All language subtitles for machete-kills-yify-english (2)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,646 --> 00:01:05,820 A new world enslaved. 2 00:01:07,568 --> 00:01:12,074 This is a land in need of a hero. 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,327 They call him 4 00:01:14,324 --> 00:01:18,204 Machete. Machete. Machete. 5 00:01:20,414 --> 00:01:22,416 He knows the score. 6 00:01:22,499 --> 00:01:23,842 We need a leader. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,420 We need a revolution. 8 00:01:26,503 --> 00:01:28,176 We need you, Machete. 9 00:01:28,255 --> 00:01:30,349 He gets the space babes. 10 00:01:30,924 --> 00:01:33,052 The people need us, Machete. 11 00:01:33,135 --> 00:01:34,682 This is a new Network. 12 00:01:34,761 --> 00:01:37,640 It's all galactic and shit. 13 00:01:37,723 --> 00:01:40,647 He thinks he's God in Heaven. 14 00:01:41,476 --> 00:01:43,274 So Heaven must fall. 15 00:01:43,353 --> 00:01:46,482 And he kills the bad guys. 16 00:01:46,857 --> 00:01:48,530 Starring Danny Trejo, 17 00:01:49,109 --> 00:01:50,782 Michelle Rodriguez... 18 00:01:50,861 --> 00:01:52,534 Eat photons, bitches. 19 00:01:53,947 --> 00:01:56,291 ...Alexa Vega. 20 00:01:56,366 --> 00:01:59,040 With Justin Bieber as Bleep. 21 00:02:02,205 --> 00:02:05,550 And Lady Gaga as 22 00:02:05,626 --> 00:02:08,004 whoever she wants to be. 23 00:02:09,338 --> 00:02:12,683 With special guest star 24 00:02:13,967 --> 00:02:18,438 Leonardo DiCaprio as the Man in the Silver Mask. 25 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 Actor subject to change 26 00:02:24,061 --> 00:02:25,734 Machete Kills Again... 27 00:02:28,398 --> 00:02:30,901 ...In Space. 28 00:02:31,693 --> 00:02:33,491 Rated X for cigarette use, prolonged sexual content, 29 00:02:33,570 --> 00:02:35,413 pervasive language and space violence. 30 00:03:32,170 --> 00:03:34,298 Where the fuck are they? 31 00:03:35,132 --> 00:03:37,226 Hands up, assholes! 32 00:03:37,300 --> 00:03:38,973 ICE. You're under arrest! 33 00:03:41,972 --> 00:03:42,973 Stay down! 34 00:03:45,308 --> 00:03:46,309 Immigration? 35 00:03:46,768 --> 00:03:48,145 The fuck is this? 36 00:03:48,228 --> 00:03:49,354 What the fuck does it look like? 37 00:03:49,438 --> 00:03:50,906 Get your ass on the ground. 38 00:03:50,981 --> 00:03:54,656 Sweetheart, I'd lose whatever strapdick you rode in on... 39 00:04:01,241 --> 00:04:03,209 Don't call me sweetheart. 40 00:04:06,079 --> 00:04:08,252 Move and I'll blow your brains out. 41 00:04:08,331 --> 00:04:10,083 You can't! You don't have jurisdiction! 42 00:04:10,167 --> 00:04:11,840 We're the goddamned military! 43 00:04:11,918 --> 00:04:15,172 You're selling military weapons to the cartel. 44 00:04:15,797 --> 00:04:17,925 Did you really think they were gonna pay you? 45 00:04:19,342 --> 00:04:21,470 You're lucky we got here first. 46 00:04:28,351 --> 00:04:29,523 Cartel. 47 00:04:54,961 --> 00:04:56,304 Where's el cohete? 48 00:04:56,379 --> 00:04:58,052 It's about goddamn time! 49 00:04:58,131 --> 00:04:59,929 You fuckholes were supposed to be waiting. 50 00:05:10,060 --> 00:05:11,983 Save these two for me. 51 00:05:23,740 --> 00:05:25,287 I know you. 52 00:05:25,367 --> 00:05:28,587 You're Machete. Enemy of the cartels. 53 00:05:28,662 --> 00:05:30,710 It's my lucky day. 54 00:05:30,789 --> 00:05:35,090 A man who kills a legend becomes a legend himself. 55 00:05:38,839 --> 00:05:39,931 Who are these guys? 56 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 All right, let's go. 57 00:06:03,947 --> 00:06:05,164 No! He said "cohete." 58 00:06:05,991 --> 00:06:08,494 These guys are pros. They didn't come here for a couple of used M-16s. 59 00:06:08,577 --> 00:06:09,703 Let's go, it's not worth it. 60 00:06:09,786 --> 00:06:11,459 You're the one that taught me that the law 61 00:06:11,538 --> 00:06:13,632 and justice aren't always the same thing. 62 00:06:15,375 --> 00:06:16,627 We gotta stop 'em. 63 00:06:59,628 --> 00:07:01,380 Oh, shit. 64 00:07:06,718 --> 00:07:09,437 I wish you hadn't seen this. 65 00:07:41,044 --> 00:07:43,138 You have the right to remain silent. 66 00:07:43,213 --> 00:07:46,968 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 67 00:07:52,389 --> 00:07:55,313 That is quite the resume you got there, Taco. 68 00:07:55,392 --> 00:07:56,689 I mean, one might consider you 69 00:07:56,768 --> 00:07:59,692 to be a bit of an overachiever when it comes to killing people. 70 00:07:59,771 --> 00:08:03,776 I bet you consider yourself a mean motor scooter, don't you? 71 00:08:04,275 --> 00:08:06,994 Especially now we got 24 cartel boys 72 00:08:07,070 --> 00:08:09,368 laid out in pieces all over my desert. 73 00:08:09,447 --> 00:08:11,575 Well, I got news for you, Taco. 74 00:08:11,658 --> 00:08:14,707 They was the reserves. They was the peons. 75 00:08:15,245 --> 00:08:18,715 They're the red-headed mongoloid runts of Los Cuerpos, 76 00:08:18,790 --> 00:08:21,009 and Los Cuerpos don't take kindly 77 00:08:21,084 --> 00:08:23,052 to strangers disciplining their own. 78 00:08:23,128 --> 00:08:25,347 Can I get an amen on that, Clebourne? 79 00:08:25,422 --> 00:08:26,719 Amen, sir. 80 00:08:27,257 --> 00:08:30,010 See, here's the bad news for you, Taco. 81 00:08:30,093 --> 00:08:33,597 I'm the only one who plays vigilante around these parts. 82 00:08:34,139 --> 00:08:37,734 And since you just killed yourself a Federal officer, 83 00:08:38,268 --> 00:08:43,024 I'm about to have me and mine a hog-killing good time. 84 00:08:43,106 --> 00:08:44,983 I didn't kill her. 85 00:08:45,608 --> 00:08:47,861 Tomato, tomato. 86 00:08:47,944 --> 00:08:50,948 Let's not get hung up on the details, shall we? 87 00:08:51,031 --> 00:08:52,453 Drop him, Clebourne. 88 00:09:25,315 --> 00:09:26,908 Well, I'll be goddamned. 89 00:09:27,400 --> 00:09:29,698 They say he doesn't die, sir. 90 00:09:30,945 --> 00:09:33,448 Been shot, stabbed. 91 00:09:34,282 --> 00:09:36,080 Doesn't ever die. 92 00:09:36,159 --> 00:09:37,706 Bull-fucking-shit. 93 00:09:37,786 --> 00:09:40,255 This Pedro has just got a thick neck is all. 94 00:09:48,963 --> 00:09:51,057 Sheriff, it's for you. 95 00:09:51,466 --> 00:09:53,889 It damn sure ain't the governor. 96 00:09:54,636 --> 00:09:56,354 It's the President. 97 00:10:00,517 --> 00:10:03,020 The President. Yeah? 98 00:10:05,855 --> 00:10:08,233 Of course, Mr. President. Yes, sir. 99 00:10:31,047 --> 00:10:32,469 This is Machete. 100 00:12:30,208 --> 00:12:31,926 Machete. 101 00:12:32,001 --> 00:12:33,344 Welcome to the White House. 102 00:12:34,254 --> 00:12:35,471 Good thing we got to you when we did. 103 00:12:36,506 --> 00:12:39,180 Southern hospitality can be a bitch. 104 00:12:39,801 --> 00:12:41,053 Why am I here? 105 00:12:41,135 --> 00:12:43,638 Right to the point. I like that. 106 00:12:44,472 --> 00:12:45,849 No bullshit. 107 00:12:46,933 --> 00:12:49,027 I'm a bit of a no-bullshit guy myself. 108 00:12:49,769 --> 00:12:52,397 So, all bullshit aside... 109 00:12:52,480 --> 00:12:54,858 Get someone else. 110 00:12:59,612 --> 00:13:01,159 We need you, Machete. 111 00:13:01,572 --> 00:13:03,415 We got a situation on our hands. 112 00:13:03,491 --> 00:13:05,619 There's a revolutionary south of the border named Marcos Mendez. 113 00:13:05,702 --> 00:13:07,079 You heard of him? 114 00:13:07,161 --> 00:13:09,789 He's crazy. He's out of his mind. 115 00:13:11,291 --> 00:13:14,465 He's got a missile aimed at Washington. 116 00:13:14,544 --> 00:13:17,639 He says he's gonna blow us up if we don't invade Mexico, 117 00:13:17,714 --> 00:13:19,341 clean up the cartels, and stop the violence 118 00:13:19,424 --> 00:13:20,801 they're spreading across the land. 119 00:13:20,883 --> 00:13:22,635 What's that got to do with me? 120 00:13:22,719 --> 00:13:26,769 The basic violation of sovereignty aside, we can't take the bait. 121 00:13:27,515 --> 00:13:30,985 However, you know Mexico. Hell, you are Mexico. 122 00:13:31,060 --> 00:13:32,812 I want you to head back south, 123 00:13:32,895 --> 00:13:36,195 find Mendez, and just check him out. 124 00:13:37,775 --> 00:13:40,244 But if what he's saying is true, 125 00:13:41,237 --> 00:13:42,409 kill him. 126 00:13:44,032 --> 00:13:45,875 I'm not interested. 127 00:13:48,411 --> 00:13:51,005 Motherfucker, I'm not asking if you're interested. 128 00:13:51,080 --> 00:13:54,755 I'm the President of the United fucking States, man. 129 00:13:59,422 --> 00:14:01,595 Machete don't smoke. 130 00:14:04,302 --> 00:14:07,021 I could just as easily send you back to your pals 131 00:14:07,096 --> 00:14:08,848 in Hang 'Em High, Arizona. 132 00:14:08,931 --> 00:14:13,107 The way I see it, you ain't got much to chew on, hombre. 133 00:14:16,064 --> 00:14:18,112 You know what this is? 134 00:14:18,900 --> 00:14:20,493 Your criminal record. 135 00:14:20,568 --> 00:14:23,993 Do this for us and, poof, it's gone. 136 00:14:24,072 --> 00:14:26,040 Your past no longer exists. 137 00:14:26,115 --> 00:14:30,291 In exchange for your services, I'm making you legal. 138 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 You don't have to sign anything, 139 00:14:31,829 --> 00:14:33,251 raise your right hand, none of that shit. 140 00:14:33,331 --> 00:14:35,174 I just stamp this bad motherfucker, 141 00:14:37,502 --> 00:14:40,381 and you are now an official citizen of the USA. 142 00:14:45,093 --> 00:14:47,562 I just saved you from your noose. 143 00:14:47,637 --> 00:14:48,809 Save me from mine. 144 00:14:51,808 --> 00:14:54,687 Do it for your country, your new country. 145 00:14:56,521 --> 00:14:59,115 Isn't that what your dead girlfriend would want? 146 00:14:59,190 --> 00:15:00,988 Agent Sartana? 147 00:15:04,654 --> 00:15:06,531 If you won't do this for me, Machete, 148 00:15:08,157 --> 00:15:09,909 do it for her. 149 00:15:20,211 --> 00:15:22,509 Your contact is in San Antonio. 150 00:15:22,588 --> 00:15:25,182 She'll brief you and get you across the border wall. 151 00:15:26,300 --> 00:15:29,179 Your nation owes you a debt of gratitude, Machete. 152 00:15:29,679 --> 00:15:31,807 Go kick some ass. 153 00:15:32,515 --> 00:15:36,941 Ladies and gentlemen, El Rey Network's very own Miss Texas Pageant 154 00:15:37,019 --> 00:15:40,865 presents Miss San Antonio! 