All language subtitles for hang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:03:01,840 --> 00:03:03,569 王八蛋們! 3 00:03:09,800 --> 00:03:10,961 操 4 00:03:42,680 --> 00:03:45,365 操! 5 00:04:11,960 --> 00:04:13,962 咱快到家了,哥們兒! 6 00:04:32,480 --> 00:04:35,723 哥叫艾倫,哥買了一頭長頸鹿! 7 00:04:35,920 --> 00:04:37,922 它是哥的了! 8 00:04:38,880 --> 00:04:40,405 它超級友善! 9 00:04:52,360 --> 00:04:53,850 看那頭長頸鹿 10 00:04:54,000 --> 00:04:56,082 天哪 你估計它要去哪兒? 11 00:04:58,120 --> 00:05:01,522 我的人生充實了!我有一個美好的人生! 12 00:05:03,480 --> 00:05:05,642 我有一個美好的人生! 13 00:05:37,560 --> 00:05:39,906 是的,先生 我一定會的 14 00:05:39,906 --> 00:05:42,487 太謝謝您了 不是,當然了 15 00:05:42,840 --> 00:05:46,845 不是吧,又這樣,我很抱歉 16 00:05:49,600 --> 00:05:51,682 市長剛剛打來,艾倫 17 00:05:53,560 --> 00:05:54,925 這是個意外 18 00:05:56,840 --> 00:05:59,411 你說過不管我做什麼你都會愛我的 19 00:05:59,560 --> 00:06:01,484 我愛你 你是我最好的朋友 20 00:06:01,484 --> 00:06:03,360 但是,艾倫,為啥你要買長頸鹿呢? 21 00:06:03,520 --> 00:06:06,251 我一直想要一頭 22 00:06:06,520 --> 00:06:09,171 我可以拿我的樹屋餵它 23 00:06:09,320 --> 00:06:11,402 而且,我覺得我很像它 24 00:06:11,920 --> 00:06:13,001 怎麼像了? 25 00:06:14,040 --> 00:06:18,011 像它一樣高貴冷豔有內涵 26 00:06:18,160 --> 00:06:20,208 - 有內涵? - 沒錯 27 00:06:20,400 --> 00:06:22,880 - 你從哪學的這個詞? - 和朋友們玩填字遊戲 28 00:06:23,040 --> 00:06:25,646 - 什麼朋友? - 系統隨機分配的 29 00:06:27,120 --> 00:06:31,967 艾倫,拋開這個不說,你害的一條高速公路都關了… 30 00:06:32,560 --> 00:06:34,586 還殺了一頭野生動物 31 00:06:34,586 --> 00:06:35,962 這可是大新聞 32 00:06:36,160 --> 00:06:37,292 你根本不知道 33 00:06:37,292 --> 00:06:39,164 我花了多少錢來擺平這件事 34 00:06:39,320 --> 00:06:41,163 拜託 我們很有錢 35 00:06:41,320 --> 00:06:43,687 有錢就屌咩?艾倫 36 00:06:43,880 --> 00:06:47,521 我是有錢 都把你養到40歲了… 37 00:06:47,680 --> 00:06:49,364 42歲 我42歲了! 38 00:06:49,520 --> 00:06:53,002 42歲還住在家裏 39 00:06:53,160 --> 00:06:55,329 你要繼續接受治療了 40 00:06:55,329 --> 00:06:56,642 否則我就不給你錢花了 41 00:06:57,960 --> 00:06:59,644 別鬧了 什麼時候吃晚飯? 42 00:07:00,320 --> 00:07:02,641 我和你媽都不能忍了! 43 00:07:02,800 --> 00:07:05,690 - 好把,你或許應該去治療下 - 我不要! 44 00:07:05,840 --> 00:07:07,046 我不要這樣! 45 00:07:08,400 --> 00:07:11,290 # 我再也不在乎你說的話了 # 46 00:07:28,560 --> 00:07:30,961 艾倫!艾倫! 47 00:07:32,960 --> 00:07:37,602 歡迎 48 00:07:37,760 --> 00:07:44,769 瑪利亞 49 00:08:05,040 --> 00:08:07,202 天啊,他唱的真好聽 50 00:08:07,360 --> 00:08:08,964 讓人透不過氣來 51 00:08:09,120 --> 00:08:12,488 歡迎 52 00:08:12,640 --> 00:08:19,683 瑪利亞 53 00:08:26,880 --> 00:08:28,723 我不敢相信我爸死了 54 00:08:30,560 --> 00:08:34,929 我想起了許多可以死在他之前的人 55 00:08:35,080 --> 00:08:36,366 譬如說我媽 56 00:08:37,960 --> 00:08:39,291 正如你們所知 57 00:08:40,400 --> 00:08:44,007 我爸和我很要好 58 00:08:45,960 --> 00:08:47,564 他是我生活的伴侶 59 00:08:48,680 --> 00:08:52,162 像每日必修的功課一樣,他經常跟我說 60 00:08:52,320 --> 00:08:53,970 我是他最愛的孩子 61 00:08:55,280 --> 00:08:58,682 我會永遠記得他跟我說的最後一句話 62 00:08:59,480 --> 00:09:01,323 我為你驕傲,艾倫 63 00:09:01,720 --> 00:09:03,085 一直都是 64 00:09:04,520 --> 00:09:06,124 嗯… 65 00:09:06,280 --> 00:09:09,170 爸,我聽見了 66 00:09:09,760 --> 00:09:11,842 我不會變了 67 00:09:13,320 --> 00:09:14,765 永遠不會 68 00:09:16,120 --> 00:09:17,485 媽呀 69 00:09:18,160 --> 00:09:19,810 你繼續吧 70 00:09:23,640 --> 00:09:25,847 希德‧加納是位好丈夫 71 00:09:27,240 --> 00:09:28,605 好父親和好鄰居 72 00:09:31,320 --> 00:09:33,368 真是難過的一天 73 00:09:33,520 --> 00:09:36,285 - 沒錯,崔西最近好嗎? - 不怎麼好 74 00:09:36,440 --> 00:09:38,068 她媽處在崩潰邊緣 75 00:09:38,068 --> 00:09:39,649 而且如果這不夠… 76 00:09:39,800 --> 00:09:42,644 顯然艾倫放棄治療快半年了 77 00:09:42,800 --> 00:09:44,006 天啊 78 00:09:44,160 --> 00:09:46,208 這可不太好 79 00:09:46,360 --> 00:09:48,517 然後出了長頸鹿那碼子事 80 00:09:48,517 --> 00:09:50,046 我倒覺得挺有趣的 81 00:09:50,200 --> 00:09:52,043 - 什麼? - 拜託,他殺了一頭長頸鹿 82 00:09:52,200 --> 00:09:53,884 誰他媽的在乎? 83 00:09:54,680 --> 00:09:56,687 我不打算說什麼 84 00:09:56,687 --> 00:09:59,004 但是艾倫最近經常來我的診所 85 00:09:59,200 --> 00:10:01,043 開玩笑吧?去你那兒操嘛? 86 00:10:01,240 --> 00:10:02,084 我不知道 87 00:10:02,084 --> 00:10:04,073 他就一直呆在等候區 88 00:10:04,073 --> 00:10:05,882 讀著Highlights(全球知名兒童刊物) 89 00:10:06,080 --> 00:10:09,323 做填字遊戲什麼的,然後就走了 90 00:10:10,720 --> 00:10:12,131 看啊 91 00:10:14,600 --> 00:10:17,080 天啊,你要對他做什麼? 92 00:10:17,240 --> 00:10:19,971 事實上,我想跟你說 93 00:10:20,120 --> 00:10:22,691 琳達一直想送艾倫去治療 94 00:10:22,840 --> 00:10:24,683 真的嗎? 95 00:10:24,840 --> 00:10:26,649 聽起來不錯 96 00:10:26,800 --> 00:10:28,643 但是… 97 00:10:28,800 --> 00:10:31,726 她很確信艾倫是不會去的 98 00:10:31,726 --> 00:10:33,522 除非我們幾個去勸 99 00:10:33,920 --> 00:10:35,490 你懂艾倫的 100 00:10:35,640 --> 00:10:38,803 我不懂,這太難懂了 101 00:10:39,000 --> 00:10:41,810 天啊,你看看他 102 00:10:46,800 --> 00:10:49,804 好吧,我去,什麼時候? 103 00:10:51,080 --> 00:10:52,684 今天我們跟崔西談了談 104 00:10:52,880 --> 00:10:56,327 她說他們找的那地方設備挺不錯 105 00:10:56,480 --> 00:10:59,484 環境也好 我上網查了 確實如此 106 00:10:59,640 --> 00:11:01,322 誰他媽管?再好也是在亞利桑那州 107 00:11:01,322 --> 00:11:03,725 開車去個來回也要兩天吧? 108 00:11:03,880 --> 00:11:04,927 走吧 109 00:11:05,080 --> 00:11:06,653 他們應該省著點錢 110 00:11:06,653 --> 00:11:07,811 送艾倫去個減肥夏令營什麼的 111 00:11:07,960 --> 00:11:09,007 - 菲爾 - 咋了? 112 00:11:09,160 --> 00:11:10,336 他該減肥了 113 00:11:10,336 --> 00:11:11,309 他得找個伴兒 114 00:11:11,309 --> 00:11:12,209 那哥們太寂寞了 115 00:11:12,400 --> 00:11:13,271 如果他寂寞 116 00:11:13,271 --> 00:11:15,244 那你為什麼不多花點時間陪他呢? 117 00:11:15,440 --> 00:11:17,124 不,相信我,你也不會這樣做的 118 00:11:17,124 --> 00:11:18,808 不 你絕對不會想的 119 00:11:18,960 --> 00:11:20,883 拜託,他沒那麼爛 120 00:11:21,040 --> 00:11:23,964 我是說,還會發生什麼更爛的事情呢?紋身(宿醉2)? 121 00:11:26,480 --> 00:11:28,721 沒錯,紋身那次最爛了 122 00:11:28,880 --> 00:11:30,086 是吧? 123 00:11:30,240 --> 00:11:33,210 絕對是,紋身那次絕對是噩夢 124 00:11:34,480 --> 00:11:36,482 說到紋身,你後來去檢查過嗎? 125 00:11:36,640 --> 00:11:37,846 什麼? 126 00:11:38,000 --> 00:11:39,365 那些紋身的墨水 127 00:11:41,800 --> 00:11:43,040 它們進入了你的體內 128 00:11:44,360 --> 00:11:45,885 我沒事 129 00:11:47,400 --> 00:11:49,607 - 注意安全 - 好的,明天見 130 00:11:49,760 --> 00:11:51,171 謝謝 131 00:11:53,080 --> 00:11:55,128 - 11點我來接你 - 完美 132 00:11:55,280 --> 00:11:56,406 太謝謝你了 133 00:11:58,720 --> 00:12:00,131 謝謝 134 00:12:06,240 --> 00:12:09,244 - 再次謝謝你們來 - 沒關係 135 00:12:09,400 --> 00:12:12,290 這位是尼克 艾倫的一位好朋友 136 00:12:12,840 --> 00:12:14,490 - 你好嗎? - 好 137 00:12:15,040 --> 00:12:16,079 這是布蘭卡 138 00:12:16,079 --> 00:12:18,487 她一直照顧艾倫到大 139 00:12:18,640 --> 00:12:20,005 - 你好 - 你好 140 00:12:20,160 --> 00:12:23,323 這位是提摩西,住在對面 141 00:12:23,480 --> 00:12:24,970 他經常和艾倫一起游泳 142 00:12:26,240 --> 00:12:28,288 - 你好嗎? - 嘿 143 00:12:28,440 --> 00:12:30,568 - 坐吧,你們 - 嗯 144 00:12:32,560 --> 00:12:34,767 崔西載著艾倫在回來的路上 145 00:12:34,920 --> 00:12:37,412 他顯然不知道接下來要發生什麼@ 146 00:12:37,412 --> 00:12:39,608 所以一會兒氣氛會有點緊張 147 00:12:39,760 --> 00:12:42,331 但不管發生什麼,記住 148 00:12:42,480 --> 00:12:45,404 這都是為了艾倫好 149 00:12:46,800 --> 00:12:49,280 媽,我要奧利奧冰沙 150 00:12:54,400 --> 00:12:56,368 大家好 151 00:12:56,520 --> 00:12:59,410 嘿,提摩西,今天去游泳有點冷吧? 152 00:13:00,400 --> 00:13:03,529 你今天去了碼頭 玩的開心嗎? 153 00:13:03,680 --> 00:13:05,728 - 開心 - 沒錯 154 00:13:05,880 --> 00:13:08,275 我玩了會兒滑雪球,大概有45分鐘吧 155 00:13:08,275 --> 00:13:09,930 真是很爛的鍛煉 156 00:13:10,080 --> 00:13:11,844 怎麼了? 157 00:13:12,000 --> 00:13:13,832 呃,你坐下吧,哥們 158 00:13:13,832 --> 00:13:15,766 我們想跟你聊會兒 159 00:13:15,920 --> 00:13:17,763 好吧 160 00:13:20,760 --> 00:13:23,286 嘿,菲爾 161 00:13:23,440 --> 00:13:25,920 - 耶 - 最近怎樣? 162 00:13:26,280 --> 00:13:27,281 你牛逼 163 00:13:30,360 --> 00:13:31,771 聽著,艾倫 164 00:13:31,920 --> 00:13:36,084 我們來這是為了告訴你一個超炫的地兒 165 00:13:36,240 --> 00:13:37,844 叫 新地平線 166 00:13:39,120 --> 00:13:40,963 聽起來確實不錯 167 00:13:41,360 --> 00:13:43,931 艾倫,這是一次治療 168 00:13:44,400 --> 00:13:45,447 什麼? 169 00:13:46,440 --> 00:13:47,487 媽 170 00:13:50,320 --> 00:13:51,810 艾倫 171 00:13:52,560 --> 00:13:56,042 「我很愛你,我們都愛」 172 00:13:56,200 --> 00:13:59,249 但我們不能再欺騙對方了 173 00:13:59,440 --> 00:14:01,283 從你小時候開始,我就想… 174 00:14:01,480 --> 00:14:03,767 天啊,還有人沒睡著嗎? 175 00:14:03,920 --> 00:14:05,081 聽著,艾倫 176 00:14:05,280 --> 00:14:07,681 - 媽我無意冒犯,但你實在有夠無聊 - 艾倫先生 177 00:14:08,040 --> 00:14:09,087 你新來的吧? 178 00:14:09,280 --> 00:14:12,045 「我幫你擦了30年屁股」 179 00:14:12,240 --> 00:14:13,715 打掃你的房間 180 00:14:13,715 --> 00:14:16,245 也看到了些不為人知的東西 181 00:14:16,680 --> 00:14:18,091 但是我仍然為你祈禱 182 00:14:18,520 --> 00:14:21,046 艾倫先生,所有人都… 183 00:14:21,200 --> 00:14:23,248 - 來人把這兒清了 - 艾倫 184 00:14:23,400 --> 00:14:26,483 艾倫,你病了 185 00:14:26,640 --> 00:14:27,616 你沒在接受治療 186 00:14:27,616 --> 00:14:29,803 而且你讓你全家人都感到沮喪 187 00:14:29,960 --> 00:14:31,120 胡扯 188 00:14:31,120 --> 00:14:33,248 艾倫,如果你同意這一切… 189 00:14:33,400 --> 00:14:34,696 我們今天就帶你去那裏 190 00:14:34,696 --> 00:14:37,041 我保證你回來後會大變樣 191 00:14:39,040 --> 00:14:41,611 「我們」是誰?