All language subtitles for inspector_george_gently_season_4_-_episode_02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:15,080 BARKING 2 00:00:38,560 --> 00:00:42,400 BARKING 3 00:00:52,160 --> 00:00:53,400 Grub! 4 00:00:55,960 --> 00:00:59,079 Is there any booze? Shut up, John, man. Course there's no booze. 5 00:00:59,080 --> 00:01:02,560 It's a spastics' home. Spaccas don't drink. 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,319 What do you want? 7 00:01:06,320 --> 00:01:10,999 Bacon sandwich? Chips? Nah, I cannot do chips, man. I want chips. 8 00:01:11,000 --> 00:01:12,760 Sherry! 9 00:01:14,600 --> 00:01:17,320 Mmmm. Mm-hm. 10 00:01:20,320 --> 00:01:21,360 Mm. 11 00:01:26,120 --> 00:01:29,039 ♪ Hammer me mammy gave me 12 00:01:29,040 --> 00:01:30,680 ♪ But when I grow up I can hammer me mammy 13 00:01:30,681 --> 00:01:33,600 ♪ And serves her right for hammering me. ♪ 14 00:01:35,520 --> 00:01:39,279 Who done these, do you think? The spastics? Crap, aren't they? 15 00:01:39,280 --> 00:01:45,639 What do they give them gold stars for, man? They're pathetic. Dave... HE MOANS 16 00:01:45,640 --> 00:01:48,280 Here, John. Give us some of that. 17 00:01:54,160 --> 00:01:55,200 Hmm. 18 00:01:57,440 --> 00:02:00,280 RADIO PLAYS 19 00:02:09,880 --> 00:02:12,720 Oh... Mmmm. 20 00:02:17,960 --> 00:02:23,519 Who's this other one? It's the Prime Minster, man. 21 00:02:23,520 --> 00:02:27,080 Are you a spastic or summat? 22 00:02:30,320 --> 00:02:33,359 No, but he looks like one. Aren't you? 23 00:02:33,360 --> 00:02:38,320 I hate backwards kids and spastics. They should be strangled at birth. 24 00:02:39,800 --> 00:02:43,119 Especially ones that don't even look at you. How! Spacca! 25 00:02:43,120 --> 00:02:44,920 Look at us when I'm talking to you! 26 00:02:49,000 --> 00:02:51,319 What shall we do to him? 27 00:02:51,320 --> 00:02:55,039 WHOOPING AND SHOUTING 28 00:02:55,040 --> 00:02:57,520 Faster, John. John, faster... 29 00:02:59,920 --> 00:03:02,800 Hold on tight, spacca. 30 00:03:20,080 --> 00:03:21,200 Ma'am. 31 00:03:37,000 --> 00:03:41,319 You're looking at me favourite building, Mr Gently, sir. 32 00:03:41,320 --> 00:03:43,760 Do you know, I think it's mine now. 33 00:03:45,360 --> 00:03:49,519 I'm sorry. I don't know your name, Sergeant. Thompson. 34 00:03:49,520 --> 00:03:51,360 I know you from afar, Chief Inspector. 35 00:03:51,361 --> 00:03:55,000 You're the famous George Gently, scourge of the London villains. 36 00:03:56,280 --> 00:04:01,759 Well, I think they survived. Well, you're ours now, though. 37 00:04:01,760 --> 00:04:06,320 You'll never leave this place, you know. You work in this building? 38 00:04:07,760 --> 00:04:15,319 Sort of. I'm the Chief Constable's new driver. Ah. Enjoy it? I love it. 39 00:04:15,320 --> 00:04:17,360 I get to go everywhere he goes. 40 00:04:18,680 --> 00:04:21,680 I never knew Durham had so many golf courses. 41 00:04:24,240 --> 00:04:26,559 Nice meeting you at last, Chief Inspector. 42 00:04:35,840 --> 00:04:37,280 Morning, sir. 43 00:04:38,840 --> 00:04:39,880 Hello, sir. 44 00:04:44,560 --> 00:04:48,760 Could you pop down to the cells, Sarge? There seems to be a problem. 45 00:04:50,880 --> 00:04:54,759 You look ridiculous with that tash on. Thank you, Sarge. Taylor. 46 00:04:54,760 --> 00:04:57,399 The Chief Constable got a new driver? Don't he, Guv? What? 47 00:04:57,400 --> 00:05:00,879 Looks ridiculous with that tash. Doomed to failure with women. 48 00:05:00,880 --> 00:05:03,079 Women don't like tashes. Mine does. 49 00:05:03,080 --> 00:05:06,759 What. Sorry, sir, the new... What were you saying? A new driver. 50 00:05:06,760 --> 00:05:09,839 You don't have a woman! As a matter of fact I have. Oh, aye? 51 00:05:09,840 --> 00:05:15,039 Been hanging round the Blind School again have you? Taylor, she's coming. 52 00:05:15,040 --> 00:05:18,319 Yep. I can hear her stick tapping along the floor. 53 00:05:18,320 --> 00:05:23,079 Will you shut up, Sergeant? Shall I tell them you're going down, sir? 54 00:05:23,080 --> 00:05:27,599 What? The cells. Is it urgent? Don't know. That means "no". 55 00:05:27,600 --> 00:05:31,119 I'll be there in a minute. What would you like me to do, sir? About what? 56 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 The Chief Constable's new driver. Nothing. 57 00:05:37,280 --> 00:05:40,439 Taylor, aren't you forgetting something? 58 00:05:40,440 --> 00:05:44,279 Where's our elevenses, man? Hmmm? Two cups of tea, plate of biscuits. 59 00:05:44,280 --> 00:05:46,800 The future's arrived. 60 00:05:49,080 --> 00:05:52,199 If this is the future I don't like it. 61 00:05:52,200 --> 00:05:55,599 Look at this. Tea, milk, no sugar. Tea, sugar, no milk. 62 00:05:55,600 --> 00:05:58,040 Tea, no milk, no sugar... 63 00:06:01,640 --> 00:06:03,040 No cup. 64 00:06:21,160 --> 00:06:23,559 What's it taste like? 65 00:06:23,560 --> 00:06:26,160 Warm water, cold milk, no tea. 66 00:06:31,480 --> 00:06:33,799 That machine's supposed to free up police time, 67 00:06:33,800 --> 00:06:35,959 save highly-trained officers like myself. 68 00:06:35,960 --> 00:06:40,479 Taylor. Sir? Shut up and go away. Sir. 69 00:06:40,480 --> 00:06:43,799 Highly trained! So why are you here? 70 00:06:43,800 --> 00:06:47,880 Are you going down to the cells or shall I tell them ten minutes? Yes!! Yes, I'm going. 71 00:07:04,920 --> 00:07:09,999 Is he drunk? Cannot smell nowt on him, Sarge. Why's he here? Sleeping on a park bench. 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,399 Couple of milk bottles on the grass. 73 00:07:12,400 --> 00:07:15,039 We think he nicked them off somebody's doorstep. 74 00:07:15,040 --> 00:07:18,560 What's your name? Huh? What's your name? MAN WHIMPERS 75 00:07:21,200 --> 00:07:23,320 This was in his pocket. 76 00:07:24,440 --> 00:07:26,959 "David Blackburn." Have you been drinking, David? 77 00:07:26,960 --> 00:07:29,760 Apart from milk, I mean? 78 00:07:31,360 --> 00:07:33,719 Right. Where are you from? 79 00:07:33,720 --> 00:07:36,519 "Higher Sutton Farm, Wellaby on Tees?" Is this your address, David? 80 00:07:36,520 --> 00:07:40,639 Hmm? Ah, we've got lift off. Right. 81 00:07:40,640 --> 00:07:43,799 Well, listen, David. Why don't you go home to Wellaby 82 00:07:43,800 --> 00:07:46,119 and be a nuisance there, OK? 83 00:07:46,120 --> 00:07:49,279 Instead of Durham. David? 84 00:07:49,280 --> 00:07:52,039 Do you want me to give you a clip around the head, David? 85 00:07:52,040 --> 00:07:53,120 DAVID WHIMPERS 86 00:07:55,480 --> 00:08:00,719 I never even touched him. Our John... Huh? Our John. 87 00:08:00,720 --> 00:08:03,560 What? Our John. 88 00:08:05,480 --> 00:08:07,960 Our John? Who's our John? Is that your brother, is it? 89 00:08:11,360 --> 00:08:12,760 What about him? 90 00:08:16,360 --> 00:08:18,960 What's your problem, David? 91 00:08:21,000 --> 00:08:23,319 Let him sober up and get him on a bus home. 92 00:08:23,320 --> 00:08:25,960 And don't waste any more of my time today, OK? 93 00:08:37,840 --> 00:08:40,360 Ten minutes of my life. Gone forever. 94 00:08:43,880 --> 00:08:46,799 Guv? Summat wrong? 95 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 China's dead. 96 00:08:49,840 --> 00:08:51,720 Oh... 97 00:08:58,520 --> 00:09:04,519 "Dear Mr Gently, I write to tell you of the death of my brother-in-law Robert Mates 98 00:09:04,520 --> 00:09:08,399 "that you knew from when he was a detective with you in London..." 99 00:09:08,400 --> 00:09:09,920 Detective? 100 00:09:11,440 --> 00:09:15,399 He sometimes used to say that he'd been a detective. 101 00:09:15,400 --> 00:09:19,880 It made him feel a bit more important than being a paid informer. 102 00:09:21,320 --> 00:09:24,480 "He often talked about his friendship and..." 103 00:09:28,920 --> 00:09:34,439 "his friendship and admiration for you. He will be much missed by..." 104 00:09:34,440 --> 00:09:38,240 Hmm. Yeah. "Yours faithfully, Mrs Eleanor Mates". 105 00:09:39,920 --> 00:09:43,240 When did you last see him? About three months ago. 106 00:09:44,880 --> 00:09:47,440 'He called me at the office. Asked me to meet him.' 107 00:09:56,720 --> 00:10:04,760 Here he is now. Mr Gently! China. 108 00:10:07,320 --> 00:10:10,679 I said he'd come. Didn't I say he'd come? Have a seat. 109 00:10:10,680 --> 00:10:17,759 I haven't got much time, China. Kenny. Norma. Mr George Gently. 110 00:10:17,760 --> 00:10:23,319 So you're the man he's always telling us about? Hello. China. 111 00:10:23,320 --> 00:10:27,079 Get the man a drink, man, Kenny. No, thanks. 112 00:10:27,080 --> 00:10:31,399 We've got things to talk about. Ah wait, George, let your hair down. 113 00:10:31,400 --> 00:10:36,519 This is your old mate. We're old mates. Me and Mr Gently. 114 00:10:36,520 --> 00:10:39,759 We go back a long way. China, you said this was urgent. 115 00:10:39,760 --> 00:10:46,799 You said you'd got information for me. It is, it is... What is it? 116 00:10:46,800 --> 00:10:51,640 Oh... What was it? There was something. 117 00:10:53,400 --> 00:10:55,480 Get your hands off me beer. I never touched your beer... 118 00:10:55,481 --> 00:10:57,040 Come with me. 119 00:10:59,720 --> 00:11:06,040 I'm sorry, Mr Gently. I'm sorry. There was no information, was there? 120 00:11:07,720 --> 00:11:13,679 Go on. No, no, that wasn't... Wasn't it? 121 00:11:13,680 --> 00:11:18,719 I'll pay you back when I get on my feet. You're an embarrassment, China. 122 00:11:18,720 --> 00:11:21,719 Do you know that? To yourself and to me. This has got to stop. 123 00:11:21,720 --> 00:11:24,319 I'm sorry, Mr Gently. I don't want you to be sorry. 124 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 I want you to do something about it. 125 00:11:26,121 --> 00:11:28,239 I'm working on some new leads for you. 126 00:11:28,240 --> 00:11:32,879 It'll be like the old days, you and me cracking cases side by side. 127 00:11:32,880 --> 00:11:37,919 No. I don't want you to work on any leads for me. Ever. It's finished. 128 00:11:37,920 --> 00:11:41,279 As a snout you've been information-free for a long time. 129 00:11:41,280 --> 00:11:45,319 And do you know why? Cos you're drunk all the time. What do you want? 130 00:11:45,320 --> 00:11:48,959 I want you to go back to London. Or preferably Dublin. 131 00:11:48,960 --> 00:11:53,080 I want you to lead a different kind of life cos this one's going to kill you. 132 00:11:54,760 --> 00:11:55,800 Here. 133 00:11:58,960 --> 00:12:03,439 This is to give you a new start in life. Go on. 134 00:12:03,440 --> 00:12:10,039 You never think... I never thought I'd turn out like this. I'll write to you. 135 00:12:10,040 --> 00:12:13,199 I'll write to you when I'm back on me feet. 136 00:12:13,200 --> 00:12:17,919 It would be better if you didn't. You can't use me as a crutch forever. 137 00:12:17,920 --> 00:12:20,680 I don't want to hear from you again. OK? 138 00:12:23,920 --> 00:12:26,720 Goodbye then, Mr Gently. Yeah. 139 00:12:34,640 --> 00:12:36,560 Here he comes. 140 00:12:50,600 --> 00:12:56,479 'What happened to him?' 'He died alone. They found him in some old building near a dog track' 141 00:12:56,480 --> 00:12:59,839 where he was living as a vagrant. He had a fall. Oh. 142 00:12:59,840 --> 00:13:03,200 And I meant to give him a push in the right direction. 