Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,474
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,900 --> 00:00:17,029
OUR LADY OF THE ASSASSINS
3
00:01:05,440 --> 00:01:06,805
Who is it?
4
00:01:06,942 --> 00:01:09,409
Fernando.
5
00:01:29,126 --> 00:01:30,991
You're back at Iast!
6
00:01:31,128 --> 00:01:33,789
I'm back at Iast.
7
00:01:39,000 --> 00:01:41,764
- How Iong has it been?
- About 30 years.
8
00:01:41,903 --> 00:01:44,928
30 years! That Iong!
9
00:01:45,072 --> 00:01:48,529
You really haven't changed.
10
00:01:48,674 --> 00:01:50,539
I stiII recognize you.
11
00:01:50,676 --> 00:01:53,837
I stiII recognize you, too.
12
00:01:53,978 --> 00:01:55,377
Come in.
13
00:01:55,513 --> 00:01:58,243
Let me introduce you.
14
00:02:04,954 --> 00:02:06,945
This is "The Pest".
15
00:02:07,090 --> 00:02:08,990
This is Fernando.
16
00:02:10,760 --> 00:02:14,251
Here's the nicest present
you could get.
17
00:02:17,564 --> 00:02:20,964
The most fabulous boy in Medellin.
18
00:02:21,100 --> 00:02:22,465
Alexis.
19
00:02:22,601 --> 00:02:26,366
This is my friend Fernando.
20
00:02:26,504 --> 00:02:28,131
We've known each other...
21
00:02:28,273 --> 00:02:33,539
Forever.
Ever since we became fags.
22
00:02:33,677 --> 00:02:37,009
- Right?
- You're crazy!
23
00:02:37,146 --> 00:02:39,045
I'm a fag?
You and the President are fags.
24
00:02:39,181 --> 00:02:43,583
Someone who's slept with
over a 1000 boys isn't a fag.
25
00:02:43,717 --> 00:02:46,208
He's a far out guy. Right?
26
00:02:46,353 --> 00:02:47,718
Sure!
27
00:02:47,855 --> 00:02:49,254
Sit together...
28
00:02:49,390 --> 00:02:51,688
...and never part again.
29
00:02:55,695 --> 00:02:57,424
Alexis...
30
00:02:57,564 --> 00:03:00,260
A IoveIy name!
Who gave it to you?
31
00:03:00,400 --> 00:03:02,264
My mom.
32
00:03:02,401 --> 00:03:04,266
Where are you from, kid?
33
00:03:04,403 --> 00:03:06,030
From here: Medallo.
34
00:03:06,171 --> 00:03:07,729
Now it's called Medallo?
35
00:03:07,873 --> 00:03:09,465
Or Metrallo.
36
00:03:09,608 --> 00:03:13,839
Like in metralleta, machine gun?
37
00:03:13,978 --> 00:03:17,469
I'm gIad the name's been changed.
38
00:03:17,614 --> 00:03:20,605
Medellin was a tired old name.
39
00:03:20,749 --> 00:03:23,342
It came from a pigsty
in Estremadura.
40
00:03:23,485 --> 00:03:26,817
No one knows that anymore, or cares.
41
00:03:26,954 --> 00:03:29,354
You know where Estremadura is?
42
00:03:29,490 --> 00:03:30,548
In Spain.
43
00:03:30,691 --> 00:03:32,955
You've been there?
44
00:03:33,093 --> 00:03:35,323
I've been everywhere.
45
00:03:35,462 --> 00:03:36,895
Like a witch doctor.
46
00:03:37,030 --> 00:03:39,590
Really?
47
00:03:39,733 --> 00:03:41,860
Why did you come back?
48
00:03:42,002 --> 00:03:43,663
To die.
49
00:03:43,804 --> 00:03:45,328
To die?
50
00:03:45,472 --> 00:03:48,269
First show him the butterfly room.
51
00:03:48,407 --> 00:03:53,469
Life is short and ends
when you Ieast expect it.
52
00:04:07,891 --> 00:04:09,755
Where are the butterflies?
53
00:04:09,892 --> 00:04:14,055
There are none.
We're the butterflies.
54
00:04:14,195 --> 00:04:16,356
A name's a name,
55
00:04:16,497 --> 00:04:19,159
the substance is what matters.
56
00:04:19,300 --> 00:04:21,461
Take off your clothes, kid.
57
00:04:30,608 --> 00:04:32,508
For protection.
58
00:04:32,644 --> 00:04:35,238
- From what?
- Whatever.
59
00:04:36,915 --> 00:04:38,280
And that?
60
00:04:38,416 --> 00:04:41,112
I got a bIast from a shotgun.
61
00:04:41,252 --> 00:04:43,720
So the amulets don't work!
62
00:04:43,855 --> 00:04:46,517
No, they do.
Without them I'd have died.
63
00:04:46,658 --> 00:04:49,854
You can't argue
with that kind of Iogic.
64
00:04:55,797 --> 00:04:58,856
My heater.
65
00:04:58,999 --> 00:05:01,433
It's aIso caIIed an iron.
66
00:05:01,569 --> 00:05:05,004
Why do you have this heater or iron?
67
00:05:05,205 --> 00:05:09,573
Some dudes who're in Iove with me
wanna waste me.
68
00:05:09,708 --> 00:05:13,643
Kill me.
69
00:05:13,778 --> 00:05:16,678
Wait, I don't foIIow you there.
70
00:05:16,813 --> 00:05:20,009
If they're in Iove with you,
why kiII you?
71
00:05:20,149 --> 00:05:22,014
They Iove me in a hatefuI way.
72
00:05:22,151 --> 00:05:23,743
HatefuI Iove?
73
00:05:23,886 --> 00:05:28,049
What Ianguage do you guys speak
in MedaIIo?
74
00:05:28,189 --> 00:05:30,987
Martian?
75
00:05:31,125 --> 00:05:33,525
Pick up your gun, kid.
76
00:05:33,661 --> 00:05:36,528
If I do, I'II aim it at my heart
and puII the trigger.
77
00:05:36,664 --> 00:05:40,530
I'd spIash bIood
aII over my friend's pIace.
78
00:05:40,666 --> 00:05:43,134
And he's been so nice to me.
79
00:06:14,193 --> 00:06:16,525
Be right back.
80
00:06:31,706 --> 00:06:33,571
Who's that?
81
00:06:33,708 --> 00:06:36,870
Vallejo, the writer.
82
00:06:37,011 --> 00:06:38,876
And the IittIe angeI?
83
00:06:39,013 --> 00:06:42,971
Alexis. He has 3 or 4 murders
on his conscience.
84
00:06:43,116 --> 00:06:47,915
He was in a gang that got wiped out.
85
00:06:48,052 --> 00:06:50,316
He's the only survivor.
86
00:06:50,454 --> 00:06:53,184
Am I right, Pest?
Or were there more?
87
00:06:53,324 --> 00:06:57,851
- Forget it.
- Who cares?
88
00:06:57,994 --> 00:07:01,292
We're born to die.
89
00:07:11,904 --> 00:07:14,429
I brought you a rum and coke.
90
00:07:18,943 --> 00:07:21,605
So you can take your girlfriend out.
91
00:07:21,746 --> 00:07:25,112
What girlfriend?
I don't like women.
92
00:07:25,249 --> 00:07:27,513
Glad to hear it.
93
00:07:27,651 --> 00:07:31,983
So many clocks, but what time is it?
Which one should I trust?
94
00:07:32,120 --> 00:07:34,611
It's 10:15 PM.
95
00:07:34,756 --> 00:07:39,658
So that's the time.
It's whatever you say it is.
96
00:07:39,794 --> 00:07:42,524
What are you doing tomorrow?
97
00:07:42,663 --> 00:07:44,563
What day's tomorrow?
98
00:07:44,699 --> 00:07:46,326
Tuesday, as far as I know.
99
00:07:46,467 --> 00:07:50,027
Tuesdays I go to a piIgrimage
at the church in Sabaneta.
100
00:07:50,170 --> 00:07:52,034
Want to come with me?
101
00:07:52,171 --> 00:07:54,071
Sabaneta!
102
00:07:56,108 --> 00:07:58,235
That's close to Santa Anita,
103
00:07:58,377 --> 00:08:01,141
our countryhouse was there...
104
00:08:01,280 --> 00:08:03,714
I wish I couId see it again.
105
00:08:06,718 --> 00:08:09,414
That one isn't as pretty
106
00:08:09,554 --> 00:08:11,522
as our farm was.
107
00:08:11,656 --> 00:08:15,021
Ours got torn down.
108
00:08:15,157 --> 00:08:17,648
Everything has an end!
109
00:08:17,793 --> 00:08:20,626
Please turn down the radio.
110
00:08:26,000 --> 00:08:30,299
I can't stand that radio
bIaring in my ears!
111
00:08:30,437 --> 00:08:33,428
- Stop, we're getting out.
- You gotta pay the whole trip!
112
00:08:33,573 --> 00:08:36,870
We're not there yet.
I'II pay you
113
00:08:37,007 --> 00:08:38,975
what's on the meter.
114
00:08:39,110 --> 00:08:42,374
Here's the fare.
115
00:08:58,425 --> 00:09:00,051
Faggots!
116
00:09:00,192 --> 00:09:04,685
He's Iucky it's Our Lady's day,
or I 'd have offed him.
117
00:09:06,564 --> 00:09:08,429
You said
you came back to die?
118
00:09:08,566 --> 00:09:10,397
It's true.
119
00:09:10,535 --> 00:09:12,696
I don't want to Iive anymore.
120
00:09:12,837 --> 00:09:15,670
I've Iived more than enough.
121
00:09:15,807 --> 00:09:18,469
This is borrowed time.
122
00:09:18,610 --> 00:09:20,578
Look!
123
00:09:20,712 --> 00:09:23,271
The Bombay cantina!
124
00:09:23,414 --> 00:09:27,406
A miracle it's still there.
It's exactly the same.
125
00:09:27,550 --> 00:09:30,950
Except for the gas pump
126
00:09:31,086 --> 00:09:34,020
where we filled my grandpa's Hudson.
Let's go in.
127
00:09:46,864 --> 00:09:48,729
There's nobody.
128
00:09:48,866 --> 00:09:50,731
Anyone here?
129
00:09:50,868 --> 00:09:52,233
I'm here.
130
00:09:52,370 --> 00:09:55,361
That's great!
131
00:09:55,505 --> 00:09:58,735
I'II have an aguardiente. Or two?
132
00:09:58,874 --> 00:10:00,933
Two. Two guaros.
133
00:10:01,076 --> 00:10:03,408
Come Iook at this.
134
00:10:09,216 --> 00:10:11,081
"Senderito"!
135
00:10:11,218 --> 00:10:13,379
I can't beIieve it.
136
00:10:13,520 --> 00:10:15,385
How much do I have to put in?