155 00:15:40,940 --> 00:15:42,237 Thank you. 156 00:15:42,817 --> 00:15:44,285 What do I believe? 157 00:15:45,153 --> 00:15:47,326 I believe ¡n the word "equality." 158 00:15:47,405 --> 00:15:49,328 I believe in a woman's right to choose. 159 00:15:49,407 --> 00:15:50,454 Choose what? 160 00:15:50,533 --> 00:15:52,410 A snow cone, if that's what she's in the mood for. 161 00:15:52,493 --> 00:15:55,963 I believe in good barbecue, the two-step, and the right to carry a gun. 162 00:15:56,038 --> 00:15:58,336 World peace? Sure, why not? 163 00:15:58,416 --> 00:16:00,293 But if we really wanna talk about world peace, 164 00:16:00,376 --> 00:16:03,220 we have to start by tearing down that wall that separates us from Mexico. 165 00:16:03,296 --> 00:16:05,298 That wall only enables us to ignore 166 00:16:05,381 --> 00:16:07,349 the violence and injustice that is occurring down there, 167 00:16:07,425 --> 00:16:11,726 thus making world peace nothing more than a beauty pageant pipe dream. 168 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 God bless Texas. 169 00:16:14,474 --> 00:16:15,771 Thank you. 170 00:16:39,081 --> 00:16:41,425 You must be Machete. 171 00:16:43,461 --> 00:16:44,929 Blanca Vasquez. 172 00:16:45,004 --> 00:16:47,803 Codename, Miss San Antonio. 173 00:16:48,424 --> 00:16:51,177 I'll be your handler for the duration of your assignment. 174 00:16:51,260 --> 00:16:52,227 You get into a stitch, 175 00:16:52,303 --> 00:16:54,021 and I'll be in your ear with the what's what, 176 00:16:54,096 --> 00:16:56,565 the who's who and the when's where of it all. 177 00:16:59,101 --> 00:17:01,820 Try not to be distracted by the cleavage and the hairspray. 178 00:17:01,896 --> 00:17:03,614 It's part of my cover. 179 00:17:07,401 --> 00:17:09,824 This gig keeps me close to the border 180 00:17:09,904 --> 00:17:12,248 and the designer duds ain't bad, either. 181 00:17:12,323 --> 00:17:14,041 What happened to world peace? 182 00:17:14,116 --> 00:17:15,117 Fuck world peace. 183 00:17:15,201 --> 00:17:17,078 The M4 carbine long-range. 184 00:17:17,161 --> 00:17:21,883 It's got reflex sights, micro-polymer grip, a customized trigger. 185 00:17:21,958 --> 00:17:23,710 Fast enough to nip a jackrabbit on roller skates. 186 00:17:24,460 --> 00:17:25,757 That is, of course, 187 00:17:25,836 --> 00:17:28,259 you happen to come across a jackrabbit on roller skates. 188 00:17:28,339 --> 00:17:31,388 Or, my personal favorite, the grappler. 189 00:17:31,467 --> 00:17:33,469 Fires up to 30 yards. 190 00:17:33,553 --> 00:17:37,228 Good for when you gotta scratch those hard to reach places. 191 00:17:37,306 --> 00:17:38,432 I like this. 192 00:17:39,141 --> 00:17:41,519 I like your style. Low-tech. 193 00:17:41,602 --> 00:17:44,481 But this ain't your mama's cane cutter. 194 00:17:44,564 --> 00:17:48,990 Consider this the Swiss Army Knife of machetes. 195 00:17:49,819 --> 00:17:51,696 Machete. 196 00:17:52,613 --> 00:17:54,866 Tell me about Mendez. 197 00:17:55,533 --> 00:17:57,831 Marcos Mendez is the most sick and twisted 198 00:17:57,910 --> 00:18:00,038 fuckity-fox I've ever had to keep tabs on. 199 00:18:00,121 --> 00:18:03,250 People down south call him Marcos the Madman. 200 00:18:03,332 --> 00:18:05,130 He used to run with Los Cuerpos 201 00:18:05,209 --> 00:18:06,961 until one day he wakes up 202 00:18:07,044 --> 00:18:10,594 and decides he's gonna turn on the cartel, fight for the people. 203 00:18:10,673 --> 00:18:12,721 We figure he's laired-up in the jungle somewhere 204 00:18:12,800 --> 00:18:14,677 since our satellites can't pinpoint him. 205 00:18:14,760 --> 00:18:18,139 Our only lead is this prizewinner, 206 00:18:18,222 --> 00:18:20,816 a working girl, goes by the name of Cereza. 207 00:18:20,891 --> 00:18:22,564 Find her, find Mendez. 208 00:18:22,643 --> 00:18:24,611 Where can I find her? In Acapulco. 209 00:18:24,687 --> 00:18:28,112 Her information, including the address to her brothel, is in this dossier. 210 00:18:28,190 --> 00:18:29,567 Uh, uh, uh. 211 00:18:29,692 --> 00:18:32,787 First, I'm gonna need something from you. 212 00:18:32,862 --> 00:18:35,706 See, even here, people talk about Machete. 213 00:18:37,199 --> 00:18:38,200 The man. 214 00:18:40,202 --> 00:18:41,545 The myth. 215 00:18:42,872 --> 00:18:44,670 The legend. 216 00:18:44,749 --> 00:18:48,299 I just wanna know the legend inside and out. 217 00:18:48,377 --> 00:18:50,471 I just lost someone. 218 00:18:53,591 --> 00:18:56,720 Why don't you let me turn that frown upside down, Papi? 219 00:19:32,922 --> 00:19:34,424 How long since you've been back? 220 00:19:34,590 --> 00:19:36,843 Since before the wall went up. 221 00:19:36,926 --> 00:19:38,678 A lot has changed since then. 222 00:19:38,761 --> 00:19:40,855 It's a run and gun free-for-all out there. 223 00:19:40,930 --> 00:19:42,682 Acapulco is a war zone, 224 00:19:42,765 --> 00:19:44,438 and we're dropping you right in the middle of it. 225 00:19:44,517 --> 00:19:47,691 Here. It's a direct line to yours truly. 226 00:19:48,813 --> 00:19:51,236 You get into a pinch, you just press pound to phone home. 227 00:19:51,315 --> 00:19:53,659 It's good for calls, texts, tweets. 228 00:19:53,734 --> 00:19:55,281 Machete don't tweet. 229 00:19:56,779 --> 00:19:58,281 You do now. 230 00:19:59,365 --> 00:20:00,457 You ready for this? 231 00:20:00,533 --> 00:20:02,001 Good luck on that pageant. 232 00:20:02,076 --> 00:20:03,453 I'm gonna need a lot more than luck! 233 00:20:03,536 --> 00:20:05,413 Did you see the ass on Miss Corpus Christi? 234 00:20:29,979 --> 00:20:31,231 All right. 235 00:20:31,313 --> 00:20:35,739 For all of you new girls, it's peso-pussy Tuesday. 236 00:20:35,818 --> 00:20:41,245 So keep your panties dropped, your legs spread, and your snatch well-oiled, 237 00:20:41,323 --> 00:20:43,667 'cause you're not walking any straight lines tomorrow. 238 00:20:44,160 --> 00:20:45,377 As you know, 239 00:20:45,453 --> 00:20:50,084 every jerk-off low-life from this side of Rio Grande 240 00:20:50,166 --> 00:20:53,670 is gonna pile through that door as soon as the sun comes down, 241 00:20:53,753 --> 00:20:57,758 so get them off and get them out. 242 00:20:57,840 --> 00:21:03,938 And, ladies, every stiff pecker in my parlor pays to play. 243 00:21:04,221 --> 00:21:07,065 No freebies. Those are house rules. 244 00:21:07,141 --> 00:21:09,439 Doors open in five minutes. 245 00:21:12,396 --> 00:21:14,774 You're early, handsome. 246 00:21:14,857 --> 00:21:19,283 But then again, the early bird gets the fresh egg. 247 00:21:19,361 --> 00:21:21,580 I'm looking for a girl. 248 00:21:21,655 --> 00:21:24,204 And I'm looking at a man that came to the right place. 249 00:21:24,283 --> 00:21:25,535 Pick your poison. 250 00:21:26,368 --> 00:21:28,120 This is the one I want. 251 00:21:32,124 --> 00:21:34,047 Why this one? 252 00:21:34,126 --> 00:21:35,469 Best in Mexico. 253 00:21:35,544 --> 00:21:37,797 Have a seat on the couch, lover boy. 254 00:21:37,880 --> 00:21:39,757 I'll go fetch her for you. 255 00:22:05,783 --> 00:22:07,376 Where's the girl? 256 00:22:07,535 --> 00:22:11,756 Upstairs. Room six. But don't go. 257 00:22:11,831 --> 00:22:14,084 You'll miss the peepshow. 258 00:22:19,505 --> 00:22:21,428 I blew my wad, lover boy. 259 00:22:29,598 --> 00:22:31,225 Get him! 260 00:22:37,106 --> 00:22:38,278 Who the fuck are you? 261 00:22:38,357 --> 00:22:39,483 Machete. 262 00:22:40,192 --> 00:22:41,865 I've heard Mendez speak of you. 263 00:22:41,944 --> 00:22:43,821 You want to use me to get to him? 264 00:22:46,615 --> 00:22:47,616 Take me. 265 00:22:48,200 --> 00:22:49,918 Now. 266 00:22:53,664 --> 00:22:55,382 Cereza! 267 00:23:00,004 --> 00:23:02,507 I said no freebies. 268 00:23:06,844 --> 00:23:09,643 You know, the first thing we are taught is to defend ourselves. 269 00:23:09,722 --> 00:23:12,396 Any one of us could have killed you. 270 00:23:12,474 --> 00:23:13,896 You think my mom had bite? 271 00:23:13,976 --> 00:23:16,900 Mendez is gonna gut you like a game hen. 272 00:23:16,979 --> 00:23:18,731 That was your mother? 273 00:23:19,690 --> 00:23:21,283 You're here to kill him, aren't you? 274 00:23:21,358 --> 00:23:23,952 Look, don't be a fucking hero, man. 275 00:23:24,653 --> 00:23:27,452 Mendez is many things, but merciful is not one of them. 276 00:23:27,865 --> 00:23:30,744 He'll skin you alive for laying your hands on me. 277 00:23:30,826 --> 00:23:33,670 I'm his cereza, his virgin. 278 00:23:34,747 --> 00:23:36,841 Mendez isn't who you think he is. 279 00:23:36,916 --> 00:23:40,466 The terrible things he did, he did them for the greater good. 280 00:23:40,544 --> 00:23:43,423 All he truly wants is a better Mexico. 281 00:23:43,505 --> 00:23:46,224 Machete, you have to promise me 282 00:23:46,300 --> 00:23:48,974 you'll spare his life and help him. 283 00:23:49,511 --> 00:23:51,058 Please, Machete. 284 00:23:52,348 --> 00:23:56,353 If you've ever loved anyone, you'd understand. 285 00:24:06,528 --> 00:24:09,702 Do nothing, say nothing, or you're dead. 286 00:24:13,535 --> 00:24:14,878 Who's this? 287 00:24:15,037 --> 00:24:17,415 New bodyguard. Mother's orders. 288 00:24:17,915 --> 00:24:19,917 Go ahead, Zaror. Call it in. 289 00:24:20,209 --> 00:24:22,052 Tell Mendez the muscle comes or I don't. 290 00:24:38,227 --> 00:24:39,274 Yes. 291 00:24:39,603 --> 00:24:41,071 So here's the thing. 292 00:24:41,230 --> 00:24:45,110 He's lost his mind. There are two sides to him now. 293 00:24:45,442 --> 00:24:50,118 Some days he's Mendez the Revolutionary, fighting for the people. 294 00:24:50,280 --> 00:24:53,830 But other days he's Mendez the Madman, 295 00:24:53,909 --> 00:24:55,877 reliving his cartel glory. 296 00:24:56,036 --> 00:24:58,130 It's a toss-up which one you're gonna get. 297 00:24:58,288 --> 00:25:02,134 So he'll either hug you or he'll kill you. 298 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 His condition gets worse every day. 299 00:25:07,589 --> 00:25:09,933 The boss has a message for you, Machete. 300 00:25:21,645 --> 00:25:23,113 End of message. 