All language subtitles for la virgen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,474 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,900 --> 00:00:17,029 OUR LADY OF THE ASSASSINS 3 00:01:05,440 --> 00:01:06,805 Who is it? 4 00:01:06,942 --> 00:01:09,409 Fernando. 5 00:01:29,126 --> 00:01:30,991 You're back at Iast! 6 00:01:31,128 --> 00:01:33,789 I'm back at Iast. 7 00:01:39,000 --> 00:01:41,764 - How Iong has it been? - About 30 years. 8 00:01:41,903 --> 00:01:44,928 30 years! That Iong! 9 00:01:45,072 --> 00:01:48,529 You really haven't changed. 10 00:01:48,674 --> 00:01:50,539 I stiII recognize you. 11 00:01:50,676 --> 00:01:53,837 I stiII recognize you, too. 12 00:01:53,978 --> 00:01:55,377 Come in. 13 00:01:55,513 --> 00:01:58,243 Let me introduce you. 14 00:02:04,954 --> 00:02:06,945 This is "The Pest". 15 00:02:07,090 --> 00:02:08,990 This is Fernando. 16 00:02:10,760 --> 00:02:14,251 Here's the nicest present you could get. 17 00:02:17,564 --> 00:02:20,964 The most fabulous boy in Medellin. 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,465 Alexis. 19 00:02:22,601 --> 00:02:26,366 This is my friend Fernando. 20 00:02:26,504 --> 00:02:28,131 We've known each other... 21 00:02:28,273 --> 00:02:33,539 Forever. Ever since we became fags. 22 00:02:33,677 --> 00:02:37,009 - Right? - You're crazy! 23 00:02:37,146 --> 00:02:39,045 I'm a fag? You and the President are fags. 24 00:02:39,181 --> 00:02:43,583 Someone who's slept with over a 1000 boys isn't a fag. 25 00:02:43,717 --> 00:02:46,208 He's a far out guy. Right? 26 00:02:46,353 --> 00:02:47,718 Sure! 27 00:02:47,855 --> 00:02:49,254 Sit together... 28 00:02:49,390 --> 00:02:51,688 ...and never part again. 29 00:02:55,695 --> 00:02:57,424 Alexis... 30 00:02:57,564 --> 00:03:00,260 A IoveIy name! Who gave it to you? 31 00:03:00,400 --> 00:03:02,264 My mom. 32 00:03:02,401 --> 00:03:04,266 Where are you from, kid? 33 00:03:04,403 --> 00:03:06,030 From here: Medallo. 34 00:03:06,171 --> 00:03:07,729 Now it's called Medallo? 35 00:03:07,873 --> 00:03:09,465 Or Metrallo. 36 00:03:09,608 --> 00:03:13,839 Like in metralleta, machine gun? 37 00:03:13,978 --> 00:03:17,469 I'm gIad the name's been changed. 38 00:03:17,614 --> 00:03:20,605 Medellin was a tired old name. 39 00:03:20,749 --> 00:03:23,342 It came from a pigsty in Estremadura. 40 00:03:23,485 --> 00:03:26,817 No one knows that anymore, or cares. 41 00:03:26,954 --> 00:03:29,354 You know where Estremadura is? 42 00:03:29,490 --> 00:03:30,548 In Spain. 43 00:03:30,691 --> 00:03:32,955 You've been there? 44 00:03:33,093 --> 00:03:35,323 I've been everywhere. 45 00:03:35,462 --> 00:03:36,895 Like a witch doctor. 46 00:03:37,030 --> 00:03:39,590 Really? 47 00:03:39,733 --> 00:03:41,860 Why did you come back? 48 00:03:42,002 --> 00:03:43,663 To die. 49 00:03:43,804 --> 00:03:45,328 To die? 50 00:03:45,472 --> 00:03:48,269 First show him the butterfly room. 51 00:03:48,407 --> 00:03:53,469 Life is short and ends when you Ieast expect it. 52 00:04:07,891 --> 00:04:09,755 Where are the butterflies? 53 00:04:09,892 --> 00:04:14,055 There are none. We're the butterflies. 54 00:04:14,195 --> 00:04:16,356 A name's a name, 55 00:04:16,497 --> 00:04:19,159 the substance is what matters. 56 00:04:19,300 --> 00:04:21,461 Take off your clothes, kid. 57 00:04:30,608 --> 00:04:32,508 For protection. 58 00:04:32,644 --> 00:04:35,238 - From what? - Whatever. 59 00:04:36,915 --> 00:04:38,280 And that? 60 00:04:38,416 --> 00:04:41,112 I got a bIast from a shotgun. 61 00:04:41,252 --> 00:04:43,720 So the amulets don't work! 62 00:04:43,855 --> 00:04:46,517 No, they do. Without them I'd have died. 63 00:04:46,658 --> 00:04:49,854 You can't argue with that kind of Iogic. 64 00:04:55,797 --> 00:04:58,856 My heater. 65 00:04:58,999 --> 00:05:01,433 It's aIso caIIed an iron. 66 00:05:01,569 --> 00:05:05,004 Why do you have this heater or iron? 67 00:05:05,205 --> 00:05:09,573 Some dudes who're in Iove with me wanna waste me. 68 00:05:09,708 --> 00:05:13,643 Kill me. 69 00:05:13,778 --> 00:05:16,678 Wait, I don't foIIow you there. 70 00:05:16,813 --> 00:05:20,009 If they're in Iove with you, why kiII you? 71 00:05:20,149 --> 00:05:22,014 They Iove me in a hatefuI way. 72 00:05:22,151 --> 00:05:23,743 HatefuI Iove? 73 00:05:23,886 --> 00:05:28,049 What Ianguage do you guys speak in MedaIIo? 74 00:05:28,189 --> 00:05:30,987 Martian? 75 00:05:31,125 --> 00:05:33,525 Pick up your gun, kid. 76 00:05:33,661 --> 00:05:36,528 If I do, I'II aim it at my heart and puII the trigger. 77 00:05:36,664 --> 00:05:40,530 I'd spIash bIood aII over my friend's pIace. 78 00:05:40,666 --> 00:05:43,134 And he's been so nice to me. 79 00:06:14,193 --> 00:06:16,525 Be right back. 80 00:06:31,706 --> 00:06:33,571 Who's that? 81 00:06:33,708 --> 00:06:36,870 Vallejo, the writer. 82 00:06:37,011 --> 00:06:38,876 And the IittIe angeI? 83 00:06:39,013 --> 00:06:42,971 Alexis. He has 3 or 4 murders on his conscience. 84 00:06:43,116 --> 00:06:47,915 He was in a gang that got wiped out. 85 00:06:48,052 --> 00:06:50,316 He's the only survivor. 86 00:06:50,454 --> 00:06:53,184 Am I right, Pest? Or were there more? 87 00:06:53,324 --> 00:06:57,851 - Forget it. - Who cares? 88 00:06:57,994 --> 00:07:01,292 We're born to die. 89 00:07:11,904 --> 00:07:14,429 I brought you a rum and coke. 90 00:07:18,943 --> 00:07:21,605 So you can take your girlfriend out. 91 00:07:21,746 --> 00:07:25,112 What girlfriend? I don't like women. 92 00:07:25,249 --> 00:07:27,513 Glad to hear it. 93 00:07:27,651 --> 00:07:31,983 So many clocks, but what time is it? Which one should I trust? 94 00:07:32,120 --> 00:07:34,611 It's 10:15 PM. 95 00:07:34,756 --> 00:07:39,658 So that's the time. It's whatever you say it is. 96 00:07:39,794 --> 00:07:42,524 What are you doing tomorrow? 97 00:07:42,663 --> 00:07:44,563 What day's tomorrow? 98 00:07:44,699 --> 00:07:46,326 Tuesday, as far as I know. 99 00:07:46,467 --> 00:07:50,027 Tuesdays I go to a piIgrimage at the church in Sabaneta. 100 00:07:50,170 --> 00:07:52,034 Want to come with me? 101 00:07:52,171 --> 00:07:54,071 Sabaneta! 102 00:07:56,108 --> 00:07:58,235 That's close to Santa Anita, 103 00:07:58,377 --> 00:08:01,141 our countryhouse was there... 104 00:08:01,280 --> 00:08:03,714 I wish I couId see it again. 105 00:08:06,718 --> 00:08:09,414 That one isn't as pretty 106 00:08:09,554 --> 00:08:11,522 as our farm was. 107 00:08:11,656 --> 00:08:15,021 Ours got torn down. 108 00:08:15,157 --> 00:08:17,648 Everything has an end! 109 00:08:17,793 --> 00:08:20,626 Please turn down the radio. 110 00:08:26,000 --> 00:08:30,299 I can't stand that radio bIaring in my ears! 111 00:08:30,437 --> 00:08:33,428 - Stop, we're getting out. - You gotta pay the whole trip! 112 00:08:33,573 --> 00:08:36,870 We're not there yet. I'II pay you 113 00:08:37,007 --> 00:08:38,975 what's on the meter. 114 00:08:39,110 --> 00:08:42,374 Here's the fare. 115 00:08:58,425 --> 00:09:00,051 Faggots! 116 00:09:00,192 --> 00:09:04,685 He's Iucky it's Our Lady's day, or I 'd have offed him. 117 00:09:06,564 --> 00:09:08,429 You said you came back to die? 118 00:09:08,566 --> 00:09:10,397 It's true. 119 00:09:10,535 --> 00:09:12,696 I don't want to Iive anymore. 120 00:09:12,837 --> 00:09:15,670 I've Iived more than enough. 121 00:09:15,807 --> 00:09:18,469 This is borrowed time. 122 00:09:18,610 --> 00:09:20,578 Look! 123 00:09:20,712 --> 00:09:23,271 The Bombay cantina! 124 00:09:23,414 --> 00:09:27,406 A miracle it's still there. It's exactly the same. 125 00:09:27,550 --> 00:09:30,950 Except for the gas pump 126 00:09:31,086 --> 00:09:34,020 where we filled my grandpa's Hudson. Let's go in. 127 00:09:46,864 --> 00:09:48,729 There's nobody. 128 00:09:48,866 --> 00:09:50,731 Anyone here? 129 00:09:50,868 --> 00:09:52,233 I'm here. 130 00:09:52,370 --> 00:09:55,361 That's great! 131 00:09:55,505 --> 00:09:58,735 I'II have an aguardiente. Or two? 132 00:09:58,874 --> 00:10:00,933 Two. Two guaros. 133 00:10:01,076 --> 00:10:03,408 Come Iook at this. 134 00:10:09,216 --> 00:10:11,081 "Senderito"! 135 00:10:11,218 --> 00:10:13,379 I can't beIieve it. 136 00:10:13,520 --> 00:10:15,385 How much do I have to put in? 137 00:10:15,522 --> 00:10:18,047 1000 pesos. 