137
00:10:15,522 --> 00:10:18,047
1000 pesos.
138
00:10:18,192 --> 00:10:21,888
Goddam inflation!
It's what our farm cost!
139
00:11:31,213 --> 00:11:33,238
You're crying?
140
00:11:33,382 --> 00:11:35,849
What happened?
141
00:11:35,984 --> 00:11:38,851
Time caught up with me.
142
00:11:40,989 --> 00:11:44,219
In this same bar, when I was a kid,
143
00:11:44,358 --> 00:11:46,952
on a day Iike this,
I heard that record.
144
00:11:47,094 --> 00:11:50,756
Then my parents,
my brothers and sisters,
145
00:11:50,897 --> 00:11:54,855
and grandparents were alive.
They're all dead.
146
00:11:55,000 --> 00:11:57,730
How can I not cry?
147
00:12:04,807 --> 00:12:07,071
Let's pay the man and go.
148
00:12:20,987 --> 00:12:23,455
Do they distribute free booze here?
149
00:12:23,590 --> 00:12:26,854
Or did these unbelievers
get their faith back?
150
00:12:40,571 --> 00:12:42,766
Hey, guys!
151
00:12:42,906 --> 00:12:45,533
You guys OK?
152
00:13:03,323 --> 00:13:08,816
Mary Help of Christians,
little virgin,
153
00:13:08,960 --> 00:13:10,860
sweet child!
154
00:14:04,370 --> 00:14:06,770
Dammit to hell!
155
00:14:27,620 --> 00:14:31,316
Those pricks are fighting again.
156
00:14:31,456 --> 00:14:34,481
Two gangs from Santo Domingo Savio.
157
00:14:34,625 --> 00:14:36,854
Another saintly neighborhood!
158
00:14:36,993 --> 00:14:42,294
These people became more civilized
in my absence.
159
00:14:46,801 --> 00:14:52,568
At the end,
it's all the same, right?
160
00:14:52,706 --> 00:14:55,106
Guys bite the dust.
161
00:14:55,242 --> 00:14:57,233
You can't say "at the end".
162
00:14:57,376 --> 00:15:01,641
One says
"in the end" or "in any event".
163
00:15:01,780 --> 00:15:03,907
But say what you want,
164
00:15:04,049 --> 00:15:07,245
speak your way.
At the end, it's all the same.
165
00:15:07,384 --> 00:15:10,648
Why do those assholes
from a distant hilltop
166
00:15:10,787 --> 00:15:13,312
come down here to raise hell?
167
00:15:13,456 --> 00:15:15,321
It's about debts.
168
00:15:15,458 --> 00:15:18,824
Those guys who got wasted
were Pablo's people.
169
00:15:18,960 --> 00:15:20,324
Who's Pablo?
170
00:15:20,461 --> 00:15:21,826
Pablo Escobar.
171
00:15:21,962 --> 00:15:24,829
I don't know him.
Is he a soccer pIayer?
172
00:15:24,965 --> 00:15:27,024
You don't know Pablo?
173
00:15:30,370 --> 00:15:32,668
You're putting me on.
174
00:15:32,806 --> 00:15:36,366
Those guys worked for him
as hit men.
175
00:15:36,508 --> 00:15:38,373
He got knocked off.
176
00:15:38,510 --> 00:15:41,569
Now everyone up in the hills
is out of work.
177
00:15:41,713 --> 00:15:45,169
So he was
"a good provider for the people."
178
00:15:45,314 --> 00:15:48,305
Poor Pablo.
179
00:15:48,450 --> 00:15:51,146
They don't Iet anyone
get ahead here.
180
00:15:51,286 --> 00:15:53,914
Stop that cab before it kills us.
181
00:16:03,563 --> 00:16:07,019
To Medellin, please.
182
00:16:10,166 --> 00:16:12,862
This is my place.
183
00:16:13,002 --> 00:16:14,902
Make yourself at home.
184
00:16:16,940 --> 00:16:19,500
- It's empty!
- Empty?
185
00:16:19,642 --> 00:16:22,475
There's a bed in that room.
186
00:16:22,612 --> 00:16:27,047
And a table and chairs,
or "stools" as they call them here.
187
00:16:27,181 --> 00:16:29,376
Four stools.
188
00:16:29,517 --> 00:16:32,610
There are two of us, so that's two extra.
Who needs more?
189
00:16:32,753 --> 00:16:35,778
- And no music?
- Yes, the birds.
190
00:16:35,921 --> 00:16:37,946
They sunbathe here.
191
00:16:38,090 --> 00:16:40,581
Come and see, it's beautifuI.
192
00:16:42,728 --> 00:16:44,593
Look!
193
00:16:44,730 --> 00:16:47,096
There's Medellin for you!
194
00:16:47,233 --> 00:16:49,257
Medallo!
195
00:16:52,503 --> 00:16:54,903
You don't even have a hi-fi?
196
00:16:55,038 --> 00:16:57,302
We'II go buy one right away.
197
00:16:57,441 --> 00:17:01,001
You'II see
how hot this stereo sounds.
198
00:17:01,144 --> 00:17:06,080
The seminary has become a mall!
199
00:17:06,214 --> 00:17:08,079
Who'd have guessed!
200
00:17:08,216 --> 00:17:12,275
How come you're Ioaded?
How much did your apartment cost?
201
00:17:12,418 --> 00:17:15,909
Nothing. My sister Gloria
left it to me when she died.
202
00:17:16,054 --> 00:17:19,716
- She was rich?
- Stinking rich!
203
00:17:19,857 --> 00:17:23,917
She had millions.
She married a Mafioso.
204
00:17:24,060 --> 00:17:25,425
Which one?
205
00:17:25,562 --> 00:17:27,928
What does it matter? He's dead.
206
00:17:28,064 --> 00:17:31,294
She offed him all by herself.
207
00:17:31,433 --> 00:17:34,832
One night he was drunk,
she pushed him off the terrace.
208
00:17:34,968 --> 00:17:38,767
Dropped him Iike soiIed underwear.
209
00:17:38,905 --> 00:17:41,032
He crashed down on the sidewalk.
210
00:17:41,174 --> 00:17:43,472
The autopsy stated:
211
00:17:43,609 --> 00:17:46,668
"Accidental death". Died of drink.
212
00:17:46,812 --> 00:17:48,677
And her millions?
213
00:17:48,814 --> 00:17:51,282
Her two useless sons
snorted most of it.
214
00:17:51,416 --> 00:17:53,509
I got what was Ieft.
215
00:17:53,652 --> 00:17:55,916
Who knows who killed them!
216
00:17:56,054 --> 00:17:57,418
You?
217
00:17:57,555 --> 00:17:59,455
Me? Come on!
218
00:17:59,590 --> 00:18:02,286
So you came back to Colombia
to inherit.
219
00:18:02,426 --> 00:18:04,485
Did you Iove your sister?
220
00:18:04,628 --> 00:18:07,994
Very much.
Now I have no one Ieft to Iove.
221
00:18:08,131 --> 00:18:11,156
What else do you want?
A motorcycle?
222
00:18:11,300 --> 00:18:14,133
- No, a mini-Uzi.
- What's that?
223
00:18:14,269 --> 00:18:18,295
A small machine-gun.
224
00:18:18,439 --> 00:18:21,066
I'm against aII vioIence.
225
00:18:24,877 --> 00:18:27,539
Kid!
226
00:18:27,680 --> 00:18:29,910
Turn the music down a bit?
227
00:18:30,049 --> 00:18:31,914
You don't Iike it?
228
00:18:32,051 --> 00:18:34,110
I'm not used to it yet.
229
00:18:34,253 --> 00:18:37,380
I'm going to the drugstore
for aspirin.
230
00:18:38,990 --> 00:18:41,753
See you Iater.
231
00:18:54,436 --> 00:18:57,871
Get out of the car!
232
00:18:58,005 --> 00:18:59,996
I'II remember you!
233
00:19:11,849 --> 00:19:15,807
Come see the stiff!
234
00:19:18,921 --> 00:19:21,754
That's 2 today!
We're breaking records!
235
00:19:21,891 --> 00:19:25,485
You sell earplugs?
236
00:19:25,627 --> 00:19:29,493
Turn it off!
Someone just got killed.
237
00:19:34,666 --> 00:19:38,032
He wouldn't hand over his car keys!
238
00:19:38,168 --> 00:19:42,831
What an idiot!
To get killed for a car...
239
00:20:03,954 --> 00:20:06,752
That damn hippie!
240
00:20:06,890 --> 00:20:10,586
He kept me awake again Iast night.
241
00:20:10,725 --> 00:20:12,659
It's been going on for days.
242
00:20:12,794 --> 00:20:14,659
I didn't hear anything.
243
00:20:14,796 --> 00:20:17,764
Are your ears wrecked?
244
00:20:17,898 --> 00:20:20,628
Let's see.
Can you hear me now?
245
00:20:20,768 --> 00:20:24,703
Yes, I can.
I want a good Iook at his face.
246
00:20:24,837 --> 00:20:25,531
What for?
247
00:20:25,605 --> 00:20:27,197
There's nothing we can do.
248
00:20:27,340 --> 00:20:30,308
Here everyone screws everyone,
no one respects anyone.
249
00:20:30,442 --> 00:20:34,900
I'II cIose off the terraces
with doubIe windows.
250
00:20:35,045 --> 00:20:40,209
In this heat? No!
Teach him some respect!
251
00:20:40,349 --> 00:20:43,340
One of these nights,
252
00:20:43,484 --> 00:20:48,216
I'II shoot the sonofabitch
from here.
253
00:20:48,355 --> 00:20:51,721
Not from here. They'II know
where the buIIet came from.
254
00:20:51,857 --> 00:20:53,222
Do it in the street.
255
00:20:53,359 --> 00:20:55,224
I'II do it.
256
00:20:55,361 --> 00:20:58,022
I said nothing.
Just forget about it.
257
00:21:02,866 --> 00:21:04,766
Can I turn on the stereo?
258
00:21:07,004 --> 00:21:08,904
The stereo?
259
00:21:11,442 --> 00:21:13,342
Sure, kid.
260
00:22:15,289 --> 00:22:17,951
You still have it on?
261
00:22:19,260 --> 00:22:21,125
I can turn it down a bit.
262
00:22:21,262 --> 00:22:24,287
No. I'II do it for once.
263
00:22:32,237 --> 00:22:34,102
You broke an Aiwa!
264
00:22:34,239 --> 00:22:36,139
Yes, I broke it.
265
00:22:36,274 --> 00:22:38,834
Did I kiII anyone?
266
00:22:49,751 --> 00:22:52,981
Are you crazy?
267
00:22:53,120 --> 00:22:56,282
Breaking stuff worth a fortune!
268
00:22:57,857 --> 00:23:01,883
Tell me something.
