 338 00:18:26,688 --> 00:18:29,108 Oh, but, see, that's the whole point. 339 00:18:29,191 --> 00:18:31,777 -I want everyone as a witness... -[grunts] 340 00:18:31,860 --> 00:18:36,115 ...when I tear off that mama bear costume you strut around in so proud. 341 00:18:36,198 --> 00:18:38,659 -[hair tears] -[grunts] What are you doing? 342 00:18:38,742 --> 00:18:41,162 I'm showing your family who you really are. 343 00:18:41,870 --> 00:18:42,996 [crying] 344 00:18:44,873 --> 00:18:46,082 [gasping] 345 00:18:49,336 --> 00:18:50,421 [groans] 346 00:18:51,172 --> 00:18:52,589 Fucking... 347 00:18:52,673 --> 00:18:54,550 You're a vain... 348 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 weak... 349 00:18:58,845 --> 00:19:00,096 pathetic... 350 00:19:02,308 --> 00:19:04,476 frail old jailbird. 351 00:19:09,481 --> 00:19:10,566 [Big Boo strains] 352 00:19:24,205 --> 00:19:25,706 [indistinct murmuring] 353 00:19:33,255 --> 00:19:37,218 You can dye your hair, paint your face... 354 00:19:38,510 --> 00:19:41,347 but it doesn't change the truth underneath. 355 00:19:49,896 --> 00:19:52,107 Here's your fearless leader, inmates. 356 00:19:57,446 --> 00:19:58,447 Look! 357 00:19:58,530 --> 00:20:00,449 [groaning] Ow! 358 00:20:00,532 --> 00:20:04,495 Look long and hard at what prison does to a person! 359 00:20:04,578 --> 00:20:06,037 [crying] 360 00:20:06,121 --> 00:20:07,748 [Blanca muffled] I swear, I'll kill you! 361 00:20:07,831 --> 00:20:09,625 [inmates grunting and straining] 362 00:20:09,708 --> 00:20:11,460 [indistinct chatter] 363 00:20:17,799 --> 00:20:19,510 Oye, Rosado... 364 00:20:19,593 --> 00:20:21,177 [in Spanish] Look at this fuck. 365 00:20:22,471 --> 00:20:24,097 Light in his loafers, this one. 366 00:20:24,180 --> 00:20:25,641 [chuckles] 367 00:20:25,724 --> 00:20:27,309 [in English] Get the fuck out of here, man. 368 00:20:27,393 --> 00:20:28,769 [in Spanish] Goliath ain't light in nothin'. 369 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 I'm telling you, he a fuckin' fruit cocktail. 370 00:20:30,562 --> 00:20:32,314 [in English] Well, faggot or no... 371 00:20:33,064 --> 00:20:35,317 [in Spanish] It's time he learn who really runs shit 'round here. 372 00:20:35,401 --> 00:20:36,777 [Piscatella] Excuse me. 373 00:20:36,860 --> 00:20:38,737 Listen up, inmates! 374 00:20:38,820 --> 00:20:41,907 Work detail's cut short today because there's a health inspection, 375 00:20:41,990 --> 00:20:44,410 so you'll return to your cells at the top of the hour. 376 00:20:44,493 --> 00:20:47,371 And, no, you will not be paid for the lost time. 377 00:20:47,454 --> 00:20:50,123 -[inmates protest indistinctly] -Quit the bitching, please. 378 00:20:50,206 --> 00:20:53,752 Try to remember, you are federal inmates, not line cooks at Applebee's. 379 00:20:55,045 --> 00:20:57,506 Now there's a new shipment of produce out on the loading dock 380 00:20:57,589 --> 00:20:58,715 that is not gonna move itself. 381 00:20:58,799 --> 00:21:00,676 Rosado, Hernandez, 382 00:21:00,759 --> 00:21:03,470 bring the boxes back in, and you're done for the day. 383 00:21:03,554 --> 00:21:06,181 CO Samuelson will escort you back to your block. 384 00:21:06,265 --> 00:21:08,559 You guys should go along, too. There's a lot to carry. 385 00:21:09,643 --> 00:21:11,061 All hands on deck. 386 00:21:12,396 --> 00:21:13,814 As they say. 387 00:21:16,692 --> 00:21:17,901 Driscoll! 388 00:21:18,819 --> 00:21:20,070 What is this swill? 389 00:21:20,153 --> 00:21:21,613 Goulash. 390 00:21:21,697 --> 00:21:23,239 What the fuck did you just say to me? 391 00:21:23,324 --> 00:21:24,533 Sorry, sir. 392 00:21:25,701 --> 00:21:26,827 It's, uh, beef stew. 393 00:21:26,910 --> 00:21:29,621 Yeah. That's what I thought. 394 00:21:32,165 --> 00:21:34,501 All right. All right now. 395 00:21:34,585 --> 00:21:36,252 You can cut it out, Mean Daddy. 396 00:21:36,337 --> 00:21:39,214 Did I sell it? I felt like I was really selling it. 397 00:21:39,298 --> 00:21:41,717 Yeah. I mean, you're a regular Bruce Willis. 398 00:21:41,800 --> 00:21:45,429 [chuckles] Hey, what'd you get on 18 across today? 399 00:21:45,512 --> 00:21:46,555 "Dancer's leader." 400 00:21:46,638 --> 00:21:49,683 I got "blank, blank, N, T, blank." 401 00:21:49,766 --> 00:21:51,602 I got "S, A, blank..." 402 00:21:51,685 --> 00:21:53,312 Santa! 403 00:21:53,395 --> 00:21:55,856 -"Dancer," like the reindeer! -Nice. 404 00:21:55,939 --> 00:21:56,940 Nice. 405 00:21:57,858 --> 00:21:59,067 [sighs] 406 00:22:03,822 --> 00:22:05,449 Something wrong? You seem down. 407 00:22:06,950 --> 00:22:08,034 It's stupid. 408 00:22:09,495 --> 00:22:11,538 Nothing that matters to you is stupid. 409 00:22:14,916 --> 00:22:16,627 All right, it's not a big deal. 410 00:22:18,629 --> 00:22:22,924 Rosado and his merry band of bitches swiped my radio yesterday. 411 00:22:23,008 --> 00:22:24,259 I'll kill them. 412 00:22:24,343 --> 00:22:26,970 -[chuckling] -No, seriously, should I kill them? 413 00:22:27,053 --> 00:22:29,390 -No. Come on. -I'll kill them. I will kill them for you. 414 00:22:30,056 --> 00:22:31,307 I brought you something. 415 00:22:31,392 --> 00:22:32,809 -What? -Yeah. 416 00:22:32,893 --> 00:22:34,561 What, Christmas is coming early this year, huh? 417 00:22:34,645 --> 00:22:37,063 -It's just a little stocking stuffer. -[chuckles] 418 00:22:37,147 --> 00:22:38,314 It's, uh... 419 00:22:38,899 --> 00:22:40,901 some chocolate for my chocolate. 420 00:22:42,861 --> 00:22:43,820 [scoffs] 421 00:22:45,447 --> 00:22:48,074 It's always candy with you, huh? 422 00:22:49,660 --> 00:22:52,704 "My caramel swirl." "My mocha chip." 423 00:22:53,622 --> 00:22:55,373 No. No, I wasn't... 424 00:22:56,583 --> 00:22:59,085 [sighs] I... 425 00:22:59,836 --> 00:23:00,879 I love it. 426 00:23:00,962 --> 00:23:03,424 -[sighs] -[chuckles] 427 00:23:03,507 --> 00:23:07,093 And for the record, I think your sweet tooth is cute. 428 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 You my sugar daddy, huh? 429 00:23:09,596 --> 00:23:11,181 -Huh? [chuckles] -[chuckles] 430 00:23:12,182 --> 00:23:13,308 When I was a kid, 431 00:23:13,391 --> 00:23:17,187 I used to steal Toblerone triangles from my mom's PMS stash... 