All language subtitles for inspector_george_gently_season_4_-_episode_01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 SCHOOL BELL RINGS 2 00:00:07,435 --> 00:00:08,995 Have you heard the Beatles new record? 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,155 No running. Sorry, Miss. 5 00:00:23,035 --> 00:00:25,995 so the question posed by many Shakespearean critics, 6 00:00:25,995 --> 00:00:27,835 including FR Leavis, 7 00:00:27,835 --> 00:00:33,515 TS Eliot, and others too grand to use their own first names, is, 8 00:00:33,515 --> 00:00:36,435 are Anthony and Cleopatra true tragic heroes, 9 00:00:36,435 --> 00:00:39,755 or are they too fault-ridden and laughable to be tragic? 10 00:00:39,755 --> 00:00:43,555 Is their relationship one of love or lust? 11 00:00:43,555 --> 00:00:47,515 Does Cleopatra kill herself out of love for Anthony, 12 00:00:47,515 --> 00:00:50,995 or because the world has changed and she's lost all power? 13 00:00:50,995 --> 00:00:53,235 Essays in on Monday, please. Yes, Sir. 14 00:00:56,275 --> 00:00:58,875 Did you hear me, Hazel and Shelley? Yes, Sir! 15 00:01:02,915 --> 00:01:05,915 ♪ The night we met I knew that 16 00:01:05,915 --> 00:01:08,315 ♪ I needed you so 17 00:01:10,235 --> 00:01:13,435 ♪ And if I had the chance I'd 18 00:01:13,435 --> 00:01:15,995 ♪ Never let you go 19 00:01:17,475 --> 00:01:20,355 ♪ So whilst you say you love me 20 00:01:20,355 --> 00:01:22,755 ♪ I'll make you... ♪ 21 00:01:23,582 --> 00:01:26,062 Heard from Mary? Total silence. 22 00:01:26,062 --> 00:01:28,622 Where'd you think she went? Gretna Green. 23 00:01:28,622 --> 00:01:32,062 Serious? Did he propose? So she said. 24 00:01:32,062 --> 00:01:38,982 "With a passion that burned the air between us." Blimey. Imagine that. 25 00:01:38,982 --> 00:01:40,582 "And so saying, 26 00:01:40,582 --> 00:01:42,742 "his erstwhile timid lips grew bold 27 00:01:42,742 --> 00:01:45,502 "and poesied with hers in dewy rhyme". 28 00:01:45,502 --> 00:01:47,382 What does that mean? 29 00:01:47,382 --> 00:01:50,142 It's John Keats-talk for he snogged her. 30 00:01:50,142 --> 00:01:52,262 She wouldn't tell me his name. 31 00:01:53,662 --> 00:01:56,782 Right. Out of ten. Ten. 32 00:01:56,782 --> 00:01:59,902 Me? 11. 33 00:02:03,302 --> 00:02:05,982 ♪ Oh, since the day I saw you 34 00:02:05,982 --> 00:02:07,662 ♪ I had... ♪ 35 00:02:07,662 --> 00:02:09,262 Joining the orchestra, girls? 36 00:02:09,262 --> 00:02:12,342 I'm on the lookout for young ladies like you. 37 00:02:12,342 --> 00:02:15,022 Oh, you just would, wouldn't you? 38 00:02:15,022 --> 00:02:17,342 ♪ So won't you please 39 00:02:17,342 --> 00:02:20,062 ♪ Be my, be my... ♪ 40 00:02:20,062 --> 00:02:23,822 THEY TUNE INSTRUMENTS 41 00:02:41,902 --> 00:02:44,542 Ooh! Ow! Anyone smell gas? 42 00:02:51,262 --> 00:02:55,262 Out tonight, John? I might be. Didn't really want to know, did we? 43 00:02:55,262 --> 00:02:57,982 No. I'm just being polite, actually. 44 00:02:57,982 --> 00:03:01,702 All right then, if you really want to know... No, no, none of my business. Fine! 45 00:03:01,702 --> 00:03:03,742 Ah, got you. 46 00:03:03,742 --> 00:03:06,022 All right, well you've beaten it out of us. 47 00:03:06,022 --> 00:03:10,942 I. John Bacchus. Me. 48 00:03:10,942 --> 00:03:13,102 I'm on a promise. 49 00:03:14,222 --> 00:03:16,062 Who is he? Ha-ha... 50 00:03:26,502 --> 00:03:28,382 ♪ So come on be 51 00:03:28,382 --> 00:03:30,382 ♪ Be my 52 00:03:30,382 --> 00:03:31,942 ♪ Be my little baby... ♪ 53 00:03:34,662 --> 00:03:36,102 Does your dad know where we go? No. 54 00:03:36,102 --> 00:03:39,462 He just knows we're out. Me sister covers for us. 55 00:03:41,782 --> 00:03:43,222 CHEERING 56 00:03:43,222 --> 00:03:46,222 On camera one, two next... 57 00:03:46,222 --> 00:03:49,782 Welcome to the show. It's Friday night! 58 00:03:49,782 --> 00:03:52,262 Put your work in a drawer called "forget about it", 59 00:03:52,262 --> 00:03:56,742 get your glad rags on, and turn the world "Upside Down"! 60 00:03:56,742 --> 00:03:59,942 Go to camera three on The Walking Dead and I don't mean Tone. 61 00:03:59,942 --> 00:04:03,942 I'm Tony "Tone" Hexton, and have I got a fabulous show for you tonight. 62 00:04:03,942 --> 00:04:08,542 Camera two, one next... It's so fabulous, it's a crime to use the word fabulous for it. 63 00:04:08,542 --> 00:04:10,902 Isn't that right, sweetheart? Camera one, three next... 64 00:04:10,902 --> 00:04:13,102 I dunno what you're talking about. 65 00:04:13,102 --> 00:04:16,862 She agrees with me, she just hasn't thought about it yet. Let's kick off. 66 00:04:16,862 --> 00:04:19,302 Playing Suzanne, the group that's been taking the chart by storm... 67 00:04:19,302 --> 00:04:23,502 Stand by three. Please welcome, The Walking Dead! 68 00:04:23,502 --> 00:04:25,182 CHEERING 69 00:04:25,462 --> 00:04:27,182 Start low, 70 00:04:27,182 --> 00:04:31,342 I want to see legs, please. And, if possible... 71 00:04:35,702 --> 00:04:36,822 ♪ Well 72 00:04:36,822 --> 00:04:40,902 ♪ She likes to talk dirty but I keep her running nice and clean 73 00:04:40,902 --> 00:04:43,702 ♪ Talks dirty says if she feels 74 00:04:43,702 --> 00:04:45,182 ♪ I love the way she looks 75 00:04:45,182 --> 00:04:46,742 ♪ And she knows that all my friends are green 76 00:04:46,742 --> 00:04:49,622 ♪ The way she looks all my friends are green 77 00:04:49,622 --> 00:04:51,062 ♪ Hey there, Suzanne 78 00:04:51,062 --> 00:04:52,942 ♪ You really gotta hold of me 79 00:04:55,342 --> 00:04:56,822 ♪ Suzanne Suzanne 80 00:04:56,822 --> 00:04:58,462 ♪ Suzanne Suzanne 81 00:04:58,462 --> 00:04:59,742 ♪ Suzanne Suzanne 82 00:04:59,742 --> 00:05:01,582 ♪ Suzanne Suzanne 83 00:05:01,582 --> 00:05:02,782 ♪ Suzanne Suzanne 84 00:05:02,782 --> 00:05:04,142 ♪ Suzanne Suzanne 85 00:05:04,142 --> 00:05:06,102 ♪ Suzanne Suzanne 86 00:05:06,102 --> 00:05:07,982 ♪ Suzanne Suzanne 87 00:05:07,982 --> 00:05:10,622 ♪ Picking up the pieces of my broken heart... ♪ 88 00:05:10,622 --> 00:05:11,662 Ah. The smell of sex. 89 00:05:15,742 --> 00:05:17,102 Fancy a walk? 90 00:05:18,222 --> 00:05:21,542 She's such a tart. It's shocking. 91 00:05:21,542 --> 00:05:23,942 I totally agree. 92 00:05:23,942 --> 00:05:27,182 Blind dates, eh? Just keep your distance, yeah? 93 00:05:30,982 --> 00:05:34,542 What's your name, anyway? Barry. 94 00:05:40,382 --> 00:05:42,182 MUSIC STOPS 95 00:05:42,182 --> 00:05:43,742 CHEERING 96 00:05:43,742 --> 00:05:47,702 Camera one next. Oh, to be young. Oh, to be cool. 97 00:05:47,702 --> 00:05:49,622 Oh, me lumbago... 98 00:05:49,622 --> 00:05:54,062 Oh, to be witty. Chat up time, Tone. Two next... Now I'd like to do something, 99 00:05:54,062 --> 00:05:59,462 which is a little bit unusual for me and that is chat up some ladies. 100 00:05:59,462 --> 00:06:04,342 Hi. So what's your name, young Lady? Shelley Macefield. 101 00:06:04,342 --> 00:06:06,302 Enjoying tonight's show, Shelley? For crying out loud, not her! 102 00:06:06,302 --> 00:06:12,382 Well, come out of your shell, Shelley, and tell us what's cool about being young today. 103 00:06:12,382 --> 00:06:14,542 Music, isn't it? Ah, but is it, Shelley? 104 00:06:14,542 --> 00:06:20,142 Disaster. Three next. What about boys? Got a boyfriend? 105 00:06:20,142 --> 00:06:22,622 Me? No! Hard to get, eh? 106 00:06:22,622 --> 00:06:27,342 So, what kind of guy lights your fire, Shelley? 107 00:06:27,342 --> 00:06:29,742 Well, not one that looks like me dad! 108 00:06:29,742 --> 00:06:35,622 It's not funny. You old blokes, you think it's all about sex for us but it isn't. 109 00:06:35,622 --> 00:06:38,182 They all say that at first, ladies and gents. 110 00:06:38,182 --> 00:06:42,862 That's just what you'd like the world to be about. Hello, hello... 111 00:06:42,862 --> 00:06:44,302 What's fantastic about now is the fashion. 112 00:06:44,302 --> 00:06:48,862 It's seeing what's coming out of Manchester and Liverpool 113 00:06:48,862 --> 00:06:52,102 and London and New York and being able to go and buy it. 114 00:06:52,102 --> 00:06:56,462 It's how you feel when you wear clothes that you love. It's like a feeling of power. 115 00:06:56,462 --> 00:07:00,342 I like this one, I'd like her, after the show, please. 116 00:07:00,342 --> 00:07:01,862 I put on a new dress and I feel like I was born to dance. 117 00:07:01,862 --> 00:07:03,502 Born to walk down the street. 118 00:07:03,502 --> 00:07:05,062 Any street. 119 00:07:05,062 --> 00:07:07,342 Any town. Anywhere. 120 00:07:07,342 --> 00:07:10,422 I feel like I was born to be me. 121 00:07:10,422 --> 00:07:13,542 Born to be me. What's her name, Tone? 122 00:07:17,742 --> 00:07:20,422 Get off us, will you? 123 00:07:20,422 --> 00:07:24,982 Would you want to see us again? Or not? Not. 124 00:07:24,982 --> 00:07:26,982 Eurgh! What's that smell? 125 00:07:28,142 --> 00:07:29,742 Are you all right? 126 00:07:30,822 --> 00:07:34,142 Oh, God. Oh, God. 127 00:07:36,102 --> 00:07:37,982 SHE SCREAMS 128 00:07:37,982 --> 00:07:39,102 CHEERING 129 00:07:39,102 --> 00:07:42,422 Give her the mike. Give her the mike. 130 00:07:42,422 --> 00:07:43,542 I've just had a little idea. 131 00:07:43,542 --> 00:07:46,182 Hello, everybody! ALL: Hello, Hazel! 132 00:07:46,182 --> 00:07:48,742 Are you ready? ALL: Yes! Are you ready up there?! 133 00:07:48,742 --> 00:07:50,262 Are we? 134 00:07:51,382 --> 00:07:53,062 Because we want to dance! 135 00:07:53,062 --> 00:07:55,382 CHEERING AND APPLAUSE 136 00:07:55,382 --> 00:07:56,582 MUSIC STARTS 137 00:08:27,382 --> 00:08:29,382 Over here, Sarge. 138 00:08:36,662 --> 00:08:39,022 Sir. What are you doing here? 139 00:08:39,022 --> 00:08:41,462 I just... I was at a loose end. 140 00:08:41,462 --> 00:08:43,582 I thought I'd come over and... 141 00:08:43,582 --> 00:08:45,102 What happened to the promise? 142 00:08:48,462 --> 00:08:50,182 You know she, er... 143 00:08:51,862 --> 00:08:54,782 I'm getting old. 144 00:08:54,782 --> 00:08:57,622 Over here. 145 00:08:57,622 --> 00:08:59,502 Is this the missing girl? 146 00:08:59,502 --> 00:09:01,342 Yeah. Mary Claverton. 147 00:09:02,862 --> 00:09:06,382 How do we know? Still got her school uniform on, John. 148 00:09:06,382 --> 00:09:08,622 It's not nice. 149 00:09:08,622 --> 00:09:11,182 Something's been feeding on her. 150 00:09:15,462 --> 00:09:16,622 Urgh! 151 00:09:17,662 --> 00:09:20,422 She's been laid out in the earth very carefully. 152 00:09:24,022 --> 00:09:27,422 17, wasn't she? Yeah. Last year at school. 153 00:09:27,422 --> 00:09:29,662 Whole life in front of her. 154 00:09:29,662 --> 00:09:32,622 We're getting more and more of these, 155 00:09:32,622 --> 00:09:35,942 More and more sick blokes carrying out 156 00:09:35,942 --> 00:09:38,062 their disgusting, sick little fantasies. 157 00:09:38,062 --> 00:09:41,582 You know what? We should never have given up on capital punishment. 158 00:09:41,582 --> 00:09:44,822 Our job to tell the parents. 159 00:09:50,422 --> 00:09:53,342 And that bloke Tony. I couldn't believe it. 160 00:09:53,342 --> 00:09:57,182 When we were in the pub, he's got his hand on my leg and he goes, 161 00:09:57,182 --> 00:10:01,222 "Do you want my phone number, Shell?" Oh, gruesome! Yuk! 162 00:10:01,222 --> 00:10:03,462 I was like "Naaah, Tone, you're all right." 