269
00:23:02,027 --> 00:23:03,551
Do you also like women?
270
00:23:03,695 --> 00:23:06,163
- Depends...
- Depends on what?
271
00:23:06,298 --> 00:23:07,663
If they have IittIe brothers.
272
00:23:07,800 --> 00:23:11,825
When they have cute IittIe brothers
I do. Otherwise, no.
273
00:23:11,968 --> 00:23:17,166
You're the craziest guy I ever met.
274
00:23:19,508 --> 00:23:22,409
Listening to Callas,
you'll discover good music.
275
00:23:22,545 --> 00:23:26,207
You've heard nothing Iike it.
276
00:23:26,347 --> 00:23:28,247
There's "The Pest"!
277
00:23:33,519 --> 00:23:36,044
How's things?
278
00:23:36,189 --> 00:23:38,987
This is my friend.
This is "The Pest".
279
00:23:39,125 --> 00:23:40,456
"Mister Writer".
280
00:23:40,593 --> 00:23:42,390
We met the other night.
281
00:23:42,528 --> 00:23:44,393
This is Deadboy.
282
00:23:44,530 --> 00:23:45,895
Deadboy.
283
00:23:46,032 --> 00:23:48,023
Hey, what's the deaI?
284
00:23:48,167 --> 00:23:49,259
Nothing.
285
00:23:49,402 --> 00:23:52,393
We just bought a hifi and a TV.
286
00:23:52,537 --> 00:23:56,631
We're due back.
They're delivering it.
287
00:23:58,441 --> 00:24:00,432
See you around.
288
00:24:02,545 --> 00:24:03,978
They're an item.
289
00:24:04,114 --> 00:24:07,605
They're in Iove.
290
00:24:15,857 --> 00:24:18,347
That's Callas?
291
00:24:18,492 --> 00:24:20,460
Sounds Iike she's being strangIed!
292
00:24:22,562 --> 00:24:25,190
That's the finest aria ever written.
293
00:24:25,332 --> 00:24:30,132
Her incredible voice
is piercing my heart.
294
00:24:40,443 --> 00:24:42,434
That's the northeastern hilltown,
295
00:24:43,279 --> 00:24:45,873
where Santo Domingo Savio is.
296
00:24:46,015 --> 00:24:49,916
That's where those two gangs
in the shootout are from?
297
00:24:52,821 --> 00:24:57,587
This city's IoveIy when it's asIeep,
when its 4 miIIion souIs
298
00:24:57,725 --> 00:25:00,523
stop robbing, mugging and killing.
299
00:25:00,661 --> 00:25:04,151
What?
At night is when it gets good!
300
00:25:04,296 --> 00:25:06,287
When it pops!
301
00:25:06,431 --> 00:25:09,332
What's that for?
302
00:25:09,468 --> 00:25:11,902
It's not a hoIiday.
303
00:25:12,037 --> 00:25:14,938
Means they got a shipment of coke
304
00:25:15,073 --> 00:25:18,007
into the U.S.
They're celebrating.
305
00:25:22,179 --> 00:25:25,578
Listen...
306
00:25:25,713 --> 00:25:28,806
Listen to him. It's the hippie!
307
00:25:28,949 --> 00:25:31,008
He's at it again.
308
00:25:31,151 --> 00:25:34,119
Let's go see.
309
00:25:46,096 --> 00:25:47,926
There he is.
310
00:25:55,003 --> 00:25:57,301
I got a good Iook at him.
311
00:25:57,439 --> 00:26:00,407
He's a punk.
312
00:26:08,215 --> 00:26:10,842
I'm going for a waIk.
313
00:26:10,983 --> 00:26:13,951
Where to?
314
00:26:14,085 --> 00:26:16,110
To a church. Anywhere.
315
00:26:16,254 --> 00:26:17,619
Another church?
316
00:26:17,755 --> 00:26:19,814
What for?
You went yesterday.
317
00:26:19,958 --> 00:26:23,222
To Iisten to God's siIence.
318
00:26:49,413 --> 00:26:52,041
A peso, for the Iove of God!
319
00:26:52,183 --> 00:26:55,708
Ask Him for it, if he's so Ioving.
320
00:26:55,851 --> 00:26:58,115
Or ask the guy
who knocked you up!
321
00:26:58,254 --> 00:27:00,222
You old bastard!
322
00:27:18,836 --> 00:27:23,238
This decision will benefit
all Colombians...
323
00:27:23,373 --> 00:27:26,035
It's the President.
324
00:27:26,175 --> 00:27:29,940
His decision will benefit
all Colombians.
325
00:27:30,078 --> 00:27:32,273
Turn that faggot off!
It's more noise.
326
00:27:38,185 --> 00:27:39,651
It's just Iies.
327
00:27:55,365 --> 00:27:57,856
What are you doing?
328
00:27:58,001 --> 00:28:00,469
I'm gonna kiII the fucker!
329
00:28:08,643 --> 00:28:10,508
Bullseye! You showed him!
330
00:28:10,645 --> 00:28:13,704
Let's waste this piece of shit, too.
331
00:28:21,321 --> 00:28:22,720
Did I kiII anyone?
332
00:28:30,294 --> 00:28:32,387
- Open your mouth!
- What for?
333
00:28:49,509 --> 00:28:50,441
Two, please.
334
00:28:56,549 --> 00:28:58,574
These people are so stingy.
335
00:28:58,718 --> 00:29:01,551
They even slice up napkins.
336
00:29:04,357 --> 00:29:07,689
A fly couldn't blow its nose in it.
337
00:29:10,060 --> 00:29:13,927
Everyone's rotten,
the world's run by crooks.
338
00:29:14,063 --> 00:29:17,395
Look at our despicable President.
339
00:29:17,532 --> 00:29:22,059
"A decision that will benefit
all Colombians!"
340
00:29:22,203 --> 00:29:25,501
If you want, I'II off him.
341
00:29:25,638 --> 00:29:27,003
I mean it.
342
00:29:27,140 --> 00:29:31,507
That's just a waste of bullets.
343
00:29:31,642 --> 00:29:34,304
- You believe in God?
- No.
344
00:29:34,445 --> 00:29:38,039
I toId that oId creep
to fuck off Iong ago!
345
00:29:39,316 --> 00:29:41,978
Saint Ignatius.
346
00:29:43,987 --> 00:29:46,888
The other is
Blessed de la Colombiere.
347
00:29:48,992 --> 00:29:51,460
You know who that one is?
348
00:29:51,595 --> 00:29:55,120
Saint Anthony,
the patron saint of Iovers.
349
00:29:55,263 --> 00:29:59,596
Ours.
350
00:29:59,733 --> 00:30:02,997
"I turned Saint Anthony upside down.
351
00:30:03,136 --> 00:30:07,265
"He didn't find me a sweetheart,
he let me down..."
352
00:30:31,323 --> 00:30:33,689
What do we do now?
353
00:30:33,826 --> 00:30:35,953
I, not a thing.
354
00:30:36,095 --> 00:30:38,961
What I had to do in Iife
I aIready did.
355
00:30:39,097 --> 00:30:43,499
Like a gust of wind peeling lime
off the walls.
356
00:30:45,369 --> 00:30:48,236
Why don't you read something
for a while?
357
00:30:48,372 --> 00:30:51,670
Like Jules Verne's
"Two Year Vacation".
358
00:30:53,409 --> 00:30:58,072
I know how to read.
But I can't concentrate.
359
00:30:58,213 --> 00:31:01,113
Okay, then let's sit together.
360
00:31:06,719 --> 00:31:09,653
We'II stare at that waII
and Iisten to the siIence.
361
00:31:12,424 --> 00:31:16,018
If they'd Iet peopIe work here,
I'd heIp you start a business.
362
00:31:16,160 --> 00:31:18,025
But they don't.
363
00:31:18,162 --> 00:31:22,291
With all the red tape and taxes,
you go bankrupt.
364
00:31:23,899 --> 00:31:27,891
The workers don't work either.
The boss does all the work.
365
00:31:28,036 --> 00:31:31,129
Never give
your fellow man a job, kid.
366
00:31:31,271 --> 00:31:33,466
Let his damn mother give him one!
367
00:31:35,809 --> 00:31:37,800
What do we do now?
368
00:31:39,580 --> 00:31:41,343
I don't know.
369
00:31:41,482 --> 00:31:43,416
Go back out again.
370
00:31:52,256 --> 00:31:55,884
Put two poor wretches together,
in 15 minutes they'II breed
371
00:31:56,025 --> 00:31:58,550
10 more poor wretches.
372
00:31:58,695 --> 00:32:01,220
I hate poverty.
373
00:32:01,364 --> 00:32:04,197
The way to get rid of it,
is to get rid of those
374
00:32:04,334 --> 00:32:05,596
who spread it.
375
00:32:05,735 --> 00:32:09,863
Look! The punk!
376
00:32:13,807 --> 00:32:16,037
They did it!
377
00:32:20,312 --> 00:32:22,212
He's dead.
378
00:32:26,784 --> 00:32:29,979
A ridiculous remark, lady!
379
00:32:30,119 --> 00:32:31,984
Like something
out of a Mexican movie!
380
00:32:32,121 --> 00:32:33,486
Who killed him?
381
00:32:33,623 --> 00:32:36,716
Who? Those bikers!
Didn't you see them?
382
00:32:45,899 --> 00:32:47,958
I fixed him!
383
00:32:48,101 --> 00:32:52,502
He's a stiff, good for a box.
384
00:32:52,637 --> 00:32:54,901
My God, what did you do?
385
00:32:55,039 --> 00:32:57,803
He had it coming.
386
00:32:57,942 --> 00:32:59,842
Killing that poor boy
for no reason!
387
00:32:59,977 --> 00:33:01,945
- How could you?
- What poor boy?
388
00:33:02,079 --> 00:33:05,377
A dickhead!
389
00:33:05,515 --> 00:33:08,006
Serves the prick right.
390
00:33:08,151 --> 00:33:10,085
You said you wanted to kill him!
391
00:33:10,220 --> 00:33:13,188
I did,
but it was just a mean thought.
392
00:33:13,322 --> 00:33:15,414
If we kiIIed everyone
we kiII in our heads
393
00:33:15,557 --> 00:33:19,890
Iife wouId be butchery!
394
00:33:20,027 --> 00:33:22,052
Can't you distinguish
395
00:33:22,195 --> 00:33:24,220
between thought and action?
396
00:33:24,364 --> 00:33:27,094
What separates the two
is called "civilization".
397
00:33:27,234 --> 00:33:30,794
- Sure. Losing controI.
- No!
398
00:33:30,937 --> 00:33:34,633
Double windows
would have gotten rid of the noise.
399
00:33:34,773 --> 00:33:36,172
And the heat?
400
00:34:01,192 --> 00:34:03,057
Alexis...