143 00:13:04,520 --> 00:13:05,640 Maybe I pushed him too far. 144 00:13:13,520 --> 00:13:16,040 Can I see the back of his head, please? 145 00:13:27,840 --> 00:13:29,760 Thank you. 146 00:13:46,480 --> 00:13:50,200 You all right, Guv? Yeah. 147 00:14:49,560 --> 00:14:52,080 Find anything? No. 148 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 His nose was broken. 149 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 Well, he fell over, Guv. 150 00:14:58,040 --> 00:14:58,920 Maybe. 151 00:14:59,360 --> 00:15:02,439 The Coroner's report doesn't mention a broken nose. 152 00:15:02,440 --> 00:15:07,319 He drank himself senseless every night of his life. He was an accident waiting to happen. 153 00:15:07,320 --> 00:15:07,880 Maybe. 154 00:15:14,840 --> 00:15:18,319 Good afternoon, I'm James Lafferty, the Coroner's Officer. 155 00:15:18,320 --> 00:15:21,719 Mr Lafferty. And you are Chief Inspector George Gently. 156 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 It's an honour to meet you. 157 00:15:23,081 --> 00:15:25,999 Your reputation travels before you. 158 00:15:26,000 --> 00:15:27,120 Really? 159 00:15:28,240 --> 00:15:29,560 So, Mr Gently, 160 00:15:30,960 --> 00:15:33,359 what are you doing in our little town? 161 00:15:33,360 --> 00:15:35,159 I told you in my letter. 162 00:15:35,160 --> 00:15:38,679 You wrote the report on the death of Robert Mates for the Coroner, 163 00:15:38,680 --> 00:15:43,039 on the basis of which a verdict of accidental death was recorded. 164 00:15:43,040 --> 00:15:45,679 Your letter didn't say where your interest lay. 165 00:15:45,680 --> 00:15:47,800 Mr Mates was a personal friend. 166 00:15:49,200 --> 00:15:50,080 Oh, I see. 167 00:15:51,720 --> 00:15:54,359 You described him as a vagrant. 168 00:15:54,360 --> 00:15:55,399 On what basis? 169 00:15:55,400 --> 00:15:59,039 His condition, his clothes, the place he was found, 170 00:15:59,040 --> 00:16:02,239 there was no evidence of any fixed abode. 171 00:16:02,240 --> 00:16:04,159 Nobody reported him missing. 172 00:16:04,160 --> 00:16:06,519 When did you last see your friend? 173 00:16:06,520 --> 00:16:08,959 Three months ago. How was he? 174 00:16:08,960 --> 00:16:10,359 Drunk. 175 00:16:10,360 --> 00:16:12,799 But he wasn't living rough. 176 00:16:12,800 --> 00:16:15,559 Perhaps something happened in the meantime. 177 00:16:15,560 --> 00:16:20,559 Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. 178 00:16:20,560 --> 00:16:23,879 The death of a wife or losing their job. 179 00:16:23,880 --> 00:16:25,199 What was his occupation? 180 00:16:25,200 --> 00:16:27,199 He worked for me. Unofficially. 181 00:16:27,200 --> 00:16:31,080 Sometimes. He didn't have anything else. 182 00:16:31,720 --> 00:16:34,319 I knew him as "China". 183 00:16:34,320 --> 00:16:36,879 How can you be sure his death was accidental? 184 00:16:36,880 --> 00:16:41,719 Ah well, an ambulance was called to a dilapidated building, 185 00:16:41,720 --> 00:16:44,959 known to be used by vagrants, where your friend "China" 186 00:16:44,960 --> 00:16:48,399 had suffered a fall while under the influence of alcohol. 187 00:16:48,400 --> 00:16:50,879 How do you know he had a fall? 188 00:16:50,880 --> 00:16:54,479 That was the judgement of the ambulance men. Based on his injuries. 189 00:16:54,480 --> 00:16:58,559 There were no post-mortem photographs attached 190 00:16:58,560 --> 00:17:00,719 to the report I received. 191 00:17:00,720 --> 00:17:03,720 Weren't there? No, there weren't. I asked for them to be sent. 192 00:17:04,880 --> 00:17:07,200 No matter. I've had a look for myself. 193 00:17:09,960 --> 00:17:12,520 Who called the ambulance? Er... 194 00:17:13,000 --> 00:17:16,519 It was anonymous. It's all there in the full report... 195 00:17:16,520 --> 00:17:20,199 Full report? I've had longer Christmas cards. 196 00:17:20,200 --> 00:17:22,239 Then what happened? 197 00:17:22,240 --> 00:17:25,959 He was taken to St Mary's where he died that night of a subdural haemorrhage. 198 00:17:25,960 --> 00:17:30,239 He fell heavily against an old filing cabinet 199 00:17:30,240 --> 00:17:33,159 and gashed his head severely, the report says. 200 00:17:33,160 --> 00:17:34,640 I've just been for a look. 201 00:17:35,560 --> 00:17:37,359 There wasn't any blood. 202 00:17:37,360 --> 00:17:40,600 It's been cleared up. As you'd expect. 203 00:17:41,760 --> 00:17:44,200 And that's all I know. 204 00:17:46,120 --> 00:17:48,479 You were in the service yourself? 205 00:17:48,480 --> 00:17:49,799 25 year. 206 00:17:49,800 --> 00:17:53,679 Then I got myself what I believe is known as "a cushy little number" 207 00:17:53,680 --> 00:17:55,639 as the Coroner's Officer. Here? 208 00:17:55,640 --> 00:17:57,680 I beg your pardon? You served here? 209 00:17:58,840 --> 00:18:01,240 Yes. Here, in Wellaby. 210 00:18:04,760 --> 00:18:07,760 Well, thank you very much, Mr Lafferty. 211 00:18:10,920 --> 00:18:14,479 Wasn't there a bit of a problem in this force a while back? Huh? 212 00:18:14,480 --> 00:18:17,439 A whole nightshift dismissed for thieving? 213 00:18:17,440 --> 00:18:18,839 Oh, yeah. 214 00:18:18,840 --> 00:18:23,879 Breaking and entering, and fencing stolen goods and that? There was a joke, wasn't there? 215 00:18:23,880 --> 00:18:27,359 Two coppers out on the beat in Wellaby, one says to the other, 216 00:18:27,360 --> 00:18:30,520 "Lend us a packet of fags till the shops close". 217 00:18:33,480 --> 00:18:35,639 Can I say something, Guv? Yeah, if you like. 218 00:18:35,640 --> 00:18:38,519 Isn't this a waste of police time, asking nurses and that? 219 00:18:38,520 --> 00:18:41,399 Look, I understand your problem. Right? 220 00:18:41,400 --> 00:18:43,679 Sorry, what's my problem? 221 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 China. 222 00:18:45,880 --> 00:18:47,719 You know, he hero-worshipped you. 223 00:18:47,720 --> 00:18:51,239 You brought him up north and then you fired him, because he was useless. 224 00:18:51,240 --> 00:18:55,279 Then he drifted off to Wellaby and drank himself to death, but you know what? What? 225 00:18:55,280 --> 00:19:00,040 He would've drunk himself to death anyway, it's not your fault. That's all I'm saying. 226 00:19:00,640 --> 00:19:02,199 Right? It's not your fault. 227 00:19:02,200 --> 00:19:04,480 Are we done with the cod psychology? 228 00:19:05,840 --> 00:19:07,279 Yes. Next fish, please. 229 00:19:07,280 --> 00:19:10,519 Good. Well, I don't need you on this one. You can go home. 230 00:19:10,520 --> 00:19:13,760 Ah, Guv! Why are you being... John, John, go home. 231 00:19:17,320 --> 00:19:18,200 OK. 232 00:19:26,160 --> 00:19:28,479 Right. I won't be a minute. 233 00:19:28,480 --> 00:19:33,359 I don't have much time, mister? Gently. Right. We're short-staffed this week. 234 00:19:33,360 --> 00:19:34,839 So. It's about a friend? 235 00:19:34,840 --> 00:19:36,559 Yes, you nursed him apparently. 236 00:19:36,560 --> 00:19:41,399 He died here three weeks ago, he had a head injury, 237 00:19:41,400 --> 00:19:44,359 a fall, apparently? Robert Mates? 238 00:19:44,360 --> 00:19:48,719 Oh, yes. It was sad. He never regained consciousness, poor man. 239 00:19:48,720 --> 00:19:53,400 Well, that's my first question answered, thank you. 240 00:19:54,760 --> 00:19:59,079 I was hoping to try and find out how he spent the last months of his life. 241 00:19:59,080 --> 00:20:00,839 You were close? 242 00:20:00,840 --> 00:20:02,679 No. Well, dunno. 243 00:20:02,680 --> 00:20:04,000 Yes, in a way. 244 00:20:04,840 --> 00:20:09,479 My wife was unaccountably fond of him and he worshipped her. 245 00:20:09,480 --> 00:20:13,319 But he went on one bender too many, he had a fall and hit his head, 246 00:20:13,320 --> 00:20:16,719 so, er... well, thank you for your time. 247 00:20:16,720 --> 00:20:18,559 And thank you for seeing him off. 248 00:20:18,560 --> 00:20:22,560 Mr Gently, your friend wasn't drunk. I would've smelled it on him. 249 00:20:24,000 --> 00:20:25,359 I was told he was. 250 00:20:25,360 --> 00:20:27,439 I spend half me life dealing with drunks 251 00:20:27,440 --> 00:20:30,679 and there was no alcohol on his breath. What about his clothes? 252 00:20:30,680 --> 00:20:33,239 Well, not exactly Savile Row, but... 253 00:20:33,240 --> 00:20:35,719 Not dirty, not torn? 254 00:20:35,720 --> 00:20:38,679 No, no, no. They were clean. Well cared for. 255 00:20:38,680 --> 00:20:40,919 He even darned the holes in his socks. 256 00:20:40,920 --> 00:20:43,039 HE LAUGHS Really? 257 00:20:43,040 --> 00:20:45,359 So you didn't think he was a vagrant, then? 258 00:20:45,360 --> 00:20:47,759 Vagrants don't darn their socks. 259 00:20:47,760 --> 00:20:51,079 So he must have been living somewhere? He had an address? 260 00:20:51,080 --> 00:20:54,959 He must have, but I never found out where. What about his pockets, nothing at all? 261 00:20:54,960 --> 00:21:00,040 Well, I don't know, I suppose the police took his stuff before they brought him here. 262 00:21:01,560 --> 00:21:02,839 Hmmm. 263 00:21:02,840 --> 00:21:06,479 His nose was broken. Have you any idea how? 264 00:21:06,480 --> 00:21:09,039 He had a fall. 265 00:21:09,040 --> 00:21:13,519 He fell and injured the back of his head and the front of his face at the same time? 266 00:21:13,520 --> 00:21:17,879 It does happen, yeah. Who did you say you were again, exactly? 267 00:21:17,880 --> 00:21:19,200 I'm sorry about... 268 00:21:22,840 --> 00:21:25,319 China wasn't living rough and he wasn't drunk. 269 00:21:25,320 --> 00:21:26,799 What? 270 00:21:26,800 --> 00:21:29,999 This is Nurse Molloy, she was with him at the time. 271 00:21:30,000 --> 00:21:32,199 This is my Sergeant, Mr Bacchus. Right. 272 00:21:32,200 --> 00:21:35,999 Sergeant, you're a policeman? You never said you were a policeman. 273 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 Yes, I'm sorry. I should have said. 274 00:21:37,841 --> 00:21:41,000 I'm Detective Chief Inspector George Gently. 275 00:21:42,000 --> 00:21:45,479 If you should remember anything about the day he died, 276 00:21:45,480 --> 00:21:47,919 would you give me a call on this number? 277 00:21:47,920 --> 00:21:49,039 Yes, course. 278 00:21:49,040 --> 00:21:54,239 And Nurse, if you could you please treat this conversation as confidential? 279 00:21:54,240 --> 00:21:55,599 Yes. Bye. 280 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 And thank you. 281 00:21:58,080 --> 00:21:59,519 BREATHES IN HEAVILY 282 00:21:59,520 --> 00:22:01,559 Nice. Huh? 283 00:22:01,560 --> 00:22:03,039 What have I done now? 284 00:22:03,040 --> 00:22:07,559 You're really, you're just a one-track-mind premier cretin, aren't you? 285 00:22:07,560 --> 00:22:08,719 What? 286 00:22:08,720 --> 00:22:11,079 MIMICS HIM "Nice". 287 00:22:11,080 --> 00:22:15,439 She was wearing a wedding ring. Did you notice or don't you care? "Nice". 288 00:22:15,440 --> 00:22:20,119 Unbelievable. She was nice, I like looking at women, should have a look at one yourself sometime. 289 00:22:20,120 --> 00:22:22,519 She said "police". Huh? 290 00:22:22,520 --> 00:22:27,119 She said China was brought to the hospital by the police. So? 291 00:22:27,120 --> 00:22:30,279 The Coroner's Officer said it was an ambulance. 