163 00:10:03,462 --> 00:10:06,742 Can you imagine doing it with him? Yuk! 164 00:10:06,742 --> 00:10:07,782 THEY LAUGH 165 00:10:08,742 --> 00:10:09,782 Oh. 166 00:10:10,502 --> 00:10:12,342 Night, Mr Holdaway. 167 00:10:12,342 --> 00:10:15,582 Night, Haze. Shelley? 168 00:10:15,582 --> 00:10:20,502 Yes, Mr Holdaway? What do you think your dad's going to say when somebody tells him you were on live television 169 00:10:20,502 --> 00:10:23,702 tonight with some dirty old man sticking a camera up your skirt? 170 00:10:23,702 --> 00:10:26,182 He won't say nothing, Mr Holdaway. 171 00:10:26,182 --> 00:10:28,222 He's never said anything in years. 172 00:10:28,222 --> 00:10:29,742 He just sits there. 173 00:10:34,022 --> 00:10:36,902 Did you see me, Dad? 174 00:10:36,902 --> 00:10:38,902 I saw more of you than I was expecting. 175 00:10:38,902 --> 00:10:41,502 You're not happy then? 176 00:10:41,502 --> 00:10:43,022 Hazel. 177 00:10:44,142 --> 00:10:45,582 We'll talk in the morning. 178 00:11:13,542 --> 00:11:14,782 HE KNOCKS ON DOOR 179 00:11:22,222 --> 00:11:24,142 Not in? 180 00:11:24,142 --> 00:11:26,542 HE KNOCKS ON DOOR 181 00:11:29,702 --> 00:11:32,102 Is that her there? 182 00:11:33,982 --> 00:11:36,382 That's her there. 183 00:11:40,862 --> 00:11:42,542 Mrs Claverton? 184 00:11:51,982 --> 00:11:55,062 HE PANTS 185 00:11:59,702 --> 00:12:01,822 HE BREATHES HEAVILY 186 00:12:01,822 --> 00:12:03,702 Have you found her? Mr Claverton, 187 00:12:03,702 --> 00:12:06,342 I'm Detective Chief Inspector Gently, 188 00:12:06,342 --> 00:12:08,622 and this is Detective Sergeant Bacchus. Have you found her? 189 00:12:08,622 --> 00:12:15,462 Yes. We found Mary's body in Pinnock Woods, I'm very sorry, Mr Claverton. 190 00:12:20,982 --> 00:12:22,742 HE GROANS 191 00:12:31,782 --> 00:12:34,902 How did... How did she die? We don't know yet. 192 00:12:35,502 --> 00:12:37,422 Well, was there any? Had anybody? We don't know. 193 00:12:37,422 --> 00:12:39,662 We're waiting for the post-mortem. 194 00:12:41,742 --> 00:12:44,742 When was the last time that you saw Mary, Mrs Claverton? 195 00:12:46,262 --> 00:12:48,542 The last time... When she went out that night. 196 00:12:50,942 --> 00:12:54,862 She was going to meet her mates at the bus stop and they were going to go dancing in Newcastle. 197 00:12:57,142 --> 00:12:59,782 She didn't arrive at the bus stop and they went without her. 198 00:13:01,462 --> 00:13:03,342 What time did she leave the house? 199 00:13:04,902 --> 00:13:07,622 About... Quarter past six for the half six bus. 200 00:13:09,382 --> 00:13:13,582 I told her to be back by 11. The last we saw of her. 201 00:13:13,582 --> 00:13:16,262 The last time I saw my bairn. 202 00:13:17,102 --> 00:13:22,462 You told the police at the time she went missing, that she had a boyfriend on the quiet, 203 00:13:22,462 --> 00:13:25,462 and that's where she'd gone. Was it him? 204 00:13:25,462 --> 00:13:29,142 What can you tell me about him? Was he at school? 205 00:13:30,782 --> 00:13:33,382 She never told us anything. Not me anyway... 206 00:13:34,862 --> 00:13:36,342 Not even a name. 207 00:13:38,942 --> 00:13:40,742 She lived in a different world to us. 208 00:13:40,742 --> 00:13:45,022 We weren't a part of it. 209 00:13:50,982 --> 00:13:57,302 I thought she was with this lad, you know, somewhere. 210 00:13:58,462 --> 00:14:00,382 She'd only packed a couple of things. 211 00:14:02,662 --> 00:14:09,622 We thought she'd just run off for the weekend. But after a week... 212 00:14:12,942 --> 00:14:15,102 Can we have a look in her room? 213 00:14:16,782 --> 00:14:17,822 Thank you. 214 00:14:32,422 --> 00:14:39,102 Guv. Guv. What they talking about, "different world"? 215 00:14:39,102 --> 00:14:45,942 I mean how could they know absolutely nothing about a boyfriend important enough to run away with? 216 00:14:45,942 --> 00:14:51,582 And how come the investigation didn't find a single thing about him? 217 00:14:51,582 --> 00:14:53,102 You think there was no boyfriend? 218 00:14:54,862 --> 00:14:58,062 Who is he? The Invisible Man? 219 00:15:01,102 --> 00:15:02,622 What we looking for? 220 00:15:03,462 --> 00:15:05,782 Hey, Guv. Look, look. 221 00:15:05,782 --> 00:15:07,942 Who are these? the Beverley Sisters? 222 00:15:10,102 --> 00:15:11,702 They're writers, I think. 223 00:15:11,702 --> 00:15:14,622 Mary was always writing. 224 00:15:14,622 --> 00:15:16,542 Her school thought the world of her. 225 00:15:16,542 --> 00:15:22,142 Had her going to university. Girl from here, going to university. 226 00:15:22,142 --> 00:15:24,302 You must have been very proud of her, Mrs Claverton. 227 00:15:24,302 --> 00:15:26,702 Well, I tried to be... 228 00:15:29,062 --> 00:15:35,262 I didn't really understand her poems or anything, or the names of the people in them. This different world. 229 00:15:35,262 --> 00:15:38,422 Is this the world that Mary was in when she wrote her poems? 230 00:15:38,422 --> 00:15:40,542 I suppose so. 231 00:15:40,542 --> 00:15:46,822 And this boyfriend did he belong to that world, do you think? 232 00:15:48,302 --> 00:15:49,582 Do you mean was he made up? 233 00:15:51,182 --> 00:15:53,662 No, he was real. 234 00:15:53,662 --> 00:15:57,582 No. Might he have lived in that world as well? 235 00:15:57,582 --> 00:15:58,742 We may have lived in different worlds, 236 00:15:58,742 --> 00:16:02,862 but we were both women. 237 00:16:02,862 --> 00:16:06,862 I knew she had somebody. 238 00:16:06,862 --> 00:16:09,222 Somebody important. 239 00:16:09,222 --> 00:16:12,142 MR CLAVERTON SOBS 240 00:16:16,062 --> 00:16:18,062 My husband's crying. 241 00:16:23,062 --> 00:16:25,102 I've never seen my husband cry. 242 00:16:25,102 --> 00:16:27,222 I am so sorry. 243 00:16:27,222 --> 00:16:34,702 Erm... So. What were the names of her friends at school? 244 00:16:34,702 --> 00:16:38,902 Her best friend was Hazel Holdaway. 245 00:16:38,902 --> 00:16:41,662 She was always round at her house. 246 00:16:41,662 --> 00:16:44,382 She practically lived there. This Hazel Holdaway was she 247 00:16:44,382 --> 00:16:47,542 one of the friends at the bus stop the night she went missing? 248 00:16:47,542 --> 00:16:50,142 THUD 249 00:16:50,142 --> 00:16:52,022 He's upset. Best leave him to it. 250 00:16:52,022 --> 00:16:53,782 MR CLAVERTON SHOUTS 251 00:16:53,782 --> 00:16:56,702 Is Joe often violent, Mrs Claverton? 252 00:17:04,822 --> 00:17:05,862 THUD 253 00:17:11,822 --> 00:17:16,382 He'll go for a walk then he'll go to the pub when it opens. 254 00:17:35,942 --> 00:17:41,782 Report says cause of death was suffocation. 255 00:17:42,982 --> 00:17:45,302 The boyfriend then? 256 00:17:45,302 --> 00:17:49,902 He wanted her to go away with him, she refused, they had a fight, it got out of hand. 257 00:17:49,902 --> 00:17:51,462 She packed a bag, John. 258 00:17:51,462 --> 00:17:53,662 All right then. Well, she agreed to go with him for like a 259 00:17:53,662 --> 00:17:59,102 dirty weekend or something, and then she changed her mind, he went mad. 260 00:17:59,102 --> 00:18:05,662 In her statement, Mrs Claverton said that she always wore a little gold necklace. With an "M". 261 00:18:05,662 --> 00:18:07,342 It's not there. That's all there is. 262 00:18:09,662 --> 00:18:12,382 A present from her father on her 16th birthday. 263 00:18:17,902 --> 00:18:19,142 OK. 264 00:18:26,182 --> 00:18:29,142 You ready for this, Sheila, hmm? 265 00:18:56,942 --> 00:18:58,382 DOORBELL RINGS 266 00:19:12,822 --> 00:19:16,502 Mrs Holdaway? I'm Detective Sergeant Bacchus, this is Chief Inspector Gently. 267 00:19:16,502 --> 00:19:22,142 Is this about Mary Claverton? Could we speak to Hazel please, Mrs Holdaway? Have you found her? 268 00:19:22,142 --> 00:19:26,182 Is Mary safe? Have you found her? We need to talk to Hazel. 269 00:19:35,942 --> 00:19:41,782 I taught Mary literature. As Deputy Head, I also run the University Futures Programme at Blackworth. 270 00:19:41,782 --> 00:19:46,342 What's that? Preparing the more able kids to get into good universities. 271 00:19:46,342 --> 00:19:53,942 Right. Was Mary an able student, Mr Holdaway? Mary was exceptional. 272 00:19:56,702 --> 00:20:00,782 Mary and Hazel were close, were they best friends? 273 00:20:00,782 --> 00:20:05,222 Inseparable. So you'd known Mary a long time? 274 00:20:05,222 --> 00:20:09,062 Since she was 12. And you thought she was "exceptional"? 275 00:20:09,062 --> 00:20:13,782 You put up with the bored and the not so bright because, once in a while, 276 00:20:13,782 --> 00:20:19,102 a girl like Mary comes along. This is a world of low expectations. 277 00:20:19,102 --> 00:20:21,582 They don't expect their daughters to achieve Oxford. 278 00:20:21,582 --> 00:20:23,102 Or their sons... 279 00:20:28,622 --> 00:20:30,222 Mr Holdaway, we are trying 280 00:20:30,222 --> 00:20:33,102 to trace this elusive boyfriend of Mary's. 281 00:20:33,102 --> 00:20:36,902 Was she seeing any of the lads at school? 282 00:20:37,582 --> 00:20:39,902 That's not part of the girls' world I get involved in. 283 00:20:39,902 --> 00:20:42,262 Well. Can you think of any reason why 284 00:20:42,262 --> 00:20:46,262 someone like Mary with the sort of future that you saw for her 285 00:20:46,262 --> 00:20:48,742 would throw it all away by running off with a boyfriend? 286 00:20:48,742 --> 00:20:53,782 Cos they're stupid. You thought she was stupid? 287 00:20:55,662 --> 00:21:01,662 No. No. Mary was very clever. I just meant girls in general. 288 00:21:01,662 --> 00:21:07,582 Mr Gently. Mary was quick, she was confident, she had it all. That can breed impatience. 289 00:21:07,582 --> 00:21:09,302 For a young woman like that sometimes the future can't come quick enough. 290 00:21:14,262 --> 00:21:16,422 What did you think of Mary, Mrs Holdaway? 291 00:21:17,422 --> 00:21:20,462 MISS Holdaway. I'm Hazel's sister. 292 00:21:20,462 --> 00:21:23,022 Your Hazel's sister? Yes. 293 00:21:23,022 --> 00:21:24,662 Oh, I thought. I thought... 294 00:21:24,662 --> 00:21:26,702 Sadly, I no longer have a wife. 295 00:21:28,182 --> 00:21:31,782 Oh, right. Our mother and father separated 15 years ago. 296 00:21:31,782 --> 00:21:37,342 Hazel going to be long is she? Anytime now. 297 00:21:39,862 --> 00:21:41,382 Sorry, Daddy. 298 00:21:41,382 --> 00:21:42,942 She's at the TV studios. 299 00:21:44,902 --> 00:21:46,622 I see. 300 00:21:46,622 --> 00:21:49,742 This is wonderful, Shel. 301 00:21:49,742 --> 00:21:54,462 It's like Mary Quant but it's a little bit more dreamy with it, isn't it? 302 00:21:54,462 --> 00:21:57,702 It's like it's saying, 303 00:21:57,702 --> 00:21:59,342 "I've looked at Mary Quant, but d'you know what, I'm going to do it me own way." 304 00:21:59,342 --> 00:22:01,982 I mean just look at the fabric, Where did you get it, Shel? 305 00:22:01,982 --> 00:22:04,822 Ah. It's me Gran's. 306 00:22:05,742 --> 00:22:08,742 She is kidding, right? Somebody tell me she's kidding. 307 00:22:09,182 --> 00:22:10,462 Tell all, Shell. 308 00:22:10,462 --> 00:22:14,142 I'm going to call you Mary Quaint from now on, by the way. 309 00:22:14,142 --> 00:22:16,662 Mary Quaint. Brilliant. 