401
00:34:03,194 --> 00:34:04,991
Kid...
402
00:34:05,129 --> 00:34:06,426
Wake up!
403
00:34:06,631 --> 00:34:09,429
What happened!
Who'd they kill?
404
00:34:09,567 --> 00:34:12,092
Nobody, calm down.
405
00:34:12,236 --> 00:34:13,931
I can't sIeep.
406
00:34:15,206 --> 00:34:18,572
The silence keeps me awake...
407
00:34:18,709 --> 00:34:20,574
That buzzing...
408
00:34:20,711 --> 00:34:21,904
Listen!
409
00:34:22,044 --> 00:34:24,842
Can you hear it?
410
00:34:24,981 --> 00:34:27,972
I hear nothing.
411
00:34:28,116 --> 00:34:32,677
Is it my conscience buzzing?
412
00:34:32,820 --> 00:34:35,186
Or is it the crickets?
413
00:34:35,322 --> 00:34:39,052
I feeI guiIty.
414
00:34:39,192 --> 00:34:40,784
About what?
415
00:34:40,927 --> 00:34:42,292
About the punk.
416
00:34:42,428 --> 00:34:44,224
What punk?
417
00:34:45,797 --> 00:34:50,563
Right, I forgot.
418
00:34:50,701 --> 00:34:55,000
After 7 nights of silence,
I miss the drumming.
419
00:34:55,138 --> 00:34:57,698
I miss it so badIy.
420
00:35:02,077 --> 00:35:04,773
That fabulous noise.
421
00:35:04,913 --> 00:35:06,812
It's over.
422
00:35:07,882 --> 00:35:10,009
Everything in this world ends.
423
00:35:10,151 --> 00:35:12,984
You shouldn't carry a gun.
424
00:35:13,121 --> 00:35:15,555
What can you do with it,
except kill someone?
425
00:35:17,125 --> 00:35:21,288
Let the Iiving Iive. They'II kiII
each other aII by themseIves.
426
00:35:21,428 --> 00:35:22,895
You just sit and wait.
427
00:35:23,030 --> 00:35:24,429
How ya doin' guys?
428
00:35:28,300 --> 00:35:32,997
Know what? Hide your ass,
they're still after you.
429
00:35:34,605 --> 00:35:36,539
- Where you going?
- To the cathedraI.
430
00:35:36,674 --> 00:35:38,539
To get married?
431
00:35:38,676 --> 00:35:42,736
Yeah, we're getting married. See ya.
432
00:35:44,847 --> 00:35:46,212
What was that?
433
00:35:46,349 --> 00:35:47,646
No, nothing.
434
00:35:47,784 --> 00:35:49,649
Are those two Iovers?
435
00:35:49,786 --> 00:35:51,650
No. Close friends.
436
00:35:51,787 --> 00:35:53,652
Isn't that the same?
437
00:35:53,789 --> 00:35:55,654
They don't have sex.
438
00:35:55,791 --> 00:35:58,316
You can't Iive without sex.
439
00:35:58,460 --> 00:36:01,190
People go crazy without sex.
440
00:36:01,329 --> 00:36:04,127
Look how nutty the Pope's become.
441
00:36:04,266 --> 00:36:07,860
Spouting crap everywhere
and kissing floors.
442
00:36:08,002 --> 00:36:12,097
Saying that homosexuals,
and all that, is a sin.
443
00:36:12,238 --> 00:36:15,865
That's a sin?
Having kids is a sin!
444
00:36:16,007 --> 00:36:19,737
There's no space Ieft,
the pIanet'II expIode!
445
00:36:19,876 --> 00:36:21,901
There's another case.
446
00:36:22,045 --> 00:36:24,445
Known as "The Liberator"!
447
00:36:24,581 --> 00:36:26,014
You big coward!
448
00:36:26,149 --> 00:36:27,980
You faggot!
449
00:36:28,118 --> 00:36:31,518
The only time
you had to fight, you fled!
450
00:36:31,654 --> 00:36:36,487
And jumped off a balcony.
3 feet off the ground! This high!
451
00:36:36,623 --> 00:36:38,318
SIMON BOLIVAR
452
00:36:38,459 --> 00:36:42,861
Beat it, the pigeons will shit on you.
Hide under your wife's skirts!
453
00:36:42,995 --> 00:36:44,895
Cocksucker!
454
00:36:48,233 --> 00:36:52,669
Glory is a statue
that gets shit on by birds.
455
00:37:01,310 --> 00:37:04,836
This place has become
a marijuana den.
456
00:37:04,979 --> 00:37:07,947
Don't tell me that's incense!
457
00:37:13,519 --> 00:37:14,986
And them?
458
00:37:15,121 --> 00:37:17,749
They're whoring.
459
00:37:21,358 --> 00:37:22,950
"Mr. Condom".
460
00:37:23,093 --> 00:37:26,255
He goes round the whorehouses
selling condoms.
461
00:37:32,033 --> 00:37:37,163
Let's split. They're from
the hilltowns. Working a scam.
462
00:37:37,304 --> 00:37:39,204
Selling crack for sure.
463
00:37:56,920 --> 00:37:59,854
- Where to?
- Wherever you feeI Iike taking us.
464
00:37:59,989 --> 00:38:02,423
- Up there?
- Okay. Up.
465
00:38:02,558 --> 00:38:05,118
This nice man's taking us
where he's headed.
466
00:38:11,665 --> 00:38:13,530
Could you turn off the radio?
467
00:38:13,667 --> 00:38:15,760
Turn it off?
468
00:38:15,903 --> 00:38:18,463
For a Iousy fare?
This cab cost a fortune!
469
00:38:18,605 --> 00:38:21,937
The Iousy fare feeds you!
470
00:38:22,074 --> 00:38:23,939
Gonna eat your tires?
471
00:38:24,076 --> 00:38:25,703
You don't Iike it, get out!
472
00:38:25,845 --> 00:38:27,403
We will!
473
00:38:27,547 --> 00:38:31,606
Why must I Iisten to music
I don't Iike?
474
00:38:31,749 --> 00:38:33,649
That shit isn't music!
475
00:38:33,784 --> 00:38:36,116
Say that again, you fucker?
476
00:38:36,253 --> 00:38:38,118
You're so polite!
477
00:38:38,255 --> 00:38:40,120
What did you say?
478
00:38:40,257 --> 00:38:43,817
Nothing. It was just a comment.
479
00:38:43,960 --> 00:38:46,588
I'II cut your head off
and stew it!
480
00:38:46,729 --> 00:38:49,289
Take it easy. Don't get mad!
481
00:38:49,432 --> 00:38:51,296
I'm getting mad, fuckhead?
482
00:38:51,433 --> 00:38:55,835
Your fag's ass stinks
Iike your mom's cunt!
483
00:39:08,948 --> 00:39:12,041
Let's get out of here.
484
00:39:26,394 --> 00:39:26,860
This city is poisoned,
possessed by hate.
485
00:39:30,698 --> 00:39:33,166
What bug bit it?
486
00:39:33,300 --> 00:39:35,233
Or is it me?
487
00:39:35,368 --> 00:39:40,805
No. That bastard deserved to die.
488
00:39:43,908 --> 00:39:46,206
No dumping of corpses
489
00:39:48,980 --> 00:39:51,210
It's forbidden
to dump corpses... but Iook!
490
00:39:53,384 --> 00:39:56,477
How can you forbid anything
in this ungovernable country?
491
00:39:56,620 --> 00:40:00,850
People come here to dump corpses
because it's forbidden!
492
00:40:03,524 --> 00:40:06,015
That's where I grew up.
493
00:40:08,029 --> 00:40:10,327
The hilltowns:
La Salle, El Popular,
494
00:40:10,465 --> 00:40:12,228
La Francia,
495
00:40:12,367 --> 00:40:16,132
Villa de Socorro,
Santo Domingo Savio.
496
00:40:16,270 --> 00:40:18,397
Your neighborhood.
We'II go some day.
497
00:40:18,538 --> 00:40:22,336
What for? It's reaI hot there.
498
00:40:22,474 --> 00:40:24,374
Look!
499
00:40:24,509 --> 00:40:27,376
The vultures are coming to get me.
500
00:40:27,512 --> 00:40:29,412
Perfect!
501
00:40:31,283 --> 00:40:34,740
That's how I want to wind up.
502
00:40:34,885 --> 00:40:38,320
Like that corpse:
inside a IoveIy bird, fIying!
503
00:40:40,056 --> 00:40:43,888
I won't Iet them put me
in a straight-jacket, in a coffin.
504
00:40:44,025 --> 00:40:47,516
I'II Ieave this worId
as I Iived: free!
505
00:40:47,661 --> 00:40:50,788
The subway.
506
00:40:56,034 --> 00:40:59,799
What would my grandfather
have said about this?
507
00:40:59,937 --> 00:41:03,997
"Why the hurry to end up
in a hole in the ground?"
508
00:41:06,274 --> 00:41:10,209
Lady, move your kid!
509
00:41:10,344 --> 00:41:13,710
His dirty shoes
are on a brand new seat!
510
00:41:13,846 --> 00:41:18,214
It cost a fortune to buiId,
pIus the payoffs!
511
00:41:18,350 --> 00:41:20,215
Leave the Iady aIone!
512
00:41:20,352 --> 00:41:21,717
Look at that dirty cocksuckers!
513
00:41:21,853 --> 00:41:23,218
Another crazy!
514
00:41:23,355 --> 00:41:25,880
Who's a cocksucker?
515
00:41:26,024 --> 00:41:27,888
You think you're cute?
516
00:41:28,025 --> 00:41:31,926
He told you to shut up, dickhead!
Cocksucker!
517
00:41:32,062 --> 00:41:35,690
You gents have a rich vocabulary!
518
00:41:35,831 --> 00:41:38,595
Two expressions:
dickhead and cocksucker.
519
00:41:38,734 --> 00:41:40,861
Know who you're talking to?
520
00:41:41,003 --> 00:41:44,563
Colombia's last grammarian,
521
00:41:44,706 --> 00:41:46,867
who discovered the pro-verb.
522
00:41:47,008 --> 00:41:48,839
Know what that is?
523
00:41:48,977 --> 00:41:51,444
A word that replaces a verb.
524
00:41:51,578 --> 00:41:53,876
For instance:
525
00:41:54,014 --> 00:41:56,881
"He said he'd kill him, and he did."
526
00:41:57,017 --> 00:42:00,452
That "did" replacing "kill",
is a pro-verb form.
527
00:42:18,000 --> 00:42:22,299
Two scumbags Iess,
and one buIIet Ieft.
528
00:42:22,436 --> 00:42:23,960
I need more ammo.
529
00:42:24,105 --> 00:42:26,005
AII these kiIIings
530
00:42:26,140 --> 00:42:30,098
are encouraging
my own self-destructive urges.