292 00:22:30,280 --> 00:22:32,519 Well, maybe she was confused. 293 00:22:32,520 --> 00:22:36,159 No, no, no, she was absolutely clear. 294 00:22:36,160 --> 00:22:40,079 Right, so you're a policeman delivering a critically ill man to the hospital, 295 00:22:40,080 --> 00:22:43,639 why would you spend time emptying his pockets? 296 00:22:43,640 --> 00:22:45,360 To find out who he was. 297 00:22:46,480 --> 00:22:50,159 OK, John. You like looking at women. 298 00:22:50,160 --> 00:22:56,159 A change came over Nurse Molloy. When I introduced you, she seemed nervous, why's that? 299 00:22:56,160 --> 00:22:59,119 I just have this effect on women, Guv. 300 00:22:59,120 --> 00:23:04,000 It was because until that moment she didn't realise she'd been talking to a policeman. 301 00:23:05,440 --> 00:23:08,360 Oh, man. What are we doing now? 302 00:23:15,040 --> 00:23:17,599 I've just been talking to Nurse Molloy? 303 00:23:17,600 --> 00:23:19,599 Lucky you. 304 00:23:19,600 --> 00:23:22,999 I need to talk to her again. Well, you can't. She's gone home. 305 00:23:23,000 --> 00:23:26,159 What's she gone home for? Migraine. 306 00:23:26,160 --> 00:23:28,359 That was a bit sudden, weren't it? 307 00:23:28,360 --> 00:23:31,079 Well, that's what migraines are like! 308 00:23:31,080 --> 00:23:33,159 We're going to look a pair of clowns 309 00:23:33,160 --> 00:23:37,359 if she's in a darkened room with a bag of frozen peas on her head. 310 00:23:37,360 --> 00:23:38,640 That's it. 311 00:23:56,240 --> 00:24:00,760 I don't think she was saying "Not tonight, darling, I've got a headache". Do you? 312 00:24:02,040 --> 00:24:04,680 What time's he home? He's on the backshift. 313 00:24:07,600 --> 00:24:09,040 DOOR BUZZER 314 00:24:11,200 --> 00:24:12,160 I'll get it. 315 00:24:20,720 --> 00:24:21,879 Afternoon. 316 00:24:21,880 --> 00:24:25,239 I'm Detective Chief Inspector Gently, this is Sergeant Bacchus. 317 00:24:25,240 --> 00:24:28,239 May we speak to Mrs Molloy, please? 318 00:24:28,240 --> 00:24:30,559 I'm, er, I'm afraid she's not in. 319 00:24:30,560 --> 00:24:35,839 Well, she is, pal, cos we've just seen her letting you in. Who are you, please? 320 00:24:35,840 --> 00:24:39,679 She's my um, brother. I'm her brother. 321 00:24:39,680 --> 00:24:42,519 But she's got a migraine, she's not very well so... 322 00:24:42,520 --> 00:24:46,640 Are we going to clart about all day or shall we get this over with? 323 00:24:57,520 --> 00:24:59,039 Are you positive 324 00:24:59,040 --> 00:25:03,119 that my friend was brought into hospital by the police, Mrs Molloy? 325 00:25:03,120 --> 00:25:05,080 Erm, did I say that? Yes, you did. 326 00:25:05,081 --> 00:25:08,159 I think maybe I was confused. It was an ambulance. 327 00:25:08,160 --> 00:25:10,879 So who emptied his pockets? 328 00:25:10,880 --> 00:25:11,800 I don't know. 329 00:25:11,801 --> 00:25:14,159 Do you have a husband, Mrs Molloy? 330 00:25:14,160 --> 00:25:15,199 Yes. 331 00:25:15,200 --> 00:25:16,000 Where is he? 332 00:25:16,001 --> 00:25:18,159 At work. 333 00:25:18,160 --> 00:25:21,679 What does he do? He's a policeman. Oh. 334 00:25:21,680 --> 00:25:25,479 Was he by any chance the policeman who brought Mr Mates to hospital? 335 00:25:25,480 --> 00:25:27,359 I told you, it was ambulance men. 336 00:25:27,360 --> 00:25:28,999 What does your brother do? 337 00:25:29,000 --> 00:25:30,319 I haven't got a brother. 338 00:25:30,320 --> 00:25:32,519 GEORGE LAUGHS 339 00:25:32,520 --> 00:25:34,039 Mr Collison here? 340 00:25:34,040 --> 00:25:36,239 I, er, I work in a school. 341 00:25:36,240 --> 00:25:37,760 Oh, right. 342 00:25:40,000 --> 00:25:43,160 You're absolutely rubbish at this, aren't you? The pair of you. 343 00:25:44,520 --> 00:25:46,679 At what exactly? 344 00:25:46,680 --> 00:25:48,440 Adultery. 345 00:25:48,640 --> 00:25:54,039 You can't just barge in here, into my house and make ridiculous allegations. Can't I? 346 00:25:54,040 --> 00:25:56,079 What's your husband's name? 347 00:25:56,080 --> 00:25:58,639 Molloy. Surprisingly. 348 00:25:58,640 --> 00:26:01,799 You're in absolutely no position to get cocky with me, pet. 349 00:26:01,800 --> 00:26:03,999 Does he work at the local nick? 350 00:26:04,000 --> 00:26:07,439 Why? I might just give him a call. No, please. Don't. 351 00:26:07,440 --> 00:26:11,399 I see you wear a wedding ring, Mr Collison. 352 00:26:11,400 --> 00:26:14,159 I have a wife and three children. 353 00:26:14,160 --> 00:26:15,559 How about you? 354 00:26:15,560 --> 00:26:17,039 No. No children. 355 00:26:17,040 --> 00:26:18,799 Does your husband know about this? 356 00:26:18,800 --> 00:26:20,760 I... I don't think so. 357 00:26:22,320 --> 00:26:24,079 Well, what a mess. 358 00:26:24,080 --> 00:26:25,639 I have told you all I can. 359 00:26:25,640 --> 00:26:27,039 But not all you know. 360 00:26:27,040 --> 00:26:29,479 Now why is that, Mrs Molloy? 361 00:26:29,480 --> 00:26:33,199 What is it about the death of Robert Mates that you don't want me to know? 362 00:26:33,200 --> 00:26:35,079 Nothing. I don't know anything. 363 00:26:35,080 --> 00:26:36,520 All right. 364 00:26:37,800 --> 00:26:41,199 What were the names of these ambulance men? 365 00:26:41,200 --> 00:26:43,839 I will find out sooner or later, Mrs Molloy. 366 00:26:43,840 --> 00:26:46,959 It wasn't an ambulance. A police car brought him in. 367 00:26:46,960 --> 00:26:48,400 Yeah, I see. 368 00:26:49,560 --> 00:26:51,959 And who was driving this police car? 369 00:26:51,960 --> 00:26:54,879 My husband. Yeah. 370 00:26:54,880 --> 00:26:57,959 There's a criminal offence called wasting police time. 371 00:26:57,960 --> 00:27:02,799 I think we should charge her, Guv. Don't you threaten her. What are you going to do about it? 372 00:27:02,800 --> 00:27:06,079 My husband is a very kind man. He stayed at the hospital all night. 373 00:27:06,080 --> 00:27:10,239 He stayed until Robert Mates was pronounced dead, you mean. 374 00:27:10,240 --> 00:27:11,479 Yes. Yes. 375 00:27:11,480 --> 00:27:14,319 He was clearly very concerned. 376 00:27:14,320 --> 00:27:17,200 DOOR OPENS AND A MAN WHISTLES 377 00:27:20,040 --> 00:27:21,520 Well, well! 378 00:27:22,600 --> 00:27:24,360 Full house, huh? 379 00:27:25,640 --> 00:27:30,319 Paul, you rascal. I thought I recognized the car. 380 00:27:30,320 --> 00:27:33,319 You'll have the neighbours talking, huh? 381 00:27:33,320 --> 00:27:36,359 How are you, love? Bad migraine? 382 00:27:36,360 --> 00:27:38,279 How did you know? 383 00:27:38,280 --> 00:27:41,960 Because I phoned the hospital to let you know I'd be coming home early. 384 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 Well? 385 00:27:45,520 --> 00:27:47,639 Who are your friends? 386 00:27:47,640 --> 00:27:50,439 Chief Inspector Gently. 387 00:27:50,440 --> 00:27:53,239 Sergeant..? Bacchus. 388 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Ah, Mr Gently. 389 00:27:55,400 --> 00:27:57,319 A pleasure to meet you, sir. 390 00:27:57,320 --> 00:27:58,360 Sergeant. 391 00:27:59,440 --> 00:28:03,640 Can you shed any light on the death of Robert Mates? 392 00:28:04,840 --> 00:28:08,879 Who? The old man. The one that fell, that you brought to the hospital. 393 00:28:08,880 --> 00:28:10,679 Oh, him. 394 00:28:10,680 --> 00:28:11,759 No. 395 00:28:11,760 --> 00:28:14,279 What, nothing at all? 396 00:28:14,280 --> 00:28:16,399 Such as how he broke his nose perhaps? 397 00:28:16,400 --> 00:28:19,200 Or what happened to his belongings? 398 00:28:21,800 --> 00:28:25,919 Have you got permission from my guvnor to question me now, Chief Inspector? 399 00:28:25,920 --> 00:28:27,720 No, but I will have. 400 00:28:29,120 --> 00:28:30,040 HE LAUGHS 401 00:28:34,000 --> 00:28:35,439 HE WHISTLES 402 00:28:35,440 --> 00:28:37,599 Can you stop that? 403 00:28:37,600 --> 00:28:39,200 What's that? 404 00:28:44,200 --> 00:28:47,759 He knows about those two. Oh, yes. 100%. 405 00:28:47,760 --> 00:28:50,679 Tomorrow I'd like to find out what else he knows. 406 00:28:50,680 --> 00:28:53,639 You do some digging about the other fella. 407 00:28:53,640 --> 00:28:58,079 And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. 408 00:28:58,080 --> 00:29:01,759 Such as what? Allegations of police brutality. 409 00:29:01,760 --> 00:29:05,320 Any history of unexplained deaths in police custody. 410 00:29:21,240 --> 00:29:23,599 I thought you might fancy a proper cuppa. 411 00:29:23,600 --> 00:29:25,959 I hate that machine. 412 00:29:25,960 --> 00:29:27,240 I can't even work it. 413 00:29:30,960 --> 00:29:33,480 Sugar? No. 414 00:29:35,760 --> 00:29:38,239 You're working late, Sergeant. 415 00:29:38,240 --> 00:29:40,079 Yes, he's got a golf club dinner. 416 00:29:40,080 --> 00:29:42,359 No, no, no. You mustn't tell me that. 417 00:29:42,360 --> 00:29:45,719 Why not? Because that's not official business. 418 00:29:45,720 --> 00:29:50,159 He should be getting a taxi home and paying for it himself, not charging the ratepayer. 419 00:29:50,160 --> 00:29:53,039 It's true what they say about you, isn't it? What's that? 420 00:29:53,040 --> 00:29:55,439 Unbending. Rules is the rules. 421 00:29:55,440 --> 00:29:58,479 Well, they are, aren't they? 422 00:29:58,480 --> 00:30:01,879 Well, I've broke one. I shouldn't be in here. 423 00:30:01,880 --> 00:30:03,320 And why are you in here, Sergeant? 424 00:30:03,321 --> 00:30:06,839 Call us "Liz" and I'll tell you. 425 00:30:06,840 --> 00:30:09,360 Why are you here, Sergeant? 426 00:30:11,960 --> 00:30:15,599 My God, you don't make life easy, do you, Chief Inspector? 427 00:30:15,600 --> 00:30:20,199 For others, or yourself. I'm sorry I disturbed you. 428 00:30:20,200 --> 00:30:21,720 Honestly. 429 00:30:25,080 --> 00:30:26,840 Liz? 430 00:30:30,240 --> 00:30:32,120 I'm sorry. 431 00:30:33,880 --> 00:30:37,959 I have a son. Ten-year-old. By my ex-husband. 432 00:30:37,960 --> 00:30:39,839 He's training to be a hooligan. 433 00:30:39,840 --> 00:30:43,159 I want someone to show him how to fish. 434 00:30:43,160 --> 00:30:45,840 Somebody told me you'd know all about it. 435 00:30:47,120 --> 00:30:48,840 I see. 436 00:30:51,360 --> 00:30:55,399 Sarge. Busy. David Blackburn, that kid you saw in the cells. Who? 437 00:30:55,400 --> 00:30:59,359 David Blackburn. He was reported missing a couple of weeks ago by his employer. 438 00:30:59,360 --> 00:31:01,359 He works in a motor workshop. 439 00:31:01,360 --> 00:31:05,719 So what? Not our problem any more. Tell Wellaby police that we sent him home. 440 00:31:05,720 --> 00:31:09,119 What? Is that the Paul Collison stuff? Aye. 441 00:31:09,120 --> 00:31:10,719 It just swallows your money! 442 00:31:10,720 --> 00:31:13,119 Who is this Blackburn lad? 443 00:31:13,120 --> 00:31:15,479 Just another idiot that needs a good hiding. 444 00:31:15,480 --> 00:31:19,239 We've gone completely soft in this country. Kids just bloody laugh at you. 445 00:31:19,240 --> 00:31:21,599 Why was he laughing at you? 446 00:31:21,600 --> 00:31:23,719 Well, he wasn't actually, he was crying. 447 00:31:23,720 --> 00:31:27,239 OK, Paul Collison, 33, married, three kids, we knew that already. 448 00:31:27,240 --> 00:31:30,479 He's got a degree in sociology and education. 449 00:31:30,480 --> 00:31:33,239 Just what the country needs, that, ain't it? 450 00:31:33,240 --> 00:31:36,959 Works in an Approved School. That'll be the education. 