310 00:22:16,662 --> 00:22:18,702 Like listening to Oscar Wilde. 311 00:22:18,702 --> 00:22:19,902 I think it's fantastic. 312 00:22:19,902 --> 00:22:21,502 Out of ten, everybody? ALL: Ten! 313 00:22:21,502 --> 00:22:24,422 Now tell me about your hair. 314 00:22:24,422 --> 00:22:27,862 I love it here, I love this line you've got, Shel, you're great at that. 315 00:22:27,862 --> 00:22:31,262 Cleopatra could not have done it better herself. 316 00:22:31,262 --> 00:22:32,982 Who? 317 00:22:32,982 --> 00:22:35,942 Cleopatra, Queen of Egypt. 318 00:22:35,942 --> 00:22:40,142 Ah, the one that got shagged off that Roman? 319 00:22:40,142 --> 00:22:43,582 Is my friend allowed to say "shagged" on TV? 320 00:22:52,182 --> 00:22:56,382 I kept thinking I was going to hear from her. 321 00:22:56,382 --> 00:23:00,262 Like she'd send us a postcard or something. 322 00:23:01,782 --> 00:23:04,782 Arrange to meet up, but then swear us to silence. 323 00:23:06,302 --> 00:23:09,182 Did she say anything to you, Shelley? 324 00:23:09,182 --> 00:23:11,462 She was more Hazel's friend than mine. 325 00:23:11,462 --> 00:23:13,542 They were both brainy. 326 00:23:13,542 --> 00:23:17,542 Always talking about poems and that, and that John Paul Belmondo. 327 00:23:17,542 --> 00:23:19,302 Who? 328 00:23:19,302 --> 00:23:22,582 He's a film star but he can only talk French. 329 00:23:22,582 --> 00:23:27,742 Right. Girls, we really need to know the name of this lad that she was seeing. 330 00:23:30,942 --> 00:23:33,742 Hazel? 331 00:23:33,742 --> 00:23:35,462 She'd drop you clues now and then. 332 00:23:39,182 --> 00:23:42,622 He's like Mr Rochester. 333 00:23:42,622 --> 00:23:45,262 Oh, wow. Fantastic. 334 00:23:45,262 --> 00:23:48,382 All scarred, you mean? Aye. 335 00:23:48,382 --> 00:23:51,582 He has got scars, actually, Hazel. 336 00:23:51,582 --> 00:23:55,302 Though I doubt you'd be able to see them. 337 00:23:55,302 --> 00:23:57,102 Why, where are they? On his bum? 338 00:23:57,102 --> 00:24:01,622 And why would I not be able to see them, Mary? They are inner scars. 339 00:24:01,622 --> 00:24:07,742 Maybe Rochester's wrong, maybe he's more Dover Beach 340 00:24:07,742 --> 00:24:11,022 or Porphyria's Lover. I love Porphyria's lover. 341 00:24:11,022 --> 00:24:15,702 Blimey, he's Greek now. Greek and scarred - that's the worst combination I can think of. 342 00:24:21,982 --> 00:24:24,542 Have you had sex with him? 343 00:24:28,582 --> 00:24:35,822 "I laughed him with his patience; and the next morn, ere the ninth hour, I drank him to his bed." 344 00:24:41,422 --> 00:24:43,222 INAUDIBLE 345 00:24:51,302 --> 00:24:53,262 So who was she talking about? 346 00:24:53,262 --> 00:24:55,782 Come on, Hazel, this is important. 347 00:24:55,782 --> 00:24:58,142 She used to just say things for effect. 348 00:24:58,142 --> 00:24:59,982 What effect? 349 00:25:04,182 --> 00:25:07,302 Shelley. What effect? She was always trying to make Hazel jealous. 350 00:25:07,302 --> 00:25:10,182 Like, "I'm getting all this nookie, you're not. 351 00:25:10,182 --> 00:25:12,262 "I'm a woman, you're a little girl". 352 00:25:12,262 --> 00:25:14,982 Was there anybody in particular she was trying to make you jealous of? 353 00:25:14,982 --> 00:25:20,142 It was rubbish. She's just making things up. About who? 354 00:25:21,902 --> 00:25:24,222 Shelley. About who? 355 00:25:24,222 --> 00:25:25,942 Mr Nugent... Who's he? 356 00:25:25,942 --> 00:25:29,062 The music teacher. She knew Hazel had a pash for him. 357 00:25:29,062 --> 00:25:30,662 I didn't. You bloomin' did. 358 00:25:30,662 --> 00:25:32,262 We all did. 359 00:25:32,262 --> 00:25:35,102 I've still got one. 360 00:25:35,102 --> 00:25:38,062 So. She told you there was something between her and this teacher? 361 00:25:44,662 --> 00:25:46,982 SEAGULLS CRY 362 00:25:46,982 --> 00:25:50,422 PIANO MUSIC PLAYS 363 00:25:57,462 --> 00:25:59,022 Do that bit again. 364 00:25:59,022 --> 00:26:00,462 With vibrato. OK? 365 00:26:01,262 --> 00:26:03,502 Feel it. Breath. Yep. 366 00:26:03,502 --> 00:26:05,862 SHE PLAYS PIANO 367 00:26:09,342 --> 00:26:13,902 Thanks, love. Whoever you are, you obviously can't read. Go somewhere else. 368 00:26:17,862 --> 00:26:21,342 Yes? Mr Nugent? Who was it? 369 00:26:21,342 --> 00:26:22,862 That's what we're trying to find out. 370 00:26:22,862 --> 00:26:26,662 I meant who told you this stupid story? Does it matter? 371 00:26:26,662 --> 00:26:33,222 Yes, it does as a matter of fact. To her memory, and quite frankly to me. 372 00:26:33,222 --> 00:26:35,782 It was him, wasn't it? Her father. 373 00:26:35,782 --> 00:26:37,382 Well... 374 00:26:37,382 --> 00:26:38,942 He's an idiot. 375 00:26:38,942 --> 00:26:43,422 He totally over-reacted over a completely innocent situation. Which was what? 376 00:26:45,142 --> 00:26:47,982 Tell me his version first. 377 00:26:47,982 --> 00:26:53,102 No, you tell us your version, if you wouldn't mind. All right. 378 00:26:58,662 --> 00:27:01,302 I passed Mary walking home. 379 00:27:01,302 --> 00:27:05,462 I offered her a lift. We sat chatting for a moment outside her house. 380 00:27:05,462 --> 00:27:08,942 The next thing I know I've got her father screaming at me to stay away from his daughter. 381 00:27:08,942 --> 00:27:10,462 And that was it was it. 382 00:27:10,462 --> 00:27:13,062 No more to it than that. Nothing. 383 00:27:14,582 --> 00:27:21,822 So why would Mary Claverton tell her girlfriends that there was something going on between you? 384 00:27:21,822 --> 00:27:23,542 Am I a suspect here? 385 00:27:23,542 --> 00:27:26,622 Where were you on the evening of Friday 29th? 386 00:27:26,622 --> 00:27:29,182 I am. 387 00:27:29,182 --> 00:27:33,062 You're serious. Where did you say you were? 388 00:27:33,062 --> 00:27:37,222 Home. Are you sure? 389 00:27:37,222 --> 00:27:41,502 My wife has a yoga class on Friday nights. I look after our two kids. 390 00:27:41,502 --> 00:27:45,462 How old are they? Three and five. 391 00:27:45,462 --> 00:27:48,222 Not really going to swear you an alibi, are they? No. 392 00:27:48,222 --> 00:27:53,302 So probably I took them with me while I went to Pinnock Woods and murdered a schoolgirl I was rather fond of. 393 00:27:53,302 --> 00:27:56,782 Do you think? Stranger things have happened. 394 00:27:56,782 --> 00:27:59,702 Do you ever bother to engage your brain before you open your mouth, Sergeant? 395 00:27:59,702 --> 00:28:03,702 Would you care to answer my question now, Mr Nugent? 396 00:28:03,702 --> 00:28:08,502 I have no idea why Mary would tell anyone there was anything between us. 397 00:28:08,502 --> 00:28:11,102 No idea. 398 00:28:11,102 --> 00:28:17,462 We have no sightings from the night Mary Claverton disappeared. We've got no witnesses, 399 00:28:17,462 --> 00:28:20,742 although we do know is that she left her home wearing a necklace and carrying a bag 400 00:28:20,742 --> 00:28:23,422 and these have gone missing. OK. Right... 401 00:28:29,502 --> 00:28:34,222 Cup of cocoa with your bedtime reading? 402 00:28:34,222 --> 00:28:37,022 It's Mary's poems. 403 00:28:37,022 --> 00:28:39,862 They're not bad for a 17 year old. 404 00:28:39,862 --> 00:28:43,142 "Do you feel a stirring? No. Why not, fair damsel? 405 00:28:43,142 --> 00:28:44,862 "There's something missing inside you. 406 00:28:44,862 --> 00:28:49,342 "And what might that be, oh, wise and beautiful child?" 407 00:28:49,342 --> 00:28:51,662 That's rubbish. It doesn't even rhyme. 408 00:28:51,662 --> 00:28:55,702 And a proper poet wouldn't write it on the back of a beer mat. 409 00:28:55,702 --> 00:28:57,582 Ever hear of Dylan Thomas? 410 00:28:57,582 --> 00:28:59,542 No. Who does he play for? 411 00:29:04,182 --> 00:29:05,822 There's two different handwritings. 412 00:29:05,822 --> 00:29:09,022 This isn't a poem, it's a conversation. About what? 413 00:29:09,022 --> 00:29:10,822 No idea. 414 00:29:10,822 --> 00:29:13,822 But I know what this is. Have a look at that. 415 00:29:13,822 --> 00:29:16,342 Written two weeks ago. She's dated it. 416 00:29:16,342 --> 00:29:22,102 "His hands weathered with time, that distance between us, reach down and touch my... 417 00:29:22,102 --> 00:29:24,542 "touch my..." 418 00:29:24,542 --> 00:29:27,062 That's illegal that, isn't it? 419 00:29:27,062 --> 00:29:31,022 What's that tell you? Older man. 420 00:29:31,022 --> 00:29:32,702 Fair bet. 421 00:29:33,662 --> 00:29:36,022 And this... 422 00:29:36,022 --> 00:29:40,742 is the father, presumably. It's a poem called Joe. 423 00:29:40,742 --> 00:29:44,182 "Black anger roars inside him." 424 00:29:44,182 --> 00:29:51,582 Maybe Nugent was on to something, eh? "He leaves his anger inside me, 425 00:29:51,582 --> 00:29:56,582 "streaming, streaming, streaming inside me..." 426 00:29:56,582 --> 00:29:59,182 What? No. Let's have a look. 427 00:30:01,222 --> 00:30:03,702 Whoa. Listen to this. 428 00:30:03,702 --> 00:30:10,782 This is three weeks ago. "The future pushing, stomach taut, 429 00:30:10,782 --> 00:30:13,142 "my skin on the stretch..." 430 00:30:13,142 --> 00:30:15,902 Full post-mortem on Mary Claverton. 431 00:30:15,902 --> 00:30:18,822 The pathologist wanted you to see it straight away. She was pregnant. 432 00:30:18,822 --> 00:30:20,342 Two months. 433 00:30:27,102 --> 00:30:29,222 Go and get Joe Claverton. 434 00:30:29,222 --> 00:30:32,182 Yeah. Yeah. I will. 435 00:30:32,182 --> 00:30:35,742 What if he's inside the pit? Go in and get him. 436 00:30:49,742 --> 00:30:51,542 What are you staring at, you? 437 00:30:54,662 --> 00:30:57,502 Who... me? 438 00:30:57,502 --> 00:30:59,862 You accusing me of something here? 439 00:30:59,862 --> 00:31:01,982 Why? Should we be? 440 00:31:05,902 --> 00:31:10,542 If you had learned that Mary was about to run off with a man 441 00:31:10,542 --> 00:31:12,702 what would you have done? 442 00:31:15,022 --> 00:31:17,382 I'd have stopped her. How? 443 00:31:17,382 --> 00:31:19,542 By force, if I had to. 444 00:31:22,822 --> 00:31:26,062 Tell me about the incident with Mr Nugent. 445 00:31:30,942 --> 00:31:32,862 That ponce. 446 00:31:32,862 --> 00:31:35,862 Who told you about that? He did. 447 00:31:37,422 --> 00:31:39,742 So? 448 00:31:39,742 --> 00:31:42,502 I look out the window. He's got my daughter in his car. 449 00:31:42,502 --> 00:31:44,382 What do you expect us to do? 450 00:31:45,622 --> 00:31:48,822 You can't think of any innocent explanation for that? 451 00:31:48,822 --> 00:31:51,142 No, I can't. 452 00:31:52,662 --> 00:31:54,182 Mmmm. 453 00:31:56,742 --> 00:31:59,302 Mary wrote 454 00:31:59,302 --> 00:32:01,182 about... 455 00:32:01,182 --> 00:32:04,662 your "black anger" 456 00:32:04,662 --> 00:32:07,662 roaring inside you. 457 00:32:07,662 --> 00:32:10,142 All right. All right... 458 00:32:10,142 --> 00:32:12,062 let's get down to basics, shall we? 459 00:32:13,622 --> 00:32:16,382 You... 460 00:32:16,382 --> 00:32:20,942 didn't like Mary having sex with her boyfriends did you. 461 00:32:20,942 --> 00:32:23,702 Why? 462 00:32:23,702 --> 00:32:25,862 Did you want to keep her all for yourself? 463 00:32:27,662 --> 00:32:29,942 I loved that girl. 464 00:32:29,942 --> 00:32:34,702 Yeah well. We're not really talking about love, are we Joe. 465 00:32:34,702 --> 00:32:36,942 We're talking about something else. 466 00:32:43,902 --> 00:32:45,702 Mary was pregnant. 