誰是「我們」? 192 00:14:41,760 --> 00:14:45,048 我們,所有人 菲爾,我,你 193 00:14:49,840 --> 00:14:51,649 你也去嗎,菲爾? 194 00:14:54,320 --> 00:14:56,243 艾倫,我愛你 195 00:15:41,240 --> 00:15:44,050 嘿,艾倫,你餓嗎? 196 00:15:44,200 --> 00:15:46,168 要不要去吃點東西? 197 00:15:46,320 --> 00:15:48,004 不,謝了 198 00:15:50,040 --> 00:15:52,649 知道嗎,我早想跟你說了 199 00:15:52,649 --> 00:15:55,126 你那件背心真贊 200 00:15:56,080 --> 00:15:58,048 謝謝你,菲爾,那是我爸的 201 00:15:58,200 --> 00:15:59,611 他穿著它死的 202 00:16:01,240 --> 00:16:02,969 真的好贊 203 00:16:03,120 --> 00:16:06,109 嘿,艾倫,我只想說你是個勇敢的人 204 00:16:06,109 --> 00:16:07,011 我們都為你驕傲 205 00:16:07,160 --> 00:16:08,924 沒錯,你可是要做大事的人 206 00:16:10,640 --> 00:16:12,927 停車,我不想做了 207 00:16:13,080 --> 00:16:15,048 - 什麼? - 我改變主意了 208 00:16:15,240 --> 00:16:16,824 艾倫,你不要這樣 209 00:16:16,824 --> 00:16:18,130 大家都看著你呢 210 00:16:18,280 --> 00:16:20,931 我這樣就很好,我想回家 211 00:16:21,120 --> 00:16:22,770 調頭,快,現在!我不想… 212 00:16:24,400 --> 00:16:25,925 他媽的怎麼了? 213 00:16:28,000 --> 00:16:29,760 天啊,他們是故意的! 214 00:16:29,760 --> 00:16:30,685 快讓路! 215 00:16:30,880 --> 00:16:32,325 我在讓我在讓我在讓 216 00:16:36,000 --> 00:16:37,317 嘿,快滾開! 217 00:16:37,317 --> 00:16:39,163 跟他們說說理 218 00:16:40,880 --> 00:16:42,120 操什麼?天啊,菲爾! 219 00:16:42,280 --> 00:16:43,691 - 菲爾! - 操 220 00:16:50,640 --> 00:16:52,927 - 快走! - 知道了! 221 00:16:55,440 --> 00:16:57,568 - 小心! - 操! 222 00:16:59,360 --> 00:17:01,522 我操!我操! 223 00:17:05,280 --> 00:17:06,327 操! 224 00:17:06,840 --> 00:17:07,921 上! 225 00:17:08,080 --> 00:17:09,923 快鎖門,道格,快鎖門! 226 00:17:10,080 --> 00:17:11,923 操,到底怎麼了? 227 00:17:13,400 --> 00:17:14,811 快他媽滾…抓住! 228 00:17:21,720 --> 00:17:24,530 - 救命! - 放手,傻子! 229 00:17:38,800 --> 00:17:40,768 - 斯圖,我們沒事 - 我們在電梯裏! 230 00:17:40,920 --> 00:17:42,206 你在哪? 231 00:17:44,120 --> 00:17:46,600 他媽的到底怎麼了? 232 00:17:52,320 --> 00:17:55,210 這一定搞錯了 233 00:17:55,400 --> 00:17:56,890 你們抓錯人了! 234 00:17:57,040 --> 00:17:58,420 我他媽的沒抓錯人! 235 00:17:58,420 --> 00:18:00,169 帶他過來 帶他過來 到這裏來 236 00:18:00,360 --> 00:18:02,222 你是黑道格!他是黑道格! 237 00:18:02,222 --> 00:18:04,410 他媽的閉嘴 閉上臭嘴 238 00:18:04,600 --> 00:18:06,250 天啊,還真是 239 00:18:06,840 --> 00:18:08,192 艾倫,告訴我 240 00:18:08,192 --> 00:18:09,923 為什麼黑道格要綁架我們? 241 00:18:10,080 --> 00:18:12,401 - 我說了別再叫我黑道格 - 不好意思 242 00:18:12,560 --> 00:18:14,767 - 這不是艾倫的錯 - 謝謝你,黑道格 243 00:18:15,200 --> 00:18:17,089 - 王八蛋! - 道格! 244 00:18:17,280 --> 00:18:18,441 道格! 245 00:18:18,600 --> 00:18:19,806 - 叫你野道格行了吧? - 好 246 00:18:21,880 --> 00:18:23,086 你操嘛這麼做? 247 00:18:23,240 --> 00:18:24,651 因為… 248 00:18:26,720 --> 00:18:28,722 是我叫的 249 00:18:28,880 --> 00:18:30,041 我是馬歇爾 250 00:18:30,920 --> 00:18:32,524 不管你知不知道 251 00:18:33,280 --> 00:18:35,647 我們有一些共同點 252 00:18:36,440 --> 00:18:41,048 四年前,這個傻子… 253 00:18:41,920 --> 00:18:45,129 賣錯了藥給他 254 00:18:45,280 --> 00:18:50,127 那晚隨後發生的一切你根本無法想像 255 00:18:50,280 --> 00:18:53,966 在他媽的一家酒行的停車場裏 256 00:19:13,680 --> 00:19:14,727 喲,黑鬼 257 00:19:15,160 --> 00:19:16,525 你說什麼? 258 00:19:16,680 --> 00:19:17,879 放輕鬆,我不是條子 259 00:19:17,879 --> 00:19:19,126 只是來享受夜生活 260 00:19:19,280 --> 00:19:21,362 我和我那幫兄弟們想high一把 261 00:19:23,640 --> 00:19:25,688 你把迷姦藥賣給了艾倫 262 00:19:25,960 --> 00:19:27,883 操,我一定是搞混那幾個裝藥的袋子了 263 00:19:28,040 --> 00:19:29,371 是我的錯,艾倫 264 00:19:29,560 --> 00:19:32,564 他媽的,因為這件事馬歇爾差點操爆我 265 00:19:32,840 --> 00:19:35,730 他媽的,因為這件事馬歇爾差點操爆我 266 00:19:35,920 --> 00:19:37,445 馬歇爾? 267 00:19:37,600 --> 00:19:39,489 你是馬歇爾 268 00:19:39,640 --> 00:19:41,927 你因為這個把我們帶到這兒來? 269 00:19:43,440 --> 00:19:45,761 你不是因為那個來這兒的 270 00:19:45,920 --> 00:19:48,844 你來這兒是因為我從未聽說過的中國佬 271 00:19:48,844 --> 00:19:50,164 到了我的地盤… 272 00:19:50,320 --> 00:19:52,641 把我的手下趕到了大街上 273 00:19:52,800 --> 00:19:54,484 - 周? - 沒錯 274 00:19:54,640 --> 00:19:56,847 沒錯,就是那個該死的萊斯利‧周先生 275 00:19:57,000 --> 00:19:59,048 他完完全全擾亂了我的生活 276 00:19:59,680 --> 00:20:01,045 天啊,他操了什麼? 277 00:20:01,200 --> 00:20:02,486 他爆了我的菊花 278 00:20:02,640 --> 00:20:04,722 哦,他經常這麼操 279 00:20:05,960 --> 00:20:07,803 不是你想的那個爆菊花 280 00:20:08,160 --> 00:20:09,207 天啊! 281 00:20:12,200 --> 00:20:15,841 你們的破事過後幾周,我收到消息… 282 00:20:16,000 --> 00:20:18,685 有人從阿布扎比(阿拉伯聯合酋長國首都)過來 283 00:20:21,280 --> 00:20:24,568 說是來搞些「投資」 284 00:20:25,480 --> 00:20:26,925 帶著兩個老婆… 285 00:20:27,120 --> 00:20:30,363 還有價值4千2百萬的金條 286 00:20:32,480 --> 00:20:33,606 休息的時候 287 00:20:33,760 --> 00:20:35,205 都趴下!趴下! 288 00:20:38,080 --> 00:20:40,560 我們收下了 289 00:20:41,520 --> 00:20:45,525 兩輛貨車分裝了這些金條 290 00:20:46,040 --> 00:20:47,883 我的人分開走 291 00:20:49,720 --> 00:20:51,768 一撥回到了 292 00:20:55,200 --> 00:20:57,009 另一撥沒有 293 00:21:05,760 --> 00:21:07,091 有事咩,警官? 294 00:21:07,280 --> 00:21:08,884 沒事了,傻屌 295 00:21:11,880 --> 00:21:15,566 萊斯利‧周偷走了我一半的金條 296 00:21:15,720 --> 00:21:17,131 那是個星期二 297 00:21:17,400 --> 00:21:19,084 天啊 298 00:21:19,440 --> 00:21:21,169 我到處找他 299 00:21:21,320 --> 00:21:23,243 但他消失了,誰也找不到他 300 00:21:23,400 --> 00:21:27,849 直到這個賤貨在曼谷被人抓了(見宿醉2) 301 00:21:31,080 --> 00:21:32,889 我去看他 302 00:21:33,800 --> 00:21:36,167 給他提了個條件 303 00:21:36,760 --> 00:21:39,001 我不會傷害你 304 00:21:39,160 --> 00:21:42,642 我只想讓他告訴我金條在哪兒 305 00:21:42,920 --> 00:21:44,524 可他不說 306 00:21:53,480 --> 00:21:56,529 不僅不跟我說… 307 00:21:56,680 --> 00:22:00,605 他還從來沒跟外界聯繫過… 308 00:22:00,760 --> 00:22:02,091 除了你 309 00:22:02,240 --> 00:22:03,571 他! 310 00:22:03,720 --> 00:22:05,131 沒理由啊! 311 00:22:05,280 --> 00:22:06,964 艾倫,你一直跟周聯絡著? 312 00:22:07,120 --> 00:22:09,691 - 他們一直在寫信 - 嘿,那是我的隱私! 313 00:22:10,080 --> 00:22:13,329 「親愛的萊斯利,天啊,烤汁豬排堡回來了!」 314 00:22:13,329 --> 00:22:15,211 「它為什麼會消失呢?」 315 00:22:15,360 --> 00:22:16,566 沒錯! 316 00:22:16,720 --> 00:22:19,644 「親愛的艾倫,我今天尿在了一個獄卒身上 317 00:22:19,800 --> 00:22:21,928 嫁禍到了一個獄友身上,真希望你當時也在場」 318 00:22:22,080 --> 00:22:23,684 沒錯啊,我是希望能親眼目睹 319 00:22:23,840 --> 00:22:27,970 一封接著一封毫無意義的信 320 00:22:28,120 --> 00:22:30,168 除了一條共有的線索: 321 00:22:30,320 --> 00:22:31,765 你們! 322 00:22:32,640 --> 00:22:33,846 狼友 323 00:22:34,000 --> 00:22:35,445 天啊,艾倫 324 00:22:36,240 --> 00:22:37,019 五個星期前 325 00:22:37,019 --> 00:22:39,210 周從最高安全等級的監獄溜了 326 00:22:39,720 --> 00:22:41,131 操 327 00:22:41,280 --> 00:22:44,284 上了一艘開往西海岸的船 328 00:22:48,480 --> 00:22:50,687 - 他在哪? - 我不知道 329 00:22:50,840 --> 00:22:52,501 艾倫,如果你知道周在哪 330 00:22:52,501 --> 00:22:54,003 現在就跟這個人說 331 00:22:54,880 --> 00:22:56,409 菲爾,我不知道,我發誓 332 00:22:56,409 --> 00:22:58,202 我幾個月沒跟周聯絡了 333 00:23:04,360 --> 00:23:06,010 看來得來點硬的了 334 00:23:07,000 --> 00:23:08,809 - 不要! - 操什麼? 335 00:23:08,960 --> 00:23:11,201 - 走吧 - 不!不!要操嘛? 336 00:23:11,360 --> 00:23:12,521 你在做什麼? 337 00:23:12,840 --> 00:23:15,810 道格現在是我的了 338 00:23:15,960 --> 00:23:18,566 我見不到周,就爆了他的頭 339 00:23:18,720 --> 00:23:20,051 你們要是報警… 340 00:23:20,520 --> 00:23:21,681 我也爆了他的頭 341 00:23:21,840 --> 00:23:22,563 你瘋了吧! 342 00:23:22,563 --> 00:23:24,491 我們根本不知道那個王八蛋在哪! 343 00:23:24,640 --> 00:23:26,483 沒人知道 344 00:23:26,640 --> 00:23:30,087 但我想身為狼友應該最有可能找到他 345 00:23:30,240 --> 00:23:31,321 給你們三天時間 346 00:23:32,080 --> 00:23:33,491 去吧 347 00:23:35,920 --> 00:23:38,048 把道格換成斯圖好咩? 348 00:23:38,280 --> 00:23:39,566 操你大爺,艾倫 349 00:23:42,080 --> 00:23:43,127 操 350 00:23:48,560 --> 00:23:49,891 操! 351 00:23:50,920 --> 00:23:52,968 - 艾倫 - 操嘛? 352 00:23:53,160 --> 00:23:56,050 我要你滾過來咬斷這些繩子 353 00:23:56,240 --> 00:23:57,446 好 354 00:23:59,400 --> 00:24:00,925 操! 355 00:24:01,160 --> 00:24:03,288 我操! 356 00:24:03,720 --> 00:24:05,722 - 我被曬傷了 - 快滾開 357 00:24:05,920 --> 00:24:08,002 好,我走 358 00:24:08,200 --> 00:24:10,441 你能別動嗎?別動! 359 00:24:10,600 --> 00:24:11,931 救命! 360 00:24:12,800 --> 00:24:14,325 救命! 361 00:24:21,480 --> 00:24:23,482 我去 362 00:24:24,960 --> 00:24:26,166 斯圖,接下來操嘛? 363 00:24:26,320 --> 00:24:29,005 - 我們要去報警 - 不,千萬別 364 00:24:29,440 --> 00:24:31,204 你沒聽到那哥們說的? 