432 00:23:17,270 --> 00:23:19,064 -[chuckles] -And, this one time, she caught me 433 00:23:19,147 --> 00:23:21,942 and she made me eat a whole jumbo bar as punishment. 434 00:23:22,025 --> 00:23:23,276 [laughs] Did you puke? 435 00:23:23,359 --> 00:23:25,779 No, I ate the whole thing, and I asked her for another. 436 00:23:25,862 --> 00:23:27,238 [chuckles] 437 00:23:27,322 --> 00:23:30,241 -Insatiable appetite, huh? -Yeah. 438 00:23:30,325 --> 00:23:33,078 I think that's when she gave up trying to fix me. 439 00:23:34,162 --> 00:23:35,664 Thank God she did, huh? 440 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 Look, you're perfect like God made you. 441 00:23:41,294 --> 00:23:42,879 -You hear me? -Really? 442 00:24:01,523 --> 00:24:02,774 I hate this. 443 00:24:04,275 --> 00:24:06,361 Having to hide. Having to be apart. 444 00:24:06,444 --> 00:24:07,988 [breathing heavily] 445 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 Uh, let me show you something. 446 00:24:11,700 --> 00:24:12,909 [sighs] 447 00:24:16,204 --> 00:24:20,751 -[Piscatella sighs] What? -So that you're with me, always. 448 00:24:22,836 --> 00:24:23,837 Forever. 449 00:24:24,796 --> 00:24:26,757 Even if we're apart. 450 00:24:26,840 --> 00:24:29,217 And I told O'Brien to use a brand-new needle 451 00:24:29,300 --> 00:24:31,637 and a fresh tin of boot wax, okay? 452 00:24:31,720 --> 00:24:33,179 -So... Yeah. -Good. Yeah. 453 00:24:33,263 --> 00:24:35,849 I also told him it meant "double penetration," so that... 454 00:24:35,932 --> 00:24:40,020 [chuckles] he wouldn't think of nothing but the dirty picture in his mind, right? 455 00:24:40,103 --> 00:24:41,688 -[chuckles] -Hmmm. 456 00:24:43,064 --> 00:24:45,025 Yeah, clean this... clean this up! 457 00:24:45,108 --> 00:24:48,529 Jesus, inmate! Try not to make such a fucking mess next time! 458 00:24:49,445 --> 00:24:50,531 Yes, sir. 459 00:24:50,614 --> 00:24:52,448 Right there is good, Rosado. 460 00:24:52,533 --> 00:24:53,700 Right there! 461 00:25:01,750 --> 00:25:03,919 -[Leanne panting] -Is there a doctor in the house? 462 00:25:04,002 --> 00:25:06,588 We got to reattach a severed appendix! 463 00:25:07,589 --> 00:25:09,299 Doctor! [whimpers] 464 00:25:10,300 --> 00:25:12,260 -Oh! Wake up! Wake up! Wake up! -What's wrong? 465 00:25:12,344 --> 00:25:14,137 -It's an emergency. -Wait. 466 00:25:15,055 --> 00:25:16,723 He is way too buff to be a doctor. 467 00:25:17,849 --> 00:25:21,394 He's like one of those TV types who knows, like, all that medical mumbo jumbo, 468 00:25:21,477 --> 00:25:22,896 but can't find his ass with his two hands. 469 00:25:22,979 --> 00:25:24,815 Quick. Can you sew this back on? 470 00:25:30,153 --> 00:25:31,613 It's been detached too long. 471 00:25:31,697 --> 00:25:33,949 -The tissue sustained too much damage. -[sighs] 472 00:25:34,032 --> 00:25:37,202 -[Leanne whimpers] -Also, it's covered in Cheetos dust. 473 00:25:37,285 --> 00:25:39,788 And I'm a prison nurse, not a plastic surgeon. 474 00:25:40,622 --> 00:25:42,498 And I've barely slept in days. 475 00:25:42,583 --> 00:25:45,919 And I only took this job to earn enough to buy my own paraglider 476 00:25:46,002 --> 00:25:47,879 and a one-way ticket to Denali. 477 00:25:47,963 --> 00:25:51,507 And now, I don't even know if I'm gonna get out of here alive. 478 00:25:52,634 --> 00:25:53,719 So there's no hope? 479 00:25:54,720 --> 00:25:58,014 But what about a finger transplant, Doctor Samosa? 480 00:25:58,098 --> 00:25:59,474 [Leanne softly] Ooh. 481 00:25:59,557 --> 00:26:01,476 Who would be my organ donor? 482 00:26:01,559 --> 00:26:04,020 -One of the skinheads maybe? -Yeah. 483 00:26:04,104 --> 00:26:07,065 But you got to make sure you know what she's in for first. 484 00:26:07,148 --> 00:26:08,566 'Cause you don't want to go around, like, 485 00:26:08,650 --> 00:26:11,444 murdering people with your murdery fingertip. 486 00:26:11,527 --> 00:26:13,029 Pick, um, a meth cooker. 487 00:26:13,113 --> 00:26:14,906 Oh! Or the forger lady! 488 00:26:14,990 --> 00:26:16,282 Like, someone with a useful skill. 489 00:26:17,868 --> 00:26:19,620 Well, what about Gandhi over there? 490 00:26:19,703 --> 00:26:22,413 -I'll have the healing touch. -[scoffs] Too brown. 491 00:26:22,497 --> 00:26:24,457 But a man's finger could be nice. 492 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 -I got an idea. -[chuckles] 493 00:26:30,463 --> 00:26:31,464 Come on. 494 00:26:35,677 --> 00:26:36,720 Oh, no. 495 00:26:37,929 --> 00:26:39,640 You're comin' with us. 496 00:26:40,641 --> 00:26:44,144 [Pennsatucky singing] ♪ So kiss a little longer ♪ 497 00:26:45,061 --> 00:26:47,648 ♪ Hold tight a little longer ♪ 498 00:26:48,231 --> 00:26:51,777 ♪ Make it last a little longer ♪ 499 00:26:51,860 --> 00:26:54,821 ♪ Longer with Big Red! ♪ 500 00:26:54,905 --> 00:27:00,576 ♪ 'Cause that Big Red freshness Lasts right through it ♪ 501 00:27:00,661 --> 00:27:06,207 ♪ Your fresh breath goes on and on While you chew it ♪ 502 00:27:06,291 --> 00:27:09,169 [both] ♪ Say goodbye a little longer ♪ 503 00:27:09,252 --> 00:27:11,880 ♪ Make it last a little longer ♪ 504 00:27:11,963 --> 00:27:14,758 ♪ Give your breath Long-lasting freshness... ♪ 505 00:27:14,841 --> 00:27:17,260 [chuckles] ♪ With Big Red ♪ 506 00:27:17,343 --> 00:27:19,387 [both chuckle] 507 00:27:22,808 --> 00:27:24,475 -Hi. -[chuckles] Hi. 508 00:27:26,352 --> 00:27:27,353 Um... 509 00:27:28,730 --> 00:27:30,648 I don't know you, but whatever's going on over there, 510 00:27:30,732 --> 00:27:32,776 it sounds rough, and, um... 511 00:27:33,819 --> 00:27:35,070 I hope you're okay. 512 00:27:36,071 --> 00:27:37,155 Thank you. 513 00:27:39,991 --> 00:27:41,617 I was only trying to help. 514 00:27:42,535 --> 00:27:44,955 Now it doesn't matter what I do, you know, no matter... 515 00:27:45,038 --> 00:27:48,416 how hard I try to prove, or whatever... [sniffles] 516 00:27:50,251 --> 00:27:54,047 You know, no one's gonna see me any different. Feels like... 517 00:27:54,130 --> 00:27:57,175 [sniffles] life's just fucking weird, you know? 518 00:27:58,760 --> 00:28:00,136 Yeah. 519 00:28:00,220 --> 00:28:03,223 [sniffles] Just once we start down these... these paths, 520 00:28:03,306 --> 00:28:05,308 it's really hard to get off of it. You know? 521 00:28:06,893 --> 00:28:09,229 [clicks tongue] Yeah, I, uh... 522 00:28:12,148 --> 00:28:13,441 empathize. 