All language subtitles for eroctic agent ii

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:44,270 --> 00:18:46,011 Please don't lay a hand on my cunt. 2 00:18:51,310 --> 00:18:52,288 Don't touch my cunt. 3 00:18:53,746 --> 00:18:56,022 Please forgive me. 4 00:18:56,248 --> 00:18:57,727 I don't want to bother your cunt. 5 00:19:06,225 --> 00:19:07,636 Don't thrust my cunt so hard. 6 00:19:32,985 --> 00:19:35,488 What is this thing falling from above? 7 00:19:36,622 --> 00:19:39,262 Is this the gift from above? 8 00:19:40,125 --> 00:19:41,968 It would be very fortunate. 9 00:19:42,862 --> 00:19:44,205 Get this thing to my wife first. 10 00:19:45,764 --> 00:19:47,038 It's so strange. 11 00:19:47,299 --> 00:19:49,609 The strange thing was I was chopping wood, 12 00:19:49,802 --> 00:19:53,477 Suddenly his treasure box fell off from the tree. 13 00:19:54,206 --> 00:19:55,685 Did you open it up? 14 00:19:55,841 --> 00:19:57,787 Of course not. It fell off all of a sudden. 15 00:19:57,910 --> 00:19:58,790 I'm scared to open it. 16 00:19:58,911 --> 00:20:00,913 What's wrong? Why didn't you open it? 17 00:20:01,113 --> 00:20:02,786 If you turned dead, 18 00:20:02,915 --> 00:20:03,950 It would be pathetic. 19 00:20:04,650 --> 00:20:05,890 Now what? 20 00:20:06,018 --> 00:20:07,122 Open it. 21 00:20:07,253 --> 00:20:08,323 Oh 22 00:20:08,387 --> 00:20:13,387 Definitely, hurry up, hurry up, what it that? 23 00:20:22,334 --> 00:20:25,941 Ha Ha Hal can get out finally. 24 00:20:26,939 --> 00:20:28,509 Eh who are you? 25 00:20:29,074 --> 00:20:30,675 I am the wizard inside the treasure box. 26 00:20:31,010 --> 00:20:32,455 A wizard 27 00:20:33,646 --> 00:20:35,057 A wizard 28 00:20:35,247 --> 00:20:37,625 Ah it must have surprised you for the first time. 29 00:20:37,816 --> 00:20:40,524 Why don't we have some tea and snack? 30 00:20:40,719 --> 00:20:42,665 And I will explain it to you. 31 00:20:45,090 --> 00:20:46,931 I haven't had such tasty food for a long time. 32 00:20:46,959 --> 00:20:48,063 Very good. 33 00:20:49,061 --> 00:20:51,132 What fried pork ribs? What ribs? 34 00:20:52,464 --> 00:20:54,808 We don't have fish . How come we have that? 35 00:20:55,000 --> 00:20:56,070 That's true. 36 00:20:56,235 --> 00:20:57,646 English which is something that you don't know 37 00:20:57,870 --> 00:21:00,009 Then why don't you explain it to us 38 00:21:00,105 --> 00:21:01,226 So that we can understand it 39 00:21:01,640 --> 00:21:04,644 I've almost forgotten that I'm a immortal 40 00:21:05,277 --> 00:21:07,587 Immortal? No wonder you are so good looking, 41 00:21:09,181 --> 00:21:10,660 I have breached the law in heaven 42 00:21:10,816 --> 00:21:12,727 Therefore the emperor kicked me out 43 00:21:12,918 --> 00:21:15,364 And locked me in the box and put it on tree 44 00:21:16,088 --> 00:21:18,090 You saved me. 45 00:21:18,290 --> 00:21:19,997 Please don't mention it. 46 00:21:21,260 --> 00:21:23,763 We have saved you. How are you thank us? 47 00:21:25,097 --> 00:21:26,872 I swear that whoever releases me 48 00:21:27,066 --> 00:21:28,704 I will grant that person three wishes. 49 00:21:29,234 --> 00:21:30,304 Three wishes 50 00:21:30,502 --> 00:21:31,344 Really? 51 00:21:31,704 --> 00:21:32,978 However there is an attachment 52 00:21:33,339 --> 00:21:34,545 What is that attachment? 53 00:21:35,007 --> 00:21:36,452 That is after the wishes come true 54 00:21:36,942 --> 00:21:38,546 I need to make love with you 55 00:21:39,011 --> 00:21:40,115 Are you kidding? 56 00:21:40,446 --> 00:21:42,323 Go hell. Don't even dream of it. 57 00:21:43,215 --> 00:21:46,321 You don't need to feel glad or sad 58 00:21:47,319 --> 00:21:49,856 It is because I wouldn't make love with men. 59 00:21:50,990 --> 00:21:53,061 You make love with women? 60 00:21:53,592 --> 00:21:56,402 And only when you are having your period 61 00:21:56,662 --> 00:21:57,800 I would make love with you. 62 00:21:58,430 --> 00:22:00,350 I thought only me like doing it during that time 63 00:22:00,599 --> 00:22:02,400 I can't believe even immortal likes that also 64 00:22:02,868 --> 00:22:05,075 This is the way I increase my power 65 00:22:05,404 --> 00:22:06,576 To realize your wishes 66 00:22:07,272 --> 00:22:08,842 At that time, there is female only. 67 00:22:09,441 --> 00:22:10,977 And we just touch ourselves at most. 68 00:22:11,076 --> 00:22:12,350 How could we do it? 69 00:22:13,245 --> 00:22:15,691 It would be meaningless to say further more. 70 00:22:16,915 --> 00:22:18,553 Do you really want my wife to do that? 71 00:22:18,717 --> 00:22:20,318 Do you really want to have three wishes? 72 00:22:21,253 --> 00:22:23,062 Don't you want to have three wishes? 73 00:22:23,455 --> 00:22:24,957 If I have to choose 74 00:22:25,224 --> 00:22:26,664 I rather not have those three wishes 75 00:22:27,292 --> 00:22:29,636 Hubby think twice 76 00:22:29,795 --> 00:22:31,468 No need to think. No way. 77 00:22:32,031 --> 00:22:33,339 Think again 78 00:22:33,432 --> 00:22:34,308 No that's impossible. 79 00:22:34,366 --> 00:22:35,470 You two stop the fight. 80 00:22:35,634 --> 00:22:37,045 Have the discussion rationally 81 00:22:37,569 --> 00:22:38,690 It is not about rationality. 