301 00:25:45,127 --> 00:25:46,299 WOW! 302 00:25:48,797 --> 00:25:51,846 Look what the little whore dragged in. 303 00:25:52,009 --> 00:25:54,103 Machete Cortez. 304 00:25:54,970 --> 00:25:57,143 Yes, I've heard your stories. 305 00:25:58,515 --> 00:26:01,143 People still sing songs about you. 306 00:26:02,978 --> 00:26:05,857 Raise your hand if you have sung a song 307 00:26:05,939 --> 00:26:07,532 about our friend Machete here. 308 00:26:17,493 --> 00:26:23,171 Only son of a bitch who gets his praises sung around here is me. 309 00:26:23,707 --> 00:26:27,837 So tell me, Machete, what did you think of my Cereza, huh? 310 00:26:28,337 --> 00:26:30,260 It's a shame I had to let her go, 311 00:26:30,339 --> 00:26:33,183 but by bringing you here she betrayed me. 312 00:26:34,843 --> 00:26:36,845 She was trying to save you. 313 00:26:37,137 --> 00:26:38,184 You know what this is? 314 00:26:39,056 --> 00:26:41,684 This is the enema I plan to fire up 315 00:26:41,767 --> 00:26:43,565 the asshole of the United States. 316 00:26:44,061 --> 00:26:45,688 Why, Mendez? 317 00:26:46,188 --> 00:26:49,408 Because our people don't need songs or stories. 318 00:26:50,359 --> 00:26:51,531 They need action. 319 00:26:52,027 --> 00:26:53,074 There's other ways. 320 00:26:53,403 --> 00:26:56,031 The motherfuckers run this country, 321 00:26:56,198 --> 00:26:59,873 the corrupt politicians, the media, hiding the truth, 322 00:27:00,035 --> 00:27:03,380 and the cartels killing anything and anyone who stands in their path. 323 00:27:03,539 --> 00:27:07,043 The US is responsible for a lot of this. 324 00:27:07,209 --> 00:27:09,928 So since they don't take care of their part of the problem, 325 00:27:10,087 --> 00:27:12,556 then we will send our part of the problem to them. 326 00:27:12,756 --> 00:27:13,848 You're crazy. 327 00:27:15,384 --> 00:27:17,386 With a capital muchacho. 328 00:27:18,262 --> 00:27:20,230 I know why you're here, Machete. 329 00:27:20,931 --> 00:27:22,604 You work for the enemy now, huh? 330 00:27:22,891 --> 00:27:24,063 Mmm. 331 00:27:24,434 --> 00:27:26,903 Just another Pancho doing their dirty work. 332 00:27:28,438 --> 00:27:30,281 I got news for you, cabrón. 333 00:27:30,440 --> 00:27:32,238 Killing me ain't in the cards. 334 00:27:32,401 --> 00:27:37,749 'Cause I am the ticking, ticking wrath of Mexico, motherfucker. 335 00:27:38,532 --> 00:27:40,455 Thanks to my good doctor here, 336 00:27:41,535 --> 00:27:46,462 that missile's system is linked right into my heart. 337 00:27:46,623 --> 00:27:49,092 So if my heart stops beating, 338 00:27:49,251 --> 00:27:51,379 Washington will become the bright shining light 339 00:27:51,461 --> 00:27:53,134 it always thought it was. 340 00:27:55,757 --> 00:27:56,758 Disarm it. 341 00:27:57,426 --> 00:28:00,100 There's only two men in the world who know how to do that. 342 00:28:02,639 --> 00:28:04,107 Correction, one. 343 00:28:04,183 --> 00:28:05,435 Who's the other one? 344 00:28:05,601 --> 00:28:08,104 The one who created this beautiful device, of course. 345 00:28:08,270 --> 00:28:11,774 But since he lives in the US, I'm afraid you are fucked. 346 00:28:11,940 --> 00:28:13,613 Your mission is over, cabrón. 347 00:28:14,276 --> 00:28:15,619 You have failed. 348 00:28:18,655 --> 00:28:20,328 Machete don't fail. 349 00:28:30,959 --> 00:28:32,336 What you gonna do, you gonna kill me? 350 00:28:32,502 --> 00:28:34,721 That's a motherfucking bomb, pendejo! 351 00:28:34,796 --> 00:28:35,763 I'm not gonna kill you. 352 00:28:35,839 --> 00:28:39,264 I'm gonna kill your men, steal your choppers, get you over the wall. 353 00:28:39,343 --> 00:28:40,515 Leave him to me! 354 00:28:41,136 --> 00:28:43,013 And find the other one that can disarm you. 355 00:28:44,806 --> 00:28:46,433 Shoot me! 356 00:28:53,815 --> 00:28:57,490 Let me take care of him. Please. 357 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 You won't make it, amigo. 358 00:29:23,178 --> 00:29:24,851 Even if we get out of here alive, 359 00:29:24,930 --> 00:29:27,228 my men are instructed to put a bounty on my head. 360 00:29:27,391 --> 00:29:28,563 $10 million. 361 00:29:28,725 --> 00:29:31,399 We won't survive a mile, let alone the border. 362 00:29:31,728 --> 00:29:33,321 And the best part is, 363 00:29:35,148 --> 00:29:38,869 the fail-safe on my ticker here just went live. 364 00:29:39,695 --> 00:29:41,163 You have 24 hours, my friend. 365 00:29:44,533 --> 00:29:47,582 $10 million! If the assassins don't get us, the cartels will. 366 00:29:47,744 --> 00:29:49,337 Hell, anyone with a loaded weapon 367 00:29:49,413 --> 00:29:51,336 and a bill to pay will make a run at us. 368 00:29:51,498 --> 00:29:54,718 And, boy, it's a long way to the wall. 369 00:30:39,629 --> 00:30:42,473 Yeah? What's the status? Is he dead? 370 00:30:42,966 --> 00:30:44,513 I have Mendez in custody. 371 00:30:44,593 --> 00:30:46,641 In a chopper. He's alive. 372 00:30:46,803 --> 00:30:47,804 Wait a second. 373 00:30:52,309 --> 00:30:55,313 Machete, what's this I hear about you having Mendez in custody? 374 00:30:55,479 --> 00:30:57,652 Things got complicated. No shit! 375 00:30:57,814 --> 00:30:59,532 You were supposed to take him out, not give him a joyride 376 00:30:59,608 --> 00:31:01,110 on the Good Ship Lollipop! 377 00:31:01,276 --> 00:31:03,495 Damn it, I didn't recruit you for your sense of compassion. 378 00:31:03,653 --> 00:31:05,655 Machete kills. 379 00:31:05,822 --> 00:31:08,450 That's what he does! He doesn't save the bad guys! 380 00:31:08,617 --> 00:31:10,290 Now shoot that motherfucker! 381 00:31:10,452 --> 00:31:13,296 If he dies, you die. The missile is wired to his heart. 382 00:31:13,455 --> 00:31:15,332 Come again? 383 00:31:15,499 --> 00:31:16,967 Machete, can it be disarmed? 384 00:31:17,042 --> 00:31:18,669 Only where it was made. 385 00:31:20,504 --> 00:31:21,505 VozTech. 386 00:31:21,671 --> 00:31:24,345 VozTech is the biggest weapons supplier to our military! 387 00:31:24,424 --> 00:31:26,677 You want to bring him all the way back to the fucking manufacturer? 388 00:31:26,760 --> 00:31:28,762 I need your help getting him across the border. 389 00:31:28,845 --> 00:31:31,223 This is part of something big. I can feel it. 390 00:31:31,306 --> 00:31:32,432 Not happening. 391 00:31:32,516 --> 00:31:34,189 Last time I sent a black op team into Mexico, 392 00:31:34,267 --> 00:31:36,065 they got dead and I got the Oval ass-fuck. 393 00:31:36,144 --> 00:31:37,487 You're on our own, Machete. 394 00:31:37,646 --> 00:31:39,944 We cannot help you until you're out of Mexico. You hear me? 395 00:31:40,023 --> 00:31:41,991 Get the hell out of there as fast as you can! 396 00:31:42,442 --> 00:31:43,944 Machete, double-time it to the border. 397 00:31:44,111 --> 00:31:45,579 I'll assist you as much as possible, 398 00:31:45,654 --> 00:31:47,452 but you've got to move your ass! 399 00:33:06,401 --> 00:33:07,698 Oh, what happened? 400 00:33:11,031 --> 00:33:12,248 You don't remember? 401 00:33:14,367 --> 00:33:16,745 I have this condition, I'm afraid. 402 00:33:16,912 --> 00:33:20,416 I seem to switch personalities unexpectedly. 403 00:33:21,041 --> 00:33:22,839 You tried to kill yourself. 404 00:33:22,918 --> 00:33:24,716 You strapped a bomb to your chest. 405 00:33:28,590 --> 00:33:32,766 Then it seems events are already in motion. 406 00:33:33,428 --> 00:33:38,150 I am Marcos Mendez, leader of the revolution. And you are? 407 00:33:38,225 --> 00:33:40,273 Machete. Oh, Machete. 408 00:33:40,352 --> 00:33:41,444 I've heard of you. 409 00:33:41,520 --> 00:33:42,897 People sing songs about you... 410 00:33:42,979 --> 00:33:44,902 We've had this talk already. Come on, get up. 411 00:33:46,733 --> 00:33:48,451 I didn't hurt anyone, did I? 412 00:33:49,611 --> 00:33:51,409 You had Cereza killed. 413 00:33:56,743 --> 00:34:00,748 Then I'm a monster and I must die. 414 00:34:00,914 --> 00:34:02,086 Let's go. 415 00:34:02,249 --> 00:34:04,377 I will lay down my life for the cause. 416 00:34:04,543 --> 00:34:07,217 And if you choose to remain in my company, 417 00:34:07,295 --> 00:34:10,139 I fear you will become its casualty, as well. 418 00:34:10,924 --> 00:34:11,971 Come on. 419 00:34:55,510 --> 00:34:58,434 Should've kept up with your Spanish there, son. 420 00:34:58,513 --> 00:35:02,518 Sounds like we may be able to string up this piñata after all. 421 00:35:02,601 --> 00:35:04,228 Let's get on it, Clebourne. 422 00:35:04,311 --> 00:35:07,485 Sounds like bean-fried Pedros are back in season. 423 00:35:07,564 --> 00:35:08,781 Come on! 424 00:35:19,576 --> 00:35:21,453 You wouldn't happen to have a Popsicle 425 00:35:21,536 --> 00:35:22,753 I could stick up my ass, would you? 426 00:35:28,501 --> 00:35:31,801 A martini. Extra dirty. Two olives. 427 00:35:31,880 --> 00:35:33,882 All we have is tequila and Chango. 428 00:35:34,883 --> 00:35:35,930 Right. 429 00:35:36,009 --> 00:35:39,309 For a moment there, I forgot I was in a black hole of sophistication. 430 00:35:39,387 --> 00:35:40,434 Chango it is. 431 00:35:43,642 --> 00:35:45,644 Although, your limited selection of Mexican beer 432 00:35:45,727 --> 00:35:46,728 is not what brings me here. 433 00:35:46,811 --> 00:35:47,983 So what does? 434 00:35:48,063 --> 00:35:49,235 You do, Carlos. 435 00:35:56,363 --> 00:35:57,706 But it can't be. 436 00:35:57,822 --> 00:35:59,324 They say you don't have a face. 437 00:35:59,407 --> 00:36:00,499 They say you don't exist. 438 00:36:00,575 --> 00:36:03,749 I may not exist, but this gun does. 439 00:36:04,162 --> 00:36:05,459 You don't have to do this! 440 00:36:05,538 --> 00:36:08,792 You can tell whoever hired you that I'll give back the money. 441 00:36:08,875 --> 00:36:10,798 This isn't about the money, Carlos, 442 00:36:10,877 --> 00:36:12,299 and it isn't about my employer. 443 00:36:12,379 --> 00:36:14,347 It's about ethics. 444 00:36:14,422 --> 00:36:17,221 Now if I don't shoot you square in the face, 445 00:36:17,300 --> 00:36:19,553 I would be violating a contractual obligation and, well... 446 00:36:19,636 --> 00:36:21,684 Please. Don't beg. 447 00:36:21,763 --> 00:36:24,607 Emotional confrontations make me very uncomfortable. 448 00:36:26,434 --> 00:36:28,107 How much for the Change? 