451 00:31:36,960 --> 00:31:40,439 And shags Nurse Molloy in his spare time. That'll be the sociology. 452 00:31:40,440 --> 00:31:42,720 Hey?! I think he's irrelevant, Guv. 453 00:31:45,240 --> 00:31:46,799 Will you behave yourself? 454 00:31:46,800 --> 00:31:47,920 Sorry. 455 00:31:49,240 --> 00:31:50,840 See you Sunday, George. 456 00:31:55,520 --> 00:31:57,119 Mind your own business. 457 00:31:57,120 --> 00:31:59,600 My lips are sealed. Unlike hers. 458 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 DOORBELL RINGS 459 00:32:16,080 --> 00:32:19,359 George Gently, as I live and breathe. 460 00:32:19,360 --> 00:32:21,119 Alan. 461 00:32:21,120 --> 00:32:24,239 Your guvnor and I knew each other in London. 462 00:32:24,240 --> 00:32:26,599 Didn't he tell you? No. No, he didn't. 463 00:32:26,600 --> 00:32:28,119 He was my first boss in CID. 464 00:32:28,120 --> 00:32:30,719 And now you outrank me, Superintendent. 465 00:32:30,720 --> 00:32:33,719 That'll be the day. Welcome, John. 466 00:32:33,720 --> 00:32:37,720 Sir. No, I'm Alan. Come through. Lunch in the garden. 467 00:32:43,120 --> 00:32:46,119 Business first, eh? 468 00:32:46,120 --> 00:32:49,039 I spoke to Tommy Molloy this morning. 469 00:32:49,040 --> 00:32:53,919 Tommy is a lovely man, honest as the day is long. Cheers. 470 00:32:53,920 --> 00:32:55,119 Cheers. 471 00:32:55,120 --> 00:32:59,119 It was Tommy who took the call about your friend being in a bad way. 472 00:32:59,120 --> 00:33:02,119 He picked him up and took him to the hospital rather than 473 00:33:02,120 --> 00:33:03,599 wait for an ambulance 474 00:33:03,600 --> 00:33:05,599 because he could see he was very poorly. 475 00:33:05,600 --> 00:33:08,160 He only wishes he could have got there quicker. 476 00:33:09,480 --> 00:33:13,119 I also spoke to that idiot Lafferty at the Coroner's Office. 477 00:33:13,120 --> 00:33:16,359 I fired him from the force my second week in command. 478 00:33:16,360 --> 00:33:19,839 He shouldn't have been given the job he's got, but there you are. 479 00:33:19,840 --> 00:33:22,959 There was no evidence to support what he told the coroner 480 00:33:22,960 --> 00:33:26,599 about your friend being a drunk and a vagrant. Pure prejudice, 481 00:33:26,600 --> 00:33:29,719 stupid assumptions. Laziness, actually. 482 00:33:29,720 --> 00:33:31,759 I've made my views known to the coroner 483 00:33:31,760 --> 00:33:34,759 and I don't expect Lafferty to be long in that job either. 484 00:33:34,760 --> 00:33:35,839 I see. 485 00:33:35,840 --> 00:33:39,839 The verdict of accidental death still stands, though. 486 00:33:39,840 --> 00:33:42,719 You're not happy with the verdict, then? Course I'm not. 487 00:33:42,720 --> 00:33:45,359 I'll be honest with you, George. 488 00:33:45,360 --> 00:33:47,199 We've got a problem in this town. 489 00:33:47,200 --> 00:33:50,319 Young lads who think they can get away with going around doing 490 00:33:50,320 --> 00:33:51,959 whatever they like. 491 00:33:51,960 --> 00:33:55,519 Such as picking on defenceless old men. Giving them a hiding, 492 00:33:55,520 --> 00:33:58,719 just for the fun of it. Wouldn't be the first time. 493 00:33:58,720 --> 00:34:00,719 Any young lads in particular? 494 00:34:00,720 --> 00:34:05,840 I've got my suspicions. There's a pair called the Blackburn brothers. 495 00:34:07,040 --> 00:34:10,359 Can you tell me where to find them? 496 00:34:10,360 --> 00:34:13,959 George. You're on my patch. I'll take care of it. 497 00:34:13,960 --> 00:34:17,959 They haven't been seen since the night your friend met his death. 498 00:34:17,960 --> 00:34:19,959 That makes me suspicious. 499 00:34:19,960 --> 00:34:21,839 Will you leave it to me, George? 500 00:34:21,840 --> 00:34:24,119 Course, Alan. 501 00:34:24,120 --> 00:34:25,719 Good. 502 00:34:25,720 --> 00:34:29,640 And there is nothing to be gained from you talking to Tommy Molloy. 503 00:34:32,240 --> 00:34:34,359 Well, That's good enough for me. 504 00:34:34,360 --> 00:34:37,479 Ah! My infinitely better half. 505 00:34:37,480 --> 00:34:39,839 Pat. Pat. 506 00:34:39,840 --> 00:34:43,079 George, lovely to meet you. I'm going to embarrass you both now. 507 00:34:43,080 --> 00:34:47,519 You're the nearest thing my husband's got to a hero. Well, yes, that is embarrassing! 508 00:34:47,520 --> 00:34:50,119 John. Pat. 509 00:34:50,120 --> 00:34:52,600 Where's Danny? Oh, he's coming. Danny? 510 00:34:55,080 --> 00:34:58,640 Manners, young man. Look, visitors. 511 00:35:00,640 --> 00:35:02,720 Hello, Danny. Hello. 512 00:35:09,600 --> 00:35:11,599 He has no speech, really. 513 00:35:11,600 --> 00:35:14,239 But he can understand what you say. 514 00:35:14,240 --> 00:35:15,480 When he wants to. 515 00:35:18,120 --> 00:35:20,359 I'll go and get the rest of the lunch. 516 00:35:20,360 --> 00:35:22,239 I had no idea, Alan. 517 00:35:22,240 --> 00:35:23,559 He's a great lad. 518 00:35:23,560 --> 00:35:25,599 Looks like a full-time job. 519 00:35:25,600 --> 00:35:28,999 Well, he's a handful, but aren't all growing lads? 520 00:35:29,000 --> 00:35:31,239 Pat does get worn out. 521 00:35:31,240 --> 00:35:33,639 No respite care available anywhere? 522 00:35:33,640 --> 00:35:38,159 He goes to the local kids' home every other weekend. They're very good with him. 523 00:35:38,160 --> 00:35:41,999 Is that why you're still here? After ten years? As opposed to being where? 524 00:35:42,000 --> 00:35:46,719 Almost anywhere. The Met? I thought you'd be an Assistant Commissioner by now. 525 00:35:46,720 --> 00:35:50,840 He's happy here, George. He's really happy. 526 00:35:52,000 --> 00:35:54,600 I don't think London's the right place for Danny. 527 00:36:05,600 --> 00:36:07,480 Here you are, Danny. Mm. 528 00:36:10,240 --> 00:36:11,759 What you got there, Danny? 529 00:36:11,760 --> 00:36:12,880 He loves his aeroplanes. 530 00:36:12,881 --> 00:36:15,999 He's not going to touch them, Danny, are you, George? 531 00:36:16,000 --> 00:36:18,239 No, no, no, no. Aeroplanes. 532 00:36:18,240 --> 00:36:21,479 Mad about his aeroplanes, aren't you, Danny? Hmmm. 533 00:36:21,480 --> 00:36:22,999 The thing is, George, 534 00:36:23,000 --> 00:36:25,879 his whole world needs to be in order all the time. 535 00:36:25,880 --> 00:36:27,959 Everything in order, or it throws him. 536 00:36:27,960 --> 00:36:29,840 You've got some gaps here, Danny. 537 00:36:32,120 --> 00:36:36,119 Yeah. We're trying to get him the complete set, 538 00:36:36,120 --> 00:36:38,839 but they stopped printing them years ago. 539 00:36:38,840 --> 00:36:41,119 It's good to see you again, George. 540 00:36:41,120 --> 00:36:43,240 Good to see you too, Alan. 541 00:36:49,840 --> 00:36:52,360 How you doing, Danny? Hmmm. 542 00:37:05,320 --> 00:37:06,400 What? 543 00:37:07,800 --> 00:37:08,999 Blackburn. 544 00:37:09,000 --> 00:37:10,479 I heard. 545 00:37:10,480 --> 00:37:12,399 It's the lad we had in the cells. 546 00:37:12,400 --> 00:37:13,879 Yes. 547 00:37:13,880 --> 00:37:16,360 Well, why didn't you let me say something? 548 00:37:17,400 --> 00:37:21,999 Did you believe all that stuff about the accidental death verdict being Lafferty's fault? 549 00:37:22,000 --> 00:37:23,759 No. It was bullshit. 550 00:37:23,760 --> 00:37:24,799 Yeah, correct. 551 00:37:24,800 --> 00:37:28,279 The Coroner's Officer always takes his cue from the police, 552 00:37:28,280 --> 00:37:31,119 especially if he's a former police officer himself. 553 00:37:31,120 --> 00:37:34,239 He was bullshitting you about Molloy. Yeah, only about 100%. 554 00:37:34,240 --> 00:37:37,719 So what's going on, huh? You knew Shepherd in London. 555 00:37:37,720 --> 00:37:38,960 What, is he bent? 556 00:37:38,961 --> 00:37:41,799 No. No. He's straight as an arrow. 557 00:37:41,800 --> 00:37:45,559 So for Alan Shepherd to be sitting there blowing smoke in my face, 558 00:37:45,560 --> 00:37:48,999 there's got to be a good reason. He's protecting somebody. 559 00:37:49,000 --> 00:37:50,719 Molloy? It's a fair bet. 560 00:37:50,720 --> 00:37:53,599 Can you remember the Blackburn lad's address? 561 00:37:53,600 --> 00:37:56,439 Yeah, it's a farm up in the hills. 562 00:37:56,440 --> 00:37:58,040 Let's go. 563 00:38:21,000 --> 00:38:22,359 Yeah? 564 00:38:22,360 --> 00:38:26,999 I'm Sergeant Bacchus, this is Chief Inspector Gently. 565 00:38:27,000 --> 00:38:29,639 Not from round here, are you? 566 00:38:29,640 --> 00:38:30,840 No, we're from Durham. 567 00:38:30,841 --> 00:38:32,319 Mr Blackburn, isn't it? 568 00:38:32,320 --> 00:38:34,239 Aye, what's wrong? 569 00:38:34,240 --> 00:38:36,119 You have a son. 570 00:38:36,120 --> 00:38:39,000 Take your pick. I've got two. 571 00:38:41,280 --> 00:38:42,679 John and David. 572 00:38:42,680 --> 00:38:44,719 All right, yes. Is David here? 573 00:38:44,720 --> 00:38:46,119 Why? 574 00:38:46,120 --> 00:38:49,999 Well, he's been sleeping rough. He's got himself into trouble for thieving. 575 00:38:50,000 --> 00:38:53,119 Oh, aye? Well, he's not here. 576 00:38:53,120 --> 00:38:55,599 He was reported missing a while ago. Not by me. 577 00:38:55,600 --> 00:38:58,479 No. By his employers. Probably hiding from the police. 578 00:38:58,480 --> 00:39:02,119 Why? Pair of them got drunk and smashed up the spastics place. 579 00:39:02,120 --> 00:39:03,479 The what, sorry? 580 00:39:03,480 --> 00:39:05,119 Where they put the spastic kids. 581 00:39:05,120 --> 00:39:08,719 Oh! The coppers come knocking on the door the next day. 582 00:39:08,720 --> 00:39:13,119 Your sons make a habit out of being hooligans, do they? They're animals, the pair of them. 583 00:39:13,120 --> 00:39:17,719 Were they charged? I've no idea. Mebbies. They haven't come back here, that's all I know. 584 00:39:17,720 --> 00:39:22,639 Hang on a minute. So... you haven't seen them since the arrest? 585 00:39:22,640 --> 00:39:25,839 How long ago was that, you say? Few weeks. 586 00:39:25,840 --> 00:39:28,719 You don't seem very bothered, man. They're off the rails. 587 00:39:28,720 --> 00:39:31,719 Don't you feel like doing something about it? They're not normal. 588 00:39:31,720 --> 00:39:35,719 When they were bairns, if the game was the Japs and the English, wanted to be Japs. 589 00:39:35,720 --> 00:39:38,999 Cowboys and Indians, they want to be the Indians. 590 00:39:39,000 --> 00:39:41,279 I bought one of them a puppy for his birthday, 591 00:39:41,280 --> 00:39:45,359 the other one drowns him in the sink. Does it occur to you to give them a good hiding? 592 00:39:45,360 --> 00:39:49,879 I've had the skin off their back many a time. Didn't make any difference. 593 00:39:49,880 --> 00:39:52,119 No wife, Mr Blackburn? 594 00:39:52,120 --> 00:39:55,719 She went when they were six. Wish I'd gone with her. 595 00:39:55,720 --> 00:39:59,000 I'd like to take a look in David's room, if you wouldn't mind. 596 00:40:07,760 --> 00:40:10,919 People don't know how to control their kids these days. 597 00:40:10,920 --> 00:40:13,039 Bit young for nostalgia, aren't you? 598 00:40:13,040 --> 00:40:15,559 Discipline... that's what I'm talking about. 599 00:40:15,560 --> 00:40:18,199 What more do you want him to do? Chop their hands off? 600 00:40:18,200 --> 00:40:22,120 Nah, he doesn't give a monkeys, man. You didn't see the pain in his eyes? 601 00:40:27,960 --> 00:40:29,839 What you looking for, anyway? 