523 00:28:16,862 --> 00:28:20,448 [Fig] You need to look at this from a broader perspective. 524 00:28:20,531 --> 00:28:23,618 There is only so much taxpayer money available. 525 00:28:23,701 --> 00:28:25,746 You want to tell the kids at PS whatever 526 00:28:25,829 --> 00:28:28,706 that their music program's been canceled 527 00:28:28,790 --> 00:28:32,418 because a bunch of inmates need to cage their rage with arts and crafts? 528 00:28:33,336 --> 00:28:38,508 This is not about resource allocation, it's about priorities. 529 00:28:38,591 --> 00:28:42,971 Is the goal to rehabilitate these women, or line the pockets of MCC's shareholders? 530 00:28:43,054 --> 00:28:45,515 Who gives a shit about MCC? 531 00:28:45,598 --> 00:28:48,101 You are arguing with the wrong bogeyman. 532 00:28:48,184 --> 00:28:53,857 I represent the governor, and his priority is that we end this ASAP. 533 00:28:53,940 --> 00:28:58,653 Well, it's my priority to make sure we do right by these women. 534 00:28:58,737 --> 00:29:01,239 And why do you think I'm here, Joe? 535 00:29:01,322 --> 00:29:04,910 To have a threesome with you and that lunatic who ran in here before? 536 00:29:04,993 --> 00:29:08,246 I gave years of my life to this place. 537 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 I know I took my share, 538 00:29:13,376 --> 00:29:15,962 but maybe that's why I'm here, 539 00:29:16,046 --> 00:29:19,800 pulling an all-nighter in this raging dumpster fire, 540 00:29:19,883 --> 00:29:22,468 trying to resolve this peacefully. 541 00:29:22,552 --> 00:29:23,929 So come on. 542 00:29:25,138 --> 00:29:26,556 Meet me halfway. 543 00:29:27,766 --> 00:29:31,061 You're not going to reinvent the prison-industrial complex 544 00:29:31,144 --> 00:29:33,646 in your shit-stained boxers. 545 00:29:33,729 --> 00:29:35,982 The system is broken. 546 00:29:36,066 --> 00:29:37,442 [scoffs] 547 00:29:37,525 --> 00:29:39,360 And how'd it get to be that way, huh? 548 00:29:40,361 --> 00:29:42,906 You think a toothy middle manager 549 00:29:42,989 --> 00:29:45,200 with holes in her pocket had something to do with that? 550 00:29:45,283 --> 00:29:48,369 Well, a petty bureaucrat who needs constant stroking 551 00:29:48,453 --> 00:29:49,830 didn't exactly move it along. 552 00:29:49,913 --> 00:29:51,497 Well, at least I tried, Natalie. 553 00:29:51,581 --> 00:29:53,458 -If you hadn't come before me-- -Once. 554 00:29:54,375 --> 00:29:57,838 -And even then, it was a photo finish. -Nice. 555 00:29:57,921 --> 00:29:59,755 -Real nice. -[Fig sighs] 556 00:29:59,840 --> 00:30:01,174 You woke us up for this shit? 557 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 This is a disaster. 558 00:30:03,218 --> 00:30:06,554 Yeah, this is not a healthy relationship right here. 559 00:30:06,637 --> 00:30:08,431 -I think it's kinda hot, actually. -[bickering indistinctly] 560 00:30:08,514 --> 00:30:11,852 So... [inhales sharply] angry and sweaty. 561 00:30:11,935 --> 00:30:14,395 Like they wanna fuck each other to death. 562 00:30:14,479 --> 00:30:17,941 We ain't never gonna get to Bayley with this shit. 563 00:30:18,024 --> 00:30:21,694 Not a single new demand has even been agreed on since they started scrappin'. 564 00:30:21,777 --> 00:30:24,572 Man, I keep tellin' you, T, white people mess up everything. 565 00:30:24,655 --> 00:30:28,159 Mmm-hmm. Twerking, cornrows, Africa... 566 00:30:29,077 --> 00:30:30,578 the White House. 567 00:30:30,661 --> 00:30:32,247 [scoffs] She got a point. 568 00:30:32,330 --> 00:30:34,374 Face it, Joe. You fucked this up. 569 00:30:34,457 --> 00:30:37,335 And I don't think it's the first time you've heard that, is it? 570 00:30:37,418 --> 00:30:39,504 It's kind of like you have the reverse Midas touch. 571 00:30:39,587 --> 00:30:42,048 Everything you put your hands on turns to shit. 572 00:30:42,132 --> 00:30:43,133 Hmm. 573 00:30:44,050 --> 00:30:45,801 Now, what's that make you, sweetheart? 574 00:30:47,137 --> 00:30:49,722 Yo, what the fuck is goin' on? 575 00:30:50,556 --> 00:30:53,018 Y'all supposed to be negotiatin'. 576 00:30:53,101 --> 00:30:55,520 I don't know what kinda pervy pillow talk this is, 577 00:30:55,603 --> 00:30:57,188 but cut it the fuck out! 578 00:30:57,272 --> 00:30:59,190 We got important business to take care of, 579 00:30:59,274 --> 00:31:02,610 and it's two o'clock in the goddamn morning, so sit down! 580 00:31:04,195 --> 00:31:05,196 [Fig sighs] 581 00:31:10,618 --> 00:31:12,120 [reporter on TV] Coming up in this hour... 582 00:31:12,203 --> 00:31:15,874 date night with the newly-exonerated "Cannibal Cop," 583 00:31:15,957 --> 00:31:19,335 an update from the standoff at Litchfield Penitentiary, 584 00:31:19,419 --> 00:31:22,797 and a sneak peek at the surprising accessory "It Girls" 585 00:31:22,881 --> 00:31:25,133 will be carrying next month at Fashion Week. 586 00:31:25,216 --> 00:31:28,136 [grunting] Turn that shit off, man. It's making my eyes bleed. 587 00:31:28,219 --> 00:31:30,013 Well, ain't you perfectly prepared, then. 588 00:31:30,096 --> 00:31:32,848 [clicks tongue and groans] Look, let me help you. 589 00:31:33,934 --> 00:31:35,768 [sighs] It's dogs. 590 00:31:36,978 --> 00:31:38,729 The new accessory is dogs. 591 00:31:38,813 --> 00:31:40,315 -How you know that? -[sighs] 592 00:31:40,398 --> 00:31:42,317 'Cause crazy bitches are always looking for ways 593 00:31:42,400 --> 00:31:44,110 to carry their fucking dogs around with them. 594 00:31:45,320 --> 00:31:48,907 My sister keeps her pet Chihuahua, Hannibal, in her shirt pocket. 595 00:31:50,951 --> 00:31:53,369 I can't get enough of this 24 hour news, man. 596 00:31:53,453 --> 00:31:56,789 They never stop talking, even when there's nothing left to talk about. 597 00:31:56,872 --> 00:31:58,291 It's like... 598 00:31:58,374 --> 00:32:01,377 I don't gotta think about my own life, long as I'm doing this. 599 00:32:01,461 --> 00:32:03,296 Like, I'm addicted. 600 00:32:03,379 --> 00:32:05,048 [sighs] Sounds like blanco. 601 00:32:05,131 --> 00:32:06,967 More like that fake shit, Methadose. 602 00:32:07,050 --> 00:32:08,259 All the hook, none of the high. 603 00:32:08,343 --> 00:32:11,471 I guess that's why they call it an opiate for the masochists. 