449 00:36:28,269 --> 00:36:29,270 50 cents. 450 00:36:29,437 --> 00:36:30,939 I'm gonna give you 75. 451 00:36:31,940 --> 00:36:33,408 Do you have change for a dollar? 452 00:36:57,215 --> 00:36:58,762 I don't know where the hell we are. 453 00:37:02,303 --> 00:37:03,475 Excuse me. 454 00:37:05,390 --> 00:37:09,145 We're a little lost. Any chance you could steer us to León? 455 00:37:09,894 --> 00:37:11,066 I could. 456 00:37:11,813 --> 00:37:16,319 The trouble is, you've seen my face and I've just changed. 457 00:37:25,660 --> 00:37:27,162 I'm truly sorry, ma'am. 458 00:37:28,163 --> 00:37:31,463 It's just a matter of time and place not meeting in your favor. 459 00:37:35,503 --> 00:37:38,632 I am lost. Can you help me with directions? 460 00:37:43,845 --> 00:37:46,348 Is there a bus that goes nearby? 461 00:37:54,189 --> 00:37:55,532 "Maneater." 462 00:37:56,024 --> 00:37:59,494 That's what they used to call me when I was just a little girl. 463 00:38:01,029 --> 00:38:02,952 I didn't know what that meant, 464 00:38:03,198 --> 00:38:05,292 but that never stopped my daddy 465 00:38:05,366 --> 00:38:08,836 from coming into my bed after a night of drinking. 466 00:38:11,539 --> 00:38:16,466 So, one night, I gave him what he deserved. 467 00:38:17,879 --> 00:38:21,975 I chewed his balls off with my teeth! 468 00:38:24,719 --> 00:38:25,936 The next day, 469 00:38:26,012 --> 00:38:30,643 I went to school with pieces of him still in my braces. 470 00:38:32,727 --> 00:38:38,075 I became what he always said I was, a maneater. 471 00:38:41,486 --> 00:38:44,865 I despise men. I can't trust them. 472 00:38:45,031 --> 00:38:48,581 I think that pussy clouds their minds. 473 00:38:49,994 --> 00:38:52,372 And now my little Cereza lays dead 474 00:38:52,497 --> 00:38:55,501 because of that reason. 475 00:38:58,419 --> 00:39:01,218 And that's where you come in. 476 00:39:02,924 --> 00:39:07,555 As random as a selection as you might be, 477 00:39:08,263 --> 00:39:14,612 you're still a man, Papi, and I am fucking famished! 478 00:39:19,774 --> 00:39:20,775 Madame? 479 00:39:21,276 --> 00:39:22,323 Yes? 480 00:39:22,402 --> 00:39:23,449 We've found them. 481 00:39:23,778 --> 00:39:25,280 Mendez and Machete. 482 00:39:25,446 --> 00:39:26,914 Bring me my double-D's. 483 00:39:27,448 --> 00:39:28,745 Gather all the girls. 484 00:39:28,908 --> 00:39:31,878 We're going to avenge my Cereza. 485 00:39:38,293 --> 00:39:41,263 Hey! You want Mendez? Here I am! 486 00:39:44,591 --> 00:39:46,685 You read my mind, Machete. 487 00:39:47,886 --> 00:39:51,390 Yup. yup. yup, this is the perfect place for my last meal. 488 00:39:55,143 --> 00:39:59,319 Give me and my friend here a plate of your finest cabrito. 489 00:40:00,189 --> 00:40:05,491 And bring some bread and wine, too, please. Thank you. 490 00:40:30,428 --> 00:40:34,183 See, Machete, you're the only one who doesn't want me dead. 491 00:40:45,777 --> 00:40:47,620 Puta madre, Machete. 492 00:40:47,779 --> 00:40:49,827 What the hell are you doing back in Mexico? 493 00:40:49,989 --> 00:40:51,832 Our federales brothers were very upset 494 00:40:51,908 --> 00:40:54,206 that you abandoned us in the heat of battle. 495 00:40:54,369 --> 00:40:57,213 I heard you moved to the US and cleaned rich people's pools, huh? 496 00:40:57,372 --> 00:40:58,794 Put the gun down. 497 00:40:58,873 --> 00:40:59,874 This man's a murderer. 498 00:40:59,958 --> 00:41:01,881 He killed 13 federales in cold blood. 499 00:41:02,043 --> 00:41:04,387 13 crooked federales. 500 00:41:04,671 --> 00:41:06,719 Dirty lint in Los Cuerpo's pocket. 501 00:41:06,881 --> 00:41:08,724 How the fuck do you know that, puto? 502 00:41:08,883 --> 00:41:10,226 I was undercover. 503 00:41:10,885 --> 00:41:12,432 An agent? 504 00:41:12,845 --> 00:41:14,062 There's no agents in Mexico. 505 00:41:14,222 --> 00:41:18,728 You're looking at Mexico's first, last, and only secret agent. 506 00:41:18,893 --> 00:41:20,315 Give me one fucking good reason 507 00:41:20,395 --> 00:41:22,238 I shouldn't shoot him like the dog that he is. 508 00:41:22,397 --> 00:41:24,900 If he dies, thousands in Washington die with him. 509 00:41:25,066 --> 00:41:27,068 And if he lives? How many more will die? 510 00:41:27,235 --> 00:41:28,657 And why help the US? 511 00:41:28,820 --> 00:41:30,743 'Cause I'm the only one who can. 512 00:41:31,656 --> 00:41:33,750 You were always the sensitive one, Machete. 513 00:41:35,994 --> 00:41:38,497 Bloody hell! It's a Mexican stand-off! 514 00:41:38,871 --> 00:41:39,963 I'm taking him in. 515 00:41:40,039 --> 00:41:41,336 Oh, really? Where? 516 00:41:41,499 --> 00:41:44,002 You will take me straight to the cartels. 517 00:41:44,252 --> 00:41:46,846 Machete. This man is a dirty cop. 518 00:41:46,921 --> 00:41:49,344 Shut your fucking mouth! Shut up, loco! 519 00:41:49,424 --> 00:41:51,267 You shouldn't have said that, amigo. 520 00:41:52,176 --> 00:41:58,274 Because if you call me loco, then I'm afraid loco is what you get! 521 00:42:09,444 --> 00:42:10,696 Hello again, Machete. 522 00:42:10,778 --> 00:42:12,030 Say one more word! 523 00:42:12,196 --> 00:42:13,573 Let's make a better Mexico, Machete. 524 00:42:13,781 --> 00:42:15,704 All you have to do is pull that fucking trigger. Come on. 525 00:42:18,286 --> 00:42:19,287 Come on! 526 00:42:26,627 --> 00:42:27,719 See, Machete? 527 00:42:28,713 --> 00:42:31,557 Justice and law aren't always the same thing. 528 00:42:43,144 --> 00:42:44,236 What the fuck is going on here? 529 00:42:45,354 --> 00:42:46,697 Where's my cabrito? 530 00:42:49,317 --> 00:42:50,318 Machete! 531 00:43:36,155 --> 00:43:37,532 Hola. 532 00:43:49,210 --> 00:43:50,803 Ah, look at me, top scores. 533 00:43:50,962 --> 00:43:53,465 Forgive my excitement, but I'm just learning to speak Spanish. 534 00:43:53,631 --> 00:43:57,135 Not by choice, but I can't get the, uh, CD to change for the life of me. 535 00:43:57,301 --> 00:43:59,224 But fuck it. When in Rome, right? 536 00:43:59,387 --> 00:44:02,812 Well, I'm trying to find a place called Villa Guerrero. 537 00:44:02,890 --> 00:44:04,642 Perhaps you've heard of it? No sé, señor. 538 00:44:04,725 --> 00:44:07,478 You haven't heard of it, or "no sé," you don't understand the question? 539 00:44:11,482 --> 00:44:13,735 Allow me to use a more useful illustration. 540 00:44:14,735 --> 00:44:16,157 I'm really trying here. 541 00:44:16,571 --> 00:44:18,994 And if you say "no sé" one more time, 542 00:44:19,073 --> 00:44:21,872 I'm gonna put a bullet in your brain out of sheer frustration. 543 00:44:23,411 --> 00:44:26,585 Now then, Villa Guerrero? 544 00:44:32,420 --> 00:44:35,765 Your sense of direction doesn't inspire confidence, señor 545 00:44:38,593 --> 00:44:40,345 Allow me to translate. 546 00:44:52,690 --> 00:44:56,115 Damn. I was just starting to get used to this face. 547 00:45:21,093 --> 00:45:22,094 Ooh. 548 00:45:29,477 --> 00:45:31,320 Muy bien, indeed. 549 00:45:55,002 --> 00:45:56,174 El doctor. 550 00:46:00,091 --> 00:46:01,263 Come quick. 551 00:46:04,512 --> 00:46:07,106 Get the fuck out of here. I'm performing surgery. 552 00:46:09,850 --> 00:46:11,602 Put him in the bed there. 553 00:46:14,188 --> 00:46:16,031 Where are they? Still inside. 554 00:46:16,190 --> 00:46:17,316 Okay, you two take the rear. 555 00:46:37,211 --> 00:46:39,054 Machete! 556 00:46:39,380 --> 00:46:40,723 Come out and play! 557 00:46:41,716 --> 00:46:43,309 It's time we had another fling! 558 00:46:43,718 --> 00:46:46,221 And bring that baby-killer Mendez! 559 00:47:01,736 --> 00:47:03,659 Pucker up, lover boy. 560 00:47:04,572 --> 00:47:05,619 Suck on this! 561 00:47:25,426 --> 00:47:27,428 Ugh, that's disgusting! 562 00:47:40,858 --> 00:47:42,986 So I'm still alive. 563 00:47:43,736 --> 00:47:45,989 Good for you, Machete. Good for you. 564 00:47:46,238 --> 00:47:48,332 This is the crazy you talking? 565 00:47:50,159 --> 00:47:52,958 I can't continue to live my life like this. 566 00:47:53,162 --> 00:47:54,914 You used to be cartel. 567 00:47:55,915 --> 00:47:58,259 And then you became a revolutionary. 568 00:47:59,251 --> 00:48:02,175 Why? I was never cartel. 569 00:48:03,422 --> 00:48:06,596 I was a secret agent for the Mexican government. 570 00:48:07,593 --> 00:48:11,268 My mission was to infiltrate Los Cuerpos. 571 00:48:11,680 --> 00:48:13,603 I had to see things. 572 00:48:14,600 --> 00:48:16,523 I had to do things. 573 00:48:17,186 --> 00:48:21,282 I had to watch people die in ways that no man ever imagined. 574 00:48:21,524 --> 00:48:25,950 Compromising everything I believed, I became one of them. 575 00:48:27,363 --> 00:48:29,081 I remember calling my supervisor, 576 00:48:29,156 --> 00:48:31,705 telling him that I wanted out, 577 00:48:31,784 --> 00:48:33,502 that I wanted my life back. 578 00:48:34,954 --> 00:48:37,127 What I didn't know, he was dirty. 579 00:48:38,124 --> 00:48:40,297 He had been bought by the cartels. 580 00:48:40,960 --> 00:48:43,964 They took me to the killing room 581 00:48:44,046 --> 00:48:46,469 where my wife and daughter were waiting. 582 00:48:47,800 --> 00:48:49,222 And they made me watch 583 00:48:51,303 --> 00:48:55,900 as they beat them, tortured them. 584 00:48:56,559 --> 00:48:58,061 And then it happened. 585 00:48:59,979 --> 00:49:02,573 The Madman took over for the first time. 586 00:49:02,898 --> 00:49:07,825 My wife and baby girl died because I trusted a system that did not exist. 587 00:49:08,320 --> 00:49:11,790 I realized that if I was ever going to change Mexico, 588 00:49:12,700 --> 00:49:14,543 I must do it myself. 589 00:49:14,994 --> 00:49:16,337 I started my own revolution 590 00:49:16,412 --> 00:49:20,883 against every single rotten motherfucker responsible for this violence. 591 00:49:21,584 --> 00:49:23,586 I will die to see it through. 592 00:49:25,337 --> 00:49:28,181 The real tragedy in it all is that 593 00:49:28,257 --> 00:49:30,851 people will never know the truth about me. 594 00:49:31,510 --> 00:49:35,105 How about you? Does anybody know the real Machete? 595 00:49:35,598 --> 00:49:38,568 Where's your partner? Every cop has a partner. 