All language subtitles for f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:08:04,230 --> 01:08:10,230 Somewhere in the starry sky, you'll find my home 2 01:08:10,230 --> 01:08:16,210 The people I love are calling to me 3 01:08:16,210 --> 01:08:21,860 On nights when I'm crushed by the weight of my sadness 4 01:08:21,860 --> 01:08:31,160 I raise my eyes to the far side of the galaxy 5 01:08:31,160 --> 01:08:37,280 "Never stop" "Never say die." 6 01:08:37,280 --> 01:08:42,610 "Never give up on your dream" 7 01:08:43,190 --> 01:08:49,020 So come the whispers from those countless points of light 8 01:08:49,020 --> 01:08:57,660 A message from the warm starry sky 9 01:10:30,920 --> 01:10:35,850 For peace among the stars and all those we care about 10 01:10:39,800 --> 01:10:47,550 Right now we've taken up limitless power 11 01:11:07,590 --> 01:11:12,150 Let the call go out to the city's guardian angels 12 01:11:13,020 --> 01:11:18,420 So that our shining dreams can one day come true 13 01:11:18,620 --> 01:11:23,360 The howl of the siren can be heard as they move out 14 01:11:24,330 --> 01:11:28,940 Never losing the trail of evil 15 01:11:28,940 --> 01:11:30,180 Ready to get! 16 01:11:30,180 --> 01:11:36,310 When these five work together, no-one can stop them 17 01:11:36,310 --> 01:11:40,560 They're gonna fight to bring peace back to our world! 18 01:11:40,560 --> 01:11:46,340 Now, get up, it's your chance! (Get up, Dekaranger!) 19 01:11:46,340 --> 01:11:52,330 The Judgement's decided, time to settle it! (Judgement, Dekaranger!) 20 01:11:52,330 --> 01:11:56,360 Special Police Dekaranger! 21 01:12:14,020 --> 01:12:15,760 You’re a man, aren’t you? 22 01:12:17,610 --> 01:12:20,240 Then you’d better get moving! 23 01:12:21,480 --> 01:12:28,440 Spark a fire in the engine of your heart! 24 01:12:28,440 --> 01:12:31,840 I’m already one step ahead of you 25 01:12:31,840 --> 01:12:38,660 Dashing for the future at the speed of light! 26 01:12:40,960 --> 01:12:43,290 What does it mean to be young? 27 01:12:44,560 --> 01:12:47,500 It means never looking back! 28 01:12:48,640 --> 01:12:50,940 What does it mean to love? 29 01:12:51,940 --> 01:12:56,810 It means never hesitating! 30 01:12:57,130 --> 01:13:00,740 Gavan! Bidding farewell to tears… 31 01:13:00,740 --> 01:13:04,500 Gavan! Welcoming in courage… 32 01:13:04,500 --> 01:13:11,990 Space Sheriff Gavan! 33 01:21:02,440 --> 01:21:08,340 Take a soul of metal, and strike with it sharply 34 01:21:09,100 --> 01:21:14,780 And you can smash through any challenge! 35 01:21:15,270 --> 01:21:21,680 Falling in line never sits right with me 36 01:21:21,680 --> 01:21:28,130 Watch out for this invincible power! 37 01:21:28,130 --> 01:21:33,740 From the scattered stars, we gather around 38 01:21:34,450 --> 01:21:42,500 As a constellation of light to shine through the galaxy! 39 01:21:42,500 --> 01:21:49,300 Seeking out our ideals, we go beyond our limits 40 01:21:49,300 --> 01:21:55,250 Taking a tight hold of our courage! 41 01:21:55,250 --> 01:22:05,370 Take them down with your justice, Space Squad! 42 01:22:19,130 --> 01:22:25,010 As dark shadows approach, we take our aim 43 01:22:25,910 --> 01:22:32,070 And with the speed of a meteor, we strike at evil! 44 01:22:32,070 --> 01:22:38,390 When the time comes, and even if we will risk it all... 45 01:22:38,390 --> 01:22:44,800 We just have to pull off this secret mission! 46 01:22:44,800 --> 01:22:51,180 Guided by an oath between comrades 47 01:22:51,180 --> 01:22:59,270 We're prepared to accept any reality! 48 01:22:59,270 --> 01:23:06,070 To defend this and every other world... 49 01:23:06,070 --> 01:23:12,120 We have mastered the art of fighting! 50 01:23:12,120 --> 01:23:22,930 Reach out to the future, Space Squad! 51 01:23:23,220 --> 01:23:30,090 To defend this and every other world... 52 01:23:30,090 --> 01:23:36,090 We have mastered the art of fighting! 53 01:23:36,090 --> 01:23:47,120 Reach out to the future, Space Squad! 54 00:00:16,760 --> 00:00:17,810 Space... 55 00:00:18,720 --> 00:00:21,860 ...is on the verge of being subsumed by the shadow of evil. 56 00:00:22,800 --> 00:00:26,350 A massive criminal syndicate, on a scale never seen before, is emerging. 57 00:00:27,160 --> 00:00:29,820 A crime cult, "The World of Genmakuu". 58 00:00:31,010 --> 00:00:35,910 Centered around their mysterious founder, they are a church that worships evil, 59 00:00:35,910 --> 00:00:40,070 with twelve criminal operations working underneath their umbrella. 60 00:00:41,640 --> 00:00:47,170 The section of the Space Police tasked with combatting organized crime, the Galactic Federation Police, 61 00:00:47,170 --> 00:00:51,150 was growing desperate to counteract the expansion of this major new player. 62 00:00:52,470 --> 00:00:58,080 Two of their officers, Space Sheriff Gavan a.k.a. Juumonji Geki and his partner Shelly, 63 00:00:58,080 --> 00:01:02,910 had received a tip that one of the Genmakuu executives was making a weapons trade, 64 00:01:02,910 --> 00:01:05,650 and headed to Planet Skabets to follow the lead. 65 00:01:06,320 --> 00:01:09,250 A deal between mafia groups... 66 00:01:13,960 --> 00:01:15,170 That's Mad Gallan. 67 00:01:15,620 --> 00:01:17,620 One of the 12 Genmakuu Apostles... 68 00:01:18,350 --> 00:01:21,510 If he's here, then this deal is gonna be huge. 69 00:01:22,590 --> 00:01:23,730 Let's do this, Shelly. 70 00:01:23,730 --> 00:01:24,960 Gavan, no! 71 00:01:24,960 --> 00:01:26,750 We need to wait for the Fire Squad! 72 00:01:27,280 --> 00:01:29,260 The new Director says we're working with them. 73 00:01:29,260 --> 00:01:32,070 I'm not really a team player. You're all the help I need. 74 00:01:32,070 --> 00:01:32,960 But... 75 00:01:32,960 --> 00:01:34,490 I like working with you! 76 00:01:34,490 --> 00:01:37,160 And I wanna tackle even bigger cases together! 77 00:01:39,500 --> 00:01:41,360 Listen, I'll keep them occupied. 78 00:01:41,360 --> 00:01:43,950 You grab the merchandise and get aboard Dolgiran. 79 00:01:45,880 --> 00:01:46,500 Okay. 80 00:01:52,630 --> 00:01:54,050 Galactic Federation Police! 81 00:01:55,090 --> 00:01:56,130 Don't move. 82 00:01:56,820 --> 00:01:57,850 Get him! 83 00:02:11,400 --> 00:02:13,060 Too slow! 84 00:02:15,880 --> 00:02:16,900 Come on! 85 00:02:28,350 --> 00:02:30,230 Axe kick! 86 00:02:33,050 --> 00:02:35,000 I'm impressed you're here, Space Sheriff. 87 00:02:35,740 --> 00:02:37,550 Why don't we play a little? 88 00:02:38,730 --> 00:02:42,320 If you wanna dream like that, then I'll have to put you to bed! 89 00:02:49,640 --> 00:02:51,020 Electroplate! 90 00:03:10,160 --> 00:03:11,210 What?! 91 00:03:19,180 --> 00:03:20,590 Come on! 92 00:03:27,820 --> 00:03:30,640 What's with this swordplay?! I've never seen anything like it! 93 00:03:30,640 --> 00:03:31,690 It's amazing! 94 00:03:32,080 --> 00:03:34,060 I wouldn't be surprised just yet. 95 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 Excuse me. 96 00:03:50,720 --> 00:03:51,460 Whoa! 97 00:03:59,590 --> 00:04:00,770 It's empty? 98 00:04:01,670 --> 00:04:02,980 Then the deal... 99 00:04:03,800 --> 00:04:04,700 It was a trap? 100 00:04:08,560 --> 00:04:09,520 Shelly! 101 00:04:10,930 --> 00:04:12,370 Out of my way! 102 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 Why don't you force me to?! 103 00:04:21,130 --> 00:04:22,290 Bang. 104 00:04:24,790 --> 00:04:25,900 Shelly! 105 00:04:26,360 --> 00:04:27,880 Shelly! 106 00:04:34,090 --> 00:04:35,710 Shelly! 107 00:04:36,540 --> 00:04:38,030 Mr. Mad Gallan... 108 00:04:38,030 --> 00:04:39,630 I've dealt with the woman. 109 00:04:39,630 --> 00:04:41,340 What did you say—?! 110 00:04:45,690 --> 00:04:49,500 Mad Galactic! 111 00:05:20,420 --> 00:05:22,450 Fire Squad's here... 112 00:05:35,230 --> 00:05:37,270 This is a mess. 113 00:05:37,610 --> 00:05:38,750 Captain Ban! 114 00:05:40,760 --> 00:05:41,700 Hey. 115 00:05:42,680 --> 00:05:44,710 Say something. Hey! 116 00:05:49,630 --> 00:05:50,940 Shelly...? 117 00:05:51,440 --> 00:05:54,310 Where... where'd they go?! 118 00:05:58,700 --> 00:06:02,990 Captain Ban, who is this guy? 119 00:06:04,040 --> 00:06:07,450 He's Space Sheriff Gavan. 120 00:06:23,120 --> 00:06:25,450 Juumonji Geki, reporting in. 121 00:06:26,410 --> 00:06:27,870 How's your back injury? 122 00:06:31,900 --> 00:06:33,830 Won't be a problem. 123 00:06:33,830 --> 00:06:35,330 Really... 124 00:06:40,700 --> 00:06:44,030 Mad Gallan, one of the 12 Genmakuu Apostles... 125 00:06:44,030 --> 00:06:47,740 We only know he's a brilliant scientist and an expert swordsman. 126 00:06:49,020 --> 00:06:51,760 To think that deal was a trap... 127 00:06:52,760 --> 00:06:53,910 Dammit... 128 00:06:56,010 --> 00:06:58,180 I don't know what to say about Shelly. 129 00:06:58,920 --> 00:07:01,180 But why was the body missing? 130 00:07:01,180 --> 00:07:02,270 That's why, Director... 