531
00:42:30,243 --> 00:42:33,643
Think twice before you shoot,
count to ten.
532
00:42:33,779 --> 00:42:35,643
It's us or them.
533
00:42:35,780 --> 00:42:37,145
Us and them.
534
00:42:37,281 --> 00:42:39,977
I need enemies.
So they can watch me eat.
535
00:42:52,928 --> 00:42:57,090
Straight ahead! Turn the radio off,
we're very upset!
536
00:43:02,335 --> 00:43:04,030
"Thou shalt not kill".
537
00:43:04,170 --> 00:43:07,605
Why? Taking someone's Iife
is doing them a favor.
538
00:43:07,739 --> 00:43:10,105
A huge favor.
539
00:43:10,242 --> 00:43:14,075
Let them Iive,
it's what they deserve.
540
00:43:14,211 --> 00:43:16,873
Let them bear their cross.
541
00:43:27,188 --> 00:43:32,250
Get us each a whole napkin
instead of these scraps!
542
00:43:32,392 --> 00:43:35,986
This thing wouldn't cover
a whore's cunt!
543
00:43:42,199 --> 00:43:44,360
When people sit on their asses
544
00:43:44,501 --> 00:43:49,199
watching 22 childish adults
kicking a ball, we're screwed.
545
00:43:54,342 --> 00:43:56,833
- And the napkins?
- We're all out!
546
00:43:56,978 --> 00:43:58,275
Nice manners!
547
00:44:00,382 --> 00:44:03,679
She's Iike an Air France stewardess!
Got a cork up her ass!
548
00:44:03,817 --> 00:44:06,047
Old fart!
549
00:44:08,154 --> 00:44:10,054
Not worth it, kid.
550
00:44:11,524 --> 00:44:13,992
Let's eat.
551
00:44:33,274 --> 00:44:36,367
Give it to him.
552
00:44:43,549 --> 00:44:48,484
Tomorrow I have to get more ammo,
or they'II waste me.
553
00:44:48,619 --> 00:44:50,951
Did you see that child's eyes?
554
00:44:51,088 --> 00:44:52,487
Terrifying.
555
00:44:53,724 --> 00:44:57,420
He Iooked at me
from the depths of heII...
556
00:44:57,560 --> 00:45:00,619
From God's infamy!
557
00:45:05,166 --> 00:45:09,101
At night those hills were black,
there wasn't one light.
558
00:45:10,237 --> 00:45:12,136
And during the day cows mooed!
559
00:45:20,911 --> 00:45:24,505
Medellin was a big farm
with a bishop.
560
00:45:29,751 --> 00:45:31,946
To tell you the truth...
561
00:45:32,087 --> 00:45:36,112
I prefer it now, fuII of peopIe.
562
00:45:36,256 --> 00:45:39,452
Why get more bullets?
563
00:45:39,591 --> 00:45:41,081
Chuck the gun.
564
00:45:41,226 --> 00:45:44,786
They'II waste me.
I've been sentenced.
565
00:45:44,929 --> 00:45:46,863
What do you mean?
566
00:45:46,998 --> 00:45:48,761
Who sentenced you?
567
00:45:48,900 --> 00:45:51,630
A judge? The Courts?
568
00:45:51,769 --> 00:45:54,896
No. A gang from La Francia did.
569
00:45:55,038 --> 00:45:58,802
Here anyone who wants to,
can sentence you?
570
00:45:58,940 --> 00:46:01,500
Anyone who packs a piece.
571
00:46:01,643 --> 00:46:04,009
Why were you sentenced?
572
00:46:04,145 --> 00:46:07,978
They claim I owe them a tab.
573
00:46:08,115 --> 00:46:10,948
A reaI viper's nest!
574
00:46:12,286 --> 00:46:14,447
Can't we fix it with money?
575
00:46:14,588 --> 00:46:17,455
By paying someone
to waste them!
576
00:46:17,591 --> 00:46:20,683
Forget about that!
577
00:46:20,825 --> 00:46:23,385
We'II get out of here.
578
00:46:23,528 --> 00:46:25,826
Where to?
579
00:46:28,500 --> 00:46:31,730
They got another shipment through.
580
00:46:31,869 --> 00:46:34,736
Prices will collapse!
581
00:46:56,321 --> 00:46:58,289
We scored!
582
00:46:58,423 --> 00:47:01,448
Here you are.
583
00:47:01,592 --> 00:47:04,082
Wow, great!
584
00:47:04,227 --> 00:47:06,092
And don't ask me where I got them.
585
00:47:06,229 --> 00:47:07,025
Where?
586
00:47:07,230 --> 00:47:09,130
Where they have Iots.
587
00:47:09,265 --> 00:47:10,857
The army barracks.
588
00:47:12,969 --> 00:47:16,062
I went to see the commander,
whom I addressed as Sergeant, Sir.
589
00:47:16,204 --> 00:47:18,502
They explained
590
00:47:20,675 --> 00:47:24,235
I should address him as "My Major".
591
00:47:26,613 --> 00:47:28,478
Why "my", if he isn't mine?
592
00:47:28,615 --> 00:47:30,879
Now if he were just a buck private,
593
00:47:31,017 --> 00:47:34,076
"My little buck private..."
594
00:47:34,219 --> 00:47:35,447
But a major!
595
00:47:35,587 --> 00:47:38,919
My tastes
don't even go up to sergeant!
596
00:47:39,056 --> 00:47:40,921
You knew which bullets to get?
597
00:47:41,058 --> 00:47:42,923
I took it with me.
598
00:47:43,060 --> 00:47:46,392
It's a Beretta, right?
599
00:47:46,529 --> 00:47:48,393
You're crazy!
You don't have a permit!
600
00:47:48,530 --> 00:47:52,295
Colombia's foremost grammarian
doesn't need a permit.
601
00:47:52,433 --> 00:47:54,298
The major understood that perfectly.
602
00:47:54,435 --> 00:47:56,995
He wouldn't even let me pay
for the bullets.
603
00:47:57,138 --> 00:48:00,573
You're too much.
604
00:48:00,707 --> 00:48:02,971
You should've gotten a mini-Uzi.
605
00:48:06,212 --> 00:48:07,179
The Salesian College,
606
00:48:08,648 --> 00:48:10,774
my childhood prison.
607
00:48:10,915 --> 00:48:13,713
I was baptized in that church.
608
00:48:16,188 --> 00:48:21,557
Look who's here.
The Grim Reaper's messenger, Deathboy.
609
00:48:21,692 --> 00:48:23,387
What brings you?
610
00:48:23,527 --> 00:48:25,392
Today they're gonna waste you!
611
00:48:25,529 --> 00:48:27,394
Who?
612
00:48:27,531 --> 00:48:29,556
Two guys on a black Kawa.
613
00:48:29,700 --> 00:48:34,226
The driver's wearing a white shirt,
the rider a green jacket.
614
00:48:34,369 --> 00:48:37,531
See you.
615
00:48:37,672 --> 00:48:39,572
Thanks!
616
00:48:58,788 --> 00:49:00,255
Closed.
617
00:49:00,389 --> 00:49:03,619
To protect their poor-box
and silverware.
618
00:49:03,758 --> 00:49:08,421
And to stop people from sleeping
or smoking crack in there.
619
00:49:12,298 --> 00:49:16,700
For some reason
I never went inside this church.
620
00:49:28,711 --> 00:49:30,611
The house where I was born.
621
00:49:32,348 --> 00:49:34,942
It's exactly the same.
622
00:49:35,084 --> 00:49:37,712
I wonder who owns it now.
623
00:49:39,687 --> 00:49:41,552
We had a pool,
624
00:49:41,689 --> 00:49:44,317
a piano,
two yards and a lemon tree,
625
00:49:44,459 --> 00:49:46,859
and a parrot called Faust.
626
00:49:46,995 --> 00:49:52,125
Too bad. You'll never live
as happily as I did then.
627
00:49:52,266 --> 00:49:55,564
Happiness can't exist in your world
628
00:49:55,701 --> 00:49:59,227
of TV's, ghetto blasters,
punks and rockers.
629
00:50:00,805 --> 00:50:04,705
We gave that parrot altar wine
to loosen its tongue,
630
00:50:04,841 --> 00:50:07,002
then it'd recite the Scriptures.
631
00:50:07,143 --> 00:50:10,010
"Get up, you little bastards!"
632
00:50:10,146 --> 00:50:12,205
It'd say that to wake us up.
633
00:50:14,350 --> 00:50:17,080
My life has slipped away...
634
00:50:34,433 --> 00:50:36,697
Bastards!
635
00:50:36,835 --> 00:50:39,769
They got blood on my house!
636
00:50:43,941 --> 00:50:45,408
They wanted to take you
for a ride!
637
00:50:46,043 --> 00:50:49,340
And on a Kawa!
638
00:50:49,477 --> 00:50:52,105
You gonna buy me a pastry?
639
00:50:52,247 --> 00:50:55,272
A whole box, if you want.
640
00:50:55,416 --> 00:50:57,407
You a Mafioso, or what?
641
00:50:57,551 --> 00:50:59,746
Go get 'em, man.
642
00:51:01,188 --> 00:51:04,850
A box of glory cakes.
With guava filling.
643
00:51:04,991 --> 00:51:08,619
I remember this street
as full of pretty faces.
644
00:51:08,760 --> 00:51:10,954
Where did they go?
645
00:51:11,095 --> 00:51:14,222
My taste got better
or the genes got worse.
646
00:51:14,364 --> 00:51:16,696
Everything changes.
647
00:51:16,833 --> 00:51:20,734
Even God. He's not the static force
theologists claim.
648
00:51:20,869 --> 00:51:23,736
Dumb priests! Nothing stays still!
649
00:51:23,872 --> 00:51:26,534
Even rocks move!
650
00:51:26,675 --> 00:51:31,304
In every atom of every rock,
electrons spin around nuclei.
651
00:51:31,445 --> 00:51:35,039
Matter and movement
are one and the same.
652
00:51:35,181 --> 00:51:38,240
Matter doesn't need God to move.
653
00:51:38,383 --> 00:51:41,079
But He needs us to exist.
654
00:51:41,219 --> 00:51:43,585
Without our thoughts,
He doesn't exist.
655
00:51:43,722 --> 00:51:46,713
I'm paying for a box of pastries.
656
00:51:56,330 --> 00:51:58,389
I'm hungry.
657
00:52:11,744 --> 00:52:15,941
Get in line, scumbags!
658
00:52:16,080 --> 00:52:17,910
Line up.
659
00:52:18,048 --> 00:52:20,073
On your knees! Or you get none!
660
00:52:22,586 --> 00:52:25,850
Some for me, little father.
661
00:52:25,988 --> 00:52:27,853
Here, grandma.
662
00:52:27,990 --> 00:52:30,550
He's gone nuts.