596 00:49:38,893 --> 00:49:40,691 You couldn't keep them alive, could you? 597 00:49:41,061 --> 00:49:42,563 Think about it. How old are you? 598 00:49:43,230 --> 00:49:46,609 In your line of work, why have you lived so long? 599 00:49:47,651 --> 00:49:50,746 Your partners knew about self-sacrifice for the greater good. 600 00:49:51,238 --> 00:49:52,490 Not you, though. 601 00:49:53,073 --> 00:49:54,495 You know what you are? 602 00:49:54,825 --> 00:49:55,997 Vengeance. 603 00:49:57,328 --> 00:49:59,080 You are vengeance. 604 00:49:59,330 --> 00:50:01,332 And vengeance never dies. 605 00:50:02,333 --> 00:50:04,176 It only changes targets. 606 00:50:08,339 --> 00:50:10,137 Blessing in disguise, chacho. 607 00:50:10,299 --> 00:50:12,848 You'd never make it past the wall in this piece of shit. 608 00:50:13,010 --> 00:50:15,513 You need a stronger vehicle, an armored vehicle, 609 00:50:15,596 --> 00:50:17,439 and I know where we can get one. 610 00:50:18,015 --> 00:50:19,767 Small town near the border. 611 00:50:19,934 --> 00:50:21,527 There's a chop-shop there. 612 00:50:25,272 --> 00:50:26,489 Satellite feed coming online. 613 00:50:27,191 --> 00:50:29,910 Once he crosses the border, we can move in. 614 00:50:42,289 --> 00:50:44,383 Come on. Come on, come on, come on. 615 00:50:45,209 --> 00:50:48,429 Come on, you want to get across that wall or what? 616 00:50:48,504 --> 00:50:49,630 This is cartel turf. 617 00:50:49,672 --> 00:50:52,050 You led us right to 'em, you crazy son of a bitch! Shh. 618 00:50:52,132 --> 00:50:54,476 No, no, no, no. Be quiet. 619 00:50:55,052 --> 00:50:56,895 They're all around us. 620 00:50:57,972 --> 00:50:59,394 Waiting. 621 00:51:00,891 --> 00:51:02,643 Lurking. 622 00:51:11,569 --> 00:51:12,821 We're looking for a ride. 623 00:51:12,987 --> 00:51:16,332 Well, this ain't Enterprise fucking Rent-A-Car. 624 00:51:17,658 --> 00:51:19,501 These are custom orders. 625 00:51:19,660 --> 00:51:21,458 I would do as he says, Grasa. 626 00:51:21,620 --> 00:51:24,294 Well, look at this. 627 00:51:24,456 --> 00:51:28,586 Marcos Mendez in the flesh. 628 00:51:28,752 --> 00:51:29,753 This will do. 629 00:51:29,837 --> 00:51:31,180 No shit it'll do. 630 00:51:31,338 --> 00:51:34,012 That baby's my fucking masterpiece. 631 00:51:34,633 --> 00:51:37,136 Could take her through a minefield without a flat tire. 632 00:51:47,521 --> 00:51:48,693 Cartel! 633 00:51:51,817 --> 00:51:52,864 Easy, hombre. 634 00:51:53,527 --> 00:51:56,701 You wouldn't shoot a man in a wheelchair, would you? 635 00:51:58,198 --> 00:51:59,324 No. 636 00:52:14,715 --> 00:52:16,558 I'm jealous. 637 00:52:45,204 --> 00:52:46,831 Go, Machete, go! 638 00:52:54,755 --> 00:52:56,883 Hola, motherfucker. 639 00:53:05,432 --> 00:53:07,184 Let's go to the nude beach. 640 00:53:30,249 --> 00:53:31,922 Hey there, lover boy! 641 00:53:37,464 --> 00:53:38,807 Ladies, give them hell. 642 00:53:38,966 --> 00:53:40,684 Save lover boy for Mama. 643 00:53:40,759 --> 00:53:42,602 I have a special package for him. 644 00:53:42,803 --> 00:53:44,976 Killjoy, give me my strap-on! 645 00:53:57,651 --> 00:53:58,994 Grab the wheel. 646 00:54:04,992 --> 00:54:06,335 Get out! 647 00:54:22,134 --> 00:54:23,852 Fuck! You're dead. 648 00:55:08,555 --> 00:55:11,900 Fuck, Machete! You're crazier than I am! 649 00:55:12,351 --> 00:55:15,070 Crazy like a gypsy fuck, man! 650 00:55:15,687 --> 00:55:17,155 Oh, what you gonna do? 651 00:55:17,231 --> 00:55:19,074 Drive through it? It's solid concrete. 652 00:55:19,566 --> 00:55:21,568 Machete, what the hell are you doing? 653 00:55:21,735 --> 00:55:23,829 Even Jesus couldn't get through that damn wall! 654 00:55:23,904 --> 00:55:25,702 Do you know another way? There is no other way! 655 00:55:25,864 --> 00:55:28,708 That's why they call it a wall, God damn it! 656 00:55:29,243 --> 00:55:30,665 I know a way. 657 00:55:30,828 --> 00:55:33,047 See that graffiti tag on the wall? 658 00:55:33,580 --> 00:55:35,048 Drive straight for it. 659 00:55:35,207 --> 00:55:38,427 An inch to either side and they'll be scraping us off the cement. 660 00:55:38,585 --> 00:55:39,757 Which Mendez are you? 661 00:55:39,920 --> 00:55:42,548 The one who wants to help you get across the border. 662 00:55:42,631 --> 00:55:43,928 Hit it! 663 00:55:51,598 --> 00:55:54,272 We built the tunnels when they built the wall. 664 00:56:16,415 --> 00:56:17,632 You made it! 665 00:56:19,126 --> 00:56:21,925 Well, sweet Jezebel! 666 00:56:22,254 --> 00:56:25,178 I think we just hit us a stroke of beaner's luck 667 00:56:25,257 --> 00:56:26,930 running into you again, Taco. 668 00:56:27,092 --> 00:56:28,890 You know, you and your compadre are going for about 669 00:56:28,969 --> 00:56:31,097 10 million buckaroos a head. 670 00:56:31,263 --> 00:56:33,391 I was never straight A's in algebra, 671 00:56:33,473 --> 00:56:37,819 but that is a shit-fire-fuck-me-hallelujah lot of money. 672 00:56:38,312 --> 00:56:41,282 I figure we oughta take advantage of your lucrative predicament 673 00:56:41,815 --> 00:56:43,613 and get us up to squares. 674 00:56:43,775 --> 00:56:45,823 No distractions this time, right, Clebourne? 675 00:56:45,986 --> 00:56:47,238 That's right, Sheriff. 676 00:56:47,321 --> 00:56:48,447 All right then. 677 00:56:49,281 --> 00:56:50,908 Sayonara, Taco. 678 00:57:10,677 --> 00:57:12,304 Special Agent Mendez. 679 00:57:13,138 --> 00:57:14,515 How many of you are there? 680 00:57:14,848 --> 00:57:16,475 Sorry, that's classified. 681 00:57:19,478 --> 00:57:20,821 What the hell is that? 682 00:57:24,191 --> 00:57:25,693 My welcome party. 683 00:57:31,657 --> 00:57:33,455 You didn't think it would all be over 684 00:57:33,533 --> 00:57:35,331 once we crossed the border, did you? 685 00:57:35,702 --> 00:57:38,296 Who do you think gave me that missile in the first place? 686 00:57:40,707 --> 00:57:43,506 There is a grand conductor behind all this. 687 00:57:47,047 --> 00:57:49,220 Zaror! You're alive! 688 00:58:30,924 --> 00:58:33,222 Why re-elect President Rathcock? 689 00:58:33,385 --> 00:58:36,104 He dished out $6 million of taxpayer money 690 00:58:36,263 --> 00:58:39,267 to space technology companies like VozTech Industries. 691 00:58:39,433 --> 00:58:42,903 He built a wall protecting us from the threat of illegals. 692 00:58:43,061 --> 00:58:47,567 He took a stand and defended our second amendment with a vengeance. 693 00:58:47,941 --> 00:58:50,945 And to boost our national economy to an all-time high, 694 00:58:51,111 --> 00:58:54,081 he made marijuana legal in 48 states. 695 00:58:54,239 --> 00:58:57,459 My fellow Americans, it's been a groovy four years. 696 00:58:57,617 --> 00:58:59,790 But there is still so much left to accomplish. 697 00:58:59,953 --> 00:59:02,456 For me, winning was only the beginning. 698 00:59:02,622 --> 00:59:04,124 Re-elect Rathcock. 699 00:59:04,291 --> 00:59:07,636 A name you like, a face you can trust. 700 00:59:25,270 --> 00:59:27,272 Don't worry, Mr. Cortez. 701 00:59:27,814 --> 00:59:29,987 You haven't failed your mission yet. 702 00:59:34,321 --> 00:59:35,493 Where am I? 703 00:59:35,655 --> 00:59:38,534 Recuperating in my sumptuous healing pool right now. 704 00:59:38,617 --> 00:59:39,869 Do you like it? 705 00:59:39,951 --> 00:59:40,918 And as you can see, 706 00:59:40,994 --> 00:59:45,841 our friend Marcos Mendez is still very much alive and ticking. 707 00:59:47,459 --> 00:59:50,963 Which makes him still very much a threat. 708 00:59:51,129 --> 00:59:52,972 It needs to be disarmed. 709 00:59:53,340 --> 00:59:55,013 You don't know what you're dealing with. 710 00:59:55,175 --> 00:59:56,677 Well, actually, I do. 711 00:59:57,135 --> 00:59:58,478 I invented it. 712 00:59:58,970 --> 01:00:00,688 Allow me to introduce myself. 713 01:00:01,139 --> 01:00:04,268 My name is Luthor Voz. 714 01:00:04,434 --> 01:00:07,278 Let me admit, I've been following your career for quite some time now. 715 01:00:07,437 --> 01:00:09,860 I am a tremendous fan of your work, Mr. Cortez. 716 01:00:10,023 --> 01:00:12,651 As an aficionado of the arts of war myself, 717 01:00:12,818 --> 01:00:15,037 I just gotta say that you are one genuine article, 718 01:00:15,195 --> 01:00:17,994 Genghis Khan, high caliber, fucker-people-upper. 719 01:00:18,698 --> 01:00:21,451 You're a warrior, Mr. Cortez. A killer. 720 01:00:21,868 --> 01:00:24,542 A survivor. Like me. 721 01:00:25,539 --> 01:00:27,041 Just try to relax. 722 01:00:27,207 --> 01:00:30,711 I mean, if I wanted you dead, you'd be fucking dead. 723 01:00:31,002 --> 01:00:32,675 Are you gonna disarm it or not? 724 01:00:33,171 --> 01:00:34,718 I'm leaning towards not. 725 01:00:35,674 --> 01:00:38,348 But that all very much depends on you, Mr. Cortez. 726 01:00:39,845 --> 01:00:41,847 You sold Mendez the missile. 727 01:00:42,556 --> 01:00:45,184 No. I gave it to him. 728 01:00:45,350 --> 01:00:48,194 But then, I've given a lot of bad things to a lot of bad people, 729 01:00:48,353 --> 01:00:50,230 but that does not make me one of them. 730 01:00:51,356 --> 01:00:52,858 Get dressed, Mr. Cortez. 731 01:00:54,317 --> 01:00:56,035 Allow me to try and convince you. 732 01:00:58,905 --> 01:01:00,248 I'll turn my back. 733 01:01:05,245 --> 01:01:07,498 Welcome to VozTech, 734 01:01:07,914 --> 01:01:12,886 the world's premier space technology and weapons manufacturer. 735 01:01:13,044 --> 01:01:15,968 You know, Time Magazine once called me 736 01:01:16,047 --> 01:01:18,891 a merchant of death with an assembly line. 737 01:01:19,050 --> 01:01:22,554 But one very special day, I began to think bigger. 738 01:01:23,054 --> 01:01:28,402 And now I've turned science fiction into science reality. 739 01:01:28,935 --> 01:01:33,406 And this, this is where we conduct our training exercises. 740 01:01:33,565 --> 01:01:35,693 For what? Our exodus. 741 01:01:35,859 --> 01:01:37,361 When NASA asked me to build them 742 01:01:37,444 --> 01:01:39,617 a new state-of-the-art luxury spacestation, 743 01:01:39,779 --> 01:01:42,282 I luxuriously told them to fuck themselves. 744 01:01:42,449 --> 01:01:45,123 Why, you ask? Well, because I'd already built one of my own. 745 01:01:45,285 --> 01:01:47,754 It's up there right now, just floating the fuck around, 746 01:01:47,913 --> 01:01:49,881 waiting for me and my people to inhabit it. 747 01:01:50,040 --> 01:01:51,917 In fact, Mr. Cortez... Machete. 