138 00:10:18,192 --> 00:10:21,888 Goddam inflation! It's what our farm cost! 139 00:11:31,213 --> 00:11:33,238 You're crying? 140 00:11:33,382 --> 00:11:35,849 What happened? 141 00:11:35,984 --> 00:11:38,851 Time caught up with me. 142 00:11:40,989 --> 00:11:44,219 In this same bar, when I was a kid, 143 00:11:44,358 --> 00:11:46,952 on a day Iike this, I heard that record. 144 00:11:47,094 --> 00:11:50,756 Then my parents, my brothers and sisters, 145 00:11:50,897 --> 00:11:54,855 and grandparents were alive. They're all dead. 146 00:11:55,000 --> 00:11:57,730 How can I not cry? 147 00:12:04,807 --> 00:12:07,071 Let's pay the man and go. 148 00:12:20,987 --> 00:12:23,455 Do they distribute free booze here? 149 00:12:23,590 --> 00:12:26,854 Or did these unbelievers get their faith back? 150 00:12:40,571 --> 00:12:42,766 Hey, guys! 151 00:12:42,906 --> 00:12:45,533 You guys OK? 152 00:13:03,323 --> 00:13:08,816 Mary Help of Christians, little virgin, 153 00:13:08,960 --> 00:13:10,860 sweet child! 154 00:14:04,370 --> 00:14:06,770 Dammit to hell! 155 00:14:27,620 --> 00:14:31,316 Those pricks are fighting again. 156 00:14:31,456 --> 00:14:34,481 Two gangs from Santo Domingo Savio. 157 00:14:34,625 --> 00:14:36,854 Another saintly neighborhood! 158 00:14:36,993 --> 00:14:42,294 These people became more civilized in my absence. 159 00:14:46,801 --> 00:14:52,568 At the end, it's all the same, right? 160 00:14:52,706 --> 00:14:55,106 Guys bite the dust. 161 00:14:55,242 --> 00:14:57,233 You can't say "at the end". 162 00:14:57,376 --> 00:15:01,641 One says "in the end" or "in any event". 163 00:15:01,780 --> 00:15:03,907 But say what you want, 164 00:15:04,049 --> 00:15:07,245 speak your way. At the end, it's all the same. 165 00:15:07,384 --> 00:15:10,648 Why do those assholes from a distant hilltop 166 00:15:10,787 --> 00:15:13,312 come down here to raise hell? 167 00:15:13,456 --> 00:15:15,321 It's about debts. 168 00:15:15,458 --> 00:15:18,824 Those guys who got wasted were Pablo's people. 169 00:15:18,960 --> 00:15:20,324 Who's Pablo? 170 00:15:20,461 --> 00:15:21,826 Pablo Escobar. 171 00:15:21,962 --> 00:15:24,829 I don't know him. Is he a soccer pIayer? 172 00:15:24,965 --> 00:15:27,024 You don't know Pablo? 173 00:15:30,370 --> 00:15:32,668 You're putting me on. 174 00:15:32,806 --> 00:15:36,366 Those guys worked for him as hit men. 175 00:15:36,508 --> 00:15:38,373 He got knocked off. 176 00:15:38,510 --> 00:15:41,569 Now everyone up in the hills is out of work. 177 00:15:41,713 --> 00:15:45,169 So he was "a good provider for the people." 178 00:15:45,314 --> 00:15:48,305 Poor Pablo. 179 00:15:48,450 --> 00:15:51,146 They don't Iet anyone get ahead here. 180 00:15:51,286 --> 00:15:53,914 Stop that cab before it kills us. 181 00:16:03,563 --> 00:16:07,019 To Medellin, please. 182 00:16:10,166 --> 00:16:12,862 This is my place. 183 00:16:13,002 --> 00:16:14,902 Make yourself at home. 184 00:16:16,940 --> 00:16:19,500 - It's empty! - Empty? 185 00:16:19,642 --> 00:16:22,475 There's a bed in that room. 186 00:16:22,612 --> 00:16:27,047 And a table and chairs, or "stools" as they call them here. 187 00:16:27,181 --> 00:16:29,376 Four stools. 188 00:16:29,517 --> 00:16:32,610 There are two of us, so that's two extra. Who needs more? 189 00:16:32,753 --> 00:16:35,778 - And no music? - Yes, the birds. 190 00:16:35,921 --> 00:16:37,946 They sunbathe here. 191 00:16:38,090 --> 00:16:40,581 Come and see, it's beautifuI. 192 00:16:42,728 --> 00:16:44,593 Look! 193 00:16:44,730 --> 00:16:47,096 There's Medellin for you! 194 00:16:47,233 --> 00:16:49,257 Medallo! 195 00:16:52,503 --> 00:16:54,903 You don't even have a hi-fi? 196 00:16:55,038 --> 00:16:57,302 We'II go buy one right away. 197 00:16:57,441 --> 00:17:01,001 You'II see how hot this stereo sounds. 198 00:17:01,144 --> 00:17:06,080 The seminary has become a mall! 199 00:17:06,214 --> 00:17:08,079 Who'd have guessed! 200 00:17:08,216 --> 00:17:12,275 How come you're Ioaded? How much did your apartment cost? 201 00:17:12,418 --> 00:17:15,909 Nothing. My sister Gloria left it to me when she died. 202 00:17:16,054 --> 00:17:19,716 - She was rich? - Stinking rich! 203 00:17:19,857 --> 00:17:23,917 She had millions. She married a Mafioso. 204 00:17:24,060 --> 00:17:25,425 Which one? 205 00:17:25,562 --> 00:17:27,928 What does it matter? He's dead. 206 00:17:28,064 --> 00:17:31,294 She offed him all by herself. 207 00:17:31,433 --> 00:17:34,832 One night he was drunk, she pushed him off the terrace. 208 00:17:34,968 --> 00:17:38,767 Dropped him Iike soiIed underwear. 209 00:17:38,905 --> 00:17:41,032 He crashed down on the sidewalk. 210 00:17:41,174 --> 00:17:43,472 The autopsy stated: 211 00:17:43,609 --> 00:17:46,668 "Accidental death". Died of drink. 212 00:17:46,812 --> 00:17:48,677 And her millions? 213 00:17:48,814 --> 00:17:51,282 Her two useless sons snorted most of it. 214 00:17:51,416 --> 00:17:53,509 I got what was Ieft. 215 00:17:53,652 --> 00:17:55,916 Who knows who killed them! 216 00:17:56,054 --> 00:17:57,418 You? 217 00:17:57,555 --> 00:17:59,455 Me? Come on! 218 00:17:59,590 --> 00:18:02,286 So you came back to Colombia to inherit. 219 00:18:02,426 --> 00:18:04,485 Did you Iove your sister? 220 00:18:04,628 --> 00:18:07,994 Very much. Now I have no one Ieft to Iove. 221 00:18:08,131 --> 00:18:11,156 What else do you want? A motorcycle? 222 00:18:11,300 --> 00:18:14,133 - No, a mini-Uzi. - What's that? 223 00:18:14,269 --> 00:18:18,295 A small machine-gun. 224 00:18:18,439 --> 00:18:21,066 I'm against aII vioIence. 225 00:18:24,877 --> 00:18:27,539 Kid! 226 00:18:27,680 --> 00:18:29,910 Turn the music down a bit? 227 00:18:30,049 --> 00:18:31,914 You don't Iike it? 228 00:18:32,051 --> 00:18:34,110 I'm not used to it yet. 229 00:18:34,253 --> 00:18:37,380 I'm going to the drugstore for aspirin. 230 00:18:38,990 --> 00:18:41,753 See you Iater. 231 00:18:54,436 --> 00:18:57,871 Get out of the car! 232 00:18:58,005 --> 00:18:59,996 I'II remember you! 233 00:19:11,849 --> 00:19:15,807 Come see the stiff! 234 00:19:18,921 --> 00:19:21,754 That's 2 today! We're breaking records! 235 00:19:21,891 --> 00:19:25,485 You sell earplugs? 236 00:19:25,627 --> 00:19:29,493 Turn it off! Someone just got killed. 237 00:19:34,666 --> 00:19:38,032 He wouldn't hand over his car keys! 238 00:19:38,168 --> 00:19:42,831 What an idiot! To get killed for a car... 239 00:20:03,954 --> 00:20:06,752 That damn hippie! 240 00:20:06,890 --> 00:20:10,586 He kept me awake again Iast night. 241 00:20:10,725 --> 00:20:12,659 It's been going on for days. 242 00:20:12,794 --> 00:20:14,659 I didn't hear anything. 243 00:20:14,796 --> 00:20:17,764 Are your ears wrecked? 244 00:20:17,898 --> 00:20:20,628 Let's see. Can you hear me now? 245 00:20:20,768 --> 00:20:24,703 Yes, I can. I want a good Iook at his face. 246 00:20:24,837 --> 00:20:25,531 What for? 247 00:20:25,605 --> 00:20:27,197 There's nothing we can do. 248 00:20:27,340 --> 00:20:30,308 Here everyone screws everyone, no one respects anyone. 249 00:20:30,442 --> 00:20:34,900 I'II cIose off the terraces with doubIe windows. 250 00:20:35,045 --> 00:20:40,209 In this heat? No! Teach him some respect! 251 00:20:40,349 --> 00:20:43,340 One of these nights, 252 00:20:43,484 --> 00:20:48,216 I'II shoot the sonofabitch from here. 253 00:20:48,355 --> 00:20:51,721 Not from here. They'II know where the buIIet came from. 254 00:20:51,857 --> 00:20:53,222 Do it in the street. 255 00:20:53,359 --> 00:20:55,224 I'II do it. 256 00:20:55,361 --> 00:20:58,022 I said nothing. Just forget about it. 257 00:21:02,866 --> 00:21:04,766 Can I turn on the stereo? 258 00:21:07,004 --> 00:21:08,904 The stereo? 259 00:21:11,442 --> 00:21:13,342 Sure, kid. 260 00:22:15,289 --> 00:22:17,951 You still have it on? 261 00:22:19,260 --> 00:22:21,125 I can turn it down a bit. 262 00:22:21,262 --> 00:22:24,287 No. I'II do it for once. 263 00:22:32,237 --> 00:22:34,102 You broke an Aiwa! 264 00:22:34,239 --> 00:22:36,139 Yes, I broke it. 265 00:22:36,274 --> 00:22:38,834 Did I kiII anyone? 266 00:22:49,751 --> 00:22:52,981 Are you crazy? 267 00:22:53,120 --> 00:22:56,282 Breaking stuff worth a fortune! 268 00:22:57,857 --> 00:23:01,883 Tell me something. 269 00:23:02,027 --> 00:23:03,551 Do you also like women? 