All language subtitles for Win It All.WEBRip.RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:19,559 [music playing] 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,305 Cubs parking! Easy in, easy out! 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,767 Good, man. How are you? 4 00:00:23,857 --> 00:00:24,857 Forty. 5 00:00:26,401 --> 00:00:27,991 -This right here, man. -Easy money. 6 00:00:28,070 --> 00:00:31,110 That's... It's just money coming in every day. Every day. 7 00:00:33,408 --> 00:00:34,868 Cubs parking! 8 00:00:36,036 --> 00:00:36,866 Hey, Ronnie! 9 00:00:41,625 --> 00:00:42,875 When do you think you're gonna need me? 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,710 I'll give you a call. I'll let you know. 11 00:00:44,795 --> 00:00:45,795 -Okay. Thanks. -Thank you. 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,669 -Appreciate you. -No problem, bro. 13 00:01:13,949 --> 00:01:15,829 -Is it busy tonight? -[man] Just a bit. 14 00:01:15,909 --> 00:01:16,909 You good? 15 00:01:21,164 --> 00:01:23,174 -Let's do $60. -All right. 16 00:01:24,835 --> 00:01:26,455 [indistinct chatter] 17 00:01:45,606 --> 00:01:46,896 -Double it! -[man] Yep. 18 00:01:47,399 --> 00:01:48,569 -[groans] -Kings and sevens. 19 00:01:48,651 --> 00:01:50,821 Kings and sevens win. 20 00:01:50,903 --> 00:01:52,863 -Very nice hand. -Thank you very much, gentlemen. 21 00:01:52,946 --> 00:01:55,406 -In to win. -Yeah, nice draw. Good draw. 22 00:01:55,490 --> 00:01:57,530 He put three on that. He drew three on that. 23 00:01:59,244 --> 00:02:01,374 Okay, got the fresh cut here guys. 24 00:02:02,039 --> 00:02:03,579 I didn't see that coming. 25 00:02:03,665 --> 00:02:06,495 [dealer] Do a quick cut, sir. Thank you. 26 00:02:06,584 --> 00:02:08,304 Okay, guys, $25 a man. 27 00:02:09,046 --> 00:02:10,166 [indistinct chatter] 28 00:02:10,964 --> 00:02:11,974 Thank you. 29 00:02:13,925 --> 00:02:15,295 [dealer] Fifteen. Bust. 30 00:02:18,138 --> 00:02:21,348 -[dealer] That's 20. -[man] All righty then. Hey. 31 00:02:23,185 --> 00:02:24,975 Morning, Eddie. Have a good night? 32 00:02:59,847 --> 00:03:02,427 -Cómo estás, señor? How are you? -[Adrian] Okay, you? 33 00:03:02,515 --> 00:03:03,925 -Good, good. -All right. 34 00:03:04,852 --> 00:03:05,812 Everything okay? 35 00:03:06,561 --> 00:03:08,481 Okay, everything. What happened? 36 00:03:08,563 --> 00:03:11,323 Nothing happened. I can't you pay right now. 37 00:03:11,399 --> 00:03:13,029 -No. No, no more. -Hold on. Listen. 38 00:03:13,110 --> 00:03:14,110 -No! -Adrian, I know. 39 00:03:14,194 --> 00:03:16,244 -No more. -Look, look. Adrian, look. 40 00:03:16,947 --> 00:03:17,947 No, no more. 41 00:03:18,031 --> 00:03:19,121 -Adrian, please. -No. No. 42 00:03:19,199 --> 00:03:21,659 -I was up, at one point, $200. -No. 43 00:03:21,744 --> 00:03:23,374 -No, no more, Victor. -Yes, please. 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,453 No. No. 45 00:03:24,537 --> 00:03:25,907 What am I gonna do? I'm not gonna pay you back? 46 00:03:26,581 --> 00:03:27,751 -I'm sorry. -Okay. 47 00:03:28,666 --> 00:03:30,626 I'll just fucking starve to death. 48 00:03:31,544 --> 00:03:33,804 -I no care. -[chuckles] You don't care? You care. 49 00:03:33,881 --> 00:03:35,051 -No. -You care. 50 00:03:35,132 --> 00:03:36,172 -No, no more. -Okay. 51 00:03:36,258 --> 00:03:38,258 I am paying you at the end of the week. That's a guarantee. 52 00:03:38,343 --> 00:03:40,183 -No more, Victor. -I'm paying you. 53 00:03:40,262 --> 00:03:41,852 -Yes, please. -Victor! 54 00:03:43,974 --> 00:03:45,184 Oh, man! 55 00:03:52,024 --> 00:03:53,194 [sighs] 56 00:03:56,486 --> 00:03:57,486 [groans] 57 00:04:00,115 --> 00:04:01,615 Okay. 58 00:04:10,292 --> 00:04:12,132 Jesus fucking Christ, Michael! 59 00:04:12,210 --> 00:04:13,630 -[chuckles] Did I scare you? -What the fuck you doing here? 60 00:04:13,711 --> 00:04:16,341 -My bad. I didn't mean to scare you. -What are you doing in my house? 61 00:04:16,423 --> 00:04:18,933 I stopped by to say hi. You weren't home, so I let myself in. 62 00:04:19,009 --> 00:04:20,469 Hey, I don't owe you anything, man. 63 00:04:20,552 --> 00:04:22,472 -I don't owe you a cent. -Who said you did? 64 00:04:22,554 --> 00:04:23,934 You don't owe me shit. 65 00:04:24,014 --> 00:04:25,854 Come in, man. Walk in the room. 66 00:04:26,683 --> 00:04:27,853 Be in the room with me. 67 00:04:28,601 --> 00:04:30,731 -How you been, man? -I mean, a little scared right now, 68 00:04:30,813 --> 00:04:32,523 -but good. -[laughs] 69 00:04:32,605 --> 00:04:33,645 What's up, man? 70 00:04:33,731 --> 00:04:35,191 I got a business proposition for you. 71 00:04:35,275 --> 00:04:37,025 -All right, I'm listening. -Listen. 72 00:04:37,110 --> 00:04:40,450 I'm going away for a little bit. I gotta do some time. 73 00:04:42,324 --> 00:04:43,954 While I'm gone... [sighs] 74 00:04:44,993 --> 00:04:46,333 I got a little something here... 75 00:04:47,412 --> 00:04:48,792 I need stored. 76 00:04:50,540 --> 00:04:52,750 I don't want the cops getting their hands on this. 77 00:04:52,835 --> 00:04:55,705 I don't want my friends, nobody... You understand? 78 00:04:55,796 --> 00:04:56,916 -I understand. -All right? 79 00:04:57,840 --> 00:04:58,920 I go away... 80 00:04:59,549 --> 00:05:02,469 six to nine months, give or take. [chuckles] We don't know yet. 81 00:05:03,678 --> 00:05:06,178 I get out, I get my bag... 82 00:05:07,099 --> 00:05:08,809 ten grand, cash. 83 00:05:08,892 --> 00:05:10,482 -$10,000? -Mm-hmm. 84 00:05:10,560 --> 00:05:11,600 What's in the bag? 85 00:05:11,686 --> 00:05:13,396 Don't worry about what's in this bag. 86 00:05:13,480 --> 00:05:17,360 Don't open it. Don't look at it. Don't touch it. Don't even think about it. 87 00:05:17,442 --> 00:05:19,992 All right? Just put it away and forget about it. That's it. 88 00:05:21,113 --> 00:05:22,783 [whispers] Fuck, Michael. 89 00:05:22,865 --> 00:05:24,615 This is an interesting opportunity. 90 00:05:24,699 --> 00:05:26,079 [both laughing] 91 00:05:27,452 --> 00:05:28,752 You could call it that. 92 00:05:31,498 --> 00:05:32,618 Yeah? 93 00:05:32,707 --> 00:05:34,287 -You got a deal. -My man. All right. 94 00:05:34,376 --> 00:05:35,376 -Done. -Done. 95 00:05:35,460 --> 00:05:37,800 -All right. Shit! -I'm your man. 96 00:05:37,880 --> 00:05:39,090 [cell phone ringing] 97 00:05:40,673 --> 00:05:42,473 [over phone] Eddie, it's Ron. 98 00:05:42,550 --> 00:05:43,890 I don't know if you remember me. 99 00:05:43,969 --> 00:05:46,179 I came out of your mother's vagina a few years before you, 100 00:05:46,263 --> 00:05:48,523 we grew up together. I'm your brother. 101 00:05:48,598 --> 00:05:51,478 Uh, hey, man. Uh... where are you? 102 00:05:51,560 --> 00:05:54,650 We haven't seen you in a few weeks and would love to see you. 103 00:05:54,729 --> 00:05:57,189 We miss you. Your nephew misses you. 104 00:05:57,274 --> 00:05:59,444 Please call us. Let's have dinner. Bye. 105 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 [Eddie] Hello? 106 00:06:01,444 --> 00:06:03,704 Whatever you think is right, go with your gut. 107 00:06:03,780 --> 00:06:04,860 Feel it, go with your gut. 108 00:06:04,948 --> 00:06:06,698 -Trust your gut. -This is a big decision. 109 00:06:06,783 --> 00:06:09,543 -[device chimes] -Okay, I'll just do it. 110 00:06:09,619 --> 00:06:12,329 [both] Yeah! 111 00:06:12,414 --> 00:06:13,714 -Special candy! -Nice. 112 00:06:13,790 --> 00:06:15,170 [both] Oh! 113 00:06:15,250 --> 00:06:17,290 -So, Uncle Eddie... -[Ron] Good to see you, man. 114 00:06:17,377 --> 00:06:18,797 How's it been going? 115 00:06:18,878 --> 00:06:20,378 [Eddie] Uh, really great, actually. 116 00:06:20,463 --> 00:06:21,553 -Yeah? -Yeah. 117 00:06:21,631 --> 00:06:23,051 What you been doing? 118 00:06:23,133 --> 00:06:25,553 Working, having fun, saving money, 119 00:06:25,635 --> 00:06:27,385 -doing the-- -You're not parking cars, are you? 120 00:06:27,470 --> 00:06:30,060 -Are you parking cars? -Uh, yeah, I am parking cars, actually. 121 00:06:30,140 --> 00:06:31,180 -Not every day. -Look! 122 00:06:31,266 --> 00:06:32,306 [Kris] I just remember, uh, 123 00:06:32,392 --> 00:06:34,692 last season, you said it was going to be your last season. 124 00:06:34,769 --> 00:06:38,569 Yeah, and then this season came up, and the Cubs are doing really good, 125 00:06:38,648 --> 00:06:41,028 and people wanna be there, and there's more opportunity. 126 00:06:41,109 --> 00:06:43,649 And I don't say no to money, so I took the job. 127 00:06:43,736 --> 00:06:44,986 -I'm actually-- -[Kris] What about... 128 00:06:45,072 --> 00:06:46,202 Have you been working on... 129 00:06:46,281 --> 00:06:48,081 Weren't you gonna open a restaurant or a bar? 130 00:06:48,158 --> 00:06:49,488 Arthur and I were gonna open a bar, 131 00:06:49,576 --> 00:06:51,486 but it was gonna be a speakeasy thing. 132 00:06:51,578 --> 00:06:52,908 And then as we got into it, 133 00:06:52,996 --> 00:06:56,206 which we are still currently discussing... Oh! 134 00:06:56,291 --> 00:06:58,291 -Keep going. -We just worry about your career. 135 00:06:58,376 --> 00:07:00,296 I just want you to be able to support yourself. 136 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 [Eddie] I know... Yeah, I, actually, I... 137 00:07:02,172 --> 00:07:04,382 I started a business, actually. Thanks for asking. 138 00:07:04,466 --> 00:07:07,426 -You started a business? -It's a storage business. 139 00:07:07,510 --> 00:07:08,640 [Kris] A storage business? 140 00:07:08,720 --> 00:07:10,390 Yeah, I started... I already have a... 141 00:07:10,472 --> 00:07:12,392 It's not an idea, it's a business. I have a customer. 142 00:07:12,474 --> 00:07:13,564 -Look! -What? 143 00:07:13,641 --> 00:07:14,771 -[Eddie] So I've been doing that. -What's that? 144 00:07:14,851 --> 00:07:19,271 This client is a six-month job, and I'm paid for the entire six months. 145 00:07:19,356 --> 00:07:21,686 So what I'm doing now is looking for more customers. 146 00:07:21,774 --> 00:07:22,784 What are you talking about? 147 00:07:22,859 --> 00:07:24,359 -That sounds weird. -What's weird about it? 148 00:07:24,444 --> 00:07:26,114 -Help me with the trash. -It's none of your business. 149 00:07:26,196 --> 00:07:27,316 Help me with the trash. Please? 150 00:07:27,405 --> 00:07:29,155 I didn't come here to talk about it. 151 00:07:29,241 --> 00:07:30,281 Well... 152 00:07:30,367 --> 00:07:32,327 -I came here to just hang out. -[Kris] All right. 153 00:07:32,410 --> 00:07:33,410 [Ron] Don't sweat it. 154 00:07:33,495 --> 00:07:34,695 -I'm not, but I-- -Look... 155 00:07:34,787 --> 00:07:36,577 Don't let it get to you. She loves you, man. 156 00:07:36,664 --> 00:07:38,754 I love her. She knows that. 157 00:07:38,833 --> 00:07:39,923 I know she does. 158 00:07:40,002 --> 00:07:42,002 I mean... Yeah, but she almost... You know? 159 00:07:42,087 --> 00:07:44,337 I know. Well, you know, we worry about you, man. 160 00:07:45,548 --> 00:07:46,548 A lot. 161 00:07:48,676 --> 00:07:51,136 And at a certain point, you're gonna have to grow up, man, 162 00:07:51,221 --> 00:07:53,471 and join the big boys' club, okay? I'm serious. 163 00:07:53,556 --> 00:07:55,426 Because this pace is not gonna sustain. 164 00:07:56,351 --> 00:07:57,391 Listen to me. 165 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 I know this is a broken record. Come work for me. 166 00:08:00,480 --> 00:08:02,400 Please. Chips would have loved that. 167 00:08:02,482 --> 00:08:03,862 His boys working in his company that he built. 168 00:08:03,941 --> 00:08:05,741 Give me a break. He would have loved that. 169 00:08:05,818 --> 00:08:08,778 -I don't wanna... Okay, I don't want to-- -Security, stability, okay? 170 00:08:08,863 --> 00:08:11,623 You get a paycheck, okay? You get money, how you wanna spend it. 171 00:08:11,699 --> 00:08:13,199 -You have an anchor. -Ron, stop! 172 00:08:13,284 --> 00:08:16,044 I don't wanna work for you. I don't wanna work at Chips' company. 173 00:08:16,121 --> 00:08:18,711 -It's time you start to build a life. -I don't want... Shut up. 174 00:08:18,790 --> 00:08:20,630 -It's great! -I don't wanna be a landscaper. 175 00:08:20,708 --> 00:08:22,088 I don't wanna work my way up. 176 00:08:22,169 --> 00:08:24,839 What? What's wrong with that company? They built it up! 177 00:08:24,921 --> 00:08:27,091 -I know. I love what dad did. -Something wrong with working there? 178 00:08:27,174 --> 00:08:29,804 I don't want it, man. That's it. That's it! 179 00:08:30,718 --> 00:08:33,258 You can't give me a joint and then give me the lecture. [laughs] 180 00:08:33,346 --> 00:08:35,266 -This is you. -I don't smoke enough to-- 181 00:08:35,348 --> 00:08:37,888 -[imitates Eddie] "That's it! That's it!" -That's it. 182 00:08:37,975 --> 00:08:40,935 -"You can't give... I can't be stoned... -You get me fucking high... 183 00:08:41,021 --> 00:08:42,981 -and think about my life." -and then you lecture me. 184 00:08:53,783 --> 00:08:54,913 Oh. 185 00:09:08,423 --> 00:09:09,423 [sighs] 186 00:09:11,926 --> 00:09:12,926 Fuck. 187 00:09:15,180 --> 00:09:16,560 She makes good cookies. 188 00:09:31,904 --> 00:09:33,074 [grunts softly] 189 00:09:34,657 --> 00:09:35,737 [sniffs] 190 00:09:38,245 --> 00:09:39,245 Nope. 191 00:09:42,499 --> 00:09:43,879 Don't do it, you goober. 192 00:09:44,667 --> 00:09:45,667 [claps hands] 193 00:09:47,754 --> 00:09:48,844 Don't do it. 194 00:09:50,715 --> 00:09:52,215 Don't you bet on this. 195 00:09:54,969 --> 00:09:55,969 Don't do it. 196 00:09:56,679 --> 00:09:58,269 -[laughing] -Did Jake hear anything? 197 00:09:58,348 --> 00:10:02,098 No, I'm looking through the screen. Fuckin' body building, everything. 198 00:10:02,185 --> 00:10:03,645 -Oh, my God. -Man... 199 00:10:04,562 --> 00:10:06,312 -I'm sorry. -It would have been bye-bye, Arthur. 200 00:10:06,398 --> 00:10:08,398 -That's a great story, though. -[laughs] 201 00:10:08,483 --> 00:10:10,863 No, that wasn't no story. That shit's for real. 202 00:10:10,943 --> 00:10:12,903 Yo, what we got on this? Italian beef? 203 00:10:12,987 --> 00:10:13,987 [Berg] Twenty. 204 00:10:14,071 --> 00:10:15,531 And... Plus an Italian beef. 205 00:10:17,409 --> 00:10:19,539 Good. I need it for some gas money, anyway. 206 00:10:20,995 --> 00:10:22,615 All right, good shot, good shot. 207 00:10:30,046 --> 00:10:31,126 [sighs] 208 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Don't. 209 00:10:35,427 --> 00:10:37,087 Oh, no. 210 00:10:39,722 --> 00:10:40,932 Oh, no. 211 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 Ew. Gross. 212 00:10:46,854 --> 00:10:49,074 What the fuck? 213 00:11:05,957 --> 00:11:09,037 Oh, fuck me, man. 214 00:11:10,253 --> 00:11:11,883 Oh, no. 215 00:11:13,172 --> 00:11:14,632 Oh, no. 216 00:11:16,175 --> 00:11:17,925 Oh, no. 217 00:11:18,010 --> 00:11:20,100 Oh, no. 218 00:11:22,765 --> 00:11:25,595 Holy shit. 219 00:11:27,186 --> 00:11:28,936 Oh, no. 220 00:11:35,737 --> 00:11:37,777 Well, that's not great. [sighs] 221 00:11:39,866 --> 00:11:41,196 That's not... 222 00:11:42,952 --> 00:11:45,042 [sighs] Fuck me. 223 00:11:49,501 --> 00:11:52,591 The fact that you're even thinking about this plan... 224 00:11:53,463 --> 00:11:56,513 means that that bag is gonna be devoid of money in less than three weeks. 225 00:11:56,591 --> 00:11:58,181 -Not true. -Absolutely true. 226 00:11:58,260 --> 00:12:00,090 There is a happy ending on this one. Absolutely. 227 00:12:00,177 --> 00:12:01,887 -There can't be a happy ending. -There can. 228 00:12:01,971 --> 00:12:03,771 There's never been a happy ending for you. 229 00:12:03,848 --> 00:12:05,428 That's a loser's attitude. 230 00:12:05,517 --> 00:12:08,307 Every story you ever told me, from the day I've met you, 231 00:12:08,395 --> 00:12:11,225 has been about how you were here and then you ended up here. 232 00:12:11,314 --> 00:12:12,574 Because you're my sponsor. 233 00:12:12,649 --> 00:12:14,399 Am I gonna just tell you my glory stories? 234 00:12:14,484 --> 00:12:15,744 Most of 'em are winning stories. 235 00:12:15,818 --> 00:12:17,698 -Who's your... Who's your sponsor? -You. 236 00:12:18,280 --> 00:12:19,110 Me? 237 00:12:19,196 --> 00:12:20,406 No, I'm not. No. 238 00:12:20,490 --> 00:12:22,030 -Yeah, you are. -I'm not your sponsor, 239 00:12:22,116 --> 00:12:23,866 because you haven't been to a meeting in six months. 