748 01:01:52,083 --> 01:01:53,551 Incidentally, Mr. Machete, 749 01:01:53,627 --> 01:01:56,426 I plan on moving into my new space pad very, very soon. 750 01:01:56,504 --> 01:01:58,927 I'm very excited. Here, have a heart. 751 01:01:59,007 --> 01:02:00,133 What about the heart? 752 01:02:00,217 --> 01:02:02,561 Well, that's why I'm relocating. 753 01:02:02,802 --> 01:02:03,928 Climb aboard. 754 01:02:05,138 --> 01:02:07,311 Yes, I'm a Star Wars fan. 755 01:02:08,099 --> 01:02:10,943 Tanks, missiles, bread and butter. 756 01:02:11,144 --> 01:02:13,238 It's the simple things that fund 757 01:02:13,313 --> 01:02:15,657 my more out-of-this-world enterprises. 758 01:02:15,815 --> 01:02:17,567 Why Mendez? Why? 759 01:02:17,651 --> 01:02:19,904 Well, bin Laden is dead 760 01:02:19,986 --> 01:02:22,705 and America has always needed its boogeyman, 761 01:02:22,781 --> 01:02:24,499 so I created a new one. 762 01:02:24,991 --> 01:02:29,667 Yes, I supplied Señor Mendez with the fireworks. 763 01:02:29,829 --> 01:02:32,628 But given Mendez's aptitude for the unpredictable, 764 01:02:32,958 --> 01:02:35,336 I left one of my men behind to keep me abreast 765 01:02:35,418 --> 01:02:37,420 of his process or lack thereof. 766 01:02:37,629 --> 01:02:39,006 What's your plan have to do with me? 767 01:02:39,297 --> 01:02:41,675 I have high hopes for you, Mr. Machete. 768 01:02:41,841 --> 01:02:43,969 Higher than you could mentally ascend to. 769 01:02:49,140 --> 01:02:50,483 A spaceship? 770 01:02:50,642 --> 01:02:53,987 Technically speaking, space shuttle. 771 01:02:54,062 --> 01:02:55,689 Not to mention, my legacy. 772 01:02:56,022 --> 01:02:58,150 It all started about six years ago. 773 01:02:58,316 --> 01:03:02,116 I privately funded a suborbital launch. Went up myself. 774 01:03:02,862 --> 01:03:05,832 Yeah, I was something of a thrill-seeker back then. 775 01:03:06,157 --> 01:03:08,501 Before what I like to call "the incident." 776 01:03:09,494 --> 01:03:13,499 I was up amongst the stars and something inexplicable happened to me. 777 01:03:13,665 --> 01:03:14,882 I saw the future. 778 01:03:15,041 --> 01:03:16,714 I saw the world ending. 779 01:03:17,168 --> 01:03:19,717 It unfolded right before my very eyes. 780 01:03:22,173 --> 01:03:24,016 And that's why I built this. 781 01:03:24,384 --> 01:03:28,560 Aboard it, me and anyone who wants to join me will take flight. 782 01:03:28,847 --> 01:03:31,942 And when kingdom comes, as it surely will, 783 01:03:32,017 --> 01:03:34,270 we'll be safe amongst the stars. 784 01:03:34,394 --> 01:03:37,238 Noah had his ark, I got mine. 785 01:03:38,231 --> 01:03:39,448 You really believe that? 786 01:03:40,233 --> 01:03:41,860 I believe what I see. 787 01:03:42,068 --> 01:03:46,073 And luckily for you, sir, I saw you up there with me. 788 01:03:47,032 --> 01:03:49,080 I see glimpses of what lies ahead. 789 01:03:49,242 --> 01:03:52,212 It's a condition I was left with after the incident. 790 01:03:54,205 --> 01:03:57,004 Speaking of which, I'd take a step or two back if I were you. 791 01:04:00,420 --> 01:04:04,050 You ever had déja vu? Lasts a couple of seconds, right? 792 01:04:04,215 --> 01:04:07,219 With me, it's been two years. 793 01:04:08,678 --> 01:04:10,726 You don't believe me now, but you will. 794 01:04:11,056 --> 01:04:13,809 Now if I couldn't see into the future, 795 01:04:13,892 --> 01:04:16,270 then how could I have made all these? 796 01:04:16,436 --> 01:04:20,612 Mr. Machete, I present to you the arms of tomorrow. 797 01:04:20,774 --> 01:04:22,071 Pick your fancy. 798 01:04:30,283 --> 01:04:33,127 And you pick the only one in the place that's faulty. 799 01:04:33,787 --> 01:04:37,417 I'm sorry, but my molecule blaster doesn't quite work yet. 800 01:04:37,582 --> 01:04:39,584 It keeps turning shit inside-out. 801 01:04:40,794 --> 01:04:43,092 Perhaps this is more your speed anyway. 802 01:04:43,254 --> 01:04:45,302 Primitive, lightweight. 803 01:04:46,257 --> 01:04:48,305 Retro, yet high-tech. 804 01:04:49,094 --> 01:04:50,311 Demonstration? 805 01:04:57,102 --> 01:04:58,194 Like it? 806 01:04:58,269 --> 01:04:59,486 Yes. 807 01:04:59,646 --> 01:05:00,647 It's yours. 808 01:05:00,939 --> 01:05:04,284 And now, Mr. Machete, if I could just cut to the rub. 809 01:05:05,110 --> 01:05:07,158 I'd like to recruit you. 810 01:05:07,237 --> 01:05:08,580 You already have enough men. 811 01:05:08,738 --> 01:05:10,160 No, but not the best by any means. 812 01:05:10,323 --> 01:05:13,623 How can they be when you so dominantly claim that title yourself? 813 01:05:14,077 --> 01:05:15,454 Demonstration. 814 01:05:15,995 --> 01:05:17,167 Good luck. 815 01:05:54,033 --> 01:05:56,707 Encore. Encore. 816 01:05:58,455 --> 01:06:00,173 Or three? 817 01:06:03,334 --> 01:06:06,053 Genetically engineered super soldiers, you see. 818 01:06:06,379 --> 01:06:07,551 Clones. 819 01:06:13,386 --> 01:06:14,558 Have at 'em. 820 01:06:48,421 --> 01:06:50,389 Just as I predicted. 821 01:06:50,757 --> 01:06:53,055 No match for the likes of you. 822 01:06:59,390 --> 01:07:03,611 I created my clones because where I'm going, I'm going to need an army. 823 01:07:04,145 --> 01:07:06,864 And that poor dead bastard you met in Mexico, Zaror, 824 01:07:06,940 --> 01:07:08,192 he was my prototype. 825 01:07:08,525 --> 01:07:12,120 But since you fucked him up like a Special Ed science fair project, 826 01:07:13,071 --> 01:07:14,823 I'm left to regret my choice. 827 01:07:15,657 --> 01:07:17,409 You still haven't told me why I'm here. 828 01:07:17,575 --> 01:07:20,704 I need a stronger specimen from which to draw a new batch of clones 829 01:07:20,787 --> 01:07:23,336 and I was hoping that you would do me that honor, sir. 830 01:07:24,916 --> 01:07:26,759 There is only one Machete. 831 01:07:26,960 --> 01:07:28,462 But what if there were more? 832 01:07:29,087 --> 01:07:32,057 What if there was an army of enhanced Machetes? 833 01:07:32,131 --> 01:07:34,429 Machete, Machete. Everywhere Machete! 834 01:07:35,093 --> 01:07:38,597 You and I together, we'd be a force to be reckoned with. 835 01:07:45,687 --> 01:07:47,940 I'm sorry. I may have overreacted, 836 01:07:48,106 --> 01:07:52,657 but that numbnuts was about to spill a bottle of 1787 Chateau Lafite. 837 01:07:52,819 --> 01:07:54,287 No more games. 838 01:07:56,114 --> 01:07:57,115 Disarm it. 839 01:07:57,282 --> 01:07:58,454 Join me. 840 01:07:58,616 --> 01:08:00,960 Surely you know by now that I know how all this turns out. 841 01:08:01,119 --> 01:08:02,871 Then you know I'm taking this. 842 01:08:03,037 --> 01:08:05,005 Oh, and where will you go? 843 01:08:05,081 --> 01:08:06,799 You know I'm the only one that can disarm it. 844 01:08:08,042 --> 01:08:09,715 I'll find someone else. 845 01:08:09,961 --> 01:08:11,304 Oh, good luck with that. 846 01:08:11,462 --> 01:08:13,556 But I think there's one more little thing you should know. 847 01:08:14,299 --> 01:08:16,722 Mendez wasn't my only boogeyman. 848 01:08:17,302 --> 01:08:20,647 North Korea, Russia, I have a Mendez everywhere. 849 01:08:21,222 --> 01:08:24,317 And in a matter of hours, they'll launch on one another, 850 01:08:24,475 --> 01:08:28,355 throwing the world into gargantuan, unrecoverable anarchy. 851 01:08:28,730 --> 01:08:29,947 Too many syllables? 852 01:08:30,106 --> 01:08:31,323 The world is fucked. 853 01:08:31,399 --> 01:08:32,571 Why? 854 01:08:32,734 --> 01:08:36,329 This world must end in order for a more perfect one to emerge. 855 01:08:36,487 --> 01:08:39,491 And like it or not, Mr. Machete, you're coming with me. 856 01:09:04,974 --> 01:09:07,068 Goddamn, you're good! 857 01:09:08,394 --> 01:09:09,395 Get that bastard! 858 01:09:09,479 --> 01:09:12,904 Try not to get too many of yourselves killed in the process! 859 01:09:52,647 --> 01:09:56,072 My molecule blaster doesn't quite work right yet. 860 01:09:57,318 --> 01:09:59,491 It keeps turning shit inside-out. 861 01:11:36,501 --> 01:11:38,003 What took you so long? 862 01:11:38,169 --> 01:11:39,921 You're luck I came at all. 863 01:11:49,347 --> 01:11:51,896 Oh, we'll meet again, Mr. Machete. 864 01:11:53,601 --> 01:11:55,023 I've seen it. 865 01:11:57,605 --> 01:12:00,700 Been tracking you since your bounty hit the airwaves. 866 01:12:00,858 --> 01:12:03,236 Quite a shit-storm you stirred up down south. 867 01:12:03,402 --> 01:12:06,872 I thought I'd tap in. Couldn't let you have all the fun. 868 01:12:07,865 --> 01:12:10,459 Hey. I'm sorry about Sartana. 869 01:12:11,118 --> 01:12:12,290 We all are. 870 01:12:13,037 --> 01:12:15,131 She was one of the good ones. 871 01:12:16,791 --> 01:12:19,340 As you can see, the Network's gone full scale. 872 01:12:20,378 --> 01:12:21,925 We're new and improved. 873 01:12:22,004 --> 01:12:25,884 Over 500,000 extractions and counting. 874 01:12:26,133 --> 01:12:30,855 When they put up the wall, we had to up our game, find funding. 875 01:12:31,806 --> 01:12:36,152 Now, our reach extends all the way to San Cristóbal. 876 01:12:37,562 --> 01:12:38,779 The rules are the same. 877 01:12:38,938 --> 01:12:40,736 You get in, you gotta earn it. 878 01:12:40,898 --> 01:12:43,617 We monitor our members to make sure they're doing their part. 879 01:12:43,901 --> 01:12:47,576 If they're not, I'll deport their asses myself. 880 01:12:51,659 --> 01:12:53,252 Missing? All of them? 881 01:12:53,494 --> 01:12:55,747 MIA. Every last one of them. 882 01:12:55,913 --> 01:12:58,382 One minute they're tearing ass for the border, 883 01:12:58,457 --> 01:13:01,552 the next, they're vanished. 884 01:13:01,711 --> 01:13:03,463 Disappeared without a trace. 885 01:13:03,754 --> 01:13:07,099 It's like aliens abducted by goddamn aliens. 886 01:13:08,092 --> 01:13:09,469 You gotta check this out. 887 01:13:09,635 --> 01:13:11,854 This is the surveillance footage we got. 888 01:13:16,100 --> 01:13:18,944 We think the same douchebag that took you took them. 889 01:13:19,103 --> 01:13:21,606 Seems like he's building some sort of secret weapon, 890 01:13:21,772 --> 01:13:24,116 possibly needs the Mexican labor to finish it. 891 01:13:24,275 --> 01:13:25,447 It's in space. 