467 00:32:46,902 --> 00:32:47,982 What do you mean? 468 00:32:47,982 --> 00:32:51,262 Was it yours? What happened, Joe? 469 00:33:02,382 --> 00:33:04,662 Where do you think you're going? 470 00:33:04,662 --> 00:33:08,222 Dancing. I'm late for the bus. Me mates are waiting. 471 00:33:08,222 --> 00:33:11,862 Just get out the way, will you? What's the matter now? Let her go, 472 00:33:11,862 --> 00:33:13,302 will you, she'll be late. 473 00:33:13,302 --> 00:33:16,582 I don't believe her. Show us the bag. 474 00:33:16,582 --> 00:33:18,302 It's none of your business. Joe! 475 00:33:18,302 --> 00:33:20,222 Just get your hands off! 476 00:33:20,222 --> 00:33:22,822 Just get out the way. Joe, don't be an idiot! 477 00:33:26,862 --> 00:33:29,982 Don't you dare hit her, you moron. 478 00:33:29,982 --> 00:33:32,542 Aye a moron. Hear us? 479 00:33:32,542 --> 00:33:34,782 You are a cretin. 480 00:33:56,102 --> 00:33:57,582 So what happened? 481 00:33:57,582 --> 00:33:59,782 Did you catch up with her? 482 00:33:59,782 --> 00:34:02,582 Yeah. I asked her to come back 483 00:34:02,582 --> 00:34:06,302 and tell us exactly what was going on. 484 00:34:06,302 --> 00:34:07,622 And? 485 00:34:11,462 --> 00:34:14,182 She told us she despised us. 486 00:34:14,182 --> 00:34:18,262 She took the necklace off I'd given her and threw it in me face. And off she went. 487 00:34:18,262 --> 00:34:19,862 And this is the necklace 488 00:34:19,862 --> 00:34:22,382 that previously she had worn all the time? 489 00:34:22,382 --> 00:34:24,582 Aye. 490 00:34:24,582 --> 00:34:26,102 So what does that tell you 491 00:34:26,102 --> 00:34:29,182 about the way your daughter was feeling about you? 492 00:34:29,182 --> 00:34:31,102 Where is this necklace? 493 00:34:33,902 --> 00:34:35,622 I shoved it into my pocket. 494 00:34:35,622 --> 00:34:36,822 You went back indoors? 495 00:34:36,822 --> 00:34:38,942 No. Where did you go? Did you follow her? 496 00:34:38,942 --> 00:34:41,502 No. No, no, no, no. You did. You followed her. 497 00:34:41,502 --> 00:34:45,262 You stopped her from meeting this lad that she was seeing, eh? 498 00:34:45,262 --> 00:34:50,182 And then things got out of hand and eventually you know. 499 00:34:50,182 --> 00:34:51,822 You buried her that night. 500 00:34:51,822 --> 00:34:57,822 And you took that necklace from her body and you kept it as a keepsake. 501 00:34:57,822 --> 00:34:59,222 Where is it? 502 00:35:04,182 --> 00:35:07,542 I didn't have it in the morning. I must've lost it. Oh, right. 503 00:35:09,742 --> 00:35:11,582 Mystery solved. 504 00:35:16,582 --> 00:35:19,942 According to the report, the bruise on her face was recent when she died. 505 00:35:19,942 --> 00:35:23,182 Exactly. Exactly. She was murdered on that Friday night. 506 00:35:23,182 --> 00:35:25,622 Why are we not charging him? Not on this evidence. 507 00:35:25,622 --> 00:35:27,462 No we'll keep him here for a while. 508 00:35:29,102 --> 00:35:31,502 Mary left home in time to catch that bus. 509 00:35:31,502 --> 00:35:35,102 She just never turned up at the bus stop. 510 00:35:35,102 --> 00:35:39,022 She was going somewhere else. But where? That's the missing bit. 511 00:35:39,022 --> 00:35:44,022 Do you think the girls have told us everything that they know? I'm not sure about Hazel. 512 00:35:44,022 --> 00:35:46,022 There's clearly an edge to their friendship. 513 00:35:46,022 --> 00:35:48,462 They weren't just friends. They were rivals. 514 00:35:50,262 --> 00:35:53,022 Don't you think this is a little... unseemly, Hazel? 515 00:35:53,022 --> 00:35:55,022 A little what, Dad? Unseemly. 516 00:35:55,022 --> 00:35:58,342 You know for someone who loves words, you do choose some funny ones. 517 00:35:58,342 --> 00:36:02,142 Why don't you just say what you mean? All right then, tasteless. 518 00:36:03,742 --> 00:36:10,142 24 hours after your best friend's body is discovered and off you go, pursuing your new "career". 519 00:36:10,142 --> 00:36:11,982 Hazel. If I was you I'd just... 520 00:36:11,982 --> 00:36:14,822 You're not me, Margaret. 521 00:36:14,822 --> 00:36:16,782 And it's not a new career, Dad, 522 00:36:16,782 --> 00:36:19,862 it's just a chance to do something different. 523 00:36:19,862 --> 00:36:22,822 And Mary would've done the exact same. 524 00:36:22,822 --> 00:36:25,022 They're not asking me next week or next month... 525 00:36:25,022 --> 00:36:26,542 they're asking me tonight. 526 00:36:41,782 --> 00:36:45,742 So all I want you to do is introduce Hazel. Just say "Here's Hazel", 527 00:36:45,742 --> 00:36:47,622 that's all I'm required to do? 528 00:36:47,622 --> 00:36:49,422 That's the one, Tone. 529 00:36:49,422 --> 00:36:51,822 She'll do the rest. Lovely. 530 00:36:53,462 --> 00:36:55,662 In your own time, then. 531 00:36:55,662 --> 00:36:59,342 OK. Standby. Right camera two in five. 532 00:36:59,342 --> 00:37:01,062 Four. 533 00:37:01,062 --> 00:37:04,862 Three. Two. One... 534 00:37:04,862 --> 00:37:08,302 Ladies and gentlemen, boys and girls. Couldn't quite manage it, could he? 535 00:37:08,302 --> 00:37:10,102 Number two next. 536 00:37:10,102 --> 00:37:14,902 This is the part of the show where I ask them to slowly, slowly turn down the lights. 537 00:37:14,902 --> 00:37:17,862 Boys take hold of your girls. 538 00:37:17,862 --> 00:37:21,542 Get closer. Because it's smooching time. 539 00:37:21,542 --> 00:37:23,302 And just remember... Lights. 540 00:37:23,302 --> 00:37:27,382 Uncle Tone will be keeping a watchful eye on your smooching styles. 541 00:37:27,382 --> 00:37:30,982 Oh, shut up, you fool. 542 00:37:30,982 --> 00:37:33,342 Two, one next. 543 00:37:38,302 --> 00:37:41,342 ♪ All around the world... ♪ On two next. On two three next. 544 00:37:41,342 --> 00:37:45,382 ♪ There are hearts beating slow 545 00:37:46,622 --> 00:37:53,342 ♪ Yours is one, I won't let go 546 00:37:54,862 --> 00:37:57,582 ♪ Inside the town 547 00:37:57,582 --> 00:38:01,502 ♪ I hear the people sing 548 00:38:02,982 --> 00:38:06,782 ♪ Sing their songs of love 549 00:38:06,782 --> 00:38:09,942 ♪ And what love brings 550 00:38:11,622 --> 00:38:15,102 ♪ Anywhere you are 551 00:38:15,102 --> 00:38:19,142 ♪ Anywhere you are You know that...♪ 552 00:38:19,142 --> 00:38:24,542 And on two... ♪ Your beating heart is always mine. ♪ 553 00:38:24,542 --> 00:38:26,342 ♪ Bring me my spear! 554 00:38:26,342 --> 00:38:29,422 ♪ O clouds, unfold! 555 00:38:29,422 --> 00:38:36,222 ♪ Bring me my chariot of fire! 556 00:38:36,222 --> 00:38:39,742 ♪ I will not cease 557 00:38:39,742 --> 00:38:42,902 ♪ From mental fight 558 00:38:42,902 --> 00:38:49,022 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand 559 00:38:49,022 --> 00:38:55,862 ♪ Till we have built Jerusalem 560 00:38:55,862 --> 00:39:03,182 ♪ In England's green and pleasant land. ♪ 561 00:39:27,382 --> 00:39:30,822 There will of course be a full service for Mary at a later date. 562 00:39:32,942 --> 00:39:35,662 But I thought that you, 563 00:39:35,662 --> 00:39:39,582 that all of us who knew Mary well and felt close to her, 564 00:39:39,582 --> 00:39:43,262 should meet briefly today to mark her passing 565 00:39:43,262 --> 00:39:47,222 and to share our thoughts and feelings with each other. 566 00:39:47,222 --> 00:39:49,782 And to sing her favourite hymn. 567 00:39:49,782 --> 00:39:52,782 Mary Claverton lit up our lives. 568 00:39:54,302 --> 00:39:56,142 And so we feel robbed. 569 00:40:00,502 --> 00:40:05,342 David has asked if I would sit in on this conversation as a friend and a colleague. 570 00:40:05,342 --> 00:40:06,942 I hope you have no objections? 571 00:40:08,702 --> 00:40:11,702 None at all. 572 00:40:14,382 --> 00:40:18,022 Right. We are now certain 573 00:40:18,022 --> 00:40:21,342 that Mary Claverton was in a relationship with an older man. 574 00:40:21,342 --> 00:40:24,182 Based on the ravings of Joe Claverton. 575 00:40:24,182 --> 00:40:28,502 You've already admitted that you had her in your car at least once. 576 00:40:28,502 --> 00:40:31,222 I didn't "have her in my car". Where did you have her? 577 00:40:31,222 --> 00:40:34,022 There are also things that Mary wrote, 578 00:40:34,022 --> 00:40:36,902 which strongly suggest the same thing. 579 00:40:36,902 --> 00:40:38,502 Such as what? 580 00:40:38,502 --> 00:40:41,862 Am I mentioned? Poetry. Poems. About how she fell for an older man. 581 00:40:41,862 --> 00:40:44,102 Is there a sonnet called "My Fling With David Nugent"? 582 00:40:44,102 --> 00:40:45,942 You'd be in court by now if there was. 583 00:40:45,942 --> 00:40:50,182 Perhaps I can shed some light on this, Chief Inspector? Please do. 584 00:40:50,182 --> 00:40:51,742 I've read these poems. 585 00:40:51,742 --> 00:40:55,662 Or if not these same poems, then similar ones. 586 00:40:55,662 --> 00:40:58,462 Mary often showed me her work. Have you read the one about 587 00:40:58,462 --> 00:41:00,902 how she felt when this man touched her sexually? 588 00:41:00,902 --> 00:41:03,782 Yes, I think I did. Didn't that alarm you? 589 00:41:03,782 --> 00:41:06,782 No. And let me tell you why. 590 00:41:06,782 --> 00:41:10,382 Mr Gently, I'd be very wary of drawing conclusions 591 00:41:10,382 --> 00:41:13,942 about a student's private life from the fiction they wrote for me. 592 00:41:13,942 --> 00:41:16,382 Mary was very mature as a writer it's true, 593 00:41:16,382 --> 00:41:19,542 she explored a darkness, 594 00:41:19,542 --> 00:41:21,622 the far edges of experience... 595 00:41:21,622 --> 00:41:23,902 imaginative experience, that is. 596 00:41:23,902 --> 00:41:26,222 It's all made up, is it? 597 00:41:26,222 --> 00:41:28,822 All this, all made up. 598 00:41:28,822 --> 00:41:31,062 Is it English Literature, made up? 599 00:41:31,062 --> 00:41:33,542 Is it Shakespeare? Is that made up? 600 00:41:33,542 --> 00:41:35,102 Pretty much. 601 00:41:35,102 --> 00:41:36,742 No. No. 602 00:41:36,742 --> 00:41:40,382 What's the one with Marlon Brando in it? The um... 603 00:41:40,382 --> 00:41:44,502 Yeah you know... Julius Caesar is that made up? Hmm. 604 00:41:44,502 --> 00:41:47,302 No. No. It's not. It's a true story. There's facts in that. 605 00:41:47,302 --> 00:41:51,302 Yes, but, in another play he set a scene on the coast of Bohemia. So? 606 00:41:51,302 --> 00:41:53,502 Bohemia's landlocked. 607 00:41:53,502 --> 00:41:56,302 Why does he do that? 608 00:41:56,302 --> 00:41:59,382 He wanted a child to be abandoned on the shore 609 00:41:59,382 --> 00:42:01,342 and it's guardians to be eaten by a bear. 610 00:42:01,342 --> 00:42:03,022 What? On a beach?! 611 00:42:03,022 --> 00:42:04,662 A-ha... Which one is this? 612 00:42:04,662 --> 00:42:06,342 Does it matter? 613 00:42:06,342 --> 00:42:09,022 Just tell us. The Winter's Tale. 614 00:42:09,022 --> 00:42:11,822 Right, well I won't be wasting me money watching that. 615 00:42:11,822 --> 00:42:16,342 Can we just get back to the point please? 