240 00:12:23,951 --> 00:12:25,041 There's a system in place, 241 00:12:25,119 --> 00:12:26,829 and that program's supposed to work a particular way. 242 00:12:26,913 --> 00:12:28,503 Let me tell you who I am. I'm gonna tell you. 243 00:12:28,581 --> 00:12:30,711 I'm a guy who you invite to diners. 244 00:12:30,792 --> 00:12:33,212 And then you spout your bullshit about what you're gonna do. 245 00:12:33,295 --> 00:12:36,335 You hope I accept it, so you don't feel guilty about your behavior. 246 00:12:36,423 --> 00:12:37,553 My sponsor. 247 00:12:37,632 --> 00:12:39,012 Is that what you got from the program? 248 00:12:39,091 --> 00:12:40,131 You got that that's... 249 00:12:40,217 --> 00:12:42,387 What I just said... You characterize that as a sponsor? 250 00:12:42,470 --> 00:12:45,470 I just wanna take $500 out of the bag, and I wanna gamble with it. 251 00:12:45,557 --> 00:12:47,177 And then as soon as I win anything, 252 00:12:47,266 --> 00:12:51,306 I put the original $500 back in the bag, and I put the bag away. 253 00:12:51,396 --> 00:12:55,686 You're a loser. You've never won. You lose, lose, lose. 254 00:12:55,775 --> 00:12:58,855 -USDA prime-rib fucking loser! -No, I'm not. 255 00:12:58,945 --> 00:13:03,065 That's the cut of you. It's cut... It's a six-ounce filet of loser. 256 00:13:03,157 --> 00:13:05,657 -You're not gonna win money! -I might. 257 00:13:05,743 --> 00:13:06,913 -There's no-- -If I pay it back, 258 00:13:06,994 --> 00:13:09,334 which is $500, which is doable, what's the problem? 259 00:13:09,414 --> 00:13:11,294 If you take $500, you're gonna take $500 more. 260 00:13:11,374 --> 00:13:13,634 -No, I'm not. My line is-- -You absolutely are. 261 00:13:13,710 --> 00:13:15,880 No, my line is $500. I don't touch it after that. 262 00:13:15,962 --> 00:13:19,302 Ninety percent of what you've said since we've sat down is asinine! 263 00:13:19,382 --> 00:13:22,892 Gene, it's an opportunity. It's an opportunity that I've never had. 264 00:13:22,969 --> 00:13:24,929 I've never had this kind of financial nut. 265 00:13:25,013 --> 00:13:28,933 The opportunity that you have now is to leave the bag in the closet, 266 00:13:29,351 --> 00:13:31,731 do fucking nothing, 267 00:13:31,811 --> 00:13:35,111 and then get paid money, no risk, at the end. 268 00:13:35,189 --> 00:13:36,229 Do you see that? 269 00:13:36,315 --> 00:13:38,605 -Do you see that? -Yeah, I'm really glad I called. 270 00:13:38,693 --> 00:13:41,533 -I'm not gonna touch the money. -You're not gonna touch the money? 271 00:13:41,613 --> 00:13:42,823 Thank you. I'm not gonna touch the money. 272 00:13:42,905 --> 00:13:45,025 -Awesome. -I'm done. Thank you. I needed this. 273 00:13:45,116 --> 00:13:46,116 Thank you. 274 00:13:48,745 --> 00:13:50,245 [grunting] 275 00:13:58,963 --> 00:14:00,423 [indistinct chatter] 276 00:14:01,466 --> 00:14:03,966 All right. I see. I see. 277 00:14:04,051 --> 00:14:05,051 [all laughing] 278 00:14:10,016 --> 00:14:12,686 Twenty-one! Good boy, man! 279 00:14:12,769 --> 00:14:14,019 [laughing] 280 00:14:14,103 --> 00:14:15,313 Nine. 281 00:14:16,314 --> 00:14:17,654 [all] Oh! 282 00:14:17,732 --> 00:14:19,112 -Whoo! -[all laughing] 283 00:14:20,818 --> 00:14:23,198 -I'll take a beer. I don't care which one. -[bartender] You got it. 284 00:14:29,118 --> 00:14:30,118 [laughs] 285 00:14:35,207 --> 00:14:36,287 Whoa! 286 00:14:37,126 --> 00:14:38,086 [indistinct chatter] 287 00:14:42,632 --> 00:14:43,762 Oh! 288 00:14:45,217 --> 00:14:48,177 Yes! Yes! Yes! 289 00:14:48,262 --> 00:14:49,762 I told you! I fuck... 290 00:14:49,847 --> 00:14:51,307 [grunting] 291 00:14:52,183 --> 00:14:53,483 [Eddie] Keep all that for you. 292 00:14:53,560 --> 00:14:55,650 Keep it close. I'm coming right back for more, okay? 293 00:14:55,728 --> 00:14:56,768 -You got it. -Thank you, Paul. 294 00:14:56,854 --> 00:14:58,944 Oh! Oh! Oh! 295 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 [overlapping chatter] 296 00:15:01,067 --> 00:15:04,397 [all chanting] Oh! Oh! Oh! Oh! 297 00:15:04,487 --> 00:15:05,527 Yes, sir! 298 00:15:05,613 --> 00:15:06,913 [Eddie] Drink up! We're drinking all night. 299 00:15:06,989 --> 00:15:08,869 -Everything's on me. -[Arthur] Yes! 300 00:15:09,742 --> 00:15:12,332 Yes, I was scared. Yes, I was fucking scared. 301 00:15:12,412 --> 00:15:15,332 But now, that's even. Everything's back, and I'm up two. 302 00:15:15,415 --> 00:15:18,325 So now that I'm up fucking two, man, it's like... 303 00:15:19,251 --> 00:15:20,961 -Now I can jump. -[Berg] That's easy money. 304 00:15:21,045 --> 00:15:21,915 You can jump. 305 00:15:22,004 --> 00:15:24,094 [Eddie] 'Cause if I lose this, I'm where I started. 306 00:15:24,173 --> 00:15:25,553 All right, we're gonna celebrate. 307 00:15:25,633 --> 00:15:27,433 Thank you for coming. I'm glad you are out. 308 00:15:27,510 --> 00:15:31,310 This is... Man, I needed this, man. I needed... This feels like... 309 00:15:31,388 --> 00:15:33,558 -[Berg] You deserve this, Eddie. -[Arthur] Deserve it. 310 00:15:33,641 --> 00:15:35,981 Thank you, guys. Hey, grab another one. All night. 311 00:15:36,060 --> 00:15:37,390 -All night? -Tell 'em I got you. 312 00:15:37,479 --> 00:15:39,149 [Eddie] Paul, I got you all night. 313 00:15:39,230 --> 00:15:40,060 -Yes! -[Eddie] Paul! 314 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 -Give me a beer. -Need another? 315 00:15:41,441 --> 00:15:42,901 -I'll take one. -Big bag of pretzels. 316 00:15:42,984 --> 00:15:44,364 [laughter and indistinct chatter] 317 00:15:45,319 --> 00:15:46,699 -Oh! -Sorry. 318 00:15:46,779 --> 00:15:48,619 -Sorry. -Um... 319 00:15:48,698 --> 00:15:49,988 [both chuckle] 320 00:15:51,701 --> 00:15:53,241 Oh, no, no, no. I'm so sorry. 321 00:15:53,327 --> 00:15:55,287 -Um... -Okay. Sorry about that. 322 00:16:09,051 --> 00:16:10,301 After you. 323 00:16:10,386 --> 00:16:11,756 [scattered laughter] 324 00:16:14,223 --> 00:16:17,353 Hey, man. You know, location is key. My uncle got the spot, so... 325 00:16:17,434 --> 00:16:19,654 Arthur, go ahead. Call your uncle. Tell him this is real. 326 00:16:19,729 --> 00:16:21,189 We're on at this point, though. 327 00:16:21,272 --> 00:16:22,902 [indistinct chatter] 328 00:16:26,110 --> 00:16:27,700 -Hey. -What's up? 329 00:16:27,779 --> 00:16:30,619 Whatever those ladies over there are drinking, give 'em another round. 330 00:16:30,698 --> 00:16:31,908 On me. 331 00:16:31,991 --> 00:16:33,541 -On you? Nice. -Yeah. Okay? 332 00:16:33,618 --> 00:16:35,788 I need you to go over there and bring it to them. 333 00:16:36,704 --> 00:16:39,044 -I don't do table service here. -I know, just do it for me. 334 00:16:39,123 --> 00:16:41,293 Just go over and do it. When they ask, "Who's it from--" 335 00:16:41,375 --> 00:16:42,535 -I got a full bar. -I know. 336 00:16:42,627 --> 00:16:44,127 It's gonna take you one minute. 337 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 What, they're gonna freak out and demand a drink? 338 00:16:46,213 --> 00:16:47,213 Just do me a favor. 339 00:16:47,298 --> 00:16:48,298 How many times have you been here? 340 00:16:48,382 --> 00:16:49,592 Have you ever seen me go out behind the bar 341 00:16:49,676 --> 00:16:51,136 -and deliver drinks? -No, but just... 342 00:16:51,218 --> 00:16:52,298 I'm asking you to do... 343 00:16:52,386 --> 00:16:54,216 I'm gonna pay you. I'll give you $20. 344 00:16:54,764 --> 00:16:57,934 I'll give you $20 just for that. Plus, I'm paying for the drinks. 345 00:16:58,643 --> 00:17:00,313 [all laughing] 346 00:17:00,394 --> 00:17:01,274 Oh... 347 00:17:01,353 --> 00:17:03,443 Oh, no, no, no. We... we didn't ask for those. 348 00:17:03,523 --> 00:17:05,193 Yeah, I know. They're on him. 349 00:17:05,274 --> 00:17:06,904 -[Eva] Oh, do you know him? -[woman] No. 350 00:17:06,984 --> 00:17:08,904 Oh, I'll come by. I'll come by. I'll come by. 351 00:17:09,654 --> 00:17:12,074 -Okay. -This is because I almost killed you here. 352 00:17:12,156 --> 00:17:13,406 Oh, no, don't worry. 353 00:17:13,490 --> 00:17:16,490 How are you guys? I've never seen you in this place. 354 00:17:16,578 --> 00:17:17,578 Those are my friends. 355 00:17:17,662 --> 00:17:18,912 -Gentlemen! -[Eva] Oh... 356 00:17:18,996 --> 00:17:20,206 -[Eva] Hi. -Introduce yourselves. 357 00:17:20,707 --> 00:17:22,787 Maybe we'll be one big group. Drinks on me tonight. 358 00:17:22,875 --> 00:17:24,625 -Oh. Okay. -[Eddie] Absolutely. 359 00:17:24,711 --> 00:17:26,131 Why not? If you're saying it. 360 00:17:26,212 --> 00:17:28,052 -Eddie. -Hi. Eva. 361 00:17:28,130 --> 00:17:29,670 -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 362 00:17:29,757 --> 00:17:31,297 -Sorry about that. -No, don't worry. 363 00:17:31,383 --> 00:17:32,643 -Okay. -[both laughing] 364 00:17:33,302 --> 00:17:34,762 [rock music playing] 365 00:17:36,388 --> 00:17:37,968 All the time! All the time! 366 00:17:38,850 --> 00:17:40,350 [all laughing] 367 00:17:40,434 --> 00:17:43,234 ♪ You're talking, it all sounds fair ♪ 368 00:17:43,312 --> 00:17:47,272 ♪ You promise your love How much you care ♪ 369 00:17:47,859 --> 00:17:50,569 ♪ I'm still listening and still unsure ♪ 370 00:17:50,653 --> 00:17:54,663 ♪ Your actions are lacking Nothing is clear ♪ 371 00:17:54,741 --> 00:17:57,281 ♪ No more words ♪ 372 00:17:57,368 --> 00:17:59,698 -Okay, so just touch here. -Okay. Okay. 373 00:17:59,787 --> 00:18:00,997 -It's normal. -Okay. 374 00:18:01,080 --> 00:18:02,210 -Just touch it. -Okay. 375 00:18:02,289 --> 00:18:03,459 And then... 376 00:18:03,540 --> 00:18:05,380 -Boom. [laughs] -Oh, my God! 377 00:18:06,377 --> 00:18:07,837 -What is that? -No, seriously. 378 00:18:07,920 --> 00:18:09,710 -It's so big, right? -[both laughing] 379 00:18:09,797 --> 00:18:11,757 You have a sweet spirit. I can tell that. 380 00:18:11,841 --> 00:18:13,761 -And it comes through the music. -[Berg] Really? 381 00:18:13,843 --> 00:18:15,853 The dance moves that you do in the musical breaks. 382 00:18:15,928 --> 00:18:17,468 That's what changes things. 383 00:18:17,554 --> 00:18:19,024 I appreciate you saying that, 384 00:18:19,098 --> 00:18:20,558 -'cause no one tells me that. -You know... 385 00:18:20,642 --> 00:18:23,232 Oh. Push it. Come on. 386 00:18:23,310 --> 00:18:25,310 -Take the black girl. Duh. -[Nicky] Who do you like? 387 00:18:26,313 --> 00:18:27,863 -Who do you like? -[chuckles] 388 00:18:27,940 --> 00:18:29,030 [softly] Black girl. 389 00:18:30,067 --> 00:18:32,277 Tell me more about your friend Eddie. 390 00:18:32,361 --> 00:18:33,781 [Arthur] Mary... 391 00:18:33,863 --> 00:18:36,283 -Eddie? What's to tell? Look at him. -I don't know. 392 00:18:36,365 --> 00:18:38,695 -He's talking to my friend. -[Arthur] Yeah. 393 00:18:40,745 --> 00:18:42,155 -He is, isn't he? -[both chuckle] 394 00:18:42,246 --> 00:18:44,416 So you guys are all, uh... 395 00:18:44,498 --> 00:18:46,078 You are all nurses? You work together? 396 00:18:46,167 --> 00:18:48,837 -Yeah, we are. -That's cool. That's... 397 00:18:49,461 --> 00:18:51,881 -[Eddie] That's interesting. -[Eva] I know. 398 00:18:51,964 --> 00:18:54,474 -[both] ♪ Through the pyramids of light ♪ -How'd you get into... 399 00:18:54,550 --> 00:18:56,140 wanting to take care of people? 400 00:18:56,218 --> 00:18:58,598 [sighs] I've always wanted to take care of people. 401 00:18:58,680 --> 00:19:00,640 -You have? -Yeah. [chuckles] 402 00:19:00,723 --> 00:19:02,313 'Cause you have this great big muscle. 403 00:19:02,391 --> 00:19:04,481 -[laughing] -You can do anything with it. 404 00:19:04,560 --> 00:19:07,940 I really like, uh... I don't know. I just like taking care of people. 405 00:19:08,022 --> 00:19:09,072 And I just like... 406 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 -The best part... -Yes? 407 00:19:10,232 --> 00:19:11,782 Like, what I really enjoy about my work 408 00:19:11,859 --> 00:19:17,739 is just, like, um... like, telling people how to take care of themselves. 409 00:19:17,824 --> 00:19:20,244 -That's interesting. -That is an attractive quality. 410 00:19:20,326 --> 00:19:23,156 ♪ It was nothing at all ♪ 411 00:19:23,245 --> 00:19:27,285 ♪ Like anything I had felt before ♪ 412 00:19:27,374 --> 00:19:29,634 [both speaking Spanish] 413 00:19:29,711 --> 00:19:31,091 Okay, you guys. 414 00:19:31,170 --> 00:19:34,010 -[both continue speaking Spanish] -Mi amigos. Mi amiga. 415 00:19:34,090 --> 00:19:35,630 -Wow. -Yes. Wow. 416 00:19:35,717 --> 00:19:36,717 [Eddie] Yes? 417 00:19:36,801 --> 00:19:38,431 -You gotta go home. I'm so sorry. -Okay. 418 00:19:38,510 --> 00:19:40,100 -Okay. -Yeah, it's late. 419 00:19:40,179 --> 00:19:42,099 -Okay, adiós. -Adiós. 420 00:19:42,181 --> 00:19:43,981 -Hasta luego. Hasta luego. -Hasta luego. 421 00:19:44,058 --> 00:19:45,638 -Amigo mío. -[chuckles] 422 00:19:46,227 --> 00:19:49,357 But this is... I've been coming here since I was... early high school. 423 00:19:49,438 --> 00:19:50,478 -Really? -Yeah. 424 00:19:50,564 --> 00:19:52,194 -Could we get these to go? -[woman] Sure. 425 00:19:52,274 --> 00:19:54,154 -Thank you very much. -No problem. 426 00:19:54,235 --> 00:19:55,735 [Eva] I am a nerd. 427 00:19:55,820 --> 00:19:59,240 -[Eddie chuckles] -A very disciplined nerd. 428 00:19:59,323 --> 00:20:03,333 -So you've always just been disciplined? -Yeah. Always. 429 00:20:03,410 --> 00:20:04,660 That's great. 430 00:20:04,746 --> 00:20:06,286 -Yeah? Do you think so? -Yeah. 431 00:20:06,372 --> 00:20:08,002 So what made you go out tonight? 432 00:20:09,125 --> 00:20:11,455 Well, my friends were giving me a lot of shit. 433 00:20:11,543 --> 00:20:15,093 -They were just calling me boring and-- -Yeah, but why tonight? 434 00:20:15,840 --> 00:20:16,970 -'Cause tonight... -[chuckles] I don't know. 435 00:20:17,049 --> 00:20:19,259 you went out, and you decided to go to that bar. 436 00:20:19,343 --> 00:20:21,973 -So why tonight? -[chuckles] 437 00:20:22,054 --> 00:20:23,894 It's just a nice coincidence. 438 00:20:24,849 --> 00:20:26,349 See, I don't believe in coincidences. 439 00:20:26,433 --> 00:20:29,443 -I really don't! I really don't. -[chuckles] 440 00:20:29,520 --> 00:20:32,560 I believe that, like, things happen for a reason, you know? 441 00:20:32,648 --> 00:20:33,858 -Yeah. I do, too. -And... 442 00:20:33,941 --> 00:20:36,691 Today was a very lucky day for me. 443 00:20:36,778 --> 00:20:38,398 And then you happen to... 444 00:20:39,405 --> 00:20:42,275 decide to go out, and you never go out! 445 00:20:42,366 --> 00:20:45,406 -And you went to that shit bar? -[chuckles] Yeah. 446 00:20:46,662 --> 00:20:49,462 Are you kiddin' me? I mean, what are the chances? 447 00:20:50,374 --> 00:20:51,714 I don't know, but it was great. 448 00:20:51,793 --> 00:20:54,343 In a million years, that wouldn't happen twice! 449 00:20:55,838 --> 00:20:58,258 I don't know. It's really cool. It's exciting for me. 450 00:20:58,340 --> 00:21:01,800 It feels like... sometimes the world is just perfect. 451 00:21:02,845 --> 00:21:04,255 -I know. -Sometimes it's not. 452 00:21:04,346 --> 00:21:07,716 Mostly it's not. But when it is, it's just... 453 00:21:07,809 --> 00:21:09,639 -You sound kind of crazy, but... -I do? 454 00:21:09,726 --> 00:21:10,976 -I like it. -Okay. Good. 455 00:21:11,062 --> 00:21:12,062 [both laughing] 456 00:21:12,772 --> 00:21:14,652 Hey, look, this was really fun. 457 00:21:14,731 --> 00:21:15,731 I know. 458 00:21:15,817 --> 00:21:18,067 -I had a great time hanging out with you. -Me, too. 459 00:21:18,152 --> 00:21:20,112 -Maybe we could do it again. -Of course. 460 00:21:20,196 --> 00:21:21,406 -Do you wanna? -I can give you... 461 00:21:21,488 --> 00:21:22,948 I can give you my phone number. 462 00:21:23,032 --> 00:21:24,372 -Okay. Yeah. -Yeah? 463 00:21:24,450 --> 00:21:27,950 Let me give you my phone, and then, uh... You wanna just punch it in, 464 00:21:28,037 --> 00:21:30,157 -and I'll reach out and... -Yeah. 465 00:21:31,332 --> 00:21:35,342 Um... Maybe we can have breakfast one of these days. 466 00:21:35,419 --> 00:21:38,379 Okay, I'm not really a morning person. 