663
00:52:34,229 --> 00:52:36,322
Where are we going?
664
00:52:36,464 --> 00:52:38,931
I don't know...
Wherever you say.
665
00:53:12,792 --> 00:53:16,090
I didn't know
there were still places like this.
666
00:53:16,227 --> 00:53:18,218
Know what they're playing?
667
00:53:18,363 --> 00:53:20,456
"Francisco Alegre", a pasodoble.
668
00:53:20,598 --> 00:53:22,259
You like it?
669
00:53:22,400 --> 00:53:26,391
No, this music
reminds me of too much.
670
00:53:26,536 --> 00:53:29,198
But now I like it. I'm with you.
671
00:53:29,339 --> 00:53:33,798
It'll be our song.
I'll remember you when I hear it.
672
00:53:33,942 --> 00:53:36,035
And I you.
673
00:53:36,178 --> 00:53:38,203
Let's celebrate with a drink.
674
00:53:44,685 --> 00:53:47,448
Welcome to "Patio del Tango".
675
00:53:47,587 --> 00:53:49,054
Why a pasodoble?
676
00:53:49,189 --> 00:53:51,487
For a change.
677
00:53:51,624 --> 00:53:54,820
I knew a "Patio del Tango",
years ago in Guayaquil.
678
00:53:54,960 --> 00:53:58,156
Same place.
679
00:53:58,296 --> 00:54:02,629
I came here
when they pulled it down.
680
00:54:02,766 --> 00:54:06,667
Then I know you.
You're Don Hannibal.
681
00:54:06,802 --> 00:54:10,736
You won't remember me.
I was a boy, then.
682
00:54:10,871 --> 00:54:12,600
What do you do now?
683
00:54:12,740 --> 00:54:15,708
- I'm supposed to be a writer.
- What do you write?
684
00:54:15,842 --> 00:54:17,707
Trash.
685
00:54:17,844 --> 00:54:20,745
Don't believe him. He's a joker.
686
00:54:25,917 --> 00:54:28,613
Nothing is written for all eternity.
687
00:54:28,754 --> 00:54:31,620
All roads are open,
everything changes!
688
00:54:32,723 --> 00:54:37,489
Don't delude yourselves
that things will stay as they are!
689
00:54:37,627 --> 00:54:42,393
Everything you see today
will soon be gone without a trace!
690
00:54:43,732 --> 00:54:47,189
Time will sweep it all away.
691
00:54:50,837 --> 00:54:52,532
Dupes!
692
00:54:52,672 --> 00:54:55,504
All this is unreal.
693
00:54:55,641 --> 00:54:59,736
We're a flowing river,
a mirage of nothingness.
694
00:54:59,878 --> 00:55:03,904
Scumbags, crackheads,
petty thieves!
695
00:55:04,047 --> 00:55:05,912
Colombian people!
696
00:55:10,586 --> 00:55:12,884
Thanks, my fellow countrymen!
697
00:55:13,022 --> 00:55:18,424
Love yourselves
as I loved you, you fuckers!
698
00:55:18,559 --> 00:55:22,050
For Thine is the kingdom of heaven!
699
00:55:22,195 --> 00:55:24,060
"The Kingdom of Heaven"?
700
00:55:24,197 --> 00:55:27,030
That's the name of the grocery store
under my house.
701
00:55:27,167 --> 00:55:30,397
What's going on?
702
00:55:30,536 --> 00:55:32,367
What have we come to?
703
00:55:33,572 --> 00:55:36,336
All these absurd deaths.
704
00:55:36,475 --> 00:55:39,442
It preys on my mind.
How many so far?
705
00:55:39,576 --> 00:55:41,942
Don't count them.
706
00:55:43,046 --> 00:55:44,911
Make a wish.
707
00:55:46,216 --> 00:55:47,706
Done.
708
00:55:47,851 --> 00:55:49,216
What?
709
00:55:49,352 --> 00:55:51,786
For us to be together forever.
710
00:55:51,922 --> 00:55:53,355
Last night I made the same wish:
us together, forever.
711
00:56:15,906 --> 00:56:17,533
What now, freako?
712
00:56:17,675 --> 00:56:19,336
They'll be back today.
713
00:56:19,477 --> 00:56:21,342
How? They're already dead!
714
00:56:21,479 --> 00:56:23,343
Or can the dead
come back to life now?
715
00:56:23,480 --> 00:56:25,209
New guys.
716
00:56:25,348 --> 00:56:27,680
Their blessed bullets can't miss.
717
00:56:27,817 --> 00:56:31,274
They're on a red Yamaha 100.
718
00:56:31,420 --> 00:56:34,855
The driver's wearing a red jacket.
719
00:56:38,091 --> 00:56:39,820
Blessed bullets?
720
00:56:39,960 --> 00:56:43,554
You put six bullets in a pan
721
00:56:43,696 --> 00:56:46,357
on an electric hotplate
till they're red hot.
722
00:56:49,234 --> 00:56:53,829
Then sprinkle them with holy water
from the Church of St Jude.
723
00:56:53,971 --> 00:56:55,836
While it evaporates
724
00:56:55,973 --> 00:57:00,136
you count to three
and pray as hard as you can.
725
00:57:03,211 --> 00:57:05,975
"By the grace of St Jude,
726
00:57:06,114 --> 00:57:09,980
"may these blessed bullets
hit their mark
727
00:57:10,116 --> 00:57:12,346
"and may he die painlessly."
728
00:57:17,089 --> 00:57:19,148
Is that them?
729
00:57:19,291 --> 00:57:24,353
It's not a Yamaha.
The driver isn't wearing a red jacket.
730
00:57:25,630 --> 00:57:27,723
Where will we go?
731
00:57:27,865 --> 00:57:30,298
We'll see. The world's a big place.
732
00:57:30,433 --> 00:57:34,334
The Fine Arts Building.
I studied piano there.
733
00:57:36,772 --> 00:57:38,797
It's them!
734
00:58:06,828 --> 00:58:09,490
Lady,
what did they do to you?
735
00:58:09,631 --> 00:58:10,996
Nothing.
736
00:58:11,133 --> 00:58:13,499
They killed him!
737
00:58:13,635 --> 00:58:16,535
So what?
People get killed here all the time!
738
00:58:16,671 --> 00:58:21,073
This isn't Switzerland!
It's Medellin, Colombia.
739
00:58:21,207 --> 00:58:23,266
Don't you ever go out?
740
00:58:23,410 --> 00:58:25,275
Yes, I do.
741
00:58:25,412 --> 00:58:27,607
But he was an innocent person.
742
00:58:27,747 --> 00:58:29,112
You sure?
743
00:58:29,249 --> 00:58:31,945
No innocents here,
they're all guilty!
744
00:58:32,085 --> 00:58:34,246
More so if they breed!
745
00:58:40,925 --> 00:58:43,257
"An innocent!"
746
00:58:47,164 --> 00:58:52,066
Calm down, lady!
It's just another corpse.
747
00:58:52,201 --> 00:58:53,896
Not one, two.
748
00:58:54,036 --> 00:58:57,971
Now I can't leave my house
any more,
749
00:58:58,106 --> 00:59:01,198
or have more kids.
750
00:59:27,160 --> 00:59:29,924
Alexis...
751
00:59:30,063 --> 00:59:32,896
You're the best thing
life ever gave me.
752
01:00:18,501 --> 01:00:19,866
What can it be?
753
01:00:20,002 --> 01:00:22,368
Dunno.
754
01:00:22,505 --> 01:00:23,904
It's coming from down there.
755
01:00:25,007 --> 01:00:26,372
It's a dog.
756
01:00:26,509 --> 01:00:28,204
Let's go look.
757
01:00:47,124 --> 01:00:49,024
He can't get out.
758
01:00:52,127 --> 01:00:54,027
Got hit by a car.
759
01:00:55,998 --> 01:00:58,466
His legs are broken.
760
01:01:00,736 --> 01:01:03,364
Who knows how long
he's been stuck in there?
761
01:01:05,007 --> 01:01:06,907
Maybe several days.
762
01:01:08,377 --> 01:01:12,176
No use getting him out
in that state.
763
01:01:12,313 --> 01:01:14,872
He'll never walk again.
764
01:01:16,149 --> 01:01:19,016
If we get him out
he'll only suffer more.
765
01:01:26,792 --> 01:01:28,953
We have to kill him.
766
01:01:31,464 --> 01:01:33,728
- How?
- Shoot him.
767
01:01:36,301 --> 01:01:37,632
I can't.
768
01:01:37,769 --> 01:01:39,361
I can.
769
01:02:03,188 --> 01:02:06,350
God doesn't exist.
770
01:02:06,491 --> 01:02:10,017
And if he does,
he's the worst scumbag.
771
01:02:11,128 --> 01:02:13,028
I can't stand life anymore.
772
01:02:37,248 --> 01:02:40,081
The stream got our gun.
773
01:02:40,217 --> 01:02:41,582
Good!
774
01:02:41,719 --> 01:02:45,244
Too bad it didn't get us, too.
775
01:02:57,898 --> 01:03:00,628
I'd like to get out of here.
776
01:03:00,767 --> 01:03:01,699
Where to?
777
01:03:02,769 --> 01:03:04,634
New York.
778
01:03:04,771 --> 01:03:06,965
No, it's full of Colombians.
779
01:03:07,106 --> 01:03:08,971
Miami.
780
01:03:09,108 --> 01:03:10,973
It's full of Cubans.
781
01:03:11,110 --> 01:03:12,475
Then to France.
782
01:03:12,611 --> 01:03:17,479
The French are a pain.
They fight with everyone.
783
01:03:18,917 --> 01:03:20,282
And Spain?
784
01:03:20,418 --> 01:03:23,251
The Spaniards smoke a lot and shout.
I can't stand them.
785
01:03:23,388 --> 01:03:25,253
A desert island?
786
01:03:25,390 --> 01:03:29,722
With you, yes. You're all I need.
787
01:03:31,127 --> 01:03:33,459
Watch out! Fernando!
788
01:03:45,139 --> 01:03:46,470
Kid!
789
01:03:46,607 --> 01:03:49,405
Help me lift him,
so I can take him to a hospital.
790
01:03:53,779 --> 01:03:55,644
Poor kid.
791
01:03:55,781 --> 01:03:57,976
How many times was he hit?
792
01:04:02,086 --> 01:04:03,986
Let's go! Hurry!
793
01:04:04,121 --> 01:04:07,022
We'll go to that hospital over there.
What's it called?
794
01:04:07,158 --> 01:04:11,184
- I saw the guy!
- A fuckin' hitman!
795
01:04:18,666 --> 01:04:20,531
He'll get blood on my carpet.
796
01:04:20,668 --> 01:04:22,363
I'll pay for the cleaning.
797
01:04:39,483 --> 01:04:41,542
Over here!