82 00:22:38,737 --> 00:22:40,148 No... no way. 83 00:22:40,272 --> 00:22:44,049 When the emperor punished me 84 00:22:44,243 --> 00:22:46,416 He added an extra condition 85 00:22:46,612 --> 00:22:48,319 Therefore I am half man half woman 86 00:22:49,548 --> 00:22:51,459 I don't care. Don't you touch my wife. 87 00:23:29,755 --> 00:23:31,530 Oh shit who woke me up? 88 00:23:31,924 --> 00:23:32,766 It's me. 89 00:23:33,158 --> 00:23:34,967 Ming-li what's the matter? 90 00:23:35,294 --> 00:23:37,296 I'm sorry to bother you at this time. 91 00:23:37,963 --> 00:23:40,569 However I really want to have three wishes. 92 00:23:42,701 --> 00:23:44,772 Oh yes? Wishes is fine 93 00:23:45,404 --> 00:23:47,213 you make love with me at your period 94 00:23:49,108 --> 00:23:50,109 What are you doing? 95 00:23:51,477 --> 00:23:52,581 I don't remember. 96 00:23:52,945 --> 00:23:54,905 I have to get my spirit out to make love with you 97 00:23:55,581 --> 00:23:58,892 Get your spirit out? Hubby it's time for lunch. 98 00:25:33,011 --> 00:25:40,327 Wow we have a delicious chicken tonight. 99 00:25:40,586 --> 00:25:43,430 Men need nutrition to avoid being soft. 100 00:25:43,889 --> 00:25:48,889 Yes yes come on wow this is delicious. 101 00:26:16,388 --> 00:26:18,163 Honey this is what you say. 102 00:26:18,357 --> 00:26:20,166 Men need nutrition. I've finished 103 00:26:20,392 --> 00:26:21,837 It needs to get started again. What? 104 00:26:21,960 --> 00:26:24,406 Now I am fed and am thinking of that. What? 105 00:26:24,696 --> 00:26:26,607 Don't be so horny. I am still having my period. 106 00:26:26,965 --> 00:26:29,309 That's good. That's howl like to do it. 107 00:26:29,635 --> 00:26:32,912 Come on, hey, honey, are you ready? 108 00:26:36,642 --> 00:26:38,485 Here I am. Is my make up beautiful? 109 00:26:38,677 --> 00:26:40,418 Yes beautiful. Come on quick. 110 00:26:41,413 --> 00:26:42,619 Hey what about my underwear? 111 00:26:42,748 --> 00:26:44,523 Fantastic also. Come quick. 112 00:26:44,683 --> 00:26:45,923 What about the entire body? 113 00:26:46,051 --> 00:26:48,031 Absolutely perfect. Come on. 114 00:30:23,602 --> 00:30:24,478 Honey 115 00:30:24,603 --> 00:30:25,547 What's matter? 116 00:30:25,670 --> 00:30:26,910 Where did you get the money? 117 00:30:27,105 --> 00:30:30,279 For the chicken, make up and underwear? 118 00:30:30,442 --> 00:30:31,819 I didn't have money. 119 00:30:31,943 --> 00:30:33,945 You didn't have money for those? 120 00:30:34,045 --> 00:30:35,422 The immortal gave me. 121 00:30:35,580 --> 00:30:37,890 What? You 122 00:30:37,983 --> 00:30:40,463 Yesterday I think that you wanted to eat chicken 123 00:30:40,685 --> 00:30:42,824 And I want to get some make up 124 00:30:42,988 --> 00:30:44,490 And a new underwear 125 00:30:44,656 --> 00:30:46,067 Then I went for the immortal 126 00:30:46,191 --> 00:30:47,966 I let him do it. 127 00:30:49,161 --> 00:30:51,266 These are the three wishes? Ridiculous 128 00:30:51,496 --> 00:30:52,531 Hubby 129 00:30:53,031 --> 00:30:54,872 This immortal, you will be dead if I find you. 130 00:30:55,867 --> 00:30:58,347 Hubby, hubby, hubby 131 00:30:58,470 --> 00:30:59,881 Shut up you slut 132 00:31:00,438 --> 00:31:02,384 Hubby, hubby, you wait for me please 133 00:31:04,709 --> 00:31:05,687 You are here. 134 00:31:05,810 --> 00:31:07,118 Good morning 135 00:31:07,279 --> 00:31:08,986 Damn it. How could you deceive my wife? 136 00:31:09,147 --> 00:31:11,024 You listen to me. There is nothing between us. 137 00:31:11,149 --> 00:31:13,493 Don't be so angry. It's not her fault. 138 00:31:13,752 --> 00:31:15,197 It's mine. 139 00:31:15,387 --> 00:31:16,695 How come it's not her fault. 140 00:31:16,855 --> 00:31:18,459 Three wishes. Three wishes mean three wishes. 141 00:31:18,623 --> 00:31:19,465 These are the three wishes. 142 00:31:19,624 --> 00:31:21,467 You wasted them. 143 00:31:21,560 --> 00:31:22,538 You gave her chicken, 144 00:31:22,727 --> 00:31:23,671 make up and underwear. 145 00:31:23,929 --> 00:31:25,169 Those are worthless? 146 00:31:25,330 --> 00:31:26,638 Of course those are worthless moron. 147 00:31:26,765 --> 00:31:28,540 Three wishes mean a lot. 148 00:31:28,667 --> 00:31:31,375 Okay okay. I can give you three more wishes. 149 00:31:31,503 --> 00:31:33,244 No attachment. Is that okay with you? 150 00:31:34,306 --> 00:31:35,410 You are so kind? 151 00:31:36,141 --> 00:31:37,586 Both of you are not greedy. 152 00:31:37,876 --> 00:31:39,549 Three wishes only. Name it. 153 00:31:41,079 --> 00:31:44,788 Oh, three, then 154 00:31:45,850 --> 00:31:47,386 I know I know 155 00:31:47,619 --> 00:31:49,621 Why don't we have ginseng, bird's nest and reishi? 156 00:31:50,522 --> 00:31:53,093 This woman is so stupid. 157 00:31:53,892 --> 00:31:55,769 These things will be digested after consumed 158 00:31:55,927 --> 00:31:56,767 Poop after digestion. 159 00:31:56,895 --> 00:31:57,737 Then you will have nothing. 160 00:31:57,929 --> 00:31:59,135 How can you be so stupid? 161 00:31:59,331 --> 00:32:00,241 Then what do you want? 162 00:32:00,398 --> 00:32:01,741 Let me think 163 00:32:01,933 --> 00:32:05,437 At lease a buffalo, an axe and a large bed. 164 00:32:05,770 --> 00:32:06,840 Buffalo and axe have more useful 165 00:32:07,005 --> 00:32:10,782 I can do it with you every night on the bed 166 00:32:10,942 --> 00:32:13,013 To get some new excitements good? 167 00:32:13,378 --> 00:32:16,325 Ha ha ha. You both are so stupid. 