131 00:07:02,270 --> 00:07:02,980 No. 132 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 Huh? I didn't say anything yet. 133 00:07:06,170 --> 00:07:08,190 You're off the case. 134 00:07:08,190 --> 00:07:09,690 Why?! 135 00:07:09,690 --> 00:07:11,940 I want to bring the guy who shot Shelly in myself— 136 00:07:11,940 --> 00:07:13,310 And that's why I said no! 137 00:07:14,600 --> 00:07:17,040 Right now you're just out for vengeance. 138 00:07:17,040 --> 00:07:19,750 I don't think you're fit to take on any cases. 139 00:07:20,960 --> 00:07:22,890 I am calm! 140 00:07:25,160 --> 00:07:26,370 Then... 141 00:07:27,260 --> 00:07:28,580 Here's a question. 142 00:07:28,350 --> 00:07:33,340 {\an8}And thanks to you all, we've managed to sell over 25 billion packs!{thats a lot of baby shit} 143 00:07:29,040 --> 00:07:31,640 What do you think of this handsome boy? 144 00:07:33,760 --> 00:07:37,450 {\an8}Aha heehee haha, just look at the smile shine! 145 00:07:37,450 --> 00:07:39,300 {\an8}Papa mama and baby! 146 00:07:39,300 --> 00:07:41,180 {\an8}Easy for the whole family! 147 00:07:41,180 --> 00:07:44,930 These are the diapers you need! 148 00:07:44,930 --> 00:07:48,650 Smile and gentleness! 149 00:07:50,240 --> 00:07:51,990 It's just so catchy... 150 00:07:51,990 --> 00:07:55,570 Well, that commercial sure is annoying. Are you making fun of me, ma'am? 151 00:07:55,570 --> 00:07:58,240 See? You're not composed at all. 152 00:07:58,240 --> 00:08:04,090 That company's growth has been so abrupt, there are rumors that they're up to no good. 153 00:08:04,090 --> 00:08:06,170 Ow... ow! 154 00:08:06,940 --> 00:08:08,800 Your back won't be a problem, huh? 155 00:08:09,010 --> 00:08:10,760 {\an8}Our first story... 156 00:08:10,760 --> 00:08:13,940 Until your body and mind are in good shape, you're off this case. 157 00:08:13,940 --> 00:08:15,550 That's an order. 158 00:08:20,360 --> 00:08:21,640 An ESPer...? 159 00:08:22,210 --> 00:08:23,920 The ability to read objects... 160 00:08:30,420 --> 00:08:33,150 Understood. Excuse me. 161 00:08:36,310 --> 00:08:41,500 And now, an update on the string of bloodletting incidents that have shocked the galaxy. 162 00:08:41,500 --> 00:08:45,020 A mummified body was found on the planet Yuuna, 163 00:08:45,020 --> 00:08:48,600 bringing the total number of victims to 235. 164 00:08:48,600 --> 00:08:52,090 Each victim has had wounds similar to bite marks, 165 00:08:52,090 --> 00:08:55,420 and were found after all of their blood was drained. 166 00:08:55,980 --> 00:08:59,450 The Galactic Federation Police is looking into the case, 167 00:08:59,450 --> 00:09:01,990 but they currently have no noteworthy leads... 168 00:09:01,990 --> 00:09:05,510 No end of trouble around here lately. 169 00:09:12,350 --> 00:09:13,390 Hold it! 170 00:09:17,960 --> 00:09:21,040 This is Tetsu! I'm pursuing the suspect in the vampiric killings! 171 00:09:21,040 --> 00:09:24,160 Roger. Watch yourself, Vice-Captain. 172 00:09:46,050 --> 00:09:48,600 By the way, Ms. Swan... How is the other team doing? 173 00:09:50,860 --> 00:09:54,320 10 meters until contact... 174 00:09:55,100 --> 00:09:56,390 4 meters... 175 00:09:57,310 --> 00:09:59,700 3 meters! 176 00:09:59,700 --> 00:10:02,020 I hate that I have to work today... 177 00:10:02,390 --> 00:10:03,410 It's such nonsense. 178 00:10:04,150 --> 00:10:07,410 I would've loved to attend the wedding ceremony... 179 00:10:18,120 --> 00:10:22,460 Ibett of the planet Itazumin! You're under suspicion for the string of vampiric killings! 180 00:10:22,460 --> 00:10:24,940 Have you been mummifying people with these fangs?! 181 00:10:38,610 --> 00:10:40,990 Emergency! Deka Break! 182 00:10:48,920 --> 00:10:52,590 Shining upon lawless evil, and smashing through fearsome darkness! 183 00:10:52,590 --> 00:10:53,920 The Daybreak Detective! 184 00:10:55,400 --> 00:10:57,010 Deka Break! 185 00:11:08,940 --> 00:11:12,330 Hyper Lightning Attack, Super Electro Fist! {We've got "Voltaic Attack, Electro Fist!" in the terms list btw} 186 00:11:22,770 --> 00:11:26,110 Nonsense. Save the excuses for the interrogation room. 187 00:11:26,890 --> 00:11:29,580 Ms. Swan, I've got the suspect in custody. 188 00:11:30,510 --> 00:11:31,950 Good work. 189 00:11:32,720 --> 00:11:34,090 The other team... 190 00:11:34,820 --> 00:11:37,590 They're just about to exchange rings. 191 00:11:39,500 --> 00:11:41,840 {\an8}Now, if you'll present the rings...{sign=Planet Waiha, was Waiiha in Kyuranger} 192 00:11:51,770 --> 00:11:54,610 You may now lift the veil. 193 00:12:17,480 --> 00:12:19,120 Goddamn it... 194 00:12:19,130 --> 00:12:21,640 Seems Ban can't make it, some kind of emergency duty. 195 00:12:21,640 --> 00:12:24,580 Hey, here we go, the liplock! 196 00:12:25,080 --> 00:12:27,120 Over ten years... 197 00:12:28,460 --> 00:12:30,770 And now the day... finally comes...! 198 00:12:33,850 --> 00:12:36,020 Now, you may kiss the bride. 199 00:12:38,020 --> 00:12:40,570 You look beautiful, Umeko. 200 00:12:41,560 --> 00:12:45,150 This is the happiest I've ever been. 201 00:12:55,850 --> 00:12:57,430 Hold it right there! 202 00:12:58,770 --> 00:13:00,110 No way! Could it be?! 203 00:13:00,110 --> 00:13:02,530 Is this one of those "Koume is mine!" kinda deals?! 204 00:13:02,530 --> 00:13:04,630 You probably shouldn't be glad about that! 205 00:13:14,550 --> 00:13:16,980 Hiwatari Marika, one of Earth's Dekarangers, right? 206 00:13:17,260 --> 00:13:20,220 Whoa, I guess I'm the one in demand here? 207 00:13:20,810 --> 00:13:22,990 I'm already married, but how can I help you? 208 00:13:22,990 --> 00:13:26,430 Space Sheriff Gavan, Juumonji Geki, with the Galactic Federation Police. 209 00:13:26,430 --> 00:13:28,580 Need your cooperation on an urgent matter ASAP. 210 00:13:28,580 --> 00:13:31,900 A case, at a time like this...?! 211 00:13:31,900 --> 00:13:34,310 You're the current Gavan, then? 212 00:13:34,310 --> 00:13:36,860 I know your predecessor, Retsu, very well. 213 00:13:36,860 --> 00:13:38,800 A dog policeman! 214 00:13:39,640 --> 00:13:41,370 Retsu said that a lot too, actually. 215 00:13:41,370 --> 00:13:42,970 You can count on courage! 216 00:13:43,240 --> 00:13:44,790 Anyway, that'll have to wait. 217 00:13:44,790 --> 00:13:47,010 You're an ESPer who can read memories, right? 218 00:13:47,010 --> 00:13:48,300 I need your help right now. 219 00:13:48,300 --> 00:13:49,570 Hold it right there yourself! 220 00:13:49,570 --> 00:13:52,590 You interrupt what is probably my once-in-a-lifetime wedding 221 00:13:52,590 --> 00:13:54,390 and you're here for {i}Jasmine{/i}?! What the heck?! 222 00:13:54,390 --> 00:13:55,880 But that's not the issue! 223 00:13:55,880 --> 00:13:58,020 Sorry to interrupt, you folks go right on ahead. 224 00:13:58,440 --> 00:13:59,360 Come on. 225 00:13:59,360 --> 00:14:00,020 Hey! 226 00:14:00,950 --> 00:14:01,710 Jasmine? 227 00:14:01,710 --> 00:14:03,810 Well, we can't get married if there's trouble! 228 00:14:03,810 --> 00:14:05,430 Boss, you take it from here! 229 00:14:05,430 --> 00:14:06,730 U-Umeko?! 230 00:14:12,040 --> 00:14:13,080 Ume... 231 00:14:13,080 --> 00:14:15,560 U... U-Umeko...? 232 00:14:26,520 --> 00:14:29,510 Alright, how about you start explaining, now?! 233 00:14:35,890 --> 00:14:40,160 This is Mad Gallan, one of the 12 Genmakuu Apostles... 234 00:14:40,160 --> 00:14:42,900 He's m anufacturing a weapon of mass destruction. 235 00:14:44,900 --> 00:14:49,200 And... one of his men is packing serious heat. 236 00:14:50,880 --> 00:14:53,620 I want you to use your power to help identify him. 237 00:15:05,400 --> 00:15:06,420 This is it... 238 00:15:12,560 --> 00:15:14,140 Please, get to it. 239 00:15:14,140 --> 00:15:15,600 Okayyy... 240 00:15:15,600 --> 00:15:18,790 He is so pushy! Talk about a jerk! 241 00:15:18,790 --> 00:15:19,590 Easy there... 242 00:15:26,920 --> 00:15:29,060 Jasmine is an ESPer. 243 00:15:29,390 --> 00:15:31,170 By touching objects, 244 00:15:31,170 --> 00:15:34,770 she can read the memories of others who have done so. 245 00:15:46,210 --> 00:15:50,080 The shooter had an arm that turns into a rifle...{The person who was shooting had an arm that turns into a rifle...} 246 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 And a lot of muscles.{And was super muscle-y.} {Muscle-y is not a word, sorry}{muscle-y could be Jasmine speak. Look at this again}{not a thing in older scripts} 247 00:15:52,440 --> 00:15:55,710 That sounds like the fugitive Bergian! 248 00:15:57,610 --> 00:15:58,600 Is this him? 249 00:15:59,100 --> 00:16:00,560 The mad gunman, Cronen. 250 00:16:01,530 --> 00:16:03,310 Nail, meet donkey. 251 00:16:03,310 --> 00:16:05,980 A mercenary who'd kill his own parents for the right price. 252 00:16:05,980 --> 00:16:07,480 Let me see. 253 00:16:07,480 --> 00:16:10,400 Do we have any eyewitness reports on this guy? 254 00:16:14,180 --> 00:16:16,690 Swan, we need you to look something up. 255 00:16:16,690 --> 00:16:19,240 What is it? Venues for the after party? 