798
01:04:55,364 --> 01:04:59,025
How dare you dump a corpse
at a hospital!
799
01:08:08,842 --> 01:08:13,107
Nobody comes up here!
Not even in an armored car!
800
01:08:13,212 --> 01:08:16,874
Even the cops get mugged.
801
01:08:17,015 --> 01:08:20,847
This is it, Santo Domingo Savio.
802
01:08:22,485 --> 01:08:23,884
Hey, kids!
803
01:08:25,522 --> 01:08:28,752
Where's the grocery store?
What was that name?
804
01:08:28,891 --> 01:08:30,756
"The Kingdom of Heaven."
805
01:08:30,893 --> 01:08:34,225
Up there, by the soccer field.
806
01:08:34,362 --> 01:08:39,025
I won't wait for you.
You'll have to get back on your own.
807
01:08:58,547 --> 01:09:02,414
He hadn't been here in a long while.
808
01:09:02,550 --> 01:09:06,040
He and my other husband,
809
01:09:06,185 --> 01:09:09,278
they were always fighting.
810
01:09:09,420 --> 01:09:11,581
My husband drank a lot.
811
01:09:11,722 --> 01:09:13,587
When he was drunk
812
01:09:13,724 --> 01:09:18,057
he was impossible, gross.
They didn't get on.
813
01:09:20,030 --> 01:09:22,521
So Alexis stopped coming.
814
01:09:25,335 --> 01:09:29,326
I don't know where he hung out.
Or what his problems were.
815
01:09:29,471 --> 01:09:31,803
I know he loved me.
816
01:09:31,940 --> 01:09:34,238
He didn't tell me,
but I know he did.
817
01:09:34,375 --> 01:09:36,240
My brother Alexis got killed.
818
01:09:36,377 --> 01:09:39,244
Got shot right there.
I know who did it.
819
01:09:39,380 --> 01:09:41,245
Liar, you don't know!
820
01:09:41,382 --> 01:09:43,111
Yes, I do.
"The Blue Lagoon"!
821
01:09:43,251 --> 01:09:47,744
A kid from around La Francia.
822
01:09:47,888 --> 01:09:51,652
He's sworn he'll kill him.
823
01:09:51,790 --> 01:09:54,815
Yes, I'll kill him, I'll kill him!
824
01:09:58,128 --> 01:09:59,891
You know why?
825
01:10:00,029 --> 01:10:02,930
How would I know?
826
01:10:28,152 --> 01:10:31,382
I came to give you this
for the kids.
827
01:12:32,912 --> 01:12:34,812
You're the writer?
828
01:12:36,515 --> 01:12:38,415
Where's your son?
829
01:12:38,551 --> 01:12:41,042
He left for the U.S.
830
01:12:41,187 --> 01:12:43,451
Another drink?
831
01:12:43,589 --> 01:12:45,352
No, I'm leaving.
832
01:13:26,822 --> 01:13:29,655
Funds for education
will be increased by 60%/%.
833
01:13:30,326 --> 01:13:34,021
By the end of my mandate,
90%/% of Colombians
834
01:13:34,595 --> 01:13:37,961
will have running water
and main sewers.
835
01:13:38,097 --> 01:13:39,462
Who's he?
836
01:13:39,599 --> 01:13:40,964
The President.
837
01:13:41,100 --> 01:13:42,965
No, it isn't.
838
01:13:43,102 --> 01:13:44,967
Then who is it?
839
01:13:45,104 --> 01:13:49,005
Someone else. Another scumbag.
840
01:13:49,141 --> 01:13:50,699
What's his name?
841
01:13:50,842 --> 01:13:53,072
What's the date today?
842
01:13:53,211 --> 01:13:55,178
March 3rd.
843
01:13:55,313 --> 01:13:57,975
The year's already over?
844
01:15:28,317 --> 01:15:30,979
Hi, you OK?
845
01:15:31,120 --> 01:15:32,485
OK.
846
01:15:32,621 --> 01:15:35,317
I saw you on TV.
847
01:15:35,457 --> 01:15:37,823
I've never been on TV. And you?
848
01:15:37,960 --> 01:15:40,861
Me, neither.
849
01:15:40,996 --> 01:15:44,954
So we're both fucked.
We might as well not exist.
850
01:15:45,099 --> 01:15:47,259
People who aren't on TV
don't exist.
851
01:15:47,401 --> 01:15:49,232
What are you up to?
852
01:15:49,369 --> 01:15:51,530
Nothing much. Hanging out.
853
01:15:51,671 --> 01:15:53,536
- You had lunch?
- Two days ago.
854
01:15:53,673 --> 01:15:56,540
Then I'll buy you lunch.
855
01:16:09,453 --> 01:16:12,320
I was fucking starving, man!
856
01:16:12,456 --> 01:16:14,390
Like a pothead.
857
01:16:14,525 --> 01:16:18,290
But I don't smoke pot.
Or crack. Nothing.
858
01:16:18,428 --> 01:16:20,396
That's not good.
859
01:16:20,530 --> 01:16:25,432
We should indulge in every vice
to make sure we're alive.
860
01:16:25,567 --> 01:16:27,626
Virtue is for the dead.
861
01:16:27,769 --> 01:16:30,896
Ever seen a dead person
fuck his neighbor's wife?
862
01:16:33,440 --> 01:16:35,738
What's your name? Don't tell me...
863
01:16:35,875 --> 01:16:37,433
Let me guess.
864
01:16:38,912 --> 01:16:40,311
Faber?
865
01:16:41,548 --> 01:16:42,947
Eder?
866
01:16:43,783 --> 01:16:46,115
Tyson Alexander?
867
01:16:48,388 --> 01:16:50,447
Jason?
868
01:16:51,591 --> 01:16:52,751
Wilfer?
869
01:16:52,892 --> 01:16:55,416
Wilmar.
870
01:16:58,230 --> 01:17:00,425
Thanks for lunch.
871
01:17:00,566 --> 01:17:01,931
That's OK.
872
01:17:02,067 --> 01:17:03,432
So I'll see you.
873
01:17:03,569 --> 01:17:04,467
See you soon.
874
01:17:10,908 --> 01:17:14,434
I'm going to the Church of San Antonio.
If you want to come...
875
01:17:15,879 --> 01:17:18,472
It's open! Let's go in.
876
01:17:20,216 --> 01:17:22,081
How strange!
877
01:17:22,218 --> 01:17:25,311
I've never been in this church,
but it feels so familiar.
878
01:17:26,955 --> 01:17:30,185
In the back there's
a Holy Sepulchre and some tombs.
879
01:17:30,324 --> 01:17:31,689
I'm sure of it.
880
01:17:34,094 --> 01:17:36,619
You see? How weird!
881
01:17:44,803 --> 01:17:46,168
It's incredible.
882
01:17:46,304 --> 01:17:48,772
I'd never seen
this side of the church.
883
01:17:51,309 --> 01:17:54,573
"House of God, the Door to Heaven."
884
01:17:54,712 --> 01:17:58,977
As a kid I thought I'd die
if I entered this church.
885
01:18:00,383 --> 01:18:02,247
So I never went inside.
886
01:18:02,384 --> 01:18:07,252
Then why does it seem so familiar?
887
01:18:07,388 --> 01:18:09,822
Where have I read that inscription?
888
01:18:09,957 --> 01:18:14,450
Maybe I went in alive
and now I'm dead?
889
01:18:18,130 --> 01:18:20,394
It's empty?
890
01:18:20,533 --> 01:18:23,093
Empty?
Can't you see that table?
891
01:18:28,205 --> 01:18:28,637
There's a bed in the bedroom.
892
01:18:37,746 --> 01:18:41,010
There's no music!
Not even a hifi!
893
01:18:43,150 --> 01:18:44,640
Not even.
894
01:18:50,155 --> 01:18:53,487
I'm training
for the silence of the grave.
895
01:18:58,161 --> 01:19:00,186
Come here.
896
01:19:10,671 --> 01:19:13,003
That's all the clothes you have?
897
01:19:13,140 --> 01:19:15,870
Plus what I have on,
which I don't need now.
898
01:19:16,009 --> 01:19:18,569
Get undressed, kid.
899
01:19:35,358 --> 01:19:37,724
I bet you have another
on your left ankle.
900
01:19:37,860 --> 01:19:39,725
How'd you know?
901
01:19:39,862 --> 01:19:41,989
I'm psychic.
902
01:20:13,389 --> 01:20:15,652
Are you OK?
903
01:20:15,790 --> 01:20:17,849
Not really.
904
01:20:17,993 --> 01:20:19,585
What's wrong?
905
01:20:19,728 --> 01:20:21,491
I don't know.
906
01:20:21,630 --> 01:20:24,792
At night my head starts spinning
907
01:20:24,932 --> 01:20:27,162
and I remember things.
908
01:20:27,301 --> 01:20:30,758
Maybe you should leave.
909
01:20:56,089 --> 01:20:58,649
What are we gonna do?
910
01:20:58,792 --> 01:21:00,884
I don't know.
911
01:21:01,027 --> 01:21:03,325
Whatever you want.
912
01:21:07,766 --> 01:21:09,631
What's it for?
913
01:21:09,768 --> 01:21:11,133
In case I need it.
914
01:21:11,269 --> 01:21:12,964
Mine was a dumb question.
915
01:21:13,104 --> 01:21:16,869
That's what a gun's for:
in case one needs it.
916
01:21:17,007 --> 01:21:18,668
Let's go for breakfast.
917
01:21:19,910 --> 01:21:24,743
Write what you want out of life
on these tiny napkins.
918
01:21:39,758 --> 01:21:43,750
What's all this? Weird handwriting!
Looks like Chinese.
919
01:21:43,895 --> 01:21:46,021
What brand sneakers?
920
01:21:46,163 --> 01:21:48,028
Reebok.
921
01:21:48,165 --> 01:21:50,030
What else? You read.
922
01:21:50,167 --> 01:21:52,863
Paco Rabanne blue jeans,
923
01:21:53,003 --> 01:21:54,937
three Ocean Pacific T-shirts,
924
01:21:55,072 --> 01:21:56,835
Calvin Klein shorts,
925
01:21:56,973 --> 01:21:58,338
a Honda bike,
926
01:21:58,475 --> 01:22:00,340
a mini-Uzi,
927
01:22:00,477 --> 01:22:04,378
a Whirlpool fridge for my mom.
928
01:22:04,513 --> 01:22:06,947
Now you write
what you want out of life.
929
01:22:26,831 --> 01:22:31,289
I hate goddamn cab drivers
with loud radios!
930
01:22:31,433 --> 01:22:34,959
You should've told him
to turn it off.
931
01:22:35,103 --> 01:22:38,196
My policy for living in peace
in this war zone is:
932
01:22:38,338 --> 01:22:40,772
look, listen and shut up.