604 00:32:11,554 --> 00:32:14,849 Yo, turn that shit up. They're talking about us now. 605 00:32:14,933 --> 00:32:17,643 -Come on. -These things never end well. 606 00:32:17,727 --> 00:32:20,939 When it comes to casualties, it isn't a question of "if," 607 00:32:21,022 --> 00:32:22,398 it's a question of "how many." 608 00:32:22,482 --> 00:32:24,484 Attica had 43. 609 00:32:24,567 --> 00:32:27,570 New Mexico, 33 plus another 100 injured. 610 00:32:27,653 --> 00:32:30,531 And then there was Huntsville, 1974. 611 00:32:30,615 --> 00:32:33,784 That was one of the longest prison standoffs in history. 612 00:32:33,868 --> 00:32:37,956 As the inmates grew weary, three hostages managed to get free. 613 00:32:38,039 --> 00:32:39,915 One had a heart attack and was let out. 614 00:32:40,000 --> 00:32:41,917 Another faked a heart attack. 615 00:32:42,002 --> 00:32:44,295 The third made a run for it through the glass doors. 616 00:32:44,379 --> 00:32:47,048 That one culminated in an escape attempt 617 00:32:47,132 --> 00:32:51,427 that the press dubbed the "Trojan Taco." 618 00:32:51,511 --> 00:32:52,762 [reporter laughing on TV] 619 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Man, fuck my kidneys. 620 00:32:54,055 --> 00:32:56,182 We can't let those bitches make off in no condom taco. 621 00:33:00,436 --> 00:33:01,521 Yo, you coming? 622 00:33:01,604 --> 00:33:04,149 Nah, I wanna hear more about this Cannibal Cop. 623 00:33:05,984 --> 00:33:08,194 Well, of course, it was a suicide mission. 624 00:33:08,278 --> 00:33:11,947 All of the inmates ended up dead, either by killing themselves, 625 00:33:12,032 --> 00:33:15,785 in the ensuing gunfire, or later, through the death penalty. 626 00:33:15,868 --> 00:33:17,745 I suppose that's the big takeaway from this, 627 00:33:17,828 --> 00:33:22,333 that the inmates guarding the hostages almost never survive. 628 00:33:23,418 --> 00:33:24,585 Tough stuff. 629 00:33:25,503 --> 00:33:29,090 Up next, is that a poochie in your Gucci? 630 00:33:29,174 --> 00:33:30,466 [laughs] 631 00:33:33,928 --> 00:33:36,181 [Piscatella] What did you think would happen, Red? 632 00:33:36,264 --> 00:33:37,932 You'd get out of here someday? 633 00:33:38,016 --> 00:33:40,810 Pick up where you left off with your little mafia friends? 634 00:33:41,686 --> 00:33:42,812 Be honest. 635 00:33:44,272 --> 00:33:46,899 Is there anything even out there for you? 636 00:33:49,444 --> 00:33:50,611 What are you doing? 637 00:33:50,695 --> 00:33:52,113 [screams] 638 00:33:52,197 --> 00:33:53,531 How did you get that off? 639 00:33:53,614 --> 00:33:55,283 I'm good with my tongue. 640 00:33:56,659 --> 00:33:59,370 -[screaming] Help! -[Anita gasps] 641 00:33:59,454 --> 00:34:01,664 That really sounded like a cry for help. 642 00:34:01,747 --> 00:34:03,458 [Yoga Jones] Wonder where Red is. 643 00:34:03,541 --> 00:34:07,420 She could make a real feast out of what you've got here. 644 00:34:08,379 --> 00:34:10,590 Oh, I'd love a hot meal. 645 00:34:11,882 --> 00:34:13,551 I sent her an invitation, 646 00:34:13,634 --> 00:34:16,679 but apparently she had something better to do. 647 00:34:16,762 --> 00:34:17,763 [chuckles] 648 00:34:18,681 --> 00:34:21,934 She probably has half the prison under her command. Here. 649 00:34:22,017 --> 00:34:23,894 How about some toasted Fruit Brute? 650 00:34:27,190 --> 00:34:28,566 [Piper] Help! 651 00:34:32,487 --> 00:34:33,863 I think we should investigate. 652 00:34:33,946 --> 00:34:35,906 I thought we were staying out of this. 653 00:34:36,782 --> 00:34:39,494 I definitely think we should investigate. 654 00:34:39,577 --> 00:34:40,578 Me three. 655 00:34:45,666 --> 00:34:47,252 [Frieda scoffs] 656 00:34:47,335 --> 00:34:48,753 Some people. 657 00:34:48,836 --> 00:34:51,714 They can't appreciate a good thing until it's gone. 658 00:34:56,051 --> 00:34:57,637 You're right. 659 00:34:57,720 --> 00:35:00,181 They'll never survive up there without us. Come on. 660 00:35:02,683 --> 00:35:05,436 [Piper] Help! Help! Help! 661 00:35:05,520 --> 00:35:08,106 -[exclaiming] -I can't think. 662 00:35:08,189 --> 00:35:09,649 -[Piper] Help! -You shut... shut your mouth. 663 00:35:09,732 --> 00:35:10,816 High-pitched sound. 664 00:35:10,900 --> 00:35:13,444 -[Anita panting] -[Piscatella] Fucking irritating. 665 00:35:13,528 --> 00:35:14,737 [Piper yelling] Help! 666 00:35:14,820 --> 00:35:16,739 -Those stairs are a doozy. -[Piscatella] I will teach you. 667 00:35:16,822 --> 00:35:18,366 -Okay. Shut up! -Shh. 668 00:35:19,367 --> 00:35:22,120 -[shushes] It's going to be okay. -[groans] 669 00:35:22,203 --> 00:35:24,914 -Nice Indian man? -[panting] 670 00:35:26,374 --> 00:35:27,375 [groaning] 671 00:35:27,458 --> 00:35:28,918 You should be sleeping, probably. 672 00:35:30,002 --> 00:35:32,588 Sleeping is very healing. 673 00:35:32,672 --> 00:35:36,008 Yeah. And when you wake up, you'll be feeling better 674 00:35:36,091 --> 00:35:39,011 and they'll bring you soup and pills. 675 00:35:39,094 --> 00:35:40,095 [sighs] 676 00:35:41,472 --> 00:35:43,683 Let's do the "Goodnight" book. 677 00:35:45,100 --> 00:35:46,101 Um... 678 00:35:47,019 --> 00:35:49,104 -Yeah, okay. Okay. -[groaning] 679 00:35:50,481 --> 00:35:52,400 Good night, room. 680 00:35:52,483 --> 00:35:53,526 Good night, moon. 681 00:35:55,861 --> 00:35:57,112 Good night, spoon. 682 00:35:58,739 --> 00:36:01,867 Good night, mean and good night, nice. 683 00:36:03,244 --> 00:36:04,787 Good night, human pinky toe mice. 684 00:36:04,870 --> 00:36:06,414 -[chuckles] -[groans] 685 00:36:06,497 --> 00:36:11,669 [gasps] Good day, hospital bed! [laughs] 686 00:36:12,962 --> 00:36:15,130 Good morning, woozy-oozy head. 687 00:36:15,215 --> 00:36:16,966 -[inhales sharply] Ah. -Oh. 688 00:36:19,219 --> 00:36:21,637 Good... What time is it? 689 00:36:24,349 --> 00:36:27,017 Good or bad white girls in the yard. 690 00:36:28,436 --> 00:36:31,522 -[groans] -There's a dead or dying guard. 691 00:36:31,606 --> 00:36:33,608 -Wait. Wait. -Good night. 692 00:36:35,150 --> 00:36:36,151 Dead guard? 693 00:36:36,819 --> 00:36:39,447 Yeah. Over in the next bed. 694 00:36:40,948 --> 00:36:43,826 I have excellent peripheral vision. 