616 00:42:16,342 --> 00:42:21,742 So a poet - even a young girl like Mary - can make up facts about their 617 00:42:21,742 --> 00:42:25,982 lives which are not necessarily the truths about their lives, yes? 618 00:42:25,982 --> 00:42:28,302 Especially a young girl like Mary. 619 00:42:28,302 --> 00:42:31,582 A poem about a difficult father, for example, might well have been 620 00:42:31,582 --> 00:42:36,022 influenced by her own home life, or just as easily by Sylvia Plath's. 621 00:42:36,022 --> 00:42:39,462 And a poem about an older man who - far from resenting her 622 00:42:39,462 --> 00:42:41,502 and holding her back - loves her, 623 00:42:41,502 --> 00:42:43,062 makes her feel special... 624 00:42:43,062 --> 00:42:45,582 allows her to grow into a woman... 625 00:42:45,582 --> 00:42:47,542 well you can see why a girl like Mary 626 00:42:47,542 --> 00:42:50,102 might want to invent such a figure, can't you? 627 00:42:50,102 --> 00:42:53,662 Well. Yes, I can see that. 628 00:42:55,462 --> 00:42:58,742 I don't think that Mary made up this bloke at all. 629 00:42:58,742 --> 00:43:00,742 Literary critic now, are you? 630 00:43:00,742 --> 00:43:05,622 No, no. I'm a copper who's looking at a girl that you had in your car 631 00:43:05,622 --> 00:43:08,862 who is then murdered on a night that you don't have a proper alibi for. 632 00:43:08,862 --> 00:43:13,502 OK. I think we should go and have a word with your wife, don't you? 633 00:43:13,502 --> 00:43:17,182 Do we really have to? Yeah. Yeah. We really do. 634 00:43:20,342 --> 00:43:21,862 OK. 635 00:43:24,502 --> 00:43:26,782 Can I have a word, Mr Gently? Yeah. 636 00:43:34,062 --> 00:43:35,942 No running. 637 00:43:35,942 --> 00:43:37,462 Sir. 638 00:43:39,862 --> 00:43:43,862 You think there's nothing to this story about Mary and Nugent, don't you? 639 00:43:43,862 --> 00:43:46,102 I'm certain. 640 00:43:46,102 --> 00:43:48,662 Look. We all know it happens. 641 00:43:48,662 --> 00:43:52,102 The News Of The World is full of it every Sunday. 642 00:43:52,102 --> 00:43:58,182 Silly young male teacher runs off with even sillier 17 year old girl. 643 00:43:58,182 --> 00:44:00,862 Frankly it's bound to happen. 644 00:44:00,862 --> 00:44:04,182 Almost the better the teacher, the more likely it is. 645 00:44:04,182 --> 00:44:06,302 Sir... 646 00:44:06,302 --> 00:44:08,422 They get close to us. 647 00:44:08,422 --> 00:44:11,342 We become a focus for them. 648 00:44:11,342 --> 00:44:14,542 Before you know it, they fall in love with us. 649 00:44:14,542 --> 00:44:16,542 Sir. 650 00:44:18,502 --> 00:44:20,222 Yes. I'm afraid so. 651 00:44:22,462 --> 00:44:25,462 It cost me my marriage. And it was nothing. 652 00:44:25,462 --> 00:44:27,342 Nothing. 653 00:44:27,342 --> 00:44:29,102 She wrote me a sonnet. 654 00:44:29,102 --> 00:44:31,262 I wrote her one back. 655 00:44:31,262 --> 00:44:35,742 It was a literary device, a conversation in verse. 656 00:44:35,742 --> 00:44:37,822 A conversation? 657 00:44:37,822 --> 00:44:39,862 There are lines, 658 00:44:39,862 --> 00:44:41,382 and you don't cross them. 659 00:44:44,982 --> 00:44:49,062 Sir. And you definitely didn't cross the line with this girl? 660 00:44:49,062 --> 00:44:52,302 No definitely not. It was all in her head. 661 00:44:52,302 --> 00:44:53,862 What happened to her? 662 00:44:53,862 --> 00:44:58,382 She changed schools, went up to Cambridge, got a First. 663 00:44:58,382 --> 00:45:01,782 And then blow me, if she didn't throw it all away... 664 00:45:01,782 --> 00:45:04,342 married a Canadian farmer at the age of 24! 665 00:45:04,342 --> 00:45:07,182 Can you remember her name? 666 00:45:07,182 --> 00:45:10,382 How can I forget after an episode like that? 667 00:45:10,382 --> 00:45:12,182 Juliet Twyler. 668 00:45:13,702 --> 00:45:17,262 Of all the names in the world, wouldn't you know it 669 00:45:17,262 --> 00:45:19,342 she had to be called Juliet. 670 00:45:21,542 --> 00:45:23,342 Well. 671 00:45:23,342 --> 00:45:25,662 Thank you very much, Mr Holdaway. 672 00:45:25,662 --> 00:45:27,302 Goodbye, Mr Gently. Goodbye. 673 00:46:04,902 --> 00:46:07,382 INAUDIBLE 674 00:46:10,742 --> 00:46:12,902 Anna, please be careful with that ball. 675 00:46:18,902 --> 00:46:20,942 It's only round the corner, 676 00:46:20,942 --> 00:46:23,262 So I'm back at 25 to nine. 677 00:46:23,262 --> 00:46:26,982 That's all. Thanks, pet. Why are you asking? 678 00:46:35,262 --> 00:46:39,342 Kids. We're not going to the shop any more. We're going to go home. 679 00:46:41,142 --> 00:46:43,302 Hi-ya. 680 00:46:43,302 --> 00:46:47,142 What were you doing in the back of the car? 681 00:46:47,142 --> 00:46:49,302 Asking us a few questions. 682 00:46:49,302 --> 00:46:50,982 Seventy minutes? 683 00:46:50,982 --> 00:46:52,662 Yeah. Seventy minutes. 684 00:46:52,662 --> 00:46:55,982 I mean he'd need a helicopter wouldn't he to get from his place, 685 00:46:55,982 --> 00:47:01,422 meet Mary, murder Mary, bury her body in Pinnock Woods and then get back in time. 686 00:47:01,422 --> 00:47:03,902 So we forget Nugent. Which is a pity. 687 00:47:03,902 --> 00:47:05,542 Joe Claverton then. 688 00:47:07,062 --> 00:47:11,382 Yeah, yeah. No sign of any necklace in the park... what a surprise - 689 00:47:11,382 --> 00:47:13,782 and his alibi was shaky. 690 00:47:13,782 --> 00:47:17,022 Weren't it? He went out on a pub crawl on his own, OK, 691 00:47:17,022 --> 00:47:19,982 but so far the only thing we've got is a barmaid 692 00:47:19,982 --> 00:47:22,902 telling us that she saw him in his local at half past six 693 00:47:22,902 --> 00:47:25,342 and then not again until chucking out time. 694 00:47:25,342 --> 00:47:27,222 So where was he in between? 695 00:47:27,222 --> 00:47:31,062 Burying his daughter? He hasn't got a car. Has he. 696 00:47:31,062 --> 00:47:33,422 Pinnock Woods is miles away. Well. 697 00:47:33,422 --> 00:47:35,342 Maybe he's got a mate with a car. 698 00:47:37,862 --> 00:47:40,782 She was laid out in that grave. 699 00:47:40,782 --> 00:47:43,542 Not just chucked into a hole in the ground. 700 00:47:43,542 --> 00:47:49,822 Her hands were crossed over her chest she was laid out flat. Tidy. 701 00:47:49,822 --> 00:47:52,862 With love... 702 00:47:52,862 --> 00:47:54,382 Could be Joe. 703 00:47:55,982 --> 00:47:58,222 Or the older man she was seeing. 704 00:47:58,222 --> 00:48:00,462 I want to talk to Hazel and Shelley again. 705 00:48:00,462 --> 00:48:02,302 They haven't told us all they know. 706 00:48:02,422 --> 00:48:04,622 Are we charging Joe? 707 00:48:04,622 --> 00:48:06,222 No. Let him go. 708 00:48:06,222 --> 00:48:08,822 He's got a funeral to sort out. 709 00:48:23,462 --> 00:48:25,382 Hazel Holdaway, 710 00:48:25,382 --> 00:48:28,742 ladies and gentlemen, is seventeen years old. 711 00:48:28,742 --> 00:48:30,742 A school girl from Durham. 712 00:48:30,742 --> 00:48:34,102 We first saw her in the studio audience last week and for the rest 713 00:48:34,102 --> 00:48:38,582 of our run this "Fresh Face of The North", will be co-presenting 714 00:48:38,582 --> 00:48:41,662 Upside Down alongside Tony "Tone" Hexton. 715 00:48:41,662 --> 00:48:44,422 Over here, Hazel love. 716 00:48:44,422 --> 00:48:49,902 What'll you be doing on the show Hazel? I'll be doing fashion and make-up in the studio audience. 717 00:48:49,902 --> 00:48:55,182 I'll be talking to the bands. And Pip here... sorry, Mr Hogge, he wants me to lip-sync 718 00:48:55,182 --> 00:48:56,662 along to some various hits, 719 00:48:56,662 --> 00:49:00,302 which is a good thing really because I cannot hold a note for toffee. 720 00:49:00,302 --> 00:49:02,062 So what are you going to be doing, Tone? 721 00:49:02,062 --> 00:49:04,502 I'll be standing next to Hazel looking pretty. 722 00:49:04,502 --> 00:49:07,262 I'm not here to interfere with Tony's job, although 723 00:49:07,262 --> 00:49:10,702 I might have to have a word with him about some of his jumpers. 724 00:49:12,262 --> 00:49:14,982 That's right, sweetheart, put the boot in, why don't you? 725 00:49:14,982 --> 00:49:19,262 No, no, sorry, I... It was a joke. Course it was. Tony, maybe you... 726 00:49:19,262 --> 00:49:22,182 Shut up, you. 727 00:49:22,182 --> 00:49:28,262 Ladies and gentlemen... and children. Upside Down is my creation. 728 00:49:28,262 --> 00:49:29,582 I invented it. 729 00:49:29,582 --> 00:49:34,142 The music, the audience, the lip-synch, the smooching time. 730 00:49:34,142 --> 00:49:36,542 All my idea. 731 00:49:36,542 --> 00:49:38,262 Tone. I'm not finished yet, old boy. 732 00:49:38,262 --> 00:49:43,622 A little story, very quickly, about the world we now live in. Wow. 733 00:49:43,622 --> 00:49:45,782 This world, eh? 734 00:49:45,782 --> 00:49:49,702 Used to belong to professionals like me. 735 00:49:49,702 --> 00:49:52,822 Radio, TV, you name it, I can do it. 736 00:49:52,822 --> 00:49:56,302 Because I'm a consummate professional. 737 00:49:56,302 --> 00:49:59,702 All considered worthless by Mr Hogge, here. 738 00:49:59,702 --> 00:50:01,422 Nothing matters to him. 739 00:50:01,422 --> 00:50:05,142 Except how old you are whether you look "natural". 740 00:50:05,142 --> 00:50:07,222 So. 741 00:50:07,222 --> 00:50:08,982 I have made a decision. 742 00:50:08,982 --> 00:50:10,622 The people from "Come Dancing" 743 00:50:10,622 --> 00:50:13,062 want to meet, and I'm off to the Smoke. Result. 744 00:50:13,062 --> 00:50:15,822 It's over and out from Uncle Tone. 745 00:50:15,822 --> 00:50:18,222 I resign. 746 00:50:20,062 --> 00:50:23,622 Upside Down is all yours now, sweetheart. 747 00:50:23,622 --> 00:50:26,062 Over here Hazel. Hazel. 748 00:50:30,062 --> 00:50:31,502 I don't think I can to do it. 749 00:50:32,342 --> 00:50:34,262 I don't like this world. 750 00:50:34,262 --> 00:50:37,902 This is the chance of a lifetime, Hazel. Literally. 751 00:50:37,902 --> 00:50:41,022 Half the girls in England would kill for a chance to do this. 752 00:50:41,022 --> 00:50:43,262 Ask one of them then. 753 00:50:43,262 --> 00:50:45,342 Just think it over. 754 00:50:45,342 --> 00:50:47,542 We'll talk again later... 755 00:50:50,062 --> 00:50:52,022 Oh, no, not them two again. 756 00:50:52,022 --> 00:50:53,542 We'll be here all night. 757 00:50:58,102 --> 00:51:00,062 You waited at the bus stop, 758 00:51:00,062 --> 00:51:03,902 where you were supposed to meet Mary to go dancing. 759 00:51:03,902 --> 00:51:05,982 Yeah. I told you. 760 00:51:05,982 --> 00:51:08,102 That right, Shelley? 761 00:51:08,102 --> 00:51:10,902 Yeah. OK. But Mary didn't turn up. 762 00:51:10,902 --> 00:51:13,382 You waited for her but she didn't turn up. 763 00:51:13,382 --> 00:51:16,982 And then the bus came and you got on it and you forgot all about Mary... 764 00:51:18,702 --> 00:51:24,542 Shelley? Mary was always missing the bus, we just used to wait for her and get the next one. 765 00:51:24,542 --> 00:51:27,302 Why didn't you wait for her on that Friday night? 766 00:51:27,302 --> 00:51:28,942 Well... 767 00:51:30,462 --> 00:51:33,182 Hazel said she wouldn't be coming. 768 00:51:33,182 --> 00:51:35,942 Is that all right, Haze? Yeah. 769 00:51:35,942 --> 00:51:37,462 Don't worry, Shell. 770 00:51:40,382 --> 00:51:43,182 Hazel. 771 00:51:43,182 --> 00:51:44,822 Why wasn't she coming? 