270 00:23:03,695 --> 00:23:06,163 - Depends... - Depends on what? 271 00:23:06,298 --> 00:23:07,663 If they have IittIe brothers. 272 00:23:07,800 --> 00:23:11,825 When they have cute IittIe brothers I do. Otherwise, no. 273 00:23:11,968 --> 00:23:17,166 You're the craziest guy I ever met. 274 00:23:19,508 --> 00:23:22,409 Listening to Callas, you'll discover good music. 275 00:23:22,545 --> 00:23:26,207 You've heard nothing Iike it. 276 00:23:26,347 --> 00:23:28,247 There's "The Pest"! 277 00:23:33,519 --> 00:23:36,044 How's things? 278 00:23:36,189 --> 00:23:38,987 This is my friend. This is "The Pest". 279 00:23:39,125 --> 00:23:40,456 "Mister Writer". 280 00:23:40,593 --> 00:23:42,390 We met the other night. 281 00:23:42,528 --> 00:23:44,393 This is Deadboy. 282 00:23:44,530 --> 00:23:45,895 Deadboy. 283 00:23:46,032 --> 00:23:48,023 Hey, what's the deaI? 284 00:23:48,167 --> 00:23:49,259 Nothing. 285 00:23:49,402 --> 00:23:52,393 We just bought a hifi and a TV. 286 00:23:52,537 --> 00:23:56,631 We're due back. They're delivering it. 287 00:23:58,441 --> 00:24:00,432 See you around. 288 00:24:02,545 --> 00:24:03,978 They're an item. 289 00:24:04,114 --> 00:24:07,605 They're in Iove. 290 00:24:15,857 --> 00:24:18,347 That's Callas? 291 00:24:18,492 --> 00:24:20,460 Sounds Iike she's being strangIed! 292 00:24:22,562 --> 00:24:25,190 That's the finest aria ever written. 293 00:24:25,332 --> 00:24:30,132 Her incredible voice is piercing my heart. 294 00:24:40,443 --> 00:24:42,434 That's the northeastern hilltown, 295 00:24:43,279 --> 00:24:45,873 where Santo Domingo Savio is. 296 00:24:46,015 --> 00:24:49,916 That's where those two gangs in the shootout are from? 297 00:24:52,821 --> 00:24:57,587 This city's IoveIy when it's asIeep, when its 4 miIIion souIs 298 00:24:57,725 --> 00:25:00,523 stop robbing, mugging and killing. 299 00:25:00,661 --> 00:25:04,151 What? At night is when it gets good! 300 00:25:04,296 --> 00:25:06,287 When it pops! 301 00:25:06,431 --> 00:25:09,332 What's that for? 302 00:25:09,468 --> 00:25:11,902 It's not a hoIiday. 303 00:25:12,037 --> 00:25:14,938 Means they got a shipment of coke 304 00:25:15,073 --> 00:25:18,007 into the U.S. They're celebrating. 305 00:25:22,179 --> 00:25:25,578 Listen... 306 00:25:25,713 --> 00:25:28,806 Listen to him. It's the hippie! 307 00:25:28,949 --> 00:25:31,008 He's at it again. 308 00:25:31,151 --> 00:25:34,119 Let's go see. 309 00:25:46,096 --> 00:25:47,926 There he is. 310 00:25:55,003 --> 00:25:57,301 I got a good Iook at him. 311 00:25:57,439 --> 00:26:00,407 He's a punk. 312 00:26:08,215 --> 00:26:10,842 I'm going for a waIk. 313 00:26:10,983 --> 00:26:13,951 Where to? 314 00:26:14,085 --> 00:26:16,110 To a church. Anywhere. 315 00:26:16,254 --> 00:26:17,619 Another church? 316 00:26:17,755 --> 00:26:19,814 What for? You went yesterday. 317 00:26:19,958 --> 00:26:23,222 To Iisten to God's siIence. 318 00:26:49,413 --> 00:26:52,041 A peso, for the Iove of God! 319 00:26:52,183 --> 00:26:55,708 Ask Him for it, if he's so Ioving. 320 00:26:55,851 --> 00:26:58,115 Or ask the guy who knocked you up! 321 00:26:58,254 --> 00:27:00,222 You old bastard! 322 00:27:18,836 --> 00:27:23,238 This decision will benefit all Colombians... 323 00:27:23,373 --> 00:27:26,035 It's the President. 324 00:27:26,175 --> 00:27:29,940 His decision will benefit all Colombians. 325 00:27:30,078 --> 00:27:32,273 Turn that faggot off! It's more noise. 326 00:27:38,185 --> 00:27:39,651 It's just Iies. 327 00:27:55,365 --> 00:27:57,856 What are you doing? 328 00:27:58,001 --> 00:28:00,469 I'm gonna kiII the fucker! 329 00:28:08,643 --> 00:28:10,508 Bullseye! You showed him! 330 00:28:10,645 --> 00:28:13,704 Let's waste this piece of shit, too. 331 00:28:21,321 --> 00:28:22,720 Did I kiII anyone? 332 00:28:30,294 --> 00:28:32,387 - Open your mouth! - What for? 333 00:28:49,509 --> 00:28:50,441 Two, please. 334 00:28:56,549 --> 00:28:58,574 These people are so stingy. 335 00:28:58,718 --> 00:29:01,551 They even slice up napkins. 336 00:29:04,357 --> 00:29:07,689 A fly couldn't blow its nose in it. 337 00:29:10,060 --> 00:29:13,927 Everyone's rotten, the world's run by crooks. 338 00:29:14,063 --> 00:29:17,395 Look at our despicable President. 339 00:29:17,532 --> 00:29:22,059 "A decision that will benefit all Colombians!" 340 00:29:22,203 --> 00:29:25,501 If you want, I'II off him. 341 00:29:25,638 --> 00:29:27,003 I mean it. 342 00:29:27,140 --> 00:29:31,507 That's just a waste of bullets. 343 00:29:31,642 --> 00:29:34,304 - You believe in God? - No. 344 00:29:34,445 --> 00:29:38,039 I toId that oId creep to fuck off Iong ago! 345 00:29:39,316 --> 00:29:41,978 Saint Ignatius. 346 00:29:43,987 --> 00:29:46,888 The other is Blessed de la Colombiere. 347 00:29:48,992 --> 00:29:51,460 You know who that one is? 348 00:29:51,595 --> 00:29:55,120 Saint Anthony, the patron saint of Iovers. 349 00:29:55,263 --> 00:29:59,596 Ours. 350 00:29:59,733 --> 00:30:02,997 "I turned Saint Anthony upside down. 351 00:30:03,136 --> 00:30:07,265 "He didn't find me a sweetheart, he let me down..." 352 00:30:31,323 --> 00:30:33,689 What do we do now? 353 00:30:33,826 --> 00:30:35,953 I, not a thing. 354 00:30:36,095 --> 00:30:38,961 What I had to do in Iife I aIready did. 355 00:30:39,097 --> 00:30:43,499 Like a gust of wind peeling lime off the walls. 356 00:30:45,369 --> 00:30:48,236 Why don't you read something for a while? 357 00:30:48,372 --> 00:30:51,670 Like Jules Verne's "Two Year Vacation". 358 00:30:53,409 --> 00:30:58,072 I know how to read. But I can't concentrate. 359 00:30:58,213 --> 00:31:01,113 Okay, then let's sit together. 360 00:31:06,719 --> 00:31:09,653 We'II stare at that waII and Iisten to the siIence. 361 00:31:12,424 --> 00:31:16,018 If they'd Iet peopIe work here, I'd heIp you start a business. 362 00:31:16,160 --> 00:31:18,025 But they don't. 363 00:31:18,162 --> 00:31:22,291 With all the red tape and taxes, you go bankrupt. 364 00:31:23,899 --> 00:31:27,891 The workers don't work either. The boss does all the work. 365 00:31:28,036 --> 00:31:31,129 Never give your fellow man a job, kid. 366 00:31:31,271 --> 00:31:33,466 Let his damn mother give him one! 367 00:31:35,809 --> 00:31:37,800 What do we do now? 368 00:31:39,580 --> 00:31:41,343 I don't know. 369 00:31:41,482 --> 00:31:43,416 Go back out again. 370 00:31:52,256 --> 00:31:55,884 Put two poor wretches together, in 15 minutes they'II breed 371 00:31:56,025 --> 00:31:58,550 10 more poor wretches. 372 00:31:58,695 --> 00:32:01,220 I hate poverty. 373 00:32:01,364 --> 00:32:04,197 The way to get rid of it, is to get rid of those 374 00:32:04,334 --> 00:32:05,596 who spread it. 375 00:32:05,735 --> 00:32:09,863 Look! The punk! 376 00:32:13,807 --> 00:32:16,037 They did it! 377 00:32:20,312 --> 00:32:22,212 He's dead. 378 00:32:26,784 --> 00:32:29,979 A ridiculous remark, lady! 379 00:32:30,119 --> 00:32:31,984 Like something out of a Mexican movie! 380 00:32:32,121 --> 00:32:33,486 Who killed him? 381 00:32:33,623 --> 00:32:36,716 Who? Those bikers! Didn't you see them? 382 00:32:45,899 --> 00:32:47,958 I fixed him! 383 00:32:48,101 --> 00:32:52,502 He's a stiff, good for a box. 384 00:32:52,637 --> 00:32:54,901 My God, what did you do? 385 00:32:55,039 --> 00:32:57,803 He had it coming. 386 00:32:57,942 --> 00:32:59,842 Killing that poor boy for no reason! 387 00:32:59,977 --> 00:33:01,945 - How could you? - What poor boy? 388 00:33:02,079 --> 00:33:05,377 A dickhead! 389 00:33:05,515 --> 00:33:08,006 Serves the prick right. 390 00:33:08,151 --> 00:33:10,085 You said you wanted to kill him! 391 00:33:10,220 --> 00:33:13,188 I did, but it was just a mean thought. 392 00:33:13,322 --> 00:33:15,414 If we kiIIed everyone we kiII in our heads 393 00:33:15,557 --> 00:33:19,890 Iife wouId be butchery! 394 00:33:20,027 --> 00:33:22,052 Can't you distinguish 395 00:33:22,195 --> 00:33:24,220 between thought and action? 396 00:33:24,364 --> 00:33:27,094 What separates the two is called "civilization". 397 00:33:27,234 --> 00:33:30,794 - Sure. Losing controI. - No! 398 00:33:30,937 --> 00:33:34,633 Double windows would have gotten rid of the noise. 399 00:33:34,773 --> 00:33:36,172 And the heat? 400 00:34:01,192 --> 00:34:03,057 Alexis... 