695 00:36:43,909 --> 00:36:46,120 Like, I'm looking at you right now, but out of the corner of my eye, 696 00:36:46,204 --> 00:36:49,665 -I can see him being very not alive. -[groaning] 697 00:37:04,555 --> 00:37:05,598 He's not breathing. 698 00:37:06,181 --> 00:37:07,225 [groans] 699 00:37:08,309 --> 00:37:09,977 [gasps] No. 700 00:37:11,771 --> 00:37:12,813 No more being dead! 701 00:37:15,358 --> 00:37:16,526 [softly] Oh, sh... 702 00:37:18,319 --> 00:37:21,155 [groaning] I need to find an undoer. 703 00:37:21,239 --> 00:37:24,199 Oh, God. I need to find an eraser. Oh! Oh! 704 00:37:24,284 --> 00:37:25,868 [panting] 705 00:37:30,039 --> 00:37:32,833 -I saw this in a movie one time. -[Maureen] Suzanne. 706 00:37:32,917 --> 00:37:35,711 [crying] Come on. Come on. 707 00:37:37,672 --> 00:37:39,590 I'm gonna take him to see the Wizard. 708 00:37:39,674 --> 00:37:41,301 Or a witch. 709 00:37:41,384 --> 00:37:42,927 Or a doctor. 710 00:37:43,010 --> 00:37:45,513 Or a witch doctor. 711 00:37:45,596 --> 00:37:48,599 -Oh, where are all the grown-ups? -Suzanne, wait. 712 00:37:49,517 --> 00:37:51,185 [grunting] 713 00:37:52,353 --> 00:37:54,021 [straining] 714 00:37:54,104 --> 00:37:55,105 Wait. 715 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 [inmate snoring] 716 00:38:35,062 --> 00:38:37,648 Hey, don't touch it! Anthrax! 717 00:38:38,691 --> 00:38:39,775 This is a women's prison. 718 00:38:39,859 --> 00:38:41,902 It's more likely to have a kid's Christmas list on it 719 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 than a biological weapon. 720 00:38:43,821 --> 00:38:44,822 Dummy. 721 00:38:46,281 --> 00:38:49,535 "Hot Cheetos. Beyoncé. Yearly gyno visits." 722 00:38:49,619 --> 00:38:50,995 That's one advanced kid. 723 00:38:51,078 --> 00:38:52,287 [softly] Turn it over. 724 00:38:54,457 --> 00:38:56,834 "Don't try anything, or we all die." 725 00:38:57,793 --> 00:38:58,878 Let's fuckin' get her. 726 00:38:58,961 --> 00:39:00,338 Make it count this time. 727 00:39:00,421 --> 00:39:02,840 I swear to God, if one more of these bitches tries to fuck me, I'm-- 728 00:39:02,923 --> 00:39:05,593 -Nobody wants to fuck you, asshole. -All right, back off, boys. 729 00:39:05,676 --> 00:39:07,428 Yeah, simmer down, Anthrax. 730 00:39:08,721 --> 00:39:12,392 I'm gonna help you, okay? Follow me. Come on, hurry up. 731 00:39:15,561 --> 00:39:17,062 Yo, what the fuck is this? 732 00:39:17,146 --> 00:39:19,023 [scoffs] They needed a piss break. 733 00:39:19,106 --> 00:39:20,983 And I couldn't say no. One of them already peed on themself. 734 00:39:21,066 --> 00:39:23,486 Fuck no! Back in the bubble, bitches. 735 00:39:23,569 --> 00:39:25,363 -I gotta pee. I gotta pee. -I don't care. 736 00:39:28,866 --> 00:39:30,951 [sighs] You too lax, Mama. 737 00:39:31,035 --> 00:39:32,370 Your kids must run all over you. 738 00:39:32,453 --> 00:39:33,579 [sighs] 739 00:39:34,497 --> 00:39:36,624 I thought you guys were gonna sleep, huh? 740 00:39:36,707 --> 00:39:40,586 Nah, man. The TV told us that now is when we gotta step it up, 741 00:39:40,670 --> 00:39:44,590 so now we gonna watch 'em extra close from here on out, till this thing is done. 742 00:39:44,674 --> 00:39:48,093 So they don't sneak out in no lambskin enchilada or nothin'. 743 00:39:48,177 --> 00:39:49,679 You can stay with us if you want. 744 00:39:49,762 --> 00:39:51,305 But you really gotta toughen up. 745 00:39:53,599 --> 00:39:54,600 Yeah. 746 00:39:56,811 --> 00:40:00,940 Funny thing is, is I used to love small spaces when I was a little girl. 747 00:40:01,023 --> 00:40:03,568 You know, I was the kind of kid that... 748 00:40:03,651 --> 00:40:06,153 I liked the box that fell off of the truck, 749 00:40:06,236 --> 00:40:09,198 and not, like, the car parts inside or the dolls and the toys. 750 00:40:09,281 --> 00:40:10,282 Like, I wanted the box. 751 00:40:10,365 --> 00:40:14,495 My eighth birthday, I think, I spent in the trunk of my uncle's Subaru. 752 00:40:14,579 --> 00:40:18,123 I was playing cave girl, and I was so happy in there. 753 00:40:18,207 --> 00:40:19,792 I mean, I could have stayed in there forever 754 00:40:19,875 --> 00:40:22,503 if he hadn't tried to cross state lines with a warrant out on him. 755 00:40:22,587 --> 00:40:23,879 [chuckles softly] 756 00:40:23,963 --> 00:40:25,172 Yeah, I used to, um... 757 00:40:26,298 --> 00:40:29,552 hide on the top shelf of the linen closet when I was a kid. 758 00:40:29,635 --> 00:40:31,095 Used to make me feel safe. [chuckles] 759 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 [chuckles] Do you ever wonder... 760 00:40:34,557 --> 00:40:38,644 how things that used to feel so good now feel so bad? 761 00:40:40,145 --> 00:40:41,188 I do. 762 00:40:42,398 --> 00:40:45,526 I mean, it's like, this is prison, yes. 763 00:40:46,611 --> 00:40:50,239 Shitty diarrhea food, nothin' to do but sit... 764 00:40:50,322 --> 00:40:52,074 sit around and fucking wait, but... 765 00:40:53,534 --> 00:40:55,911 like, I used to be able to get through it. 766 00:40:56,954 --> 00:41:00,415 But now I can't really even get myself up and out of bed. 767 00:41:01,501 --> 00:41:05,254 It's, like, there's, like, less air in here to breathe or something. 768 00:41:06,255 --> 00:41:08,132 And... and it used to, before, 769 00:41:08,215 --> 00:41:11,426 you could... you could find somebody to talk to if you wanted, you know? 770 00:41:11,511 --> 00:41:13,471 Or... or cookie's up their sleeve, and... 771 00:41:14,514 --> 00:41:17,224 Now it's, "Fuck you, inmate. 772 00:41:17,307 --> 00:41:20,144 I'mma fuckin' ruin your life just because I can." 773 00:41:20,686 --> 00:41:23,689 It's like human niceness has just gone renegade, 774 00:41:23,772 --> 00:41:26,192 and I don't think it's coming back anytime soon. 775 00:41:28,443 --> 00:41:30,905 -I'm sorry. -Yeah, me too. 776 00:41:31,572 --> 00:41:37,036 'Cause the sad truth of it is, is that everybody in here is gonna be way worse 777 00:41:37,119 --> 00:41:39,246 than how they were when they started. 778 00:41:40,372 --> 00:41:41,373 Yes. 779 00:41:43,167 --> 00:41:44,168 Yeah. 780 00:41:45,628 --> 00:41:47,505 You are absolutely right. 781 00:41:50,299 --> 00:41:51,466 [fly buzzes] 782 00:41:53,803 --> 00:41:54,804 Hey... 783 00:41:55,888 --> 00:41:58,473 maybe... maybe we can help each other get out of here, you know? 784 00:41:58,558 --> 00:41:59,559 The fence? 