168 00:32:16,548 --> 00:32:18,221 I thought I could give you something. 169 00:32:18,316 --> 00:32:19,351 Don't waste your wishes. 170 00:32:19,584 --> 00:32:20,892 These things are far too meaningless. 171 00:32:21,019 --> 00:32:22,899 These are very practical. How come meaningless? 172 00:32:23,021 --> 00:32:26,298 You should get something that use for a life time. 173 00:32:26,524 --> 00:32:28,902 Oh what can be used for a life time? 174 00:32:28,994 --> 00:32:33,033 What is for a life time? 175 00:32:37,469 --> 00:32:39,847 Why your body tuned into such a great shape? 176 00:32:40,305 --> 00:32:41,841 It's the immortal gave me. 177 00:32:42,107 --> 00:32:43,279 What immortal? 178 00:32:43,675 --> 00:32:46,212 When my husband picked a treasure box. 179 00:32:46,478 --> 00:32:48,082 There is an immortal inside the box. 180 00:32:48,280 --> 00:32:49,384 And he gave us three wishes 181 00:32:49,581 --> 00:32:51,322 I took the first one for the enlargement. 182 00:32:51,783 --> 00:32:53,353 What is the second wish? 183 00:32:53,518 --> 00:32:55,725 It turned me into this. 184 00:32:59,758 --> 00:33:03,001 It's like I am having a third leg. If I had this si 185 00:33:03,161 --> 00:33:04,538 My wife would be dying. 186 00:33:04,796 --> 00:33:05,900 What's more, 187 00:33:05,930 --> 00:33:08,467 the immortal turned it to be hard and long lasting 188 00:33:10,935 --> 00:33:12,846 Oh my god, what about the third one? 189 00:33:14,205 --> 00:33:15,309 Now I am so strong 190 00:33:15,540 --> 00:33:16,746 my wife's breasts are so large 191 00:33:17,008 --> 00:33:19,113 This is such a perfect match. This third wish 192 00:33:19,444 --> 00:33:21,515 Of course is we would never feel satisfied 193 00:33:21,646 --> 00:33:24,820 we'll be feeling horny and making love non stop 194 00:33:30,522 --> 00:33:32,433 do you think my performance is not well enough? 195 00:33:32,657 --> 00:33:34,762 Do you think I am not hard enough? 196 00:33:35,794 --> 00:33:37,967 I feel bored making love with you every day. 197 00:33:39,364 --> 00:33:40,672 You are kidding 198 00:33:40,899 --> 00:33:42,378 Do you think the attacks game 199 00:33:42,534 --> 00:33:44,275 is not exciting anymore 200 00:33:44,736 --> 00:33:47,683 No? Then what is it? 201 00:33:48,239 --> 00:33:49,741 I want to ask you 202 00:33:50,141 --> 00:33:51,742 My breasts are not as large as Ming-li's 203 00:33:51,810 --> 00:33:53,255 Would you touch them? 204 00:33:53,645 --> 00:33:55,215 Oh they are large enough to grab. 205 00:33:55,714 --> 00:33:56,556 However mine is not that large 206 00:33:56,881 --> 00:33:58,189 Would you dislike me? 207 00:33:58,850 --> 00:34:01,421 Not really. I would like you to be longer, bigger 208 00:34:02,354 --> 00:34:03,958 And longer lasting 209 00:34:04,723 --> 00:34:06,225 Then your breasts should be larger 210 00:34:06,591 --> 00:34:07,569 more hair down there. 211 00:34:07,792 --> 00:34:09,294 More moisture would be perfect. 212 00:34:10,095 --> 00:34:11,696 Then it would be the same as Ming-lei's. 213 00:34:12,230 --> 00:34:13,607 That means you are fond of her. 214 00:34:13,932 --> 00:34:15,434 You are always thinking of her, 215 00:34:15,800 --> 00:34:17,760 If you say that, then I'ld be the same as Tin-gin 216 00:34:18,203 --> 00:34:20,809 You are thinking of him and dislike me 217 00:34:21,873 --> 00:34:23,580 We never quarrel before. 218 00:34:23,842 --> 00:34:25,082 Now because of those two people 219 00:34:25,243 --> 00:34:26,551 We are always fighting. 220 00:34:26,711 --> 00:34:28,281 That's right. 221 00:34:28,747 --> 00:34:29,987 You know you're wrong 222 00:34:30,281 --> 00:34:32,056 Oh honey I don't really mean this. 223 00:34:33,084 --> 00:34:34,995 You don't think you're wrong then. 224 00:34:35,253 --> 00:34:38,063 Honey, please don't get mad. I mean 225 00:34:38,423 --> 00:34:41,427 We are jealous of them 226 00:34:41,626 --> 00:34:43,503 I am jealous of his big dick. 227 00:34:43,762 --> 00:34:45,742 And you are jealous of Ming-li's large breasts. 228 00:34:46,131 --> 00:34:47,610 That's why we fight 229 00:34:47,932 --> 00:34:49,138 Hubby why are you so smart suddenly? 230 00:34:49,367 --> 00:34:51,040 Honey you are also the same. 231 00:34:51,336 --> 00:34:53,282 How come we don't we those? 232 00:34:53,638 --> 00:34:55,083 That's right. What do you think we should do? 233 00:34:55,273 --> 00:34:57,685 What should we do? Why don't we 234 00:34:58,376 --> 00:35:00,185 Steal that treasure box, and ask the immortal 235 00:35:00,445 --> 00:35:03,085 To transform us? 236 00:35:03,415 --> 00:35:04,450 No 237 00:35:05,049 --> 00:35:06,084 you are so smart. 238 00:35:06,284 --> 00:35:07,319 Really wonderful 239 00:35:07,852 --> 00:35:08,694 What did I say? 240 00:35:09,287 --> 00:35:10,687 You said to steal the treasure box. 241 00:35:25,170 --> 00:35:29,118 I thought that we had between man and woman 242 00:35:29,340 --> 00:35:34,153 The best, Who knows we have nothing now. 243 00:35:35,613 --> 00:35:38,219 I thought we would be the best combination. 244 00:35:38,483 --> 00:35:40,190 And now we can't do that. 245 00:35:40,852 --> 00:35:42,229 What exactly is happening? 