365 00:24:31,400 --> 00:24:32,845 報警他就爆了道格的頭 366 00:24:33,600 --> 00:24:35,011 周就是個毒瘤子 367 00:24:35,200 --> 00:24:37,521 第一天遇見他我就這麼覺得 368 00:24:37,680 --> 00:24:40,445 把周交給馬歇爾,萬事大吉 369 00:24:40,600 --> 00:24:41,806 - 嘿,菲爾 - 艾倫,現在沒空 370 00:24:42,000 --> 00:24:44,128 你得幫我,我一個人沒法做 371 00:24:44,280 --> 00:24:47,124 做什麼?我們根本不知道周在哪 372 00:24:47,280 --> 00:24:48,406 - 菲爾 - 艾倫,你要操嘛? 373 00:24:48,560 --> 00:24:51,131 我說我前幾天收到了這封奇怪的電郵 374 00:24:51,280 --> 00:24:52,787 我不知道什麼意思 375 00:24:52,787 --> 00:24:54,762 但我認為可能是周發的 376 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 「肥仔,自由的感覺真好」 377 00:24:58,320 --> 00:25:01,369 我離你不遠了 別跟別人說 我會聯繫你的 378 00:25:01,560 --> 00:25:02,766 「周」(音同義大利語「再見」) 379 00:25:05,000 --> 00:25:05,971 這上面寫的是「周」 380 00:25:05,971 --> 00:25:08,129 你又怎麼不知道是周發的? 381 00:25:08,280 --> 00:25:10,681 那時候,我以為「周」是「再見」的意思 382 00:25:10,840 --> 00:25:12,524 你懂的啊,就好像,「周,再見拜拜(義大利語)」 383 00:25:12,680 --> 00:25:14,195 Sbarro,Papa John's啊(均為美國披薩品牌) 384 00:25:14,195 --> 00:25:15,251 我這就給他回信 385 00:25:15,400 --> 00:25:17,164 哇,等等,等一等 386 00:25:17,320 --> 00:25:18,776 告訴他你很高興他能越獄 387 00:25:18,776 --> 00:25:19,800 想見他 388 00:25:19,960 --> 00:25:22,167 那就太好了 389 00:25:22,800 --> 00:25:24,643 你們知不知道你們在操嘛? 390 00:25:24,800 --> 00:25:25,529 知道啊 391 00:25:25,529 --> 00:25:28,646 菲爾在做事,而我是他的助手… 392 00:25:28,800 --> 00:25:31,059 而你站在那裏看著像個傻子 393 00:25:31,059 --> 00:25:32,566 我得安排個會面… 394 00:25:32,720 --> 00:25:35,644 - 然後我們把周約出來 - 「約他出來?」 395 00:25:35,840 --> 00:25:37,968 誰說約的?我們要怎麼約? 396 00:25:39,560 --> 00:25:41,324 我們得用點藥 397 00:25:41,480 --> 00:25:43,209 處方藥 398 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 你懂的,牙醫都能開的那種 399 00:25:46,000 --> 00:25:49,322 真幸運我們有一個會開假處方的牙醫 400 00:25:49,520 --> 00:25:51,761 哦我認識他,他叫斯圖 401 00:25:51,920 --> 00:25:53,729 走吧,找個藥店去 402 00:25:55,000 --> 00:25:58,083 你上道了,小子 403 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 你來不來? 404 00:26:00,000 --> 00:26:01,445 我不怎麼想來 405 00:26:01,600 --> 00:26:04,206 好吧,那麼再見 406 00:26:11,440 --> 00:26:13,807 我真他媽的有幽默感 407 00:26:18,200 --> 00:26:20,885 要這麼多注射器操嘛?去問問看 408 00:26:22,440 --> 00:26:23,601 沒事吧? 409 00:26:23,760 --> 00:26:25,922 你要的東西真夠奇怪 410 00:26:26,080 --> 00:26:28,287 這麼多的藥還有一包注射器 411 00:26:28,480 --> 00:26:30,562 - 有一點奇怪啊 - 耶 412 00:26:30,720 --> 00:26:33,610 出了點狀況,所以… 413 00:26:33,760 --> 00:26:34,829 看看你 414 00:26:34,829 --> 00:26:37,481 坐立不安,加上一副狼狽的模樣… 415 00:26:37,640 --> 00:26:39,881 在我們這行看來,這些都是危險信號 416 00:26:40,040 --> 00:26:42,281 我得找下醫生,確保一切正常 417 00:26:42,440 --> 00:26:43,739 你真幸運 418 00:26:43,739 --> 00:26:46,525 因為我就是一位正式醫生 419 00:26:46,680 --> 00:26:49,001 操,又一個危險信號 420 00:26:53,400 --> 00:26:54,925 這上面說你是個牙醫啊 421 00:26:55,080 --> 00:26:58,209 牙醫就不是醫生啊 422 00:26:59,120 --> 00:27:00,963 真他媽的亂 423 00:27:01,640 --> 00:27:02,971 爸? 424 00:27:03,400 --> 00:27:05,084 有個活著的癮君子 425 00:27:09,400 --> 00:27:10,561 怎樣? 426 00:27:10,720 --> 00:27:13,610 挺好的,拿到了杜冷丁和一袋注射器 427 00:27:13,760 --> 00:27:16,764 還差點丟了我的牙醫執照 428 00:27:16,920 --> 00:27:18,843 - 周有什麼消息嗎? - 沒 429 00:27:19,000 --> 00:27:21,731 看啊,周20分鐘前給我電郵了 430 00:27:22,280 --> 00:27:24,123 艾倫,我們坐這兒都… 431 00:27:24,280 --> 00:27:25,691 把電話給我 432 00:27:25,880 --> 00:27:27,882 周說了啥? 433 00:27:28,160 --> 00:27:31,243 他今晚八點想見艾倫,上面說讓艾倫自己去 434 00:27:31,400 --> 00:27:33,129 - 自己去哪? - 巴士站 435 00:27:34,320 --> 00:27:35,526 在提華納(墨西哥西北部城市) 436 00:27:35,680 --> 00:27:37,170 提華納完了 437 00:27:37,320 --> 00:27:38,651 操 438 00:27:38,840 --> 00:27:39,909 不,這下好了 439 00:27:39,909 --> 00:27:42,208 不,從這兒到提華納要三小時車程 440 00:27:42,600 --> 00:27:44,728 斯圖,麻煩多看看地圖 441 00:27:45,280 --> 00:27:48,284 是啊艾倫,下次有消息了麻煩吱一聲 442 00:27:48,440 --> 00:27:51,125 好吧斯圖,麻煩別這麼囉嗦 443 00:27:54,280 --> 00:27:56,521 我們需要個計畫 444 00:27:56,680 --> 00:27:59,126 周和艾倫要在公車站的長椅上見面 445 00:27:59,320 --> 00:28:02,369 所以艾倫要讓周確信那裏很安全 446 00:28:02,520 --> 00:28:06,161 而那地方我們又能觀察他,給他下藥 447 00:28:06,680 --> 00:28:07,727 哪裡呢? 448 00:28:07,920 --> 00:28:09,445 我不知道啊,小巷裏吧 449 00:28:09,600 --> 00:28:10,931 電影院怎麼樣? 450 00:28:11,640 --> 00:28:13,369 我操,好主意啊 451 00:28:13,640 --> 00:28:15,802 光線變暗… 452 00:28:16,000 --> 00:28:17,468 我坐在他後面 453 00:28:17,468 --> 00:28:19,083 給他下藥,事兒就這麼完了 454 00:28:19,360 --> 00:28:22,091 下藥這事兒我在行 455 00:28:22,480 --> 00:28:23,925 是我們 456 00:28:24,080 --> 00:28:26,678 無意冒犯,可我們是不會讓你去處理任何毒品的 457 00:28:26,678 --> 00:28:27,607 你會殺人的 458 00:28:27,760 --> 00:28:29,330 別鬧了,我是專家 459 00:28:29,480 --> 00:28:31,289 記不記得泰國那次的棉花糖(宿醉2)? 460 00:28:31,560 --> 00:28:32,607 啊? 461 00:28:32,760 --> 00:28:34,072 那次我的量掐的剛好 462 00:28:34,072 --> 00:28:36,162 至少吃了三個也還沒死 463 00:28:37,480 --> 00:28:38,970 等等 464 00:28:39,120 --> 00:28:42,841 你的意思是如果我吃了四個就死了? 465 00:28:43,240 --> 00:28:45,402 沒人會一次吃四個棉花糖的,斯圖 466 00:28:45,560 --> 00:28:48,211 我能活著還得謝謝你這理論咯? 467 00:28:48,360 --> 00:28:50,886 沒錯,不用謝 468 00:28:51,080 --> 00:28:53,481 你差點殺了我,別說「不用謝」了 469 00:28:53,640 --> 00:28:54,687 - 好吧 - 謝謝 470 00:28:54,840 --> 00:28:56,729 - 不用謝 - 操! 471 00:29:32,800 --> 00:29:34,211 天啊 472 00:29:35,520 --> 00:29:37,409 你是對的 473 00:29:38,040 --> 00:29:39,010 哪對了?@ 474 00:29:39,010 --> 00:29:42,409 那地方在亞利桑那 送艾倫去治療根本沒用 475 00:29:43,920 --> 00:29:46,571 這哥們沒得救了 476 00:29:47,440 --> 00:29:50,250 我們下輩子還得陪他 477 00:29:50,400 --> 00:29:53,722 「因為我們是他現在的一切」 478 00:29:54,400 --> 00:29:56,482 你知道了嗎? 479 00:29:58,640 --> 00:30:00,130 操,看看 480 00:30:00,600 --> 00:30:01,681 是周嗎? 481 00:30:01,840 --> 00:30:03,604 嘿,肥仔 482 00:30:03,760 --> 00:30:04,966 萊斯利 483 00:30:05,120 --> 00:30:07,487 - 自然點,往前看 - 好 484 00:30:07,800 --> 00:30:10,167 - 有人跟著你咩? - 沒有 485 00:30:10,320 --> 00:30:11,651 好的,好的 486 00:30:11,800 --> 00:30:15,327 哥現在可是頭號人物,得低調點 487 00:30:15,680 --> 00:30:17,523 誰也信不得 488 00:30:17,680 --> 00:30:20,650 給哥來點糖吃,快 489 00:30:22,680 --> 00:30:23,886 搞什麼? 490 00:30:24,040 --> 00:30:26,042 艾倫親周了? 491 00:30:26,200 --> 00:30:29,283 聽著,艾倫,哥現在有點麻煩 492 00:30:29,440 --> 00:30:32,205 - 我需要個朋友 - 我就是你朋友,萊斯利 493 00:30:32,640 --> 00:30:35,291 這正是我找你來的原因 494 00:30:35,440 --> 00:30:38,364 你是哥這操蛋的一生中唯一可以相信的人 495 00:30:38,560 --> 00:30:40,881 不是吧,斯圖和菲爾咩? 496 00:30:41,480 --> 00:30:43,130 他們? 497 00:30:43,360 --> 00:30:44,771 真有趣 498 00:30:45,400 --> 00:30:46,731 他們在哪? 499 00:30:47,840 --> 00:30:49,649 - 附近 - 附近是哪裡? 500 00:30:49,800 --> 00:30:50,961 我不知道 501 00:30:57,000 --> 00:31:00,288 - 混蛋!我說過讓你自己來的! - 萊斯利 502 00:31:00,440 --> 00:31:01,487 操 503 00:31:01,640 --> 00:31:03,051 - 怎麼了? - 周要走了? 504 00:31:03,200 --> 00:31:05,168 回頭聊!我還會吻你的! 505 00:31:05,320 --> 00:31:06,446 周過來了 506 00:31:06,600 --> 00:31:08,364 趴下,快趴下 507 00:31:08,520 --> 00:31:10,921 - 操 - 萊斯利! 508 00:31:11,080 --> 00:31:13,003 媽的 509 00:31:13,760 --> 00:31:15,762 - 出來,你們這幫混蛋! - 萊斯利,不要! 510 00:31:15,920 --> 00:31:18,400 - 放開我,死肥仔! - 冷靜地,周! 511 00:31:18,600 --> 00:31:20,648 - 誰讓你們來的? - 沒人 512 00:31:20,800 --> 00:31:22,316 我們只是想見你! 513 00:31:22,316 --> 00:31:24,043 騙人!沒人想見我! 514 00:31:24,200 --> 00:31:27,329 我們…我們想你啊 515 00:31:27,480 --> 00:31:30,245 - 啥? - 周,我們想你 516 00:31:30,400 --> 00:31:32,687 - 就這麼簡單 - 耶 517 00:31:32,840 --> 00:31:34,365 我們想你 518 00:31:35,520 --> 00:31:36,646 你們想我? 519 00:31:37,400 --> 00:31:38,890 非常想 520 00:31:43,240 --> 00:31:45,720 你們想我 521 00:31:47,360 --> 00:31:48,407 對啊 522 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 我們愛你啊,老周 523 00:31:59,680 --> 00:32:04,891 # 我今天感受著疼痛 # 524 00:32:05,720 --> 00:32:10,123 # 去試探我是否還有感覺 # 525 00:32:10,920 --> 00:32:14,367 # 我把注意力集中在疼痛上 # 526 00:32:16,120 --> 00:32:21,160 # 唯一真實的東西 # 527 00:32:21,720 --> 00:32:24,929 # 我變成什麼樣子了? # 528 00:32:25,080 --> 00:32:27,287 我在看什麼鬼東西? 529 00:32:27,600 --> 00:32:30,570 # 我那些親愛的朋友 # 530 00:32:32,120 --> 00:32:35,761 # 每一個我熟知的人 # 531 00:32:35,920 --> 00:32:37,285 # 最終都離我而去 # 532 00:32:37,440 --> 00:32:40,091 - 要完了嗎? - 是吧 533 00:32:42,320 --> 00:32:44,287 這東西得一會才能溶好 534 00:32:44,287 --> 00:32:45,927 到時我們就跟服務員說他喝醉了 535 00:32:46,080 --> 00:32:48,401 他會一直暈著,被我們拖上車 536 00:32:48,560 --> 00:32:51,450 # 骯髒的國王 # 537 00:32:52,440 --> 00:32:56,525 # 我會讓你失望 # 538 00:32:57,720 --> 00:33:02,282 # 我會讓你傷心 # 539 00:33:08,120 --> 00:33:09,963 坐下,艾倫 540 00:33:11,120 --> 00:33:12,645 唱的真不錯啊,周 541 00:33:12,840 --> 00:33:13,966 謝謝 542 00:33:14,120 --> 00:33:16,691 關鍵是要唱出心裏的歌 543 00:33:16,840 --> 00:33:19,161 很墨西哥哈?你在這裏操嘛? 