602 00:40:29,840 --> 00:40:31,000 Nothing special. 603 00:40:36,240 --> 00:40:39,119 What's that about, huh? 604 00:40:39,120 --> 00:40:44,119 "Ha, ha, you're a pansy, you cried like a bairn, I win." 605 00:40:44,120 --> 00:40:46,999 That's charming, that, ain't it? No idea. 606 00:40:47,000 --> 00:40:48,840 Thank you, Mr Blackburn. 607 00:41:04,720 --> 00:41:06,919 How old is your other son, Mr Blackburn? 608 00:41:06,920 --> 00:41:08,399 16, just gone. 609 00:41:08,400 --> 00:41:10,479 Does he like aeroplanes? 610 00:41:10,480 --> 00:41:12,119 Aeroplanes? No. Why? 611 00:41:12,120 --> 00:41:16,000 Just wondered. Would you like us to find him for you? 612 00:41:17,200 --> 00:41:18,480 Not on my account. 613 00:41:19,520 --> 00:41:22,999 Can you remember which day they were arrested? 20th of March. 614 00:41:23,000 --> 00:41:24,999 You seem very sure. 615 00:41:25,000 --> 00:41:26,719 Wife's birthday. 616 00:41:26,720 --> 00:41:30,119 And do you know who the arresting officers were? Aye. Tommy Molloy. 617 00:41:30,120 --> 00:41:31,879 Sergeant Molloy? 618 00:41:31,880 --> 00:41:32,999 Aye. 619 00:41:33,000 --> 00:41:37,360 Do you know him well? He's up here that often he should have a season ticket. 620 00:41:39,600 --> 00:41:41,480 Well, if either of your lads turn up, 621 00:41:41,481 --> 00:41:45,280 would you call me at my office on this number, please? 622 00:42:01,600 --> 00:42:06,119 So. On the 19th of March, China dies 623 00:42:06,120 --> 00:42:08,599 of head injuries, delivered to... 624 00:42:08,600 --> 00:42:10,720 Are you listening? Yes. 625 00:42:12,120 --> 00:42:14,719 Delivered to hospital by Sergeant Molloy. 626 00:42:14,720 --> 00:42:18,279 The very next day, Sergeant Molloy arrests the Blackburn lads 627 00:42:18,280 --> 00:42:20,959 and their father hasn't seen them since. 628 00:42:20,960 --> 00:42:22,239 So what next? 629 00:42:22,240 --> 00:42:24,119 I want to know what happened 630 00:42:24,120 --> 00:42:26,999 when Danny Shepherd met the Blackburn lads. 631 00:42:27,000 --> 00:42:28,639 What makes you think that? 632 00:42:28,640 --> 00:42:31,959 Because the other half of Danny's aeroplane cards 633 00:42:31,960 --> 00:42:33,479 were in a drawer in that room. 634 00:42:33,480 --> 00:42:36,359 So what else is there? Get a search warrant. 635 00:42:36,360 --> 00:42:38,879 We need to find those Blackburn brothers 636 00:42:38,880 --> 00:42:41,999 and get a sight of their police files. 637 00:42:42,000 --> 00:42:45,839 And if Molloy has got a season ticket to that pig farm, 638 00:42:45,840 --> 00:42:47,760 there's got to be a file an inch thick. 639 00:42:47,761 --> 00:42:49,599 See if you can get hold of that. 640 00:42:49,600 --> 00:42:53,880 I'll go over Alan Shepherd's head, get formal permission to question Molloy. 641 00:43:08,880 --> 00:43:10,240 Do you want to have a go? 642 00:43:13,280 --> 00:43:15,559 Come on, have a go. 643 00:43:15,560 --> 00:43:19,359 Come on, get up. There you are. 644 00:43:19,360 --> 00:43:21,359 You can do it. 645 00:43:21,360 --> 00:43:24,599 You see that. Hold onto that. 646 00:43:24,600 --> 00:43:27,480 Put your hand up there. Yeah. See. 647 00:43:28,600 --> 00:43:30,239 Go! 648 00:43:30,240 --> 00:43:34,880 OK. Good try. You've got to let go. 649 00:43:37,480 --> 00:43:40,839 Let's tighten this up. OK. 650 00:43:40,840 --> 00:43:44,879 Hold onto that. Push that back. 651 00:43:44,880 --> 00:43:47,359 OK, let it go. Whooosh! Good one. 652 00:43:47,360 --> 00:43:50,480 Good cast. Put the brake on. 653 00:43:52,120 --> 00:43:54,720 Good lad. He's got it. 654 00:44:00,720 --> 00:44:04,400 It's all about relaxing. 655 00:44:17,160 --> 00:44:22,759 There's no record of the Blackburn boys being arrested on 20th March. 656 00:44:22,760 --> 00:44:26,839 And here's another thing. There's no record of their being questioned, cautioned, 657 00:44:26,840 --> 00:44:28,919 or anything else in the last three years. 658 00:44:28,920 --> 00:44:32,639 There's no police file on them at all. That can't be right. 659 00:44:32,640 --> 00:44:35,239 How come Molloy's got a season ticket at the pig farm? 660 00:44:35,240 --> 00:44:40,559 I've got Taylor going through all the court and magistrates' records. They might tell a different story. 661 00:44:40,560 --> 00:44:44,119 But you better get up to that pig farm. Can't. I can't get a search warrant. 662 00:44:44,120 --> 00:44:49,280 I tried three magistrates and they all say it's just a fishing trip, we have no evidence of any wrongdoing. 663 00:44:56,920 --> 00:44:58,479 Do you want me to break in, Guv? 664 00:44:58,480 --> 00:45:03,639 Do you want to ask a different question, John? Can I have the afternoon off, Guv? Absolutely. 665 00:45:03,640 --> 00:45:04,919 John. 666 00:45:04,920 --> 00:45:06,480 Don't get caught. 667 00:45:09,320 --> 00:45:11,879 A small thank you from Raymond. And from me. 668 00:45:11,880 --> 00:45:16,799 Oh... There was no need. Thank you. 669 00:45:16,800 --> 00:45:17,920 Go on, open it. 670 00:45:19,200 --> 00:45:20,560 I'll wait till I get home. 671 00:45:21,640 --> 00:45:23,040 All right. 672 00:45:24,160 --> 00:45:26,440 Don't forget dinner tonight. 673 00:45:41,480 --> 00:45:43,680 HE WHISTLES 674 00:45:46,040 --> 00:45:48,119 Who are these men? 675 00:45:48,120 --> 00:45:49,239 My solicitor. 676 00:45:49,240 --> 00:45:50,919 Why do you need a solicitor? 677 00:45:50,920 --> 00:45:52,439 Why not? Why not what? 678 00:45:52,440 --> 00:45:55,400 Why not have a solicitor? Why not have a solicitor what? 679 00:45:57,000 --> 00:45:58,119 Sir. 680 00:45:58,120 --> 00:45:59,919 Thank you. 681 00:45:59,920 --> 00:46:04,279 You have no right to a solicitor, you are not charged with anything. Please leave. 682 00:46:04,280 --> 00:46:05,600 Now. 683 00:46:10,600 --> 00:46:11,839 This one? 684 00:46:11,840 --> 00:46:13,319 Police Federation. 685 00:46:13,320 --> 00:46:17,279 This isn't a union matter, nor a disciplinary hearing. Get out, please. 686 00:46:17,280 --> 00:46:20,119 But I've got a right... You haven't got a right to anything. 687 00:46:20,120 --> 00:46:23,680 This is a police investigation into a suspicious death. Get out. 688 00:46:28,440 --> 00:46:33,079 Why did you take everything from Mr Mates' pockets before getting him medical treatment? 689 00:46:33,080 --> 00:46:35,280 Who told you that? Your wife. 690 00:46:37,240 --> 00:46:39,079 So? 691 00:46:39,080 --> 00:46:41,679 I was looking for clues to his identity. 692 00:46:41,680 --> 00:46:43,799 And you thought that was more important 693 00:46:43,800 --> 00:46:47,359 than getting him seen by a doctor, did you? Well, I just... 694 00:46:47,360 --> 00:46:50,719 There are two hospitals in your town. The Sanderson and St Mary's. 695 00:46:50,720 --> 00:46:54,199 The Sanderson is closer, but you drove him to St Mary's, why? 696 00:46:54,200 --> 00:46:56,639 I wanted him to be in the best hands. 697 00:46:56,640 --> 00:46:58,679 Best hands for him or for you? 698 00:46:58,680 --> 00:47:00,039 I don't understand, sir. 699 00:47:00,040 --> 00:47:03,479 Your wife was on duty at St Mary's that night 700 00:47:03,480 --> 00:47:06,319 and she took charge of his care. That a coincidence? 701 00:47:06,320 --> 00:47:07,639 Completely. 702 00:47:07,640 --> 00:47:12,159 All right. Well, your wife also told me that Mr Mates was dressed well 703 00:47:12,160 --> 00:47:13,600 and did not smell of drink. 704 00:47:13,601 --> 00:47:16,599 Why did you tell the Coroner he was a vagrant? 705 00:47:16,600 --> 00:47:20,799 Because he was living rough in the old offices where I found him. 706 00:47:20,800 --> 00:47:24,359 The Coroner's officer, now fearing that he was about to be drummed out 707 00:47:24,360 --> 00:47:27,199 of the Brownies for the second time in his miserable life, 708 00:47:27,200 --> 00:47:32,199 has very kindly supplied me with the contents of China's pockets. 709 00:47:32,200 --> 00:47:35,120 Or at least as much as you decided to hand over. 710 00:47:37,880 --> 00:47:42,159 A wallet containing two pounds, ten shillings. 711 00:47:42,160 --> 00:47:45,279 A letter from his brother in Ireland, years old, 712 00:47:45,280 --> 00:47:48,439 which is how he got his next of kin, 713 00:47:48,440 --> 00:47:49,880 and some keys. 714 00:47:52,000 --> 00:47:54,719 Now, why would a homeless man have keys? 715 00:47:54,720 --> 00:48:00,839 You knew he wasn't a vagrant, didn't you? So why the lies? What happened? 716 00:48:00,840 --> 00:48:04,199 Did you break his nose, Sergeant? Course not. I think you did. 717 00:48:04,200 --> 00:48:06,879 Did something happen between you and China? 718 00:48:06,880 --> 00:48:10,479 Had he done something to get himself in police custody? 719 00:48:10,480 --> 00:48:12,879 No. He was never in custody, I've told you. 720 00:48:12,880 --> 00:48:13,920 You're lying to me. 721 00:48:15,840 --> 00:48:17,399 HE WHISTLES 722 00:48:17,400 --> 00:48:20,279 Stop whistling. Was I whistling? 723 00:48:20,280 --> 00:48:23,439 Don't mess me about, sonny boy, or I'll come over that desk 724 00:48:23,440 --> 00:48:24,800 and smack your face. 725 00:48:28,280 --> 00:48:31,399 Now, the very next day, you went to Higher Sutton Farm 726 00:48:31,400 --> 00:48:35,719 and arrested John and David Blackburn, correct? 727 00:48:35,720 --> 00:48:39,160 What's that got to do with anything? Correct? Yes, sir. 728 00:49:10,480 --> 00:49:14,319 There'd been an incident at a care home. Somebody wrecked the kitchen. 729 00:49:14,320 --> 00:49:17,839 The Blackburns had been causing trouble earlier on in the town. 730 00:49:17,840 --> 00:49:20,519 So it seemed logical to question them first. 731 00:49:20,520 --> 00:49:23,879 And they have a record as long as my arm as vandals 732 00:49:23,880 --> 00:49:26,479 and all round public nuisances. Correct? 733 00:49:26,480 --> 00:49:29,039 Yes, sir. No. Not correct. 734 00:49:29,040 --> 00:49:32,479 There are no records of any inquiries into any offences 735 00:49:32,480 --> 00:49:34,839 in the last three years by either of these boys. 736 00:49:34,840 --> 00:49:38,039 So, once again, why are you lying? 737 00:49:38,040 --> 00:49:40,559 Why are you interested in the Blackburns? 738 00:49:40,560 --> 00:49:42,119 Here's how it works, Sergeant, 739 00:49:42,120 --> 00:49:45,159 I ask the questions, you give the answers. 740 00:49:45,160 --> 00:49:47,399 I don't know what you're talking about, sir. 741 00:49:47,400 --> 00:49:52,959 Why didn't you charge them with the wrecking of the kitchen? Because we had no witnesses. 