401 00:34:03,194 --> 00:34:04,991 Kid... 402 00:34:05,129 --> 00:34:06,426 Wake up! 403 00:34:06,631 --> 00:34:09,429 What happened! Who'd they kill? 404 00:34:09,567 --> 00:34:12,092 Nobody, calm down. 405 00:34:12,236 --> 00:34:13,931 I can't sIeep. 406 00:34:15,206 --> 00:34:18,572 The silence keeps me awake... 407 00:34:18,709 --> 00:34:20,574 That buzzing... 408 00:34:20,711 --> 00:34:21,904 Listen! 409 00:34:22,044 --> 00:34:24,842 Can you hear it? 410 00:34:24,981 --> 00:34:27,972 I hear nothing. 411 00:34:28,116 --> 00:34:32,677 Is it my conscience buzzing? 412 00:34:32,820 --> 00:34:35,186 Or is it the crickets? 413 00:34:35,322 --> 00:34:39,052 I feeI guiIty. 414 00:34:39,192 --> 00:34:40,784 About what? 415 00:34:40,927 --> 00:34:42,292 About the punk. 416 00:34:42,428 --> 00:34:44,224 What punk? 417 00:34:45,797 --> 00:34:50,563 Right, I forgot. 418 00:34:50,701 --> 00:34:55,000 After 7 nights of silence, I miss the drumming. 419 00:34:55,138 --> 00:34:57,698 I miss it so badIy. 420 00:35:02,077 --> 00:35:04,773 That fabulous noise. 421 00:35:04,913 --> 00:35:06,812 It's over. 422 00:35:07,882 --> 00:35:10,009 Everything in this world ends. 423 00:35:10,151 --> 00:35:12,984 You shouldn't carry a gun. 424 00:35:13,121 --> 00:35:15,555 What can you do with it, except kill someone? 425 00:35:17,125 --> 00:35:21,288 Let the Iiving Iive. They'II kiII each other aII by themseIves. 426 00:35:21,428 --> 00:35:22,895 You just sit and wait. 427 00:35:23,030 --> 00:35:24,429 How ya doin' guys? 428 00:35:28,300 --> 00:35:32,997 Know what? Hide your ass, they're still after you. 429 00:35:34,605 --> 00:35:36,539 - Where you going? - To the cathedraI. 430 00:35:36,674 --> 00:35:38,539 To get married? 431 00:35:38,676 --> 00:35:42,736 Yeah, we're getting married. See ya. 432 00:35:44,847 --> 00:35:46,212 What was that? 433 00:35:46,349 --> 00:35:47,646 No, nothing. 434 00:35:47,784 --> 00:35:49,649 Are those two Iovers? 435 00:35:49,786 --> 00:35:51,650 No. Close friends. 436 00:35:51,787 --> 00:35:53,652 Isn't that the same? 437 00:35:53,789 --> 00:35:55,654 They don't have sex. 438 00:35:55,791 --> 00:35:58,316 You can't Iive without sex. 439 00:35:58,460 --> 00:36:01,190 People go crazy without sex. 440 00:36:01,329 --> 00:36:04,127 Look how nutty the Pope's become. 441 00:36:04,266 --> 00:36:07,860 Spouting crap everywhere and kissing floors. 442 00:36:08,002 --> 00:36:12,097 Saying that homosexuals, and all that, is a sin. 443 00:36:12,238 --> 00:36:15,865 That's a sin? Having kids is a sin! 444 00:36:16,007 --> 00:36:19,737 There's no space Ieft, the pIanet'II expIode! 445 00:36:19,876 --> 00:36:21,901 There's another case. 446 00:36:22,045 --> 00:36:24,445 Known as "The Liberator"! 447 00:36:24,581 --> 00:36:26,014 You big coward! 448 00:36:26,149 --> 00:36:27,980 You faggot! 449 00:36:28,118 --> 00:36:31,518 The only time you had to fight, you fled! 450 00:36:31,654 --> 00:36:36,487 And jumped off a balcony. 3 feet off the ground! This high! 451 00:36:36,623 --> 00:36:38,318 SIMON BOLIVAR 452 00:36:38,459 --> 00:36:42,861 Beat it, the pigeons will shit on you. Hide under your wife's skirts! 453 00:36:42,995 --> 00:36:44,895 Cocksucker! 454 00:36:48,233 --> 00:36:52,669 Glory is a statue that gets shit on by birds. 455 00:37:01,310 --> 00:37:04,836 This place has become a marijuana den. 456 00:37:04,979 --> 00:37:07,947 Don't tell me that's incense! 457 00:37:13,519 --> 00:37:14,986 And them? 458 00:37:15,121 --> 00:37:17,749 They're whoring. 459 00:37:21,358 --> 00:37:22,950 "Mr. Condom". 460 00:37:23,093 --> 00:37:26,255 He goes round the whorehouses selling condoms. 461 00:37:32,033 --> 00:37:37,163 Let's split. They're from the hilltowns. Working a scam. 462 00:37:37,304 --> 00:37:39,204 Selling crack for sure. 463 00:37:56,920 --> 00:37:59,854 - Where to? - Wherever you feeI Iike taking us. 464 00:37:59,989 --> 00:38:02,423 - Up there? - Okay. Up. 465 00:38:02,558 --> 00:38:05,118 This nice man's taking us where he's headed. 466 00:38:11,665 --> 00:38:13,530 Could you turn off the radio? 467 00:38:13,667 --> 00:38:15,760 Turn it off? 468 00:38:15,903 --> 00:38:18,463 For a Iousy fare? This cab cost a fortune! 469 00:38:18,605 --> 00:38:21,937 The Iousy fare feeds you! 470 00:38:22,074 --> 00:38:23,939 Gonna eat your tires? 471 00:38:24,076 --> 00:38:25,703 You don't Iike it, get out! 472 00:38:25,845 --> 00:38:27,403 We will! 473 00:38:27,547 --> 00:38:31,606 Why must I Iisten to music I don't Iike? 474 00:38:31,749 --> 00:38:33,649 That shit isn't music! 475 00:38:33,784 --> 00:38:36,116 Say that again, you fucker? 476 00:38:36,253 --> 00:38:38,118 You're so polite! 477 00:38:38,255 --> 00:38:40,120 What did you say? 478 00:38:40,257 --> 00:38:43,817 Nothing. It was just a comment. 479 00:38:43,960 --> 00:38:46,588 I'II cut your head off and stew it! 480 00:38:46,729 --> 00:38:49,289 Take it easy. Don't get mad! 481 00:38:49,432 --> 00:38:51,296 I'm getting mad, fuckhead? 482 00:38:51,433 --> 00:38:55,835 Your fag's ass stinks Iike your mom's cunt! 483 00:39:08,948 --> 00:39:12,041 Let's get out of here. 484 00:39:26,394 --> 00:39:26,860 This city is poisoned, possessed by hate. 485 00:39:30,698 --> 00:39:33,166 What bug bit it? 486 00:39:33,300 --> 00:39:35,233 Or is it me? 487 00:39:35,368 --> 00:39:40,805 No. That bastard deserved to die. 488 00:39:43,908 --> 00:39:46,206 No dumping of corpses 489 00:39:48,980 --> 00:39:51,210 It's forbidden to dump corpses... but Iook! 490 00:39:53,384 --> 00:39:56,477 How can you forbid anything in this ungovernable country? 491 00:39:56,620 --> 00:40:00,850 People come here to dump corpses because it's forbidden! 492 00:40:03,524 --> 00:40:06,015 That's where I grew up. 493 00:40:08,029 --> 00:40:10,327 The hilltowns: La Salle, El Popular, 494 00:40:10,465 --> 00:40:12,228 La Francia, 495 00:40:12,367 --> 00:40:16,132 Villa de Socorro, Santo Domingo Savio. 496 00:40:16,270 --> 00:40:18,397 Your neighborhood. We'II go some day. 497 00:40:18,538 --> 00:40:22,336 What for? It's reaI hot there. 498 00:40:22,474 --> 00:40:24,374 Look! 499 00:40:24,509 --> 00:40:27,376 The vultures are coming to get me. 500 00:40:27,512 --> 00:40:29,412 Perfect! 501 00:40:31,283 --> 00:40:34,740 That's how I want to wind up. 502 00:40:34,885 --> 00:40:38,320 Like that corpse: inside a IoveIy bird, fIying! 503 00:40:40,056 --> 00:40:43,888 I won't Iet them put me in a straight-jacket, in a coffin. 504 00:40:44,025 --> 00:40:47,516 I'II Ieave this worId as I Iived: free! 505 00:40:47,661 --> 00:40:50,788 The subway. 506 00:40:56,034 --> 00:40:59,799 What would my grandfather have said about this? 507 00:40:59,937 --> 00:41:03,997 "Why the hurry to end up in a hole in the ground?" 508 00:41:06,274 --> 00:41:10,209 Lady, move your kid! 509 00:41:10,344 --> 00:41:13,710 His dirty shoes are on a brand new seat! 510 00:41:13,846 --> 00:41:18,214 It cost a fortune to buiId, pIus the payoffs! 511 00:41:18,350 --> 00:41:20,215 Leave the Iady aIone! 512 00:41:20,352 --> 00:41:21,717 Look at that dirty cocksuckers! 513 00:41:21,853 --> 00:41:23,218 Another crazy! 514 00:41:23,355 --> 00:41:25,880 Who's a cocksucker? 515 00:41:26,024 --> 00:41:27,888 You think you're cute? 516 00:41:28,025 --> 00:41:31,926 He told you to shut up, dickhead! Cocksucker! 517 00:41:32,062 --> 00:41:35,690 You gents have a rich vocabulary! 518 00:41:35,831 --> 00:41:38,595 Two expressions: dickhead and cocksucker. 519 00:41:38,734 --> 00:41:40,861 Know who you're talking to? 520 00:41:41,003 --> 00:41:44,563 Colombia's last grammarian, 521 00:41:44,706 --> 00:41:46,867 who discovered the pro-verb. 522 00:41:47,008 --> 00:41:48,839 Know what that is? 523 00:41:48,977 --> 00:41:51,444 A word that replaces a verb. 524 00:41:51,578 --> 00:41:53,876 For instance: 525 00:41:54,014 --> 00:41:56,881 "He said he'd kill him, and he did." 526 00:41:57,017 --> 00:42:00,452 That "did" replacing "kill", is a pro-verb form. 527 00:42:18,000 --> 00:42:22,299 Two scumbags Iess, and one buIIet Ieft. 528 00:42:22,436 --> 00:42:23,960 I need more ammo. 529 00:42:24,105 --> 00:42:26,005 AII these kiIIings 530 00:42:26,140 --> 00:42:30,098 are encouraging my own self-destructive urges. 