544 00:33:19,320 --> 00:33:23,291 搞一搞,吹一吹咯,老樣子 545 00:33:23,440 --> 00:33:24,885 哦,我還鬥雞 546 00:33:25,040 --> 00:33:27,691 - 哦,聽起來很贊 - 沒錯 547 00:33:27,880 --> 00:33:30,008 鬥遍墨西哥無敵手 548 00:33:30,480 --> 00:33:33,927 贊啊 549 00:33:34,080 --> 00:33:36,970 我覺得,就衝你的鬥雞,咱得操一杯 550 00:33:37,160 --> 00:33:38,400 沒錯 551 00:33:38,560 --> 00:33:40,369 - 鬥爆別的雞 - 鬥爆它們 552 00:33:40,520 --> 00:33:42,648 沒錯,鬥爆它們 553 00:33:52,280 --> 00:33:53,691 你還好咩? 554 00:33:54,080 --> 00:33:56,003 你說說看我好不好吧 555 00:33:59,840 --> 00:34:02,286 你有幾隻雞?周 556 00:34:08,520 --> 00:34:11,171 - 安靜點,不然我就割斷他的脖子 - 天啊 557 00:34:11,560 --> 00:34:13,164 你們為什麼要給可憐的老周下藥? 558 00:34:13,360 --> 00:34:16,523 不是你想的那樣子,周,都是那個馬歇爾叫的 559 00:34:16,680 --> 00:34:18,808 馬歇爾?你們怎麼會認識那個傻子? 560 00:34:18,960 --> 00:34:20,952 他說你拿了他的金條 他把道格抓走了 561 00:34:20,952 --> 00:34:22,851 我們不把你帶去他就把道格殺了 562 00:34:23,000 --> 00:34:26,288 沒錯,我發誓,是真的 563 00:34:26,880 --> 00:34:29,121 這是事實,周 564 00:34:32,120 --> 00:34:34,885 操! 565 00:34:35,680 --> 00:34:37,170 那個混蛋 566 00:34:37,320 --> 00:34:39,129 斯圖,你還好嗎? 567 00:34:39,280 --> 00:34:40,770 - 你還好嗎? - 不好 568 00:34:41,320 --> 00:34:42,765 對不起,周 569 00:34:42,920 --> 00:34:44,729 對不起 570 00:34:44,880 --> 00:34:46,433 我們不知道怎麼做 571 00:34:46,433 --> 00:34:47,850 下次別騙周 572 00:34:48,000 --> 00:34:48,817 你是對的 573 00:34:48,817 --> 00:34:51,447 你太正確的,是我們錯了 574 00:34:54,960 --> 00:34:56,610 那麼,我們現在該怎麼辦? 575 00:34:56,880 --> 00:34:58,086 看情況 576 00:34:59,560 --> 00:35:01,050 我能信你們嗎? 577 00:35:06,320 --> 00:35:08,402 這是哪兒? 578 00:35:08,560 --> 00:35:10,085 我的房子 579 00:35:10,920 --> 00:35:13,161 哥曾經是世界之王 580 00:35:13,320 --> 00:35:16,927 有三幢漂亮的房子在三個不同的國家 581 00:35:17,560 --> 00:35:20,291 但墨西哥的這棟別墅 582 00:35:21,040 --> 00:35:22,769 是我的最愛 583 00:35:23,560 --> 00:35:25,324 結果事情搞砸了 584 00:35:26,040 --> 00:35:29,249 哥進去了,哥的財產都沒了 585 00:35:29,400 --> 00:35:31,084 我的房子… 586 00:35:31,240 --> 00:35:33,481 被拿來拍賣 587 00:35:34,440 --> 00:35:37,284 但我知道些猛料 588 00:35:37,480 --> 00:35:40,086 這幢房子是我拿來藏金條用的 589 00:35:40,960 --> 00:35:42,928 - 馬歇爾的金條? - 沒錯 590 00:35:43,280 --> 00:35:45,203 藏在地下室的牆裏 591 00:35:46,960 --> 00:35:48,928 沒人知道在那裏 592 00:35:49,440 --> 00:35:51,090 我們去把金條搞到手 593 00:35:51,640 --> 00:35:54,291 等等,你是說闖進去? 594 00:35:55,560 --> 00:35:58,166 聽著,馬歇爾想要他的金條 595 00:35:58,320 --> 00:36:01,051 拿到之前他會一直追殺我的 596 00:36:01,200 --> 00:36:03,089 如果我們去找他不帶著金條,他會殺了我的 597 00:36:03,240 --> 00:36:05,208 我們是不會闖進任何地方的 598 00:36:05,360 --> 00:36:08,489 這不是別的地方,是我的房子 599 00:36:08,680 --> 00:36:10,523 簡直小菜一碟 600 00:36:10,680 --> 00:36:12,523 我對這裏瞭若指掌 601 00:36:13,960 --> 00:36:16,883 最妙的是,我們要闖的這家主人 602 00:36:16,883 --> 00:36:18,727 根本不知道那裏有金條 603 00:36:19,080 --> 00:36:21,128 所以他也不會知道金條沒了 604 00:36:25,800 --> 00:36:27,529 我們明白吧?哈? 605 00:36:28,200 --> 00:36:29,361 你什麼意思? 606 00:36:29,520 --> 00:36:31,487 我要說錯了麻煩指正我 607 00:36:31,487 --> 00:36:33,127 我們不是闖進這房子 608 00:36:34,000 --> 00:36:35,650 這房子太小了 609 00:36:35,800 --> 00:36:37,424 我們是要闖進另外一幢房子 610 00:36:37,424 --> 00:36:38,724 這只是個模型,對嗎? 611 00:36:38,920 --> 00:36:40,524 什麼?艾倫,不要! 612 00:36:41,320 --> 00:36:42,731 我的雞! 613 00:36:44,320 --> 00:36:45,560 操! 614 00:36:45,760 --> 00:36:46,807 周,搞什麼? 615 00:36:46,960 --> 00:36:50,601 小心它們的爪,很危險 616 00:36:50,760 --> 00:36:52,967 它的喙好尖 617 00:36:55,680 --> 00:36:58,126 - 操! - 別動,我是來幫忙的 618 00:36:58,280 --> 00:36:59,964 不要!把它拿走! 619 00:37:02,520 --> 00:37:05,410 - 哥要正中靶心 - 你瘋啦? 620 00:37:05,560 --> 00:37:07,847 射!射!射! 621 00:37:10,520 --> 00:37:11,965 斯圖,窗! 622 00:37:14,840 --> 00:37:16,046 - 扔出去 - 好的! 623 00:37:16,200 --> 00:37:17,565 扔出去! 624 00:37:23,200 --> 00:37:26,761 別掙扎了 625 00:37:30,280 --> 00:37:32,806 你為我贏過很多比賽,華萊士 626 00:37:33,880 --> 00:37:35,006 但這次你輸了 627 00:37:44,560 --> 00:37:47,472 這些雞到底怎麼了? 628 00:37:47,472 --> 00:37:48,485 它們很憤怒 629 00:37:48,640 --> 00:37:50,529 我拿可卡因來餵它們 630 00:37:51,480 --> 00:37:53,050 還有雞肉 631 00:37:58,920 --> 00:38:00,285 這房子真贊 632 00:38:00,440 --> 00:38:04,240 這可是我的仙境,現在不是了 633 00:38:05,120 --> 00:38:09,523 別在我的車裏吐口水,好嗎?天啊 634 00:38:10,080 --> 00:38:11,241 現在誰住那兒? 635 00:38:11,400 --> 00:38:14,051 搞網路公司的屌絲,他從不住在這裏 636 00:38:14,200 --> 00:38:15,770 這裏只是拿來度假的 637 00:38:15,920 --> 00:38:17,729 保姆週六不來 638 00:38:18,200 --> 00:38:20,407 只有幾隻看門狗哈,斯圖? 639 00:38:20,560 --> 00:38:22,671 我們把漢堡扔到門口 640 00:38:22,671 --> 00:38:24,360 等待杜冷丁放倒它 641 00:38:24,520 --> 00:38:26,921 一定得把它們殺了 642 00:38:27,080 --> 00:38:29,162 我們才不要殺狗,周 643 00:38:29,320 --> 00:38:30,970 這只會讓它們昏迷幾個小時 644 00:38:31,160 --> 00:38:33,447 不好意思,我不知道你在PETA(善待動物組織善待動物組織)工作 645 00:38:33,600 --> 00:38:35,682 真是個娘炮 646 00:39:07,320 --> 00:39:08,810 拿著,艾倫 647 00:39:14,200 --> 00:39:15,804 - 你去哪裡? - 你會知道的 648 00:39:16,160 --> 00:39:17,525 原諒我,寶貝 649 00:39:18,080 --> 00:39:21,163 不好意思 650 00:39:22,480 --> 00:39:23,766 跟著我 651 00:39:25,880 --> 00:39:27,356 好,行動是這樣的: 652 00:39:27,356 --> 00:39:29,089 屋裏有兩處控制面板 653 00:39:29,240 --> 00:39:31,925 你掐了一個,另一個就響了 654 00:39:32,080 --> 00:39:34,128 條子就來了 655 00:39:34,280 --> 00:39:36,919 但如果你兩個一起掐 656 00:39:36,919 --> 00:39:37,727 就不會響 657 00:39:37,880 --> 00:39:40,963 是啊,但我們怎麼才能不觸動警報然後進去? 658 00:39:41,120 --> 00:39:42,849 好好瞧著 659 00:39:45,280 --> 00:39:47,442 還有問題咩? 660 00:39:47,600 --> 00:39:49,170 誰要跟著我? 661 00:39:49,560 --> 00:39:50,686 我來吧 662 00:39:51,240 --> 00:39:52,287 你想告訴他世界的真實嗎? 663 00:39:57,000 --> 00:39:58,843 艾倫,你太胖了 664 00:39:59,520 --> 00:40:00,851 收到 665 00:40:18,360 --> 00:40:20,249 你踢我,你這個混蛋 666 00:40:23,840 --> 00:40:26,411 不不不,別起來,會觸發動作偵測器 667 00:40:26,560 --> 00:40:27,721 像條狗樣走 668 00:40:27,880 --> 00:40:29,848 好吧,好主意 669 00:40:30,400 --> 00:40:32,880 - 哪邊? - 那兒,廚房 670 00:40:35,320 --> 00:40:36,890 搞什麼? 671 00:40:37,040 --> 00:40:40,362 哈哈,我在跟你問好啊,我們是狗,忘了啊? 672 00:40:48,240 --> 00:40:49,401 嘿,斯圖? 673 00:40:49,560 --> 00:40:50,971 看看這個 674 00:40:52,560 --> 00:40:55,040 天啊,真噁心 675 00:40:58,480 --> 00:41:01,006 不要這樣,周 676 00:41:14,400 --> 00:41:16,368 好了,我到位了 677 00:41:16,520 --> 00:41:17,965 現在呢? 678 00:41:18,160 --> 00:41:20,447 把蓋子拆了,你就能看到線 679 00:41:20,600 --> 00:41:21,601 好 680 00:41:24,680 --> 00:41:27,286 好了 681 00:41:27,440 --> 00:41:30,284 數到三,剪斷灰線 682 00:41:30,440 --> 00:41:32,442 一,二… 683 00:41:32,600 --> 00:41:33,761 等下,等下! 684 00:41:33,920 --> 00:41:36,491 我這兒沒灰線,只有紅、綠和黃線 685 00:41:36,680 --> 00:41:40,526 奇怪了,我這兒有淡灰、中灰和深灰色的線 686 00:41:41,200 --> 00:41:42,361 真的? 687 00:41:42,800 --> 00:41:44,040 他媽的 688 00:41:44,400 --> 00:41:46,687 怪我了,我是色盲 689 00:41:46,840 --> 00:41:47,887 你是啥? 690 00:41:48,040 --> 00:41:50,168 不管了,把中間那根剪了 691 00:41:50,720 --> 00:41:52,456 不,我中間那根有可能跟你的不同 692 00:41:52,456 --> 00:41:53,644 線都繞一起了 693 00:41:53,800 --> 00:41:56,724 - 數到三 一,二… - 周,住手! 694 00:41:57,480 --> 00:41:58,606 天啊 695 00:41:59,160 --> 00:42:01,208 別動,我去找你 696 00:42:02,480 --> 00:42:04,164 他們搞什麼鬼這麼久? 697 00:42:04,320 --> 00:42:06,971 你這襯衫哪兒買的?Diesel? 698 00:42:09,000 --> 00:42:10,240 菲爾 699 00:42:10,400 --> 00:42:11,890 操嘛? 700 00:42:12,520 --> 00:42:15,046 真好看,你這襯衫哪兒買的? 701 00:42:19,200 --> 00:42:20,440 什麼問題? 702 00:42:22,600 --> 00:42:25,331 把你想剪的線指給我看 703 00:42:25,520 --> 00:42:27,727 - 這根灰的 - 好的 704 00:42:27,880 --> 00:42:29,848 照你說的,這是根綠線 705 00:42:31,840 --> 00:42:32,887 哪根是紅的? 706 00:42:33,040 --> 00:42:35,168 你左手那根 707 00:42:35,360 --> 00:42:38,941 等等,左手是哪只?我讀寫困難@ 708 00:42:38,941 --> 00:42:40,161 搞什麼? 709 00:42:41,280 --> 00:42:42,263 你在哪兒買的? 710 00:42:42,263 --> 00:42:44,409 我不知道 我找到了會給你買一件的 711 00:42:44,560 --> 00:42:47,482 我常去的那家商場就有家Diesel 712 00:42:47,482 --> 00:42:48,849 就靠近飲食區 713 00:42:49,040 --> 00:42:51,008 我不知道這件衣服是不是Diesel的 714 00:42:51,520 --> 00:42:53,329 看起來像 715 00:42:55,840 --> 00:42:57,080 你到底有什麼病? 716 00:42:57,240 --> 00:42:59,925 好的,你還拿著我給你的那根線吧? 717 00:43:00,080 --> 00:43:01,366 那必須的 718 00:43:01,520 --> 00:43:03,124 媽的 719 00:43:03,280 --> 00:43:05,203 好的,數到三 720 00:43:06,360 --> 00:43:07,521 一 721 00:43:08,280 --> 00:43:09,361 二 722 00:43:10,280 --> 00:43:11,441 三 723 00:43:17,400 --> 00:43:19,528 我去,奏效了 724 00:43:23,720 --> 00:43:24,801 沒事了? 725 00:43:25,640 --> 00:43:27,404 小菜一碟 726 00:43:27,560 --> 00:43:28,721 你根本想不到多簡單 727 00:43:28,880 --> 00:43:30,041 來吧 728 00:43:33,720 --> 00:43:35,688 小心點,周 729 00:43:35,880 --> 00:43:37,564 操爆這傻屌 730 00:43:37,760 --> 00:43:40,809 住我的房子,過我的生活 731 00:43:40,960 --> 00:43:42,644 能照著計畫走咩? 