467 00:21:38,464 --> 00:21:40,764 So do you ever do, like, lunches? Or... 468 00:21:40,842 --> 00:21:42,722 -Uh... -Or maybe do a drink? Or... 469 00:21:42,802 --> 00:21:44,262 My schedule's pretty bad. 470 00:21:44,345 --> 00:21:45,465 -It is, yeah? -So, yeah... 471 00:21:45,554 --> 00:21:47,474 -I only have mornings. I'm sorry. -[chuckles] 472 00:21:47,556 --> 00:21:50,096 -Really? Like, that's it? Just mornings. -And pretty early. 473 00:21:50,184 --> 00:21:53,234 -Like, what's early? -Like, around 7:00, 7:30. 474 00:21:53,312 --> 00:21:54,562 -Wow. Okay. -Yeah? 475 00:21:54,646 --> 00:21:56,226 -Is that okay? -Yeah, it's great. Yes. 476 00:21:56,315 --> 00:21:58,315 -Okay? -Yeah, then I will... Yeah. 477 00:21:58,400 --> 00:22:00,190 I'm excited to, uh... Gotcha. 478 00:22:01,111 --> 00:22:02,991 -So I'll see you in the morning. -[both chuckle] 479 00:22:03,072 --> 00:22:05,832 Okay. We'll reach out. We'll find each other. We'll pick a day. 480 00:22:05,908 --> 00:22:07,238 -Perfect. -Okay. Great. 481 00:22:07,326 --> 00:22:08,576 [door lock clicks] 482 00:22:09,495 --> 00:22:11,155 [music playing] 483 00:22:12,331 --> 00:22:13,461 [door closes] 484 00:22:14,250 --> 00:22:17,670 ♪ So come on, baby Come and fill my cup ♪ 485 00:22:17,753 --> 00:22:20,513 ♪ I'm a winner because I never quit ♪ 486 00:22:20,965 --> 00:22:24,675 ♪ I'm determined Because I feel so sure ♪ 487 00:22:24,760 --> 00:22:28,350 ♪ I'm in love and my heart is pure ♪ 488 00:22:29,515 --> 00:22:31,555 [hums and chuckles] 489 00:22:37,314 --> 00:22:38,484 [spits] 490 00:22:42,153 --> 00:22:45,533 Today is that day, Eddie. 491 00:22:47,199 --> 00:22:48,869 Today is that day. 492 00:22:50,327 --> 00:22:53,367 ♪ I'm a winner, oh, yeah ♪ 493 00:22:54,456 --> 00:22:56,746 They were supposed to run on the grass, but it's off the grass. 494 00:22:56,833 --> 00:22:58,633 -So we're running on the Poly. -Oh, okay. 495 00:22:58,710 --> 00:23:00,630 -So, uh, he should be still good. -Okay, great. 496 00:23:00,712 --> 00:23:03,552 So... Okay. So it's... So Kit's in the fifth, yeah? 497 00:23:03,632 --> 00:23:04,842 -Yeah. -Okay. So seventh... 498 00:23:08,930 --> 00:23:10,060 [sighs] 499 00:23:10,139 --> 00:23:11,559 [indistinct chatter] 500 00:23:13,725 --> 00:23:14,725 [Eddie] Hey. How are ya? 501 00:23:14,810 --> 00:23:17,270 [rock music playing] 502 00:23:24,778 --> 00:23:26,658 Come on! Come on! 503 00:23:27,573 --> 00:23:29,163 Do it! Do it! Do it! 504 00:23:29,241 --> 00:23:30,871 Finish! Finish! 505 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 [bell rings] 506 00:23:39,043 --> 00:23:41,673 -[bell rings] -[overlapping chatter] 507 00:23:41,753 --> 00:23:44,053 Yeah. You know what? I'll bring her. I'll bring her here. 508 00:23:44,131 --> 00:23:46,761 -Come on! Run! Run! -[woman] Go! 509 00:23:47,551 --> 00:23:48,891 Christ. 510 00:23:48,970 --> 00:23:50,220 We might win. 511 00:23:52,473 --> 00:23:54,683 Come on! Go! Go! Go! 512 00:24:02,316 --> 00:24:03,476 [bell rings] 513 00:24:09,073 --> 00:24:12,453 ♪ Hey, I got the fever ♪ 514 00:24:13,577 --> 00:24:16,577 ♪ I got the fever ♪ 515 00:24:17,331 --> 00:24:20,421 ♪ I got the fever, yeah ♪ 516 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 Nicky. 517 00:24:22,419 --> 00:24:23,419 Hey. 518 00:24:24,338 --> 00:24:26,298 Yeah, I need you to do me a favor, bud. 519 00:24:27,841 --> 00:24:29,801 Yeah, you still got the keys to my place? 520 00:24:32,471 --> 00:24:35,101 ♪ I got the fever, yeah ♪ 521 00:24:35,682 --> 00:24:38,022 -[Eddie] What's going on with this rain? -[man] There's a storm comin'. 522 00:24:38,102 --> 00:24:40,312 -Are they postponing the races? -Yeah, they're gonna hold off. 523 00:24:40,396 --> 00:24:42,226 They are? Fuck. Are you kidding me? 524 00:24:43,232 --> 00:24:45,282 All right. Thanks. Fuck. 525 00:24:47,194 --> 00:24:48,654 [indistinct conversations] 526 00:24:54,910 --> 00:24:57,750 It's a fucking nightmare, man. It's a fucking nightmare. 527 00:25:38,245 --> 00:25:39,495 Can I go in? Can I go in? 528 00:25:39,580 --> 00:25:40,580 Yeah. 529 00:25:41,207 --> 00:25:46,377 Two, three, four, five, six, seven... 530 00:25:46,462 --> 00:25:48,212 -[man] Do you want all chips? -Yeah. 531 00:25:48,297 --> 00:25:49,967 [dealer] That's one, two and three for you. 532 00:25:50,048 --> 00:25:51,338 -Give me three. -[dealer] Three? 533 00:25:51,425 --> 00:25:52,925 One, two and three for you. 534 00:25:53,009 --> 00:25:55,219 [Eddie] Flip 'em. We called. Flip 'em, man. Flip 'em. 535 00:25:55,304 --> 00:25:57,434 -Ah. Fucking... -[dealer] Kings and threes. 536 00:25:57,514 --> 00:25:59,394 -Two pair. Nothing? -[man] My man. 537 00:25:59,475 --> 00:26:02,135 [dealer] So we've got 250 on top, guys. 538 00:26:02,228 --> 00:26:04,108 -Call. Everybody call. -[dealer] Another call. 539 00:26:04,188 --> 00:26:05,228 I call, too. 540 00:26:05,314 --> 00:26:07,114 -[dealer] Pot is correct. -[Eddie] What am I gonna do, not call? 541 00:26:07,191 --> 00:26:08,191 -[dealer] How many cards? -[Eddie] Gimme one. 542 00:26:08,275 --> 00:26:10,985 If I get my card, I'm taking all your fucking money right now. 543 00:26:12,529 --> 00:26:13,909 -[dealer] Biggest hand of the night. -I'm going all in. 544 00:26:13,989 --> 00:26:15,909 -Son of a bitch. -[dealer] Pair of nines. 545 00:26:18,244 --> 00:26:21,624 You're okay. You're okay. Relax. Get your... Relax. 546 00:26:22,373 --> 00:26:25,633 Stay in it, kid. Just win it back. Just win it back. 547 00:26:32,216 --> 00:26:33,626 -[man] You want all chips? -Yeah. 548 00:26:33,717 --> 00:26:36,597 -Everything okay? You all right? -Fucking great, man. 549 00:26:36,678 --> 00:26:38,848 Give me the chips, please. Thank you. 550 00:26:38,930 --> 00:26:41,350 -[dealer] Check. Check to you, sir. -Check. 551 00:26:41,433 --> 00:26:42,523 [Eddie] Four on top of it. 552 00:26:43,894 --> 00:26:45,024 [man 1] Pair of eights. 553 00:26:45,103 --> 00:26:46,903 [man 2] Pair of bullets, does the job. 554 00:26:50,692 --> 00:26:52,822 -[man 1] Call. -[man 2] Call. 555 00:26:52,903 --> 00:26:55,363 This is the side pot. $500. 556 00:27:02,538 --> 00:27:03,538 [man 3] Two. 557 00:27:04,456 --> 00:27:07,126 -[dealer] One, two. Fresh ones for you? -Three. 558 00:27:07,209 --> 00:27:09,039 [dealer] And three golden boys. 559 00:27:09,127 --> 00:27:11,417 -We got a call, and we got... -Ah, you... 560 00:27:11,505 --> 00:27:13,335 [dealer] a raise on top of that. 561 00:27:13,424 --> 00:27:16,344 $400 plus 11. $1,500 all day to you. 562 00:27:16,427 --> 00:27:17,427 [man 3] Too rich for me. 563 00:27:17,511 --> 00:27:19,391 [dealer] $1,500 is the call. 564 00:27:19,471 --> 00:27:21,891 [Eddie] Hold on, man. I haven't made my call yet. 565 00:27:21,973 --> 00:27:23,643 [dealer] Do you want to call or fold? 566 00:27:23,725 --> 00:27:26,395 We call the hand and he shows first. He shows first. 567 00:27:26,478 --> 00:27:28,018 [man 2] Yep. You're the big high roller. 568 00:27:28,939 --> 00:27:30,399 -[man 3] Son of a bitch. -[man 2] Are you kidding? 569 00:27:31,107 --> 00:27:33,607 [man 2] He's got a full boat over there, guys. 570 00:27:33,694 --> 00:27:34,744 Unbelievable. 571 00:27:35,487 --> 00:27:38,197 This is you, my friend. This is all you. 572 00:27:38,282 --> 00:27:40,242 Never seen nothin' like it in my life. 573 00:27:41,327 --> 00:27:42,657 Unbelievable. 574 00:27:48,417 --> 00:27:49,707 [grunts] 575 00:28:17,654 --> 00:28:19,164 You look rested. 576 00:28:19,239 --> 00:28:22,079 Did you have a... a good night last night? What'd you do? 577 00:28:22,493 --> 00:28:24,623 Yeah. I, um... 578 00:28:25,579 --> 00:28:30,209 I put my daughter to bed and then watched some TV with my mom. 579 00:28:31,126 --> 00:28:32,246 So, yeah. 580 00:28:32,336 --> 00:28:33,336 Great. 581 00:28:34,463 --> 00:28:36,093 -A daughter. -Yep. Yeah. 582 00:28:36,172 --> 00:28:37,972 [both chuckling] 583 00:28:38,049 --> 00:28:41,049 What, uh... what, um... How old is she? 584 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 Uh, she's seven years old. 585 00:28:43,179 --> 00:28:44,219 -Seven? -Mmm-hmm. 586 00:28:44,306 --> 00:28:45,466 That's a full kid. 587 00:28:47,643 --> 00:28:49,813 Is her father in the... 588 00:28:49,895 --> 00:28:52,355 Are you married to him, or with him, or... 589 00:28:53,274 --> 00:28:54,284 No, no, no. 590 00:28:54,358 --> 00:28:56,818 She... I mean he... he's... 591 00:28:56,902 --> 00:29:00,452 lost in Mexico forever. 592 00:29:00,530 --> 00:29:01,570 What? 593 00:29:01,907 --> 00:29:03,867 -Is that a normal thing in Mexico? -[laughing] 594 00:29:03,950 --> 00:29:05,990 To get lost forever? 595 00:29:06,077 --> 00:29:07,197 It's terrifying. 596 00:29:08,830 --> 00:29:10,750 -But he's not in the picture. -He's not... 597 00:29:10,832 --> 00:29:14,552 I mean he's just there, and he's never coming here, and... Yeah. 598 00:29:14,628 --> 00:29:16,378 And there is no contact at all. 599 00:29:16,463 --> 00:29:20,433 -Well, that's a relief for, you know... -For what? 600 00:29:20,509 --> 00:29:21,889 -Somebody. I guess me. -Oh! 601 00:29:21,968 --> 00:29:23,928 But not for you maybe, which I'm sorry. 602 00:29:24,012 --> 00:29:28,062 Really? I mean, because three women... It's, like, a huge thing... 603 00:29:28,141 --> 00:29:30,101 -It's a big thing. Yeah. -to deal with. You know? 604 00:29:30,185 --> 00:29:31,345 Are you prepared for that? 605 00:29:31,437 --> 00:29:32,847 -I don't think so. -[chuckles] 606 00:29:32,938 --> 00:29:36,978 Well, how about we have breakfast first, and then we'll see if we like the food. 607 00:29:37,901 --> 00:29:39,991 We'll figure all that next. 608 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 -Like... -You're right. 609 00:29:41,154 --> 00:29:42,864 -[waitress] Sorry about the wait. -[Eva] Thanks. 610 00:29:42,948 --> 00:29:43,988 [waitress] Care for a cup of coffee? 611 00:29:44,074 --> 00:29:45,084 Yeah. Sure. Yes, please. 612 00:29:45,158 --> 00:29:46,578 -Black. -[waitress] Okay. Ma'am? 613 00:29:46,660 --> 00:29:49,580 -Uh, orange juice. Thanks. -[waitress] Okay. Thank you. 614 00:29:49,663 --> 00:29:56,213 I think it's really cool that you started the breakfast this way. 615 00:29:56,295 --> 00:29:59,045 Yeah, I wasn't totally honest during the night. 616 00:29:59,130 --> 00:30:00,510 I... I don't own my own business. 617 00:30:00,591 --> 00:30:03,641 I'm not a big spender the way I was. I mostly don't have that much money. 618 00:30:03,719 --> 00:30:04,719 Okay. 619 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 -And if... -So... 620 00:30:05,887 --> 00:30:09,177 if that's not what you expected, I apologize 'cause I misled you. 621 00:30:10,266 --> 00:30:11,636 What do you do for a living? 622 00:30:11,727 --> 00:30:13,437 -What do I do for a living? -Yeah. 623 00:30:14,355 --> 00:30:15,605 It's hard to say these days. 624 00:30:15,689 --> 00:30:16,939 [both chuckle] 625 00:30:17,023 --> 00:30:18,363 But once you get past... 626 00:30:18,442 --> 00:30:20,442 'Cause you don't... You don't seem shy to me at all. 627 00:30:20,527 --> 00:30:21,567 -[Eva chuckles] -You don't. 628 00:30:21,653 --> 00:30:24,533 'Cause you are different. I don't know why. 629 00:30:24,615 --> 00:30:27,195 So once you know somebody, then you're very outgoing. 630 00:30:27,283 --> 00:30:28,493 Yeah, exactly. 631 00:30:28,577 --> 00:30:31,617 If I don't know them, it's just... I'm really shy. 632 00:30:31,705 --> 00:30:34,665 -[Gene chuckles] I'm sorry. -[Eddie] Gene, don't do that. 633 00:30:34,750 --> 00:30:36,340 -[laughing] -Please. 634 00:30:39,129 --> 00:30:41,049 That was, like, a week ago. 635 00:30:41,131 --> 00:30:43,171 -Gene... -It was, like, a week ago that we talked. 636 00:30:43,258 --> 00:30:46,258 I'm sorry. I should not be laughing. I'm sorry. 637 00:30:46,345 --> 00:30:47,715 I should not be laughing. 638 00:30:47,804 --> 00:30:49,474 [continues laughing] 639 00:30:49,556 --> 00:30:51,556 -Gene. -I'm sorry. It's just... 640 00:30:51,642 --> 00:30:54,022 -I'm at an all-time low. -I know. I'm sorry. 641 00:30:54,102 --> 00:30:56,442 -Whoo-hoo! Okay. -I'm begging for help. 642 00:30:56,521 --> 00:30:58,731 -Okay, no. I know. -You're laughing in my face. 643 00:30:59,441 --> 00:31:02,651 [stammering] Are you... Are you ready to change? 644 00:31:02,736 --> 00:31:04,486 Yes, 100%. 645 00:31:04,571 --> 00:31:05,861 -For real? -For real. 100%. 646 00:31:05,947 --> 00:31:08,407 So you're not gonna sit here and whine and complain and go, 647 00:31:08,492 --> 00:31:10,202 [imitates Eddie] "I made bad choices," 648 00:31:10,285 --> 00:31:12,245 and I'm gonna give you advice, and you don't take it? 649 00:31:12,328 --> 00:31:16,538 -I'm telling you, this is very different. -But you understand where I'm coming from? 650 00:31:16,625 --> 00:31:18,075 -You understand my trepidation? -Yes. 651 00:31:18,168 --> 00:31:21,548 'Cause that's something you've done 4,268 times in the past. 652 00:31:21,630 --> 00:31:22,960 This one's... Yes. 653 00:31:23,048 --> 00:31:25,798 I am 100% ready to change. I'm scared. 654 00:31:25,884 --> 00:31:27,724 I never thought this was gonna happen. 655 00:31:27,803 --> 00:31:29,103 -[sighs] Okay. -Please. 656 00:31:29,179 --> 00:31:31,519 All right. So then, first things first. You have to... 657 00:31:31,598 --> 00:31:35,768 You've gotta admit that you're an idiot. You've got to admit that you are an idiot. 658 00:31:36,352 --> 00:31:37,982 All right. I admit I'm an idiot. 659 00:31:38,564 --> 00:31:43,034 I need you to say, "My name is... and I am an idiot." 660 00:31:43,109 --> 00:31:44,359 Why? 661 00:31:44,445 --> 00:31:46,065 Because that declaration is real. 662 00:31:46,154 --> 00:31:47,324 -Okay. -Then it becomes real. 663 00:31:47,406 --> 00:31:49,446 If you're willing to humiliate yourself like that... 664 00:31:49,533 --> 00:31:50,583 -Okay. -then I'll know you're serious. 665 00:31:50,659 --> 00:31:53,539 My name is Edward Garrett, and I am an idiot. 666 00:31:53,620 --> 00:31:56,460 Okay. And now I need you to say, 667 00:31:56,540 --> 00:32:00,000 "My name is Edward Garrett, and my friend Gene was right. 668 00:32:00,085 --> 00:32:03,375 -I... I'm addicted to losing." -Why do I have to say this about you? 669 00:32:03,464 --> 00:32:04,474 Okay. 670 00:32:05,381 --> 00:32:09,891 My name is Edward Garrett, and my friend, uh, Gene was right. 671 00:32:09,970 --> 00:32:11,430 I'm addicted to losing. 672 00:32:11,513 --> 00:32:13,523 -That was easy for you. -Yes, you were right. 673 00:32:13,599 --> 00:32:16,139 -So you must really be in trouble. -I'm in trouble. 674 00:32:16,226 --> 00:32:17,266 All right. 675 00:32:18,520 --> 00:32:22,150 If you honestly start laughing after all that, I'm gonna murder you. 676 00:32:22,816 --> 00:32:26,526 Gene. Gene, this is not appropriate behavior. 677 00:32:26,612 --> 00:32:27,652 [chuckling] I'm sorry. 678 00:32:27,738 --> 00:32:30,448 -What is your problem? -I don't know. It's just tickling me. 679 00:32:30,532 --> 00:32:33,582 -You are a mean person. -I don't mean to be. It's just... 680 00:32:34,285 --> 00:32:37,115 [laughing] It's not funny. It's not funny. 681 00:32:37,205 --> 00:32:39,245 All right, now... We're gonna figure it out. 682 00:32:39,332 --> 00:32:40,832 I get it. We're gonna figure it out. 683 00:32:40,917 --> 00:32:43,547 We'll do whatever we have to do, and we'll get you back on track, 684 00:32:43,629 --> 00:32:44,959 -all right? -All right. Thank you. 685 00:32:51,177 --> 00:32:52,717 [Ron] Okay, how many did you knock off? 686 00:32:53,346 --> 00:32:55,596 Six of them? Okay. No problem. 687 00:32:55,682 --> 00:32:57,232 -[knock on door] -We can get it done. 688 00:32:57,308 --> 00:32:59,018 Well, I just have to order 'em. 689 00:32:59,102 --> 00:33:00,482 [whispers] Want me to go out? 690 00:33:00,562 --> 00:33:01,772 [Ron] No, it's not a problem. 691 00:33:02,355 --> 00:33:04,855 Julio's runnin' out. I can have him do it. 692 00:33:04,941 --> 00:33:06,071 Okay. Bye, Jim. 693 00:33:06,985 --> 00:33:08,485 -Hey, man. Hey. -Hey, man. 694 00:33:08,570 --> 00:33:10,240 -How are you? -Yeah. Not great. 695 00:33:11,406 --> 00:33:12,656 -Uh... -What's going on? 696 00:33:13,617 --> 00:33:14,617 [stammers] I, uh... 697 00:33:16,828 --> 00:33:21,288 I put myself in a shit situation, man, and I'm really embarrassed about it. 698 00:33:22,083 --> 00:33:23,503 And I'm, uh... 699 00:33:23,585 --> 00:33:25,585 What's going on? What's going on, Eddie? 