246 00:35:42,787 --> 00:35:44,266 What is it? It's very late now. 247 00:35:44,489 --> 00:35:45,969 What are you thinking of? Go to sleep 248 00:35:46,357 --> 00:35:49,133 Yes 249 00:36:05,643 --> 00:36:06,883 Good morning 250 00:36:07,045 --> 00:36:09,821 Can you transform us back now? 251 00:36:10,515 --> 00:36:11,823 What? It's not that easy. 252 00:36:12,484 --> 00:36:14,760 You are god, You can do whatever as you wish. 253 00:36:15,920 --> 00:36:17,524 Last time I helped you to transform. 254 00:36:17,956 --> 00:36:19,492 Ming-li didn't do that with me. 255 00:36:19,791 --> 00:36:23,329 Didn't do what with you? What? 256 00:36:23,528 --> 00:36:25,408 I thought you gave three wishes to us for free. 257 00:36:25,530 --> 00:36:27,271 Those three wishes were free 258 00:36:27,599 --> 00:36:29,203 If you want another would not be free 259 00:36:29,400 --> 00:36:30,401 understand? 260 00:36:30,468 --> 00:36:31,674 Last time I didn't know you touch my wife 261 00:36:31,870 --> 00:36:32,780 I won't let you touch her again this time. 262 00:36:32,971 --> 00:36:34,211 Forget it 263 00:36:34,506 --> 00:36:37,578 I know he is over exaggerating a bit. 264 00:36:38,309 --> 00:36:40,687 You have to obey him a mistress 265 00:36:41,646 --> 00:36:43,557 when you do it with me, he can do it with her. 266 00:36:44,215 --> 00:36:45,536 If not he would be very pathetic. 267 00:36:46,184 --> 00:36:47,993 My god you are so good. 268 00:36:48,620 --> 00:36:50,827 You wife is more than wonderful 269 00:36:53,224 --> 00:36:54,794 Do whatever you want. 270 00:36:57,228 --> 00:36:58,172 OK 271 00:37:09,407 --> 00:37:10,715 spectacular 272 00:37:14,078 --> 00:37:16,024 Gigi you are Tin-gin's mistress from now on. 273 00:37:16,614 --> 00:37:18,525 He is the boss 274 00:37:18,983 --> 00:37:21,020 Yes I know. My husband, how are you? 275 00:37:22,921 --> 00:37:24,282 Ming-li let's go into the bedroom. 276 00:37:25,056 --> 00:37:26,776 Didn't you say you would transform me back? 277 00:37:27,091 --> 00:37:28,092 Get into the room first. 278 00:37:39,404 --> 00:37:41,441 This immortal is pissing me off. 279 00:37:41,806 --> 00:37:43,683 He is pleasuring my wife for a whole night. 280 00:37:45,543 --> 00:37:48,615 This is driving me nuts. 281 00:37:51,416 --> 00:37:52,724 What are you doing hubby? Drink some tea first. 282 00:37:52,951 --> 00:37:53,929 Leave me alone. 283 00:38:02,327 --> 00:38:07,777 What are you doing? you got the wrong fire on. 284 00:38:16,007 --> 00:38:17,384 My sex life is inharmonious. 285 00:38:17,642 --> 00:38:18,985 You press here for me. 286 00:38:19,177 --> 00:38:20,417 To help me get back. 287 00:38:29,687 --> 00:38:32,793 Oh this is cool. 288 00:38:32,991 --> 00:38:34,163 Is it really that cool? 289 00:38:34,292 --> 00:38:35,532 Oh virgin 290 00:38:35,660 --> 00:38:37,367 How would I lie to you? 291 00:38:37,495 --> 00:38:38,769 You must believe me this time. 292 00:38:38,863 --> 00:38:40,809 Gigi is tailor made for me, 293 00:38:40,898 --> 00:38:42,878 perfect body shape 294 00:38:43,067 --> 00:38:47,914 Her hair is plentiful and her voice 295 00:38:48,606 --> 00:38:51,951 Her mourning sound 296 00:38:52,110 --> 00:38:54,522 Is terribly exciting. 297 00:39:07,158 --> 00:39:10,139 What is wrong with you? Are you okay? 298 00:39:10,294 --> 00:39:13,241 I hurt my ankle. Could you help me up? 299 00:39:14,332 --> 00:39:16,608 Oh I help you get there. 300 00:39:19,337 --> 00:39:24,787 You sit down here. Let me take a look at it. 301 00:39:31,482 --> 00:39:32,893 Here? 302 00:39:33,384 --> 00:39:37,833 Yes it hurts. Not here 303 00:39:38,723 --> 00:39:41,033 Oh let me take another look. Another check 304 00:39:42,627 --> 00:39:44,573 I check it for you. 305 00:39:47,832 --> 00:39:50,506 Not here? Is it here? 306 00:42:27,191 --> 00:42:28,864 Who are you? Who are you looking for? 307 00:42:29,026 --> 00:42:32,838 Shut up or else I'll kill you. Get lost. 308 00:42:38,402 --> 00:42:44,409 This is futile. Oh is it the treasure box 309 00:42:52,650 --> 00:42:53,958 This is Ming-li 310 00:43:26,684 --> 00:43:30,029 Hey what are you doing? What? Don't. 311 00:43:31,489 --> 00:43:33,867 What are you doing? Help 312 00:43:34,025 --> 00:43:38,201 What are you doing? Go away. 313 00:45:04,815 --> 00:45:06,419 Honey I am back 314 00:45:06,584 --> 00:45:08,621 You are late for an hour 315 00:45:08,719 --> 00:45:11,097 I was in the village 316 00:45:11,288 --> 00:45:13,461 What? Did you see Ming-li 317 00:45:13,657 --> 00:45:15,364 You took advantages when she was sleeping. 318 00:45:15,493 --> 00:45:17,598 Don't get mad. I ask the immortal out 319 00:45:17,728 --> 00:45:19,332 And transform me to long and hard. 320 00:45:19,497 --> 00:45:21,170 And you try it okay 321 00:45:21,365 --> 00:45:22,867 I will try first. 322 00:45:26,170 --> 00:45:28,514 What is the matter? 323 00:45:31,609 --> 00:45:34,055 How come it's you? 324 00:45:34,678 --> 00:45:35,816 Don't you bother that. 325 00:45:36,013 --> 00:45:37,117 It is me who open this box 326 00:45:37,281 --> 00:45:38,692 You have to give me three wishes. 327 00:45:39,417 --> 00:45:41,863 What do you want? 328 00:45:42,453 --> 00:45:43,898 I want my dick is long to touch the ground 329 00:45:44,088 --> 00:45:45,089 No problem. 330 00:45:45,556 --> 00:45:48,662 You are so short 331 00:45:49,360 --> 00:45:50,236 You are ridiculous. 