531 00:42:30,243 --> 00:42:33,643 Think twice before you shoot, count to ten. 532 00:42:33,779 --> 00:42:35,643 It's us or them. 533 00:42:35,780 --> 00:42:37,145 Us and them. 534 00:42:37,281 --> 00:42:39,977 I need enemies. So they can watch me eat. 535 00:42:52,928 --> 00:42:57,090 Straight ahead! Turn the radio off, we're very upset! 536 00:43:02,335 --> 00:43:04,030 "Thou shalt not kill". 537 00:43:04,170 --> 00:43:07,605 Why? Taking someone's Iife is doing them a favor. 538 00:43:07,739 --> 00:43:10,105 A huge favor. 539 00:43:10,242 --> 00:43:14,075 Let them Iive, it's what they deserve. 540 00:43:14,211 --> 00:43:16,873 Let them bear their cross. 541 00:43:27,188 --> 00:43:32,250 Get us each a whole napkin instead of these scraps! 542 00:43:32,392 --> 00:43:35,986 This thing wouldn't cover a whore's cunt! 543 00:43:42,199 --> 00:43:44,360 When people sit on their asses 544 00:43:44,501 --> 00:43:49,199 watching 22 childish adults kicking a ball, we're screwed. 545 00:43:54,342 --> 00:43:56,833 - And the napkins? - We're all out! 546 00:43:56,978 --> 00:43:58,275 Nice manners! 547 00:44:00,382 --> 00:44:03,679 She's Iike an Air France stewardess! Got a cork up her ass! 548 00:44:03,817 --> 00:44:06,047 Old fart! 549 00:44:08,154 --> 00:44:10,054 Not worth it, kid. 550 00:44:11,524 --> 00:44:13,992 Let's eat. 551 00:44:33,274 --> 00:44:36,367 Give it to him. 552 00:44:43,549 --> 00:44:48,484 Tomorrow I have to get more ammo, or they'II waste me. 553 00:44:48,619 --> 00:44:50,951 Did you see that child's eyes? 554 00:44:51,088 --> 00:44:52,487 Terrifying. 555 00:44:53,724 --> 00:44:57,420 He Iooked at me from the depths of heII... 556 00:44:57,560 --> 00:45:00,619 From God's infamy! 557 00:45:05,166 --> 00:45:09,101 At night those hills were black, there wasn't one light. 558 00:45:10,237 --> 00:45:12,136 And during the day cows mooed! 559 00:45:20,911 --> 00:45:24,505 Medellin was a big farm with a bishop. 560 00:45:29,751 --> 00:45:31,946 To tell you the truth... 561 00:45:32,087 --> 00:45:36,112 I prefer it now, fuII of peopIe. 562 00:45:36,256 --> 00:45:39,452 Why get more bullets? 563 00:45:39,591 --> 00:45:41,081 Chuck the gun. 564 00:45:41,226 --> 00:45:44,786 They'II waste me. I've been sentenced. 565 00:45:44,929 --> 00:45:46,863 What do you mean? 566 00:45:46,998 --> 00:45:48,761 Who sentenced you? 567 00:45:48,900 --> 00:45:51,630 A judge? The Courts? 568 00:45:51,769 --> 00:45:54,896 No. A gang from La Francia did. 569 00:45:55,038 --> 00:45:58,802 Here anyone who wants to, can sentence you? 570 00:45:58,940 --> 00:46:01,500 Anyone who packs a piece. 571 00:46:01,643 --> 00:46:04,009 Why were you sentenced? 572 00:46:04,145 --> 00:46:07,978 They claim I owe them a tab. 573 00:46:08,115 --> 00:46:10,948 A reaI viper's nest! 574 00:46:12,286 --> 00:46:14,447 Can't we fix it with money? 575 00:46:14,588 --> 00:46:17,455 By paying someone to waste them! 576 00:46:17,591 --> 00:46:20,683 Forget about that! 577 00:46:20,825 --> 00:46:23,385 We'II get out of here. 578 00:46:23,528 --> 00:46:25,826 Where to? 579 00:46:28,500 --> 00:46:31,730 They got another shipment through. 580 00:46:31,869 --> 00:46:34,736 Prices will collapse! 581 00:46:56,321 --> 00:46:58,289 We scored! 582 00:46:58,423 --> 00:47:01,448 Here you are. 583 00:47:01,592 --> 00:47:04,082 Wow, great! 584 00:47:04,227 --> 00:47:06,092 And don't ask me where I got them. 585 00:47:06,229 --> 00:47:07,025 Where? 586 00:47:07,230 --> 00:47:09,130 Where they have Iots. 587 00:47:09,265 --> 00:47:10,857 The army barracks. 588 00:47:12,969 --> 00:47:16,062 I went to see the commander, whom I addressed as Sergeant, Sir. 589 00:47:16,204 --> 00:47:18,502 They explained 590 00:47:20,675 --> 00:47:24,235 I should address him as "My Major". 591 00:47:26,613 --> 00:47:28,478 Why "my", if he isn't mine? 592 00:47:28,615 --> 00:47:30,879 Now if he were just a buck private, 593 00:47:31,017 --> 00:47:34,076 "My little buck private..." 594 00:47:34,219 --> 00:47:35,447 But a major! 595 00:47:35,587 --> 00:47:38,919 My tastes don't even go up to sergeant! 596 00:47:39,056 --> 00:47:40,921 You knew which bullets to get? 597 00:47:41,058 --> 00:47:42,923 I took it with me. 598 00:47:43,060 --> 00:47:46,392 It's a Beretta, right? 599 00:47:46,529 --> 00:47:48,393 You're crazy! You don't have a permit! 600 00:47:48,530 --> 00:47:52,295 Colombia's foremost grammarian doesn't need a permit. 601 00:47:52,433 --> 00:47:54,298 The major understood that perfectly. 602 00:47:54,435 --> 00:47:56,995 He wouldn't even let me pay for the bullets. 603 00:47:57,138 --> 00:48:00,573 You're too much. 604 00:48:00,707 --> 00:48:02,971 You should've gotten a mini-Uzi. 605 00:48:06,212 --> 00:48:07,179 The Salesian College, 606 00:48:08,648 --> 00:48:10,774 my childhood prison. 607 00:48:10,915 --> 00:48:13,713 I was baptized in that church. 608 00:48:16,188 --> 00:48:21,557 Look who's here. The Grim Reaper's messenger, Deathboy. 609 00:48:21,692 --> 00:48:23,387 What brings you? 610 00:48:23,527 --> 00:48:25,392 Today they're gonna waste you! 611 00:48:25,529 --> 00:48:27,394 Who? 612 00:48:27,531 --> 00:48:29,556 Two guys on a black Kawa. 613 00:48:29,700 --> 00:48:34,226 The driver's wearing a white shirt, the rider a green jacket. 614 00:48:34,369 --> 00:48:37,531 See you. 615 00:48:37,672 --> 00:48:39,572 Thanks! 616 00:48:58,788 --> 00:49:00,255 Closed. 617 00:49:00,389 --> 00:49:03,619 To protect their poor-box and silverware. 618 00:49:03,758 --> 00:49:08,421 And to stop people from sleeping or smoking crack in there. 619 00:49:12,298 --> 00:49:16,700 For some reason I never went inside this church. 620 00:49:28,711 --> 00:49:30,611 The house where I was born. 621 00:49:32,348 --> 00:49:34,942 It's exactly the same. 622 00:49:35,084 --> 00:49:37,712 I wonder who owns it now. 623 00:49:39,687 --> 00:49:41,552 We had a pool, 624 00:49:41,689 --> 00:49:44,317 a piano, two yards and a lemon tree, 625 00:49:44,459 --> 00:49:46,859 and a parrot called Faust. 626 00:49:46,995 --> 00:49:52,125 Too bad. You'll never live as happily as I did then. 627 00:49:52,266 --> 00:49:55,564 Happiness can't exist in your world 628 00:49:55,701 --> 00:49:59,227 of TV's, ghetto blasters, punks and rockers. 629 00:50:00,805 --> 00:50:04,705 We gave that parrot altar wine to loosen its tongue, 630 00:50:04,841 --> 00:50:07,002 then it'd recite the Scriptures. 631 00:50:07,143 --> 00:50:10,010 "Get up, you little bastards!" 632 00:50:10,146 --> 00:50:12,205 It'd say that to wake us up. 633 00:50:14,350 --> 00:50:17,080 My life has slipped away... 634 00:50:34,433 --> 00:50:36,697 Bastards! 635 00:50:36,835 --> 00:50:39,769 They got blood on my house! 636 00:50:43,941 --> 00:50:45,408 They wanted to take you for a ride! 637 00:50:46,043 --> 00:50:49,340 And on a Kawa! 638 00:50:49,477 --> 00:50:52,105 You gonna buy me a pastry? 639 00:50:52,247 --> 00:50:55,272 A whole box, if you want. 640 00:50:55,416 --> 00:50:57,407 You a Mafioso, or what? 641 00:50:57,551 --> 00:50:59,746 Go get 'em, man. 642 00:51:01,188 --> 00:51:04,850 A box of glory cakes. With guava filling. 643 00:51:04,991 --> 00:51:08,619 I remember this street as full of pretty faces. 644 00:51:08,760 --> 00:51:10,954 Where did they go? 645 00:51:11,095 --> 00:51:14,222 My taste got better or the genes got worse. 646 00:51:14,364 --> 00:51:16,696 Everything changes. 647 00:51:16,833 --> 00:51:20,734 Even God. He's not the static force theologists claim. 648 00:51:20,869 --> 00:51:23,736 Dumb priests! Nothing stays still! 649 00:51:23,872 --> 00:51:26,534 Even rocks move! 650 00:51:26,675 --> 00:51:31,304 In every atom of every rock, electrons spin around nuclei. 651 00:51:31,445 --> 00:51:35,039 Matter and movement are one and the same. 652 00:51:35,181 --> 00:51:38,240 Matter doesn't need God to move. 653 00:51:38,383 --> 00:51:41,079 But He needs us to exist. 654 00:51:41,219 --> 00:51:43,585 Without our thoughts, He doesn't exist. 655 00:51:43,722 --> 00:51:46,713 I'm paying for a box of pastries. 656 00:51:56,330 --> 00:51:58,389 I'm hungry. 657 00:52:11,744 --> 00:52:15,941 Get in line, scumbags! 658 00:52:16,080 --> 00:52:17,910 Line up. 659 00:52:18,048 --> 00:52:20,073 On your knees! Or you get none! 660 00:52:22,586 --> 00:52:25,850 Some for me, little father. 661 00:52:25,988 --> 00:52:27,853 Here, grandma. 662 00:52:27,990 --> 00:52:30,550 He's gone nuts. 663 00:52:34,229 --> 00:52:36,322 Where are we going? 