772 00:51:48,302 --> 00:51:50,502 She said she was starting a new life. 773 00:51:52,862 --> 00:51:55,142 That this night was the start of a new life. 774 00:51:55,142 --> 00:51:57,942 A new life? What new life? 775 00:51:57,942 --> 00:52:01,022 I don't know. With this man? 776 00:52:01,022 --> 00:52:02,942 And was that it? She said nothing else? 777 00:52:02,942 --> 00:52:04,822 No. 778 00:52:04,822 --> 00:52:07,702 She just laughed at us. 779 00:52:07,702 --> 00:52:09,222 Why? 780 00:52:10,942 --> 00:52:12,862 She was always laughing at us. 781 00:52:12,862 --> 00:52:14,302 Always letting us know 782 00:52:14,302 --> 00:52:17,782 that she was getting what I wanted and couldn't have. 783 00:52:17,782 --> 00:52:19,582 And there was no need to be like that. 784 00:52:21,662 --> 00:52:24,222 But she was. 785 00:52:24,222 --> 00:52:26,102 It's how she needed to be. 786 00:52:26,102 --> 00:52:29,102 She was just a little girl, you know? 787 00:52:29,102 --> 00:52:34,102 Is there a little part of you just a little part 788 00:52:34,102 --> 00:52:35,862 that's glad that she's out of the way? 789 00:52:37,382 --> 00:52:40,942 You are a really nasty piece of work, do you know that? 790 00:52:40,942 --> 00:52:45,262 Or would you prefer that she was around so that you could gloat of your new career? 791 00:52:45,262 --> 00:52:47,862 I haven't got a new career. 792 00:52:47,862 --> 00:52:50,582 I turned it down. It's true. 793 00:52:50,582 --> 00:52:52,942 Hundred pound a week. She's turned it down. 794 00:52:52,942 --> 00:52:55,262 Hey, Haze. They'll have to get beer mat Tony back! 795 00:52:56,782 --> 00:52:59,382 Beer mat Tony? 796 00:52:59,382 --> 00:53:02,822 Yeah, Uncle Tone. "Time to smooch". 797 00:53:02,822 --> 00:53:04,822 Why'd you calling him "beer mat Tony"? 798 00:53:04,822 --> 00:53:09,302 Oh, cos when we were in the pub he wrote his number down on a beer mat for us. 799 00:53:11,342 --> 00:53:13,182 Did you keep it? 800 00:53:13,182 --> 00:53:15,582 No, I chucked it on the floor on me way out. 801 00:53:17,582 --> 00:53:20,182 Did he meet Mary Claverton? 802 00:53:20,182 --> 00:53:23,262 Yeah. They met here after the show. 803 00:53:23,262 --> 00:53:24,982 He took her for a drink. 804 00:53:24,982 --> 00:53:28,782 And did he offer her anything by any chance? Spec so. 805 00:53:28,782 --> 00:53:32,062 He offered me summit, I know that. Like what? 806 00:53:32,062 --> 00:53:34,502 A new life in London perhaps? 807 00:53:46,142 --> 00:53:49,182 MUSIC: The House of the Rising Sun 808 00:55:17,342 --> 00:55:19,902 I don't think Uncle Tone's going to turn up do you? 809 00:55:20,662 --> 00:55:24,142 Would you? He didn't turn up at his hotel last night. 810 00:55:24,142 --> 00:55:26,262 We'll find him. 811 00:56:25,502 --> 00:56:27,942 I'd like my husband to read something. 812 00:56:27,942 --> 00:56:32,582 They're words that he wrote the day our Mary was born. 813 00:56:34,742 --> 00:56:37,622 Most of you here know that Mary was good with writing. 814 00:56:37,622 --> 00:56:39,982 As was her dad once. 815 00:56:39,982 --> 00:56:41,502 So... 816 00:56:46,382 --> 00:56:47,902 Please. Joe. 817 00:56:56,782 --> 00:57:00,622 I touched your hand for the first time today 818 00:57:00,622 --> 00:57:03,782 And around my finger it curled 819 00:57:03,782 --> 00:57:07,742 I hope one day it will reach away And circle the entire world. 820 00:57:07,742 --> 00:57:10,742 I long to hear where you're going to go 821 00:57:10,742 --> 00:57:12,942 Who you're going to see, 822 00:57:12,942 --> 00:57:14,822 where you're going to roam. 823 00:57:30,982 --> 00:57:32,382 Have we had the pleasure? 824 00:57:32,382 --> 00:57:36,662 I'm Detective Chief Inspector Gently, 825 00:57:36,662 --> 00:57:38,302 this is Sergeant Bacchus. 826 00:57:40,542 --> 00:57:42,382 Yes! We have met, Sergeant! 827 00:57:42,382 --> 00:57:44,342 I remember it now. 828 00:57:44,342 --> 00:57:47,422 When was that? The day music hall died. 829 00:57:47,422 --> 00:57:49,542 My act was taken in for questioning. 830 00:57:49,542 --> 00:57:51,342 Do you know this girl? 831 00:57:52,902 --> 00:57:56,422 I dunno. Does she say I do? 832 00:57:56,422 --> 00:58:00,462 No offers made under the influence of drink shall constitute a contract. 833 00:58:00,462 --> 00:58:01,982 She's not saying anything. 834 00:58:01,982 --> 00:58:04,582 She's dead. 835 00:58:04,582 --> 00:58:06,302 Is she the girl they. Yep. 836 00:58:06,302 --> 00:58:07,982 That's her. 837 00:58:07,982 --> 00:58:10,342 You knew her. Did I? 838 00:58:10,342 --> 00:58:14,262 Ah yes. She was part of the Upside Down crowd. 839 00:58:14,262 --> 00:58:16,622 Remember? You chatted her up. 840 00:58:16,622 --> 00:58:19,062 Took her out afterwards. 841 00:58:19,062 --> 00:58:22,062 I'm afraid that doesn't narrow it down, 842 00:58:22,062 --> 00:58:24,662 Look, I'd like to help, but... 843 00:58:26,182 --> 00:58:28,022 Is this your handwriting? 844 00:58:30,902 --> 00:58:32,582 Well, some of it is. 845 00:58:32,582 --> 00:58:34,742 And the rest of it's hers. 846 00:58:34,742 --> 00:58:37,222 Oh. 847 00:58:37,222 --> 00:58:41,142 I... Do you know, I didn't even know I knew the poor girl. That's terrible. 848 00:58:41,142 --> 00:58:43,502 That's shocking actually. 849 00:58:45,182 --> 00:58:46,382 All right. 850 00:58:46,382 --> 00:58:51,462 What can I do to help? You can start by trying to remember when you met her. 851 00:58:51,462 --> 00:58:55,582 Let me see that photo again. 852 00:58:59,502 --> 00:59:00,702 Yes. 853 00:59:00,702 --> 00:59:02,542 Yes. I remember her. 854 00:59:02,542 --> 00:59:04,702 Beautiful girl. 855 00:59:05,182 --> 00:59:07,062 And full of confidence. 856 00:59:07,062 --> 00:59:08,102 You try to pull her? 857 00:59:08,102 --> 00:59:10,182 Of course I tried to pull her. 858 00:59:39,342 --> 00:59:42,462 'So I wrote, "Do you feel a stirring?", 859 00:59:42,462 --> 00:59:44,342 'which is rather embarrassing. 860 00:59:49,662 --> 00:59:53,262 'To which she replied, rather wittily, "No". 861 00:59:57,742 --> 01:00:01,222 'And I put, "And why not, fair damsel?".' 862 01:00:01,222 --> 01:00:03,862 'Then she wrote "There is something missing in you". 863 01:00:03,862 --> 01:00:07,062 'And then you wrote "And what might that be, 864 01:00:07,062 --> 01:00:11,542 '"oh, wise and beautiful child?" And then it all stops. Why?' 865 01:00:11,542 --> 01:00:14,782 'Where did you find that?' 'She kept it.' 866 01:00:14,782 --> 01:00:17,782 Sorry to disappoint you, but you are not my type. 867 01:00:17,782 --> 01:00:20,702 The man that commands my heart has poetry in his soul, 868 01:00:20,702 --> 01:00:24,982 and you are just a boring old fart in a jumper. 869 01:00:24,982 --> 01:00:26,862 'Which you have to admit... 870 01:00:26,862 --> 01:00:29,102 'on all the available evidence...' 871 01:00:29,102 --> 01:00:31,822 is probably true. 872 01:00:38,262 --> 01:00:42,062 So who commands her heart? Huh? 873 01:00:42,062 --> 01:00:44,782 Who has poetry in his soul? 874 01:00:44,782 --> 01:00:48,462 Hey, Joe Claverton read a poem at the graveside. 875 01:00:48,462 --> 01:00:50,422 How's his alibi coming along? 876 01:00:50,422 --> 01:00:53,702 Still got a hole you could drive a bus through. 877 01:00:53,702 --> 01:00:55,702 Go on a pub crawl. 878 01:00:55,702 --> 01:00:58,102 Check them again see if anybody saw him. 879 01:00:58,102 --> 01:00:59,782 I've done it. Do it again. 880 01:01:28,022 --> 01:01:32,502 How long have you worked here? 20 years. 881 01:01:32,502 --> 01:01:35,622 Do you remember a girl called Juliet Twyler? 882 01:01:35,622 --> 01:01:40,102 She left the school before her time about 15 years ago. 883 01:01:40,102 --> 01:01:42,222 No. No, I can't recall a Juliet. 884 01:01:44,302 --> 01:01:47,462 There was a Jasmine Twyler. 885 01:01:47,462 --> 01:01:49,462 Bonny little thing. 886 01:01:49,462 --> 01:01:51,422 She left in a bit of a hurry. 887 01:01:51,422 --> 01:01:55,822 15 years ago? That would be about right, yes. Did she go to Cambridge? 888 01:01:55,822 --> 01:01:57,982 Jasmine Twyler go to Cambridge? 889 01:01:57,982 --> 01:01:59,982 She'd be lucky. 890 01:01:59,982 --> 01:02:04,422 She left before the Easter term in the lower sixth. 891 01:02:04,422 --> 01:02:09,222 Did she marry a farmer and go to Canada? No. 892 01:02:09,222 --> 01:02:11,662 HORN BEEPS 893 01:02:14,582 --> 01:02:16,262 John, get in. 894 01:02:18,062 --> 01:02:19,382 Where are we going? 895 01:02:33,262 --> 01:02:35,662 Excuse me. 896 01:02:35,662 --> 01:02:39,622 I'm looking for Jasmine Twyler... That's me. 897 01:02:39,622 --> 01:02:43,102 Cambridge and Canada, eh? 898 01:02:43,102 --> 01:02:45,462 Well, you never know what your life might be. 899 01:02:45,462 --> 01:02:47,582 Would that have been mine? 900 01:02:47,582 --> 01:02:53,062 I wouldn't trade that for what I've got. Youse only know what you know. 901 01:02:53,062 --> 01:02:55,902 And he taught you English? 902 01:02:55,902 --> 01:02:58,422 He taught us all sorts. 903 01:02:58,422 --> 01:03:00,422 He taught us life. 904 01:03:00,422 --> 01:03:02,022 Were you in love with him? 905 01:03:02,022 --> 01:03:06,182 I was 17, Sergeant. How do I know what I was? 906 01:03:07,942 --> 01:03:09,542 What happened? 907 01:03:09,542 --> 01:03:11,062 Well... 908 01:03:12,622 --> 01:03:16,142 He ran a sonnet class on a lunchtime. 909 01:03:16,142 --> 01:03:18,182 And I loved poetry. 910 01:03:18,182 --> 01:03:21,462 I loved it. And, er.. 911 01:03:21,462 --> 01:03:25,222 He wrote a sonnet for the class. 912 01:03:25,222 --> 01:03:28,102 "Just to demonstrate the rhyming scheme". 913 01:03:29,622 --> 01:03:31,222 Actually to show off. 914 01:03:36,142 --> 01:03:38,262 And it was about me. 915 01:03:38,262 --> 01:03:42,502 Can you imagine how flattering that was? 916 01:03:42,502 --> 01:03:44,862 So I... 917 01:03:44,862 --> 01:03:47,062 I wrote a crap sonnet back. 918 01:03:47,062 --> 01:03:50,742 I pushed it under his door, you know. 919 01:03:50,742 --> 01:03:52,902 And then he writes another one back. 920 01:03:55,262 --> 01:03:58,702 A conversation, he called it... 921 01:04:00,222 --> 01:04:05,822 And so on. And then you have got to meet for a coffee to discuss the feelings expressed in the poetry... 922 01:04:05,822 --> 01:04:08,822 blah, blah... I don't need to draw youse a picture. 923 01:04:08,822 --> 01:04:11,022 You know the rest. 924 01:04:11,022 --> 01:04:13,782 Wasn't there anybody to help you? 925 01:04:13,782 --> 01:04:15,422 Mr Gently, 926 01:04:15,422 --> 01:04:19,142 it's always the girl's fault. 927 01:04:19,142 --> 01:04:21,062 Maybe that'll change. 928 01:04:21,062 --> 01:04:23,982 But, hell's bells, it's a slow change. 929 01:04:23,982 --> 01:04:27,062 It's still us to blame, as far as I can tell. 930 01:04:27,062 --> 01:04:29,862 Need a hand with the bins, Mum? 931 01:04:29,862 --> 01:04:32,062 No, no. You just go and do your homework. 932 01:04:35,902 --> 01:04:37,902 Nice lad. 933 01:04:37,902 --> 01:04:40,942 What did you call him? 934 01:04:40,942 --> 01:04:43,302 Nought out of ten for originality. 935 01:04:44,462 --> 01:04:45,542 Peter. 936 01:04:47,662 --> 01:04:50,422 Jasmine, I have to ask you one last question. 937 01:04:50,422 --> 01:04:52,542 Where did you go to make love? 938 01:04:52,542 --> 01:04:54,982 Was it Pinnock Woods, by any chance? 