256 00:16:19,830 --> 00:16:21,430 Uh, no, actually... 257 00:16:21,430 --> 00:16:25,490 We need you to use the Alienizer tracking system to look for a certain face. 258 00:16:25,490 --> 00:16:26,840 I'll send the data. 259 00:16:29,480 --> 00:16:31,330 After the search was run, 260 00:16:31,330 --> 00:16:36,690 Cronen was found to have been caught by one of the Earth precinct's automated cameras. 261 00:16:42,440 --> 00:16:44,180 Didn't think he'd be on Earth... 262 00:16:44,180 --> 00:16:46,820 Thanks for your help. I'll take it from here. 263 00:16:47,570 --> 00:16:50,730 What are you talking about? Earth is our jurisdiction! 264 00:17:07,410 --> 00:17:08,610 That truck... 265 00:17:08,610 --> 00:17:10,410 It has to be! We need to report to Boss! 266 00:17:10,410 --> 00:17:12,340 It can wait! Hang onto something! 267 00:17:32,570 --> 00:17:34,740 Oh, that's not right... 268 00:17:35,530 --> 00:17:37,230 I must be slipping. 269 00:17:42,830 --> 00:17:43,700 Take care of it! 270 00:18:05,480 --> 00:18:06,610 You...! 271 00:18:12,290 --> 00:18:14,030 You two again. 272 00:18:14,030 --> 00:18:16,620 Your combat ability is as low as ever. 273 00:18:26,250 --> 00:18:28,200 Jasmine, who is this supposed to be? 274 00:18:28,200 --> 00:18:31,960 One of the crime cult Genmakuu's agents, Benikiba. 275 00:18:35,420 --> 00:18:38,750 In the name of the Prophet Fumein... 276 00:19:01,280 --> 00:19:02,530 You guys take care of her! 277 00:19:02,530 --> 00:19:04,260 Hey! You—! 278 00:19:06,040 --> 00:19:07,500 Electroplate! 279 00:19:24,390 --> 00:19:26,150 Laser Z Beam! 280 00:19:30,280 --> 00:19:32,100 Good grief... 281 00:19:36,190 --> 00:19:37,570 You're Cronen, huh?! 282 00:19:37,570 --> 00:19:39,070 You shot Shelly! 283 00:19:39,070 --> 00:19:40,860 And what if I did?! 284 00:19:43,700 --> 00:19:44,490 Take this! 285 00:20:15,420 --> 00:20:17,540 Mad Gallan...! 286 00:20:17,980 --> 00:20:19,360 This is just sad. 287 00:20:19,790 --> 00:20:21,610 All this fury, over some woman... 288 00:20:22,130 --> 00:20:23,570 What'd you say?! 289 00:20:33,000 --> 00:20:35,190 I've seen through your combat ability. 290 00:20:35,190 --> 00:20:37,250 No matter how many of you there are, it's useless! 291 00:20:37,250 --> 00:20:39,340 We won't know that until we try! 292 00:20:39,340 --> 00:20:42,540 That's right! Deka doesn't just mean cop in Japanese! 293 00:20:42,540 --> 00:20:44,580 Deca means 10 in Greek! 294 00:20:44,580 --> 00:20:46,530 And we're 10 times brave! 295 00:20:46,530 --> 00:20:47,560 Ridiculous. 296 00:21:25,550 --> 00:21:29,000 The Galactic Federation Police must have fallen on hard times. 297 00:21:29,000 --> 00:21:30,460 Dammit... 298 00:21:30,460 --> 00:21:33,820 You think you can defeat me with that prehistoric sword of yours? 299 00:21:35,120 --> 00:21:36,640 Shut up! 300 00:21:36,640 --> 00:21:39,820 This Laser Blade is my soul! 301 00:21:40,200 --> 00:21:41,860 And a pitiful soul at that. 302 00:21:42,280 --> 00:21:43,650 Quit running your mouth! 303 00:22:02,940 --> 00:22:04,590 Dammit...! 304 00:22:05,680 --> 00:22:07,610 Laser Blade! 305 00:22:09,500 --> 00:22:12,180 Gavan Hyper Dynamic! 306 00:22:21,750 --> 00:22:23,080 Pathetic. 307 00:22:30,800 --> 00:22:32,490 Mad Galactic! 308 00:23:00,700 --> 00:23:01,620 No... 309 00:23:03,060 --> 00:23:04,790 Listen, Geki. 310 00:23:06,560 --> 00:23:09,820 These Laser Blades are the souls of each Space Sheriff. 311 00:23:10,580 --> 00:23:13,720 Your own heart will be reflected clearly in it! 312 00:23:23,000 --> 00:23:28,960 Wielding this sword's shine is the sign of a proud Space Sheriff.{wat? is this shining sword? or this some profound showa shit} 313 00:23:29,650 --> 00:23:33,800 {\an8}Don't ever forget that. 314 00:23:37,120 --> 00:23:38,030 Yes, sir! 315 00:23:41,360 --> 00:23:43,360 My soul...! 316 00:24:01,680 --> 00:24:03,690 I suppose you're done. 317 00:24:04,190 --> 00:24:05,730 Farewell. 318 00:24:09,480 --> 00:24:11,130 Striking like a hurricane! 319 00:24:38,620 --> 00:24:39,600 Watch out! 320 00:25:01,660 --> 00:25:03,240 Dammit... 321 00:25:03,240 --> 00:25:04,890 I'll avenge Shelly! 322 00:25:04,890 --> 00:25:05,940 Calm down! 323 00:25:08,860 --> 00:25:11,190 Look at your sword for a second. 324 00:25:11,190 --> 00:25:13,110 Don't touch it! 325 00:25:15,610 --> 00:25:19,370 A Space Sheriff's sword is his soul, isn't it?! 326 00:25:24,740 --> 00:25:26,580 What a sorry sight you are. 327 00:25:28,580 --> 00:25:30,850 How could youd understand?! 328 00:25:43,180 --> 00:25:44,520 Tetsu! 329 00:25:44,520 --> 00:25:45,360 Sir! 330 00:25:45,360 --> 00:25:46,850 Man, it's been a while! 331 00:25:46,850 --> 00:25:47,910 Good to see you. 332 00:25:49,430 --> 00:25:52,680 Ugh, Gavan, quit getting dirt everywhere! 333 00:25:53,740 --> 00:25:55,000 Cleaning Ray! 334 00:25:59,120 --> 00:26:01,200 There, clean as a daisy! 335 00:26:02,510 --> 00:26:07,040 How'd things turn out with your suspect from the vampiric killings? 336 00:26:07,500 --> 00:26:09,240 He had an alibi. 337 00:26:09,240 --> 00:26:11,880 So the case is back where it started... 338 00:26:16,190 --> 00:26:18,590 A notice demanding cooperation in the investigation... 339 00:26:19,820 --> 00:26:22,320 I'm amazed they didn't take you off the case. 340 00:26:23,180 --> 00:26:25,350 If I won't do it, who will? 341 00:26:27,200 --> 00:26:32,270 What would you do if a friend... If your partner was killed? 342 00:26:37,700 --> 00:26:38,770 What about you? 343 00:26:39,370 --> 00:26:40,430 Or you? 344 00:26:41,280 --> 00:26:42,450 What would any of you do? 345 00:26:46,200 --> 00:26:48,080 I want to settle things myself. 346 00:26:48,840 --> 00:26:52,260 And I'm willing to do whatever it takes. 347 00:26:58,970 --> 00:27:02,060 Everyone, things have taken an odd turn. 348 00:27:02,510 --> 00:27:04,850 The bullet we retrieved from Dolgiran's exterior... 349 00:27:05,400 --> 00:27:08,300 It was something unique. Not listed in the database. 350 00:27:10,710 --> 00:27:12,270 What's this? 351 00:27:12,270 --> 00:27:14,260 It's like some kind of mollusk... 352 00:27:14,260 --> 00:27:17,360 It was manufactured with biomimetics... 353 00:27:17,360 --> 00:27:20,170 It's been made to recreate a type of space leech. 354 00:27:21,410 --> 00:27:25,710 Once it connects, it transforms into an organism with two horns... 355 00:27:25,710 --> 00:27:28,660 Then, it drains the blood from the victim's body. 356 00:27:29,040 --> 00:27:31,480 It can drink an entire body's worth of blood. 357 00:27:31,480 --> 00:27:35,190 Swan, isn't this the same as the serial vampiric killings? 358 00:27:36,610 --> 00:27:37,790 Exactly. 359 00:27:38,360 --> 00:27:40,860 This is what's been drinking everyone's blood. 360 00:27:41,370 --> 00:27:44,890 So the person behind the murders is actually Cronen? 361 00:27:44,890 --> 00:27:48,020 Yep, he's the one pulling the trigger. 362 00:27:48,730 --> 00:27:52,020 And the one pulling the strings... 363 00:27:52,340 --> 00:27:53,940 It's Mad Gallan. 364 00:27:56,890 --> 00:27:59,020 The two cases are connected. 365 00:27:59,020 --> 00:28:04,240 No bullet was found in the victims or at the scene of the crime... 366 00:28:05,340 --> 00:28:07,200 Mad Gallan must have retrieved them! 367 00:28:08,970 --> 00:28:11,830 But... why's he collecting blood? 368 00:28:12,220 --> 00:28:15,750 Mad Gallan is trying to manufacture a weapon of mass destruction, right? 369 00:28:16,130 --> 00:28:19,510 The secret may be in the blood of the victims. 370 00:28:23,970 --> 00:28:24,730 Hikaru? 371 00:28:24,730 --> 00:28:25,440 Maririn? 372 00:28:25,440 --> 00:28:28,010 New diapers! We're running low! 373 00:28:28,010 --> 00:28:29,690 Marrie's Pants brand, right?{not sure about this}{looks like I was right https://www.google.com/search?q=%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%91%E3%83%B3%E3%83%84&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwie0s7x_ODUAhXJx4MKHX8ADXoQ_AUICigB&biw=1920&bih=901} 374 00:28:29,690 --> 00:28:31,270 Yeah. Bye now. 375 00:28:31,270 --> 00:28:32,280 Good luck with work. 376 00:28:32,490 --> 00:28:33,940 Bye-bye! 377 00:28:33,940 --> 00:28:35,390 That's awesome! 378 00:28:35,390 --> 00:28:38,260 You can tell when you need new diapers, even at work? 379 00:28:38,260 --> 00:28:41,630 No, no, I just remembered when she mentioned biomimetics. 380 00:28:41,630 --> 00:28:43,050 What do you mean? 381 00:28:43,050 --> 00:28:45,650 Smile and Gentleness' diapers... 382 00:28:45,650 --> 00:28:47,940 They were made with research on space leeches, too. 383 00:28:47,940 --> 00:28:50,920 Explains how they can absorb so much pee! 384 00:28:51,760 --> 00:28:54,880 Aha heehee haha, just look at the smile shine! 