332 00:45:50,394 --> 00:45:51,566 Now my dick is long but the legs are short 333 00:45:51,695 --> 00:45:53,231 I want both of them long 334 00:45:53,464 --> 00:45:54,340 Okay 335 00:45:55,966 --> 00:45:57,502 Wow you are so tall. 336 00:45:57,902 --> 00:45:59,904 Are you playing fool of me? 337 00:46:02,907 --> 00:46:04,477 Oh lucky that your dick is still long. 338 00:46:05,342 --> 00:46:06,480 You 339 00:46:08,079 --> 00:46:09,990 I have realized three wishes for you. 340 00:46:10,514 --> 00:46:11,356 Go away 341 00:46:11,582 --> 00:46:13,118 These are the three wishes? 342 00:46:13,350 --> 00:46:14,761 Please go away 343 00:46:18,689 --> 00:46:19,599 Oh what happened? 344 00:46:21,225 --> 00:46:23,205 Our treasure box is gone. 345 00:46:25,729 --> 00:46:28,676 Chung that bastard knocked me off. 346 00:46:29,100 --> 00:46:30,841 And raped me. 347 00:46:31,068 --> 00:46:33,275 You have to swear 348 00:46:33,437 --> 00:46:36,577 you would be kill Kim-chi and Chung 349 00:46:37,007 --> 00:46:40,284 You have to take justice for us. 350 00:46:41,011 --> 00:46:44,686 This is caused by Chung 351 00:46:44,882 --> 00:46:46,953 I think it doesn't involve Kam-chi 352 00:46:47,151 --> 00:46:49,461 Do you have an affair with her? 353 00:46:49,620 --> 00:46:52,066 I am not. You are saying killing someone. 354 00:46:52,256 --> 00:46:55,965 I hope it won't be too much trouble. 355 00:46:56,093 --> 00:46:58,039 I just hope it won't cause too much trouble. 356 00:46:58,662 --> 00:47:00,300 I am just asking a small favor from you. 357 00:47:00,531 --> 00:47:01,839 Forget it then. 358 00:47:02,299 --> 00:47:03,835 Honey honey honey 359 00:47:04,068 --> 00:47:04,944 What? 360 00:47:05,369 --> 00:47:08,373 Get into the bedroom with me first 361 00:47:08,739 --> 00:47:09,740 I won't. 362 00:47:09,874 --> 00:47:11,251 You stay outside tonight. 363 00:47:12,576 --> 00:47:14,988 Gigi tonight you come with me okay 364 00:47:15,980 --> 00:47:17,857 Gigi forget about her. Message here for me. 365 00:47:19,517 --> 00:47:21,121 Honey, get into the room with me 366 00:47:21,819 --> 00:47:23,093 Don't even dream of it. 367 00:47:24,221 --> 00:47:26,394 Gigi why don't you help me here? 368 00:47:27,391 --> 00:47:30,099 I'm sorry. I can help you. 369 00:47:31,295 --> 00:47:32,535 This is not okay. That one is also not okay. 370 00:47:32,930 --> 00:47:37,930 You two do it. Promise me? 371 00:47:47,278 --> 00:47:52,887 We can do it and you can do it too. 372 00:47:56,520 --> 00:47:57,692 You give Gigi 373 00:47:57,888 --> 00:47:59,265 Gigi gives you 374 00:47:59,623 --> 00:48:01,534 I can't do anything. 375 00:48:01,859 --> 00:48:03,497 Do I really need to do it myself? 376 00:48:07,198 --> 00:48:09,371 Honey, please promise me. 377 00:48:09,567 --> 00:48:11,171 Stop bothering me. 378 00:48:13,070 --> 00:48:16,279 Gigi, please promise me 379 00:48:16,407 --> 00:48:17,511 I'm sorry. 380 00:48:19,443 --> 00:48:21,423 This is a bastard. 381 00:48:39,463 --> 00:48:42,205 Madam why don't you do it with him? 382 00:48:43,100 --> 00:48:45,808 No way no matter what happen tonight 383 00:48:45,970 --> 00:48:47,313 I won't let him enter the room. 384 00:48:51,141 --> 00:48:52,711 Do I really need to do it myself? 385 00:48:54,178 --> 00:48:59,685 Why don't get the treasure box. 386 00:49:00,351 --> 00:49:02,456 Then I don't need to be alone. 387 00:49:11,428 --> 00:49:12,668 That bastard 388 00:49:13,731 --> 00:49:15,267 Madam you forgave me already? 389 00:49:15,499 --> 00:49:16,939 You are willing to have fun with him 390 00:49:17,601 --> 00:49:21,014 I don't punish him tonight, punish him later 391 00:49:22,773 --> 00:49:24,480 You go into the room to see if he is there 392 00:49:24,608 --> 00:49:25,609 Ask him out. 393 00:49:25,776 --> 00:49:26,776 I will fetch him for you. 394 00:49:29,847 --> 00:49:31,758 He is not in there. 395 00:49:33,117 --> 00:49:34,494 Where is he then? 396 00:49:35,052 --> 00:49:36,332 He must have gone for prostitute 397 00:49:36,420 --> 00:49:37,421 What should we do? 398 00:49:38,055 --> 00:49:39,090 Ignore him just for now. 399 00:49:39,423 --> 00:49:41,164 You help me get rid of the fire 400 00:49:41,859 --> 00:49:43,361 Alright I massage you first 401 00:49:43,927 --> 00:49:45,031 Alright 402 00:50:35,512 --> 00:50:37,355 Oh why is it so dirty 403 00:50:49,593 --> 00:50:52,164 You search the box for sex only. 404 00:50:53,063 --> 00:50:54,599 You have sex now, no need to search 405 00:50:56,066 --> 00:50:59,047 Tin-gin you are so porny 406 00:50:59,169 --> 00:51:00,739 You look slut 407 00:51:01,839 --> 00:51:04,080 I am slut? You are slut also 408 00:51:04,842 --> 00:51:06,150 We both are slut 409 00:52:42,072 --> 00:52:44,678 I couldn't believe Kam-chi is so cool 410 00:52:45,676 --> 00:52:52,753 I need to go home now as my wife requires 411 00:52:53,317 --> 00:52:56,389 This is pathetic 412 00:52:57,721 --> 00:52:59,894 Not really, get some dry wood 413 00:53:00,324 --> 00:53:01,632 I cannot steal dry wood pathetic 414 00:53:11,735 --> 00:53:15,239 Kam-chi is a real slut 415 00:53:15,506 --> 00:53:17,008 You need to rest 416 00:53:17,274 --> 00:53:19,720 What if my wife ask me to do it 417 00:53:19,877 --> 00:53:21,379 But I can't 418 00:53:22,813 --> 00:53:24,019 Why are you here? 419 00:53:25,082 --> 00:53:28,825 