742 00:49:52,960 --> 00:49:56,119 All we could do was lock them up for a day, try and scare them a bit, 743 00:49:56,120 --> 00:49:58,079 put the frighteners on them. 744 00:49:58,080 --> 00:50:01,079 The frighteners? What's that mean? 745 00:50:01,080 --> 00:50:03,959 They were beyond the law, the pair of them. 746 00:50:03,960 --> 00:50:07,000 It was as if there was nothing you could do to stop them. 747 00:50:08,880 --> 00:50:10,399 Sir? 748 00:50:10,400 --> 00:50:12,440 Are we done now? No, we're not. 749 00:50:17,880 --> 00:50:21,159 ♪ Baby, I feel good 750 00:50:21,160 --> 00:50:24,399 ♪ From the moment I rise 751 00:50:24,400 --> 00:50:28,119 ♪ Feel good from morning 752 00:50:28,120 --> 00:50:29,840 ♪ Till the end of the day 753 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 ♪ Till the end of the day 754 00:50:35,920 --> 00:50:37,560 ♪ You and me 755 00:50:38,280 --> 00:50:40,520 ♪ We live this life 756 00:50:42,560 --> 00:50:44,799 ♪ From when we get up 757 00:50:44,800 --> 00:50:49,399 ♪ Till we go sleep at night 758 00:50:49,400 --> 00:50:52,119 ♪ You and me, we're free 759 00:50:52,120 --> 00:50:55,759 ♪ We do as we please, yeah 760 00:50:55,760 --> 00:50:58,479 ♪ From morning 761 00:50:58,480 --> 00:51:00,200 ♪ Till the end of the day 762 00:51:02,160 --> 00:51:04,919 ♪ Till the end of the day 763 00:51:04,920 --> 00:51:06,680 ♪ Yeah, I get up 764 00:51:08,320 --> 00:51:10,639 ♪ And I see the sun up... ♪ 765 00:51:10,640 --> 00:51:13,159 PIGS GRUNT 766 00:51:13,160 --> 00:51:15,079 ♪ And I feel good, yeah 767 00:51:15,080 --> 00:51:19,479 ♪ Cos my life has begun 768 00:51:19,480 --> 00:51:23,359 ♪ You and me, we're free 769 00:51:23,360 --> 00:51:26,279 ♪ We do as we please, yeah 770 00:51:26,280 --> 00:51:27,679 ♪ From morning... ♪ 771 00:51:27,680 --> 00:51:32,319 Whoa! Whoa! Go and eat your swill or something. 772 00:51:32,320 --> 00:51:33,880 ♪ Till the end of the day 773 00:51:36,200 --> 00:51:39,679 ♪ Till the end of the day 774 00:51:39,680 --> 00:51:41,840 ♪ Till the end of the day... ♪ 775 00:52:12,560 --> 00:52:15,600 Something interesting? Very. 776 00:52:17,160 --> 00:52:21,159 Superintendent Shepherd has a son, Danny, do you know him? 777 00:52:21,160 --> 00:52:26,120 Yeah. I think I've met him, yes. Yes, I have met him. 778 00:52:27,120 --> 00:52:28,519 How? 779 00:52:28,520 --> 00:52:33,639 Just... socially, I dunno, really. 780 00:52:33,640 --> 00:52:37,759 What, you and your wife are friends of the Shepherds? 781 00:52:37,760 --> 00:52:43,520 My wife and me... don't have a social life together these days. 782 00:52:45,760 --> 00:52:47,760 We don't have any kind of life together. 783 00:52:49,840 --> 00:52:53,519 You still love your wife, don't you, Sergeant? 784 00:52:53,520 --> 00:52:55,720 The sun rises and sets cos of her. 785 00:52:57,520 --> 00:52:59,400 Always will. 786 00:53:03,120 --> 00:53:07,520 Danny sometimes sleeps over at that care home, doesn't he? At weekends? 787 00:53:09,560 --> 00:53:13,559 Was he sleeping there the night the Blackburns wrecked the kitchen? 788 00:53:13,560 --> 00:53:15,119 No. 789 00:53:15,120 --> 00:53:18,399 KNOCKING 790 00:53:18,400 --> 00:53:20,640 Sir. Thank you. 791 00:53:26,480 --> 00:53:32,919 This is a running total of the court appearances by juveniles 792 00:53:32,920 --> 00:53:36,359 in THIS authority over the last three years. 793 00:53:36,360 --> 00:53:38,080 Would you like to guess the number? 794 00:53:38,081 --> 00:53:41,199 Not really. No. I've never been any good at guessing. 795 00:53:41,200 --> 00:53:43,720 2,403. 796 00:53:45,040 --> 00:53:50,199 THIS is the corresponding information from your authority, 797 00:53:50,200 --> 00:53:52,839 which has roughly half the population. 798 00:53:52,840 --> 00:53:54,960 So you'd expect, what, about a thousand? 799 00:53:56,440 --> 00:53:58,560 I've never been good at arithmetic either. 800 00:53:59,840 --> 00:54:00,999 88. 801 00:54:01,000 --> 00:54:03,320 Hmm. 802 00:54:04,800 --> 00:54:09,680 So, are the kids in your town particularly well-behaved, Sergeant? 803 00:54:11,040 --> 00:54:12,840 Yeah. They are. 804 00:54:26,680 --> 00:54:30,280 MOTORBIKE ARRIVES 805 00:54:50,240 --> 00:54:52,520 PIGS GRUNT 806 00:54:57,880 --> 00:55:02,960 ♪ Ahh, ahh, ahh 807 00:55:06,760 --> 00:55:11,840 ♪ Ahh, ahh, ahh 808 00:55:14,480 --> 00:55:17,040 ♪ I don't hear you knock upon my door 809 00:55:18,600 --> 00:55:23,079 ♪ I don't have your lovin' any more 810 00:55:23,080 --> 00:55:25,960 ♪ Since you been gone I'm a-hurtin' inside 811 00:55:27,480 --> 00:55:31,879 ♪ Well, I want you, baby by my side, yeah 812 00:55:31,880 --> 00:55:34,760 ♪ I'm cryin', I'm cryin'... 813 00:55:38,320 --> 00:55:42,720 ♪ Ahh, ahh, ahh 814 00:55:46,160 --> 00:55:51,880 ♪ Ahh, ahh, ahh... ♪ 815 00:55:56,720 --> 00:55:59,160 We meet again, David. 816 00:56:00,200 --> 00:56:02,519 Bike is stolen, needless to say. 817 00:56:02,520 --> 00:56:07,640 Er... He saw us inside the house, Guv. 818 00:56:11,120 --> 00:56:12,160 Sorry. 819 00:56:18,160 --> 00:56:19,919 OK, David. 820 00:56:19,920 --> 00:56:22,479 HE MUTTERS TO HIMSELF 821 00:56:22,480 --> 00:56:24,919 Now, tell us, where have you been 822 00:56:24,920 --> 00:56:28,199 since Sergeant Molloy arrested you for smashing up that kitchen? 823 00:56:28,200 --> 00:56:30,959 Apart from here, nicking milk bottles, that is. 824 00:56:30,960 --> 00:56:32,920 Hmmm? 825 00:56:37,920 --> 00:56:41,239 Has your brother, John, turned up yet? 826 00:56:41,240 --> 00:56:42,279 Our John? 827 00:56:42,280 --> 00:56:47,199 Aye. Your John. Have you any idea where he is? 828 00:56:47,200 --> 00:56:49,239 HE MUTTERS 829 00:56:49,240 --> 00:56:53,599 There are numbers totted up on the wall beside your bed, David. 830 00:56:53,600 --> 00:56:56,760 6, 12, 18, 24. What do they mean? 831 00:57:00,800 --> 00:57:04,639 Six what, David? 832 00:57:04,640 --> 00:57:08,280 Who cried like a bairn, David? Was it you? 833 00:57:09,560 --> 00:57:11,040 Was it John? 834 00:57:19,840 --> 00:57:22,319 It's all right. All right. 835 00:57:22,320 --> 00:57:23,880 Get two officers in here. 836 00:57:28,000 --> 00:57:30,080 Pick him up. 837 00:57:35,400 --> 00:57:36,800 Hold him down. 838 00:57:39,000 --> 00:57:42,119 Ahh, ahh! 839 00:57:42,120 --> 00:57:43,880 All right. That's enough. Stop! 840 00:57:46,720 --> 00:57:47,760 Oh. 841 00:57:49,960 --> 00:57:51,480 All right, you can go. 842 00:57:53,040 --> 00:57:54,200 Now! 843 00:57:56,640 --> 00:57:58,240 I don't want to be hit any more. 844 00:57:59,520 --> 00:58:02,639 Nobody's going to hit you any more, David. Sit down, son. 845 00:58:02,640 --> 00:58:04,320 Go on. You're all right. 846 00:58:07,000 --> 00:58:08,560 Who did this to you, David? 847 00:58:11,320 --> 00:58:12,520 Could you tell me? 848 00:58:13,720 --> 00:58:17,719 Where did it happen? Can you tell me that? 849 00:58:17,720 --> 00:58:19,360 Was it a police station? 850 00:58:21,200 --> 00:58:22,520 The approved school. 851 00:58:25,560 --> 00:58:28,400 Get this lad to a hospital. Come on, David. 852 00:58:55,360 --> 00:58:58,960 CHILDREN SHOUT 853 00:59:21,440 --> 00:59:23,480 WHISTLE BLOWS 854 00:59:36,280 --> 00:59:38,199 PE for psychopaths, is it? 855 00:59:38,200 --> 00:59:40,519 Murderball. It builds character. 856 00:59:40,520 --> 00:59:42,679 Apparently. 857 00:59:42,680 --> 00:59:46,159 A lad named David Blackburn has been severely beaten. 858 00:59:46,160 --> 00:59:48,439 He says it happened here. 859 00:59:48,440 --> 00:59:49,878 We don't do beatings here. 860 00:59:49,879 --> 00:59:51,360 He isn't one of your inmates. 861 00:59:51,361 --> 00:59:53,040 So what's it got to do with me? 862 00:59:55,920 --> 00:59:57,839 Your wife seems nice. What? 863 00:59:57,840 --> 01:00:01,079 Yeah. We had a little chat with her earlier. You didn't...? 864 01:00:01,080 --> 01:00:04,200 What? Mention your affair with Nurse Molloy? No. No. 865 01:00:05,520 --> 01:00:07,320 But I will. 866 01:00:09,320 --> 01:00:11,520 What you want to see is down here. 867 01:00:24,000 --> 01:00:28,079 We call it the confinement block, but actually it's what was the punishment block. 868 01:00:28,080 --> 01:00:31,599 It's not used these days, thank God. Well, not by us anyway. 869 01:00:31,600 --> 01:00:33,520 But by somebody else? 870 01:00:34,600 --> 01:00:36,599 Look, I just want you to know 871 01:00:36,600 --> 01:00:39,319 that I think using violence against kids is barbaric. 872 01:00:39,320 --> 01:00:41,759 My dad belted me when I was a kid. 873 01:00:41,760 --> 01:00:43,759 Didn't do me any harm. 874 01:00:43,760 --> 01:00:45,600 That's a matter of opinion. 875 01:00:46,760 --> 01:00:50,839 Your wife says you're upping sticks and moving south. Why's that? 876 01:00:50,840 --> 01:00:54,399 Because I came into this to set children free. 877 01:00:54,400 --> 01:00:58,079 And instead I lock them up and teach them how to play murderball. 878 01:00:58,080 --> 01:01:02,039 I've applied for a post with the Probation Service. Told Mrs Molloy yet? 879 01:01:02,040 --> 01:01:03,919 Yes. 880 01:01:03,920 --> 01:01:06,199 Abandoning ship, are you? 881 01:01:06,200 --> 01:01:08,640 Why don't you shut your face, Sergeant? Oi. 882 01:01:10,520 --> 01:01:12,079 So, tell me. 883 01:01:12,080 --> 01:01:14,479 Blackburn brothers. 884 01:01:14,480 --> 01:01:16,680 They were kept here. How long? 885 01:01:17,840 --> 01:01:20,360 Two weeks. Two weeks?! Who by? 886 01:01:21,840 --> 01:01:24,599 HE WHISTLES 887 01:01:24,600 --> 01:01:27,079 Why? 888 01:01:27,080 --> 01:01:29,679 They were being taught a lesson. 889 01:01:29,680 --> 01:01:35,759 You see, there's a feeling abroad, a mood of anger, 890 01:01:35,760 --> 01:01:37,919 a growing belief that the new methods, 891 01:01:37,920 --> 01:01:41,879 you know, ponces like me with my first class honours degree 892 01:01:41,880 --> 01:01:46,239 telling them to look at the child as a whole, that those ideas have failed. 893 01:01:46,240 --> 01:01:50,919 That only one thing works, only one thing ever did work, 894 01:01:50,920 --> 01:01:53,800 and it's time to bring it back. 895 01:01:56,320 --> 01:01:57,679 And you know what? 896 01:01:57,680 --> 01:02:01,159 Wellaby's probably the quietist, safest little town in England. 897 01:02:01,160 --> 01:02:04,799 So where does that leave me and my sociology degree? 898 01:02:04,800 --> 01:02:08,799 And you're telling me that there was nothing you could do to stop this? Like what? 899 01:02:08,800 --> 01:02:11,679 Write to the Manchester Guardian? Go to the police?! 900 01:02:11,680 --> 01:02:16,519 Nah, you had something to lose, didn't you? 901 01:02:16,520 --> 01:02:19,959 Your bit on the side. What was it he said to you? 902 01:02:19,960 --> 01:02:23,279 That he'd tell your wife that you were shagging his wife? 903 01:02:23,280 --> 01:02:25,600 That's exactly what he said, as a matter of fact. 904 01:02:25,601 --> 01:02:29,359 He wanted his own key. Said he couldn't use the local nick like he normally did 905 01:02:29,360 --> 01:02:32,119 and these rooms are separate from the rest of the school, 906 01:02:32,120 --> 01:02:35,679 so he could come and go as he wanted, nobody would know what was going on. 907 01:02:35,680 --> 01:02:41,039 What had they done that was so terrible that they had to be locked up for two weeks and flogged? 908 01:02:41,040 --> 01:02:43,560 I don't know. I didn't ask. Didn't care, you mean. 909 01:02:45,240 --> 01:02:49,119 So they were taught a lesson, then what? Last week, the key was given back to me. 910 01:02:49,120 --> 01:02:51,279 What happened to the brothers? 911 01:02:51,280 --> 01:02:54,039 Sent home, I suppose. To be better human beings. 912 01:02:54,040 --> 01:02:57,799 Well, David Blackburn isn't a better human being, he's a gibbering wreck. 913 01:02:57,800 --> 01:03:03,359 And his brother's vanished off the face of the earth. I'm sorry about that, but that's not my problem. 