385 00:28:54,880 --> 00:28:59,880 That company's growth has been so abrupt, there are rumors that they're up to no good. 386 00:29:02,270 --> 00:29:04,490 Excuse me, I need to borrow this! 387 00:29:05,140 --> 00:29:05,830 Gavan! 388 00:29:05,830 --> 00:29:06,930 What is it now?! 389 00:29:06,930 --> 00:29:09,050 Hold it! Hey! 390 00:29:12,900 --> 00:29:13,560 Boss... 391 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 Yeah? 392 00:29:15,420 --> 00:29:17,540 Keep an eye on Gavan for me. 393 00:29:28,630 --> 00:29:31,330 Come on, why are you coming with me? 394 00:29:31,330 --> 00:29:34,710 Why are you asking?! Besides, this is one of our cars! 395 00:29:34,710 --> 00:29:37,500 Put the Smile and Gentleness HQ in the GPS. 396 00:29:42,650 --> 00:29:44,470 If one of my friends was killed... 397 00:29:45,240 --> 00:29:48,120 I'd probably go crazy for revenge. 398 00:29:48,120 --> 00:29:49,630 Then don't get in my way. 399 00:29:49,630 --> 00:29:52,720 But I'd still follow Boss' orders. 400 00:29:53,210 --> 00:29:54,180 I mean... 401 00:29:54,550 --> 00:29:55,810 I'm a police officer! 402 00:29:56,580 --> 00:30:00,230 I made it this far in one piece by believing in my friends on the team, so... 403 00:30:00,230 --> 00:30:03,650 We Space Sheriffs aren't like you guys, holed up on a station. 404 00:30:04,790 --> 00:30:05,780 I... 405 00:30:05,780 --> 00:30:08,320 When the fire in my heart's engine sparks up, I move forward. 406 00:30:09,160 --> 00:30:10,910 That's how I've gotten by so far. 407 00:30:12,360 --> 00:30:13,700 Ban used to be like that, too. 408 00:30:14,170 --> 00:30:15,170 What? 409 00:30:16,120 --> 00:30:17,660 Don't compare me to him. 410 00:30:44,760 --> 00:30:47,550 S-Sir, I'm afraid you can't— 411 00:30:47,550 --> 00:30:49,800 We're not visitors. Where's the president's office? 412 00:30:49,800 --> 00:30:50,450 This way... 413 00:30:50,450 --> 00:30:51,440 Thanks. 414 00:30:51,440 --> 00:30:53,660 We're Space Police. It won't be too long, sorry! 415 00:30:53,660 --> 00:30:55,240 Hey, wait a—! 416 00:30:55,240 --> 00:30:56,340 Coming through. 417 00:30:57,960 --> 00:31:01,420 Wow... legs and beauty! 418 00:31:01,700 --> 00:31:03,290 I'm the president, Lars. 419 00:31:03,720 --> 00:31:04,800 That said... 420 00:31:04,800 --> 00:31:08,470 It's quite troublesome to have you stop by out of the blue, officers. 421 00:31:10,030 --> 00:31:12,070 I'll get right to the point then. 422 00:31:12,070 --> 00:31:14,260 Do you recognize this? 423 00:31:15,220 --> 00:31:16,470 Can't say that I do... 424 00:31:16,470 --> 00:31:17,730 Take a good look! 425 00:31:23,420 --> 00:31:24,140 Excuse me... 426 00:31:24,140 --> 00:31:25,310 Come on... 427 00:31:26,050 --> 00:31:29,920 My secretary was sent by Mad Gallan to watch me!{is it just me or this looks slightly homoerotic} 428 00:31:32,980 --> 00:31:34,410 Our company makes these! 429 00:31:34,410 --> 00:31:35,800 Mad Gallan's threatening me! 430 00:31:35,800 --> 00:31:36,410 What?! 431 00:31:37,140 --> 00:31:38,940 What's the matter, sir? 432 00:31:42,920 --> 00:31:43,800 This way! 433 00:31:49,740 --> 00:31:51,860 The production line for the bullets is down here! 434 00:31:51,860 --> 00:31:52,420 Right. 435 00:31:52,420 --> 00:31:53,800 Mad Gallan gives the orders? 436 00:31:53,800 --> 00:31:55,760 No, he hasn't come here in person. 437 00:31:55,760 --> 00:31:57,260 The secretary conveys the orders! 438 00:32:03,760 --> 00:32:05,690 Oh, if it isn't Ms. Legs! 439 00:32:05,690 --> 00:32:08,650 How bold of you to defy us, Lars! 440 00:32:19,130 --> 00:32:21,160 Save me! I don't want to die! 441 00:32:19,910 --> 00:32:21,160 - Quiet! 442 00:32:21,160 --> 00:32:23,620 It's okay! We'll keep you safe! 443 00:32:26,830 --> 00:32:29,420 Your combat ability isn't very impressive. 444 00:32:29,830 --> 00:32:31,340 Wait, me? 445 00:32:31,990 --> 00:32:33,380 Oh, you're asking for it! 446 00:32:37,900 --> 00:32:38,930 Roundhouse! {not sure about this} 447 00:32:42,920 --> 00:32:44,980 This is Umeko! Guys, get over here, quick! 448 00:32:46,700 --> 00:32:47,440 Don't bother. 449 00:32:47,920 --> 00:32:50,780 There is a signal blocking communications from this building. 450 00:32:50,780 --> 00:32:53,530 Then... I can't call on my suit either?! 451 00:32:53,530 --> 00:32:55,010 I can't transform! 452 00:33:01,400 --> 00:33:04,040 That voice... it's Cronen! 453 00:33:05,480 --> 00:33:06,700 What is it? 454 00:33:13,200 --> 00:33:17,600 We've discovered something among the victims who were drained... 455 00:33:17,600 --> 00:33:22,730 All of the victims had abnormally high Ruremodenine counts in their blood. 456 00:33:23,620 --> 00:33:28,110 To put it simply, all the victims possessed some kind of natural transformation ability. 457 00:33:29,320 --> 00:33:31,120 Shelly did too! 458 00:33:31,570 --> 00:33:33,240 She could turn into a parakeet! 459 00:33:33,240 --> 00:33:34,500 Laser Vision! 460 00:33:39,280 --> 00:33:42,290 So they're after the blood of people with transforming abilities...? 461 00:33:42,290 --> 00:33:47,920 But they're supposed to be manufacturing a weapon of mass destruction. 462 00:33:48,290 --> 00:33:51,180 They might use Shelly's blood as an energy source. 463 00:33:51,840 --> 00:33:53,880 That could be it... 464 00:33:54,600 --> 00:33:59,000 If you had technology on par with what Smile and Gentleness uses. 465 00:34:00,620 --> 00:34:01,760 Umeko! 466 00:34:12,440 --> 00:34:16,770 Aha heehee haha, just look at the smile shine! 467 00:34:16,770 --> 00:34:19,030 Why is the song from the commercial...? 468 00:34:24,640 --> 00:34:26,040 What was that...? 469 00:34:36,930 --> 00:34:37,910 Where are you? 470 00:34:38,580 --> 00:34:39,790 Umeko! 471 00:34:45,150 --> 00:34:46,680 Umeko...! 472 00:34:48,590 --> 00:34:50,020 What happened?! 473 00:34:50,020 --> 00:34:51,700 I don't know! 474 00:34:51,700 --> 00:34:52,680 You don't?! 475 00:34:52,680 --> 00:34:56,470 She was protecting me, and that kunoichi got her! 476 00:34:57,110 --> 00:34:59,280 She couldn't transform, the signal was blocked... 477 00:34:59,280 --> 00:35:01,370 She shouldn't have been fighting alone. 478 00:35:01,370 --> 00:35:03,540 Gavan, what were you doing?! 479 00:35:04,100 --> 00:35:05,740 I went after Cronen. 480 00:35:05,740 --> 00:35:08,630 But... he got away. 481 00:35:08,630 --> 00:35:09,920 Cronen? 482 00:35:11,780 --> 00:35:15,210 You...! Was all this for your revenge?! 483 00:35:16,920 --> 00:35:18,090 Say something, dammit! 484 00:35:19,630 --> 00:35:20,340 Hey! 485 00:35:24,370 --> 00:35:25,550 Umeko... 486 00:35:26,230 --> 00:35:27,240 Umeko! 487 00:35:28,820 --> 00:35:30,060 This is your fault! 488 00:35:30,980 --> 00:35:32,850 You did this to her! 489 00:35:36,550 --> 00:35:38,680 Umeko was still unconscious, 490 00:35:38,680 --> 00:35:41,790 and received emergency admission to the Space Police's hospital. 491 00:35:42,530 --> 00:35:44,290 I verified with your HQ, 492 00:35:44,290 --> 00:35:47,390 and it seems this request for assistance is a forgery. 493 00:35:49,050 --> 00:35:52,420 Forging official documents is a major crime. You've got orders to return ASAP. 494 00:35:57,330 --> 00:35:58,530 It's a shame... 495 00:35:59,940 --> 00:36:03,260 I don't really hate that bull rush philosophy of yours. 496 00:36:06,460 --> 00:36:08,060 This again? 497 00:36:09,110 --> 00:36:13,310 So I'm just like your partner, or something? 498 00:36:15,650 --> 00:36:17,230 He's not my partner. 499 00:36:34,640 --> 00:36:36,840 Tetsu. You're with me. 500 00:36:37,560 --> 00:36:39,610 We need to question Lars about what's going on. 501 00:36:39,610 --> 00:36:40,590 Roger. 502 00:36:40,590 --> 00:36:43,910 Sen, let's go check the office for evidence. 503 00:36:43,910 --> 00:36:45,100 Roger. 504 00:36:45,100 --> 00:36:48,560 I'm going to work with Swan to analyze whatever this is. 505 00:36:54,160 --> 00:36:58,540 Even if they were threatening me, it's true that my company aided criminals... 506 00:37:00,350 --> 00:37:04,180 I will assume responsibility by dissolving the company. 507 00:37:26,290 --> 00:37:28,020 Dammit! 508 00:37:33,350 --> 00:37:35,320 I like working with you! 509 00:37:35,320 --> 00:37:38,000 And I wanna tackle even bigger cases together! 510 00:37:43,860 --> 00:37:45,230 Shelly... 511 00:37:55,670 --> 00:37:57,580 I'm disappointed in you. 512 00:38:02,760 --> 00:38:05,460 I had hoped for a different outcome... 513 00:38:05,460 --> 00:38:06,970 So much for that. 514 00:38:10,190 --> 00:38:13,140 I guess even he's wrong, sometimes. 515 00:38:15,860 --> 00:38:16,810 He? 516 00:38:17,480 --> 00:38:18,830 None of your business. 517 00:38:20,170 --> 00:38:22,980 Reflect on what you've done. That is all. 518 00:38:35,640 --> 00:38:36,480 Yo! 519 00:38:36,990 --> 00:38:39,180 Instructor Gavan! It's so good to see you again! 520 00:38:39,180 --> 00:38:41,370 I still remember your training... 