Oh it's you. Help 420 00:53:32,389 --> 00:53:38,237 No don't do that 421 00:56:36,273 --> 00:56:41,552 Oh hubby 422 00:56:42,212 --> 00:56:43,885 Where have you been last night 423 00:56:44,047 --> 00:56:46,926 Last night? Last night umm ah right 424 00:56:47,117 --> 00:56:51,088 I went to Chung to get the box 425 00:56:51,555 --> 00:56:52,727 Where is the treasure box? 426 00:56:53,290 --> 00:56:57,898 When I got into the village last night 427 00:56:58,028 --> 00:57:00,531 There were more wide dogs running towards me 428 00:57:00,664 --> 00:57:03,110 Then I battled with them for a long time. 429 00:57:03,200 --> 00:57:06,909 Then as for Chung 430 00:57:07,471 --> 00:57:09,007 I couldn't find him. 431 00:57:09,172 --> 00:57:11,083 Did you really 432 00:57:11,374 --> 00:57:13,354 Don't kill me my wife, please don't kill me 433 00:57:13,910 --> 00:57:15,856 You cannot escape from my punishment 434 00:57:16,713 --> 00:57:18,351 Another punishment of that? 435 00:57:21,518 --> 00:57:23,191 I can do it tonight 436 00:57:23,386 --> 00:57:24,694 Not tonight. Now 437 00:57:25,255 --> 00:57:26,427 Now? This? 438 00:57:27,491 --> 00:57:29,471 We need to find a place. Let's go 439 00:57:32,562 --> 00:57:36,169 Oh no, I might die 440 01:01:07,143 --> 01:01:08,645 It's you two again 441 01:01:09,012 --> 01:01:10,855 What are your wishes this time? 442 01:01:11,381 --> 01:01:13,224 You need to hear our wishes clearly 443 01:01:13,350 --> 01:01:14,790 Before you start the transformation. 444 01:01:15,251 --> 01:01:17,060 Alright say it. what's the first one? 445 01:01:17,187 --> 01:01:19,724 The first one is I hope that my dick 446 01:01:19,856 --> 01:01:21,616 Will change to a feet long and 3 inches wide 447 01:01:21,624 --> 01:01:23,467 It would be as hard as iron during sex 448 01:01:23,626 --> 01:01:25,264 And can finish its duty every time 449 01:01:26,062 --> 01:01:27,700 What's the second wish then? 450 01:01:27,931 --> 01:01:30,138 The second wish is that my breasts would be 451 01:01:30,233 --> 01:01:32,270 In the perfect size of 36C 452 01:01:33,036 --> 01:01:36,279 My body would be noticeable 453 01:01:36,439 --> 01:01:39,648 I wish my hair would be plentiful 454 01:01:39,943 --> 01:01:41,115 The third one? 455 01:01:41,311 --> 01:01:44,087 The third wish is that we would be strong 456 01:01:44,214 --> 01:01:45,454 physically and lots of fantasies in sex 457 01:01:45,648 --> 01:01:47,025 Then we can make love all daylong. 458 01:01:48,318 --> 01:01:49,854 You two are suddenly so smart now. 459 01:01:50,253 --> 01:01:51,823 Do you hear all the wishes clearly? 460 01:01:52,255 --> 01:01:53,529 Yes 461 01:01:53,790 --> 01:01:54,962 Then it wouldn't have any mistakes this time 462 01:01:55,125 --> 01:01:56,103 No mistakes 463 01:01:57,193 --> 01:01:58,913 Then why don't we start the transformation. 464 01:01:59,662 --> 01:02:01,369 Your wishes are boring and meaningless 465 01:02:01,798 --> 01:02:02,902 Oh why don't I give you some suggestions 466 01:02:02,999 --> 01:02:04,478 We just like it that way 467 01:02:04,701 --> 01:02:05,907 So what? 468 01:02:07,704 --> 01:02:09,012 So what 469 01:02:11,608 --> 01:02:12,609 Then do it now 470 01:03:41,331 --> 01:03:44,107 Oh hubby what are you doing? 471 01:03:53,343 --> 01:03:54,583 Oh honey 472 01:03:54,744 --> 01:03:55,848 What? 473 01:03:57,046 --> 01:04:00,516 Now is soft why don't you get in hard on 474 01:04:00,984 --> 01:04:02,054 I think I can get it hard 475 01:04:03,553 --> 01:04:04,497 Alright 476 01:04:12,195 --> 01:04:15,574 Better, better, almost there 477 01:04:19,502 --> 01:04:22,210 What's wrong with you? 478 01:04:23,706 --> 01:04:27,017 It's not getting hard again. 479 01:04:32,348 --> 01:04:33,622 I don't know why 480 01:04:34,551 --> 01:04:36,588 how come every time 481 01:04:36,819 --> 01:04:38,696 You cannot have it hard on 482 01:04:39,322 --> 01:04:43,498 I am still aroused and it makes me want more 483 01:04:44,260 --> 01:04:47,503 No actually I really want it 484 01:04:48,331 --> 01:04:51,403 But I don't know why I can't get it hard on 485 01:04:53,069 --> 01:04:55,049 you've been rely on the magic for too long 486 01:04:55,238 --> 01:04:56,774 Now without him you can't do it 487 01:04:57,407 --> 01:04:58,818 No kidding 488 01:05:00,109 --> 01:05:02,612 Why don't we ask Gigi to join us 489 01:05:03,046 --> 01:05:05,219 Three of us together 490 01:05:05,448 --> 01:05:06,688 might get it right 491 01:05:06,950 --> 01:05:08,952 Helping you to be more aroused 492 01:05:10,653 --> 01:05:13,361 You are just too sweet 493 01:05:14,524 --> 01:05:16,561 No matter what happened before 494 01:05:16,759 --> 01:05:18,636 You are still respectable to me 495 01:05:18,962 --> 01:05:20,464 You ask Gigi to join us 496 01:05:20,730 --> 01:05:23,370 No matter what happen 497 01:05:23,733 --> 01:05:25,542 You are the best to me 498 01:05:26,970 --> 01:05:28,745 Gigi Gigi 499 01:05:30,006 --> 01:05:31,713 Yes what can I do for you? 500 01:05:32,742 --> 01:05:35,689 He said last time you massaged his foot 501 01:05:35,878 --> 01:05:38,620 He was aroused 502 01:05:39,215 --> 01:05:41,752 Why don't you try it now 503 01:05:42,018 --> 01:05:44,999 To see if he would feel better 504 01:05:45,288 --> 01:05:46,528 Oh 505 01:05:55,965 --> 01:05:58,138 This is sad. 506 01:06:12,982 --> 01:06:14,427 Honey did you eat yet? 507 01:06:14,584 --> 01:06:15,528 I am full 508 01:06:16,052 --> 01:06:17,690 I've been doing it for the entire day. 509 01:06:17,887 --> 01:06:19,332 It's time to get the immortal 510 01:06:19,856 --> 01:06:21,217 I really want to speak to him that 511 01:06:21,257 --> 01:06:22,964 I want to make a good use of this wish 512 01:06:23,126 --> 01:06:24,469 You will see 513 01:06:28,798 --> 01:06:30,869 Why are you calling me so early 514 01:06:31,234 --> 01:06:32,212 It's been a whole day 515 01:06:32,368 --> 01:06:33,642 I can't get you out here 516 01:06:33,770 --> 01:06:34,942 to have three more wishes? 