892 01:13:26,110 --> 01:13:28,204 He wants to get there before the missiles take off. 893 01:13:28,362 --> 01:13:31,036 What missiles? What the fuck are you talking about? 894 01:13:31,574 --> 01:13:34,293 Launch trigger is wired to a biological clock. 895 01:13:34,452 --> 01:13:36,546 We need to find someone to disarm it. 896 01:13:36,621 --> 01:13:38,089 You got anybody in the Network? 897 01:13:39,373 --> 01:13:42,252 Yeah. But you don't like him. 898 01:13:53,220 --> 01:13:54,722 Osiris. 899 01:14:03,522 --> 01:14:05,195 Come on, Machete, he's with us. 900 01:14:05,274 --> 01:14:06,696 He's not with me. 901 01:14:06,859 --> 01:14:08,532 He's our only bomb guy. 902 01:14:08,694 --> 01:14:10,662 You wanna choke him out, go ahead. 903 01:14:10,821 --> 01:14:12,664 I hear it's always the blue wire. 904 01:14:15,660 --> 01:14:17,162 What's he doing here? 905 01:14:17,495 --> 01:14:19,497 He came to me about six months ago. 906 01:14:19,664 --> 01:14:21,416 Said he'd changed his tune. 907 01:14:21,582 --> 01:14:23,425 Cabrones ain't got no tune. 908 01:14:23,584 --> 01:14:27,214 I know that you would prefer to see me all sorts of dead, 909 01:14:27,505 --> 01:14:30,930 but God has already cursed me for what I did to Padre. 910 01:14:31,717 --> 01:14:33,094 That's why I'm here. 911 01:14:34,011 --> 01:14:35,854 To finish your brother's work. 912 01:14:36,347 --> 01:14:38,941 My only redemption is in righting that wrong. 913 01:14:39,266 --> 01:14:43,863 So, please, give me mercy and I swear I will make it up to you. 914 01:14:44,355 --> 01:14:45,857 Or die trying. 915 01:14:46,607 --> 01:14:48,609 I'd have it no other way. 916 01:14:50,111 --> 01:14:51,863 This is your bomb guy? 917 01:14:51,946 --> 01:14:53,869 You can try the Yellow Pages. 918 01:14:56,701 --> 01:14:58,294 I gotta make a call. 919 01:14:58,953 --> 01:15:00,626 You'd better be somewhere with shit reception, 920 01:15:00,705 --> 01:15:02,548 because I've been trying to reach you all damn day. 921 01:15:02,790 --> 01:15:04,633 Where's Mendez? Dead. 922 01:15:04,792 --> 01:15:06,544 But his heart still beats. 923 01:15:06,711 --> 01:15:08,008 You're joking, right? 924 01:15:08,087 --> 01:15:09,885 Machete don't joke. 925 01:15:10,214 --> 01:15:11,306 Humor me. 926 01:15:11,549 --> 01:15:12,801 Who's got the heart? 927 01:15:12,967 --> 01:15:16,722 Voz. He's bad news. Been using Mendez to do all his dirty work. 928 01:15:16,887 --> 01:15:18,810 Machete, I'm gonna stop you right there, okay? 929 01:15:18,973 --> 01:15:22,227 Luthor Voz may have his hand in a lot of pockets, but he's harmless. 930 01:15:22,393 --> 01:15:24,771 He sponsors my damn pageant, for Christ's sake. 931 01:15:24,854 --> 01:15:26,071 You need to alert the President. 932 01:15:26,147 --> 01:15:27,694 Just calm down. 933 01:15:27,857 --> 01:15:30,610 Tell me your location and we'll talk about this in person. 934 01:15:31,152 --> 01:15:33,405 Better meet somewhere else. Have it your way. 935 01:15:33,571 --> 01:15:36,575 I'm gonna text you a rendezvous point after my swimsuit competition. 936 01:15:43,080 --> 01:15:44,582 Who's the bitch? 937 01:15:44,665 --> 01:15:45,837 Handler. 938 01:15:50,671 --> 01:15:51,718 You fuck her? 939 01:15:55,092 --> 01:15:56,218 Yeah, you did. 940 01:15:56,677 --> 01:15:57,974 What, you got a problem? 941 01:15:58,137 --> 01:15:59,684 Yeah, I got a problem. 942 01:16:00,014 --> 01:16:02,984 When you smell like pussy, it means you're pussy-whipped. 943 01:16:03,142 --> 01:16:05,736 And when you're pussy-whipped, your judgment's cloudy. 944 01:16:06,520 --> 01:16:07,863 Just jealous. 945 01:16:09,356 --> 01:16:11,108 Is that her? 946 01:16:12,109 --> 01:16:14,111 I thought Machete don't text. 947 01:16:15,654 --> 01:16:18,328 Machete loves everybody. 948 01:16:20,201 --> 01:16:21,703 Man, screw this. 949 01:16:23,454 --> 01:16:24,671 Where you going? 950 01:16:24,747 --> 01:16:25,964 With you. 951 01:16:26,290 --> 01:16:31,296 It takes a bitch to make a bitch and I smell fish taco. 952 01:16:31,670 --> 01:16:33,468 Tito, Osiris. 953 01:16:35,257 --> 01:16:37,259 Taco time. 954 01:17:00,908 --> 01:17:03,286 What do you know? I won. 955 01:17:03,661 --> 01:17:04,913 Congratulations. 956 01:17:04,995 --> 01:17:06,497 It's exciting, right? 957 01:17:06,831 --> 01:17:08,833 You're looking at the new Miss Texas. 958 01:17:08,999 --> 01:17:10,000 Who are they? 959 01:17:10,167 --> 01:17:13,171 Listen, cariño, I would love to stay and chit-chat with you, 960 01:17:13,337 --> 01:17:15,431 but not while there's a live missile inside state lines. 961 01:17:15,589 --> 01:17:16,806 So would you please, pretty please, 962 01:17:16,882 --> 01:17:19,010 get into the car and debrief me on your mission? 963 01:17:19,176 --> 01:17:22,180 If that's even what you'd like to call your blood-splattered fiasco. 964 01:17:22,346 --> 01:17:23,939 How'd you know? Know what? 965 01:17:24,098 --> 01:17:26,100 The missile. That it was here. 966 01:17:28,686 --> 01:17:30,029 Look at you. 967 01:17:31,355 --> 01:17:33,574 Smarter than the average Mexican. 968 01:17:33,732 --> 01:17:35,200 You work for Voz. 969 01:17:35,609 --> 01:17:39,113 I promised to turn you over to Voz and Voz promised me the crown. 970 01:17:39,280 --> 01:17:42,955 See, I can't really sing or twirl a baton, 971 01:17:44,702 --> 01:17:45,954 but I can win. 972 01:17:48,414 --> 01:17:49,540 Oh. 973 01:17:49,623 --> 01:17:51,466 Papi, I'm sorry. 974 01:17:52,042 --> 01:17:54,966 You and I really could have had something, 975 01:17:55,045 --> 01:17:57,924 but I just love killing a good romance. 976 01:18:00,050 --> 01:18:01,222 Make it count. 977 01:18:27,036 --> 01:18:29,755 I knew I smelled bitch in the air tonight. 978 01:18:29,914 --> 01:18:32,542 Payback's the only bitch you need to worry about. 979 01:18:32,708 --> 01:18:35,757 This dress costs more than your fucking life! 980 01:18:37,421 --> 01:18:41,096 Didn't anybody ever tell you not to wear a dress to a gunfight? 981 01:18:42,843 --> 01:18:45,517 Oh, baby, I always dress to the nines. 982 01:18:47,431 --> 01:18:49,183 I dress to kill. 983 01:18:51,852 --> 01:18:53,354 Wait, no, wait! No, wait! 984 01:19:07,701 --> 01:19:09,374 Where's Tito? He's down. 985 01:19:21,590 --> 01:19:22,807 Go, I got this. 986 01:19:27,554 --> 01:19:28,897 How many do we got? 987 01:19:40,651 --> 01:19:41,652 Fuck! 988 01:19:48,701 --> 01:19:49,998 He's on the roof! 989 01:19:50,160 --> 01:19:51,503 Yeah, no shit he's on the roof! 990 01:19:51,662 --> 01:19:55,132 Will one of you please get him off the roof... Shit! 991 01:19:56,875 --> 01:19:57,967 For crying out loud, 992 01:19:58,043 --> 01:19:59,886 will one of you well-paid, well-trained 993 01:19:59,962 --> 01:20:02,056 gentlemen please shoot that motherfucker? 994 01:20:04,425 --> 01:20:05,551 Thank you! 995 01:20:26,363 --> 01:20:27,706 This is the President. 996 01:20:27,865 --> 01:20:29,742 Mr. President, it's Miss San Antonio. 997 01:20:29,825 --> 01:20:32,203 Machete never showed up to the rendezvous. 998 01:20:32,619 --> 01:20:34,462 I just hope that he's still alive. 999 01:20:39,960 --> 01:20:41,962 It doesn't matter. It's not worth it. Let's go. 1000 01:20:42,046 --> 01:20:44,140 Aren't you the one that taught me that the law and justice 1001 01:20:44,214 --> 01:20:45,761 aren't always the same thing? 1002 01:20:46,633 --> 01:20:48,010 We gotta stop 'em. 1003 01:22:14,471 --> 01:22:15,643 Fuck it. 1004 01:22:17,141 --> 01:22:18,518 Who am I kidding? 1005 01:22:24,398 --> 01:22:27,948 I really must hand it to you, mi amigo. 1006 01:22:28,485 --> 01:22:30,988 You are a difficult man to catch up with. 1007 01:22:31,363 --> 01:22:33,786 You have no idea what I went through to get here. 1008 01:22:33,949 --> 01:22:36,998 Hours, I spent stranded on that desert highway 1009 01:22:37,161 --> 01:22:39,414 until this holy rolling rig came along. 1010 01:22:47,171 --> 01:22:50,175 Lady. Please. Help me. 1011 01:22:50,340 --> 01:22:53,810 You and all your drug-pushing compadres just derailed my pursuit, 1012 01:22:53,886 --> 01:22:58,016 so frankly, I'm leaning in another direction entirely. 1013 01:22:58,098 --> 01:22:59,315 Give me mercy. 1014 01:22:59,475 --> 01:23:01,819 There's about three things I'd rather give you 1015 01:23:01,894 --> 01:23:04,147 and they're all in the chamber of this gun. 1016 01:23:06,064 --> 01:23:07,532 Straight up? 1017 01:23:07,691 --> 01:23:09,238 Or with some flair? 1018 01:23:10,569 --> 01:23:11,946 Straight up? 1019 01:23:12,196 --> 01:23:13,948 Or flair? 1020 01:23:14,448 --> 01:23:17,042 Whatever is the more interesting way to die. 1021 01:23:23,707 --> 01:23:25,129 Weirdo. 1022 01:23:45,646 --> 01:23:48,775 You know, I rather enjoy my new disguise. 1023 01:23:49,900 --> 01:23:53,575 I must apologize for making you dig your own grave. 1024 01:23:53,737 --> 01:23:56,411 It's appalling, not offering you a more professional courtesy, 1025 01:23:56,573 --> 01:23:58,575 but I'm not one for hard labor. 1026 01:23:58,742 --> 01:24:02,872 You on the other hand, being Mexican and all, you must be used to it. 1027 01:24:03,413 --> 01:24:04,414 And... 1028 01:24:07,584 --> 01:24:09,837 Holy fucking underground tunnel! 1029 01:24:25,185 --> 01:24:26,277 People! 1030 01:24:27,020 --> 01:24:28,488 Did you see the Mexican guy? 1031 01:24:28,939 --> 01:24:30,156 Drop it! 1032 01:24:30,232 --> 01:24:34,282 Reach for the sky before I put that illegal face in a tussle. 1033 01:24:36,655 --> 01:24:39,454 You have it all wrong. This is all a big mistake. 1034 01:24:39,616 --> 01:24:43,837 Only mistake you made was dancin' across that border, muchacho. 1035 01:24:43,996 --> 01:24:45,873 No, no, you don't understand. 1036 01:24:46,873 --> 01:24:48,295 I am no Mexican. 1037 01:24:48,458 --> 01:24:50,426 Don't move your hands, amigo! 1038 01:24:50,586 --> 01:24:53,806 Sir, really, listen to my voice. 1039 01:24:54,047 --> 01:24:55,799 Do I sound Mexican? 1040 01:24:55,966 --> 01:24:58,219 I am from Ontario, for fuck's sake! 1041 01:24:58,552 --> 01:25:01,305 Canadian and Mexican. 1042 01:25:01,972 --> 01:25:03,064 Double-whammy. 1043 01:25:03,140 --> 01:25:04,608 Smoke this fool! 1044 01:25:48,685 --> 01:25:49,982 Get him some water! 