732 00:43:42,800 --> 00:43:43,847 好 733 00:43:44,960 --> 00:43:47,088 廢了 734 00:43:48,760 --> 00:43:50,489 這哥們瘋了 735 00:43:50,640 --> 00:43:52,563 咱把大事先辦了吧 736 00:43:57,080 --> 00:43:59,651 這邊走,過來, 過來 737 00:44:07,320 --> 00:44:09,129 就埋在這堵牆後 738 00:44:09,560 --> 00:44:12,166 - 艾倫 - 給你,老大 739 00:44:19,280 --> 00:44:20,327 操! 740 00:44:20,480 --> 00:44:22,608 - 你好嗎? - 很好 741 00:44:22,800 --> 00:44:24,450 熱個身而已 742 00:44:24,640 --> 00:44:27,450 真重,有輕點的咩? 743 00:44:27,640 --> 00:44:29,601 讓我來吧,周 744 00:44:29,601 --> 00:44:31,611 好吧 你來我來都一樣 745 00:44:43,320 --> 00:44:45,721 把衣服脫了吧,好操活 746 00:44:45,880 --> 00:44:48,884 - 啥? - 我聽到了 747 00:45:25,200 --> 00:45:29,285 看到了嗎?周回來找你們了 748 00:45:47,200 --> 00:45:48,361 這是最後的了 749 00:45:49,040 --> 00:45:50,530 確定? 750 00:45:51,800 --> 00:45:54,007 - 嗯 - 真的確定? 751 00:45:55,040 --> 00:45:58,726 - 嗯! - 好的! 752 00:46:00,200 --> 00:46:01,440 周? 753 00:46:07,720 --> 00:46:08,960 周? 754 00:46:09,720 --> 00:46:10,767 周! 755 00:46:12,240 --> 00:46:13,605 周! 756 00:46:15,200 --> 00:46:18,090 周! 757 00:46:27,400 --> 00:46:30,210 周,快點他媽的開門! 758 00:46:45,280 --> 00:46:46,850 周! 759 00:47:07,000 --> 00:47:08,604 史都華‧普萊斯 760 00:47:09,040 --> 00:47:11,520 沒犯過重罪,被抓過一次 761 00:47:11,720 --> 00:47:12,767 內華達州,拉斯維加斯 762 00:47:15,120 --> 00:47:16,201 菲爾‧溫內克 763 00:47:16,360 --> 00:47:18,283 沒犯過重罪,被抓過一次 764 00:47:18,640 --> 00:47:20,927 還是在內華達州,拉斯維加斯 765 00:47:24,640 --> 00:47:26,369 艾倫‧加納 766 00:47:31,480 --> 00:47:33,005 這上面記的沒錯吧? 767 00:47:41,000 --> 00:47:42,729 都是我操的 768 00:47:45,320 --> 00:47:48,688 - 公車上打飛機 - 沒錯是我 769 00:47:48,880 --> 00:47:50,769 聽著,我們在這兒5小時了 770 00:47:50,920 --> 00:47:52,843 該說的都說了 771 00:47:53,000 --> 00:47:54,047 沒有 772 00:47:54,200 --> 00:47:56,806 你只說了個中國佬的故事 773 00:47:56,960 --> 00:47:59,566 萊斯利‧周 他是個國際罪犯 關起來 774 00:47:59,720 --> 00:48:02,610 一個沒人聽說過的中國佬 775 00:48:02,760 --> 00:48:05,206 你們說的那家賓館也找不到他 776 00:48:05,400 --> 00:48:07,448 搞不好他已經出城了 777 00:48:08,080 --> 00:48:09,525 這是一種可能 778 00:48:09,680 --> 00:48:11,444 另外一種是你在撒謊 779 00:48:14,520 --> 00:48:17,842 「行為淫蕩,舉止下流,在聖誕前夕」 780 00:48:26,160 --> 00:48:27,286 不好意思 781 00:48:33,320 --> 00:48:35,209 我們完了 782 00:48:36,080 --> 00:48:38,890 周為什麼這麼做? 783 00:48:39,720 --> 00:48:42,883 因為他是個利用我們的貪婪的小人 784 00:48:43,840 --> 00:48:46,002 沒錯,可他也是我們的朋友 785 00:48:46,160 --> 00:48:47,685 別傻了,艾倫 786 00:48:51,320 --> 00:48:52,481 你們可以走了 787 00:48:52,640 --> 00:48:54,881 所有的指控都被撤銷了 788 00:48:55,560 --> 00:48:56,721 誰撤的? 789 00:48:56,880 --> 00:48:58,370 你們走運了 790 00:48:58,520 --> 00:49:00,568 門外有輛車在等你們 791 00:49:01,480 --> 00:49:03,482 來吧,我們走 792 00:49:07,480 --> 00:49:09,244 哦,天啊 793 00:49:11,920 --> 00:49:13,081 什麼? 794 00:49:16,440 --> 00:49:17,885 對不起 795 00:49:19,240 --> 00:49:20,287 這是什麼意思? 796 00:49:21,360 --> 00:49:22,691 上車吧 797 00:49:32,960 --> 00:49:34,405 不好意思,先生? 798 00:49:34,800 --> 00:49:35,847 我們要去哪兒? 799 00:50:04,160 --> 00:50:05,730 歡迎回來 800 00:50:16,000 --> 00:50:18,970 - 搞什麼 - 走吧 801 00:50:24,120 --> 00:50:25,884 到後面去 802 00:50:37,160 --> 00:50:39,322 - 道格? - 小心,夥計們 803 00:50:39,480 --> 00:50:41,130 你給我過來 804 00:50:41,280 --> 00:50:43,203 萊斯利‧周不住在這裏 805 00:50:45,000 --> 00:50:47,526 你們闖的根本不是他的舊房子 806 00:50:48,000 --> 00:50:49,684 是我的房子 807 00:50:51,000 --> 00:50:52,047 我不明白 808 00:50:52,520 --> 00:50:56,047 你們沒拿回周偷走的金條 809 00:50:57,680 --> 00:50:59,921 反倒讓他把另一半也偷走了 810 00:51:00,080 --> 00:51:01,844 天啊 811 00:51:02,000 --> 00:51:04,401 你是說周沒拿到的那一半? 812 00:51:04,560 --> 00:51:07,530 周是個世界級的小偷,你們只是他的工具 813 00:51:07,680 --> 00:51:08,727 - 不! - 我們根本不知道 814 00:51:08,880 --> 00:51:11,531 我們是想幫你來著 815 00:51:11,680 --> 00:51:13,603 太感謝了 816 00:51:13,760 --> 00:51:16,331 太感謝你們把我給洗劫一空了 817 00:51:16,480 --> 00:51:18,369 太感謝你們掃蕩了我的家! 818 00:51:18,520 --> 00:51:21,364 還有要感謝你們殺了我的狗! 819 00:51:21,520 --> 00:51:23,921 我們沒殺,它們只是暈過去了 820 00:51:24,240 --> 00:51:27,050 沒錯 821 00:51:27,640 --> 00:51:28,801 你懂個屁 822 00:51:28,960 --> 00:51:31,930 - 周走時扭斷了它們的脖子 - 啥? 823 00:51:32,080 --> 00:51:34,811 有人要為此付出代價 824 00:51:35,000 --> 00:51:37,321 - 他說的沒錯 - 不要,不要!啊! 825 00:51:45,600 --> 00:51:47,762 我的保安頭子 826 00:51:47,920 --> 00:51:52,084 連三個傻子和一個拿著剪線鉗的中國佬都比不上 827 00:51:52,640 --> 00:51:53,687 太扯了吧 828 00:52:00,400 --> 00:52:02,528 沒關係 我知道這很嚇人 829 00:52:02,720 --> 00:52:06,202 那誰,上樓給艾倫拿條褲子 830 00:52:06,840 --> 00:52:08,171 我穿44碼的 831 00:52:08,760 --> 00:52:10,922 等多拿幾條讓我選咩? 832 00:52:11,920 --> 00:52:14,924 你們找到過周,再找一次 833 00:52:15,080 --> 00:52:16,366 還有我的金條 834 00:52:17,440 --> 00:52:18,521 等著 835 00:52:18,680 --> 00:52:21,889 我們連車都沒,周偷走了我的車 836 00:52:22,040 --> 00:52:24,691 那輛轎車歸你們了,找那誰拿下鑰匙 837 00:52:24,840 --> 00:52:26,604 然後滾蛋 838 00:52:27,280 --> 00:52:29,328 我今天把道格殺了 839 00:52:36,240 --> 00:52:38,561 - 我從沒見過殺人 - 是嗎? 840 00:52:38,720 --> 00:52:40,802 天啊,當時人家好怕 841 00:52:40,960 --> 00:52:43,804 那哥們就這麼死了 842 00:52:43,960 --> 00:52:45,121 真噁心 843 00:52:45,280 --> 00:52:46,611 我也覺得 844 00:52:46,800 --> 00:52:49,451 或許我們該找點吃的 845 00:52:52,800 --> 00:52:55,531 我們該怎麼做?我們根本不知道周在哪裡? 846 00:52:55,680 --> 00:52:57,364 我也不知道 847 00:52:57,520 --> 00:52:59,887 他偷了你的車,我們可以報失… 848 00:53:00,040 --> 00:53:01,883 然後員警會追蹤到他? 849 00:53:02,480 --> 00:53:04,005 值得一試 850 00:53:06,000 --> 00:53:07,650 操! 851 00:53:07,800 --> 00:53:09,370 我的手機落在車裏了 852 00:53:09,880 --> 00:53:11,586 如果你丟了你的手機,費爾 853 00:53:11,586 --> 00:53:13,009 我這有個軟體可以找回來 854 00:53:13,160 --> 00:53:15,162 這不是當下要解決的問題,艾倫 855 00:53:15,320 --> 00:53:17,800 等等,等等,如果你的手機在車裏… 856 00:53:18,000 --> 00:53:20,651 而周偷了你的車,那麼你的手機就和周在一起! 857 00:53:20,840 --> 00:53:23,571 你聽到他說的了,我們的問題不是這個,斯圖 858 00:53:23,760 --> 00:53:25,728 艾倫,把你的手機給我,快點 859 00:53:25,920 --> 00:53:27,809 - 贊 - 沒錯 860 00:53:28,080 --> 00:53:30,003 - 你的密碼是? - 「Hey Phil.」 861 00:53:30,160 --> 00:53:31,400 - 耶? - 沒錯,就是它 862 00:53:31,600 --> 00:53:32,840 - 什麼? - 我手機的密碼 863 00:53:33,000 --> 00:53:34,161 864 00:53:36,680 --> 00:53:37,920 就是它 865 00:53:39,360 --> 00:53:40,646 菲爾知道了 866 00:53:40,800 --> 00:53:43,485 沒什麼比丟了手機更不好的了 867 00:53:44,160 --> 00:53:45,764 你剛剛看到個人被殺了 868 00:53:45,764 --> 00:53:47,369 你的姐夫被綁了 869 00:53:47,520 --> 00:53:49,010 你確定這些都比丟手機好? 870 00:53:49,360 --> 00:53:50,964 你不懂 871 00:53:51,160 --> 00:53:54,846 你就是不懂,斯圖 872 00:53:55,040 --> 00:53:57,771 我的手機上有超過50個軟體 873 00:53:57,960 --> 00:53:59,689 丟了怎麼辦? 874 00:53:59,880 --> 00:54:03,407 你知不知道我得花多久… 875 00:54:03,560 --> 00:54:05,289 才能重新下載這些軟體? 876 00:54:06,520 --> 00:54:09,524 你說的對,我是沒想過,謝謝你 877 00:54:09,720 --> 00:54:11,882 天啊,怎麼腦殘的老是你,斯圖! 878 00:54:12,200 --> 00:54:13,929 找到了 879 00:54:16,520 --> 00:54:18,887 - 真的找到了 - 什麼? 880 00:54:19,400 --> 00:54:20,686 周在哪? 881 00:54:22,840 --> 00:54:24,410 那混蛋在拉斯維加斯 882 00:54:24,560 --> 00:54:27,006 @散彈鎗 883 00:54:29,560 --> 00:54:31,528 哦,不 884 00:54:32,120 --> 00:54:33,724 嘿,斯圖 885 00:54:36,880 --> 00:54:39,724 我不是很喜歡和你這樣交談 886 00:54:39,920 --> 00:54:43,322 我不知道為什麼你老是想激怒我 887 00:54:43,680 --> 00:54:46,160 我們一起經歷過這麼多次冒險… 888 00:54:46,320 --> 00:54:48,721 但你看起來還是什麼都沒學到 889 00:54:48,880 --> 00:54:50,245 什麼都沒有! 890 00:54:51,520 --> 00:54:52,681 你好好想想 891 00:54:53,760 --> 00:54:55,444 我在車裏等你 892 00:54:57,400 --> 00:54:59,050 他沒事 893 00:55:37,960 --> 00:55:42,045 得有人把這炸了 894 00:55:43,960 --> 00:55:46,964 我告誡自己再也不要來了 895 00:55:48,120 --> 00:55:49,804 別擔心 896 00:55:49,960 --> 00:55:52,008 今晚過後一切就結束了 897 00:55:59,640 --> 00:56:02,644 這上面說就在我們右邊200碼 898 00:56:04,160 --> 00:56:06,242 就是那裏 899 00:56:06,400 --> 00:56:07,811 好神奇 900 00:56:19,000 --> 00:56:20,843 看來周不要這車了 901 00:56:23,800 --> 00:56:25,529 - 門沒鎖 - 操 902 00:56:25,680 --> 00:56:27,330 轉轉看看 903 00:56:27,480 --> 00:56:29,687 周有沒有落東西在車裏 904 00:56:32,320 --> 00:56:35,130 - 我找到了杜冷丁 - 好的,留著,我們要用 905 00:56:35,280 --> 00:56:38,682 我找到手機了,但他媽的鑰匙不見了 906 00:56:38,840 --> 00:56:42,003 - 艾倫,你找到了什麼? - 沒找到金條 907 00:56:43,840 --> 00:56:46,476 周他媽的來這裏幹嘛? 908 00:56:46,476 --> 00:56:47,481 我知道,懂嗎? 909 00:56:48,120 --> 00:56:49,201 為什麼? 910 00:56:51,160 --> 00:56:55,650 你無法對抗約翰‧塞納純粹的的威力! 911 00:56:56,200 --> 00:56:58,202 塞納放倒了龐克! 912 00:56:58,360 --> 00:56:59,771 漂亮! 913 00:57:02,680 --> 00:57:04,921 打擾了 你有沒有看到過… 914 00:57:05,080 --> 00:57:07,651 門口那輛車的司機?一個矮矮的中國佬 915 00:57:07,800 --> 00:57:09,086 中國佬都矮好咩? 