939 01:04:57,942 --> 01:05:00,782 Ah... 940 01:05:00,782 --> 01:05:03,422 No. 941 01:05:03,422 --> 01:05:05,902 It was usually in the room at school. 942 01:05:07,462 --> 01:05:11,062 It's a bit risky, that, isn't it? 943 01:05:11,062 --> 01:05:12,742 If I got noisy... 944 01:05:14,262 --> 01:05:16,582 ..he used to put his hand over my mouth. 945 01:05:35,942 --> 01:05:38,182 Can you remember why your mother left? 946 01:05:39,222 --> 01:05:41,022 Yes. 947 01:05:41,022 --> 01:05:43,822 She couldn't cope with the new bairn, I think. 948 01:05:43,822 --> 01:05:46,542 Hazel was only two. 949 01:05:46,542 --> 01:05:49,142 She was mentally unstable. 950 01:05:49,142 --> 01:05:51,982 My mother was mentally unstable. 951 01:05:53,662 --> 01:05:55,742 Poor Daddy. 952 01:05:55,742 --> 01:05:57,542 Where is she now? 953 01:05:59,062 --> 01:06:03,982 Who knows? The snow melts, and then where is it? 954 01:06:10,062 --> 01:06:16,102 Maybe they shielded you from the real reason that the relationship broke up. Do you think? 955 01:06:17,262 --> 01:06:19,582 What "real reason"? 956 01:06:19,582 --> 01:06:22,542 No, because I'd have known. 957 01:06:22,542 --> 01:06:26,142 Because even before she left I was doing everything. 958 01:06:26,142 --> 01:06:32,062 I was bringing up our Hazel and I was washing and cooking for Daddy and... 959 01:06:32,062 --> 01:06:35,582 all she did was just lie on the floor... 960 01:06:35,582 --> 01:06:36,622 crying. 961 01:06:38,102 --> 01:06:41,422 Stupid woman. Crying about what, Margaret? 962 01:06:43,382 --> 01:06:44,862 Who knows? 963 01:06:44,862 --> 01:06:47,462 He'll be back in a minute. You can ask him. 964 01:06:47,462 --> 01:06:49,502 Where is he? 965 01:06:49,502 --> 01:06:54,182 Who? I think... 966 01:06:54,182 --> 01:06:58,502 I think he said he was going to put some chrysanths on Mary Claverton's grave 967 01:06:58,502 --> 01:07:00,982 or something like that. Something... 968 01:07:00,982 --> 01:07:03,742 Something stupid. Anyway, I've done lamb shanks, so... 969 01:07:03,742 --> 01:07:07,302 Is Hazel here? Hazel? Yes... 970 01:07:07,302 --> 01:07:11,622 Oh, we don't see Hazel. She'll be off with her new fancy friends. 971 01:07:11,622 --> 01:07:18,342 Margaret, do you think that Hazel ought to take this job on Upside Down? 972 01:07:21,102 --> 01:07:24,062 What does it matter what I think? 973 01:07:24,062 --> 01:07:25,462 About anything. 974 01:07:25,462 --> 01:07:31,262 Can you tell me where your father was on the night that Mary went missing? 975 01:07:34,422 --> 01:07:36,622 He was here. With me. Why? 976 01:07:36,622 --> 01:07:40,182 Did Mary come here? 977 01:07:40,182 --> 01:07:45,102 Why are you asking me these stupid questions? Why? 978 01:07:45,102 --> 01:07:47,102 Why did she come here? 979 01:07:47,102 --> 01:07:49,342 Full of airy ideas as usual. 980 01:07:49,342 --> 01:07:51,822 To talk about poetry, I expect. 981 01:07:51,822 --> 01:07:55,982 Honestly, these lamb shanks'll be ruined and I've put... 982 01:07:55,982 --> 01:07:58,942 I've put rosemary in them as well. I wouldn't care... 983 01:07:58,942 --> 01:08:03,582 So... Mary Claverton met your father here on the night that she disappeared, yes? 984 01:08:03,582 --> 01:08:07,782 No. Daddy wasn't here. You just said he was. No. 985 01:08:10,142 --> 01:08:12,782 Do you know where he is now? 986 01:08:14,862 --> 01:08:18,902 He's gone to stop Hazel from ruining her life, he said. 987 01:08:18,902 --> 01:08:21,422 Go and get him. 988 01:08:21,422 --> 01:08:23,422 You're coming with me, Margaret. 989 01:08:26,862 --> 01:08:29,662 I have procured, from the landlord, his last remaining 990 01:08:29,662 --> 01:08:32,622 bottle of champagne. I'm not sure the vintage is up to much... 991 01:08:32,622 --> 01:08:36,742 Why are we celebrating? We are celebrating, my lovely, 992 01:08:36,742 --> 01:08:41,142 news that the Orwellian institution that is ITV, Loves our "Fresh Face Of The North" 993 01:08:41,142 --> 01:08:46,142 SO MUCH, that they are considering taking our little regional show nationwide! 994 01:08:46,142 --> 01:08:48,342 THEY CHEER 995 01:08:48,342 --> 01:08:50,382 Now all we need is our Fresh Face. 996 01:08:50,382 --> 01:08:55,742 Now then, give us a kiss on those icy lips, my lovely. And don't make it a Judas kiss. 997 01:08:55,742 --> 01:08:57,182 Get your hands off her. 998 01:08:58,502 --> 01:09:02,582 And you are? Dad, it's all right. Really. 999 01:09:02,582 --> 01:09:04,342 No, it's not all right. 1000 01:09:04,342 --> 01:09:07,102 You're coming home. Now go outside and get in the car. 1001 01:09:08,862 --> 01:09:11,102 No, I don't want to get in the car. 1002 01:09:11,102 --> 01:09:13,862 I want to stay here. I've got things to talk about. 1003 01:09:13,862 --> 01:09:16,302 What, back at his place? 1004 01:09:16,302 --> 01:09:19,462 No, Dad. Half an hour, Peter, shall we say half an hour? 1005 01:09:19,462 --> 01:09:22,462 Who said you could call me "Peter"? 1006 01:09:22,462 --> 01:09:26,622 Just being friendly. We're not friends. 1007 01:09:26,622 --> 01:09:28,342 Come on, Hazel. 1008 01:09:28,342 --> 01:09:31,102 Everything's up for discussion. Get in the car. No, Dad. 1009 01:09:31,102 --> 01:09:35,582 Everything is not up for discussion. Go and live your life. 1010 01:09:35,582 --> 01:09:38,382 I've got a different life to live. 1011 01:09:38,382 --> 01:09:41,422 Pip. Yes? Do you still want me? 1012 01:09:41,422 --> 01:09:45,622 Like wildfire. Well, then, it's a yes. 1013 01:09:45,622 --> 01:09:48,782 I was born to be me. THEY CHEER 1014 01:09:48,782 --> 01:09:50,822 THEY GASP 1015 01:09:53,102 --> 01:09:54,742 ..take my daughter away from me! 1016 01:10:00,342 --> 01:10:01,822 Sort it out. 1017 01:10:07,742 --> 01:10:09,982 Hazel. You're coming with me. 1018 01:10:09,982 --> 01:10:12,102 Come on. Hazel. 1019 01:10:12,102 --> 01:10:14,262 Yes, Pip? Monday morning. 1020 01:10:14,262 --> 01:10:16,102 Bright and early. 1021 01:10:20,782 --> 01:10:24,222 Are you the man in Mary's poems, Peter? 1022 01:10:24,222 --> 01:10:26,662 Like you were in Jasmine Twyler's? 1023 01:10:29,302 --> 01:10:32,822 Who? Jasmine Twyler. Your "Juliet". 1024 01:10:32,822 --> 01:10:35,342 You fancied yourself as her Romeo. 1025 01:10:35,342 --> 01:10:39,502 Tell us, Peter, did you have fantasies about school girls? 1026 01:10:39,502 --> 01:10:42,022 Nothing happened between us. 1027 01:10:42,022 --> 01:10:46,222 It was all in her head. I've told you. Except a 15-year-old son called Peter. 1028 01:10:46,222 --> 01:10:50,382 Mary Claverton came to your house the night she died. No. 1029 01:10:50,382 --> 01:10:54,182 Well, Margaret says that she did. 1030 01:10:54,182 --> 01:10:55,822 You've spoken to Margaret? 1031 01:10:55,822 --> 01:10:57,342 Yes. 1032 01:10:59,622 --> 01:11:02,542 What else did she say? Oooh, lots. Didn't she? 1033 01:11:02,542 --> 01:11:06,302 Lots and lots. We want to hear it from you. 1034 01:11:14,022 --> 01:11:15,702 She came to see me. 1035 01:11:17,222 --> 01:11:19,062 And? 1036 01:11:19,062 --> 01:11:22,222 She was pregnant. Like Jasmine Twyler. 1037 01:11:24,182 --> 01:11:27,222 I don't make a habit of this, believe me. 1038 01:11:27,222 --> 01:11:30,422 Just the two, then. 1039 01:11:33,182 --> 01:11:36,262 These were special girls. 1040 01:11:37,782 --> 01:11:42,982 Very. And you abused your position of trust by having sex with both of them. 1041 01:11:44,622 --> 01:11:48,862 It was love. Yeah, yeah right. 1042 01:11:48,862 --> 01:11:53,982 When you got Jasmine Twyler pregnant, what happened? 1043 01:11:53,982 --> 01:11:56,302 It was hushed up. She paid the price. 1044 01:11:56,302 --> 01:11:58,542 Who else paid the price, Peter? 1045 01:11:58,542 --> 01:12:00,062 Hazel. 1046 01:12:02,262 --> 01:12:03,862 She grew up without a mother. 1047 01:12:03,862 --> 01:12:05,502 And Margaret? 1048 01:12:05,502 --> 01:12:09,822 She dedicated the rest of her life to looking after you, didn't she? 1049 01:12:09,822 --> 01:12:14,302 Well, Margaret would only've ended up doing the same thing for some other man. 1050 01:12:14,302 --> 01:12:16,622 Harsh but true. 1051 01:12:28,982 --> 01:12:31,582 Did you murder Mary Claverton, Peter? 1052 01:12:36,702 --> 01:12:37,742 I had to. 1053 01:12:40,782 --> 01:12:42,502 Why? 1054 01:12:45,382 --> 01:12:46,862 She was pregnant. 1055 01:12:48,782 --> 01:12:51,702 It was the end of my career. But it was love, wasn't it?. 1056 01:12:51,702 --> 01:12:53,542 Huh? 1057 01:12:53,542 --> 01:12:57,262 Why didn't you just own up? Write a poem. Marry her. 1058 01:12:57,262 --> 01:13:00,222 Still the end of my career. 1059 01:13:00,222 --> 01:13:04,222 And your career means that much to you, does it? 1060 01:13:04,222 --> 01:13:07,582 To me. What? More than anything? 1061 01:13:07,582 --> 01:13:11,982 Yes. So Mary came to your house to tell you that she was pregnant, yes? 1062 01:13:11,982 --> 01:13:13,622 It wasn't at the house. 1063 01:13:13,622 --> 01:13:18,062 I was working late at school. 1064 01:13:18,062 --> 01:13:23,382 She came there. So why does Margaret say that she came to the house? 1065 01:13:23,382 --> 01:13:25,902 Margaret doesn't know what day it is half the time. 1066 01:13:25,902 --> 01:13:30,782 And this was the first time that you found out that she was pregnant. Yes. Right! 1067 01:13:30,782 --> 01:13:36,102 She kept insisting that she wanted the child, that she wanted me. 1068 01:13:38,142 --> 01:13:39,702 She was out of control. 1069 01:13:40,982 --> 01:13:44,582 She wouldn't listen to the damage it would do to me, to my daughters. 1070 01:13:46,782 --> 01:13:48,662 I couldn't let that happen. 1071 01:13:51,062 --> 01:13:55,822 I didn't mean to hurt her. I was just trying to... 1072 01:13:57,382 --> 01:13:58,622 ..make her shut up. 1073 01:14:01,902 --> 01:14:04,542 I put my hand over her mouth. 1074 01:14:04,542 --> 01:14:06,662 She kept struggling. 1075 01:14:11,502 --> 01:14:13,462 'I lost control. 1076 01:14:16,262 --> 01:14:17,662 'I suffocated her. 1077 01:14:21,822 --> 01:14:23,182 'I buried her.' 1078 01:15:10,982 --> 01:15:12,062 Braces. 1079 01:15:30,022 --> 01:15:33,022 I've made a total mess of my life, 1080 01:15:33,022 --> 01:15:34,862 haven't I? 1081 01:15:59,382 --> 01:16:01,942 Hats off to him making a run for manslaughter... 1082 01:16:01,942 --> 01:16:05,622 "Oh, I just put me hand over her mouth and she stopped breathing". 1083 01:16:05,622 --> 01:16:09,182 That's cold-blooded murder in anybody's book. 1084 01:16:09,182 --> 01:16:13,022 "Oh, she got pregnant, I didn't know what to do with my career. It was the end". 1085 01:16:13,022 --> 01:16:18,222 Something's not right with this. It's not. 1086 01:16:18,222 --> 01:16:20,382 Guv, we got the confession. 1087 01:16:22,662 --> 01:16:27,422 Why did Margaret say that Mary came to the house that night if she was at the school with Peter? 1088 01:16:27,422 --> 01:16:31,502 Margaret's barking mad. It's like he said - she didn't even know what day of the week it is. 1089 01:16:33,022 --> 01:16:35,942 Where's Hazel? 1090 01:16:35,942 --> 01:16:37,262 Room two. 1091 01:16:44,582 --> 01:16:48,782 Your father's confessed to the murder of Mary Claverton. 