1045 01:25:50,937 --> 01:25:52,439 No time for water. 1046 01:25:54,441 --> 01:25:57,695 Doc Felix needs to see him right away. Machete! 1047 01:25:58,612 --> 01:25:59,864 You're back. 1048 01:26:03,950 --> 01:26:05,497 Sorry if I smell. 1049 01:26:05,661 --> 01:26:08,210 Did you know the average person passes gas 14 times a day? 1050 01:26:08,705 --> 01:26:10,048 It's true. 1051 01:26:10,916 --> 01:26:13,544 Our target, Luthor Voz. 1052 01:26:13,835 --> 01:26:16,884 The same proper fuck who's been jacking our members. 1053 01:26:17,047 --> 01:26:20,551 As we speak, he's got a missile pointed right up our ass. 1054 01:26:21,885 --> 01:26:26,891 And since it looks like no one else is gonna stop him, it's on us. 1055 01:26:27,057 --> 01:26:30,402 Machete's mission with Voz has nothing to do with us. 1056 01:26:30,560 --> 01:26:32,483 We are the Network. 1057 01:26:32,646 --> 01:26:34,068 Our mission is Mexico. 1058 01:26:34,231 --> 01:26:35,904 Our mission has changed. 1059 01:26:36,066 --> 01:26:37,238 He's right. 1060 01:26:37,567 --> 01:26:38,568 I'll go it alone. 1061 01:26:38,652 --> 01:26:40,996 You're not going anywhere without me, cabrón. 1062 01:26:41,655 --> 01:26:43,077 No time to argue. 1063 01:26:43,990 --> 01:26:45,116 Fuck that. 1064 01:26:46,535 --> 01:26:49,004 Let me explain something, mi gente. 1065 01:26:49,538 --> 01:26:51,666 This isn't about Mexico no more. 1066 01:26:52,249 --> 01:26:53,751 It's about the world. 1067 01:26:54,084 --> 01:26:57,759 No world, no Mexico. 1068 01:26:58,088 --> 01:26:59,260 Count me in. 1069 01:26:59,423 --> 01:27:01,346 Me, too. Me, too. 1070 01:27:02,008 --> 01:27:03,351 Ditto. 1071 01:27:03,593 --> 01:27:05,595 Viva Machete! 1072 01:27:09,182 --> 01:27:11,276 Looks like it's settled, Machete. 1073 01:27:11,852 --> 01:27:12,944 When do we hit 'em? 1074 01:27:13,353 --> 01:27:14,650 Tonight. 1075 01:27:22,946 --> 01:27:24,493 Network-1 in position. 1076 01:27:24,656 --> 01:27:26,329 Network-2 in position. 1077 01:27:27,117 --> 01:27:28,414 Copy that. 1078 01:27:28,493 --> 01:27:29,585 Here you are. 1079 01:27:31,121 --> 01:27:32,122 Thank you. 1080 01:27:48,430 --> 01:27:52,776 Ladies and gentlemen, your host, Voz! 1081 01:28:04,029 --> 01:28:06,532 My fellow travelers, my friends, 1082 01:28:07,282 --> 01:28:12,630 I proudly present the Millennium-1 ready to launch right on schedule. 1083 01:28:12,788 --> 01:28:14,131 Now before long, 1084 01:28:14,289 --> 01:28:18,635 we'll be transported to the heavens on a maiden voyage of Titanic proportion. 1085 01:28:19,419 --> 01:28:21,296 And once the world is purged, 1086 01:28:21,379 --> 01:28:26,601 we'll return to bring about a new world together! 1087 01:28:31,056 --> 01:28:33,479 In a moment, the boarding process will begin. 1088 01:28:33,558 --> 01:28:37,358 But first, my friends, prepare for infinity! 1089 01:28:37,896 --> 01:28:40,820 Reveal your new selves to me! 1090 01:28:50,575 --> 01:28:52,418 Why don't you tell them the truth? 1091 01:28:54,913 --> 01:28:58,588 Tell them you orchestrated all this. The missiles, the heart. 1092 01:28:59,000 --> 01:29:02,755 Would someone please help the help? He seems to be lost. 1093 01:29:02,921 --> 01:29:06,971 Tell them if the world ends, you're the one who ended it. 1094 01:29:08,260 --> 01:29:10,604 How can this be? This isn't supposed to be happening. 1095 01:29:10,762 --> 01:29:13,106 No, this isn't supposed to be... I never saw this. 1096 01:29:14,099 --> 01:29:15,897 Machete happens. 1097 01:29:16,351 --> 01:29:19,070 Look, this is no time for second thoughts. 1098 01:29:19,521 --> 01:29:21,774 The end is near, I assure you. 1099 01:29:21,940 --> 01:29:23,283 For you. 1100 01:29:24,442 --> 01:29:25,443 Let's do this. 1101 01:29:33,952 --> 01:29:37,923 Well, ladies and gents, I had hoped to have an uninhibited evening, 1102 01:29:39,541 --> 01:29:41,214 but now it seems... 1103 01:29:41,626 --> 01:29:42,878 Guards! 1104 01:29:57,058 --> 01:29:58,981 What about Voz? We find the heart first. 1105 01:29:59,144 --> 01:30:00,487 After you, chief. 1106 01:30:08,486 --> 01:30:10,159 Motherfuckers! 1107 01:30:16,578 --> 01:30:19,127 What the beating fuck is that? 1108 01:30:20,165 --> 01:30:23,760 Yeah, I'm more of a cherry bomb, matchstick kind of guy, you know. 1109 01:30:23,919 --> 01:30:27,423 Semtex, TNT. 50-50 shot on a good day. 1110 01:30:27,589 --> 01:30:30,968 But this... I mean, high octane organs ain't my bag. 1111 01:30:32,010 --> 01:30:33,637 Then what good are you? 1112 01:30:43,229 --> 01:30:46,028 Never mind. We're live. 1113 01:30:48,360 --> 01:30:52,991 It's a shame I have to kill you now, Mr. Machete, but if you gotta go, 1114 01:30:55,325 --> 01:30:56,827 go inside-out. 1115 01:30:57,327 --> 01:30:58,544 No! 1116 01:31:00,372 --> 01:31:01,715 We're even. 1117 01:31:51,381 --> 01:31:53,258 Well, what can I say? 1118 01:31:54,259 --> 01:31:58,059 I suppose we both like getting our hands a little dirty. 1119 01:32:06,938 --> 01:32:08,611 You can't beat me, you know. 1120 01:32:09,399 --> 01:32:13,745 I know your every move even before you do. 1121 01:32:20,577 --> 01:32:22,170 Nobody knows Machete. 1122 01:32:23,121 --> 01:32:24,122 That's true. 1123 01:32:24,289 --> 01:32:29,511 Ever since I met you, the future has been more unclear, and that, that puzzles me. 1124 01:32:33,256 --> 01:32:34,929 But then I figured it out. 1125 01:32:35,258 --> 01:32:37,807 There's just not a whole lot going on up there, is there? 1126 01:32:41,806 --> 01:32:46,152 I admit, I may not be able to predict you as accurately now, 1127 01:32:46,811 --> 01:32:51,942 but I assure you, I'm every bit as merciless as what you are. 1128 01:32:52,817 --> 01:32:54,285 Demonstration? 1129 01:33:35,860 --> 01:33:38,579 Keep fighting, God damn it! 1130 01:33:43,076 --> 01:33:44,328 Preach it, sister. 1131 01:33:49,749 --> 01:33:51,046 How poetic. 1132 01:33:51,334 --> 01:33:54,383 Now you really are the blind leading the blind. 1133 01:34:09,894 --> 01:34:12,738 Round them up, let's go! Get them on the shuttle now. 1134 01:34:13,356 --> 01:34:15,108 And someone find Voz. 1135 01:34:45,763 --> 01:34:47,765 All right, folks, let's keep it moving. 1136 01:34:47,932 --> 01:34:50,936 Form a single-file line, one after another. Thank you. 1137 01:34:51,269 --> 01:34:54,773 Missile launch in T minus two minutes. 1138 01:34:55,565 --> 01:34:57,909 One after another. What the hell? 1139 01:35:01,321 --> 01:35:04,120 Keep your hands in the straps and hold on tight. 1140 01:35:36,272 --> 01:35:37,273 Really? 1141 01:35:38,942 --> 01:35:40,535 You're gonna make me kill a blind chick? 1142 01:35:42,487 --> 01:35:44,330 I'm pretty sure they're gonna take my crown for that. 1143 01:35:44,489 --> 01:35:48,119 That's all right. They'll just give it to the next bimbo who spreads like butter. 1144 01:36:01,297 --> 01:36:02,640 All right, darling. 1145 01:36:04,008 --> 01:36:05,510 You wanna tango? 1146 01:36:07,303 --> 01:36:08,850 Let's tango. 1147 01:36:09,013 --> 01:36:10,686 Mano-a-mano, motherfucker. 1148 01:36:18,022 --> 01:36:21,276 Missile launch in T minus one minute. 1149 01:36:21,359 --> 01:36:23,327 Watch it now, pussycat. 1150 01:36:23,486 --> 01:36:27,161 That's not a very lady-like kind of thing to say. 1151 01:36:27,323 --> 01:36:28,540 I don't do lady-like. 1152 01:36:33,413 --> 01:36:36,508 So what then, you're just a regular old cranky bitch? 1153 01:36:36,708 --> 01:36:38,051 Or is it PMS? 1154 01:36:38,209 --> 01:36:40,632 If it were PMS, you'd be dead already. 1155 01:36:57,186 --> 01:36:58,859 It was fun while it lasted. 1156 01:37:35,892 --> 01:37:37,485 So now what happens? 1157 01:37:39,896 --> 01:37:42,115 Ask the last guy who shot my eye out. 1158 01:37:55,661 --> 01:37:58,164 It appears we have a stray. 1159 01:37:58,247 --> 01:38:02,798 And where, oh, where might our mutual acquaintance be at this moment? 1160 01:38:02,960 --> 01:38:04,428 Pissing on your sunny day. 1161 01:38:04,587 --> 01:38:06,260 You fucked with the wrong Mexican. 1162 01:38:06,422 --> 01:38:07,719 Indeed I have. 1163 01:38:07,799 --> 01:38:10,268 However, in 20 seconds, none of that will matter, 1164 01:38:10,426 --> 01:38:14,476 but you, well, you're looking at a pickle any way you slice it. 1165 01:38:14,639 --> 01:38:17,438 I can't see, but I could still kick your ass. 1166 01:38:17,600 --> 01:38:19,819 That's why I'm taking you with me. 1167 01:38:24,774 --> 01:38:26,071 Ah! 1168 01:38:29,821 --> 01:38:31,823 Load her onto the shuttle. 1169 01:38:39,497 --> 01:38:40,669 Bring them. 1170 01:38:41,124 --> 01:38:43,627 They can join the other laborers we abducted. 1171 01:38:44,794 --> 01:38:47,673 There'll be plenty of work to be done up there. 1172 01:38:49,465 --> 01:38:52,014 This is your captain speaking. 1173 01:38:52,635 --> 01:38:57,687 I apologize in advance for the discomfort you may experience during our travels, 1174 01:38:57,849 --> 01:39:00,352 but we are unforeseeably overbooked. 1175 01:39:00,518 --> 01:39:05,194 So please hang on and try and enjoy the flight. 1176 01:39:08,526 --> 01:39:11,700 See you in space, Mr. Machete. 1177 01:39:58,576 --> 01:40:00,749 Get the fuck off that man. He just saved the world's ass. 1178 01:40:03,247 --> 01:40:06,376 Machete, I got your message. We were able to stop the other missiles. 1179 01:40:06,542 --> 01:40:08,044 Where's that son of a bitch Voz? 1180 01:40:11,088 --> 01:40:13,021 Are you telling me that turkey is just up 1181 01:40:13,047 --> 01:40:15,118 there floating around with weapons and shit? 1182 01:40:17,261 --> 01:40:20,140 I got a wild idea. Just hear me out. 1183 01:40:21,265 --> 01:40:25,111 I can put you on a SpaceX rocket, top of the line. 1184 01:40:26,437 --> 01:40:29,111 You go up into space. 1185 01:40:29,398 --> 01:40:30,570 I'll do it. 1186 01:40:32,610 --> 01:40:33,907 I'll do it. 1187 01:40:34,946 --> 01:40:36,573 Your country thanks you. 1188 01:40:46,290 --> 01:40:48,793 Good luck, Machete. Get the bastard. 1189 01:41:54,191 --> 01:41:57,320 I'm President Rathcock and I approve this message. 1190 01:47:36,992 --> 01:47:39,711 You can't surprise pussy-punch someone.88830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.