916 00:57:09,240 --> 00:57:11,891 沒錯 917 00:57:12,040 --> 00:57:15,965 但他身上帶著一些金子 918 00:57:16,360 --> 00:57:18,203 這就和我有關了是嗎? 919 00:57:19,720 --> 00:57:21,404 我喜歡你的上衣 920 00:57:24,760 --> 00:57:26,967 我在論壇看過那場秀 921 00:57:27,680 --> 00:57:29,523 他唱了「Captain Jack」 922 00:57:30,440 --> 00:57:32,283 是啊,很棒的一首歌 923 00:57:32,440 --> 00:57:33,930 美女… 924 00:57:34,080 --> 00:57:35,764 我喜歡上你了 925 00:57:35,920 --> 00:57:37,410 和我交往吧 926 00:57:40,760 --> 00:57:44,401 凱西,我餓了 你訂的中國菜呢 927 00:57:44,960 --> 00:57:46,450 媽,我這兒有客人! 928 00:57:46,600 --> 00:57:48,534 我說什麼時候吃就什麼時候吃! 929 00:57:48,534 --> 00:57:49,410 可醫生… 930 00:57:49,560 --> 00:57:52,450 再不閉嘴我就操爆你的老菊 931 00:57:58,240 --> 00:57:59,446 她屌爆了 932 00:57:59,600 --> 00:58:00,931 謝謝 933 00:58:01,120 --> 00:58:03,282 聽到了嗎?沒人喜歡你,老傢伙 934 00:58:03,440 --> 00:58:04,726 沒錯,閉上你的老菊 935 00:58:08,440 --> 00:58:09,885 你真聰明 936 00:58:18,240 --> 00:58:20,641 一個中國佬早些時候來過 937 00:58:20,800 --> 00:58:22,450 很奇怪 938 00:58:22,640 --> 00:58:24,449 他拿來一個金條 939 00:58:24,640 --> 00:58:27,120 值40萬的金條他只要了1萬8 940 00:58:27,280 --> 00:58:29,353 他說他要去哪了嗎? 941 00:58:29,353 --> 00:58:31,490 對不起,我有在跟你說話咩? 942 00:58:37,480 --> 00:58:38,970 他說他要三樣東西 943 00:58:39,160 --> 00:58:42,164 妹子,漢子,還有浴鹽 944 00:58:42,320 --> 00:58:46,086 我給了他一張三陪服務的卡然後他走了 945 00:58:48,760 --> 00:58:52,765 也給你們一張吧,這服務絕對贊爆 946 00:58:53,160 --> 00:58:54,844 謝謝你 947 00:59:49,520 --> 00:59:51,045 我們得走了 948 00:59:51,200 --> 00:59:52,884 沒錯 949 01:00:22,240 --> 01:00:24,242 我懂了,我懂了 950 01:00:40,760 --> 01:00:41,761 有什麼嗎? 951 01:00:41,920 --> 01:00:43,445 沒有,還是忙線 952 01:00:46,160 --> 01:00:48,447 看那傻逼多開心 953 01:00:48,600 --> 01:00:52,286 你見沒見過他這麼嗨? 954 01:00:52,440 --> 01:00:54,522 我是說,嗨到白熱級了! 955 01:00:55,280 --> 01:00:56,486 沒有,剛剛真是有夠勁爆 956 01:00:56,640 --> 01:00:57,766 耶! 957 01:00:58,640 --> 01:01:00,290 事情很急 958 01:01:00,440 --> 01:01:02,920 那人有口濃重的亞洲音 959 01:01:03,960 --> 01:01:05,450 我知道了 960 01:01:05,640 --> 01:01:08,450 但是現在情況很緊急而且… 961 01:01:09,760 --> 01:01:11,649 好吧 962 01:01:12,600 --> 01:01:13,647 只是個負責搞三陪的 963 01:01:13,800 --> 01:01:15,609 沒什麼線索 964 01:01:20,880 --> 01:01:22,484 找個三陪女怎樣? 965 01:01:26,240 --> 01:01:29,449 - 你還有那誰(宿醉1)的電話? - 是,不過… 966 01:01:29,600 --> 01:01:31,284 那樣很遜好咩 967 01:01:32,120 --> 01:01:33,884 我們只能找她了 968 01:01:34,080 --> 01:01:37,402 她又對我笑了,從店裏面 969 01:01:39,000 --> 01:01:42,243 今天是我這輩子最讚的一天 970 01:01:45,520 --> 01:01:47,363 天啊,是你們 971 01:01:47,520 --> 01:01:49,807 都過了這麼久了 972 01:01:50,000 --> 01:01:51,684 - 進來,進來 - 謝謝你 973 01:01:51,840 --> 01:01:54,605 - 你看起來不錯啊 - 你也是啊,你懷孕了 974 01:01:54,960 --> 01:01:56,041 我只是胖了 975 01:01:56,200 --> 01:01:57,247 拜託 976 01:01:57,440 --> 01:02:00,046 你們能把鞋脫了嗎?我有點潔癖 977 01:02:00,200 --> 01:02:01,565 - 好吧 - 當然 978 01:02:06,120 --> 01:02:07,201 艾倫 979 01:02:07,360 --> 01:02:09,362 艾倫,你在操嘛? 980 01:02:10,320 --> 01:02:11,481 對不起 981 01:02:12,320 --> 01:02:14,561 - 你房子真不錯 - 謝謝 982 01:02:14,720 --> 01:02:17,041 我去年嫁給了個外科醫生 983 01:02:17,200 --> 01:02:19,726 - 又是一個醫生,你相信嗎? - 又一個醫生 984 01:02:19,960 --> 01:02:21,928 他叫傑夫,你們會喜歡他的 985 01:02:22,520 --> 01:02:24,329 泰勒,跟媽咪的朋友們問聲好 986 01:02:24,800 --> 01:02:25,847 嗨 987 01:02:27,880 --> 01:02:30,042 等等,那是那個小孩咩(宿醉1)? 988 01:02:30,200 --> 01:02:31,531 是啊,時光飛逝啊,對嗎? 989 01:02:33,000 --> 01:02:36,322 能找個私密點的地方好聊天嗎? 990 01:02:36,520 --> 01:02:38,602 去廚房吧,想喝咖啡嗎? 991 01:02:38,760 --> 01:02:39,886 太好了 992 01:02:43,360 --> 01:02:45,044 你來嗎? 993 01:02:45,200 --> 01:02:47,521 我能去跟那小傢伙說聲嗨嗎? 994 01:02:47,680 --> 01:02:49,284 當然 995 01:03:10,320 --> 01:03:11,367 東西不錯 996 01:03:11,920 --> 01:03:14,321 謝謝,傑夫買給我的 997 01:03:15,280 --> 01:03:17,521 傑夫是誰?不是你爸爸? 998 01:03:23,520 --> 01:03:24,851 你以前叫卡洛斯 999 01:03:25,000 --> 01:03:26,570 你知道嗎? 1000 01:03:26,720 --> 01:03:27,881 不知道 1001 01:03:28,040 --> 01:03:29,530 這是真的 1002 01:03:29,720 --> 01:03:32,166 說實話,你還是叫卡洛斯好聽 1003 01:03:32,320 --> 01:03:33,446 好吧 1004 01:03:39,320 --> 01:03:41,129 還記得我嗎? 1005 01:03:42,120 --> 01:03:43,565 不記得了 1006 01:03:49,120 --> 01:03:51,600 你是我爸爸? 1007 01:03:58,680 --> 01:03:59,886 沒錯 1008 01:04:00,040 --> 01:04:01,806 我不懂 你得理解 1009 01:04:01,806 --> 01:04:03,965 我幾年前就已經離開那個圈子了 1010 01:04:04,120 --> 01:04:06,521 是的,當然 我們全都知道 1011 01:04:06,680 --> 01:04:09,524 我的意思是,傑夫知道我的過去,他沒說什麼,只是… 1012 01:04:09,680 --> 01:04:11,762 我們只是問問你知不知道附近… 1013 01:04:11,920 --> 01:04:14,287 的人知不知道周在哪裡 1014 01:04:15,640 --> 01:04:18,166 我們真的需要你的幫助 1015 01:04:19,280 --> 01:04:22,124 你以前很喜歡我背著你走來走去 1016 01:04:22,280 --> 01:04:25,170 有時我還會覺得你的頭靠在我的胸口 1017 01:04:29,320 --> 01:04:31,448 你喜歡這個叫傑夫的人嗎? 1018 01:04:31,840 --> 01:04:33,524 喜歡,他人很好 1019 01:04:33,720 --> 01:04:36,610 我爸也是個好人,我們什麼都一起做 1020 01:04:37,600 --> 01:04:39,728 他是我生活的伴侶,哈 1021 01:04:45,160 --> 01:04:46,969 可我讓他失望了 1022 01:04:49,120 --> 01:04:51,122 好吧 1023 01:04:53,520 --> 01:04:56,490 相信我,你不會想去那裏的,好嗎? 1024 01:04:56,490 --> 01:04:57,206 不是這個 1025 01:04:57,360 --> 01:04:58,850 我也愛你 1026 01:04:59,840 --> 01:05:01,808 她說這個瘋狂的中國佬… 1027 01:05:02,000 --> 01:05:04,844 在凱撒行宮的頂樓包間裏 1028 01:05:05,040 --> 01:05:07,691 妹子們進進出出,滿地的藥… 1029 01:05:07,880 --> 01:05:10,008 聽起來贊爆了 1030 01:05:10,160 --> 01:05:11,889 嘿,艾倫? 1031 01:05:12,320 --> 01:05:13,845 我們得走了 1032 01:05:17,000 --> 01:05:18,525 我要走了,小夥子 1033 01:05:18,720 --> 01:05:20,484 跟你聊天很贊 1034 01:05:21,720 --> 01:05:23,051 擊個掌 1035 01:05:27,400 --> 01:05:29,368 - 見到你真好 - 我也是 1036 01:05:29,520 --> 01:05:31,488 - 謝謝你幫忙 - 耶 1037 01:05:31,640 --> 01:05:33,165 你的孩子真好人 1038 01:05:33,360 --> 01:05:34,771 他是最棒的 1039 01:05:34,920 --> 01:05:36,251 艾倫 1040 01:05:54,360 --> 01:05:56,442 等等,我有東西要給你 1041 01:06:03,400 --> 01:06:04,481 完美了 1042 01:06:04,640 --> 01:06:05,846 拜託 1043 01:06:06,000 --> 01:06:08,321 回頭見,卡洛斯 1044 01:06:12,440 --> 01:06:14,363 是我,斯圖,我們找到周了 1045 01:06:14,520 --> 01:06:17,330 - 好的,他在哪裡? - 凱撒行宮 1046 01:06:17,480 --> 01:06:19,881 調頭,我們去拉斯維加斯 1047 01:06:20,440 --> 01:06:21,930 我現在過去 1048 01:06:22,120 --> 01:06:23,770 城外有個地方 1049 01:06:23,920 --> 01:06:26,764 我一會發短信告訴你詳細地址,6點見 1050 01:06:26,960 --> 01:06:29,042 把那傢伙綁了來見我 1051 01:06:29,200 --> 01:06:30,440 我們還沒抓到他 1052 01:06:30,600 --> 01:06:32,329 嘿,馬歇爾,是菲爾 1053 01:06:32,480 --> 01:06:33,641 可能斯圖沒說清楚 1054 01:06:33,840 --> 01:06:35,453 我們沒抓到周 1055 01:06:35,453 --> 01:06:36,844 只是知道他在哪裡而已 1056 01:06:37,000 --> 01:06:39,367 我們是希望你的人… 1057 01:06:39,520 --> 01:06:41,270 能去凱撒酒店把他抓走 1058 01:06:41,270 --> 01:06:43,445 我不管你們想什麼 1059 01:06:43,640 --> 01:06:45,449 說好了你們帶周來見我 1060 01:06:45,640 --> 01:06:49,008 - 操 - 6點來,不然我就爆了道格的頭 1061 01:06:53,800 --> 01:06:54,961 操 1062 01:07:00,360 --> 01:07:02,249 天啊 1063 01:07:02,440 --> 01:07:04,090 我來過這地方 1064 01:07:04,440 --> 01:07:06,169 我知道 1065 01:07:06,520 --> 01:07:08,648 能回來真好 1066 01:07:08,800 --> 01:07:11,280 - 太多美好的回憶了 - 你他媽的在逗我? 1067 01:07:11,640 --> 01:07:13,210 好的,計畫是這樣的 1068 01:07:13,360 --> 01:07:15,442 你得有鑰匙才能到周那層樓 1069 01:07:15,600 --> 01:07:16,947 即使你到了那裏 1070 01:07:16,947 --> 01:07:18,729 他的保安還在門口守著 1071 01:07:18,880 --> 01:07:20,370 真滑稽 1072 01:07:20,520 --> 01:07:22,488 讓我猜猜,那是他? 1073 01:07:24,760 --> 01:07:27,411 沒錯,拿著閃光板的那傻子 1074 01:07:28,520 --> 01:07:30,249 有辦法了 1075 01:07:31,680 --> 01:07:33,523 你們一定會嚇尿的 1076 01:07:35,360 --> 01:07:36,725 這行不通 1077 01:07:36,880 --> 01:07:38,689 你這態度就不行 1078 01:07:39,280 --> 01:07:41,851 你知不知道這裏是拿大理石做的? 1079 01:07:46,880 --> 01:07:49,042 來吧,快 1080 01:07:53,640 --> 01:07:54,618 找到周後 1081 01:07:54,618 --> 01:07:57,087 艾倫和我會把他帶到大堂 1082 01:07:57,240 --> 01:07:58,751 在車裏等著 1083 01:07:58,751 --> 01:08:00,767 別熄火,準備出發 1084 01:08:00,920 --> 01:08:02,570 你確定? 1085 01:08:02,760 --> 01:08:03,966 把杜冷丁給我 1086 01:08:05,520 --> 01:08:06,726 20分鐘後見 1087 01:08:06,880 --> 01:08:07,961 - 嘿,菲爾? - 耶? 1088 01:08:08,120 --> 01:08:09,167 別玩脫了 1089 01:08:45,400 --> 01:08:46,686 好吧 1090 01:08:47,680 --> 01:08:48,966 你準備好了嗎? 1091 01:08:49,120 --> 01:08:50,610 耶 1092 01:08:50,960 --> 01:08:52,530 等等,我們在操嘛? 