700 00:33:25,671 --> 00:33:26,761 [Eddie sighs] 701 00:33:28,006 --> 00:33:33,086 I ended up losing money I didn't have. And I'm now down a little over $20,000. 702 00:33:33,178 --> 00:33:34,808 -I don't have $20,000. -I know you don't. 703 00:33:34,888 --> 00:33:37,138 -That's ridiculous! -And I'm not asking for a loan. 704 00:33:37,223 --> 00:33:40,393 I'm not begging you. I'm done with that. Okay? 705 00:33:40,477 --> 00:33:43,267 -Why are you here? -Because I'm gonna start going to meetings 706 00:33:43,355 --> 00:33:44,225 and making changes 707 00:33:44,314 --> 00:33:45,324 -and I want the job. -Okay. 708 00:33:45,398 --> 00:33:46,858 I want to start working for you. 709 00:33:47,317 --> 00:33:48,647 You wanna come work for me? 710 00:33:50,361 --> 00:33:51,951 -Uh, really? -Yes. 711 00:33:52,989 --> 00:33:54,699 -Okay. All right. Uh-- -I need... 712 00:33:54,783 --> 00:33:58,703 -This is the bottom. I know it is. -Okay. Okay. All right. Um... 713 00:33:58,787 --> 00:33:59,997 Here's what's gonna happen. 714 00:34:00,914 --> 00:34:02,624 -I'm gonna offer you a job. -Thank you. 715 00:34:02,708 --> 00:34:05,208 You're gonna start at the bottom. Like Chips would've wanted. 716 00:34:05,293 --> 00:34:06,383 -Yeah, of course. -Okay? 717 00:34:06,461 --> 00:34:07,881 -Working seven days a week. -Great. 718 00:34:07,963 --> 00:34:09,213 -I'm giving nothing out, okay? -Okay. 719 00:34:09,297 --> 00:34:10,917 -I'm gonna work you hard, okay? -Okay. 720 00:34:11,842 --> 00:34:16,972 If that happens, problem-free with no excuses for six months, 721 00:34:17,055 --> 00:34:21,595 okay, whatever you didn't pay off with the job on the debt, 722 00:34:21,685 --> 00:34:23,015 I'll lend you the money for the rest of the debt. 723 00:34:23,103 --> 00:34:24,523 That's more than I asked, Ron. 724 00:34:24,605 --> 00:34:26,105 That's what I'm giving you, that's what you're getting, 725 00:34:26,189 --> 00:34:27,609 and that's what's happening. 726 00:34:27,691 --> 00:34:29,281 -Are you gonna come work for me? -Yeah. 727 00:34:29,359 --> 00:34:31,399 -Do you mean it? -There'll be no screwups. 728 00:34:31,486 --> 00:34:34,946 I know there won't be. I know there won't be. All right? 729 00:34:35,031 --> 00:34:36,241 Okay. 730 00:34:36,324 --> 00:34:37,494 -[Ron] Let's do this. -[Eddie] Yeah. 731 00:34:37,576 --> 00:34:38,696 [Ron] I'm glad you're here. 732 00:34:38,785 --> 00:34:39,785 -[Eddie] Thank you. -[Ron] Okay? 733 00:34:39,870 --> 00:34:42,410 -Honestly, man, no bullshit. Thank you. -You're welcome. 734 00:34:42,497 --> 00:34:44,417 You're welcome. All right? 735 00:34:44,499 --> 00:34:46,329 -And this is it. This is it. Okay? -[groans] 736 00:34:46,417 --> 00:34:48,377 'Cause I can't... I can't take this anymore. 737 00:34:48,461 --> 00:34:49,591 My heart can't take this. 738 00:34:49,671 --> 00:34:51,841 -This is the last time we do this, okay? -Yes, it's over. 739 00:34:51,923 --> 00:34:53,173 All right? Yeah, I know it is. 740 00:34:53,258 --> 00:34:54,468 [alarm beeping] 741 00:35:05,937 --> 00:35:07,397 [alarm ringing] 742 00:35:08,356 --> 00:35:10,316 Got it. Okay. 743 00:35:12,819 --> 00:35:14,909 -[alarm continues] -Okay. I get it. I got it. 744 00:35:14,988 --> 00:35:16,948 Shut up. Okay. Shut the... 745 00:35:51,650 --> 00:35:53,440 [Ron] This is the man, right here. 746 00:35:53,526 --> 00:35:54,896 Here he comes. 747 00:35:54,986 --> 00:35:57,106 Here's my guy. Here he is. 748 00:35:57,197 --> 00:35:58,357 [both laughing] 749 00:35:59,282 --> 00:36:00,582 How do you feel, buddy? 750 00:36:01,326 --> 00:36:03,696 Get over here. Get over here. All right, buddy. 751 00:36:03,787 --> 00:36:06,327 Fellas, my buddy Eddie. 752 00:36:06,414 --> 00:36:07,674 -My brother. -Hey. 753 00:36:07,749 --> 00:36:11,419 -Freddy. This is Tony. Alex. All right? -Okay, yeah. Yeah. 754 00:36:11,502 --> 00:36:14,262 This guy, uh, you know, he's very... He's a little edgy right now 755 00:36:14,339 --> 00:36:16,799 because he's never seen, kind of, this light of the day. 756 00:36:16,883 --> 00:36:19,223 Well, he has, but he usually hasn't gone to sleep yet. 757 00:36:19,970 --> 00:36:22,180 Uh, listen, man, um, he's my brother, 758 00:36:22,263 --> 00:36:25,103 but that doesn't mean you can't go hard on him, okay? 759 00:36:25,183 --> 00:36:26,643 Don't go easy. 760 00:36:26,727 --> 00:36:27,887 Work him in. 761 00:36:34,735 --> 00:36:36,065 [indistinct chatter] 762 00:37:00,385 --> 00:37:01,425 All right. 763 00:37:02,387 --> 00:37:05,017 -This looks good on you. You all right? -Yeah. 764 00:37:05,098 --> 00:37:06,808 -What's this? -What's what? 765 00:37:06,892 --> 00:37:08,272 It's sweat. Haven't seen that before. 766 00:37:08,351 --> 00:37:09,771 -[laughs] -That's a new thing for you. 767 00:37:09,853 --> 00:37:11,863 He doesn't know how to rake. He doesn't know how to do anything. 768 00:37:11,938 --> 00:37:13,478 He's used to a different type of rake. 769 00:37:13,564 --> 00:37:14,694 This one's worse. 770 00:37:14,775 --> 00:37:16,895 As long as he cuts grass better than he bowls, I'm happy. 771 00:37:16,985 --> 00:37:18,315 -All right? Give me a call. -All right. 772 00:37:18,403 --> 00:37:20,453 Give me a call. All right. [clears throat] 773 00:37:24,659 --> 00:37:25,659 My man. 774 00:37:26,327 --> 00:37:28,497 -My man. -Back at it. 775 00:37:29,706 --> 00:37:32,666 -I am very, very happy that you're here. -Me, too, man. 776 00:37:33,501 --> 00:37:35,551 Well, this is great. Hey, everybody, this is Eddie. 777 00:37:35,628 --> 00:37:36,798 Um... 778 00:37:36,880 --> 00:37:39,170 You may recognize him. He hasn't been here for months. 779 00:37:39,257 --> 00:37:40,507 [overlapping chatter] 780 00:37:40,591 --> 00:37:42,931 But, of course, the important thing is that he's back. 781 00:37:43,011 --> 00:37:44,641 -So, yeah. -Nice to be back. 782 00:37:44,720 --> 00:37:46,060 [alarm beeping] 783 00:37:51,812 --> 00:37:52,902 [sighs] 784 00:37:54,730 --> 00:37:55,730 [groans] 785 00:37:59,569 --> 00:38:01,109 [speaking Spanish] 786 00:38:03,156 --> 00:38:04,446 Comin' to work? 787 00:38:08,119 --> 00:38:09,909 [Eddie chuckles] Yeah. Sorry. 788 00:38:11,331 --> 00:38:13,711 Sorry, at lunch, got knocked out. [chuckles] 789 00:38:14,459 --> 00:38:16,169 [indistinct chatter] 790 00:38:16,920 --> 00:38:18,090 [Eddie] You got it! 791 00:38:18,922 --> 00:38:20,842 -You gotta clean it up. -You gotta go again. 792 00:38:20,924 --> 00:38:22,764 -Oh. Again? -Yes! 793 00:38:24,803 --> 00:38:27,013 You see. You see. You see. 794 00:38:27,597 --> 00:38:29,217 -[woman 1] You did good. -[woman 2] You're up! 795 00:38:31,142 --> 00:38:33,102 -That was a great shot. -Thank you. 796 00:38:33,186 --> 00:38:34,686 [all laughing] 797 00:38:34,770 --> 00:38:36,770 -Is that the one you wanted to use? -Yeah. 798 00:38:36,857 --> 00:38:38,517 -You can use it. -Use the girly-girly ball. 799 00:38:38,608 --> 00:38:40,608 -Actually, my thumb is stuck. -[all laughing] 800 00:38:42,863 --> 00:38:44,203 [woman] All right, I'm gonna go. 801 00:38:44,280 --> 00:38:46,450 -All right. That hurt. -[laughing] 802 00:38:46,532 --> 00:38:47,532 [Eddie] That's nice. 803 00:38:48,493 --> 00:38:51,163 He cared about you, and you knew that. And that's what's important. 804 00:38:51,246 --> 00:38:53,246 -Exactly. -I feel the same way about my dad. 805 00:38:53,331 --> 00:38:55,791 Chips cared about... Like, I know that no matter what, 806 00:38:55,876 --> 00:38:58,496 he... he loved me and my brother more than anything. 807 00:38:59,337 --> 00:39:00,377 [Eddie sighs] 808 00:39:01,631 --> 00:39:04,891 [Gene] There can be success at the end of this tunnel. 809 00:39:04,968 --> 00:39:08,258 But for me, it was an unbelievable feeling. 810 00:39:08,346 --> 00:39:10,926 You feel like a kid. That's what it is. You feel like a child. 811 00:39:11,015 --> 00:39:14,555 Not even a child. Sometimes you feel like an infant. 812 00:39:14,895 --> 00:39:18,225 Like, somebody else is gonna have to take care of the situation. 813 00:39:19,524 --> 00:39:21,074 "I can't do anything. What am I supposed to do? 814 00:39:21,150 --> 00:39:23,900 I guess I could go to work and make some more money." 815 00:39:23,987 --> 00:39:26,277 But then people are gonna expect things of you 816 00:39:26,781 --> 00:39:28,071 and want you to do other stuff. 817 00:39:28,158 --> 00:39:31,828 And, um, I was, uh... I was being childish. 818 00:39:31,912 --> 00:39:33,662 -[Ron] Hey, man. -Hey, man. 819 00:39:33,746 --> 00:39:35,496 Hey, I'm gonna... I think I'm gonna go home. 820 00:39:35,581 --> 00:39:37,631 I wanna catch Jude before he falls asleep, okay? 821 00:39:37,708 --> 00:39:39,708 Show me one more time what I'm doing with this work order. 822 00:39:39,794 --> 00:39:40,924 -Make sure I'm doing it right. -Uh... 823 00:39:41,004 --> 00:39:43,424 Yeah. You're basically putting these into QuickBooks. 824 00:39:43,506 --> 00:39:46,626 You get 'em all organized, then we can process them out and send the bills out. 825 00:39:46,717 --> 00:39:48,547 Okay. And then this is useless then? 826 00:39:48,636 --> 00:39:50,556 -After... Yeah, then we're done with that. -Okay. 827 00:39:50,638 --> 00:39:51,638 Okay, great. 828 00:39:52,223 --> 00:39:53,643 I'm proud of you. You're doing great work. 829 00:39:53,724 --> 00:39:55,314 -Thanks. That means a lot. -And this helps a lot. 830 00:39:55,393 --> 00:39:57,603 This is gonna help us out a lot. All right? 831 00:39:58,479 --> 00:40:01,109 Okay. Uh, once you're done with that, you can toss it. 832 00:40:01,190 --> 00:40:02,730 -Great. I love it. -All right. 833 00:40:03,318 --> 00:40:04,688 -Thanks, man. -Thanks, man. 834 00:40:05,611 --> 00:40:07,781 -Say hi to everybody, okay? -[Ron] I will. 835 00:40:15,205 --> 00:40:16,455 [groans] 836 00:40:18,208 --> 00:40:19,208 Hey. 837 00:40:19,292 --> 00:40:21,922 -How are you, my friend? -[Adrian] Hey, what happened, Victor? 838 00:40:22,003 --> 00:40:23,463 You pay today? 839 00:40:23,546 --> 00:40:25,006 I pay right now! 840 00:40:25,090 --> 00:40:26,050 -[laughs] -Oh, my friend! 841 00:40:26,132 --> 00:40:27,512 -That's for you, my friend. -Oh! 842 00:40:27,592 --> 00:40:29,262 -Okay. Okay. -Thank you, Victor. Thank you. 843 00:40:29,344 --> 00:40:30,934 -One last thing. -Thank you, Victor. 844 00:40:31,012 --> 00:40:33,262 -My name is Eddie. -Oh, Eddie... 845 00:40:33,348 --> 00:40:35,228 -It's okay. Thank you. -Okay, Eddie. Okay. 846 00:40:35,308 --> 00:40:37,098 -Thank you, my friend. Okay. -Okay. 847 00:40:37,185 --> 00:40:38,635 -We're good. Okay. -Okay. Okay. 848 00:40:38,728 --> 00:40:41,358 -I'll see you later. Thank you. -All right. Okay. 849 00:40:41,439 --> 00:40:44,649 -Goodbye, my friend. -Bye. Bye. I love you. I love you. 850 00:40:44,734 --> 00:40:47,494 -I love you, too, man. Okay. Bye. -Okay. Bye. 851 00:40:47,570 --> 00:40:48,740 -[Eva] This is why. -[Eddie] Why? 852 00:40:48,821 --> 00:40:51,241 Only because, in Mexico, we don't have big tortillas. 853 00:40:51,324 --> 00:40:53,084 We just have small tortillas. 854 00:40:53,159 --> 00:40:54,999 So how can you make a burrito with a big tortilla? 855 00:40:55,078 --> 00:40:57,038 -[woman] You can make a big-- -I mean, with a small tortilla-- 856 00:40:57,122 --> 00:40:58,582 You can make a big tortilla. 857 00:40:58,664 --> 00:41:01,334 It's not like you don't have the technology to make a big tortilla. 858 00:41:01,417 --> 00:41:03,537 -You're 100% right. -[both laughing] 859 00:41:03,628 --> 00:41:07,258 All of Mexico only has small tortillas. You're good. 860 00:41:07,340 --> 00:41:10,090 -[laughing] -We're still just faking the time, like... 861 00:41:10,176 --> 00:41:12,006 -It's always that time. -It's always beer o'clock. 862 00:41:12,095 --> 00:41:13,175 [laughing] 863 00:41:13,263 --> 00:41:14,853 Gentlemen, I gotta go. I got an early morning. 864 00:41:14,930 --> 00:41:16,770 -What? -I gotta go. I gotta go. I gotta go. 865 00:41:16,849 --> 00:41:18,479 -I gotta go. -He gotta go to his day care job. 866 00:41:18,559 --> 00:41:20,769 -That's it, Art. See you, Pat. -[Arthur] See you. 867 00:41:20,853 --> 00:41:22,273 -Eddie. -See you, buddy. 868 00:41:22,355 --> 00:41:26,775 So I don't like to think of myself as addicted to gambling, but... 869 00:41:26,859 --> 00:41:31,069 you know, I keep playing and I keep losing, so... 870 00:41:31,281 --> 00:41:34,241 -You know, I'm not an idiot. Right? -[all chuckling] 871 00:41:34,325 --> 00:41:39,325 And that feeling of having nothing and being a loser and being broke, 872 00:41:39,414 --> 00:41:41,004 it sets in, and... 873 00:41:41,916 --> 00:41:44,086 that's the feeling I'm chasing. 874 00:41:44,168 --> 00:41:46,128 And I don't want to chase that anymore. 875 00:41:46,754 --> 00:41:48,924 'Cause that's a... You know, it's an awful feeling. 876 00:41:49,382 --> 00:41:52,432 And so, yeah, I'm here, and I'm looking to, uh... 877 00:41:53,511 --> 00:41:56,511 stop chasing that shit and figure something out. 878 00:41:56,597 --> 00:41:58,387 -My favorite part. I love this part. -Thank you. 879 00:41:58,474 --> 00:42:00,104 -That's all you. -I appreciate it. 880 00:42:00,185 --> 00:42:02,185 -I'm proud of you. You're doing great. -Thank you. 881 00:42:02,270 --> 00:42:04,110 -I put a little bonus in there. -What's this? 882 00:42:04,189 --> 00:42:07,109 I do that for the guys who work... I put a little extra at the end of the week. 883 00:42:07,192 --> 00:42:09,152 All right? Listen. Go have a fun weekend, okay? 884 00:42:09,235 --> 00:42:10,895 -Treat yourself right. Okay? -Thank you. 885 00:42:10,986 --> 00:42:12,106 -I will. -See you Monday. 886 00:42:14,324 --> 00:42:15,914 -All right, buddy. -All right, man. 887 00:42:15,991 --> 00:42:17,991 -[engine starts] -Don't behave. 888 00:42:18,911 --> 00:42:21,541 -I got 200 bucks. I'm cash-rich! -[chuckles] Yeah! 889 00:42:22,290 --> 00:42:24,580 -Be careful. -[chuckles] 890 00:42:24,667 --> 00:42:26,377 -Hey. -[Eddie] Hey. 891 00:42:27,295 --> 00:42:28,625 [both speaking Spanish] 892 00:42:37,347 --> 00:42:39,767 -You look so good. -Aw. 893 00:42:39,849 --> 00:42:41,599 -These are for you. -You look great. 894 00:42:41,684 --> 00:42:42,694 Thank you. 895 00:42:42,768 --> 00:42:44,898 Mmm. [giggles] 896 00:42:44,979 --> 00:42:46,149 -Ready? -Yeah. 897 00:42:46,231 --> 00:42:49,231 [Eddie] You know what? I've been, you know, more into it than I expected, 898 00:42:49,317 --> 00:42:50,527 in terms of the business. 899 00:42:50,610 --> 00:42:53,150 I thought that I wasn't gonna like that side, 900 00:42:53,238 --> 00:42:54,528 but I... I kind of do. 901 00:42:54,614 --> 00:42:56,454 And the way that it's, you know, structured 902 00:42:56,532 --> 00:42:59,992 is that right now Ron owns all the equity in the company. 903 00:43:00,078 --> 00:43:02,868 But, contractually, half of it is mine. 904 00:43:02,955 --> 00:43:05,285 And it's his dream, and, you know, becoming my dream, 905 00:43:05,375 --> 00:43:07,415 that we own this thing 50-50. 906 00:43:07,502 --> 00:43:11,592 So as I work and I save money, I'm just gonna be buying into it. 907 00:43:11,672 --> 00:43:14,092 So certain, you know, extra jobs... 908 00:43:14,175 --> 00:43:17,175 we'll just do that as equity until we're 50-50. 909 00:43:17,262 --> 00:43:19,352 And then we're running the whole thing together, 910 00:43:19,430 --> 00:43:21,060 and we can do whatever we want with it. 911 00:43:21,141 --> 00:43:23,601 And right now, it's pretty successful, actually. 912 00:43:23,684 --> 00:43:25,404 But I think it could get better and better, 913 00:43:25,478 --> 00:43:27,308 and we can pass it on to our kids, and just-- 914 00:43:27,397 --> 00:43:29,567 [waitress] Hey, can I interest you guys in dessert? 915 00:43:30,316 --> 00:43:31,526 Um... 916 00:43:31,609 --> 00:43:34,359 [waitress] Well, I'll just leave these two menus here for you, okay? 917 00:43:34,445 --> 00:43:35,485 -[Eddie] Thank you. -[waitress] You're welcome. 918 00:43:35,571 --> 00:43:36,411 Thanks. 919 00:43:37,282 --> 00:43:38,872 What do you think? You want a dessert, or... 920 00:43:38,949 --> 00:43:40,539 -Not really. -"Not really." 