521 00:38:41,370 --> 00:38:42,970 Ah, give it a rest! 522 00:38:42,970 --> 00:38:45,500 You're a fine director, now! 523 00:38:45,500 --> 00:38:47,600 I'm sorry, sir, force of habit. 524 00:38:47,600 --> 00:38:51,390 Uh... Sir, are you here about your successor? 525 00:38:54,380 --> 00:38:56,740 What happened with him? 526 00:38:57,200 --> 00:38:59,350 For him to break protocol like this... 527 00:39:00,410 --> 00:39:02,870 I think he might not be fit for duty, for a while. 528 00:39:03,430 --> 00:39:07,070 Mad Gallan broke his Laser Blade... 529 00:39:08,110 --> 00:39:09,360 What?! 530 00:39:11,080 --> 00:39:12,120 Is that true? 531 00:39:15,960 --> 00:39:19,540 A Laser Blade is a Space Sheriff's soul... 532 00:39:25,250 --> 00:39:26,310 Geki... 533 00:39:47,240 --> 00:39:48,110 This mud... 534 00:40:00,550 --> 00:40:02,460 It matches the one found at the crime scene. 535 00:40:05,360 --> 00:40:09,920 But Lars said that he'd never met Mad Gallan. 536 00:40:24,890 --> 00:40:26,430 What the...? 537 00:40:26,430 --> 00:40:28,860 It's a blueprint for a weapon of mass destruction! 538 00:40:57,400 --> 00:41:00,990 Your combat ability isn't even worth measuring. 539 00:41:06,600 --> 00:41:11,680 This little thing seems to contain the material for a single combat suit... 540 00:41:11,680 --> 00:41:13,610 Compressed nice and secure. 541 00:41:15,000 --> 00:41:15,950 Not to mention... 542 00:41:16,360 --> 00:41:19,100 This technology uses a black hole's energy! 543 00:41:20,050 --> 00:41:22,220 I remember when I used to enjoy surprises. 544 00:41:24,050 --> 00:41:27,130 And the most prominent set of fingerprints on it... 545 00:41:27,130 --> 00:41:28,840 They belong to Lars! 546 00:41:35,210 --> 00:41:36,230 A power outage? 547 00:41:37,040 --> 00:41:39,010 Power room, what's the situation? 548 00:41:39,010 --> 00:41:40,550 Hey! What's going on? 549 00:41:41,440 --> 00:41:43,050 We need to let Deka Base know. 550 00:41:43,050 --> 00:41:43,950 Right. 551 00:41:44,500 --> 00:41:45,640 You're not going anywhere! 552 00:41:50,010 --> 00:41:51,440 C'mon, get out and face me! 553 00:41:53,830 --> 00:41:55,360 Looks like our guess was right. 554 00:41:55,360 --> 00:41:56,920 No need to stick around here, then! 555 00:41:56,920 --> 00:41:57,690 Right! 556 00:42:02,920 --> 00:42:03,790 Benikiba! 557 00:42:03,790 --> 00:42:06,620 I'm taking back the Masker Blade. 558 00:42:06,620 --> 00:42:08,580 Emergency! Dekaran— 559 00:42:08,880 --> 00:42:09,590 Jasmine! 560 00:42:13,750 --> 00:42:15,220 I do owe you some thanks. 561 00:42:16,030 --> 00:42:19,480 You helped me discover Shelly's incredible power... 562 00:42:19,480 --> 00:42:20,550 You have my gratitude. 563 00:42:20,550 --> 00:42:22,060 What?! 564 00:42:55,300 --> 00:42:56,910 Swan! Jasmine! 565 00:42:56,910 --> 00:42:57,720 What's going on?! 566 00:43:07,210 --> 00:43:08,850 Mr. Lars... what is this? 567 00:43:09,370 --> 00:43:15,100 I developed this Masker Blade using the trace consciousness of the dark warrior, Mad Gallan. 568 00:43:15,670 --> 00:43:18,940 It's a cutting edge Metaltech Suit. 569 00:43:28,920 --> 00:43:30,250 Mad Gallan?! 570 00:43:31,240 --> 00:43:34,170 In the name of the Prophet Fumein... 571 00:43:34,170 --> 00:43:35,750 A different voice...? 572 00:43:35,750 --> 00:43:37,300 You're a different person?{it could be a voice modulator! or maybe he's batman idk tetsu you gotta open your mind yo} 573 00:43:37,780 --> 00:43:44,260 In this form, the original Mad Gallan's power dwells within me. 574 00:43:45,040 --> 00:43:45,850 Emergency! 575 00:44:19,720 --> 00:44:22,370 So strong... and his personality is totally different! 576 00:44:34,310 --> 00:44:35,180 I see... 577 00:44:35,180 --> 00:44:37,320 You're Hell's Watch Dog. 578 00:44:37,320 --> 00:44:39,320 I've heard the legend of Mad Gallan, too. 579 00:44:39,830 --> 00:44:43,910 He threatened Earth countless times, and waged war against Juspion! 580 00:44:44,460 --> 00:44:46,620 But all you've done is borrow that power! 581 00:44:46,620 --> 00:44:48,990 Don't think that you've mastered it! 582 00:44:48,990 --> 00:44:51,460 Cutting down evildoers by the hundreds... 583 00:44:51,460 --> 00:44:54,420 Hell's Watch Dog! Deka Master! 584 00:44:57,430 --> 00:44:59,140 D-Sword Vega! 585 00:45:01,340 --> 00:45:04,090 Vega Slash! 586 00:45:05,390 --> 00:45:06,380 What?! 587 00:45:19,920 --> 00:45:20,940 Boss! 588 00:45:24,240 --> 00:45:26,740 Vortex Attack, Tornado Fist! 589 00:45:30,980 --> 00:45:32,730 Mad Galactic! 590 00:45:32,730 --> 00:45:33,680 Tetsu! 591 00:45:40,570 --> 00:45:42,090 Pathetic! 592 00:45:42,090 --> 00:45:44,650 You two need a lot of improvement! 593 00:45:50,630 --> 00:45:52,680 Now you can't escape. 594 00:45:58,740 --> 00:45:59,610 No way...! 595 00:46:16,300 --> 00:46:17,080 Boss! 596 00:46:17,080 --> 00:46:18,300 Tetsu! 597 00:46:19,130 --> 00:46:22,420 Benikiba was able to retrieve the Masker Blade... 598 00:46:23,130 --> 00:46:25,850 And Lars turned into Mad Gallan... 599 00:46:25,850 --> 00:46:27,280 Then we were right. 600 00:46:27,840 --> 00:46:31,820 This is all because Gavan broke protocol and dragged us into this...! 601 00:46:32,230 --> 00:46:34,120 Because he was so hungry for revenge! 602 00:46:34,120 --> 00:46:35,350 That's not true, Sen! 603 00:46:36,730 --> 00:46:38,010 Umeko! 604 00:46:40,360 --> 00:46:41,790 I'm okay. 605 00:46:41,790 --> 00:46:43,140 Listen, guys... 606 00:46:44,310 --> 00:46:46,330 Gavan wasn't just out for revenge. 607 00:46:46,330 --> 00:46:48,240 He was still acting like a police officer! 608 00:46:49,000 --> 00:46:51,570 That voice... it's Cronen! 609 00:46:53,140 --> 00:46:54,110 What? 610 00:46:56,880 --> 00:46:59,290 Get out of here, you two! And bring backup! 611 00:47:03,850 --> 00:47:05,960 It's okay! You go after Cronen! 612 00:47:05,960 --> 00:47:06,800 Don't order me! 613 00:47:06,800 --> 00:47:09,380 It's fine, just go! Listen to your leader! 614 00:47:09,880 --> 00:47:10,930 Hurry! 615 00:47:10,930 --> 00:47:12,680 Fine, got it! Take care of her! 616 00:47:18,190 --> 00:47:22,110 But we didn't realize Lars was working with Benikiba. 617 00:47:32,070 --> 00:47:34,260 Lars...?! 618 00:47:34,260 --> 00:47:35,500 Honestly... 619 00:47:35,500 --> 00:47:38,600 I was rather shocked when you people came to my office. 620 00:47:38,600 --> 00:47:41,710 I don't appreciate being forced to become a ham actor!{uhh buddy, you're the b-list guest star in a low budget tokusatsu film....} 621 00:47:44,480 --> 00:47:46,910 It... can't be... 622 00:47:49,840 --> 00:47:51,150 What's wrong?! 623 00:47:59,270 --> 00:48:00,320 Hey! 624 00:48:01,310 --> 00:48:02,310 What happened? 625 00:48:02,310 --> 00:48:05,610 Gavan didn't say you told him to go... 626 00:48:05,610 --> 00:48:07,810 He's just awkward and straightforward! 627 00:48:07,810 --> 00:48:09,370 But think about it! 628 00:48:09,370 --> 00:48:12,200 It's because he barged in on our wedding 629 00:48:12,200 --> 00:48:14,010 that we found out about Cronen! 630 00:48:14,010 --> 00:48:14,850 True... 631 00:48:14,850 --> 00:48:16,620 If he hadn't run into that office, 632 00:48:16,620 --> 00:48:19,400 we would've never found out who Mad Gallan was, either! 633 00:48:19,400 --> 00:48:21,300 You've got a point. 634 00:48:23,290 --> 00:48:24,540 There's something else. 635 00:48:25,770 --> 00:48:28,630 Benikiba mentioned something that bothered me. 636 00:48:29,010 --> 00:48:32,460 You helped me discover Shelly's incredible power... 637 00:48:32,460 --> 00:48:33,720 You have my gratitude. 638 00:48:35,020 --> 00:48:38,060 Shelly's incredible power...? 639 00:48:38,060 --> 00:48:38,930 Hang on! 640 00:48:44,600 --> 00:48:46,010 Upsie daisy! 641 00:48:48,550 --> 00:48:51,580 This is Sen's thinking pose. 642 00:48:52,820 --> 00:48:55,790 When doing this, he will generally make a breakthrough. 643 00:48:58,040 --> 00:48:59,270 That's it! 644 00:49:02,240 --> 00:49:04,710 The reason we didn't find Shelly's body mummified... 645 00:49:05,500 --> 00:49:08,250 It could be because of her incredible power. 646 00:49:08,590 --> 00:49:09,930 What do you mean? 647 00:49:10,420 --> 00:49:15,340 The blueprint for the weapon had an energy absorption device marked on it. 648 00:49:15,340 --> 00:49:17,010 By connecting Shelly to it, 649 00:49:17,010 --> 00:49:20,140 they intend to use her transformative power. 650 00:49:20,480 --> 00:49:22,230 In that case, Shelly... 651 00:49:23,400 --> 00:49:24,750 She's still alive! 652 00:49:32,200 --> 00:49:33,170 Boss. 653 00:49:33,770 --> 00:49:35,610 We're gonna act a little crazy. 654 00:49:36,040 --> 00:49:37,780 Gavan's influence? 655 00:49:38,090 --> 00:49:40,740 Crazy... I like the sound of that. 656 00:49:41,060 --> 00:49:43,500 Earth's Dekarangers wouldn't have it any other way. 657 00:49:44,330 --> 00:49:45,710 Right, Doggie? 658 00:49:47,260 --> 00:49:49,020 Count on courage! 