933
01:22:40,907 --> 01:22:43,841
And no one will change my mind.
934
01:22:43,976 --> 01:22:46,206
What about the phone?
Does it work?
935
01:22:46,345 --> 01:22:47,869
I don't know.
936
01:22:48,013 --> 01:22:50,345
And I don't care.
937
01:22:50,483 --> 01:22:53,315
I don't call anybody
and nobody calls me.
938
01:22:55,186 --> 01:22:58,848
Sure. How can it work
if it's disconnected?
939
01:23:03,025 --> 01:23:04,424
Who could it be?
940
01:23:10,732 --> 01:23:13,200
Yes? Who do you want to speak to?
941
01:23:17,670 --> 01:23:20,070
Check or cash, whatever you like.
942
01:23:20,206 --> 01:23:22,868
We don't cheat anyone here.
943
01:23:26,745 --> 01:23:28,372
You can send it right away.
944
01:23:34,786 --> 01:23:37,413
I'm Honore de Balzac.
945
01:23:37,554 --> 01:23:41,489
Who am I speaking to?
John Jairo Arbelaez?
946
01:23:41,624 --> 01:23:44,649
Okay, John Jairo, I'll be waiting.
947
01:23:44,793 --> 01:23:46,784
See you soon.
948
01:23:46,928 --> 01:23:50,522
Poor guy! He'll show up
with his truckload of plants.
949
01:23:50,664 --> 01:23:52,529
And there'll be nobody there.
950
01:23:52,666 --> 01:23:55,157
You're a bastard!
951
01:23:55,302 --> 01:23:57,327
I have to keep myself busy.
952
01:24:03,074 --> 01:24:05,565
I hate people who whistle.
953
01:24:05,710 --> 01:24:09,873
My brother used to whistle
at all times.
954
01:24:10,014 --> 01:24:12,005
Like you and I breathe.
955
01:24:12,149 --> 01:24:15,982
Man has no business stealing
the sacred language of birds!
956
01:24:17,787 --> 01:24:21,153
I'm a firm defender
of animal rights.
957
01:24:21,290 --> 01:24:25,384
Something bothering you, fucker?
958
01:24:43,440 --> 01:24:46,965
Alexis, kid, wake up.
Sorry, Wilmar.
959
01:24:47,108 --> 01:24:49,167
What happened?
960
01:24:49,311 --> 01:24:51,279
It just hit me.
961
01:24:51,413 --> 01:24:54,280
I knew that guy you offed.
962
01:24:56,017 --> 01:24:57,917
Who was it?
963
01:24:58,053 --> 01:25:00,180
A mugger.
964
01:25:00,322 --> 01:25:05,224
I saw him
hold up a guy in a Jeep.
965
01:25:05,359 --> 01:25:08,554
The guy put up a fight
and he shot him.
966
01:25:09,795 --> 01:25:12,263
That's divine justice.
967
01:25:12,397 --> 01:25:16,389
Or Satan's justice,
since God is such a failure.
968
01:25:16,534 --> 01:25:21,334
His dumb son Jesus
tried to abolish an eye for an eye,
969
01:25:21,471 --> 01:25:25,099
and spread all that crap
about turning the other cheek.
970
01:25:27,343 --> 01:25:29,401
Blessed art thou, Satan!
971
01:25:29,544 --> 01:25:34,173
God neglects us, so you've come
to right the wrongs of this world.
972
01:25:34,314 --> 01:25:36,748
OK, let's sleep.
973
01:25:46,691 --> 01:25:48,090
What's up, dude!
974
01:25:51,327 --> 01:25:54,818
"The Pest"! Good to see you!
Things OK?
975
01:25:54,963 --> 01:25:59,331
Fine. I knocked up my girlfriend
to have a kid to avenge me.
976
01:25:59,467 --> 01:26:01,731
Who from?
977
01:26:01,869 --> 01:26:05,304
Anyone. Anything I can't handle
once I'm dead.
978
01:26:05,438 --> 01:26:08,100
Congratulations, Pest.
979
01:26:08,241 --> 01:26:11,437
At least our youth has foresight!
980
01:26:11,577 --> 01:26:15,443
When there's a future,
the present takes care of itself.
981
01:26:15,579 --> 01:26:18,446
And as to the past...
982
01:26:18,582 --> 01:26:22,415
The past is what's fucking me up.
983
01:26:26,521 --> 01:26:29,251
Why do you date
the guy who killed Alexis?
984
01:26:29,391 --> 01:26:32,121
What? The guy who killed Alexis?
985
01:26:32,260 --> 01:26:36,786
I'm with Wilmar.
Alexis was killed by "The Blue Lagoon".
986
01:26:36,930 --> 01:26:40,421
Wilmar is "The Blue Lagoon".
987
01:26:48,039 --> 01:26:50,769
Why does he have
that absurd nickname?
988
01:26:50,908 --> 01:26:52,773
From the movie.
989
01:26:52,910 --> 01:26:55,777
He looked like the kid in the movie.
990
01:26:55,913 --> 01:26:58,380
He used to dye his hair blond.
991
01:26:58,515 --> 01:27:02,575
I never saw that movie.
I don't go to movies now.
992
01:27:02,718 --> 01:27:04,083
You coming?
993
01:27:04,219 --> 01:27:05,618
OK, see you.
994
01:27:28,571 --> 01:27:30,596
You know that kid?
995
01:27:30,740 --> 01:27:33,607
He's from the hills, too?
996
01:27:33,743 --> 01:27:35,608
From Santo Domingo Savio.
997
01:27:35,745 --> 01:27:37,110
Like you?
998
01:27:37,246 --> 01:27:39,476
No, I'm from La Francia.
999
01:27:41,250 --> 01:27:43,080
You want one?
1000
01:27:50,424 --> 01:27:53,018
I'll wait for you here.
1001
01:28:08,138 --> 01:28:10,572
Enlighten me...
1002
01:28:10,707 --> 01:28:15,405
Lord, help me kill that bastard.
1003
01:28:19,581 --> 01:28:22,448
Why were you so weird all day?
1004
01:28:22,584 --> 01:28:24,643
What did I do?
1005
01:28:24,786 --> 01:28:27,653
Why are we going to a motel?
1006
01:28:27,788 --> 01:28:30,018
I don't get you.
1007
01:28:31,125 --> 01:28:34,685
Don't mind me, I'm superstitious.
1008
01:28:37,463 --> 01:28:41,728
I got obsessed:
if I stayed home tonight I'd get killed.
1009
01:28:43,835 --> 01:28:45,735
By who?
1010
01:28:45,871 --> 01:28:49,806
I don't know.
Don't ask questions.
1011
01:28:49,940 --> 01:28:52,806
I'm worried, that's all.
1012
01:29:10,057 --> 01:29:12,786
Turn it off.
1013
01:30:26,347 --> 01:30:28,611
So you're "The Blue Lagoon"?
1014
01:30:30,251 --> 01:30:32,116
Why did you kill Alexis?
1015
01:30:32,253 --> 01:30:35,051
He killed my brother.
1016
01:30:58,740 --> 01:31:01,970
I was with Alexis
the night you killed him.
1017
01:31:02,109 --> 01:31:06,009
I know.
When we met and became friends,
1018
01:31:06,145 --> 01:31:08,943
I recognized you.
1019
01:31:09,148 --> 01:31:11,480
So from that first night
in my apartment
1020
01:31:11,617 --> 01:31:13,482
you could've killed me?
1021
01:31:13,619 --> 01:31:17,213
I could never kill you.
I love you.
1022
01:31:17,355 --> 01:31:20,687
Who was driving the motorbike
you shot him from?
1023
01:31:20,824 --> 01:31:23,917
A kid from the barrio.
He got offed 2 days later.
1024
01:31:24,059 --> 01:31:25,959
Why? Who killed him?
1025
01:31:26,095 --> 01:31:28,494
No one knows.
They may never find out.
1026
01:31:34,935 --> 01:31:38,165
All this butchery leads nowhere.
1027
01:31:38,304 --> 01:31:40,169
Let's leave.
1028
01:31:40,306 --> 01:31:42,171
Where to?
1029
01:31:42,308 --> 01:31:44,799
We'll see. Wherever.
1030
01:31:44,944 --> 01:31:48,538
There's a world beyond this valley
and those mountains.
1031
01:31:48,680 --> 01:31:51,841
Sure, people are the same all over.
1032
01:31:51,981 --> 01:31:55,006
Same crap, but different.
1033
01:31:55,150 --> 01:31:59,142
Then let's buy a fridge
for my mom and split.
1034
01:32:21,169 --> 01:32:23,034
I like this one.
1035
01:32:23,171 --> 01:32:25,036
What's that for?
1036
01:32:25,173 --> 01:32:27,073
To make ice cubes. Look!
1037
01:32:28,443 --> 01:32:32,401
Can it make a whisky on the rocks?
1038
01:32:35,215 --> 01:32:37,080
Not state-of-the-art!
1039
01:32:37,217 --> 01:32:39,344
Doesn't matter.
My mom doesn't drink.
1040
01:32:39,485 --> 01:32:42,386
Can you deliver it?
1041
01:32:42,522 --> 01:32:46,821
No, I'll go with them.
Or they'll get ripped off.
1042
01:32:46,959 --> 01:32:49,450
- Rip off a refrigerator?
- The truck, too!
1043
01:32:49,595 --> 01:32:51,460
Anyway, I want to say goodbye
to my mom.
1044
01:32:51,597 --> 01:32:52,996
Of course.
1045
01:32:57,033 --> 01:32:59,194
Don't be too long,
I'll wait at the apartment.
1046
01:32:59,336 --> 01:33:02,498
Then we'll pack and leave.
1047
01:33:02,638 --> 01:33:04,037
See you later.
1048
01:34:21,732 --> 01:34:23,893
Yes, that's me.
1049
01:34:34,976 --> 01:34:37,103
Where did you find him?
1050
01:34:41,915 --> 01:34:43,883
Where is he now?
1051
01:34:51,423 --> 01:34:53,823
Where's that?
1052
01:34:57,528 --> 01:35:00,019
No, I don't know that either...
1053
01:35:03,766 --> 01:35:06,064
I'm on my way.
1054
01:35:49,001 --> 01:35:50,901
That's him!
1055
01:35:56,874 --> 01:35:59,342
Wait over there, please.
1056
01:36:58,688 --> 01:37:03,453
"Cause of death: cardio-respiratory
failure due to blood loss."
1057
01:37:03,591 --> 01:37:05,456
The clerk in the DA's office noted
1058
01:37:05,593 --> 01:37:10,222
the boy had
your phone number on him.
1059
01:37:13,900 --> 01:37:16,698
He was shot
from a motorcycle.
1060
01:37:17,400 --> 01:37:20,548
Best watched using Open Subtitles MKV Player
71935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.