921 00:43:40,618 --> 00:43:44,118 -You like this place? -Yeah... Well, it's not my kind of place. 922 00:43:44,205 --> 00:43:45,865 Well, it's not my kind of place either. 923 00:43:45,956 --> 00:43:47,826 [chuckles] I was just here to impress you. 924 00:43:47,917 --> 00:43:48,997 -Really? -Yeah. 925 00:43:49,084 --> 00:43:50,174 -I didn't know. -Yeah. 926 00:43:50,253 --> 00:43:51,423 -You know what? -What? 927 00:43:51,504 --> 00:43:53,214 I'm gonna take you to my kind of place. 928 00:43:53,798 --> 00:43:55,258 -Okay, good. -Yeah? 929 00:43:55,341 --> 00:43:56,381 This is gonna be fun. 930 00:43:56,467 --> 00:43:58,637 -I don't wanna do this. -No, you do want to do this. 931 00:43:58,719 --> 00:44:00,809 -I don't wanna do this. -You're gonna do it, okay? 932 00:44:00,888 --> 00:44:02,138 -Okay. -No, seriously. 933 00:44:02,223 --> 00:44:03,813 -You have to dance! -Okay! Okay! 934 00:44:03,891 --> 00:44:05,811 -Okay, fine. Yeah. I'll try-- -Just dance. 935 00:44:05,893 --> 00:44:07,903 -Whoa! Okay? -Okay. Let's go. Let's dance. 936 00:44:07,978 --> 00:44:09,768 -Come on! -Okay! Okay! Okay! 937 00:44:09,855 --> 00:44:11,145 One, two, three. That's it? 938 00:44:11,232 --> 00:44:12,322 -One, two, three. -That's it! 939 00:44:12,400 --> 00:44:14,490 -One, two, three. Okay. -That's it. 940 00:44:14,569 --> 00:44:16,859 -You look so sexy dancing. -No, you're just saying that. 941 00:44:16,946 --> 00:44:19,366 -No, you look sexy. -Yes, I know. You ready? 942 00:44:19,449 --> 00:44:20,869 [dance music playing] 943 00:44:38,509 --> 00:44:39,719 [both laughing] 944 00:44:46,392 --> 00:44:48,232 -[song stops] -[applause and cheering] 945 00:44:51,439 --> 00:44:53,319 [dance music playing in distance] 946 00:44:57,737 --> 00:44:59,527 -You go. You go. -No. 947 00:44:59,614 --> 00:45:01,204 -Just you. -Come on. 948 00:45:01,282 --> 00:45:02,282 You go. You go. 949 00:45:02,867 --> 00:45:04,947 [dance music playing] 950 00:45:19,634 --> 00:45:20,974 [Eva moans and giggles] 951 00:45:22,011 --> 00:45:23,431 -[Eva] Mnh-mnh. -[Eddie] Mm-hmm. 952 00:45:23,513 --> 00:45:25,013 [Eva giggles] Mnh-mnh. 953 00:45:27,600 --> 00:45:29,100 I have to go. 954 00:45:29,184 --> 00:45:30,274 Let me come inside. 955 00:45:32,272 --> 00:45:33,112 You can't. 956 00:45:33,188 --> 00:45:34,568 -Yes, I can. I'll be so quiet. -No. 957 00:45:34,649 --> 00:45:35,899 -I'll be quiet. -Are you crazy? 958 00:45:35,983 --> 00:45:37,493 Please let me come inside. 959 00:45:37,568 --> 00:45:38,778 No, my mom and daughter are inside. 960 00:45:38,861 --> 00:45:41,661 I know. I know. But I'll be so quiet, they'll never even know. 961 00:45:41,739 --> 00:45:42,949 -I'll be out so fast. -[laughs] Quiet. 962 00:45:43,032 --> 00:45:44,492 I'll be in and outside of the house so fast. 963 00:45:44,575 --> 00:45:46,155 -Oh, my God. No. -Please, please... 964 00:45:46,243 --> 00:45:47,243 No, don't ruin it. 965 00:45:47,328 --> 00:45:48,368 -I don't wanna ruin it. -It's too fast. 966 00:45:48,454 --> 00:45:49,504 -I know. -Okay? No. 967 00:45:49,580 --> 00:45:50,920 -I need to go. -No, wait a second. 968 00:45:50,998 --> 00:45:52,078 [both moaning] 969 00:45:53,709 --> 00:45:54,839 [door opens] 970 00:46:21,696 --> 00:46:24,616 [Ron] Hey, ding-dong. What's wrong with this picture? 971 00:46:26,117 --> 00:46:28,327 -[Eddie] I don't know. -This is in my hand, not your hand. 972 00:46:28,911 --> 00:46:31,541 -Well, I didn't have the gas. -I know. That's why I'm here. 973 00:46:31,622 --> 00:46:34,582 That's why I was stuck on Western for about an hour, to bring you gas. 974 00:46:34,667 --> 00:46:37,547 -Are you fucking kidding me? -I am not fucking kidding you, man. 975 00:46:37,628 --> 00:46:38,878 You're making this my fault? 976 00:46:38,963 --> 00:46:41,803 -You need gas to run a mower, correct? -No shit! But that's not my job! 977 00:46:41,882 --> 00:46:43,552 I got, like, five other jobs I gotta go to. 978 00:46:43,634 --> 00:46:46,604 Julio was literally down by the schoolyard with a broken mower belt, 979 00:46:46,679 --> 00:46:48,889 with a half-finished lawn! Looks like crop circles! 980 00:46:48,973 --> 00:46:51,773 Don't give me those laser eyes, because this is your fuck-up, all right? 981 00:46:51,851 --> 00:46:54,191 -Bring it down a notch! -Okay, I'm sorry. How about this? 982 00:46:54,269 --> 00:46:56,939 How about this? Dock my fuckin' pay. I'm so sorry that I fucked up! 983 00:46:57,022 --> 00:46:58,022 -Okay? -Thank you. 984 00:46:58,107 --> 00:47:00,567 I thought I'd done everything I can, but I guess I haven't. 985 00:47:00,651 --> 00:47:03,611 So I will come in early, and I'll ask every fucking question I can. 986 00:47:03,696 --> 00:47:05,066 -Thank you. -I'm trying my hardest. 987 00:47:05,155 --> 00:47:06,985 Thank you. I'm fucking with you. 988 00:47:08,534 --> 00:47:10,414 I'm totally fucking with you right now. 989 00:47:11,078 --> 00:47:12,288 I'm not mad at you. 990 00:47:13,414 --> 00:47:14,874 [chuckles] 991 00:47:14,957 --> 00:47:18,087 Smile, see? I'm fucking with your brain. 992 00:47:18,168 --> 00:47:20,248 That's what's happening right now, in this moment. 993 00:47:20,337 --> 00:47:21,377 Here, take the gas. 994 00:47:21,464 --> 00:47:24,224 Freddy! You forgot the gas. I got it for you! 995 00:47:24,967 --> 00:47:27,427 -[Freddy] Great. -[Eddie] Very funny. 996 00:47:28,429 --> 00:47:29,429 You smell a little bit. 997 00:47:29,514 --> 00:47:32,644 -You're an asshole. -[Ron] I know. I know I am. 998 00:47:35,603 --> 00:47:37,863 -[Ron] It goes right in that-- -I know where it goes! 999 00:47:37,938 --> 00:47:39,108 [both chuckle] 1000 00:47:40,357 --> 00:47:41,857 -All right. You can do it. -Your turn. 1001 00:47:41,942 --> 00:47:43,532 -You can do it! -Go knock 'em down. 1002 00:47:43,611 --> 00:47:44,821 [Eddie] Come on, Jude! 1003 00:47:44,904 --> 00:47:47,284 [Ron] Oh, I like this. I have a good feeling. 1004 00:47:47,364 --> 00:47:48,414 [Kris] Oh, that's a good one! 1005 00:47:48,491 --> 00:47:49,871 -[Eddie] It's bending good! -[Ron] It's bending. 1006 00:47:49,950 --> 00:47:50,990 [Eddie] It's gonna hit it! 1007 00:47:51,076 --> 00:47:52,656 [exclaims] 1008 00:47:52,745 --> 00:47:54,035 -[bowling pins clattering] -[all] Yeah! 1009 00:47:54,121 --> 00:47:57,081 [Eddie] All right! All right, Ron! 1010 00:47:57,166 --> 00:47:59,416 Oh, no! Ron! 1011 00:47:59,502 --> 00:48:01,552 -You blew it, Ron! -[laughing] 1012 00:48:01,629 --> 00:48:03,209 [Ron] Just give me time. Give me time. 1013 00:48:03,297 --> 00:48:04,377 Oh, no! 1014 00:48:04,465 --> 00:48:06,835 -[Ron] My arm is a little out of whack! -Oh, no! 1015 00:48:10,262 --> 00:48:11,722 [Ron] All right, Uncle Eddie. 1016 00:48:12,432 --> 00:48:14,642 -[Eddie] You ready? -Okay. Yeah. 1017 00:48:14,725 --> 00:48:16,725 I think so. Oh, I see. 1018 00:48:16,811 --> 00:48:19,271 Go wherever you'd like. Wherever you'd like to start. 1019 00:48:23,943 --> 00:48:25,153 [all laughing] 1020 00:48:28,781 --> 00:48:31,201 -[Ron] That's all right. -I mean... 1021 00:48:31,283 --> 00:48:33,163 -This is unbelievable. -[Ron] You gave it your best. 1022 00:48:33,243 --> 00:48:34,333 You're in a great mood, man. 1023 00:48:34,411 --> 00:48:36,791 You've been in a great mood for a while. 1024 00:48:36,872 --> 00:48:39,332 You're doing great at work. The crew loves you. 1025 00:48:39,416 --> 00:48:41,126 Yeah, they're good guys. 1026 00:48:41,210 --> 00:48:42,290 -Yeah. -Good guys. 1027 00:48:42,377 --> 00:48:44,207 It's not as bad as I thought it was gonna be. 1028 00:48:44,296 --> 00:48:47,046 Ah. See? You just need to give it a shot, you know? 1029 00:48:47,132 --> 00:48:48,472 -Working ain't hard. -Working ain't hard. 1030 00:48:48,551 --> 00:48:49,801 -It's not bad. -No, it's fun. 1031 00:48:49,885 --> 00:48:51,465 You can get through it. That's good, man. 1032 00:48:51,554 --> 00:48:53,064 But do I wanna go to work each day? 1033 00:48:53,138 --> 00:48:54,258 [both] No. 1034 00:48:54,348 --> 00:48:56,848 -I get it. Now do you-- -Am I glad when the day is over? 1035 00:48:56,934 --> 00:48:58,984 [both] Yes. 1036 00:48:59,061 --> 00:49:00,231 Do I like having a paycheck? 1037 00:49:00,312 --> 00:49:02,112 [both] Yes. 1038 00:49:02,189 --> 00:49:04,109 Part of it is this... This girl you're seeing... 1039 00:49:04,191 --> 00:49:07,111 I could tell, like, she's... she's got you infused, man. 1040 00:49:07,194 --> 00:49:09,534 -She's got you infused with some juice! -[chuckles] 1041 00:49:09,614 --> 00:49:11,874 Ron, she's the real deal. 1042 00:49:12,992 --> 00:49:14,742 -She's got everything. -Yeah. 1043 00:49:14,827 --> 00:49:17,197 She's... incredible. 1044 00:49:18,038 --> 00:49:21,078 I... I've never felt this way about... I've never had these feelings. 1045 00:49:21,792 --> 00:49:23,132 She's smart. She's cool. 1046 00:49:23,210 --> 00:49:25,170 We're taking our time. We're getting to know each other. 1047 00:49:25,254 --> 00:49:27,764 -Fuck. I see the whole thing with her. -Mmm-hmm. 1048 00:49:27,840 --> 00:49:29,720 -I see the whole... I see everything. -Yeah. 1049 00:49:29,800 --> 00:49:31,220 -I've never felt that. -That's awesome. 1050 00:49:31,301 --> 00:49:32,801 -It's different. -Yeah. 1051 00:49:32,887 --> 00:49:34,847 Well, that's good to hear, man. I can tell... 1052 00:49:34,930 --> 00:49:37,310 I mean, it's definitely, uh, lifted you up, you know. 1053 00:49:37,391 --> 00:49:38,481 -No doubt. -And, you know... 1054 00:49:38,559 --> 00:49:39,849 And that's happened before, 1055 00:49:39,935 --> 00:49:42,725 where something's lifted you up, and then, you know... 1056 00:49:43,438 --> 00:49:46,438 it doesn't go the way you want it to go. And then suddenly you're... 1057 00:49:46,525 --> 00:49:48,355 But what I'm telling you is this one's different. 1058 00:49:49,111 --> 00:49:50,861 -[stammers] Okay. -That's what I'm telling you. 1059 00:49:50,946 --> 00:49:54,196 All right, I... I'm telling you that... Like, you... you've said that before, 1060 00:49:54,283 --> 00:49:56,873 and it might be... Maybe it is different. 1061 00:49:57,828 --> 00:49:59,958 Eddie. Eddie, you're getting that look, and... 1062 00:50:00,039 --> 00:50:02,629 I'm getting a fucking lecture, man. Shut up. 1063 00:50:02,708 --> 00:50:03,958 Shut the fuck up. 1064 00:50:04,960 --> 00:50:05,880 Stop. 1065 00:50:06,796 --> 00:50:07,796 Fucking stop. 1066 00:50:07,880 --> 00:50:11,340 All right. I'm just saying that I just wanna make sure 1067 00:50:11,425 --> 00:50:13,505 that you stay on course. That's all. You know? 1068 00:50:13,594 --> 00:50:16,474 And if she's different, that's awesome. 1069 00:50:16,556 --> 00:50:18,096 And she probably is. 1070 00:50:18,182 --> 00:50:20,812 And so, I think maybe we all should meet her. 1071 00:50:20,893 --> 00:50:22,733 -That would be great, wouldn't it? -Yes. 1072 00:50:22,812 --> 00:50:24,272 -Yeah? -Great. 1073 00:50:24,354 --> 00:50:25,774 -You're in for that? -Sure. 1074 00:50:25,856 --> 00:50:26,896 Like, I don't know. 1075 00:50:26,982 --> 00:50:28,652 Whatever, uh... Dinner. 1076 00:50:28,734 --> 00:50:31,114 Why don't you bring her over for dinner? We could do that. 1077 00:50:31,195 --> 00:50:32,655 We'll have some food, some wine, then... 1078 00:50:32,738 --> 00:50:34,568 we could get to know her. I'd love to get to know her. 1079 00:50:34,657 --> 00:50:35,907 We'll have dinner. 1080 00:50:35,991 --> 00:50:37,331 -Can we have dinner? -We'll come to the house. 1081 00:50:37,409 --> 00:50:38,909 Great. That's all I'm saying. That would be great. 1082 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 Okay, that's all I'm saying. 1083 00:50:40,537 --> 00:50:42,457 I... I can't... I'm so happy you said that. 1084 00:50:42,539 --> 00:50:44,629 Great. Can we stop talking about this right now? 1085 00:50:44,709 --> 00:50:45,999 -That's it. Done! -Done! 1086 00:50:47,002 --> 00:50:49,132 Should've had that spare. Could've had that spare. 1087 00:50:49,213 --> 00:50:51,723 [chuckles] You're not good enough to hit the spare. 1088 00:50:51,799 --> 00:50:54,049 -I am good enough to hit the spare. -No, you're not. 1089 00:50:55,260 --> 00:50:57,050 [Eddie and Eva laughing] 1090 00:50:57,137 --> 00:50:58,637 [Eddie] Not serious. 1091 00:50:58,723 --> 00:51:00,813 -This is just fun. -[Eva] Okay. 1092 00:51:00,891 --> 00:51:02,731 -[Eddie] That's it. -[Eva] I'm gonna have fun. 1093 00:51:02,810 --> 00:51:05,020 [Eddie] Okay, hold on. I gotta park this well, 1094 00:51:05,104 --> 00:51:07,114 so he doesn't make fun of me too bad. 1095 00:51:07,189 --> 00:51:08,189 -Okay. -[chuckles] 1096 00:51:08,273 --> 00:51:11,033 -Okay. Here's what's gonna happen. -Okay. 1097 00:51:12,277 --> 00:51:13,607 We're gonna get to the door. 1098 00:51:13,696 --> 00:51:15,566 My brother's gonna make fun of my parking job. 1099 00:51:15,656 --> 00:51:17,566 -Then he's gonna make fun of my clothes. -[chuckles] 1100 00:51:17,658 --> 00:51:19,368 His joke will not be funny. 1101 00:51:19,451 --> 00:51:23,081 Then he's gonna look over at you and have a realization and go, like, 1102 00:51:23,163 --> 00:51:25,123 "Well, you look so lovely." 1103 00:51:25,207 --> 00:51:26,747 Then you've gotta say, "Oh, thank you." 1104 00:51:26,834 --> 00:51:28,964 And then he's gonna do this big show of, like, 1105 00:51:29,044 --> 00:51:31,054 "Welcome to the Taj Mahal." 1106 00:51:31,631 --> 00:51:33,881 I'm wondering if you could get any further from the curb. 1107 00:51:33,966 --> 00:51:34,966 -[Eddie] Okay. -[chuckles] 1108 00:51:35,050 --> 00:51:36,800 Ron, this is Eva. 1109 00:51:36,886 --> 00:51:37,886 -Eva, this is my brother. -Hello. 1110 00:51:37,970 --> 00:51:40,060 -Eva, pleasure to meet you. Welcome. -[chuckles] 1111 00:51:40,139 --> 00:51:42,269 Great, you did your shopping at Schlub For Less? 1112 00:51:42,349 --> 00:51:43,729 -Great. Fantastic. -Yeah. 1113 00:51:43,809 --> 00:51:44,849 You look spectacular. 1114 00:51:44,935 --> 00:51:46,935 -Oh, thank you so much. -You're welcome. 1115 00:51:47,021 --> 00:51:49,191 Welcome to Garrett Manor. 1116 00:51:49,273 --> 00:51:51,113 [all chuckling] 1117 00:51:51,191 --> 00:51:53,401 Oh. Sense of humor, too. Very nice. 1118 00:51:53,485 --> 00:51:55,235 -Yeah, very. -Welcome. Come on in. 1119 00:51:55,612 --> 00:51:58,992 -Come on in to this, my humble abode. -[Eddie] Okay. 1120 00:51:59,074 --> 00:52:00,794 Why are you jogging like that, Ron? 1121 00:52:00,868 --> 00:52:02,368 -I'm excited. -Did you see the way... 1122 00:52:02,452 --> 00:52:03,452 I'm excited! 1123 00:52:03,537 --> 00:52:05,667 -[Eva] Yeah, we are, too. -I'm excited you're here. 1124 00:52:05,748 --> 00:52:08,498 -[Eddie] Well, our dad, you know... -Had to buy in a lot. 1125 00:52:08,583 --> 00:52:11,343 Yeah, he played a lot of cards... and lost a lot. 1126 00:52:11,420 --> 00:52:13,210 So as they're sitting with him, 1127 00:52:13,297 --> 00:52:15,967 our dad was constantly going, "Chips! Chips!" 1128 00:52:16,050 --> 00:52:19,680 Until, finally, they just said, "Hey, Chips, let's go to the casino." 1129 00:52:19,762 --> 00:52:21,512 And he would say, "Okay." And so he was Chips. 1130 00:52:21,596 --> 00:52:23,176 -[Ron] Yeah. -[Eva] Maybe I'm just lucky. 1131 00:52:23,265 --> 00:52:24,635 -[Eddie] Yeah? -[Eva] Yeah. 1132 00:52:24,725 --> 00:52:27,845 [Eva] I don't think I'm such... I mean, that good of a mom. 1133 00:52:27,937 --> 00:52:29,017 She's just amazing... 1134 00:52:29,104 --> 00:52:30,154 [Eddie] She's an amazing mom. 1135 00:52:30,230 --> 00:52:31,690 -[Kris] I bet. -I'm sure she is. 1136 00:52:31,774 --> 00:52:33,034 [Kris] And it's hard to be a single mom. 1137 00:52:33,108 --> 00:52:34,228 -Thank you. -Yeah. 1138 00:52:34,318 --> 00:52:37,398 But she must love Eddie. I bet they get along really well. 1139 00:52:37,487 --> 00:52:38,527 [Eva] Well... 1140 00:52:39,573 --> 00:52:40,833 [chuckles] 1141 00:52:40,908 --> 00:52:43,908 -Yeah, go ahead. I don't care. -Well... she doesn't know him yet. 1142 00:52:43,994 --> 00:52:46,084 -[Kris] You haven't met her yet? -[Ron] You guys haven't met? 1143 00:52:46,163 --> 00:52:47,713 -[Kris] Oh, okay. -[Ron] Okay. 1144 00:52:47,790 --> 00:52:49,830 -I don't know. I mean... -[Kris] Takin' it slow? 1145 00:52:49,917 --> 00:52:52,587 Yeah, I think there's, like, many filters you have to go through 1146 00:52:52,669 --> 00:52:54,339 when you have kids, so... 1147 00:52:54,421 --> 00:52:56,131 -[Eddie] Which I agree with. -Yeah, absolutely. 