785 00:42:00,142 --> 00:42:02,311 I wonder if the backhoe works. 786 00:42:02,394 --> 00:42:05,355 Hey, come on. We have to try, right? 787 00:42:05,439 --> 00:42:06,774 We can do this, like a... like a team, 788 00:42:06,857 --> 00:42:09,527 and we could even have a special handshake or something, right? 789 00:42:13,573 --> 00:42:14,574 Oh. 790 00:42:16,951 --> 00:42:18,578 [groaning] 791 00:42:19,912 --> 00:42:21,455 You were the backhoe, bitch. 792 00:42:21,539 --> 00:42:22,540 [gasps] 793 00:42:23,123 --> 00:42:25,000 Stealing my friend behind my back, ho? 794 00:42:25,084 --> 00:42:26,877 You know, Boo was my best friend, right? 795 00:42:26,961 --> 00:42:28,170 -[spits] -Ah! 796 00:42:28,254 --> 00:42:31,048 You know, women gotta start being nicer to one another. 797 00:42:32,049 --> 00:42:33,050 [scoffs] 798 00:42:34,426 --> 00:42:37,805 Ow. Ow. [crying] 799 00:42:37,888 --> 00:42:39,682 Ooh, what about her? 800 00:42:39,765 --> 00:42:41,892 Ugh! No, shallow nail beds. 801 00:42:41,976 --> 00:42:44,770 Hey, Red Light Special, where you hiding? 802 00:42:44,854 --> 00:42:48,232 [Stratman] Ladies! Hey, I'm over here. 803 00:42:49,900 --> 00:42:51,694 Oh, thank you, ladies. [grunts] 804 00:42:52,612 --> 00:42:54,238 -Hi. -[gasping] 805 00:42:54,321 --> 00:42:56,240 Hey, yeah, great to see you. 806 00:42:56,323 --> 00:42:58,325 [chuckles] Uh, so listen, we need your help, 807 00:42:58,408 --> 00:43:03,163 because Leanne's finger was very rudely shot off by your colleague with the gun. 808 00:43:03,247 --> 00:43:05,540 [groans] That's the... Humps? 809 00:43:05,625 --> 00:43:08,293 -Donuts. -Ah! Angie! God! 810 00:43:08,377 --> 00:43:09,837 Oh, shit. Sorry. I forgot. 811 00:43:09,920 --> 00:43:12,214 Uh, this is Doctor McCurry. 812 00:43:12,297 --> 00:43:14,675 He's going to cut off your finger and put it on Leanne. 813 00:43:14,759 --> 00:43:17,302 -What? -I'm ready for the transplant, Doctor. 814 00:43:17,386 --> 00:43:18,638 No, I'm... I'm not okay with this. 815 00:43:18,721 --> 00:43:20,180 Neither am I. 816 00:43:20,264 --> 00:43:22,391 Why do you even want his finger anyway? 817 00:43:22,474 --> 00:43:24,935 So she can finger herself with his finger forever. 818 00:43:25,519 --> 00:43:27,187 -[shushes] Shut up. -Obviously. 819 00:43:27,271 --> 00:43:30,691 Wait. Wait. Wait. Uh, you... [sniffs] 820 00:43:30,775 --> 00:43:34,654 you gotta know if it works, right? 821 00:43:35,570 --> 00:43:40,492 So why don't you take it for a test-drive before you commit? 822 00:43:40,575 --> 00:43:42,494 -Huh? -[laughing] 823 00:43:42,577 --> 00:43:44,914 [both laughing] 824 00:43:44,997 --> 00:43:47,667 Okay, Apu. Into the poo. [laughs] 825 00:43:49,168 --> 00:43:50,795 Don't go anywhere, okay? 826 00:43:54,882 --> 00:43:57,301 Um... here's A. 827 00:43:58,385 --> 00:44:00,012 [moans] 828 00:44:00,095 --> 00:44:02,431 I don't know. It feels sort of numb. 829 00:44:03,933 --> 00:44:05,059 B? 830 00:44:06,185 --> 00:44:08,562 [sighs] Angie, I'm not sure if it's working. 831 00:44:08,646 --> 00:44:10,147 What do you mean, you're not sure? 832 00:44:11,065 --> 00:44:12,149 Haven't you ever... 833 00:44:15,319 --> 00:44:18,488 Oh, my God! You've never-- 834 00:44:18,572 --> 00:44:21,241 Maybe I have. I don't know. 835 00:44:22,159 --> 00:44:24,203 One time I peed a little, so I thought maybe-- 836 00:44:24,286 --> 00:44:25,663 If you had, you'd know. 837 00:44:27,122 --> 00:44:29,416 -[moaning] Oh! Oh! Oh! Oh! -[Stratman grunts] 838 00:44:29,499 --> 00:44:32,419 Oh! Go back! Go back! What was that? What was that? 839 00:44:32,502 --> 00:44:33,754 It was W. 840 00:44:33,838 --> 00:44:36,131 -Do it again. -All right. 841 00:44:36,215 --> 00:44:37,341 Do it again. Yes. 842 00:44:37,424 --> 00:44:40,344 -Yeah. [grunting] -W! W! W! 843 00:44:41,178 --> 00:44:43,638 [screaming] 844 00:44:43,723 --> 00:44:45,557 -[cheering] -[continues screaming] 845 00:44:45,640 --> 00:44:48,185 -Help! -Hey, you really get off on this, 846 00:44:48,268 --> 00:44:49,687 don't you, you sick fuck? 847 00:44:49,770 --> 00:44:51,814 [Big Boo mumbling] 848 00:44:51,897 --> 00:44:55,567 Red, you're beautiful. Hair grows back. 849 00:44:55,650 --> 00:44:57,694 [in Spanish] Someone tell his face. 850 00:44:57,778 --> 00:44:59,488 [Big Boo grunting] 851 00:45:01,656 --> 00:45:04,701 Ah! [panting] 852 00:45:04,785 --> 00:45:07,079 Thank you, asshole. 853 00:45:07,162 --> 00:45:09,874 I guess not all lesbians are good with their tongue, huh? 854 00:45:12,167 --> 00:45:14,419 [Piscatella] You're a real martyr, aren't you, Reznikov? 855 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 [grunts] 856 00:45:25,890 --> 00:45:27,016 No. 857 00:45:27,099 --> 00:45:28,308 [crying] 858 00:45:28,392 --> 00:45:31,311 Oh, don't be dramatic. I'm not gonna kill you. 859 00:45:32,146 --> 00:45:35,524 I simply want your family to see you for who you really are. 860 00:45:35,607 --> 00:45:38,152 To see the full Galina. 861 00:45:38,235 --> 00:45:39,528 [Red whimpers] 862 00:45:40,362 --> 00:45:44,033 -[groaning] -A woman's face can hide weakness. 863 00:45:45,033 --> 00:45:46,869 -[groans] -But their bodies can't. 864 00:45:48,328 --> 00:45:49,329 Yeah. 865 00:45:50,247 --> 00:45:51,331 [Red] Girls, look away. 866 00:45:51,415 --> 00:45:52,624 [crying] 867 00:45:53,375 --> 00:45:56,253 Yeah, big fucking man, beating up on an old lady. 868 00:45:56,336 --> 00:45:57,504 [grunting] 869 00:45:57,587 --> 00:45:59,048 [gasps] 870 00:45:59,131 --> 00:46:00,549 [Alex grunting] 871 00:46:01,591 --> 00:46:03,803 [grunts] You dirty cunt! 872 00:46:03,886 --> 00:46:05,304 No! Stop it! 873 00:46:05,387 --> 00:46:07,222 Oh, I've had enough of this insubordination! 874 00:46:07,306 --> 00:46:10,309 You are federal inmates, not the queen of the fucking Nile. 875 00:46:10,392 --> 00:46:12,061 [muffled scream] 876 00:46:12,144 --> 00:46:14,063 Now tell me what you are, so I know you understand. 877 00:46:14,146 --> 00:46:16,023 -You tell me! -[Piper crying] 878 00:46:16,106 --> 00:46:17,817 [crying] Please. 879 00:46:19,026 --> 00:46:20,194 Last chance. 