664 00:52:36,464 --> 00:52:38,931 I don't know... Wherever you say. 665 00:53:12,792 --> 00:53:16,090 I didn't know there were still places like this. 666 00:53:16,227 --> 00:53:18,218 Know what they're playing? 667 00:53:18,363 --> 00:53:20,456 "Francisco Alegre", a pasodoble. 668 00:53:20,598 --> 00:53:22,259 You like it? 669 00:53:22,400 --> 00:53:26,391 No, this music reminds me of too much. 670 00:53:26,536 --> 00:53:29,198 But now I like it. I'm with you. 671 00:53:29,339 --> 00:53:33,798 It'll be our song. I'll remember you when I hear it. 672 00:53:33,942 --> 00:53:36,035 And I you. 673 00:53:36,178 --> 00:53:38,203 Let's celebrate with a drink. 674 00:53:44,685 --> 00:53:47,448 Welcome to "Patio del Tango". 675 00:53:47,587 --> 00:53:49,054 Why a pasodoble? 676 00:53:49,189 --> 00:53:51,487 For a change. 677 00:53:51,624 --> 00:53:54,820 I knew a "Patio del Tango", years ago in Guayaquil. 678 00:53:54,960 --> 00:53:58,156 Same place. 679 00:53:58,296 --> 00:54:02,629 I came here when they pulled it down. 680 00:54:02,766 --> 00:54:06,667 Then I know you. You're Don Hannibal. 681 00:54:06,802 --> 00:54:10,736 You won't remember me. I was a boy, then. 682 00:54:10,871 --> 00:54:12,600 What do you do now? 683 00:54:12,740 --> 00:54:15,708 - I'm supposed to be a writer. - What do you write? 684 00:54:15,842 --> 00:54:17,707 Trash. 685 00:54:17,844 --> 00:54:20,745 Don't believe him. He's a joker. 686 00:54:25,917 --> 00:54:28,613 Nothing is written for all eternity. 687 00:54:28,754 --> 00:54:31,620 All roads are open, everything changes! 688 00:54:32,723 --> 00:54:37,489 Don't delude yourselves that things will stay as they are! 689 00:54:37,627 --> 00:54:42,393 Everything you see today will soon be gone without a trace! 690 00:54:43,732 --> 00:54:47,189 Time will sweep it all away. 691 00:54:50,837 --> 00:54:52,532 Dupes! 692 00:54:52,672 --> 00:54:55,504 All this is unreal. 693 00:54:55,641 --> 00:54:59,736 We're a flowing river, a mirage of nothingness. 694 00:54:59,878 --> 00:55:03,904 Scumbags, crackheads, petty thieves! 695 00:55:04,047 --> 00:55:05,912 Colombian people! 696 00:55:10,586 --> 00:55:12,884 Thanks, my fellow countrymen! 697 00:55:13,022 --> 00:55:18,424 Love yourselves as I loved you, you fuckers! 698 00:55:18,559 --> 00:55:22,050 For Thine is the kingdom of heaven! 699 00:55:22,195 --> 00:55:24,060 "The Kingdom of Heaven"? 700 00:55:24,197 --> 00:55:27,030 That's the name of the grocery store under my house. 701 00:55:27,167 --> 00:55:30,397 What's going on? 702 00:55:30,536 --> 00:55:32,367 What have we come to? 703 00:55:33,572 --> 00:55:36,336 All these absurd deaths. 704 00:55:36,475 --> 00:55:39,442 It preys on my mind. How many so far? 705 00:55:39,576 --> 00:55:41,942 Don't count them. 706 00:55:43,046 --> 00:55:44,911 Make a wish. 707 00:55:46,216 --> 00:55:47,706 Done. 708 00:55:47,851 --> 00:55:49,216 What? 709 00:55:49,352 --> 00:55:51,786 For us to be together forever. 710 00:55:51,922 --> 00:55:53,355 Last night I made the same wish: us together, forever. 711 00:56:15,906 --> 00:56:17,533 What now, freako? 712 00:56:17,675 --> 00:56:19,336 They'll be back today. 713 00:56:19,477 --> 00:56:21,342 How? They're already dead! 714 00:56:21,479 --> 00:56:23,343 Or can the dead come back to life now? 715 00:56:23,480 --> 00:56:25,209 New guys. 716 00:56:25,348 --> 00:56:27,680 Their blessed bullets can't miss. 717 00:56:27,817 --> 00:56:31,274 They're on a red Yamaha 100. 718 00:56:31,420 --> 00:56:34,855 The driver's wearing a red jacket. 719 00:56:38,091 --> 00:56:39,820 Blessed bullets? 720 00:56:39,960 --> 00:56:43,554 You put six bullets in a pan 721 00:56:43,696 --> 00:56:46,357 on an electric hotplate till they're red hot. 722 00:56:49,234 --> 00:56:53,829 Then sprinkle them with holy water from the Church of St Jude. 723 00:56:53,971 --> 00:56:55,836 While it evaporates 724 00:56:55,973 --> 00:57:00,136 you count to three and pray as hard as you can. 725 00:57:03,211 --> 00:57:05,975 "By the grace of St Jude, 726 00:57:06,114 --> 00:57:09,980 "may these blessed bullets hit their mark 727 00:57:10,116 --> 00:57:12,346 "and may he die painlessly." 728 00:57:17,089 --> 00:57:19,148 Is that them? 729 00:57:19,291 --> 00:57:24,353 It's not a Yamaha. The driver isn't wearing a red jacket. 730 00:57:25,630 --> 00:57:27,723 Where will we go? 731 00:57:27,865 --> 00:57:30,298 We'll see. The world's a big place. 732 00:57:30,433 --> 00:57:34,334 The Fine Arts Building. I studied piano there. 733 00:57:36,772 --> 00:57:38,797 It's them! 734 00:58:06,828 --> 00:58:09,490 Lady, what did they do to you? 735 00:58:09,631 --> 00:58:10,996 Nothing. 736 00:58:11,133 --> 00:58:13,499 They killed him! 737 00:58:13,635 --> 00:58:16,535 So what? People get killed here all the time! 738 00:58:16,671 --> 00:58:21,073 This isn't Switzerland! It's Medellin, Colombia. 739 00:58:21,207 --> 00:58:23,266 Don't you ever go out? 740 00:58:23,410 --> 00:58:25,275 Yes, I do. 741 00:58:25,412 --> 00:58:27,607 But he was an innocent person. 742 00:58:27,747 --> 00:58:29,112 You sure? 743 00:58:29,249 --> 00:58:31,945 No innocents here, they're all guilty! 744 00:58:32,085 --> 00:58:34,246 More so if they breed! 745 00:58:40,925 --> 00:58:43,257 "An innocent!" 746 00:58:47,164 --> 00:58:52,066 Calm down, lady! It's just another corpse. 747 00:58:52,201 --> 00:58:53,896 Not one, two. 748 00:58:54,036 --> 00:58:57,971 Now I can't leave my house any more, 749 00:58:58,106 --> 00:59:01,198 or have more kids. 750 00:59:27,160 --> 00:59:29,924 Alexis... 751 00:59:30,063 --> 00:59:32,896 You're the best thing life ever gave me. 752 01:00:18,501 --> 01:00:19,866 What can it be? 753 01:00:20,002 --> 01:00:22,368 Dunno. 754 01:00:22,505 --> 01:00:23,904 It's coming from down there. 755 01:00:25,007 --> 01:00:26,372 It's a dog. 756 01:00:26,509 --> 01:00:28,204 Let's go look. 757 01:00:47,124 --> 01:00:49,024 He can't get out. 758 01:00:52,127 --> 01:00:54,027 Got hit by a car. 759 01:00:55,998 --> 01:00:58,466 His legs are broken. 760 01:01:00,736 --> 01:01:03,364 Who knows how long he's been stuck in there? 761 01:01:05,007 --> 01:01:06,907 Maybe several days. 762 01:01:08,377 --> 01:01:12,176 No use getting him out in that state. 763 01:01:12,313 --> 01:01:14,872 He'll never walk again. 764 01:01:16,149 --> 01:01:19,016 If we get him out he'll only suffer more. 765 01:01:26,792 --> 01:01:28,953 We have to kill him. 766 01:01:31,464 --> 01:01:33,728 - How? - Shoot him. 767 01:01:36,301 --> 01:01:37,632 I can't. 768 01:01:37,769 --> 01:01:39,361 I can. 769 01:02:03,188 --> 01:02:06,350 God doesn't exist. 770 01:02:06,491 --> 01:02:10,017 And if he does, he's the worst scumbag. 771 01:02:11,128 --> 01:02:13,028 I can't stand life anymore. 772 01:02:37,248 --> 01:02:40,081 The stream got our gun. 773 01:02:40,217 --> 01:02:41,582 Good! 774 01:02:41,719 --> 01:02:45,244 Too bad it didn't get us, too. 775 01:02:57,898 --> 01:03:00,628 I'd like to get out of here. 776 01:03:00,767 --> 01:03:01,699 Where to? 777 01:03:02,769 --> 01:03:04,634 New York. 778 01:03:04,771 --> 01:03:06,965 No, it's full of Colombians. 779 01:03:07,106 --> 01:03:08,971 Miami. 780 01:03:09,108 --> 01:03:10,973 It's full of Cubans. 781 01:03:11,110 --> 01:03:12,475 Then to France. 782 01:03:12,611 --> 01:03:17,479 The French are a pain. They fight with everyone. 783 01:03:18,917 --> 01:03:20,282 And Spain? 784 01:03:20,418 --> 01:03:23,251 The Spaniards smoke a lot and shout. I can't stand them. 785 01:03:23,388 --> 01:03:25,253 A desert island? 786 01:03:25,390 --> 01:03:29,722 With you, yes. You're all I need. 787 01:03:31,127 --> 01:03:33,459 Watch out! Fernando! 788 01:03:45,139 --> 01:03:46,470 Kid! 789 01:03:46,607 --> 01:03:49,405 Help me lift him, so I can take him to a hospital. 790 01:03:53,779 --> 01:03:55,644 Poor kid. 791 01:03:55,781 --> 01:03:57,976 How many times was he hit? 792 01:04:02,086 --> 01:04:03,986 Let's go! Hurry! 793 01:04:04,121 --> 01:04:07,022 We'll go to that hospital over there. What's it called? 794 01:04:07,158 --> 01:04:11,184 - I saw the guy! - A fuckin' hitman! 795 01:04:18,666 --> 01:04:20,531 He'll get blood on my carpet. 796 01:04:20,668 --> 01:04:22,363 I'll pay for the cleaning. 