1148 00:52:56,215 --> 00:52:57,755 [Eva] Yeah, I mean, if this is real, 1149 00:52:57,842 --> 00:53:00,802 Eddie will have enough time to get along with her, but... 1150 00:53:00,886 --> 00:53:04,386 she has never met any of my boyfriends or people that I'm going out with 1151 00:53:04,473 --> 00:53:06,023 -or anything. -Yeah, so... 1152 00:53:06,100 --> 00:53:07,680 we think it's smart, but I'm excited 1153 00:53:07,768 --> 00:53:09,638 -for the day when you say yes. -[Eva] You would be the first. 1154 00:53:09,729 --> 00:53:11,149 You're a smart lady. Yes. 1155 00:53:11,230 --> 00:53:12,820 -[Eddie] I'll be excited to meet her. -[Eva] Yeah? 1156 00:53:12,898 --> 00:53:15,068 I don't introduce Jude to any of the guys that I'm dating. 1157 00:53:15,150 --> 00:53:16,440 -Mmm-mmm. Mmm-mmm. -[all chuckling] 1158 00:53:16,526 --> 00:53:17,856 -Nice move. -[Kris] It's a firm rule. 1159 00:53:17,945 --> 00:53:19,985 -How 'bout... -I'm on a need-to-know basis. 1160 00:53:20,489 --> 00:53:23,409 These are tomatoes. Look, there's a ripe one. 1161 00:53:23,492 --> 00:53:24,532 -Really? -Yeah. 1162 00:53:24,618 --> 00:53:26,618 -She's amazing. She's incredible. -I think so, too. 1163 00:53:26,703 --> 00:53:28,253 -I really like her. -Do not mess this up. 1164 00:53:28,330 --> 00:53:29,410 I love her. I love her. 1165 00:53:29,498 --> 00:53:32,498 -Okay, I'm not planning that. -I know you're not. 1166 00:53:32,584 --> 00:53:34,464 -I'm just saying, I love... I like her. -Yes. 1167 00:53:34,544 --> 00:53:35,594 -[Eddie] I do, too. -[Ron] A lot. 1168 00:53:35,670 --> 00:53:37,380 -[Eddie] Me, too. She's great. -[Ron] Yeah. 1169 00:53:37,464 --> 00:53:38,724 -[Eddie] It's gonna be good. -[Ron] That's good. 1170 00:53:38,799 --> 00:53:41,469 Like, she's just... You do not faze her at all. 1171 00:53:41,551 --> 00:53:45,561 -Okay, I... I'm not, like, a mobster. -[both laughing] 1172 00:53:45,639 --> 00:53:47,729 Well, I really appreciate you coming. 1173 00:53:49,434 --> 00:53:50,524 I really liked it. 1174 00:53:50,602 --> 00:53:52,482 -You did? -Yeah. I had a lot of fun. 1175 00:53:52,562 --> 00:53:54,232 Good. I actually had fun, too. 1176 00:53:54,314 --> 00:53:56,324 -I never have fun when it's with... -[both chuckle] 1177 00:53:56,400 --> 00:53:58,570 -with my brother, I know. -Aw. 1178 00:53:58,652 --> 00:54:00,652 -But this was great. -I know. 1179 00:54:00,737 --> 00:54:02,567 -But thank you. -[Eva chuckles softly] 1180 00:54:08,120 --> 00:54:09,410 [Eddie sighs] 1181 00:54:11,916 --> 00:54:13,036 [sighs] Okay. 1182 00:54:13,793 --> 00:54:16,173 So, um, here's the thing. 1183 00:54:16,253 --> 00:54:17,253 Okay? 1184 00:54:18,130 --> 00:54:23,050 Uh, my mom and Emma, they're watching a movie right now, 1185 00:54:23,969 --> 00:54:26,469 and they're coming back, like, in one hour. 1186 00:54:27,597 --> 00:54:29,347 So maybe we can... 1187 00:54:31,476 --> 00:54:32,896 [both chuckling] 1188 00:54:32,978 --> 00:54:33,978 Wait. 1189 00:54:35,105 --> 00:54:36,435 Maybe we can... 1190 00:54:37,775 --> 00:54:39,185 [jazz music playing] 1191 00:54:50,120 --> 00:54:52,500 -♪ Love you ♪ -♪ Oh, yes, I love you ♪ 1192 00:54:52,581 --> 00:54:55,291 -♪ Need you ♪ -♪ Oh, yes, I need you ♪ 1193 00:54:55,375 --> 00:54:57,835 -♪ Love you ♪ -♪ Oh, yes, I love you ♪ 1194 00:54:57,920 --> 00:55:00,710 ♪ Now, now, now, now ♪ 1195 00:55:00,798 --> 00:55:03,128 -♪ Need you ♪ -♪ Oh, yes, I need you ♪ 1196 00:55:03,217 --> 00:55:05,757 -♪ Need me ♪ -♪ Please say you need me too ♪ 1197 00:55:05,844 --> 00:55:08,474 -♪ Love you ♪ -♪ Now I love you ♪ 1198 00:55:08,555 --> 00:55:13,265 -♪ Need you ♪ -♪ Oh, yes, I need you now ♪ 1199 00:55:15,729 --> 00:55:17,519 [Eddie] I don't actually know where I'm going. 1200 00:55:17,606 --> 00:55:18,646 -[Eva] Here. -[Eddie] Okay. 1201 00:55:18,732 --> 00:55:19,652 [both laughing] 1202 00:55:19,733 --> 00:55:22,283 -♪ Oh, yes, I need you ♪ -♪ Love you ♪ 1203 00:55:22,361 --> 00:55:26,321 ♪ Oh, yes, I love you now ♪ 1204 00:55:26,406 --> 00:55:27,906 -♪ Now now now ♪ -♪ Need you ♪ 1205 00:55:27,991 --> 00:55:30,331 -♪ Oh, yes, I need you ♪ -♪ Need me ♪ 1206 00:55:30,410 --> 00:55:33,080 -♪ Please say you need me too ♪ -♪ Love you ♪ 1207 00:55:33,163 --> 00:55:35,173 ♪ Now I love you ♪ 1208 00:55:35,249 --> 00:55:39,799 -♪ Need you ♪ -♪ Oh, yes, I need you now ♪ 1209 00:55:44,466 --> 00:55:45,836 [cell phone ringing] 1210 00:55:52,182 --> 00:55:53,182 [sighs] 1211 00:55:58,772 --> 00:55:59,772 Okay. 1212 00:56:05,612 --> 00:56:06,612 Hello? 1213 00:56:06,696 --> 00:56:08,196 [automated voice] You are receiving a collect call 1214 00:56:08,282 --> 00:56:11,122 from Cook County Correctional Facility inmate... 1215 00:56:11,201 --> 00:56:12,291 Michael. 1216 00:56:12,369 --> 00:56:15,619 [automated voice] If you would like to accept these charges, please press one. 1217 00:56:15,705 --> 00:56:17,285 If you would like to decline this call... 1218 00:56:22,004 --> 00:56:23,054 [dial tone] 1219 00:56:23,130 --> 00:56:24,340 [sighs and clears throat] 1220 00:56:27,259 --> 00:56:29,089 [Michael] Yo, Eddie. I got some good news. 1221 00:56:29,178 --> 00:56:30,388 Hey, what's up? 1222 00:56:30,470 --> 00:56:32,600 Hey, yo, they're gonna be letting me outta here early. 1223 00:56:34,224 --> 00:56:35,354 When? 1224 00:56:35,434 --> 00:56:36,984 I'mma get out a week from tomorrow. 1225 00:56:40,814 --> 00:56:41,824 What? Wow. 1226 00:56:41,898 --> 00:56:43,728 Yeah, some clerical bullshit, man. 1227 00:56:43,817 --> 00:56:46,607 But, hey, they lettin' me out of here. So, uh... 1228 00:56:47,321 --> 00:56:48,911 I hope everything's good there. 1229 00:56:49,156 --> 00:56:52,076 Yeah. Man, great. What... That's... 1230 00:56:52,534 --> 00:56:54,494 I mean, that's great news for me, too. 1231 00:56:54,578 --> 00:56:56,958 And listen. Don't worry, all right? Our deal still stands. 1232 00:56:57,039 --> 00:56:58,039 I'll take care of you. 1233 00:56:58,123 --> 00:57:00,793 I'm... Yeah. I'm sure you will. Great. This... 1234 00:57:01,710 --> 00:57:03,090 Man, this is a great day. 1235 00:57:03,170 --> 00:57:07,220 I... I was looking to get rid of it, so... perfect. 1236 00:57:07,299 --> 00:57:09,679 All right. I'll see you next Monday. 1237 00:57:10,052 --> 00:57:11,302 Yes! 1238 00:57:11,386 --> 00:57:12,426 You good, Eddie? 1239 00:57:12,512 --> 00:57:13,682 [stammers] 1240 00:57:13,764 --> 00:57:17,104 Yeah, me? Yes. I'm excited. 1241 00:57:17,392 --> 00:57:18,392 Okay. 1242 00:57:20,020 --> 00:57:21,020 All right. 1243 00:57:22,397 --> 00:57:23,727 Be safe in there. 1244 00:57:25,067 --> 00:57:26,437 [call disconnects] 1245 00:57:32,992 --> 00:57:33,992 [sighs] 1246 00:57:36,870 --> 00:57:38,500 -Hey, bud. Okay. -Eddie. 1247 00:57:38,580 --> 00:57:40,540 What's going on? You're supposed to be in Ravenswood. 1248 00:57:40,624 --> 00:57:42,084 -Can I get a minute of your time? -Five minutes. 1249 00:57:42,167 --> 00:57:44,247 -I understand. But can I... I know. -You're here. At my desk. 1250 00:57:44,336 --> 00:57:46,336 I know, and I don't wanna be. So can I just get-- 1251 00:57:46,421 --> 00:57:48,221 I don't want you here either. You need to... 1252 00:57:48,298 --> 00:57:50,838 -What are you doing? -Ron... I... 1253 00:57:50,925 --> 00:57:53,965 This is the last thing that I wanna be doing right now. You gotta know that. 1254 00:57:54,888 --> 00:57:58,768 [stammering] There was an... an unexpected and unfortunate event-- 1255 00:57:58,850 --> 00:58:00,390 I have an unexpected and unfortunate event, 1256 00:58:00,477 --> 00:58:02,767 which is there's a push mower that's not being pushed, 1257 00:58:02,854 --> 00:58:04,694 -and I'm a man down in my crew. Here's-- -I need... 1258 00:58:04,773 --> 00:58:07,033 -I need you to listen to me. -What are you doing here? 1259 00:58:07,109 --> 00:58:08,439 [stammers] Just listen. 1260 00:58:10,153 --> 00:58:11,913 -The deal that we made... -Yeah? 1261 00:58:12,406 --> 00:58:13,906 That's been going great. 1262 00:58:13,991 --> 00:58:15,411 So far. Until now. 1263 00:58:15,492 --> 00:58:16,542 But it's been... 1264 00:58:16,618 --> 00:58:19,158 I have lived up to everything I said. Isn't that true? 1265 00:58:19,246 --> 00:58:21,076 -Isn't that true you've seen a change? -Yeah. 1266 00:58:21,165 --> 00:58:22,285 Isn't that true that you've seen a change? 1267 00:58:22,374 --> 00:58:24,044 -Eddie, come on-- -Just listen to me, Ron! 1268 00:58:24,126 --> 00:58:26,046 Don't do that face. Listen! 1269 00:58:26,128 --> 00:58:28,548 I will just pay you back. It'll just take longer. 1270 00:58:28,630 --> 00:58:30,970 -The same payment plan. -It'll just take... Six weeks in? 1271 00:58:31,050 --> 00:58:35,100 You're asking me to give you the money that we decided for six months? 1272 00:58:35,179 --> 00:58:36,889 -Are you kidding me? -No, I'm not kidding! 1273 00:58:36,971 --> 00:58:40,141 I don't care if you give... I don't care if you're paying me back five times-- 1274 00:58:40,225 --> 00:58:41,685 -You think I wanna be doing this? -No! 1275 00:58:41,768 --> 00:58:44,348 -Do you think I wanna be doing this? -Do you know how embarrassing this is? 1276 00:58:44,438 --> 00:58:46,818 -Listen to me, Eddie. -Do you know how much I hate this? 1277 00:58:46,898 --> 00:58:48,648 -Yeah... Eddie... -Just please! 1278 00:58:48,733 --> 00:58:49,783 -Eddie... -Just say yes! 1279 00:58:51,736 --> 00:58:53,236 -Say yes here, Ron. -I'm fucked. 1280 00:58:54,114 --> 00:58:55,454 Say yes here, Ron. 1281 00:58:57,076 --> 00:58:58,156 Eddie... 1282 00:58:59,453 --> 00:59:00,583 No. 1283 00:59:01,288 --> 00:59:02,288 The answer's no. 1284 00:59:02,997 --> 00:59:04,867 I'm sorry, Eddie. You're not getting the money. 1285 00:59:04,958 --> 00:59:07,338 That's not the deal. That's not how this works. 1286 00:59:15,927 --> 00:59:18,507 Every year, hundreds... I mean, hundreds of people 1287 00:59:18,597 --> 00:59:20,137 -go missing in national parks. -[Arthur] They do. 1288 00:59:20,224 --> 00:59:23,194 You could, for instance, drive your car to Rocky Mountain National Park... 1289 00:59:23,268 --> 00:59:24,688 that's not that far away... 1290 00:59:24,769 --> 00:59:26,439 leave it open, leave half a cigarette burning, 1291 00:59:26,521 --> 00:59:28,481 -and then you disappear and vanish. -[Arthur] I like that shit. 1292 00:59:28,565 --> 00:59:29,975 I'll be there to pick you up. 1293 00:59:30,067 --> 00:59:32,317 -We take you up to Canada and do whatever. -Then where do I go? 1294 00:59:32,402 --> 00:59:33,992 What do I do for the rest of my life? 1295 00:59:34,071 --> 00:59:35,411 [Berg] That's your choice. 1296 00:59:35,489 --> 00:59:36,699 -[Berg] You have a choice. -Okay, yeah... 1297 00:59:36,781 --> 00:59:37,821 -[Berg] Go to Guatemala. -All right. I... 1298 00:59:37,907 --> 00:59:40,157 -[Berg] What do you have here anyways? -Okay. Enough. 1299 00:59:40,244 --> 00:59:42,754 -[Berg] You cut grass. -Okay, enough, man. Enough. 1300 00:59:42,829 --> 00:59:44,409 I don't wanna fake my own fuckin' death. 1301 00:59:44,498 --> 00:59:47,878 What I'm asking for is ways where I can come up with this money, man. That's it. 1302 00:59:47,959 --> 00:59:50,589 A good friend of mine made $10,000 in, like, two hours. 1303 00:59:50,670 --> 00:59:52,760 -How? How? -In Vegas. He has some abs. 1304 00:59:52,839 --> 00:59:55,259 -We gotta paint some abs on you-- -Shut the... Arthur, shut... 1305 00:59:55,342 --> 00:59:56,722 Dude, this is serious. 1306 00:59:56,801 --> 00:59:58,721 You get a lot of money. We buy a big package. 1307 00:59:58,803 --> 01:00:01,773 We step out with baby powder and all that stuff, and we move it. 1308 01:00:01,848 --> 01:00:04,138 We are not becoming cocaine dealers, guys. 1309 01:00:04,226 --> 01:00:05,886 -[Berg] Do you wanna live or die? -I wanna... 1310 01:00:05,977 --> 01:00:07,767 What's wrong with moving a little yak? 1311 01:00:08,355 --> 01:00:09,515 Nothing. 1312 01:00:09,606 --> 01:00:12,356 It's all to yuppies down at the Chicago Stock Exchange anyways. 1313 01:00:12,442 --> 01:00:14,152 -Yay, yo! -Who cares. Those guys are expendable. 1314 01:00:14,236 --> 01:00:16,106 We're not fucking... Don't say, "Yay, yo!" 1315 01:00:16,196 --> 01:00:19,316 We're not selling fuckin' sneeze. Enough! 1316 01:00:19,408 --> 01:00:21,538 I need a real option. 1317 01:00:21,618 --> 01:00:23,288 -Go on the offensive. -[Eddie] Okay. 1318 01:00:23,370 --> 01:00:25,910 Break into his place. Be there... 1319 01:00:25,997 --> 01:00:28,327 -next time he comes home in the dark... -Great idea. 1320 01:00:28,417 --> 01:00:30,877 -[Eddie] This is the worst idea. -Three rabbits lined up. 1321 01:00:30,960 --> 01:00:34,260 -Killed. Blood all over your face. -Yeah, you go Crazytown. 1322 01:00:34,339 --> 01:00:36,509 Strongly imply that you're a devil worshipper. 1323 01:00:36,591 --> 01:00:38,471 -[Eddie laughs] -[Berg] I mean, you laugh, 1324 01:00:38,552 --> 01:00:40,012 but that's the best idea I've heard. 1325 01:00:40,094 --> 01:00:41,264 [Arthur] The best idea we came up with. 1326 01:00:41,346 --> 01:00:43,266 [Eddie] If that's the best that you guys have-- 1327 01:00:43,348 --> 01:00:45,888 You should make an app. Those guys make a ton of money. 1328 01:00:48,228 --> 01:00:50,728 -Make an app? -[Berg] That's a saturated business, man. 1329 01:00:50,814 --> 01:00:53,024 -[Paul] What? -[Berg] That's a saturated business. 1330 01:00:53,442 --> 01:00:54,782 [Paul] What does saturated mean? 1331 01:00:54,859 --> 01:00:56,899 [Berg] It means there's too many people making apps. 1332 01:00:56,987 --> 01:00:58,607 There's too many apps out there. 1333 01:00:59,198 --> 01:01:00,988 [Paul] You just gotta make a good one. 1334 01:01:01,074 --> 01:01:03,544 Really? [stutters] How is he gonna make a good app? 1335 01:01:03,618 --> 01:01:05,248 The guy knows nothing about technology. 1336 01:01:05,329 --> 01:01:07,079 -He mows lawns for a living. -[Paul] It was a suggestion. 1337 01:01:07,164 --> 01:01:08,834 [Paul] All right, make a lawn mowing app. 1338 01:01:09,749 --> 01:01:11,669 -That's a good idea. -That's not a bad idea. 1339 01:01:11,751 --> 01:01:13,171 [Arthur] I like that. That's good. 1340 01:01:24,138 --> 01:01:26,228 -I'm fucked! No, I'm fucked! -Okay. Shh... 1341 01:01:26,308 --> 01:01:27,928 -Okay, I hear you. -Sorry I came, but I'm fucked. 1342 01:01:28,017 --> 01:01:29,017 I need you to be quiet. 1343 01:01:29,102 --> 01:01:30,442 -I've got... I'm listening. -Gene. 1344 01:01:30,520 --> 01:01:32,020 -You fucking listen to me. -I'm listening. 1345 01:01:32,105 --> 01:01:33,105 -Listen to me! -I'm listening. 1346 01:01:33,190 --> 01:01:34,190 -I'm fucking scared. -I'm listening, 1347 01:01:34,274 --> 01:01:35,404 but I need you to be quiet. 1348 01:01:35,484 --> 01:01:36,944 I need you to be quiet, okay? 1349 01:01:37,026 --> 01:01:38,606 I got fucking neighbors. I got a kid. 1350 01:01:38,695 --> 01:01:40,105 I need you to be quiet, okay? 1351 01:01:40,197 --> 01:01:41,947 -I need you to listen to me. -I'm listening. 1352 01:01:42,031 --> 01:01:44,411 -I've done everything you've said. -But you gotta quiet down. 1353 01:01:44,493 --> 01:01:45,833 I'm quiet. I'm quiet. 1354 01:01:45,910 --> 01:01:47,160 -Am I quiet? -You're quiet. 1355 01:01:47,246 --> 01:01:48,536 -Relax. -All right. 1356 01:01:48,622 --> 01:01:52,082 I've done everything you fucking said. I've done everything my brother said. 1357 01:01:52,166 --> 01:01:54,206 -I've done every... Gone to meetings. -God damn it. 1358 01:01:54,294 --> 01:01:56,804 I'm worse off now than I've ever fucking been. 1359 01:01:56,880 --> 01:01:59,470 And I need a plan B now. 1360 01:01:59,549 --> 01:02:04,599 Now, Gene, 'cause I don't have an idea, and I'm fucking scared. 1361 01:02:04,679 --> 01:02:06,139 Okay. Listen. 1362 01:02:06,223 --> 01:02:10,523 Whatever the problem is, it's not gonna get worse tonight. 1363 01:02:10,602 --> 01:02:12,852 It's 2:30 in the morning. It's not gonna get worse now. 1364 01:02:12,937 --> 01:02:14,807 I need something now. 1365 01:02:14,898 --> 01:02:16,978 I can't give you something now, okay? 1366 01:02:17,066 --> 01:02:19,566 I cannot... I will give it to you tomorrow at the meeting. 