880 00:46:22,779 --> 00:46:24,114 -[bone snapping] -[Alex crying] 881 00:46:24,198 --> 00:46:25,449 [Piper exclaims] 882 00:46:25,532 --> 00:46:28,911 I hope that someone treats you the way that you are treating us, 883 00:46:28,994 --> 00:46:32,331 when you get locked up for assault, you piece of shit! 884 00:46:32,414 --> 00:46:34,583 Right. Nice fantasy, January Jones. 885 00:46:34,666 --> 00:46:35,960 In a day or two... 886 00:46:36,043 --> 00:46:37,377 -[Alex groaning] -...or whenever this is over, 887 00:46:37,461 --> 00:46:41,090 it's gonna be my word against a bunch of criminals rotting away in Max. 888 00:46:42,007 --> 00:46:44,051 Who do you think they're gonna believe? 889 00:46:44,134 --> 00:46:45,886 [indistinct chatter] 890 00:46:59,274 --> 00:47:01,068 [inmate grunting] 891 00:47:01,151 --> 00:47:03,028 [Rosado] I'll shove my dick back in that boca sucia qué tienes 892 00:47:03,112 --> 00:47:05,322 if you make a fucking sound... [mutters indistinctly in Spanish] 893 00:47:12,579 --> 00:47:14,206 -[Piscatella] Hey! -Shut the fuck-- 894 00:47:14,874 --> 00:47:16,250 We was just wrestling. 895 00:47:17,626 --> 00:47:18,752 You want a turn? 896 00:47:19,753 --> 00:47:21,838 I mean, we loosened him up real good. 897 00:47:21,922 --> 00:47:23,883 Everybody knows that puto loves to fuck for cash 898 00:47:23,966 --> 00:47:25,634 or whatever you got laying around. 899 00:47:25,717 --> 00:47:27,219 [grunts] 900 00:47:27,302 --> 00:47:29,263 -I will destroy you. -[groans] 901 00:47:31,181 --> 00:47:33,350 -[grunting] -[groans] 902 00:47:35,185 --> 00:47:38,230 Either one of you comes towards me, I will skin you alive. 903 00:47:46,780 --> 00:47:49,533 [panting] Ten-two in D block six, barbershop. 904 00:47:49,616 --> 00:47:51,660 Ten-eighteen, ten-twenty, and we need a medic. 905 00:47:51,743 --> 00:47:54,038 I repeat, we need a medic in D block six. 906 00:47:54,121 --> 00:47:55,664 [Samuelson on radio] CO Samuelson, roger that. 907 00:47:55,747 --> 00:47:58,918 -[Berk on radio] CO Berk, roger 10-18. -[groaning] 908 00:47:59,001 --> 00:48:00,460 -Is he breathing? -Yes. 909 00:48:04,339 --> 00:48:05,465 What are you doing? 910 00:48:05,549 --> 00:48:08,385 Tossing the room. Standard after a 10-2. 911 00:48:08,468 --> 00:48:10,262 You hiding H in here, pretty boy? 912 00:48:11,471 --> 00:48:14,391 You're gonna live to regret it if you're lying to me right now. 913 00:48:14,474 --> 00:48:16,518 You hear that? You're gonna live! 914 00:48:19,563 --> 00:48:21,190 I think we can all agree 915 00:48:21,273 --> 00:48:24,609 that y'all are the ones who made a mess of this place. 916 00:48:24,693 --> 00:48:27,904 But can we please get back to talking about how to fix it? 917 00:48:27,988 --> 00:48:32,117 I don't wanna hear no more about how he done shit premature 918 00:48:32,201 --> 00:48:34,244 or how she like to take a bite out of crime. 919 00:48:34,328 --> 00:48:38,457 And no more bullshit about bending over and taking it up the ass 920 00:48:38,540 --> 00:48:43,670 or any other sick business that MCC might have made y'all do for some reason. 921 00:48:43,753 --> 00:48:45,214 You're absolutely right, Jefferson. 922 00:48:45,297 --> 00:48:48,550 -If I could just-- -You could just listen... 923 00:48:48,633 --> 00:48:51,220 is what you could just. 924 00:48:53,472 --> 00:48:55,849 [sighs] It's time to talk about Bayley. 925 00:48:55,932 --> 00:48:59,186 I think it's time we talk about the guard that Diaz shot. 926 00:48:59,269 --> 00:49:01,688 She shot the guy with his own gun 927 00:49:01,771 --> 00:49:04,274 that he brought in here and started waving around. 928 00:49:04,358 --> 00:49:08,820 I'm sorry, but guns don't shoot people. People shoot people. 929 00:49:08,903 --> 00:49:11,656 And in this case, it's one of your people who did the shooting. 930 00:49:11,740 --> 00:49:15,244 Are you negotiating for the governor, or for the NRA? 931 00:49:15,327 --> 00:49:17,329 Because we settled all of that. 932 00:49:17,412 --> 00:49:18,998 And Diaz is gone. 933 00:49:19,081 --> 00:49:21,083 Well, how do I even know if this guard is still alive? 934 00:49:21,166 --> 00:49:23,502 You got my word for it is how. 935 00:49:25,087 --> 00:49:29,383 And we know the inmate Bayley killed is for sure dead. 936 00:49:31,093 --> 00:49:34,388 Well, I would like to see this Humphrey before we press on any further. 937 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 Not that I don't trust your word. 938 00:49:37,974 --> 00:49:38,975 Do you trust mine? 939 00:49:39,059 --> 00:49:40,727 [sighs] 940 00:49:41,311 --> 00:49:42,562 I've seen him, Natalie. 941 00:49:42,646 --> 00:49:43,938 And? 942 00:49:44,981 --> 00:49:48,068 Yeah, he was in some discomfort, but he's stable. 943 00:49:48,610 --> 00:49:49,611 [mouths] Thank you. 944 00:49:52,281 --> 00:49:53,490 Okay, then. 945 00:49:54,366 --> 00:49:57,869 -[sighs] -Now, should we look at demand number ten, 946 00:49:57,952 --> 00:50:00,247 the inmates' desire for more nutritious food? 947 00:50:00,330 --> 00:50:04,043 -I am afraid the costs associated with-- -Hey, don't go sinking your big teeth 948 00:50:04,126 --> 00:50:05,960 back into the budget bullshit, Ms. Figueroa. 949 00:50:06,045 --> 00:50:07,796 And stop yawning! We got work to do. 950 00:50:07,879 --> 00:50:11,591 Now listen, I got reports right here, okay? 951 00:50:11,675 --> 00:50:13,677 All science and shit. 952 00:50:13,760 --> 00:50:17,514 They say, "Giving inmates a balanced diet with fresh fruit and vegetables 953 00:50:17,597 --> 00:50:22,727 reduces the cost of health care by 30% on an annual basis." 954 00:50:22,811 --> 00:50:26,731 Those savings should be more than enough to cover the cost of a GED program. 955 00:50:27,649 --> 00:50:29,068 Mmm-hmm. 956 00:50:31,111 --> 00:50:34,573 Goodbye, mop that looks like Mommy. Goodbye, slop that fills my tummy. 957 00:50:34,656 --> 00:50:38,535 Goodbye, Poussey... Taystee? [panting] 958 00:50:38,618 --> 00:50:40,036 Red balloon. Over the moon. 959 00:50:40,120 --> 00:50:43,832 Breath. Death. Taystee! 960 00:50:43,915 --> 00:50:45,959 Grace? [whimpering] Graystee? 961 00:50:46,042 --> 00:50:47,711 [Black Cindy and Janae shushing] 962 00:50:47,794 --> 00:50:50,004 Aw, no, no, no! What the fuck is goin' on? 963 00:50:50,089 --> 00:50:53,300 -The issue is he is not breathing. -What? 964 00:50:53,383 --> 00:50:56,678 And the body needs oxygen, or else the cells curl up like old leaves. 