797 01:04:39,483 --> 01:04:41,542 Over here! 798 01:04:55,364 --> 01:04:59,025 How dare you dump a corpse at a hospital! 799 01:08:08,842 --> 01:08:13,107 Nobody comes up here! Not even in an armored car! 800 01:08:13,212 --> 01:08:16,874 Even the cops get mugged. 801 01:08:17,015 --> 01:08:20,847 This is it, Santo Domingo Savio. 802 01:08:22,485 --> 01:08:23,884 Hey, kids! 803 01:08:25,522 --> 01:08:28,752 Where's the grocery store? What was that name? 804 01:08:28,891 --> 01:08:30,756 "The Kingdom of Heaven." 805 01:08:30,893 --> 01:08:34,225 Up there, by the soccer field. 806 01:08:34,362 --> 01:08:39,025 I won't wait for you. You'll have to get back on your own. 807 01:08:58,547 --> 01:09:02,414 He hadn't been here in a long while. 808 01:09:02,550 --> 01:09:06,040 He and my other husband, 809 01:09:06,185 --> 01:09:09,278 they were always fighting. 810 01:09:09,420 --> 01:09:11,581 My husband drank a lot. 811 01:09:11,722 --> 01:09:13,587 When he was drunk 812 01:09:13,724 --> 01:09:18,057 he was impossible, gross. They didn't get on. 813 01:09:20,030 --> 01:09:22,521 So Alexis stopped coming. 814 01:09:25,335 --> 01:09:29,326 I don't know where he hung out. Or what his problems were. 815 01:09:29,471 --> 01:09:31,803 I know he loved me. 816 01:09:31,940 --> 01:09:34,238 He didn't tell me, but I know he did. 817 01:09:34,375 --> 01:09:36,240 My brother Alexis got killed. 818 01:09:36,377 --> 01:09:39,244 Got shot right there. I know who did it. 819 01:09:39,380 --> 01:09:41,245 Liar, you don't know! 820 01:09:41,382 --> 01:09:43,111 Yes, I do. "The Blue Lagoon"! 821 01:09:43,251 --> 01:09:47,744 A kid from around La Francia. 822 01:09:47,888 --> 01:09:51,652 He's sworn he'll kill him. 823 01:09:51,790 --> 01:09:54,815 Yes, I'll kill him, I'll kill him! 824 01:09:58,128 --> 01:09:59,891 You know why? 825 01:10:00,029 --> 01:10:02,930 How would I know? 826 01:10:28,152 --> 01:10:31,382 I came to give you this for the kids. 827 01:12:32,912 --> 01:12:34,812 You're the writer? 828 01:12:36,515 --> 01:12:38,415 Where's your son? 829 01:12:38,551 --> 01:12:41,042 He left for the U.S. 830 01:12:41,187 --> 01:12:43,451 Another drink? 831 01:12:43,589 --> 01:12:45,352 No, I'm leaving. 832 01:13:26,822 --> 01:13:29,655 Funds for education will be increased by 60%/%. 833 01:13:30,326 --> 01:13:34,021 By the end of my mandate, 90%/% of Colombians 834 01:13:34,595 --> 01:13:37,961 will have running water and main sewers. 835 01:13:38,097 --> 01:13:39,462 Who's he? 836 01:13:39,599 --> 01:13:40,964 The President. 837 01:13:41,100 --> 01:13:42,965 No, it isn't. 838 01:13:43,102 --> 01:13:44,967 Then who is it? 839 01:13:45,104 --> 01:13:49,005 Someone else. Another scumbag. 840 01:13:49,141 --> 01:13:50,699 What's his name? 841 01:13:50,842 --> 01:13:53,072 What's the date today? 842 01:13:53,211 --> 01:13:55,178 March 3rd. 843 01:13:55,313 --> 01:13:57,975 The year's already over? 844 01:15:28,317 --> 01:15:30,979 Hi, you OK? 845 01:15:31,120 --> 01:15:32,485 OK. 846 01:15:32,621 --> 01:15:35,317 I saw you on TV. 847 01:15:35,457 --> 01:15:37,823 I've never been on TV. And you? 848 01:15:37,960 --> 01:15:40,861 Me, neither. 849 01:15:40,996 --> 01:15:44,954 So we're both fucked. We might as well not exist. 850 01:15:45,099 --> 01:15:47,259 People who aren't on TV don't exist. 851 01:15:47,401 --> 01:15:49,232 What are you up to? 852 01:15:49,369 --> 01:15:51,530 Nothing much. Hanging out. 853 01:15:51,671 --> 01:15:53,536 - You had lunch? - Two days ago. 854 01:15:53,673 --> 01:15:56,540 Then I'll buy you lunch. 855 01:16:09,453 --> 01:16:12,320 I was fucking starving, man! 856 01:16:12,456 --> 01:16:14,390 Like a pothead. 857 01:16:14,525 --> 01:16:18,290 But I don't smoke pot. Or crack. Nothing. 858 01:16:18,428 --> 01:16:20,396 That's not good. 859 01:16:20,530 --> 01:16:25,432 We should indulge in every vice to make sure we're alive. 860 01:16:25,567 --> 01:16:27,626 Virtue is for the dead. 861 01:16:27,769 --> 01:16:30,896 Ever seen a dead person fuck his neighbor's wife? 862 01:16:33,440 --> 01:16:35,738 What's your name? Don't tell me... 863 01:16:35,875 --> 01:16:37,433 Let me guess. 864 01:16:38,912 --> 01:16:40,311 Faber? 865 01:16:41,548 --> 01:16:42,947 Eder? 866 01:16:43,783 --> 01:16:46,115 Tyson Alexander? 867 01:16:48,388 --> 01:16:50,447 Jason? 868 01:16:51,591 --> 01:16:52,751 Wilfer? 869 01:16:52,892 --> 01:16:55,416 Wilmar. 870 01:16:58,230 --> 01:17:00,425 Thanks for lunch. 871 01:17:00,566 --> 01:17:01,931 That's OK. 872 01:17:02,067 --> 01:17:03,432 So I'll see you. 873 01:17:03,569 --> 01:17:04,467 See you soon. 874 01:17:10,908 --> 01:17:14,434 I'm going to the Church of San Antonio. If you want to come... 875 01:17:15,879 --> 01:17:18,472 It's open! Let's go in. 876 01:17:20,216 --> 01:17:22,081 How strange! 877 01:17:22,218 --> 01:17:25,311 I've never been in this church, but it feels so familiar. 878 01:17:26,955 --> 01:17:30,185 In the back there's a Holy Sepulchre and some tombs. 879 01:17:30,324 --> 01:17:31,689 I'm sure of it. 880 01:17:34,094 --> 01:17:36,619 You see? How weird! 881 01:17:44,803 --> 01:17:46,168 It's incredible. 882 01:17:46,304 --> 01:17:48,772 I'd never seen this side of the church. 883 01:17:51,309 --> 01:17:54,573 "House of God, the Door to Heaven." 884 01:17:54,712 --> 01:17:58,977 As a kid I thought I'd die if I entered this church. 885 01:18:00,383 --> 01:18:02,247 So I never went inside. 886 01:18:02,384 --> 01:18:07,252 Then why does it seem so familiar? 887 01:18:07,388 --> 01:18:09,822 Where have I read that inscription? 888 01:18:09,957 --> 01:18:14,450 Maybe I went in alive and now I'm dead? 889 01:18:18,130 --> 01:18:20,394 It's empty? 890 01:18:20,533 --> 01:18:23,093 Empty? Can't you see that table? 891 01:18:28,205 --> 01:18:28,637 There's a bed in the bedroom. 892 01:18:37,746 --> 01:18:41,010 There's no music! Not even a hifi! 893 01:18:43,150 --> 01:18:44,640 Not even. 894 01:18:50,155 --> 01:18:53,487 I'm training for the silence of the grave. 895 01:18:58,161 --> 01:19:00,186 Come here. 896 01:19:10,671 --> 01:19:13,003 That's all the clothes you have? 897 01:19:13,140 --> 01:19:15,870 Plus what I have on, which I don't need now. 898 01:19:16,009 --> 01:19:18,569 Get undressed, kid. 899 01:19:35,358 --> 01:19:37,724 I bet you have another on your left ankle. 900 01:19:37,860 --> 01:19:39,725 How'd you know? 901 01:19:39,862 --> 01:19:41,989 I'm psychic. 902 01:20:13,389 --> 01:20:15,652 Are you OK? 903 01:20:15,790 --> 01:20:17,849 Not really. 904 01:20:17,993 --> 01:20:19,585 What's wrong? 905 01:20:19,728 --> 01:20:21,491 I don't know. 906 01:20:21,630 --> 01:20:24,792 At night my head starts spinning 907 01:20:24,932 --> 01:20:27,162 and I remember things. 908 01:20:27,301 --> 01:20:30,758 Maybe you should leave. 909 01:20:56,089 --> 01:20:58,649 What are we gonna do? 910 01:20:58,792 --> 01:21:00,884 I don't know. 911 01:21:01,027 --> 01:21:03,325 Whatever you want. 912 01:21:07,766 --> 01:21:09,631 What's it for? 913 01:21:09,768 --> 01:21:11,133 In case I need it. 914 01:21:11,269 --> 01:21:12,964 Mine was a dumb question. 915 01:21:13,104 --> 01:21:16,869 That's what a gun's for: in case one needs it. 916 01:21:17,007 --> 01:21:18,668 Let's go for breakfast. 917 01:21:19,910 --> 01:21:24,743 Write what you want out of life on these tiny napkins. 918 01:21:39,758 --> 01:21:43,750 What's all this? Weird handwriting! Looks like Chinese. 919 01:21:43,895 --> 01:21:46,021 What brand sneakers? 920 01:21:46,163 --> 01:21:48,028 Reebok. 921 01:21:48,165 --> 01:21:50,030 What else? You read. 922 01:21:50,167 --> 01:21:52,863 Paco Rabanne blue jeans, 923 01:21:53,003 --> 01:21:54,937 three Ocean Pacific T-shirts, 924 01:21:55,072 --> 01:21:56,835 Calvin Klein shorts, 925 01:21:56,973 --> 01:21:58,338 a Honda bike, 926 01:21:58,475 --> 01:22:00,340 a mini-Uzi, 927 01:22:00,477 --> 01:22:04,378 a Whirlpool fridge for my mom. 928 01:22:04,513 --> 01:22:06,947 Now you write what you want out of life. 929 01:22:26,831 --> 01:22:31,289 I hate goddamn cab drivers with loud radios! 