1367 01:02:19,653 --> 01:02:21,033 Tomorrow at the meeting. I promise. 1368 01:02:21,112 --> 01:02:23,072 -The meeting. -Listen. Okay, fuck the meeting. 1369 01:02:23,156 --> 01:02:24,526 No, fuck it. Look at me. 1370 01:02:24,616 --> 01:02:26,906 Fuck the meeting. Call me at 7:00 a.m., 1371 01:02:26,993 --> 01:02:29,253 -and we can start hashing it out then. -I'll call you now. 1372 01:02:29,329 --> 01:02:32,169 You can't call me now, because I have a child in there. 1373 01:02:32,249 --> 01:02:34,079 And I have neighbors. I cannot bring you in the house. 1374 01:02:34,167 --> 01:02:35,207 -All right. -Okay? 1375 01:02:35,294 --> 01:02:36,754 -I just got my shit back together. -All right. 1376 01:02:36,836 --> 01:02:39,126 -I've got my shit together. Shh... -Hey. All right. 1377 01:02:39,213 --> 01:02:40,383 -Okay? But listen. -All good. 1378 01:02:40,465 --> 01:02:41,505 -Listen. -All good. 1379 01:02:41,591 --> 01:02:43,891 Just hang in there until the meeting, 1380 01:02:43,969 --> 01:02:45,639 -and we're good to go. -Sorry I came. 1381 01:02:45,970 --> 01:02:47,060 I'm good. 1382 01:02:49,308 --> 01:02:50,308 We're good. 1383 01:03:23,842 --> 01:03:25,052 Hey, Eddie. 1384 01:03:28,680 --> 01:03:30,810 -No! No! No! No! -Fuck, Eddie! Eddie! 1385 01:03:30,890 --> 01:03:32,680 -No! -Eddie. We gotta cut you off, Eddie. 1386 01:03:32,767 --> 01:03:33,807 We gotta cut you off. 1387 01:03:33,893 --> 01:03:34,893 -Two weeks, okay? -No! 1388 01:03:34,978 --> 01:03:36,478 -You can't come back for two weeks. -No! 1389 01:03:36,563 --> 01:03:38,153 -We gotta cut you off, Eddie. -No! 1390 01:03:38,231 --> 01:03:39,651 Go home, man. You're drunk. 1391 01:03:39,733 --> 01:03:41,613 Eddie. Get out of here, Eddie. 1392 01:03:41,693 --> 01:03:43,613 -Eddie, you can't come back for two weeks! -No! 1393 01:03:43,695 --> 01:03:45,105 -[Eddie shushing] -Okay? Get out of here. 1394 01:03:45,196 --> 01:03:46,736 Get out of here, Eddie. You're drunk. 1395 01:03:46,823 --> 01:03:48,413 Go home. Eddie. 1396 01:03:48,492 --> 01:03:50,282 Go. Go. Go. 1397 01:03:50,369 --> 01:03:52,119 -Fuck you both very much. -Get out of here. 1398 01:03:52,203 --> 01:03:53,413 -[Eddie] Bye. Fuck you! -Yeah. 1399 01:03:59,461 --> 01:04:00,961 [Eva speaking distortedly] 1400 01:04:08,553 --> 01:04:10,053 [distortion continues] 1401 01:04:12,974 --> 01:04:14,434 What do you think? Eddie? 1402 01:04:15,519 --> 01:04:16,519 Eddie. 1403 01:04:18,146 --> 01:04:19,306 Eddie, are you listening? 1404 01:04:21,566 --> 01:04:22,976 What was I talking about? 1405 01:04:25,111 --> 01:04:26,321 Everybody eating dinner. 1406 01:04:27,071 --> 01:04:28,071 Yes. 1407 01:04:29,198 --> 01:04:30,448 -I'd love it. -With Emma? 1408 01:04:30,534 --> 01:04:31,914 With... yeah. Oh, yeah. 1409 01:04:31,993 --> 01:04:32,833 When? 1410 01:04:34,287 --> 01:04:35,657 In the weekend. 1411 01:04:35,747 --> 01:04:36,827 -This weekend? -Yeah. 1412 01:04:36,915 --> 01:04:38,205 When? Which night? 1413 01:04:39,167 --> 01:04:40,167 Sunday. 1414 01:04:40,251 --> 01:04:42,591 Okay. What time? 1415 01:04:42,671 --> 01:04:44,881 -At dinner. [chuckles softly] -Give me a time. 1416 01:04:44,964 --> 01:04:45,974 -Give me a time. -7:00? 1417 01:04:46,049 --> 01:04:47,129 -7:00. -Maybe. 1418 01:04:47,216 --> 01:04:49,386 -Okay, I'll be there at, uh-- -Do you care? 1419 01:04:49,469 --> 01:04:50,929 Yes, I... Of course I care. 1420 01:04:51,012 --> 01:04:52,812 -I've been dying to meet her. -Okay. 1421 01:04:53,390 --> 01:04:54,600 This is great news. 1422 01:04:54,683 --> 01:04:56,733 I'm excited, too. I think it's gonna be great, right? 1423 01:04:56,810 --> 01:04:58,100 I think it's perfect. 1424 01:04:59,020 --> 01:05:01,440 -Okay. -I can't wait. 1425 01:05:02,231 --> 01:05:03,861 [Gene] The woods allow that you have that time. 1426 01:05:03,942 --> 01:05:05,862 -[man] Yeah, man, it was great. -[Gene] Yeah. 1427 01:05:05,944 --> 01:05:06,954 -[man] Yeah. -[woman] It was gorgeous. 1428 01:05:07,028 --> 01:05:08,068 Well, take care, you guys. 1429 01:05:08,154 --> 01:05:09,664 -Good to see ya. -All right. See you. 1430 01:05:09,739 --> 01:05:11,119 -Take care, man. -Nice to see you. 1431 01:05:11,199 --> 01:05:12,199 All right. 1432 01:05:15,662 --> 01:05:16,912 Hey, are you hungry? 1433 01:05:18,457 --> 01:05:20,667 -Yeah, man. -All right, let's get out of here. 1434 01:05:20,750 --> 01:05:22,340 -All right. -Let's get a bite to eat. 1435 01:05:22,836 --> 01:05:23,836 Okay? 1436 01:05:24,754 --> 01:05:28,134 I gotta say, you know, like, I like having a job. 1437 01:05:28,508 --> 01:05:31,548 I like working my way up in that... in that company. 1438 01:05:31,636 --> 01:05:35,346 I... I like having a girlfriend. I like feeling like an adult. 1439 01:05:35,432 --> 01:05:37,182 And not like a degenerate. 1440 01:05:38,101 --> 01:05:40,481 And I don't want to gamble. I don't have the urge. 1441 01:05:40,562 --> 01:05:41,862 I don't want to be... 1442 01:05:42,772 --> 01:05:44,272 I don't want to be in that world. 1443 01:05:44,357 --> 01:05:47,607 And even if I did, man, I can't, because I can't even go to my casino. 1444 01:05:47,694 --> 01:05:48,704 I've been banned. 1445 01:05:49,613 --> 01:05:51,033 So I have to make this kind of money 1446 01:05:51,114 --> 01:05:52,874 that I don't know how I'm gonna make by Monday 1447 01:05:52,949 --> 01:05:55,989 and... I'm at a loss, Gene. 1448 01:05:56,911 --> 01:05:58,081 [Gene sighs] 1449 01:06:02,792 --> 01:06:03,792 Okay. 1450 01:06:05,086 --> 01:06:07,086 [stammering] I'm gonna say... say right now, 1451 01:06:07,171 --> 01:06:10,131 like, the worst thing that a sponsor can possibly say. 1452 01:06:13,052 --> 01:06:15,972 I... There's a game that I can get you into. 1453 01:06:17,223 --> 01:06:19,733 It's my old game. It's a high stakes game. 1454 01:06:20,852 --> 01:06:23,312 And you can win a lot of money really fast. 1455 01:06:24,313 --> 01:06:27,403 But, on the other hand, you could also lose a lot of money really fast. 1456 01:06:27,484 --> 01:06:28,784 Okay? 1457 01:06:28,860 --> 01:06:30,190 And I just gotta say to you, 1458 01:06:30,278 --> 01:06:33,658 man, I'm telling you, from what you've told me, 1459 01:06:34,448 --> 01:06:38,038 if you lose, you gotta get out of here, man. 1460 01:06:38,119 --> 01:06:40,079 -I mean, like, do not-- -Yeah. 1461 01:06:40,163 --> 01:06:41,753 Do not pass Go. Do not collect... 1462 01:06:41,831 --> 01:06:43,121 Don't go to your house. 1463 01:06:43,207 --> 01:06:44,827 -All right. -Go. Go. 1464 01:06:46,419 --> 01:06:49,549 [sighs] So I guess what I'm saying is... 1465 01:06:51,340 --> 01:06:53,050 [sighs] You know... 1466 01:06:53,968 --> 01:06:56,558 if you want me to make the call, I will make the call. 1467 01:06:58,139 --> 01:07:00,309 -[sighs] Make the call. -Yeah. 1468 01:07:00,391 --> 01:07:01,601 I don't see what other choice-- 1469 01:07:01,685 --> 01:07:03,685 I don't want to, but make the call. 1470 01:07:04,646 --> 01:07:05,766 -Yeah. -[sighs] 1471 01:07:09,734 --> 01:07:12,324 [dance music playing] 1472 01:07:28,336 --> 01:07:30,296 [Eddie] Looks like a scary painting out here, huh? 1473 01:07:30,379 --> 01:07:31,509 [Nicky] Where are we, man? 1474 01:07:32,131 --> 01:07:35,511 We're in the suburbs, man. This ain't the city. 1475 01:07:35,594 --> 01:07:36,974 It's scary out here. 1476 01:07:37,053 --> 01:07:39,103 So, look, when we get in there, 1477 01:07:39,180 --> 01:07:42,310 you know, you're gonna be kinda my bagman, my muscle. 1478 01:07:42,391 --> 01:07:44,061 -Right. -So it's important 1479 01:07:44,143 --> 01:07:46,483 that you're always right next to me, to the right. 1480 01:07:46,563 --> 01:07:48,313 I want you holding the bag. 1481 01:07:48,397 --> 01:07:50,477 So when I go to get money, you give it to me. 1482 01:07:50,567 --> 01:07:52,237 It should be really fluid. 1483 01:07:52,318 --> 01:07:53,988 It's what a lot of these guys are gonna have. 1484 01:07:54,070 --> 01:07:57,160 And it's just important that it seems like we've done this before. 1485 01:07:57,240 --> 01:07:58,910 -All right. Yeah. -You know what I mean? 1486 01:07:59,492 --> 01:08:02,082 [Nicky] I feel like we look like men in black, man. 1487 01:08:02,161 --> 01:08:04,041 [Eddie] Now I'm insecure that we look like men in black. 1488 01:08:04,122 --> 01:08:05,582 -I don't want to look like men in black. -We dress up. 1489 01:08:05,665 --> 01:08:07,165 [Nicky] We put on suits. We look like we know what we're doing. 1490 01:08:07,250 --> 01:08:08,750 Don't say that when we get in there. 1491 01:08:10,294 --> 01:08:11,804 I don't want them thinking... 1492 01:08:16,384 --> 01:08:19,104 Remember, I've got to be at that dinner tomorrow night at seven, 1493 01:08:19,178 --> 01:08:21,388 so we got 24 hours to make that money. 1494 01:08:33,067 --> 01:08:34,277 I feel good. 1495 01:08:58,509 --> 01:08:59,679 -Try it. -Yeah. 1496 01:09:01,054 --> 01:09:02,144 [door beeps] 1497 01:09:03,472 --> 01:09:04,522 [Eddie] Hello? 1498 01:09:26,788 --> 01:09:28,748 -It's only a plant. -I know, I know. 1499 01:09:36,881 --> 01:09:38,511 [Eddie scoffs] 1500 01:09:38,591 --> 01:09:39,931 I mean, I have no idea. 1501 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 Yeah. 1502 01:09:54,357 --> 01:09:55,187 Eddie Garrett. 1503 01:09:56,275 --> 01:09:58,815 -Who's he? -Oh, that's my bagman. 1504 01:09:58,903 --> 01:10:01,323 -What's a bagman? -You don't know what a bagman is? 1505 01:10:01,405 --> 01:10:03,825 Uh, the guy who carries all my money. 1506 01:10:03,908 --> 01:10:05,738 Well, we don't have anybody else on the list. 1507 01:10:06,828 --> 01:10:08,078 Come on man, I mean... 1508 01:10:08,162 --> 01:10:09,712 We got one car. We drove from the city. 1509 01:10:09,789 --> 01:10:12,129 -I thought he'd be able to come with me. -Come on. 1510 01:10:13,084 --> 01:10:14,134 Thank you. 1511 01:10:17,088 --> 01:10:19,968 Hi. Can I get you something to drink? 1512 01:10:20,049 --> 01:10:21,719 [Eddie] Yeah. I'll take a whiskey. 1513 01:10:22,802 --> 01:10:26,812 ♪ Too late he's found he loves her ♪ 1514 01:10:28,641 --> 01:10:32,901 ♪ So much he wants to die ♪ 1515 01:10:34,897 --> 01:10:36,897 ♪ But drink to a fool... ♪ 1516 01:10:39,903 --> 01:10:41,453 They're playing Hold 'Em, right? 1517 01:10:41,529 --> 01:10:42,819 [dealer 1] Yeah, they're playing Hold 'Em. 1518 01:10:42,905 --> 01:10:45,615 Why are they doing it at that table? It should be the longer table. 1519 01:10:46,367 --> 01:10:47,577 That's the owner's choice of table. 1520 01:10:47,660 --> 01:10:50,120 But it's not a Hold 'Em table. It just seems weird. 1521 01:10:50,204 --> 01:10:52,424 I don't know what to tell you. It's the table the owner likes. 1522 01:10:53,541 --> 01:10:54,961 Yeah, I wouldn't worry about it. 1523 01:10:55,043 --> 01:10:58,003 No, I'm not worried about it. It's just... It's not a Hold 'Em table. 1524 01:10:58,087 --> 01:10:59,207 [dealer 2] Seat open. 1525 01:10:59,297 --> 01:11:00,297 Yeah. 1526 01:11:08,306 --> 01:11:10,426 -You gotta be faster, Nicky, please. -[dealer 2] $500. 1527 01:11:10,516 --> 01:11:11,516 [man 1] Is it dollars? 1528 01:11:11,600 --> 01:11:13,190 -[dealer 2] Five. -[man 2] Yen. 1529 01:11:13,269 --> 01:11:14,399 [man 3] Okay. Call. 1530 01:11:15,313 --> 01:11:16,153 Hey, how you doing? 1531 01:11:16,230 --> 01:11:18,730 -Blues Brothers! -[all chuckling] 1532 01:11:18,817 --> 01:11:20,397 They still owe you money. 1533 01:11:21,735 --> 01:11:23,025 -Very good. -I like your shoes. 1534 01:11:23,112 --> 01:11:24,492 [Eddie] Yeah, thanks, man. 1535 01:11:24,572 --> 01:11:25,572 It's 15. 1536 01:11:26,490 --> 01:11:27,620 $15,000. 1537 01:11:28,659 --> 01:11:29,829 $15,000, our buy-in today. 1538 01:11:30,619 --> 01:11:31,869 I heard it was, uh, five. 1539 01:11:31,955 --> 01:11:33,075 Not tonight. 1540 01:11:33,164 --> 01:11:34,834 -Fifteen. Mmm-hmm. -It's 15? 1541 01:11:34,916 --> 01:11:35,786 Big boy game. 1542 01:11:36,417 --> 01:11:38,087 We've been playing this way for the last 24 hours. 1543 01:11:38,169 --> 01:11:39,669 Okay. Lock my seat. 1544 01:11:43,091 --> 01:11:44,471 [indistinct chatter] 1545 01:11:47,303 --> 01:11:49,013 They're saying it's 15. 1546 01:11:49,097 --> 01:11:50,757 Fifteen more or 15 total? 1547 01:11:50,849 --> 01:11:52,729 -What? -Fifteen more or 15 total? 1548 01:11:52,809 --> 01:11:56,399 They said... No, I've already put five, so it'll be ten more. 1549 01:11:56,479 --> 01:11:58,519 -All right. -They're also being fucking dicks. 1550 01:11:58,606 --> 01:12:01,146 The guy even said something about the Blues Brothers. 1551 01:12:01,650 --> 01:12:03,820 -Do you want to fucking bail? -No. 1552 01:12:03,903 --> 01:12:07,163 I'm not gonna fucking bail. Get your hands out of there. Stop. 1553 01:12:07,240 --> 01:12:09,330 I can't be sitting here doing this for so long. 1554 01:12:09,408 --> 01:12:12,118 Also, dude, you're... like, you're supposed to have that shit ready. 1555 01:12:12,203 --> 01:12:13,753 Like, that's part of the thing. 1556 01:12:14,788 --> 01:12:16,578 -This guy runs like God. -[chuckles] 1557 01:12:17,541 --> 01:12:18,631 Chips, please. 1558 01:12:18,709 --> 01:12:20,379 Or the guy bluffs, too. 1559 01:12:20,461 --> 01:12:21,711 [all exclaim] 1560 01:12:23,214 --> 01:12:24,884 -Right. -You bluffed with that? 1561 01:12:24,966 --> 01:12:26,886 -$15,000. Good luck. -Thank you. 1562 01:12:26,968 --> 01:12:28,758 -Yeah. -Nice bluff. 1563 01:12:28,845 --> 01:12:30,845 You can get a haircut with that money. 1564 01:12:30,930 --> 01:12:33,220 -Pitbull's not messing around. -[all laugh] 1565 01:12:34,893 --> 01:12:36,443 -Welcome, sir. -Yeah. 1566 01:12:37,353 --> 01:12:38,983 -I'm Brad. -Hey. Eddie. 1567 01:12:39,063 --> 01:12:40,363 -Nice to meet you. -Chips, man. 1568 01:12:40,439 --> 01:12:42,109 -Money, money, money. -Small, big. 1569 01:12:48,781 --> 01:12:50,371 -[Eddie] What's that? -[dealer] $1,750. 1570 01:12:51,117 --> 01:12:52,367 [Brad] I'm gonna draw. 1571 01:12:55,288 --> 01:12:56,368 I'll raise you. 1572 01:12:56,455 --> 01:12:57,865 [Brad] It's cheaper to fold. 1573 01:12:58,457 --> 01:12:59,957 [Eddie] Can't win if you fold, right? 1574 01:13:03,837 --> 01:13:05,007 All right, I fold. 1575 01:13:08,217 --> 01:13:09,887 -Small, big? -[Eddie] I know you have a four. 1576 01:13:09,969 --> 01:13:11,389 I know that didn't do anything. 1577 01:13:11,470 --> 01:13:12,510 [speaking indistinctly] 1578 01:13:12,596 --> 01:13:14,426 -[Eddie] Did you have a king? -No. 1579 01:13:14,515 --> 01:13:16,225 You did have the best hand if you had a pair. 1580 01:13:16,309 --> 01:13:18,389 I did, yeah. I did. I did. Fuck. 1581 01:13:20,646 --> 01:13:21,976 Cards are good. 1582 01:13:22,065 --> 01:13:23,265 [dealer] Thank you, sir. 1583 01:13:24,192 --> 01:13:25,322 Straddle? 1584 01:13:25,401 --> 01:13:26,651 [man] Yeah. 1585 01:13:26,735 --> 01:13:28,065 Let's make it $1,000. 1586 01:13:29,906 --> 01:13:31,276 All right, we've got a pot. 1587 01:13:33,201 --> 01:13:35,161 You've got to be kidding me, dude. 1588 01:13:37,246 --> 01:13:38,326 All right, I fold. 1589 01:13:40,041 --> 01:13:41,211 I can buy behind, right? 1590 01:13:41,292 --> 01:13:42,422 -[dealer] Sure. -All right. 1591 01:13:44,753 --> 01:13:45,633 Fifteen, Nick. 1592 01:13:46,714 --> 01:13:47,764 Fifteen behind. 1593 01:13:50,218 --> 01:13:51,548 -[Nicky] Ten. -Okay. 1594 01:13:51,635 --> 01:13:53,215 $700 all day. 1595 01:13:53,304 --> 01:13:54,314 That's five. 1596 01:13:55,223 --> 01:13:56,223 Chips! 1597 01:13:56,307 --> 01:13:57,347 Fifteen. 1598 01:14:01,104 --> 01:14:02,444 [dealer] $15,000. Good luck, sir. 1599 01:14:02,521 --> 01:14:03,521 Thank you, sir. 1600 01:14:04,190 --> 01:14:05,690 [Brad] I'll go $4,000. 1601 01:14:07,901 --> 01:14:09,241 -$4,000? -Yeah. 1602 01:14:09,320 --> 01:14:11,070 -$4,000. -$4,000. 1603 01:14:14,325 --> 01:14:15,575 [Brad] That's a good card. 1604 01:14:15,659 --> 01:14:18,079 I'm gonna go ahead and bet whatever that is. 1605 01:14:18,162 --> 01:14:19,252 What is that? 1606 01:14:20,206 --> 01:14:22,876 I mean, is there logic to your betting? 