1093 01:08:58,160 --> 01:08:59,969 我去 1094 01:09:06,480 --> 01:09:07,720 我們要爬下去 1095 01:09:08,600 --> 01:09:11,729 到陽臺那兒得有8英尺高 1096 01:09:12,600 --> 01:09:14,489 - 好了嗎? - 耶 1097 01:09:21,360 --> 01:09:22,805 你自己吐 1098 01:09:23,360 --> 01:09:24,600 好吧 1099 01:09:36,120 --> 01:09:37,929 空氣太操了 1100 01:09:38,520 --> 01:09:41,046 - 沒事的艾倫,你不需要這樣 - 好吧 1101 01:09:56,360 --> 01:09:57,725 天啊 1102 01:10:03,520 --> 01:10:05,488 小心! 1103 01:10:08,160 --> 01:10:09,491 - 菲爾! - 我沒事 1104 01:10:11,560 --> 01:10:12,891 我沒事! 1105 01:10:13,680 --> 01:10:15,284 - 嘿,菲爾 - 怎麼了? 1106 01:10:15,480 --> 01:10:16,606 等一會兒 1107 01:10:16,760 --> 01:10:18,046 - 啥? - 等一會兒! 1108 01:10:18,200 --> 01:10:20,441 你晃出來點兒 1109 01:10:20,600 --> 01:10:21,681 艾倫 1110 01:10:21,840 --> 01:10:23,171 - 別動 - 艾倫! 1111 01:10:24,560 --> 01:10:25,641 拍到了咩? 1112 01:10:25,800 --> 01:10:27,802 沒有,等等 1113 01:10:30,520 --> 01:10:32,568 哈,真酷啊 1114 01:10:39,520 --> 01:10:40,931 我去! 1115 01:10:42,960 --> 01:10:44,530 一切還好? 1116 01:10:45,560 --> 01:10:47,050 沒事 1117 01:10:47,200 --> 01:10:48,440 都好! 1118 01:10:48,680 --> 01:10:51,001 我成功了! 1119 01:10:54,880 --> 01:10:55,927 你好嗎? 1120 01:11:07,760 --> 01:11:09,364 到你了,艾倫 1121 01:11:14,200 --> 01:11:15,565 沒錯 1122 01:11:15,760 --> 01:11:17,285 我不行了,菲爾 1123 01:11:17,440 --> 01:11:18,487 來吧 1124 01:11:25,280 --> 01:11:26,566 艾倫,你還好吧? 1125 01:11:26,760 --> 01:11:28,000 叫保安,菲爾! 1126 01:11:28,200 --> 01:11:31,124 - 我要滑下去了 - 抓緊了! 1127 01:11:31,560 --> 01:11:32,766 天啊! 1128 01:11:32,920 --> 01:11:34,922 - 你得放鬆 - 我在滑,菲爾! 1129 01:11:37,240 --> 01:11:38,605 操! 1130 01:11:40,000 --> 01:11:42,002 操!你還好嗎? 1131 01:11:42,200 --> 01:11:45,522 救命! 1132 01:11:49,280 --> 01:11:50,645 不 1133 01:11:53,600 --> 01:11:55,284 我要死了 1134 01:11:55,440 --> 01:11:58,011 你沒事,就… 1135 01:11:59,280 --> 01:12:00,964 跳下來我接著你 1136 01:12:01,720 --> 01:12:02,767 別鬧了 1137 01:12:03,440 --> 01:12:05,010 我在這上面很好 1138 01:12:05,160 --> 01:12:07,891 艾倫你可以的,我會接住你的 1139 01:12:10,000 --> 01:12:11,286 就… 1140 01:12:12,760 --> 01:12:13,841 跳吧 1141 01:12:22,480 --> 01:12:24,960 就這樣,直著跳下來 1142 01:12:26,480 --> 01:12:27,641 別往前跳 1143 01:12:28,560 --> 01:12:29,766 不! 1144 01:12:30,800 --> 01:12:32,564 - 天啊! - 到這兒來! 1145 01:12:35,040 --> 01:12:36,644 他媽的! 1146 01:12:36,840 --> 01:12:38,171 你還好咩? 1147 01:12:38,320 --> 01:12:39,321 嗯 1148 01:12:39,480 --> 01:12:41,687 操 1149 01:12:43,360 --> 01:12:45,010 我差點死了 1150 01:12:45,680 --> 01:12:49,321 拜託,我是不會讓你死的,我愛你 1151 01:12:49,920 --> 01:12:51,843 我也愛你 1152 01:12:53,160 --> 01:12:55,162 你操嘛呢,艾倫? 1153 01:12:57,360 --> 01:12:58,691 好吧 1154 01:13:00,560 --> 01:13:02,528 我們去抓周那個混蛋 1155 01:13:26,040 --> 01:13:27,087 你們有沒有見到我的…… 1156 01:13:27,240 --> 01:13:28,366 哈? 1157 01:13:54,720 --> 01:13:56,165 菲爾! 1158 01:13:57,160 --> 01:13:58,685 王八蛋! 1159 01:13:59,720 --> 01:14:00,767 搶他的槍! 1160 01:14:06,360 --> 01:14:08,089 操!菲爾! 1161 01:14:09,400 --> 01:14:10,925 菲爾你還好嗎? 1162 01:14:12,400 --> 01:14:13,481 周! 1163 01:14:17,960 --> 01:14:19,007 周! 1164 01:14:20,600 --> 01:14:22,364 開他媽的的門,周! 1165 01:14:23,000 --> 01:14:24,240 操 1166 01:14:32,600 --> 01:14:33,761 別鬧,周 1167 01:14:33,920 --> 01:14:34,967 你們王八蛋 1168 01:14:35,120 --> 01:14:36,975 萊斯利,下來吧!求你了! 1169 01:14:36,975 --> 01:14:38,329 你會受傷的! 1170 01:14:38,480 --> 01:14:39,925 受傷才怪呢 1171 01:14:40,120 --> 01:14:41,963 我是隱形的! 1172 01:14:42,760 --> 01:14:44,551 是「無敵」吧,而你不是 1173 01:14:44,551 --> 01:14:46,446 你只是他媽的瘋掉了 1174 01:14:46,600 --> 01:14:48,762 想不死的話快點從那兒下來! 1175 01:14:48,960 --> 01:14:50,371 死? 1176 01:14:50,520 --> 01:14:55,003 我都死了你們還怎麼殺我? 1177 01:14:55,800 --> 01:14:56,847 操! 1178 01:14:58,120 --> 01:14:59,963 操你大… 1179 01:15:06,640 --> 01:15:08,290 - 你好嗎? - 不好 1180 01:15:08,480 --> 01:15:09,641 網上看 1181 01:15:11,360 --> 01:15:13,328 那他媽是啥? 1182 01:15:13,480 --> 01:15:15,130 - 是周! - 啥? 1183 01:15:15,320 --> 01:15:16,731 跟著他 1184 01:15:25,920 --> 01:15:27,888 我愛可卡因! 1185 01:15:29,640 --> 01:15:31,005 快走開! 1186 01:15:33,440 --> 01:15:34,566 這是怎麼了? 1187 01:15:34,720 --> 01:15:36,643 我們把他困住了,結果他跑了 1188 01:15:36,840 --> 01:15:38,365 那哥們瘋了! 1189 01:15:38,720 --> 01:15:41,007 我瘋了! 1190 01:15:45,760 --> 01:15:49,606 真美 1191 01:15:52,000 --> 01:15:53,286 別跟丟了,斯圖 1192 01:15:53,480 --> 01:15:54,686 我在努力 1193 01:15:59,880 --> 01:16:01,848 操 1194 01:16:02,160 --> 01:16:05,721 # 我相信我能飛翔 # 1195 01:16:05,880 --> 01:16:10,249 # 我相信我能觸到天空 # 1196 01:16:10,680 --> 01:16:14,924 # 日日夜夜,我想像這一幕 # 1197 01:16:16,280 --> 01:16:18,886 我們把這些金條帶走 1198 01:16:19,040 --> 01:16:20,530 告訴我情況,斯圖 1199 01:16:20,720 --> 01:16:22,131 我找到他了 1200 01:16:22,280 --> 01:16:23,441 哈哈,我找到他了 1201 01:16:24,000 --> 01:16:25,161 操! 1202 01:16:32,360 --> 01:16:33,885 操 1203 01:16:35,000 --> 01:16:36,968 操!跟丟了 1204 01:16:37,120 --> 01:16:39,202 別鬧,怎麼可能跟丟了? 1205 01:16:39,400 --> 01:16:41,880 這比你想的難好咩?菲爾 1206 01:16:42,040 --> 01:16:43,610 我只是個看牙的 1207 01:16:44,240 --> 01:16:47,449 才不,斯圖,你他媽的是個醫生,接著跟 1208 01:16:53,320 --> 01:16:55,561 他他媽的去哪了? 1209 01:16:57,640 --> 01:16:59,608 我去! 1210 01:16:59,800 --> 01:17:01,768 當初真得好好想想 1211 01:17:02,080 --> 01:17:03,161 操! 1212 01:17:04,520 --> 01:17:05,646 滾開! 1213 01:17:07,480 --> 01:17:09,050 斯圖? 1214 01:17:09,200 --> 01:17:11,362 - 周? - 快停車! 1215 01:17:11,560 --> 01:17:14,530 - 斯圖 - 停不了,踏板卡住了 1216 01:17:14,680 --> 01:17:15,920 - 啥? - 斯圖? 1217 01:17:18,560 --> 01:17:20,403 - 我看不到了! - 快停車,王八蛋! 1218 01:17:20,960 --> 01:17:22,689 - 拿開你的傘! - 停車! 1219 01:17:22,840 --> 01:17:24,604 聽不了了! 1220 01:17:24,760 --> 01:17:26,444 滾開! 1221 01:17:26,600 --> 01:17:28,284 我什麼都看不到! 1222 01:17:28,440 --> 01:17:29,885 哈哈哈,我們要同歸於盡了 1223 01:17:41,320 --> 01:17:43,129 我去 1224 01:17:43,480 --> 01:17:45,130 斯圖?怎麼了? 1225 01:17:46,480 --> 01:17:48,448 斯圖,怎麼了? 1226 01:17:48,960 --> 01:17:51,361 出事了,周要死了 1227 01:17:51,600 --> 01:17:52,931 啥,啥? 1228 01:17:53,080 --> 01:17:55,128 我想我殺了他 1229 01:18:00,640 --> 01:18:02,165 我去 1230 01:18:05,720 --> 01:18:07,165 他不動了 1231 01:18:07,320 --> 01:18:08,890 操 1232 01:18:11,800 --> 01:18:13,325 周? 1233 01:18:18,800 --> 01:18:20,211 周? 1234 01:18:23,840 --> 01:18:24,887 斯圖? 1235 01:18:25,880 --> 01:18:27,689 他活著,他沒事 1236 01:18:27,840 --> 01:18:29,001 太好了 1237 01:18:29,160 --> 01:18:32,050 把他放上車然後來找我們 1238 01:18:32,200 --> 01:18:33,531 好,好 1239 01:18:34,640 --> 01:18:35,846 斯圖 1240 01:18:36,840 --> 01:18:38,524 剛才真是贊爆了,哈? 1241 01:18:39,160 --> 01:18:40,525 那是 1242 01:18:40,760 --> 01:18:42,683 我要死了 1243 01:18:43,520 --> 01:18:46,171 你摸摸我的蛋看它們還好嗎? 1244 01:18:47,880 --> 01:18:49,803 別鬧了,萊斯利 1245 01:18:55,200 --> 01:18:56,361 等等 1246 01:18:56,680 --> 01:18:58,523 我們可以談談 1247 01:18:59,200 --> 01:19:01,248 想讓我幫你吹咩? 1248 01:19:04,040 --> 01:19:05,371 別鬧了,斯圖 1249 01:19:07,400 --> 01:19:09,880 我會把你吹的爽爽的 1250 01:19:10,880 --> 01:19:12,882 - 談個屁 - 等等! 1251 01:19:29,960 --> 01:19:32,042 把袋子放到後座上 1252 01:19:32,240 --> 01:19:33,685 後備箱有東西了 1253 01:19:48,960 --> 01:19:52,328 嘿,我現在好多了 1254 01:19:52,520 --> 01:19:53,984 好,下個路口出去 1255 01:19:53,984 --> 01:19:55,922 直著開4英里進入沙漠 1256 01:19:56,120 --> 01:19:57,610 聽著: 1257 01:19:57,760 --> 01:20:01,560 讓我出去,金子咱們分了 大家都爽 1258 01:20:04,080 --> 01:20:06,242 馬歇爾會殺了我的 1259 01:20:06,440 --> 01:20:08,363 你們都是幫兇! 1260 01:20:09,120 --> 01:20:12,602 我做鬼都不會放過你的,斯圖 1261 01:20:12,760 --> 01:20:15,161 掛你頭上看著你和你老婆啪啪啪 1262 01:20:15,320 --> 01:20:16,814 他不會的殺你的,周! 1263 01:20:16,814 --> 01:20:18,164 他只想要他的金子! 1264 01:20:18,320 --> 01:20:19,228 金子沒了 1265 01:20:19,228 --> 01:20:22,450 我在曼谷花掉了2千萬 1266 01:20:22,600 --> 01:20:24,876 所以我才回來要剩下的 1267 01:20:24,876 --> 01:20:26,286 夠了,周!都結束了! 1268 01:20:26,440 --> 01:20:28,010 你們王八蛋! 1269 01:20:28,160 --> 01:20:31,289 我要死不了你們就完蛋了! 1270 01:20:31,440 --> 01:20:34,410 聽到嗎?你們完蛋了,完蛋了! 1271 01:20:36,880 --> 01:20:38,769 我不是這意思 1272 01:20:39,080 --> 01:20:41,367 我有時會發飆 1273 01:20:41,560 --> 01:20:44,291 求你了,我需要幫助 1274 01:20:44,480 --> 01:20:45,720 我知道 1275 01:20:48,600 --> 01:20:49,761 那個路口出 1276 01:21:10,520 --> 01:21:12,170 他們到了 1277 01:21:14,680 --> 01:21:17,126 艾倫,他們來了,把周拿出來 1278 01:21:17,280 --> 01:21:18,930 求你了,艾倫 1279 01:21:45,040 --> 01:21:46,121 道格! 1280 01:21:46,280 --> 01:21:48,089 離那袋子遠點 1281 01:21:53,280 --> 01:21:54,327 沒事了吧? 1282 01:21:54,480 --> 01:21:56,562 - 都在那裏,我保證 - 不全是 1283 01:21:56,760 --> 01:21:59,047 原來那一半呢? 1284 01:21:59,200 --> 01:22:01,075 我們只找到這些@ 1285 01:22:01,075 --> 01:22:03,922 周說那一半他全花了 1286 01:22:05,360 --> 01:22:06,725 他人呢? 1287 01:22:08,080 --> 01:22:09,570 車裏 1288 01:22:11,440 --> 01:22:12,726 一手交錢一手交貨 1289 01:22:13,600 --> 01:22:15,807 - 道格 - 鑰匙給我 1290 01:22:21,320 --> 01:22:22,765 你們要對周做什麼? 