659 00:49:54,360 --> 00:49:55,960 Oh my... 660 00:49:55,960 --> 00:49:58,800 Whatever became of your hand? 661 00:49:58,800 --> 00:50:01,100 This hardly counts as a wound. 662 00:50:03,480 --> 00:50:06,460 Ninja Art: Genmakuu Regeneration. 663 00:50:15,340 --> 00:50:19,950 I wonder, has this stroll down memory lane made you lose your edge? 664 00:50:20,380 --> 00:50:24,760 As a former Space Sheriff, you couldn't kill one of your own. 665 00:50:24,760 --> 00:50:27,810 I can't say I approve of such... 666 00:50:27,810 --> 00:50:29,160 Lukewarm sentimentality. 667 00:50:29,160 --> 00:50:31,560 I've forsaken my past! 668 00:50:31,560 --> 00:50:33,550 Those memories are of nothing but death. 669 00:50:34,870 --> 00:50:38,470 In any case, you saved me... 670 00:50:39,060 --> 00:50:40,590 Thank you kindly. 671 00:50:41,920 --> 00:50:43,740 It's all in our Prophet's name. 672 00:50:43,740 --> 00:50:46,120 The weapon you're developing... 673 00:50:46,120 --> 00:50:48,800 He requires Satan Goth. 674 00:50:48,800 --> 00:50:51,570 When will he be activated? 675 00:50:52,100 --> 00:50:53,840 It won't be long. 676 00:50:55,240 --> 00:50:57,150 We're nearly there. 677 00:50:58,710 --> 00:51:01,780 In the name of the Prophet Fumein... 678 00:51:02,320 --> 00:51:05,360 In the name of the Prophet Fumein... 679 00:51:09,180 --> 00:51:14,050 Aha heehee haha, just look at the smile shine! 680 00:51:43,380 --> 00:51:45,920 In the name of the Prophet Fumein. 681 00:51:46,680 --> 00:51:51,290 Cronen, you started out as a simple assassin I hired... 682 00:51:51,290 --> 00:51:54,170 But I see you've become a true believer. 683 00:51:54,170 --> 00:51:55,470 Yes. 684 00:51:55,470 --> 00:51:57,170 Now, then... 685 00:51:57,610 --> 00:52:01,670 Open your eyes, Miss Space Sheriff! 686 00:52:05,450 --> 00:52:06,470 Where am I...? 687 00:52:06,960 --> 00:52:09,810 For you, I suppose we could call it hell. 688 00:52:10,340 --> 00:52:12,480 Although it's heaven for us. 689 00:52:14,150 --> 00:52:15,600 Gavan... 690 00:52:15,600 --> 00:52:17,770 No one's coming. 691 00:52:17,770 --> 00:52:21,920 All of the energy within your body will be channeled into this weapon, 692 00:52:21,920 --> 00:52:24,070 and you will die, drained of your essence! 693 00:52:24,070 --> 00:52:25,160 I don't think so! 694 00:52:25,160 --> 00:52:26,280 I would never... 695 00:52:29,050 --> 00:52:34,460 The closer you get to death, the higher your Ruremodenine numbers climb! 696 00:52:34,460 --> 00:52:37,960 Now, we're almost there! 697 00:52:43,200 --> 00:52:47,870 And you can't transform while being drained, can you?! 698 00:53:14,090 --> 00:53:15,700 Gavan...! 699 00:53:16,250 --> 00:53:18,160 Help me... 700 00:53:19,070 --> 00:53:20,780 Gavan! 701 00:53:23,620 --> 00:53:24,860 Shelly... 702 00:53:28,330 --> 00:53:33,260 What am I doing locked in here...?! 703 00:53:39,400 --> 00:53:40,530 Yahoo! 704 00:53:40,980 --> 00:53:42,360 We're here, Gavan! 705 00:53:43,450 --> 00:53:44,580 You... 706 00:53:45,250 --> 00:53:47,070 Hey, what about your injuries? 707 00:53:47,070 --> 00:53:50,200 Felt better after a nap! 708 00:53:50,200 --> 00:53:51,490 Yeah, that's not true. 709 00:53:53,240 --> 00:53:54,540 You people... 710 00:53:55,000 --> 00:53:56,250 What are you doing here? 711 00:53:56,750 --> 00:53:58,780 I'm sorry I hit you. 712 00:53:59,260 --> 00:54:01,000 Umeko explained what happened. 713 00:54:01,990 --> 00:54:03,470 Give me a break... 714 00:54:04,280 --> 00:54:07,590 I still ignored orders... 715 00:54:07,590 --> 00:54:10,450 And I broke protocol to run off. 716 00:54:11,370 --> 00:54:12,810 Because of that... 717 00:54:14,530 --> 00:54:16,690 I ended up getting you hurt. 718 00:54:17,000 --> 00:54:19,860 Ruined our wedding, too! 719 00:54:20,400 --> 00:54:22,940 But for better or worse... 720 00:54:23,610 --> 00:54:26,820 Your reckless antics set our hearts on fire. 721 00:54:27,370 --> 00:54:29,120 Reminds me of somebody... 722 00:54:31,340 --> 00:54:33,580 You came all this way just to say that? 723 00:54:34,610 --> 00:54:37,750 Taking such risks... 724 00:54:37,750 --> 00:54:39,260 It's not just that. 725 00:54:39,840 --> 00:54:42,210 We're pretty sure Shelly's alive. 726 00:54:45,450 --> 00:54:46,800 What?! 727 00:54:46,800 --> 00:54:50,030 Mad Gallan was Lars in disguise. 728 00:54:52,340 --> 00:54:53,740 ...What?! 729 00:54:55,350 --> 00:54:57,220 Lars is Mad Gallan?! 730 00:54:58,520 --> 00:55:01,260 He wants to use Shelly's power for a weapon... 731 00:55:01,260 --> 00:55:03,600 So he arranged for her attack and abduction. 732 00:55:03,600 --> 00:55:06,280 It was a setup all along. 733 00:55:07,420 --> 00:55:08,740 Then...! 734 00:55:10,270 --> 00:55:11,620 Shelly's really...? 735 00:55:15,180 --> 00:55:17,200 What?! 736 00:55:18,910 --> 00:55:21,620 That bastard...! 737 00:55:21,620 --> 00:55:22,880 Don't overdo it! 738 00:55:23,270 --> 00:55:24,750 Open sesame! 739 00:55:24,750 --> 00:55:25,670 Hey, watch it! 740 00:55:26,920 --> 00:55:28,540 Get it? 741 00:55:29,880 --> 00:55:31,510 Open sesame... 742 00:55:31,930 --> 00:55:36,260 {i}Aha heehee haha, just look at the smile shine! 743 00:55:36,260 --> 00:55:38,060 Why is it the song from the commercial...? 744 00:55:38,890 --> 00:55:39,910 That's it! 745 00:55:39,910 --> 00:55:41,980 Wait, what? What's it? 746 00:55:41,980 --> 00:55:44,440 Come on, guys! I need you to back me up! 747 00:55:45,010 --> 00:55:46,100 Wait! 748 00:55:46,100 --> 00:55:47,280 Ban? 749 00:55:50,420 --> 00:55:52,620 You think you can win without your Laser Blade? 750 00:55:53,900 --> 00:55:54,780 I'm not sure. 751 00:55:55,170 --> 00:55:56,740 You're going when you're not sure? 752 00:55:56,740 --> 00:55:58,160 I have to! 753 00:55:58,160 --> 00:56:01,710 Only the incompetent resort to reckless antics. 754 00:56:01,710 --> 00:56:02,970 It's not reckless! 755 00:56:03,830 --> 00:56:05,630 Right now... 756 00:56:08,350 --> 00:56:10,220 I've got the best team I could ask for. 757 00:56:10,730 --> 00:56:14,050 And I'm confident it'll work out, with their help. 758 00:56:18,620 --> 00:56:19,680 Gavan... 759 00:56:23,190 --> 00:56:25,410 Roger dodger, that makes it unanimous! 760 00:56:25,410 --> 00:56:27,330 Come on guys, we're headed for Earth! 761 00:56:27,330 --> 00:56:28,700 Alright, follow me! 762 00:56:36,950 --> 00:56:38,640 I see... 763 00:56:39,700 --> 00:56:42,350 But that doesn't quite settle things just yet. 764 00:56:45,000 --> 00:56:47,500 You look quite lovely! 765 00:56:47,500 --> 00:56:51,270 Now suffer, suffer more! 766 00:56:54,930 --> 00:56:58,390 It's pathetic to go this far against someone with no intent of retaliating. 767 00:57:00,890 --> 00:57:05,600 I believe pain should be dealt consistently, and thoroughly.{like cleaning poop?} 768 00:57:05,600 --> 00:57:09,030 That's my philosophy! 769 00:57:17,330 --> 00:57:18,490 I understand. 770 00:57:19,240 --> 00:57:22,710 That completes my task as the Prophet assigned. 771 00:57:23,340 --> 00:57:25,750 You may take it from here. 772 00:57:34,920 --> 00:57:36,800 Are you sure you should let her leave? 773 00:57:36,800 --> 00:57:38,630 Let her go. 774 00:57:38,630 --> 00:57:43,910 Not having to worry about the Prophet's overseer will make things easier for us! 775 00:57:50,320 --> 00:57:51,790 I won't die! 776 00:57:52,470 --> 00:57:54,270 I won't die... 777 00:57:54,890 --> 00:57:56,000 Gavan! 778 00:57:57,060 --> 00:57:58,870 Alright, here we go! 779 00:58:47,670 --> 00:58:48,460 Axe kick! 780 00:58:54,410 --> 00:58:56,130 Jumping roundhouse! 781 00:59:00,380 --> 00:59:02,220 Galaxy Punch! 782 00:59:02,220 --> 00:59:03,610 Bang! 783 00:59:03,610 --> 00:59:04,880 Off you go! 784 00:59:42,650 --> 00:59:43,930 That's it! 785 00:59:44,350 --> 00:59:47,640 There's a gate to a pocket dimension over there. 786 00:59:48,400 --> 00:59:50,490 Shelly should be on the other side. 787 00:59:50,490 --> 00:59:52,060 I don't see anything. 788 00:59:52,060 --> 00:59:53,520 Is there some kind of switch? 789 00:59:54,620 --> 00:59:57,860 When you said open sesame earlier, it helped me realize it. 790 00:59:57,860 --> 00:59:59,490 Huh? Realize what? 791 00:59:59,980 --> 01:00:03,240 It was weird that Cronen would sing that song... 792 01:00:03,240 --> 01:00:06,420 It's the password to open the gate. 793 01:00:07,010 --> 01:00:09,950 Let me show you. 794 01:00:13,570 --> 01:00:14,960 ...Don't laugh, okay? 795 01:00:22,010 --> 01:00:25,970 Aha heehee haha, just look at the smile shine! 796 01:00:29,560 --> 01:00:30,590 It opened! 797 01:00:30,590 --> 01:00:32,570 Come on, don't just stand there! Let's go! 798 01:00:32,570 --> 01:00:34,440 How did that not embarrass you?! 799 01:00:34,440 --> 01:00:35,770 Was the dance necessary?! 800 01:00:33,900 --> 01:00:35,420 - Hang on! 801 01:00:35,770 --> 01:00:37,990 Almost there... 802 01:00:37,990 --> 01:00:43,340 Soon, our great ambition will complete Satan Goth's construction! 