517 01:06:35,071 --> 01:06:37,244 So what I have helped you two times 518 01:06:37,407 --> 01:06:39,444 I got nothing from that, now what? 519 01:06:40,076 --> 01:06:41,248 Getting nothing? 520 01:06:41,444 --> 01:06:42,855 I need to say it again 521 01:06:42,979 --> 01:06:44,515 Didn't I explain it to you that 522 01:06:44,614 --> 01:06:46,252 Whenever I give you three wishes 523 01:06:46,349 --> 01:06:48,420 I need to have sex during the woman's period 524 01:06:48,551 --> 01:06:50,622 Or else how can I realize your wishes 525 01:06:50,820 --> 01:06:51,798 Do you understand 526 01:06:52,288 --> 01:06:53,790 just tell me 527 01:06:53,890 --> 01:06:55,251 your boring and meaningless wishes 528 01:06:55,391 --> 01:06:56,665 Alright the first wish is that 529 01:06:56,793 --> 01:06:58,466 I want to be the king of this village 530 01:06:58,728 --> 01:07:00,036 And be powerful and rich 531 01:07:00,163 --> 01:07:02,302 All the men would become my slaves 532 01:07:02,999 --> 01:07:04,478 What did you say? 533 01:07:04,701 --> 01:07:06,009 Cantonese 534 01:07:07,236 --> 01:07:08,544 The second wish? 535 01:07:08,705 --> 01:07:10,013 I want to take all the woman in this village 536 01:07:10,306 --> 01:07:11,649 Including kids 537 01:07:11,841 --> 01:07:13,047 What did you say? 538 01:07:13,509 --> 01:07:14,579 Cantonese 539 01:07:15,745 --> 01:07:17,725 You want to take other women 540 01:07:19,015 --> 01:07:19,993 bitch 541 01:07:20,183 --> 01:07:22,390 you don't think yourself beautiful and attractive 542 01:07:22,552 --> 01:07:24,361 I am forced to have sex with you. 543 01:07:24,454 --> 01:07:25,575 I am so sick of it. Get lost 544 01:07:25,722 --> 01:07:26,393 Hey 545 01:07:26,556 --> 01:07:27,660 Hey what? 546 01:07:27,824 --> 01:07:28,802 Kam-chi is your wife. As you hate her so much 547 01:07:28,925 --> 01:07:30,029 Why did you marry her at the first place? 548 01:07:30,193 --> 01:07:31,274 I marry her? She came to me 549 01:07:31,461 --> 01:07:33,168 You are such BBBBB 550 01:07:33,296 --> 01:07:34,934 What BBBBB I don't get it 551 01:07:35,164 --> 01:07:36,884 I need you to realize the third wish for me 552 01:07:36,933 --> 01:07:38,207 I want Kam-chi's memory 553 01:07:38,334 --> 01:07:39,255 forget about everything 554 01:07:39,369 --> 01:07:40,541 If she would become a whore 555 01:07:40,670 --> 01:07:42,590 or getting any STD, it would not be my business. 556 01:07:43,773 --> 01:07:45,184 I would not realize your wishes 557 01:07:45,508 --> 01:07:47,886 Oh really if you don't 558 01:07:48,144 --> 01:07:50,317 I would lock you inside this box forever 559 01:07:51,114 --> 01:07:52,320 You are so BBBB 560 01:07:52,648 --> 01:07:53,854 If I had the chance, I would 561 01:07:53,950 --> 01:07:55,759 cook you in a soup 562 01:07:57,587 --> 01:07:58,827 That's it 563 01:08:03,359 --> 01:08:04,702 Oh my gosh what happened? 564 01:08:04,827 --> 01:08:05,771 Chung are you nuts 565 01:08:05,828 --> 01:08:06,898 Yes I got everything and my wife is dead 566 01:08:07,029 --> 01:08:08,940 I am the person in charge in this village 567 01:08:09,232 --> 01:08:11,405 You all will listen to me 568 01:08:11,567 --> 01:08:14,514 You think you can do this 569 01:08:14,737 --> 01:08:16,045 You can choose not to obey. 570 01:08:16,172 --> 01:08:24,023 Stand up keep chopping wood until you die 571 01:08:45,735 --> 01:08:47,373 What exactly has happened? 572 01:08:48,471 --> 01:08:50,314 Chung, do you know what's going on? 573 01:08:50,440 --> 01:08:51,612 What happened? 574 01:08:51,741 --> 01:08:57,316 The wind is so wild; how come smiling 575 01:08:57,413 --> 01:08:58,653 And not answer me? 576 01:08:58,815 --> 01:09:00,522 The wind is wild. It is not wild at the moment. 577 01:09:00,650 --> 01:09:01,924 Later 578 01:09:02,084 --> 01:09:03,154 when you and I are together it will be much wilder 579 01:09:03,286 --> 01:09:04,367 What are you talking about? 580 01:09:04,454 --> 01:09:06,798 What am I talking about? Undress yourself 581 01:09:08,057 --> 01:09:11,004 What is happening? It's out of control. 582 01:09:11,594 --> 01:09:13,733 Oh my god what happened 583 01:09:32,281 --> 01:09:34,591 This is gorgeous 584 01:09:37,887 --> 01:09:40,163 Oh no, why? 585 01:09:40,356 --> 01:09:41,396 What exactly is happening? 586 01:09:41,491 --> 01:09:42,333 We don't have any clothes on 587 01:09:42,492 --> 01:09:43,436 Let's go, go now 588 01:15:33,142 --> 01:15:34,314 we come to here 589 01:15:34,476 --> 01:15:35,978 would be discovered? 