1291 01:22:23,240 --> 01:22:25,242 只是聊聊 1292 01:22:26,000 --> 01:22:27,206 滾開 1293 01:22:29,000 --> 01:22:30,365 你還好嗎? 1294 01:22:35,080 --> 01:22:36,684 搞什麼? 1295 01:22:37,560 --> 01:22:39,722 沒得聊了 1296 01:22:40,800 --> 01:22:42,848 你為什麼這麼做? 1297 01:22:43,080 --> 01:22:46,084 萊斯利‧周是條瘋狗 1298 01:22:46,320 --> 01:22:48,129 瘋狗不會說話的 1299 01:22:48,280 --> 01:22:49,219 如果夠幸運 1300 01:22:49,219 --> 01:22:52,205 你們把瘋狗困在車裏然後殺了它 1301 01:22:53,800 --> 01:22:56,007 就是做了一件大好事 1302 01:22:56,280 --> 01:22:58,487 你們應該感到開心 1303 01:23:04,120 --> 01:23:07,044 搞什麼?你覺得這好玩咩? 1304 01:23:07,960 --> 01:23:09,007 不,不,不! 1305 01:23:09,160 --> 01:23:10,446 操! 1306 01:23:11,320 --> 01:23:13,243 哈哈哈,王八蛋們 1307 01:23:24,960 --> 01:23:26,086 周 1308 01:23:27,520 --> 01:23:29,648 周,周,等等 1309 01:23:29,800 --> 01:23:32,041 現在你們想聊了哈? 1310 01:23:32,240 --> 01:23:34,242 想理我了哈? 1311 01:23:34,440 --> 01:23:36,329 萊斯利,不要 1312 01:23:36,680 --> 01:23:38,250 你別管,肥仔 1313 01:23:40,480 --> 01:23:41,970 不要,萊斯利 1314 01:23:48,160 --> 01:23:50,481 你要射菲爾,就得先射我 1315 01:23:50,800 --> 01:23:52,006 啥? 1316 01:23:59,480 --> 01:24:01,482 - 艾倫 - 別吵 1317 01:24:01,680 --> 01:24:03,603 我在和他對視 1318 01:24:12,160 --> 01:24:13,730 今天你們不死 1319 01:24:14,800 --> 01:24:17,087 是我給艾倫面子 1320 01:24:19,920 --> 01:24:21,843 艾倫,你操嘛了? 1321 01:24:22,560 --> 01:24:25,723 我把後座和後備箱的閂打開了 1322 01:24:27,520 --> 01:24:29,443 還給了他把槍? 1323 01:24:30,520 --> 01:24:32,568 是啊,我一路上都沒想到 1324 01:24:33,040 --> 01:24:35,042 他給了老週一個機會 1325 01:24:36,720 --> 01:24:38,529 這正是我想要的 1326 01:24:42,120 --> 01:24:43,406 死肥豬 1327 01:24:48,880 --> 01:24:50,166 不容易啊,是不是? 1328 01:24:50,720 --> 01:24:52,245 沒人想看見這樣 1329 01:24:52,720 --> 01:24:55,246 除了我,我天生是個壞蛋 1330 01:24:55,560 --> 01:24:57,847 等等,我有東西給你 1331 01:25:00,600 --> 01:25:01,726 因為你對我好 1332 01:25:06,720 --> 01:25:08,530 不,我不想要這些,周先生 1333 01:25:08,530 --> 01:25:10,202 那好,還回來吧 快點 1334 01:25:10,640 --> 01:25:13,371 快點,別讓斯圖知道 1335 01:25:14,440 --> 01:25:16,010 我也不想要 1336 01:25:16,160 --> 01:25:18,288 別鬧了,人還能不為財死? 1337 01:25:19,960 --> 01:25:22,611 那他一定是個猶太人 1338 01:25:25,640 --> 01:25:27,085 你懂嗎? 1339 01:25:34,640 --> 01:25:36,244 操 1340 01:25:38,280 --> 01:25:41,443 好吧,都走吧 1341 01:25:46,680 --> 01:25:49,923 回頭我還會聯繫你的 1342 01:25:53,760 --> 01:25:57,321 別了,萊斯利,我不帶你玩了 1343 01:25:57,480 --> 01:25:58,561 啥? 1344 01:25:59,760 --> 01:26:02,445 你一點都不健康 1345 01:26:02,600 --> 01:26:05,490 艾倫,你在想什麼? 1346 01:26:06,320 --> 01:26:07,845 明天再聊吧 1347 01:26:08,920 --> 01:26:11,890 萊斯利,你是我見過的最酷最讚的人 1348 01:26:12,040 --> 01:26:12,967 你很聰明 1349 01:26:12,967 --> 01:26:15,203 很有趣,大家都愛你 1350 01:26:15,360 --> 01:26:17,249 什麼意思? 1351 01:26:19,040 --> 01:26:20,141 我們要在一起 1352 01:26:20,141 --> 01:26:22,044 事情就變壞了,還有人會死 1353 01:26:22,200 --> 01:26:25,204 說的沒錯啊 好玩嘛 1354 01:26:26,120 --> 01:26:28,296 我這一輩子得做出一些改變 1355 01:26:28,296 --> 01:26:29,408 這就是其中之一 1356 01:26:31,560 --> 01:26:33,050 對不起 1357 01:26:37,480 --> 01:26:39,244 後會有期,萊斯利‧周 1358 01:26:53,640 --> 01:26:55,324 你們真冷酷 1359 01:26:57,480 --> 01:26:58,606 完了 1360 01:28:01,040 --> 01:28:02,883 大家還好? 1361 01:28:04,520 --> 01:28:06,010 嗯 1362 01:28:06,600 --> 01:28:08,841 艾倫,你呢? 1363 01:28:09,640 --> 01:28:11,051 嗯 1364 01:28:14,280 --> 01:28:16,567 好的,回家吧 1365 01:28:34,360 --> 01:28:36,124 老天爺 1366 01:28:42,960 --> 01:28:44,485 知道嗎? 1367 01:28:45,440 --> 01:28:48,523 我得去處理點私人事務 1368 01:28:50,600 --> 01:28:52,602 知道怎麼回家咩? 1369 01:28:54,800 --> 01:28:56,723 當然,我不小了 1370 01:28:56,880 --> 01:28:58,484 會問路人的 1371 01:29:02,640 --> 01:29:03,687 祝你好運,艾倫 1372 01:29:06,280 --> 01:29:07,964 回頭見 1373 01:29:40,200 --> 01:29:43,170 你知不知道離這裏幾個街區… 1374 01:29:43,320 --> 01:29:46,324 有個地方看起來很像法國巴黎? 1375 01:29:47,240 --> 01:29:49,074 我記不起來那裏叫什麼了 1376 01:29:49,074 --> 01:29:50,961 但應該是非常壯觀的 1377 01:29:51,120 --> 01:29:52,864 那裏叫巴黎賭場旅館 1378 01:29:52,864 --> 01:29:53,930 確實壯觀 1379 01:29:54,120 --> 01:29:55,201 沒錯 1380 01:29:55,360 --> 01:29:58,409 我想請你去那吃晚餐 今晚 1381 01:29:59,000 --> 01:30:01,082 哦,抱歉 不行 1382 01:30:01,920 --> 01:30:03,251 好吧… 1383 01:30:03,400 --> 01:30:05,607 我這輩子不能再去賭場了 1384 01:30:05,760 --> 01:30:07,444 外加10年 1385 01:30:08,040 --> 01:30:09,698 上次我媽過生日我帶她去那兒 1386 01:30:09,698 --> 01:30:10,930 玩了21點 1387 01:30:11,080 --> 01:30:12,127 她分了兩張10分的牌 1388 01:30:12,280 --> 01:30:14,328 我反應過度了 1389 01:30:14,480 --> 01:30:16,289 他們說這有點虐待老年人的意思 1390 01:30:16,440 --> 01:30:17,930 我也這麼做過 1391 01:30:18,080 --> 01:30:20,242 是嗎?無所謂了 1392 01:30:20,960 --> 01:30:22,325 我不能再回去了 1393 01:30:25,960 --> 01:30:27,291 但是,呃… 1394 01:30:27,480 --> 01:30:32,327 金磚賭場有最棒的羊排,如果… 1395 01:30:34,720 --> 01:30:36,688 聽起來很贊 1396 01:30:37,600 --> 01:30:39,170 8點見 1397 01:30:45,880 --> 01:30:47,530 就這樣? 1398 01:31:24,960 --> 01:31:27,247 我在黃片裏見過這一幕 1399 01:31:29,160 --> 01:31:30,685 不錯的姿勢 1400 01:31:30,880 --> 01:31:32,370 可或許我們該等等 1401 01:31:32,880 --> 01:31:33,961 好吧,好吧 1402 01:31:41,320 --> 01:31:42,810 8點見 1403 01:32:07,800 --> 01:32:09,689 你看起來真不錯,艾倫 1404 01:32:10,760 --> 01:32:13,127 戴不戴帽子? 1405 01:32:14,640 --> 01:32:16,927 - 帽子得戴 - 好 1406 01:32:18,160 --> 01:32:20,322 這是? 1407 01:32:20,480 --> 01:32:22,687 穿背心的現在拿起了手杖?愛死它了 1408 01:32:22,840 --> 01:32:24,763 謝謝你,凱西給我挑的 1409 01:32:24,920 --> 01:32:26,365 你看起來像花生米 1410 01:32:26,560 --> 01:32:29,086 我知道,這是我一直努力的方向 1411 01:32:29,680 --> 01:32:31,921 - 還是別了吧 - 耶 1412 01:32:32,080 --> 01:32:34,004 嘿,艾倫,我剛跟凱西聊過 1413 01:32:34,004 --> 01:32:35,084 她是個很棒的女人 1414 01:32:35,280 --> 01:32:37,851 謝謝你這麼說 她確實很棒 1415 01:32:38,000 --> 01:32:39,923 我覺得她比你老婆棒多了 1416 01:32:40,080 --> 01:32:41,366 不錯哦 1417 01:32:41,520 --> 01:32:42,995 這提醒我了 1418 01:32:42,995 --> 01:32:45,127 呃,咱們得談談 道格? 1419 01:32:47,680 --> 01:32:49,364 好吧,我聽著呢 1420 01:32:49,520 --> 01:32:50,926 現在我要結婚了 1421 01:32:50,926 --> 01:32:53,411 我得多花時間在我那位身上了 1422 01:32:53,560 --> 01:32:55,351 是啊 就該這樣 1423 01:32:55,351 --> 01:32:57,246 不,你先別說話,菲爾,好嗎? 1424 01:32:57,400 --> 01:32:58,447 我還有話說 1425 01:32:58,600 --> 01:33:00,568 而且你不會喜歡我接下來要說的 1426 01:33:02,760 --> 01:33:06,526 我不再是狼友了 1427 01:33:09,440 --> 01:33:12,603 哇哦,這可是件大事,艾倫 1428 01:33:12,760 --> 01:33:13,807 我知道 1429 01:33:14,240 --> 01:33:16,208 她是我的靈魂伴侶 1430 01:33:16,400 --> 01:33:18,164 和我新的最好的朋友 1431 01:33:19,080 --> 01:33:21,606 還有,她還能讓我騎她… 1432 01:33:22,040 --> 01:33:23,371 這讓我感覺輕鬆多了 1433 01:33:23,560 --> 01:33:24,721 天啊 1434 01:33:24,880 --> 01:33:27,929 這話就不要說了,艾倫 1435 01:33:28,120 --> 01:33:30,122 放鬆,道格,都不小了 1436 01:33:30,280 --> 01:33:31,572 我知道你也騎過我姐 1437 01:33:31,572 --> 01:33:32,726 我見過的 好幾次呢 1438 01:33:33,240 --> 01:33:34,571 啥? 1439 01:33:35,120 --> 01:33:36,246 艾倫,你是最棒的 1440 01:33:36,400 --> 01:33:37,640 關鍵是 1441 01:33:37,880 --> 01:33:39,120 你們就別管我了 1442 01:33:39,480 --> 01:33:40,925 尤其是你 1443 01:33:41,080 --> 01:33:42,764 我不能再罩著你了 1444 01:33:44,240 --> 01:33:46,129 好吧,好吧 1445 01:33:51,960 --> 01:33:53,291 說了這麼多… 1446 01:33:53,480 --> 01:33:56,529 我還是想每週二咱聚在一起打保齡球 1447 01:33:56,680 --> 01:33:59,843 每隔一個週六去大鬧一場 1448 01:34:00,000 --> 01:34:01,890 別定時間了,不如隨意發揮吧? 1449 01:34:01,890 --> 01:34:02,810 是時候了,艾倫 1450 01:34:02,960 --> 01:34:04,200 走吧 1451 01:34:04,760 --> 01:34:06,250 準備好了? 1452 01:34:13,040 --> 01:34:14,280 好了 1453 01:36:01,880 --> 01:36:03,689 搞什麼? 1454 01:36:15,240 --> 01:36:16,730 天啊 1455 01:36:17,240 --> 01:36:18,571 你們 1456 01:36:18,720 --> 01:36:21,087 我們太瘋狂了 1457 01:36:22,080 --> 01:36:25,482 我穿著女人的內衣 1458 01:36:25,640 --> 01:36:28,211 天啊 1459 01:36:28,760 --> 01:36:31,843 斯圖,別怕,往下看 1460 01:36:32,920 --> 01:36:34,410 啥? 1461 01:36:36,840 --> 01:36:38,444 天啊 1462 01:36:45,800 --> 01:36:47,609 操! 1463 01:36:48,320 --> 01:36:50,482 哥有胸啦! 1464 01:36:50,640 --> 01:36:51,687 我去! 1465 01:36:51,840 --> 01:36:53,205 這一點都不好笑 1466 01:36:54,040 --> 01:36:56,281 艾倫,你操啥了? 1467 01:36:57,160 --> 01:36:58,924 你操啥了,艾倫? 1468 01:36:59,120 --> 01:37:00,610 結婚蛋糕 1469 01:37:00,760 --> 01:37:02,000 是萊斯利送的 1470 01:37:03,840 --> 01:37:04,966 天啊 1471 01:37:05,120 --> 01:37:08,044 一夜瘋癲哈,賤人們 1472 01:37:09,305 --> 01:37:15,932 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now95177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.