803 01:00:48,340 --> 01:00:49,550 Stop it! 804 01:00:58,140 --> 01:00:59,130 Gavan... 805 01:01:01,020 --> 01:01:02,180 Shelly! 806 01:01:04,750 --> 01:01:06,120 Hang in there. 807 01:01:08,930 --> 01:01:13,440 I have to admit, I'm impressed you've made it this far. 808 01:01:14,330 --> 01:01:16,460 You've really done it now... 809 01:01:16,460 --> 01:01:18,310 You're gonna pay. 810 01:01:18,310 --> 01:01:21,320 I'm pissed now! 811 01:01:23,030 --> 01:01:24,290 Cronen... 812 01:01:24,790 --> 01:01:26,910 Deal with the Dekarangers. 813 01:01:26,910 --> 01:01:29,210 You can take them by yourself, yes? 814 01:01:29,210 --> 01:01:32,370 Yes... of course. 815 01:01:35,500 --> 01:01:37,250 In that case... 816 01:01:39,880 --> 01:01:44,440 I will focus on punishing our friend here. 817 01:01:52,590 --> 01:01:57,440 You do remember how powerful I am, don't you? 818 01:01:58,680 --> 01:02:00,320 I'll keep him busy. 819 01:02:00,840 --> 01:02:02,080 Take care of Shelly. 820 01:02:02,080 --> 01:02:03,070 Right! 821 01:02:04,560 --> 01:02:08,300 You think you can just wail on one of our comrades? 822 01:02:09,090 --> 01:02:10,970 Completely unforgivable! 823 01:02:10,970 --> 01:02:13,030 Now suffer the consequences! 824 01:02:13,790 --> 01:02:15,870 Let's do it, Dekarangers! 825 01:02:16,510 --> 01:02:17,210 Roger! 826 01:02:17,210 --> 01:02:18,420 Roger! 827 01:02:18,420 --> 01:02:19,120 Roger! 828 01:02:19,120 --> 01:02:19,860 Roger! 829 01:02:19,860 --> 01:02:20,800 Roger! 830 01:02:23,450 --> 01:02:24,550 Electroplate! 831 01:02:30,560 --> 01:02:37,180 The electroplating of Space Sheriff Gavan's combat suit takes a mere 50 milliseconds. 832 01:02:32,640 --> 01:02:34,110 Electroplate! 833 01:02:37,180 --> 01:02:40,440 So, let's take another look at the electroplating process. 834 01:02:41,980 --> 01:02:45,250 Roger. Transmitting combat suit. 835 01:02:55,580 --> 01:02:56,710 Space Sheriff... 836 01:02:58,460 --> 01:02:59,290 Gavan! 837 01:03:01,860 --> 01:03:03,130 Standby to change! 838 01:03:03,130 --> 01:03:04,260 Roger! 839 01:03:05,420 --> 01:03:08,260 Emergency! Dekaranger! 840 01:03:08,830 --> 01:03:12,390 Receiving the call for the cosmic memory alloy "Deka Metal", 841 01:03:15,850 --> 01:03:17,150 {\an8}Face On! 842 01:03:12,390 --> 01:03:16,280 Deka Base transmits it in a particulate form. 843 01:03:16,280 --> 01:03:20,770 It reassembles on their bodies, forming the Deka Suits. 844 01:03:20,770 --> 01:03:22,350 SWAT Mode, On! 845 01:03:25,830 --> 01:03:29,080 Satan Goth will be reborn soon. 846 01:03:29,510 --> 01:03:34,450 We will offer your deaths as sacrifices, as part of the celebration. 847 01:03:35,290 --> 01:03:37,370 Save the rant for once you're locked up! 848 01:03:40,590 --> 01:03:42,210 Let's go! 849 01:04:06,780 --> 01:04:08,690 Spiral Kick! 850 01:04:13,440 --> 01:04:17,140 Don't think you'll have your way inside the Satan Goth zone. 851 01:04:17,990 --> 01:04:23,720 The Satan Goth zone is composed of the negative energy emitted by black holes. 852 01:04:23,720 --> 01:04:26,620 A subspace where Mad Gallan fights with an advantage. 853 01:04:31,970 --> 01:04:33,680 Laser Z Beam! 854 01:04:38,140 --> 01:04:39,390 Not yet. 855 01:04:39,650 --> 01:04:42,340 Try to amuse me more. 856 01:04:42,340 --> 01:04:44,040 No matter how cocky you are... 857 01:04:44,040 --> 01:04:47,610 I will beat you in the end! 858 01:04:47,610 --> 01:04:48,680 Nice. 859 01:04:48,680 --> 01:04:51,100 I like it when they're a bit crazy! 860 01:04:53,370 --> 01:04:57,090 Compared to the pain and fear Shelly felt, this is nothing! 861 01:04:57,610 --> 01:05:01,590 When I think about that, I can take anything you can dish out! 862 01:05:01,590 --> 01:05:03,610 Then take it, and die! 863 01:05:23,980 --> 01:05:24,730 Over here! 864 01:05:32,250 --> 01:05:33,260 Where'd he go? 865 01:05:35,580 --> 01:05:36,520 Split up! 866 01:05:36,520 --> 01:05:37,730 Roger. 867 01:06:00,420 --> 01:06:01,100 Hi! 868 01:06:08,050 --> 01:06:09,260 Gotcha. 869 01:06:18,120 --> 01:06:20,280 Huh, you're pretty tough. 870 01:06:24,960 --> 01:06:25,620 You okay? 871 01:06:25,620 --> 01:06:26,680 Yeah. 872 01:06:28,180 --> 01:06:29,760 Aw, man! 873 01:06:29,760 --> 01:06:31,960 We can't get attack him like this! 874 01:06:31,960 --> 01:06:34,180 Well it's not just that he's armed and dangerous, 875 01:06:34,180 --> 01:06:35,370 his arm {i}is{/i} dangerous! 876 01:06:35,800 --> 01:06:37,500 This won't be a{i} piece of rope{/i} at all. {this is actually rope not loaf but im sweaty and motivated so i wont stop now}{hchanged} 877 01:06:37,500 --> 01:06:39,090 Just say piece of cake! 878 01:06:39,490 --> 01:06:41,760 Let's work together to pen him in! 879 01:06:41,760 --> 01:06:43,430 What exactly do we do? 880 01:06:44,430 --> 01:06:46,460 I know... I've got just the thing. 881 01:06:53,250 --> 01:06:54,780 Dammit...! 882 01:06:55,480 --> 01:06:56,900 I'm not done! 883 01:06:56,900 --> 01:06:58,710 You can't die just yet. 884 01:06:58,710 --> 01:07:00,610 It'd be too boring, otherwise. 885 01:07:02,440 --> 01:07:04,710 Mad Galactic! 886 01:07:13,520 --> 01:07:17,260 Goodbye, you powerless Space Sheriff! 887 01:07:17,810 --> 01:07:19,930 Gavan Dynamic! 888 01:07:37,700 --> 01:07:38,840 Retsu?! 889 01:07:47,340 --> 01:07:49,960 The others are all fighting, believing in you. 890 01:07:51,180 --> 01:07:55,740 Can you beat Mad Gallan, Geki?! 891 01:07:56,170 --> 01:07:57,470 I... 892 01:07:59,740 --> 01:08:01,550 I want to win! 893 01:08:04,410 --> 01:08:06,310 That's a good look in your eyes. 894 01:08:07,070 --> 01:08:08,890 You won't give up... 895 01:08:08,890 --> 01:08:09,890 And... 896 01:08:10,440 --> 01:08:13,170 You won't hesitate in fear! 897 01:08:13,170 --> 01:08:14,610 They're the eyes of a man! 898 01:08:18,550 --> 01:08:20,770 Take this. 899 01:08:20,770 --> 01:08:23,660 And... fight! 900 01:08:25,410 --> 01:08:27,020 But this is... 901 01:08:29,780 --> 01:08:31,920 It's your soul! 902 01:08:32,340 --> 01:08:35,960 That's why I'm passing it to you. 903 01:08:53,100 --> 01:08:54,610 Heavy... 904 01:08:55,800 --> 01:08:57,440 It's so heavy! 905 01:08:59,960 --> 01:09:01,700 That's why I'll win! 906 01:09:11,790 --> 01:09:13,000 Go! 907 01:09:19,550 --> 01:09:20,950 Get him, Geki! 908 01:09:20,950 --> 01:09:21,590 Right! 909 01:09:34,630 --> 01:09:37,240 Alright! Let's leave light in the dust! 910 01:09:37,960 --> 01:09:39,410 Electroplate! 911 01:09:44,110 --> 01:09:46,150 Where'd they run to...? 912 01:09:56,040 --> 01:09:57,540 Have you gone insane? 913 01:09:57,540 --> 01:10:02,820 I don't know what you're trying to do, but if you want to be shot that badly...{check} 914 01:10:02,820 --> 01:10:04,190 Are you listening?! 915 01:10:04,190 --> 01:10:05,800 Are you mocking me? 916 01:09:48,590 --> 01:09:52,330 We're all alive, every last one of us! 917 01:09:52,330 --> 01:09:56,670 And we can sing, because we're alive! 918 01:09:56,670 --> 01:10:00,160 When we hold our hands up to the sun 919 01:10:00,160 --> 01:10:03,800 And peek through our fingers 920 01:10:03,800 --> 01:10:06,240 We can see the deep red... 921 01:10:06,230 --> 01:10:07,010 Now! 922 01:10:07,880 --> 01:10:08,970 There you are! 923 01:10:08,970 --> 01:10:10,420 One! 924 01:10:10,420 --> 01:10:13,540 Hating cold-blooded evil! 925 01:10:13,540 --> 01:10:14,800 Two! 926 01:10:14,800 --> 01:10:17,270 Pursuing puzzling cases! 927 01:10:20,650 --> 01:10:21,500 Three! 928 01:10:21,500 --> 01:10:23,610 Investigating with futuristic science! 929 01:10:26,090 --> 01:10:27,120 Four! 930 01:10:27,780 --> 01:10:30,100 Hunting down vicious space criminals... 931 01:10:33,410 --> 01:10:34,470 Five! 932 01:10:34,470 --> 01:10:37,080 ...and punishing them, with haste! 933 01:10:38,920 --> 01:10:40,030 SPD! 934 01:10:41,110 --> 01:10:42,340 Deka Red! 935 01:10:44,500 --> 01:10:45,630 Deka Blue! 936 01:10:47,250 --> 01:10:48,510 Deka Green! 937 01:10:50,790 --> 01:10:51,970 Deka Yellow! 938 01:10:54,400 --> 01:10:55,680 Deka Pink! 939 01:10:58,220 --> 01:10:59,400 Special Police... 940 01:11:00,310 --> 01:11:01,710 Dekaranger! 941 01:11:07,850 --> 01:11:09,800 Cronen of the planet Berg! 942 01:11:09,800 --> 01:11:14,380 For multiple counts of fatal shootings, committed on 88 different planets... 943 01:11:14,380 --> 01:11:15,600 Face Judgement! 944 01:11:16,480 --> 01:11:17,070 What?! 945 01:11:17,070 --> 01:11:20,950 For Alienizers, the Special Police can request sentencing 946 01:11:20,950 --> 01:11:26,510 from the Cosmic Supreme Court located deep within in the universe. 947 01:11:31,610 --> 01:11:32,720 Deletion approved! 948 01:11:32,720 --> 01:11:34,220 SP License, set! 949 01:11:35,040 --> 01:11:37,180 D-Revolver, Max Power! 950 01:11:37,180 --> 01:11:38,540 Target locked! 