914 01:03:03,360 --> 01:03:04,759 You think not? 915 01:03:04,760 --> 01:03:06,960 Guv. Guv. 916 01:03:08,840 --> 01:03:11,359 Calm down. 917 01:03:11,360 --> 01:03:15,839 You should have done a degree in common sense, mate. 918 01:03:15,840 --> 01:03:20,359 You've aided and abetted. And when we find John Blackburn, you'll be charged. 919 01:03:20,360 --> 01:03:22,399 But... 920 01:03:22,400 --> 01:03:23,799 But, but, but, but what? 921 01:03:23,800 --> 01:03:26,480 It's my career. 922 01:03:29,960 --> 01:03:33,039 Ta-da! Sorry, better late than never, though, eh! 923 01:03:33,040 --> 01:03:34,160 Oh, no, fine. 924 01:03:36,400 --> 01:03:40,759 Yes? No? Maybes? 925 01:03:40,760 --> 01:03:43,759 Yeah, yeah. 926 01:03:43,760 --> 01:03:46,440 You say the nicest things, George. 927 01:03:47,560 --> 01:03:50,759 So, good day? 928 01:03:50,760 --> 01:03:54,280 Mmm, no. 929 01:03:55,360 --> 01:03:56,599 Bad day. 930 01:03:56,600 --> 01:03:58,080 Yeah. 931 01:04:00,480 --> 01:04:01,919 Do I get a drink? 932 01:04:01,920 --> 01:04:04,199 Sorry. 933 01:04:04,200 --> 01:04:05,400 I don't like wine. 934 01:04:11,680 --> 01:04:13,279 Beer? 935 01:04:13,280 --> 01:04:14,520 Bacardi and coke? 936 01:04:14,521 --> 01:04:16,040 Uh-huh. 937 01:04:20,720 --> 01:04:23,399 Well. I had a bad day, as well. I got the sack. 938 01:04:23,400 --> 01:04:26,759 Oh, sorry. 939 01:04:26,760 --> 01:04:30,040 Back on traffic duties for me. Look out, A1, here I come! 940 01:04:34,320 --> 01:04:37,839 Well, don't smother us with sympathy, George. 941 01:04:37,840 --> 01:04:39,000 Why'd you get the sack? 942 01:04:40,400 --> 01:04:43,360 Because, apparently, I talk too much. 943 01:04:48,520 --> 01:04:51,679 I'm getting this all wrong, aren't I? No, no. 944 01:04:51,680 --> 01:04:55,599 I do. I do it. It's what happens. 945 01:04:55,600 --> 01:04:57,680 I try a bit too hard. 946 01:04:58,880 --> 01:05:02,239 It's not as if people haven't told us over the years. 947 01:05:02,240 --> 01:05:04,599 I try and do the right thing, 948 01:05:04,600 --> 01:05:07,719 I even think I'm doing the right thing, 949 01:05:07,720 --> 01:05:11,679 but somehow, I always seem to end up doing the wrong thing. 950 01:05:11,680 --> 01:05:13,840 How does that happen, George? 951 01:05:15,880 --> 01:05:20,079 My son hates me because I left his father. 952 01:05:20,080 --> 01:05:23,600 For another man? Who left after three months. 953 01:05:26,080 --> 01:05:28,840 I have made a complete mess of everything. 954 01:05:31,160 --> 01:05:32,440 Liz. 955 01:05:36,040 --> 01:05:38,639 Shall you and I try and have a nice supper, 956 01:05:38,640 --> 01:05:41,799 and to hell with the world for one night, eh? 957 01:05:41,800 --> 01:05:43,439 I'd like that. 958 01:05:43,440 --> 01:05:44,760 Yeah. Me too. 959 01:05:47,440 --> 01:05:50,200 But I have to tell you, I am not a father for your son. 960 01:05:53,440 --> 01:05:57,719 I'm not a father for anybody. Well, I think that's a shame, 961 01:05:57,720 --> 01:06:01,439 because I reckon you'd make a great dad. 962 01:06:01,440 --> 01:06:04,040 The sort of dad who'd do anything for his kids. 963 01:06:06,560 --> 01:06:11,039 Sir. I've got all the neighbouring forces on the lookout for John Blackburn, 964 01:06:11,040 --> 01:06:16,080 but there's no joy yet. He's probably hiding somewhere, scared stiff, just like his brother. 965 01:06:17,800 --> 01:06:19,639 You all right? 966 01:06:19,640 --> 01:06:22,759 The lad's been missing a long time. 967 01:06:22,760 --> 01:06:25,080 Easy... Easy... 968 01:06:35,840 --> 01:06:38,120 You don't have to be here for this. 969 01:06:39,720 --> 01:06:42,680 Paul's applied for a job in Surrey. 970 01:06:44,800 --> 01:06:46,879 Are you going with him? 971 01:06:46,880 --> 01:06:49,280 No. 972 01:06:51,440 --> 01:06:55,239 Did he ask you to? No. 973 01:06:55,240 --> 01:06:57,520 Would you have gone? 974 01:07:03,520 --> 01:07:06,680 You deserve better than this, Tommy. I'm sorry. 975 01:07:08,760 --> 01:07:13,040 The world would be a painful place if we all got what we deserved, huh? 976 01:07:17,160 --> 01:07:18,440 I love you, Terry. 977 01:07:20,240 --> 01:07:22,240 Why? I just do. 978 01:07:23,640 --> 01:07:26,479 I've been shagging another man for a year. 979 01:07:26,480 --> 01:07:29,679 Not only have I been shagging another man for a year, 980 01:07:29,680 --> 01:07:32,639 I've barely even bothered to hide it. 981 01:07:32,640 --> 01:07:35,080 We all make mistakes. 982 01:07:41,680 --> 01:07:47,119 You're the... You're the softest, daftest man I've ever met. 983 01:07:47,120 --> 01:07:50,079 HE LAUGHS 984 01:07:50,080 --> 01:07:54,599 What on earth have you got to laugh about, eh, Tommy? 985 01:07:54,600 --> 01:07:56,560 I dunno. 986 01:08:00,560 --> 01:08:01,800 What is it, Tommy? 987 01:08:08,760 --> 01:08:14,000 I've made a bad mistake, Terry. A bad one. 988 01:08:15,480 --> 01:08:18,159 You're a disgrace to your uniform. You know that? 989 01:08:18,160 --> 01:08:19,759 My husband is a good man. 990 01:08:19,760 --> 01:08:22,639 "Good man? Good..." No. I don't want to hear about it, pet. 991 01:08:22,640 --> 01:08:26,359 Yeah. Well, you're going to. My husband is a good man. 992 01:08:26,360 --> 01:08:28,599 This country is going to the dogs. 993 01:08:28,600 --> 01:08:31,959 It's turning into a horrible, frightening place for old people. 994 01:08:31,960 --> 01:08:36,879 I've heard it all before, love. ..for vulnerable people. What are you doing about it? Eh? Or you? 995 01:08:36,880 --> 01:08:40,559 Well, at least my husband, he has the guts to do something. 996 01:08:40,560 --> 01:08:43,999 You know about his unusual methods for controlling crime, do you? 997 01:08:44,000 --> 01:08:48,319 The whole town knows, Chief Inspector. They just don't know what it is they know. 998 01:08:48,320 --> 01:08:50,119 You'll be late for work, love. 999 01:08:50,120 --> 01:08:52,360 I'm not going to work. I'm staying here. 1000 01:08:56,000 --> 01:09:01,880 Where's John Blackburn? Tell them, Tommy. It's time to start living in the light. Both of us. 1001 01:09:05,280 --> 01:09:08,600 All I wanted was to hear them say the word "sorry". 1002 01:09:09,760 --> 01:09:13,119 I wanted them to say sorry for what they did. 1003 01:09:13,120 --> 01:09:15,160 And to mean it. 1004 01:09:17,200 --> 01:09:20,199 I wanted them to understand what they did was despicable. 1005 01:09:20,200 --> 01:09:23,519 I thought it was the last chance they'd ever have to become 1006 01:09:23,520 --> 01:09:25,679 decent human beings. 1007 01:09:25,680 --> 01:09:29,679 ♪ When I was a laddie I lived with me mammy and many's a hammer me mammy gave me 1008 01:09:29,680 --> 01:09:33,839 ♪ But when I grow up I can hammer me mammy and serves her right for hammering me 1009 01:09:33,840 --> 01:09:37,839 ♪ When I was a laddie, I lived with me mammy and many's a hammer me mammy gave me... ♪ 1010 01:09:37,840 --> 01:09:40,359 I was trying to do the right thing for my town. 1011 01:09:40,360 --> 01:09:42,040 Trying to... 1012 01:09:45,520 --> 01:09:47,160 I went too far, didn't I? 1013 01:09:48,560 --> 01:09:53,000 What happened, Sergeant? Why can't we find John Blackburn? 1014 01:09:54,720 --> 01:09:57,319 You're late for school. The school of hard knocks, 1015 01:09:57,320 --> 01:10:00,879 where you will eventually learn discipline. And respect. 1016 01:10:00,880 --> 01:10:02,240 Out yous get. 1017 01:10:18,960 --> 01:10:20,240 Where's the body? 1018 01:10:20,241 --> 01:10:22,159 I buried it. Tommy... 1019 01:10:22,160 --> 01:10:23,799 Where? Up on the moors. 1020 01:10:23,800 --> 01:10:25,039 Get your coat. 1021 01:10:25,040 --> 01:10:27,519 I'd never find it. It was pitch black. 1022 01:10:27,520 --> 01:10:29,799 I see. Who helped you bury it? 1023 01:10:29,800 --> 01:10:31,759 Nobody. 1024 01:10:31,760 --> 01:10:32,960 Did it by yourself? 1025 01:10:32,961 --> 01:10:34,640 Yes, sir. 1026 01:10:36,560 --> 01:10:39,799 You don't believe me, do you? 1027 01:10:39,800 --> 01:10:41,799 You have to bury a body pretty deep. 1028 01:10:41,800 --> 01:10:44,879 Shallow graves always open up. The weather. Foxes. 1029 01:10:44,880 --> 01:10:48,679 A lot of digging for one man. 1030 01:10:48,680 --> 01:10:53,080 How about the beatings? That all your own work as well? Yeah. 1031 01:10:54,680 --> 01:11:00,200 One more question. If you had to describe Alan Shepherd... 1032 01:11:02,720 --> 01:11:05,239 what would you say? 1033 01:11:05,240 --> 01:11:07,800 I'd say he was the finest man I ever met. 1034 01:11:15,480 --> 01:11:19,039 We have got GBH, false imprisonment, illegally disposing of a body, 1035 01:11:19,040 --> 01:11:22,679 perverting the course of justice... You didn't believe all that stuff 1036 01:11:22,680 --> 01:11:25,799 about burying a body on the moors, did you? 1037 01:11:25,800 --> 01:11:28,199 Where is he then? Get in. 1038 01:11:28,200 --> 01:11:30,320 Ah, God. 1039 01:11:34,680 --> 01:11:38,079 Lafferty and Molloy served in this force together. 1040 01:11:38,080 --> 01:11:40,559 He knew Lafferty well enough to ask him 1041 01:11:40,560 --> 01:11:42,599 to cover up the facts of China's death. 1042 01:11:42,600 --> 01:11:46,400 I think that he asked the coroner's officer for another favour. 1043 01:11:55,640 --> 01:11:58,719 Excuse me. Have you got an appointment? 1044 01:11:58,720 --> 01:12:00,519 Don't need one. 1045 01:12:00,520 --> 01:12:03,799 A lad named John Blackburn is unaccounted for. 1046 01:12:03,800 --> 01:12:07,200 Have you got any unidentified bodies in your care? 1047 01:12:09,160 --> 01:12:10,760 Just one. 1048 01:12:18,520 --> 01:12:20,639 Is this your son John? 1049 01:12:20,640 --> 01:12:22,440 Yeah. 1050 01:12:24,160 --> 01:12:28,480 I'm sorry. It seems he took his own life. 1051 01:12:30,120 --> 01:12:34,679 He tried the same thing twice after his mum left. 1052 01:12:34,680 --> 01:12:38,680 Never known a lad hate the world so much. Specially other kids. 1053 01:12:40,320 --> 01:12:44,360 Did you give your permission for what happened to your sons? 1054 01:12:46,680 --> 01:12:48,919 I couldn't cope with them any more. 1055 01:12:48,920 --> 01:12:50,760 I see. 1056 01:12:52,480 --> 01:12:56,240 Well, perhaps you'd better take a good look at what was done to him. 1057 01:13:20,520 --> 01:13:22,519 Body arrive in an ambulance? 1058 01:13:22,520 --> 01:13:24,839 I believe it was a police vehicle. 1059 01:13:24,840 --> 01:13:27,559 Oh, you do surprise me. Driven by whom? 1060 01:13:27,560 --> 01:13:30,000 Was it your old pal Sergeant Molloy? 1061 01:13:31,880 --> 01:13:33,199 No. 1062 01:13:33,200 --> 01:13:35,840 No, it wasn't Tommy Molloy. 1063 01:13:51,240 --> 01:13:53,840 You really like this bloke, don't you? 1064 01:13:55,120 --> 01:13:58,880 He's an outstanding man. Outstanding public servant. 1065 01:14:01,040 --> 01:14:03,279 Do you want my advice? 1066 01:14:03,280 --> 01:14:04,320 No. 1067 01:14:06,560 --> 01:14:08,840 Let me have those cards, will you? 1068 01:14:20,600 --> 01:14:24,640 He's upstairs giving Danny a bath. He'll be down in a minute. 1069 01:14:29,840 --> 01:14:31,800 He often talks about you, you know. 1070 01:14:31,801 --> 01:14:35,080 "If only there were a few more like George Gently." 1071 01:14:47,360 --> 01:14:53,519 George. Sergeant. Say "hello" to Mr Gently and Mr Bacchus, Danny. 