590 01:15:36,345 --> 01:15:37,517 Don't care about it 591 01:15:37,646 --> 01:15:39,091 I need to have my power back 592 01:15:39,515 --> 01:15:41,256 This time is really cool 593 01:16:59,795 --> 01:17:01,206 You are so good at this 594 01:17:02,531 --> 01:17:04,533 Of course I am both male and female 595 01:17:05,668 --> 01:17:07,579 Not only do I have the man thing 596 01:17:07,703 --> 01:17:08,909 that can pleasure woman 597 01:17:09,204 --> 01:17:11,650 and I know how woman like to be pleasured 598 01:17:12,508 --> 01:17:13,748 You said where I can find it? 599 01:17:14,743 --> 01:17:17,053 If met you first I should have remained with you. 600 01:17:17,346 --> 01:17:19,266 Then I would never need to be with that bastard. 601 01:17:19,548 --> 01:17:22,620 I know howl can be a normal being again 602 01:17:23,719 --> 01:17:25,320 Never be trapped into the box ever again 603 01:17:25,387 --> 01:17:26,297 Why don't you do it? 604 01:17:26,422 --> 01:17:29,369 It costs a life 605 01:17:29,992 --> 01:17:30,766 this is too cruel. 606 01:17:30,893 --> 01:17:31,997 How can I do it 607 01:17:32,728 --> 01:17:33,798 Immoral it's bad 608 01:17:33,963 --> 01:17:34,566 What's wrong? 609 01:17:34,697 --> 01:17:35,835 Don't know why 610 01:17:35,965 --> 01:17:37,035 Chung has become the leader of the village 611 01:17:37,099 --> 01:17:39,101 He has ordered mens to chop wood until to die 612 01:17:39,401 --> 01:17:41,506 And he also has raped all the women 613 01:17:41,670 --> 01:17:43,707 He is too oppressive 614 01:17:43,872 --> 01:17:44,942 and orgy 615 01:17:45,040 --> 01:17:46,678 If this keeps going on, the village would become 616 01:17:46,809 --> 01:17:47,651 a burial ground 617 01:17:47,743 --> 01:17:48,915 It would become hell 618 01:17:49,211 --> 01:17:50,053 Holy shit 619 01:17:50,546 --> 01:17:51,752 How come you are free? 620 01:17:51,947 --> 01:17:53,255 It is because I am born from a mortal 621 01:17:53,382 --> 01:17:54,759 so I am not under the monopoly of Chung 622 01:17:54,917 --> 01:17:58,831 I made it happen 623 01:17:59,054 --> 01:18:00,727 I made this monster 624 01:18:01,056 --> 01:18:03,559 That's not your fault. It's never your intention 625 01:18:03,859 --> 01:18:06,669 The worst is that Chung has the treasure box 626 01:18:06,996 --> 01:18:08,907 If he opens the box and ask for wishes 627 01:18:09,064 --> 01:18:11,738 I can withdraw his wishes 628 01:18:13,135 --> 01:18:15,012 Why don't I go seduce Chung? 629 01:18:15,270 --> 01:18:17,216 Then you go to steal the treasure box 630 01:18:18,474 --> 01:18:20,044 Now Chung has countless number of women 631 01:18:20,275 --> 01:18:21,253 When is your turn? 632 01:18:21,477 --> 01:18:22,717 Not really, he is doing it day and night 633 01:18:22,911 --> 01:18:24,049 He gets bored 634 01:18:24,279 --> 01:18:25,451 What should we do then? 635 01:18:25,781 --> 01:18:27,461 We need to come up with a plan against him 636 01:18:28,417 --> 01:18:29,555 Gi, umm 637 01:18:29,785 --> 01:18:32,061 We need to get together to fight against Chung 638 01:18:33,155 --> 01:18:35,192 That's right I need to place him in hell 639 01:18:35,657 --> 01:18:36,937 And I would become a human being 640 01:18:38,527 --> 01:18:40,047 Thinking about how to fight against me 641 01:18:40,662 --> 01:18:42,767 I have absorbed the essence of the women 642 01:18:43,432 --> 01:18:44,706 I am much more powerful now 643 01:18:44,933 --> 01:18:47,277 None of you can bit me 644 01:18:50,105 --> 01:18:51,379 Immortal, 645 01:18:51,607 --> 01:18:53,211 even your magic power cannot bit me 646 01:18:53,342 --> 01:18:54,616 Immortal 647 01:18:54,810 --> 01:18:56,414 Are you have idea? 648 01:18:57,312 --> 01:18:59,312 There is a riddle that is able to crumb his power. 649 01:18:59,815 --> 01:19:01,692 But I cannot solve it. 650 01:19:02,684 --> 01:19:04,493 Now we have so many people 651 01:19:04,753 --> 01:19:05,663 You tell us that 652 01:19:05,721 --> 01:19:06,893 maybe someone can solve it. 653 01:19:07,856 --> 01:19:10,268 It is mandarin, banana, balloonflower, 654 01:19:10,592 --> 01:19:12,469 plum and bottom 655 01:19:13,762 --> 01:19:15,105 What kind of riddle is that? 656 01:19:15,330 --> 01:19:16,536 How do I know? 657 01:19:17,199 --> 01:19:18,803 Is it that we need to collect all the fruits? 658 01:19:18,967 --> 01:19:20,378 I know 659 01:19:20,602 --> 01:19:25,602 I can finally become a human being 660 01:19:35,350 --> 01:19:38,422 The answer to the riddle is screw you 661 01:19:50,766 --> 01:19:52,871 Kam-chi why are you so unhappy? 662 01:19:53,302 --> 01:19:55,805 Because immortal has become a human being 663 01:19:55,971 --> 01:19:57,211 in the form of woman. 664 01:19:57,406 --> 01:19:58,510 How can I have fun with him now? 665 01:19:58,674 --> 01:20:00,950 Don't worry about it. Before my transformation 666 01:20:01,143 --> 01:20:03,817 I have left my precious thing to Tin-chi 667 01:20:04,046 --> 01:20:05,354 What is that? 668 01:20:06,281 --> 01:20:07,692 Now Tin-chi possesses the precious thing 669 01:20:07,816 --> 01:20:09,523 which is large as well as hard 670 01:20:10,018 --> 01:20:11,429 Is that true? Tin-chi I want 671 01:20:11,854 --> 01:20:14,596 Good good. 672 01:20:14,690 --> 01:20:15,828 I want both. I will have four wives. 673 01:20:16,024 --> 01:20:17,332 Need to do it harder 674 01:20:17,659 --> 01:20:19,536 What did you say?45593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.