930 01:22:31,433 --> 01:22:34,959 You should've told him to turn it off. 931 01:22:35,103 --> 01:22:38,196 My policy for living in peace in this war zone is: 932 01:22:38,338 --> 01:22:40,772 look, listen and shut up. 933 01:22:40,907 --> 01:22:43,841 And no one will change my mind. 934 01:22:43,976 --> 01:22:46,206 What about the phone? Does it work? 935 01:22:46,345 --> 01:22:47,869 I don't know. 936 01:22:48,013 --> 01:22:50,345 And I don't care. 937 01:22:50,483 --> 01:22:53,315 I don't call anybody and nobody calls me. 938 01:22:55,186 --> 01:22:58,848 Sure. How can it work if it's disconnected? 939 01:23:03,025 --> 01:23:04,424 Who could it be? 940 01:23:10,732 --> 01:23:13,200 Yes? Who do you want to speak to? 941 01:23:17,670 --> 01:23:20,070 Check or cash, whatever you like. 942 01:23:20,206 --> 01:23:22,868 We don't cheat anyone here. 943 01:23:26,745 --> 01:23:28,372 You can send it right away. 944 01:23:34,786 --> 01:23:37,413 I'm Honore de Balzac. 945 01:23:37,554 --> 01:23:41,489 Who am I speaking to? John Jairo Arbelaez? 946 01:23:41,624 --> 01:23:44,649 Okay, John Jairo, I'll be waiting. 947 01:23:44,793 --> 01:23:46,784 See you soon. 948 01:23:46,928 --> 01:23:50,522 Poor guy! He'll show up with his truckload of plants. 949 01:23:50,664 --> 01:23:52,529 And there'll be nobody there. 950 01:23:52,666 --> 01:23:55,157 You're a bastard! 951 01:23:55,302 --> 01:23:57,327 I have to keep myself busy. 952 01:24:03,074 --> 01:24:05,565 I hate people who whistle. 953 01:24:05,710 --> 01:24:09,873 My brother used to whistle at all times. 954 01:24:10,014 --> 01:24:12,005 Like you and I breathe. 955 01:24:12,149 --> 01:24:15,982 Man has no business stealing the sacred language of birds! 956 01:24:17,787 --> 01:24:21,153 I'm a firm defender of animal rights. 957 01:24:21,290 --> 01:24:25,384 Something bothering you, fucker? 958 01:24:43,440 --> 01:24:46,965 Alexis, kid, wake up. Sorry, Wilmar. 959 01:24:47,108 --> 01:24:49,167 What happened? 960 01:24:49,311 --> 01:24:51,279 It just hit me. 961 01:24:51,413 --> 01:24:54,280 I knew that guy you offed. 962 01:24:56,017 --> 01:24:57,917 Who was it? 963 01:24:58,053 --> 01:25:00,180 A mugger. 964 01:25:00,322 --> 01:25:05,224 I saw him hold up a guy in a Jeep. 965 01:25:05,359 --> 01:25:08,554 The guy put up a fight and he shot him. 966 01:25:09,795 --> 01:25:12,263 That's divine justice. 967 01:25:12,397 --> 01:25:16,389 Or Satan's justice, since God is such a failure. 968 01:25:16,534 --> 01:25:21,334 His dumb son Jesus tried to abolish an eye for an eye, 969 01:25:21,471 --> 01:25:25,099 and spread all that crap about turning the other cheek. 970 01:25:27,343 --> 01:25:29,401 Blessed art thou, Satan! 971 01:25:29,544 --> 01:25:34,173 God neglects us, so you've come to right the wrongs of this world. 972 01:25:34,314 --> 01:25:36,748 OK, let's sleep. 973 01:25:46,691 --> 01:25:48,090 What's up, dude! 974 01:25:51,327 --> 01:25:54,818 "The Pest"! Good to see you! Things OK? 975 01:25:54,963 --> 01:25:59,331 Fine. I knocked up my girlfriend to have a kid to avenge me. 976 01:25:59,467 --> 01:26:01,731 Who from? 977 01:26:01,869 --> 01:26:05,304 Anyone. Anything I can't handle once I'm dead. 978 01:26:05,438 --> 01:26:08,100 Congratulations, Pest. 979 01:26:08,241 --> 01:26:11,437 At least our youth has foresight! 980 01:26:11,577 --> 01:26:15,443 When there's a future, the present takes care of itself. 981 01:26:15,579 --> 01:26:18,446 And as to the past... 982 01:26:18,582 --> 01:26:22,415 The past is what's fucking me up. 983 01:26:26,521 --> 01:26:29,251 Why do you date the guy who killed Alexis? 984 01:26:29,391 --> 01:26:32,121 What? The guy who killed Alexis? 985 01:26:32,260 --> 01:26:36,786 I'm with Wilmar. Alexis was killed by "The Blue Lagoon". 986 01:26:36,930 --> 01:26:40,421 Wilmar is "The Blue Lagoon". 987 01:26:48,039 --> 01:26:50,769 Why does he have that absurd nickname? 988 01:26:50,908 --> 01:26:52,773 From the movie. 989 01:26:52,910 --> 01:26:55,777 He looked like the kid in the movie. 990 01:26:55,913 --> 01:26:58,380 He used to dye his hair blond. 991 01:26:58,515 --> 01:27:02,575 I never saw that movie. I don't go to movies now. 992 01:27:02,718 --> 01:27:04,083 You coming? 993 01:27:04,219 --> 01:27:05,618 OK, see you. 994 01:27:28,571 --> 01:27:30,596 You know that kid? 995 01:27:30,740 --> 01:27:33,607 He's from the hills, too? 996 01:27:33,743 --> 01:27:35,608 From Santo Domingo Savio. 997 01:27:35,745 --> 01:27:37,110 Like you? 998 01:27:37,246 --> 01:27:39,476 No, I'm from La Francia. 999 01:27:41,250 --> 01:27:43,080 You want one? 1000 01:27:50,424 --> 01:27:53,018 I'll wait for you here. 1001 01:28:08,138 --> 01:28:10,572 Enlighten me... 1002 01:28:10,707 --> 01:28:15,405 Lord, help me kill that bastard. 1003 01:28:19,581 --> 01:28:22,448 Why were you so weird all day? 1004 01:28:22,584 --> 01:28:24,643 What did I do? 1005 01:28:24,786 --> 01:28:27,653 Why are we going to a motel? 1006 01:28:27,788 --> 01:28:30,018 I don't get you. 1007 01:28:31,125 --> 01:28:34,685 Don't mind me, I'm superstitious. 1008 01:28:37,463 --> 01:28:41,728 I got obsessed: if I stayed home tonight I'd get killed. 1009 01:28:43,835 --> 01:28:45,735 By who? 1010 01:28:45,871 --> 01:28:49,806 I don't know. Don't ask questions. 1011 01:28:49,940 --> 01:28:52,806 I'm worried, that's all. 1012 01:29:10,057 --> 01:29:12,786 Turn it off. 1013 01:30:26,347 --> 01:30:28,611 So you're "The Blue Lagoon"? 1014 01:30:30,251 --> 01:30:32,116 Why did you kill Alexis? 1015 01:30:32,253 --> 01:30:35,051 He killed my brother. 1016 01:30:58,740 --> 01:31:01,970 I was with Alexis the night you killed him. 1017 01:31:02,109 --> 01:31:06,009 I know. When we met and became friends, 1018 01:31:06,145 --> 01:31:08,943 I recognized you. 1019 01:31:09,148 --> 01:31:11,480 So from that first night in my apartment 1020 01:31:11,617 --> 01:31:13,482 you could've killed me? 1021 01:31:13,619 --> 01:31:17,213 I could never kill you. I love you. 1022 01:31:17,355 --> 01:31:20,687 Who was driving the motorbike you shot him from? 1023 01:31:20,824 --> 01:31:23,917 A kid from the barrio. He got offed 2 days later. 1024 01:31:24,059 --> 01:31:25,959 Why? Who killed him? 1025 01:31:26,095 --> 01:31:28,494 No one knows. They may never find out. 1026 01:31:34,935 --> 01:31:38,165 All this butchery leads nowhere. 1027 01:31:38,304 --> 01:31:40,169 Let's leave. 1028 01:31:40,306 --> 01:31:42,171 Where to? 1029 01:31:42,308 --> 01:31:44,799 We'll see. Wherever. 1030 01:31:44,944 --> 01:31:48,538 There's a world beyond this valley and those mountains. 1031 01:31:48,680 --> 01:31:51,841 Sure, people are the same all over. 1032 01:31:51,981 --> 01:31:55,006 Same crap, but different. 1033 01:31:55,150 --> 01:31:59,142 Then let's buy a fridge for my mom and split. 1034 01:32:21,169 --> 01:32:23,034 I like this one. 1035 01:32:23,171 --> 01:32:25,036 What's that for? 1036 01:32:25,173 --> 01:32:27,073 To make ice cubes. Look! 1037 01:32:28,443 --> 01:32:32,401 Can it make a whisky on the rocks? 1038 01:32:35,215 --> 01:32:37,080 Not state-of-the-art! 1039 01:32:37,217 --> 01:32:39,344 Doesn't matter. My mom doesn't drink. 1040 01:32:39,485 --> 01:32:42,386 Can you deliver it? 1041 01:32:42,522 --> 01:32:46,821 No, I'll go with them. Or they'll get ripped off. 1042 01:32:46,959 --> 01:32:49,450 - Rip off a refrigerator? - The truck, too! 1043 01:32:49,595 --> 01:32:51,460 Anyway, I want to say goodbye to my mom. 1044 01:32:51,597 --> 01:32:52,996 Of course. 1045 01:32:57,033 --> 01:32:59,194 Don't be too long, I'll wait at the apartment. 1046 01:32:59,336 --> 01:33:02,498 Then we'll pack and leave. 1047 01:33:02,638 --> 01:33:04,037 See you later. 1048 01:34:21,732 --> 01:34:23,893 Yes, that's me. 1049 01:34:34,976 --> 01:34:37,103 Where did you find him? 1050 01:34:41,915 --> 01:34:43,883 Where is he now? 1051 01:34:51,423 --> 01:34:53,823 Where's that? 1052 01:34:57,528 --> 01:35:00,019 No, I don't know that either... 1053 01:35:03,766 --> 01:35:06,064 I'm on my way. 1054 01:35:49,001 --> 01:35:50,901 That's him! 1055 01:35:56,874 --> 01:35:59,342 Wait over there, please. 1056 01:36:58,688 --> 01:37:03,453 "Cause of death: cardio-respiratory failure due to blood loss." 1057 01:37:03,591 --> 01:37:05,456 The clerk in the DA's office noted 1058 01:37:05,593 --> 01:37:10,222 the boy had your phone number on him. 1059 01:37:13,900 --> 01:37:16,698 He was shot from a motorcycle. 1060 01:37:17,400 --> 01:37:20,548 Best watched using Open Subtitles MKV Player 71935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.