1072 01:14:53,520 --> 01:14:54,719 Mmmm... 1073 01:14:54,720 --> 01:14:57,599 Hello, Danny. I've brought something for you. 1074 01:14:57,600 --> 01:15:00,839 Oh, look, Danny! 1075 01:15:00,840 --> 01:15:03,439 Can you thank Mr Gently for me, Danny? 1076 01:15:03,440 --> 01:15:04,879 Mmmm... 1077 01:15:04,880 --> 01:15:08,159 No, no. Careful, Danny, you'll squeeze the life out of him. 1078 01:15:08,160 --> 01:15:10,399 Shall we put them in order on the table? 1079 01:15:10,400 --> 01:15:11,680 Mmmm. 1080 01:15:25,440 --> 01:15:27,560 Why don't you do that upstairs? 1081 01:15:28,960 --> 01:15:33,999 Yes. Come on, Danny. Say good night to Mr Gently and Mr Bacchus. 1082 01:15:34,000 --> 01:15:40,800 Danny, come on. Say good night... to Mr Gently and Mr Bacchus. 1083 01:15:43,400 --> 01:15:45,680 I'll be up to read you a story, Dan. 1084 01:16:08,840 --> 01:16:10,719 Where did you find them? 1085 01:16:10,720 --> 01:16:15,279 In a drawer in the Blackburn lads' bedroom. 1086 01:16:15,280 --> 01:16:17,199 Should've looked. 1087 01:16:17,200 --> 01:16:22,599 Yes. You should have. Did they hurt Danny, Alan? 1088 01:16:22,600 --> 01:16:23,839 Badly. 1089 01:16:23,840 --> 01:16:27,879 Why didn't you just charge them? Let the courts deal with it? 1090 01:16:27,880 --> 01:16:31,479 With Danny as the only witness? What chance was there? 1091 01:16:31,480 --> 01:16:33,920 So you decided on a different course of action? 1092 01:16:35,080 --> 01:16:38,119 I thought, "There'll be a spark of human decency in them. 1093 01:16:38,120 --> 01:16:40,879 "There's bound to be. Is in all of us." 1094 01:16:40,880 --> 01:16:44,439 I put them together with Danny in a room. 1095 01:16:44,440 --> 01:16:49,439 Let them see how much they'd hurt him. They laughed. 1096 01:16:49,440 --> 01:16:54,040 The younger one - who was the more vicious of the two - said... 1097 01:16:56,520 --> 01:16:59,119 Said - and I quote... 1098 01:16:59,120 --> 01:17:03,519 "You think a judge is going to take any notice of a window-licker like him?" 1099 01:17:03,520 --> 01:17:05,999 "Window licker"? 1100 01:17:06,000 --> 01:17:09,079 The kids from the care home, when they're taken out for a day, 1101 01:17:09,080 --> 01:17:11,359 they travel through town in a bus. 1102 01:17:11,360 --> 01:17:14,079 They often press their faces against the glass... 1103 01:17:14,080 --> 01:17:16,680 Some of the locals find it funny. 1104 01:17:18,960 --> 01:17:21,359 Did you authorise the beatings, Alan? 1105 01:17:21,360 --> 01:17:25,639 I not only authorised them, I carried them out. 1106 01:17:25,640 --> 01:17:31,079 Whatever Tommy Molloy has told you, it wasn't him. It was me. 1107 01:17:31,080 --> 01:17:35,359 Tommy's... too loyal for his own good. In all sorts of ways. 1108 01:17:35,360 --> 01:17:38,439 Why? What did you hope to achieve? 1109 01:17:38,440 --> 01:17:41,839 Corporal punishment was banned 20 years ago, 1110 01:17:41,840 --> 01:17:44,039 and for one very good reason - it doesn't work. 1111 01:17:44,040 --> 01:17:46,719 I'm surprised you thought otherwise. 1112 01:17:46,720 --> 01:17:50,399 But it does work, George. I hate to admit it but it does work. 1113 01:17:50,400 --> 01:17:54,000 It's been going on for years here, hasn't it? Yes. 1114 01:17:55,760 --> 01:17:58,839 Have you never given a thick ear to some young lout 1115 01:17:58,840 --> 01:18:02,199 you've come across giving a mouthful of abuse to an old lady? 1116 01:18:02,200 --> 01:18:03,839 Yes. I have. 1117 01:18:03,840 --> 01:18:06,679 Have you never wished a magistrate could still order 1118 01:18:06,680 --> 01:18:09,999 six strokes of the birch on some little thug and thought, 1119 01:18:10,000 --> 01:18:13,439 "Yes, that is exactly what that kid needs at this stage in his life... 1120 01:18:13,440 --> 01:18:15,920 "something to pull him up short, make him think twice 1121 01:18:15,921 --> 01:18:19,239 "before he does it again"? Yes, sometimes I have wished that. 1122 01:18:19,240 --> 01:18:21,959 Do you ever look at the world and think to yourself, 1123 01:18:21,960 --> 01:18:27,279 "is society a better place because we no longer use violence on young thugs?" No. 1124 01:18:27,280 --> 01:18:32,119 I look at the world and I ask myself, "What does the law say?" 1125 01:18:32,120 --> 01:18:35,360 Never break the law, George? For the greater good? 1126 01:18:38,160 --> 01:18:39,439 Sometimes. 1127 01:18:39,440 --> 01:18:43,239 Why? To try and get things right. To try and do the right thing. 1128 01:18:43,240 --> 01:18:47,080 And what is the right thing? How do we get it right? 1129 01:18:48,080 --> 01:18:52,280 I ask myself those questions every day. I don't know the answers. 1130 01:18:53,480 --> 01:18:57,399 You've got a decision to make, George. Yes. 1131 01:18:57,400 --> 01:19:01,439 John Blackburn hanged himself because of what you did to him. 1132 01:19:01,440 --> 01:19:03,759 I had to break those lads, George. I had to, 1133 01:19:03,760 --> 01:19:07,079 because of what they might say about Danny. Which was what? 1134 01:19:07,080 --> 01:19:10,999 Is this where China comes into it? 1135 01:19:11,000 --> 01:19:13,919 China got into this story the same way Pontius Pilate 1136 01:19:13,920 --> 01:19:15,239 got into The Creed. 1137 01:19:15,240 --> 01:19:19,599 Wrong man in the wrong place at the wrong time. 1138 01:19:19,600 --> 01:19:22,440 LAUGHTER AND JEERING 1139 01:19:30,040 --> 01:19:32,120 Oi, spacca, dance! 1140 01:19:33,360 --> 01:19:36,080 Check his pockets. In his pockets, man! 1141 01:19:39,000 --> 01:19:40,280 It's aeroplanes. 1142 01:19:40,281 --> 01:19:42,159 You've made the spacca cry! 1143 01:19:42,160 --> 01:19:44,319 You've got some cards! 1144 01:19:44,320 --> 01:19:46,359 LAUGHTER 1145 01:19:46,360 --> 01:19:51,839 Hey, hey, what's going on? Leave the lad alone. 1146 01:19:51,840 --> 01:19:54,759 Here, son. 1147 01:19:54,760 --> 01:19:58,199 Here's the rest of them. Look, here! 1148 01:19:58,200 --> 01:20:02,079 You ought to be ashamed of yourselves. Gimme those. 1149 01:20:02,080 --> 01:20:04,399 LAUGHTER 1150 01:20:04,400 --> 01:20:08,559 This way! The old cacker thinks he's the Lone Ranger! 1151 01:20:08,560 --> 01:20:11,319 Over here! 1152 01:20:11,320 --> 01:20:12,520 He's up! 1153 01:20:16,600 --> 01:20:19,520 Give him his cards back! 1154 01:20:20,480 --> 01:20:24,120 We haven't got them, man! He's got them! 1155 01:20:24,960 --> 01:20:26,159 Danny! 1156 01:20:26,160 --> 01:20:28,400 No, son. 1157 01:20:31,440 --> 01:20:37,399 He's killed the Lone Ranger! Hang him, hang him! 1158 01:20:37,400 --> 01:20:39,160 Hang the spacca! 1159 01:20:40,480 --> 01:20:42,079 Cops... Haway! 1160 01:20:42,080 --> 01:20:44,120 Danny! 1161 01:20:51,920 --> 01:20:54,959 Danny doesn't know his own strength. 1162 01:20:54,960 --> 01:20:58,319 He's a gentle lad, but he can lose his temper. 1163 01:20:58,320 --> 01:21:00,200 And a court might not understand him. 1164 01:21:00,201 --> 01:21:04,159 He needs proper care, not to be drugged 1165 01:21:04,160 --> 01:21:07,919 and straitjacketed in some vile Victorian asylum. 1166 01:21:07,920 --> 01:21:09,959 I couldn't let that happen. 1167 01:21:09,960 --> 01:21:13,919 I had to try to break them so they would never tell. 1168 01:21:13,920 --> 01:21:16,599 Oh, you broke them all right, Alan. 1169 01:21:16,600 --> 01:21:19,240 I'll carry that with me to my grave. 1170 01:21:21,120 --> 01:21:26,240 But I won't say I'm sorry. It was my boy or them. 1171 01:21:27,360 --> 01:21:28,400 No contest. 1172 01:21:29,560 --> 01:21:32,479 It's up to you what happens next, George. 1173 01:21:32,480 --> 01:21:35,440 But let me say this and then I'll be silent. 1174 01:21:36,400 --> 01:21:41,159 Without me, Pat will not be able to cope with Danny. 1175 01:21:41,160 --> 01:21:45,080 He will go into an institution and he will never come out again. 1176 01:21:46,240 --> 01:21:50,040 I just want you to understand that. That's all. 1177 01:21:52,360 --> 01:21:54,760 Guv. 1178 01:21:59,680 --> 01:22:02,480 Guv. Let's go home. 1179 01:22:09,400 --> 01:22:10,720 Stand up, please. 1180 01:22:17,560 --> 01:22:19,399 Alan Shepherd. 1181 01:22:19,400 --> 01:22:22,719 I'm arresting you on charges of grievous bodily harm, 1182 01:22:22,720 --> 01:22:26,439 false imprisonment and perverting the course of justice. 1183 01:22:26,440 --> 01:22:28,759 You do not have to say anything, 1184 01:22:28,760 --> 01:22:31,520 but anything you do say may be used in evidence. 1185 01:22:33,320 --> 01:22:34,759 Do you understand? 1186 01:22:34,760 --> 01:22:39,360 Yes, George. I do understand. 1187 01:22:42,040 --> 01:22:43,320 I really do. 1188 01:22:56,280 --> 01:22:58,239 What do you think he'll get? 1189 01:22:58,240 --> 01:23:02,199 Dishonourable discharge. Probably a prison sentence. 1190 01:23:02,200 --> 01:23:05,479 Molloy the same. Takes more than one man to hold a lad down and birch him. 1191 01:23:05,480 --> 01:23:07,760 You happy with that, are you, sir? No. I'm not. 1192 01:23:09,480 --> 01:23:13,079 It's not up to me or you or Alan Shepherd to decide who is 1193 01:23:13,080 --> 01:23:15,799 under the law and who's above it. 1194 01:23:15,800 --> 01:23:17,599 You see... 1195 01:23:17,600 --> 01:23:19,119 What? 1196 01:23:19,120 --> 01:23:22,239 It was a cold night. China wasn't wearing a coat. 1197 01:23:22,240 --> 01:23:23,399 Ah, sir... 1198 01:23:23,400 --> 01:23:26,559 So he wasn't out for a walk, was he? 1199 01:23:26,560 --> 01:23:30,040 He had to have heard something. Gone to help Danny. 1200 01:23:38,680 --> 01:23:41,040 You wait in the car. 1201 01:23:56,360 --> 01:23:59,159 Evening. I'm sorry to trouble you. I'm a police officer. 1202 01:23:59,160 --> 01:24:01,239 We're carrying out an investigation. 1203 01:24:01,240 --> 01:24:04,440 It's nothing serious, but I wonder if I might come in for a moment. 1204 01:24:05,840 --> 01:24:07,320 Excuse me. Thank you. 1205 01:24:13,280 --> 01:24:15,359 Who lives here, do you know? 1206 01:24:15,360 --> 01:24:17,759 I've only just come here. An old man, I think. 1207 01:24:17,760 --> 01:24:19,760 Ever seen him? No. 1208 01:24:23,040 --> 01:24:24,840 Hello? 1209 01:25:48,240 --> 01:25:51,120 VOICES AND LAUGHTER 1210 01:26:01,680 --> 01:26:03,720 Faster! Hold on tight, spacca! 1211 01:26:43,960 --> 01:26:46,000 "Dear Mr Gently. 1212 01:26:47,400 --> 01:26:52,519 "I have turned over a new leaf now, just as you told me to. 1213 01:26:52,520 --> 01:26:56,119 "You were cruel to be kind, and I thank you for it..." 1214 01:26:56,120 --> 01:26:57,959 Hey! Leave the lad alone. 1215 01:26:57,960 --> 01:27:02,079 "Because I think I figured out how to do things right. 1216 01:27:02,080 --> 01:27:04,439 "I think you will be proud of me now. 1217 01:27:04,440 --> 01:27:07,599 "No more booze. 1218 01:27:07,600 --> 01:27:11,880 "I have a nice little place here, and will make friends I'm sure. 1219 01:27:14,280 --> 01:27:18,439 "Hope you are well and giving them villains a hard time as ever. 1220 01:27:18,440 --> 01:27:24,119 "Take care of yourself. No reply needed, you are busy, I know. 1221 01:27:24,120 --> 01:27:27,880 "Your old friend, China." 1222 01:27:41,040 --> 01:27:42,320 Goodbye, China. 1223 01:27:42,345 --> 01:27:47,645 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 96798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.