1092 01:16:50,982 --> 01:16:52,102 No. 1093 01:16:54,462 --> 01:16:56,982 That's stupid. Why's he saying that? 1094 01:16:59,062 --> 01:17:01,262 They were lovers, Hazel. 1095 01:17:02,782 --> 01:17:05,302 She was pregnant by him. 1096 01:17:05,302 --> 01:17:06,822 What? 1097 01:17:06,822 --> 01:17:11,062 Are you trying to tell me you didn't know? I thought she told you everything. 1098 01:17:11,062 --> 01:17:14,382 She never told us anything about my dad. 1099 01:17:14,382 --> 01:17:17,222 Ever. There was nothing... nothing to tell. 1100 01:17:17,222 --> 01:17:21,142 So who was she taunting you about then, Hazel? 1101 01:17:21,142 --> 01:17:25,462 Who was the older man, the Rochester figure with the scars... 1102 01:17:25,462 --> 01:17:27,622 that only she could see and you couldn't? 1103 01:17:27,622 --> 01:17:31,302 She was talking about David Nugent. Ooh. 1104 01:17:31,302 --> 01:17:33,662 Why him, then? 1105 01:17:35,502 --> 01:17:40,182 It was like Shelley said. She knew I fancied him. 1106 01:17:40,182 --> 01:17:42,622 Sit down, Hazel. 1107 01:17:42,622 --> 01:17:44,622 Come on, sit down. 1108 01:17:53,742 --> 01:17:57,462 What scars does David Nugent have? 1109 01:17:57,462 --> 01:17:59,742 How should I know? 1110 01:17:59,742 --> 01:18:03,342 Are you telling me that Mary was having an affair with David Nugent, 1111 01:18:03,342 --> 01:18:05,702 and not your father? No, I'm not saying that. 1112 01:18:05,702 --> 01:18:11,982 No, because the scars were caused by the break up of your father's marriage to your mother. 1113 01:18:11,982 --> 01:18:18,462 And the fallout that is having got another schoolgirl pregnant 15 years ago. 1114 01:18:18,462 --> 01:18:21,542 Why do you think your mother did a bunk, Hazel? 1115 01:18:25,542 --> 01:18:31,942 On the night that Mary died, you and Shelley waited for her at the bus stop. Correct? 1116 01:18:31,942 --> 01:18:36,702 Yeah. But she didn't turn up, so you and Shelley went dancing together. Correct? 1117 01:18:38,782 --> 01:18:40,102 (Yeah.) 1118 01:18:40,102 --> 01:18:43,382 What were you wearing? What? 1119 01:18:43,382 --> 01:18:45,302 What were you wearing? 1120 01:18:47,302 --> 01:18:49,542 A dress. Why? What colour was it? 1121 01:18:52,542 --> 01:18:56,382 I can't remember? Can't remember? Fashion's important to you. 1122 01:19:00,462 --> 01:19:04,302 It was blue. Are you sure? 1123 01:19:07,262 --> 01:19:09,662 Yeah. It was blue. 1124 01:19:10,662 --> 01:19:11,862 Bring Shelley in. 1125 01:19:22,942 --> 01:19:25,502 I think your father loves you very much. 1126 01:19:25,502 --> 01:19:27,022 Doesn't he, Hazel? 1127 01:19:38,022 --> 01:19:42,502 There, Shelley. The night you and Hazel waited for Mary at the bus stop, 1128 01:19:42,502 --> 01:19:46,102 you went off dancing together. You remember? Yeah. Yeah. 1129 01:19:46,102 --> 01:19:50,822 And Hazel was wearing a red dress. Yeah? Yeah. 1130 01:19:50,822 --> 01:19:52,862 Are you positive about that? 1131 01:19:52,862 --> 01:19:56,062 Yeah, if she says so. She said it was blue. 1132 01:19:56,062 --> 01:19:59,702 Yeah, it was blue. 1133 01:19:59,702 --> 01:20:03,302 Hazel wasn't there at all, was she, Shelley? 1134 01:20:04,862 --> 01:20:07,142 You can tell the truth, Shell. Don't worry. 1135 01:20:07,142 --> 01:20:09,662 I went on me own. 1136 01:20:09,662 --> 01:20:12,782 She turned up later at the dance. 1137 01:20:12,782 --> 01:20:14,822 How much later? 1138 01:20:14,822 --> 01:20:17,342 A lot later. 1139 01:20:17,342 --> 01:20:18,862 Come on, Shell. 1140 01:20:24,982 --> 01:20:27,422 So where were you that night, then, Hazel? 1141 01:20:30,462 --> 01:20:32,862 Had you arranged to meet Mary? 1142 01:20:44,822 --> 01:20:48,662 Hazel cannot account for her whereabouts on the night of the murder... 1143 01:20:48,662 --> 01:20:51,222 She was out dancing. That's been established. 1144 01:20:51,222 --> 01:20:53,102 No, she wasn't. Was she with you? 1145 01:20:56,702 --> 01:20:59,502 Hazel, you must tell them where you were. 1146 01:20:59,502 --> 01:21:03,942 This is idiotic. Why should I take any notice from a dirty old man like you? 1147 01:21:03,942 --> 01:21:07,462 Just tell them where you were and get home and be with Margaret. 1148 01:21:07,462 --> 01:21:10,422 That was my friend you were shagging, Dad. Hazel... 1149 01:21:10,422 --> 01:21:12,942 That wasn't even the first time, was it?... 1150 01:21:14,062 --> 01:21:16,662 That's the reason I don't have a mother, isn't it? 1151 01:21:18,142 --> 01:21:19,782 Because of you. 1152 01:21:19,782 --> 01:21:24,462 None of that matters now. It matters to me. 1153 01:21:24,462 --> 01:21:25,582 Daddy? 1154 01:21:31,142 --> 01:21:32,182 Hazel? 1155 01:21:33,742 --> 01:21:36,502 Daddy, what's happening? 1156 01:21:39,382 --> 01:21:41,582 Why's she been brought here? 1157 01:21:41,582 --> 01:21:44,742 This is an outrage. Margaret doesn't belong in a place like this. 1158 01:21:44,742 --> 01:21:47,982 What did you ever care about Margaret? 1159 01:21:47,982 --> 01:21:51,582 You stole her life. Hazel, don't talk to Daddy like that. 1160 01:21:51,582 --> 01:21:56,862 Look at yourself, Margaret. He paralysed you! 1161 01:21:56,862 --> 01:22:00,262 How many young girls' lives have you ruined 1162 01:22:00,262 --> 01:22:05,182 just so you could go on seeing yourself as some man with a soul full of poetry? 1163 01:22:05,182 --> 01:22:08,182 You have no soul. 1164 01:22:08,182 --> 01:22:10,662 You're all the same. 1165 01:22:10,662 --> 01:22:18,582 Pathetic old men, so frightened of your dead-end lives that you suck the life out of us. 1166 01:22:19,782 --> 01:22:23,342 Who are we talking about here, Hazel? 1167 01:22:23,342 --> 01:22:25,422 I'll tell you where I was that Friday. 1168 01:22:25,422 --> 01:22:31,262 Same place I was the Friday before and the Friday before that. 1169 01:22:31,262 --> 01:22:35,222 Every Friday for the past three months, in fact. 1170 01:22:35,222 --> 01:22:37,382 Like a fool. 1171 01:22:37,382 --> 01:22:39,902 Between half past seven and half past eight. 1172 01:22:39,902 --> 01:22:42,262 On my back on his carpet in front of his fire 1173 01:22:42,262 --> 01:22:47,902 with David Nugent, hoping against hope that what we were doing would stop him ever growing old. 1174 01:22:50,142 --> 01:22:53,382 A young girl my age, Dad, is allowed to make a mistake 1175 01:22:53,382 --> 01:22:55,862 and move on. But a man your age isn't! 1176 01:22:58,582 --> 01:23:02,622 People like you and David Nugent are meant to take care of us. 1177 01:23:02,622 --> 01:23:04,222 Not use us. 1178 01:23:20,302 --> 01:23:23,982 Can we have the truth now, Mr Holdaway? 1179 01:23:23,982 --> 01:23:26,262 I've told you all you need to know. 1180 01:23:27,262 --> 01:23:30,062 I murdered Mary Claverton. 1181 01:23:30,062 --> 01:23:31,142 No, Daddy... 1182 01:23:31,142 --> 01:23:32,542 Be quiet, Margaret. 1183 01:23:40,262 --> 01:23:41,302 Margaret? 1184 01:23:44,382 --> 01:23:46,902 No... 1185 01:23:46,902 --> 01:23:48,862 Margaret? 1186 01:23:50,742 --> 01:23:52,542 What do you want to tell us? 1187 01:23:55,502 --> 01:23:57,262 'We're going to get married.' 1188 01:23:57,262 --> 01:24:00,342 Oh, don't worry. Nothing will change for you. 1189 01:24:00,342 --> 01:24:05,742 The baby's due in the summer holidays and I'll go back to school and you can take care of the baby. 1190 01:24:05,742 --> 01:24:09,902 I mean, you're used to it. And then we could all live here, together. 1191 01:24:09,902 --> 01:24:14,302 Daddy never said anything about this. He'll agree. 1192 01:24:14,302 --> 01:24:18,142 I just need to talk to him. Where is he? 1193 01:24:18,142 --> 01:24:23,382 He should be here. I told him I was coming. 1194 01:24:23,382 --> 01:24:27,662 This is the night that changes my life forever. 1195 01:24:27,662 --> 01:24:29,822 Oh... 1196 01:24:29,822 --> 01:24:32,102 Oh, dear... 1197 01:24:32,102 --> 01:24:33,582 I'm going to be your mum. 1198 01:24:43,262 --> 01:24:46,742 SHE GASPS 1199 01:24:49,942 --> 01:24:53,302 You never really noticed me. 1200 01:24:53,302 --> 01:24:54,422 I wasn't clever. 1201 01:24:55,782 --> 01:24:56,942 I wasn't pretty. 1202 01:24:59,142 --> 01:25:01,062 What did I have to do? 1203 01:25:12,782 --> 01:25:17,022 Peter Holdaway, I'm charging you with attempting to pervert the course of justice. 1204 01:25:17,022 --> 01:25:22,782 You do not have to say anything, but anything you do say may be given in evidence. Do you understand? Yes. 1205 01:25:29,422 --> 01:25:30,942 Follow me. 1206 01:25:36,142 --> 01:25:40,502 Margaret Holdaway, I'm charging you with the murder of Mary Claverton. 1207 01:25:40,502 --> 01:25:45,302 You do not have to say anything, but anything you do say may be used in evidence. 1208 01:25:45,302 --> 01:25:47,542 Do you understand? 1209 01:25:47,542 --> 01:25:48,582 No. Not really. 1210 01:26:34,542 --> 01:26:36,342 Margaret... 1211 01:26:36,342 --> 01:26:39,862 growing old alone in prison. He'll get a lighter sentence. 1212 01:26:39,862 --> 01:26:43,782 But still, he'll grow old alone, too. 1213 01:26:43,782 --> 01:26:46,262 That's what he couldn't face. 1214 01:26:57,062 --> 01:27:02,262 You should find yourself another wife, George. I mean it. 1215 01:27:02,262 --> 01:27:03,582 Maybe, John. 1216 01:27:04,862 --> 01:27:08,342 What about you? It's the weekend. Got any plans? 1217 01:27:08,342 --> 01:27:10,742 Who, me? Yeah, you. 1218 01:27:10,742 --> 01:27:16,662 Do you really want to know? Or are you just being polite? No. I'm just being polite. 1219 01:27:16,662 --> 01:27:21,462 Right well. I. Me. John Bacchus... 1220 01:27:22,982 --> 01:27:25,022 ..am on a promise. 1221 01:27:45,222 --> 01:27:47,382 CHEERING 1222 01:27:47,382 --> 01:27:49,822 Hello! AUDIENCE: Hello, Hazel! 1223 01:27:49,822 --> 01:27:54,782 Hello, everybody, because we are going nationwide tonight for the very first time! 1224 01:27:54,782 --> 01:27:57,142 CHEERING 1225 01:27:57,142 --> 01:28:00,702 And we are very pleased to welcome you all here to the Northeast! 1226 01:28:00,702 --> 01:28:02,622 As someone once said to me... 1227 01:28:02,622 --> 01:28:07,462 "I hope I die before I get old." But hey, it's Friday night... 1228 01:28:07,462 --> 01:28:11,142 and the world goes Upside Down! 1229 01:28:21,782 --> 01:28:25,422 ♪ You said that you don't need a thing 1230 01:28:25,422 --> 01:28:27,982 ♪ But what you need is what I bring 1231 01:28:27,982 --> 01:28:30,182 ♪ I said I bring my love to you 1232 01:28:30,182 --> 01:28:32,342 ♪ Hope you change the tune you sing 1233 01:28:32,342 --> 01:28:35,142 ♪ When I show up with your diamond ring 1234 01:28:35,142 --> 01:28:37,102 ♪ I bring my love to you 1235 01:28:37,102 --> 01:28:39,942 ♪ But you don't want me to 1236 01:28:39,942 --> 01:28:42,502 ♪ I got to live on 1237 01:28:42,502 --> 01:28:44,982 ♪ I got to live on 1238 01:28:44,982 --> 01:28:47,342 ♪ I got to live on 1239 01:28:47,342 --> 01:28:49,422 ♪ I got nothing else to do... ♪ 1240 01:28:50,662 --> 01:28:52,982 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1241 01:28:52,982 --> 01:28:54,822 E-mail subtitling@bbc.co.uk 1241 01:28:55,305 --> 01:29:01,639 Please rate this subtitle at www.osdb.link/rk4p Help other users to choose the best subtitles 96626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.