965 00:50:56,761 --> 00:50:57,762 But don't jump in the leaves, 966 00:50:57,846 --> 00:51:00,890 because the pile might have ticks and spiders in them. 967 00:51:00,974 --> 00:51:02,684 Okay. What happened to you, Suzanne? 968 00:51:02,767 --> 00:51:05,479 [crying] I need help! 969 00:51:05,562 --> 00:51:07,981 -[Black Cindy] Okay. -Then we got to get his cells to iron out, 970 00:51:08,064 --> 00:51:11,568 because... But you cannot touch the iron, because it's going to burn your fingers. 971 00:51:11,651 --> 00:51:13,862 You have to throw your spit at it and listen! 972 00:51:13,945 --> 00:51:16,198 -[shushes] -[breathing shakily] 973 00:51:16,281 --> 00:51:18,533 Just the sound of the sizzle. 974 00:51:21,245 --> 00:51:22,246 Huh? 975 00:51:23,163 --> 00:51:24,873 What are you seeing, eye-lookers? 976 00:51:24,956 --> 00:51:25,999 No... 977 00:51:26,082 --> 00:51:27,876 Look, Taystee needs to see this. 978 00:51:27,959 --> 00:51:29,253 -She needs to! -[Black Cindy] No, no, no, no. 979 00:51:29,336 --> 00:51:33,298 -Taystee busy right now, all right? -Yeah. I, uh... think he's okay. 980 00:51:33,382 --> 00:51:35,550 Look, he even smilin'. Wait... 981 00:51:36,135 --> 00:51:38,637 I think I hear him breathin' again. He just needed some air, right? 982 00:51:38,720 --> 00:51:40,054 -[Janae] Yeah. -[crying] No, no, no, no. 983 00:51:40,139 --> 00:51:43,057 -[shushes] Nice job, Suzanne. -Yeah. 984 00:51:43,142 --> 00:51:45,977 Okay. Just... Here, let me... let me... 985 00:51:46,060 --> 00:51:50,399 Okay. Let's just U-turn this and go to Medical, okay? 986 00:51:50,482 --> 00:51:52,108 Do a three-point turn, maybe, all right? 987 00:51:52,192 --> 00:51:54,903 Hey, look. Here we go! 988 00:51:54,986 --> 00:51:57,656 [both in sing-song] We're going on a trip to Medical. 989 00:51:57,739 --> 00:52:02,076 We're going to Medical. We're going to Medical. 990 00:52:02,161 --> 00:52:04,829 -[groaning] -You fucking sicko psycho. 991 00:52:04,913 --> 00:52:06,415 She needs medical attention. 992 00:52:06,498 --> 00:52:08,458 Piper, shut up. 993 00:52:08,542 --> 00:52:11,545 [muffled] Don't provoke an angry bear. Or any fuckin' bear. 994 00:52:11,628 --> 00:52:12,837 [in Spanish] Either way you get mauled. 995 00:52:12,921 --> 00:52:15,006 Haven't you done enough? 996 00:52:15,840 --> 00:52:16,966 Just about. 997 00:52:18,302 --> 00:52:19,594 What else do you want? 998 00:52:20,304 --> 00:52:22,847 You've put an old lady in her place. 999 00:52:22,931 --> 00:52:26,476 My own daughters can't look at me without pity in their eyes. 1000 00:52:28,061 --> 00:52:29,145 You win. 1001 00:52:30,146 --> 00:52:31,231 Are you happy now? 1002 00:52:31,315 --> 00:52:33,983 Yes... I am. 1003 00:52:35,569 --> 00:52:37,946 It's like they taught me at Jesus camp for little homos. 1004 00:52:38,863 --> 00:52:41,950 "The righteous will rejoice when he sees vengeance. 1005 00:52:42,033 --> 00:52:44,953 He will bathe his feet in the blood of the wicked." 1006 00:52:45,036 --> 00:52:47,747 Oh, I bet your feet are disgusting. 1007 00:52:47,831 --> 00:52:49,040 [groans softly] 1008 00:52:49,123 --> 00:52:53,837 You see, this is the thing about female prisoners. 1009 00:52:53,920 --> 00:52:57,466 Men understand violence. They respect it. They're dogs. 1010 00:52:57,549 --> 00:53:01,220 If you beat them, they obey you. Not women. 1011 00:53:01,803 --> 00:53:04,723 Women don't fear pain the way men do. 1012 00:53:04,806 --> 00:53:06,808 They have to be broken in other ways. 1013 00:53:06,891 --> 00:53:08,810 But make no mistake... 1014 00:53:09,728 --> 00:53:11,355 they have to be broken. 1015 00:53:12,022 --> 00:53:15,025 Many inmates have tried to make a fool of me over the years. 1016 00:53:17,861 --> 00:53:20,364 None have succeeded. And none ever will. 1017 00:53:22,031 --> 00:53:23,992 -Oh, shit! -[Nicky gasps] 1018 00:53:25,118 --> 00:53:26,453 [Piper grunting] 1019 00:53:27,120 --> 00:53:28,580 [indistinct chatter] 1020 00:53:30,206 --> 00:53:31,750 What, you gonna fuck me? 1021 00:53:31,833 --> 00:53:33,877 Or you want me to fuck you? 1022 00:53:33,960 --> 00:53:36,380 Yeah, we all know that's how you like it, you dinge queen. 1023 00:53:36,463 --> 00:53:40,259 You a fucking bucking bronco, ain't you, you motherfucker? 1024 00:53:40,925 --> 00:53:42,761 Kiss my fucking ass, bitch! 1025 00:53:42,844 --> 00:53:44,220 Fuck you! 1026 00:53:44,304 --> 00:53:46,097 This is what you do to get off, Tweety Bird? 1027 00:53:46,180 --> 00:53:48,600 [laughs] By watching me sweat? 1028 00:53:48,683 --> 00:53:51,436 Fucker! Fucker! Fucker! 1029 00:53:51,520 --> 00:53:53,605 [grunts] Oh, God! 1030 00:53:53,688 --> 00:53:56,483 [screaming] No! No! 1031 00:53:56,566 --> 00:53:57,734 I think that's probably enough. 1032 00:53:57,817 --> 00:53:59,694 [screaming continues] 1033 00:54:00,820 --> 00:54:03,823 [softly] Come on, Desi. We take 'em out when they start screaming. 1034 00:54:04,449 --> 00:54:06,785 I don't hear anything, do you? 1035 00:54:07,702 --> 00:54:09,621 [screaming intensifies] 1036 00:54:17,754 --> 00:54:18,880 He saw me. 1037 00:54:21,049 --> 00:54:23,134 I know you're down here, inmate. 1038 00:54:26,930 --> 00:54:29,223 Oh, please, make this hard for me. 1039 00:54:29,308 --> 00:54:32,185 It'll give me the pleasure of wrecking you later. 1040 00:54:34,438 --> 00:54:35,439 [grunts] 1041 00:54:40,402 --> 00:54:42,862 Oh, you're gonna have to do better than a pushpin. 1042 00:54:43,780 --> 00:54:45,532 [grunting] 1043 00:54:46,450 --> 00:54:47,492 Teamwork! 1044 00:54:47,576 --> 00:54:49,578 Ah, how do you like that, Fruit Brute? 1045 00:54:50,537 --> 00:54:54,916 [groggily] I will skin you alive. 1046 00:54:56,668 --> 00:54:57,669 Oleander? 1047 00:54:57,752 --> 00:55:02,048 Nah. Some old devil's breath Bone sent me back in the '80s. 1048 00:55:03,216 --> 00:55:04,300 [grunts] Yeah. 1049 00:55:06,761 --> 00:55:08,930 We shared a love of botany, me and Bone. 1050 00:55:09,639 --> 00:55:10,974 And some other things. 1051 00:55:12,016 --> 00:55:13,810 But that's none of anyone's business. 1052 00:55:15,562 --> 00:55:17,564 [rock song playing] 77871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.