951 01:11:38,540 --> 01:11:39,730 Strike Out! 952 01:11:40,560 --> 01:11:41,900 This is it! 953 01:11:57,620 --> 01:11:59,330 Got you! 954 01:12:35,560 --> 01:12:37,280 I'm not done! 955 01:12:38,880 --> 01:12:40,190 Here we go! 956 01:12:49,380 --> 01:12:50,920 Come on! 957 01:12:55,800 --> 01:12:56,810 Geki... 958 01:12:57,400 --> 01:12:59,410 That Laser Blade... 959 01:12:59,930 --> 01:13:03,770 It was forged on the homeworld of the man who defeated Mad Gallan, Juspion... 960 01:13:04,380 --> 01:13:07,300 The Planet Eijin. 961 01:13:08,950 --> 01:13:11,230 If you master it, you can win! 962 01:13:11,990 --> 01:13:13,360 Alright! 963 01:13:18,600 --> 01:13:20,620 Laser Blade! 964 01:14:08,570 --> 01:14:10,970 This is for Shelly! 965 01:14:13,560 --> 01:14:15,330 What?! 966 01:14:15,330 --> 01:14:17,280 My armor...! 967 01:14:17,280 --> 01:14:19,640 This is for Umeko! 968 01:14:22,330 --> 01:14:23,610 Impossible! 969 01:14:23,610 --> 01:14:26,030 You've cracked my armor...?! 970 01:14:29,180 --> 01:14:32,350 And this is from me, and those who fought with me... 971 01:14:32,350 --> 01:14:34,190 All of our rage! 972 01:14:38,520 --> 01:14:39,820 Gavan! 973 01:14:41,620 --> 01:14:43,120 Cosmic... 974 01:14:47,620 --> 01:14:49,560 Dynamic! 975 01:15:14,210 --> 01:15:15,670 I'm not through... 976 01:15:15,670 --> 01:15:18,420 I won't let this end...! 977 01:15:18,910 --> 01:15:20,260 Stop! 978 01:15:20,710 --> 01:15:21,980 Shelly...! 979 01:15:21,980 --> 01:15:23,070 Come on. 980 01:15:31,930 --> 01:15:38,000 Satan Goth cannot be stopped now! 981 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 You okay?! 982 01:15:44,250 --> 01:15:45,430 Come on! 983 01:15:48,850 --> 01:15:50,060 That's... 984 01:15:57,660 --> 01:15:58,620 What now? 985 01:15:58,620 --> 01:16:01,570 Even Deka Wing Robo can't handle something that big! 986 01:16:01,570 --> 01:16:02,980 Calm down. 987 01:16:02,980 --> 01:16:06,580 The commissioner gave me some new gear just for the occassion! 988 01:16:07,340 --> 01:16:07,980 Hey... 989 01:16:07,980 --> 01:16:08,670 Wha...? 990 01:16:10,270 --> 01:16:11,710 Shooting formation. 991 01:16:19,950 --> 01:16:21,690 Whoa, I didn't hear about this! 992 01:16:21,690 --> 01:16:23,850 Are you ripping off Shaider's big gun?! {Sounds like Shaider's _____. Shaider's Robo turns into a giant gun that a hologrpahic giant Shaider holds and then shoots the monster. This scene is a 1:1 ripoff with the "Shooting Formation" and "Giga Magnum". In Shaider it's Big Magnum though.}{https://youtu.be/NMX04QBTOrM?t=80} 993 01:16:29,180 --> 01:16:30,940 Giga Magnum! 994 01:16:35,090 --> 01:16:36,580 Fire! 995 01:16:46,070 --> 01:16:46,970 Got him! 996 01:16:46,970 --> 01:16:48,300 Whoa, that was pretty sweet! 997 01:16:48,300 --> 01:16:50,490 Nicely done... partner. 998 01:16:50,490 --> 01:16:51,460 I'm not your partner. 999 01:16:52,560 --> 01:16:53,790 Shelly! 1000 01:16:53,790 --> 01:16:55,080 Gavan... 1001 01:16:59,030 --> 01:17:01,070 I'm so glad you're alive! 1002 01:17:01,730 --> 01:17:03,360 Of course I am... 1003 01:17:04,630 --> 01:17:06,240 I had faith... 1004 01:17:07,210 --> 01:17:08,770 In you, Geki. 1005 01:17:10,260 --> 01:17:12,020 Sorry it took me so long. 1006 01:17:12,860 --> 01:17:14,680 As punishment... 1007 01:17:14,680 --> 01:17:16,570 You have to take me shopping, okay? 1008 01:17:18,050 --> 01:17:19,190 Alright! 1009 01:17:19,720 --> 01:17:22,550 I'll take you wherever you want, and buy you whatever you want! 1010 01:17:24,710 --> 01:17:28,130 And with that, this case is closed! 1011 01:17:28,130 --> 01:17:32,520 There's clear skies over the city! 1012 01:17:32,520 --> 01:17:34,590 Let us get in on that! 1013 01:17:36,250 --> 01:17:38,250 - Yeah! - Shelly, good for you! 1014 01:17:42,130 --> 01:17:45,800 Prophet, thank you for your words of praise. 1015 01:17:45,800 --> 01:17:47,560 I'll carry on then... 1016 01:17:47,560 --> 01:17:51,180 I shall proceed to Kulgi, on to our ongoing operation.{not sure about thiiiis}{check} 1017 01:17:52,440 --> 01:17:55,510 In the name of the Prophet Fumein... 1018 01:18:05,090 --> 01:18:06,610 Juumonji Geki... 1019 01:18:07,280 --> 01:18:08,640 Reporting in. 1020 01:18:16,600 --> 01:18:18,250 You are so very... 1021 01:18:18,250 --> 01:18:19,880 I guess I'm fired, huh? 1022 01:18:20,620 --> 01:18:22,010 Entertaining! 1023 01:18:24,870 --> 01:18:27,680 To be honest, this whole thing was a suggestion from Ban. 1024 01:18:29,340 --> 01:18:31,180 Akaza Banban's idea? 1025 01:18:31,180 --> 01:18:32,320 Director... 1026 01:18:32,320 --> 01:18:35,840 I think you should team him up with my old team. 1027 01:18:36,640 --> 01:18:38,120 The Akibarangers, right? 1028 01:18:38,120 --> 01:18:38,940 Right. 1029 01:18:40,230 --> 01:18:42,300 Pain is Power!{I love this movie} 1030 01:18:42,790 --> 01:18:44,920 ...wait, no, what did you just make me do? 1031 01:18:44,920 --> 01:18:46,280 I meant the Dekarangers. 1032 01:18:46,280 --> 01:18:48,760 Just kidding. So, the Dekarangers, then? 1033 01:18:48,760 --> 01:18:52,140 I'm sure they'll have quite the chemistry. 1034 01:18:52,810 --> 01:18:54,320 Chemistry, huh... 1035 01:18:58,850 --> 01:18:59,990 And so... 1036 01:19:00,750 --> 01:19:04,050 I laid a bit of bait for you to contact the Dekarangers. 1037 01:19:04,050 --> 01:19:05,420 ...they're up to no good. 1038 01:19:12,960 --> 01:19:14,980 Ban was right! 1039 01:19:15,790 --> 01:19:18,030 Take a leader who blazes headlong into things... 1040 01:19:18,030 --> 01:19:20,770 And a composed team of professionals... 1041 01:19:20,770 --> 01:19:22,110 The results were great! 1042 01:19:22,830 --> 01:19:25,150 You did a very good job! 1043 01:19:26,740 --> 01:19:27,970 And so, Juumonji Geki. 1044 01:19:27,970 --> 01:19:28,700 Yes ma'am?! 1045 01:19:29,550 --> 01:19:33,120 You are hereby named as the first captain of the Space Squad. 1046 01:19:35,720 --> 01:19:37,790 Space Squad? 1047 01:19:38,270 --> 01:19:42,460 To prevent the expansion of the crime cult, the World of Genmakuu... 1048 01:19:42,460 --> 01:19:46,510 We'll be organizing a new team, the selection for which is underway right now. 1049 01:19:48,690 --> 01:19:50,180 A specially selected team...? 1050 01:19:52,440 --> 01:19:56,520 We still don't know much about the Genmakuu... 1051 01:19:56,910 --> 01:19:59,940 It'll need coordination between our forces throughout the galaxy. 1052 01:20:00,840 --> 01:20:01,860 Captain Geki... 1053 01:20:03,560 --> 01:20:04,690 I'm counting on you. 1054 01:20:06,170 --> 01:20:07,340 Uh... 1055 01:20:08,780 --> 01:20:10,610 What about my partner, Shelly...? 1056 01:20:12,300 --> 01:20:16,660 After what happened, she's going to be working at a desk for a while. 1057 01:20:17,160 --> 01:20:19,690 But... I want to work with her... 1058 01:20:19,690 --> 01:20:21,200 Well I refuse! 1059 01:20:21,200 --> 01:20:23,040 What?! Why?! 1060 01:20:23,660 --> 01:20:26,330 Gavan... you said so before. 1061 01:20:26,720 --> 01:20:29,010 You wanted to tackle even bigger cases. 1062 01:20:30,270 --> 01:20:33,430 That's part of why you were involved this time! 1063 01:20:34,830 --> 01:20:36,140 So... 1064 01:20:36,900 --> 01:20:39,650 I think this is the best thing for you! 1065 01:20:39,650 --> 01:20:42,190 If you don't accept, then you're not the Gavan I know! 1066 01:20:43,070 --> 01:20:44,770 You're a man, aren't you?! 1067 01:20:48,060 --> 01:20:49,610 Shelly...! 1068 01:20:50,640 --> 01:20:53,530 You dawdle too much, and I'll come along and kick your butt! 1069 01:20:53,530 --> 01:20:54,790 That hit a sensitive spot...! 1070 01:20:56,520 --> 01:20:57,890 I get it. 1071 01:20:59,160 --> 01:21:00,620 I'll do it. 1072 01:21:01,660 --> 01:21:04,400 I've got a list of other potential members, 1073 01:21:04,400 --> 01:21:07,250 so select whoever you think is best. 1074 01:21:09,170 --> 01:21:10,350 Roger. 1075 01:21:15,560 --> 01:21:16,720 See you around. 1076 01:21:33,930 --> 01:21:39,700 And so, the Galactic Federation's new team, the Space Squad is born. 1077 01:21:40,370 --> 01:21:44,620 With their fiery captain, and cool-headed members, the day will come soon... 1078 01:21:44,620 --> 01:21:46,880 When they blaze through the galaxy! 1079 01:24:00,100 --> 01:24:02,520 And so... once more... 1080 01:24:02,520 --> 01:24:05,580 You may k-k-kiss... the bride. 1081 01:24:08,920 --> 01:24:11,340 You really are beautiful, Umeko. 1082 01:24:11,340 --> 01:24:13,310 Yeah, I know. 1083 01:24:14,220 --> 01:24:15,610 You little... 1084 01:24:24,650 --> 01:24:25,570 Sorry! 1085 01:24:25,980 --> 01:24:28,060 Gotta... bathroom... 1086 01:24:28,060 --> 01:24:31,880 Uh, well, I'm kinda nervous... since everyone's here... 1087 01:24:31,880 --> 01:24:32,630 Sorry! 1088 01:24:33,490 --> 01:24:34,320 Sen?! 1089 01:24:34,320 --> 01:24:35,920 What the heck?! 1090 01:24:38,680 --> 01:24:39,720 Whoa, easy! 1091 01:24:39,720 --> 01:24:43,530 I seriously can't believe you! 1092 01:24:43,530 --> 01:24:44,470 Stop shooting! 76342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.