1607 01:14:22,959 --> 01:14:24,169 -Or you just... -[all laugh] 1608 01:14:24,252 --> 01:14:25,632 -You just push? -[Brad] I push. 1609 01:14:25,711 --> 01:14:28,801 Do you even think? You just push? You want to flip coins for money? 1610 01:14:29,590 --> 01:14:31,680 Two for $10,000. 1611 01:14:31,759 --> 01:14:34,259 I mean, give me a fucking break, man. 1612 01:14:35,263 --> 01:14:36,683 You don't have a queen. 1613 01:14:37,473 --> 01:14:38,853 [Brad] $10,000 to find out. 1614 01:14:42,269 --> 01:14:43,599 [Eddie] I'm gonna go all in. 1615 01:14:43,937 --> 01:14:44,937 [dealer] All in. 1616 01:14:48,317 --> 01:14:49,317 Covered. 1617 01:14:50,987 --> 01:14:52,567 -Let's see 'em. -Oh, for... 1618 01:14:55,283 --> 01:14:56,583 -[Brad] Sorry. -[man] Nice hand. 1619 01:14:57,618 --> 01:14:58,448 Lock my seat. 1620 01:14:59,537 --> 01:15:00,697 [dealer] Seat locked. 1621 01:15:01,455 --> 01:15:02,455 [door beeps] 1622 01:15:10,006 --> 01:15:11,466 [Eddie softly] Fucking Christ, man. 1623 01:15:13,884 --> 01:15:18,224 They're playing crazy, and I don't want to flip a fucking coin for everything. 1624 01:15:18,306 --> 01:15:19,766 I can't do that. 1625 01:15:20,516 --> 01:15:22,386 That just... It's too scary. 1626 01:15:32,236 --> 01:15:34,566 If I knew it was gonna be like this, I wouldn't have come. 1627 01:15:36,824 --> 01:15:38,954 Oh, you fucking... This is... 1628 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 So... 1629 01:15:43,414 --> 01:15:44,544 I gotta run. 1630 01:15:45,875 --> 01:15:49,045 I gotta run. I gotta get out of town. I have enough money to start... 1631 01:15:49,420 --> 01:15:52,260 I don't know where the fuck I'm gonna go. [scoffs] 1632 01:15:52,340 --> 01:15:53,340 [sighs] 1633 01:15:57,720 --> 01:15:58,850 [sighs] 1634 01:16:02,641 --> 01:16:03,731 [groans] 1635 01:16:04,727 --> 01:16:07,437 [Emma] Hi, Eddie, this is Emma. 1636 01:16:07,521 --> 01:16:10,901 Me and my mom... Well, technically, just my mom... 1637 01:16:10,983 --> 01:16:12,693 [Eva speaking Spanish] 1638 01:16:12,776 --> 01:16:15,696 was wondering if you like chicken or steak. 1639 01:16:15,779 --> 01:16:18,529 So I'm gonna be really excited to meet you. 1640 01:16:18,616 --> 01:16:20,526 [Eva speaking in Spanish] 1641 01:16:20,618 --> 01:16:24,078 [Eva] Just... just text me, okay? Tell me what you want. [chuckles] 1642 01:16:24,163 --> 01:16:26,253 -Bye. -[Emma] Okay. Bye. 1643 01:16:29,127 --> 01:16:30,127 [sighs] 1644 01:16:32,088 --> 01:16:33,088 Mmm. 1645 01:16:46,227 --> 01:16:47,557 Let's play cards, man. 1646 01:17:01,659 --> 01:17:03,159 [dealer 1] Chips, please! 1647 01:17:03,244 --> 01:17:04,874 -[dealer 2] How much? -A bunch! 1648 01:17:08,124 --> 01:17:10,044 This is Jamie here. He's at your service. 1649 01:17:10,543 --> 01:17:12,253 -[all] Jamie! -How you doing? 1650 01:17:13,086 --> 01:17:14,166 [chuckles] 1651 01:17:16,215 --> 01:17:17,965 -Check-raise. -[all laughing] 1652 01:17:19,343 --> 01:17:20,893 [indistinct chatter] 1653 01:17:23,722 --> 01:17:25,602 Well, if Stan's in, I gotta be in. 1654 01:17:27,601 --> 01:17:29,771 I told you earlier it was king, nine. You got in trouble with that. 1655 01:17:29,853 --> 01:17:31,193 That's why I gave you that smile. 1656 01:17:34,066 --> 01:17:35,976 All right, gentlemen. I'm gonna take a break, 1657 01:17:36,068 --> 01:17:37,448 and Brian's gonna take over. Good luck. 1658 01:17:40,406 --> 01:17:41,616 That's for you. 1659 01:17:41,699 --> 01:17:43,739 -Well, cheers, guys. -Cheers. 1660 01:17:45,203 --> 01:17:46,453 [indistinct chatter] 1661 01:17:49,873 --> 01:17:51,793 Now come on, he got a straight. I only... 1662 01:17:51,875 --> 01:17:53,625 [all laughing] 1663 01:17:56,839 --> 01:17:58,169 Better run, my friend. 1664 01:18:05,264 --> 01:18:06,394 [dealer] Check or bet? 1665 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 [Eddie] Check. 1666 01:18:16,024 --> 01:18:17,194 [dealer] Aces here. 1667 01:18:18,819 --> 01:18:20,319 [girls laughing] 1668 01:18:22,406 --> 01:18:23,406 [man] Check. 1669 01:18:24,325 --> 01:18:25,525 [dealer] Next one's on you. 1670 01:18:27,703 --> 01:18:29,503 [indistinct chatter] 1671 01:18:31,164 --> 01:18:32,254 I think we need to see it. 1672 01:18:32,333 --> 01:18:33,543 -Let's see it. -[Nicky] You want to? 1673 01:18:34,502 --> 01:18:35,792 [Nicky] Get it out. 1674 01:18:35,878 --> 01:18:38,668 -Look at this. -[gasps] Ooh! 1675 01:18:38,756 --> 01:18:40,666 -[both chuckling] -How luscious. 1676 01:18:40,758 --> 01:18:44,178 -[Eddie] Oh! Yeah! -Come on! 1677 01:18:44,262 --> 01:18:46,222 -I hit it! Nut flush! -On the river! 1678 01:18:46,305 --> 01:18:48,635 Oh, yes! 1679 01:18:48,724 --> 01:18:50,564 Set of deuces, set of tens... 1680 01:18:50,643 --> 01:18:52,853 -Unbelievable. -Oh, fuck! 1681 01:18:53,854 --> 01:18:55,234 I did it. I'm even. I did it. 1682 01:18:55,314 --> 01:18:56,824 I did it. [laughs] 1683 01:18:56,899 --> 01:18:58,359 I did it. And that time it was $6,000. 1684 01:18:58,442 --> 01:18:59,612 -Let's go. -I'm over 100. 1685 01:18:59,693 --> 01:19:01,613 -I did it. I fucking did it, man. -You did it. 1686 01:19:01,695 --> 01:19:02,855 You should've seen that hand. 1687 01:19:02,946 --> 01:19:05,366 I blew their asses out of the toilet. 1688 01:19:05,449 --> 01:19:06,949 -Let's go, man. Cash out. -Yeah. 1689 01:19:07,034 --> 01:19:08,794 I'm having a hard time breathing, actually. 1690 01:19:08,869 --> 01:19:10,579 -Oh, fuck, man, I-- -What? 1691 01:19:10,663 --> 01:19:11,913 -If I went down there-- -Get the chips. Let's go. 1692 01:19:11,997 --> 01:19:12,997 I, no... I'm in. Hold on. 1693 01:19:13,081 --> 01:19:14,421 -Just give me one second? -Cash him out. 1694 01:19:14,500 --> 01:19:16,880 Don't cash me out! Hold on. I didn't say cash out. 1695 01:19:16,960 --> 01:19:18,000 -I didn't-- -He's in. 1696 01:19:18,086 --> 01:19:19,336 -He's gotta come back. -Get the money. 1697 01:19:19,422 --> 01:19:21,422 -I feel weird right now. -Let's go. You did it. 1698 01:19:21,507 --> 01:19:22,677 We have a lot more money left. 1699 01:19:22,758 --> 01:19:25,088 -Cash him out now. -Hold... No! I didn't say... 1700 01:19:25,177 --> 01:19:27,467 -Hold on! I didn't say cash him out. -Sir... Jamie? Cash-- 1701 01:19:27,555 --> 01:19:28,635 Don't... don't cash me... 1702 01:19:28,722 --> 01:19:29,812 -Listen to me. -He's done. 1703 01:19:29,890 --> 01:19:31,680 I think it's a mistake if I leave right now. 1704 01:19:31,767 --> 01:19:33,057 And I mean that seriously. 1705 01:19:33,143 --> 01:19:34,273 -I think I play two hands. -Don't say this. 1706 01:19:34,353 --> 01:19:36,313 I think I play a couple more. If I lose... Ow! 1707 01:19:36,397 --> 01:19:38,687 -Come on. Let's go. -God damn, it feels like there's a... 1708 01:19:38,774 --> 01:19:40,284 -You have the money. Let's do it. -If I... I know. 1709 01:19:40,359 --> 01:19:42,859 And if I... I'm up... I'm above 100. 1710 01:19:42,945 --> 01:19:46,155 So I play until I... One second. One... I... Ow! 1711 01:19:46,239 --> 01:19:47,779 -Fucking... -You're crazy man. Get... 1712 01:19:47,866 --> 01:19:49,286 -I... I had some-- -Cash him out. 1713 01:19:49,368 --> 01:19:50,738 [groans] 1714 01:19:51,704 --> 01:19:53,164 [Nicky] Cash him out, guys. 1715 01:19:53,246 --> 01:19:56,166 Oh, fuck, I'm having a heart attack. 1716 01:19:56,249 --> 01:19:57,879 I'm having a heart attack! 1717 01:19:57,960 --> 01:20:00,300 Oh, it hurts so fucking bad! 1718 01:20:00,379 --> 01:20:01,249 I'm dying. 1719 01:20:01,964 --> 01:20:03,804 Help me, I'm dying. 1720 01:20:03,882 --> 01:20:05,722 Could somebody call 911? 1721 01:20:05,801 --> 01:20:07,011 [screaming] 1722 01:20:07,094 --> 01:20:08,354 Cash him out! 1723 01:20:24,612 --> 01:20:25,862 [screaming] 1724 01:20:27,281 --> 01:20:28,911 Don't fucking die on me, man. 1725 01:20:28,991 --> 01:20:30,871 Please! Please go faster! Please go faster! 1726 01:20:30,951 --> 01:20:33,121 This fucking neighborhood. I can't go 50 miles an hour. 1727 01:20:33,203 --> 01:20:35,293 I don't want to die! I don't want to die! 1728 01:20:35,956 --> 01:20:38,126 Not yet! Not yet! Not yet! 1729 01:20:38,208 --> 01:20:39,498 [groaning] 1730 01:20:39,585 --> 01:20:41,705 No! 1731 01:20:42,630 --> 01:20:44,380 No! No! 1732 01:20:44,465 --> 01:20:46,425 No! 1733 01:20:48,301 --> 01:20:49,391 [sighs] 1734 01:20:54,975 --> 01:20:56,515 Oh, my God. 1735 01:20:57,728 --> 01:20:59,098 How you feeling, man? 1736 01:20:59,187 --> 01:21:00,897 Fine. I... I mean... 1737 01:21:01,607 --> 01:21:02,817 You're gonna be all right. You're gonna be fine. 1738 01:21:02,900 --> 01:21:04,110 They said you'll be okay. 1739 01:21:04,192 --> 01:21:05,362 -Yeah? -You're all right. 1740 01:21:05,444 --> 01:21:07,494 -So I'm fine? -You're okay. Yeah. 1741 01:21:07,571 --> 01:21:09,491 -Okay, good. -Nicky told me what happened. 1742 01:21:09,573 --> 01:21:11,663 This is not who I am anymore. 1743 01:21:11,742 --> 01:21:13,162 I swear to God... 1744 01:21:13,243 --> 01:21:14,753 -I know. -this is not who I am anymore. 1745 01:21:14,828 --> 01:21:15,948 I know, man. 1746 01:21:16,038 --> 01:21:19,918 -But, really, it's not the same old thing. -Okay. 1747 01:21:20,000 --> 01:21:22,800 Going to work... I want to do that. I want to get in with the company. 1748 01:21:22,878 --> 01:21:24,758 You're... You will. You are. You're in. 1749 01:21:24,838 --> 01:21:26,588 -That's it. Don't worry about that. -For real? 1750 01:21:26,674 --> 01:21:27,764 -For real. It's okay. -Okay. 1751 01:21:27,841 --> 01:21:30,091 This isn't you saying it 'cause I'm in a hospital bed in a gown? 1752 01:21:30,177 --> 01:21:31,177 Maybe a little bit. 1753 01:21:31,261 --> 01:21:33,061 I'm saying it 'cause the gown looks great on you. 1754 01:21:33,138 --> 01:21:34,468 I'm trying to bust your balls. 1755 01:21:34,557 --> 01:21:35,847 -Okay. But I mean it, man. -Yeah. 1756 01:21:35,933 --> 01:21:37,523 -That's the real me. -You're good. 1757 01:21:37,601 --> 01:21:39,311 You're good. All right? 1758 01:21:39,645 --> 01:21:40,805 I'm glad you're back. 1759 01:21:42,398 --> 01:21:44,978 -Do you know what time it is, actually? -6:30. 1760 01:21:45,067 --> 01:21:46,107 Oh... 1761 01:21:47,277 --> 01:21:50,317 -What's wrong? -Could you please hand me my phone? 1762 01:21:50,406 --> 01:21:52,526 I've got to call Eva. I was supposed to be at her place at 7:00. 1763 01:21:52,616 --> 01:21:53,906 I'm meeting her kid tonight. 1764 01:21:53,992 --> 01:21:57,162 There wasn't a phone in there. You had your wallet, keys, gold chain... 1765 01:21:57,246 --> 01:21:58,496 There was no phone in there. 1766 01:21:59,164 --> 01:22:00,504 [sighs] 1767 01:22:00,583 --> 01:22:02,213 -It's fine. -It's not fine, man. 1768 01:22:02,292 --> 01:22:04,042 I'll call. It's not a big deal. Relax. 1769 01:22:04,127 --> 01:22:06,457 Let's not have another panic attack. I'll call her. 1770 01:22:07,673 --> 01:22:08,803 What's her number? 1771 01:22:09,800 --> 01:22:12,680 I mean, I don't have it... I don't have her phone number memorized. 1772 01:22:12,761 --> 01:22:14,391 -You don't have her number memorized? -It's in my phone. 1773 01:22:14,472 --> 01:22:16,262 You don't remember your girlfriend's number? 1774 01:22:16,348 --> 01:22:17,598 -What's wrong with you? -This is not the time 1775 01:22:17,683 --> 01:22:19,353 -to get on me. -I remember my girlfriend's number... 1776 01:22:19,435 --> 01:22:21,435 -Okay. -from, like, high school. Okay, sorry. 1777 01:22:21,520 --> 01:22:22,900 I can take you. Come on. 1778 01:22:22,980 --> 01:22:24,520 -I'll take you. -We have to leave now. 1779 01:22:24,607 --> 01:22:26,977 -We're leaving. -And I'm still gonna be fucking late. 1780 01:22:27,067 --> 01:22:28,357 Don't worry. We're gonna leave now. 1781 01:22:28,444 --> 01:22:29,864 We're gonna get you there. You're gonna look spiffy. 1782 01:22:29,945 --> 01:22:31,275 -You should keep this gown. -Okay. 1783 01:22:31,363 --> 01:22:32,703 -You just keep this on. -I'm not. 1784 01:22:32,781 --> 01:22:34,161 -Keep it on. Yeah. -I'm not. 1785 01:22:34,241 --> 01:22:35,741 [Eddie] Okay, right here. Yeah. 1786 01:22:35,826 --> 01:22:37,196 Perfect. 1787 01:22:37,285 --> 01:22:39,575 Hey, Ron, man. Thanks again. 1788 01:22:39,663 --> 01:22:41,253 -I love you. -[Ron] I love you. 1789 01:22:41,331 --> 01:22:43,001 -[Ron] All right, man. -All right, man. 1790 01:23:01,935 --> 01:23:03,515 [sighs] 1791 01:23:03,604 --> 01:23:04,904 [knocks on door] 1792 01:23:07,065 --> 01:23:08,525 [footsteps approaching] 1793 01:23:10,944 --> 01:23:12,114 -Let me explain. -Really? 1794 01:23:12,195 --> 01:23:14,565 -Let me... I know, let me explain. -Forty-five minutes late. 1795 01:23:14,657 --> 01:23:16,277 I did not want to be late on this one. 1796 01:23:16,366 --> 01:23:17,536 -I was calling-- -I know. 1797 01:23:17,618 --> 01:23:19,578 I didn't have my phone on me. 1798 01:23:19,662 --> 01:23:21,832 My phone was at one place, and my body was at another. 1799 01:23:21,914 --> 01:23:23,334 -Stop justifying yourself. -No, I'm not-- 1800 01:23:23,415 --> 01:23:25,245 I... I had a heart attack. 1801 01:23:25,333 --> 01:23:27,343 -What? -I had a heart attack. 1802 01:23:27,419 --> 01:23:28,549 My... There was a... 1803 01:23:28,629 --> 01:23:29,879 -Are you serious? -Something happened to my heart, 1804 01:23:29,963 --> 01:23:31,463 and I fell on the ground, and I was carried out 1805 01:23:31,549 --> 01:23:32,879 -of a place to a hospital. -My God. 1806 01:23:32,966 --> 01:23:34,216 -Here's my proof. -Oh, God. 1807 01:23:34,301 --> 01:23:35,591 -Yeah. -Are you okay? 1808 01:23:35,678 --> 01:23:37,008 Yeah, I'm physically fine. 1809 01:23:37,095 --> 01:23:39,055 -I need to do a follow-up, because... -Come in. 1810 01:23:39,139 --> 01:23:40,179 I didn't get all the tests, 1811 01:23:40,265 --> 01:23:41,635 -so I don't know-- -Stop. Tell me later. 1812 01:23:41,725 --> 01:23:42,935 Okay. But I didn't-- 1813 01:23:43,018 --> 01:23:44,558 -Okay. Okay. -Okay. So yeah... 1814 01:23:44,645 --> 01:23:47,765 -Hey, look who's here. -Oh, there's everybody. Oh, hi! 1815 01:23:47,856 --> 01:23:49,146 -Hi. -How are you? 1816 01:23:49,232 --> 01:23:50,652 -Fine. -It's nice to meet you. 1817 01:23:50,734 --> 01:23:52,074 Nice to meet you, too. 1818 01:23:52,152 --> 01:23:54,072 I've heard great stuff about you. Yeah. 1819 01:23:54,154 --> 01:23:56,114 -Thanks. -[both speaking Spanish] 1820 01:23:57,700 --> 01:23:59,080 -How are you? -I'm good. How are you? 1821 01:23:59,159 --> 01:24:00,739 -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 1822 01:24:00,828 --> 01:24:01,828 [continues speaking Spanish] 1823 01:24:02,830 --> 01:24:03,870 I was dying to meet you. 1824 01:24:03,956 --> 01:24:06,666 You were dying? Well, I'm dying to meet you. 1825 01:24:06,750 --> 01:24:10,750 I've been wanting to meet you for so long. I can't believe I'm seeing you in person. 1826 01:24:10,838 --> 01:24:13,128 This is cool for me. Thank you. 1827 01:24:13,215 --> 01:24:14,715 [Eddie and Eva chuckle] 1828 01:24:18,178 --> 01:24:20,098 -Great. So I'm here? -Yep, you're right there. 1829 01:24:20,180 --> 01:24:21,390 Okay, good. 1830 01:24:21,473 --> 01:24:25,483 -[chattering] -[music playing] 1831 01:24:28,021 --> 01:24:34,241 ♪ I want to spend my life with you Oh, baby ♪ 1832 01:24:34,319 --> 01:24:40,329 ♪ Working on this dream with you Oh, baby ♪ 1833 01:24:40,826 --> 01:24:47,036 ♪ I want to spend my life with you Oh, baby ♪ 1834 01:24:47,916 --> 01:24:51,296 ♪ I can see the stars all shining ♪ 1835 01:24:51,378 --> 01:24:53,418 ♪ You and me could be ♪ 1836 01:24:54,590 --> 01:24:59,090 ♪ Happy like the bees together ♪ 1837 01:25:00,679 --> 01:25:06,689 ♪ You've got a woman ♪ 1838 01:25:07,769 --> 01:25:12,769 ♪ You got a woman ♪ 1839 01:25:14,568 --> 01:25:20,118 ♪ Woman, woman, woman always On my mind ♪ 1840 01:25:21,116 --> 01:25:26,746 ♪ Woman, woman, woman always On my mind ♪ 1841 01:25:29,207 --> 01:25:30,457 It's $400 over. 1842 01:25:31,918 --> 01:25:32,748 What? 1843 01:25:33,253 --> 01:25:35,013 Yeah, all your money's here. I counted twice. 1844 01:25:35,088 --> 01:25:37,338 But you got $400 extra. 1845 01:25:38,425 --> 01:25:39,465 How? 1846 01:25:39,551 --> 01:25:40,891 -I don't know. -How the fuck did that happen? 1847 01:25:40,969 --> 01:25:42,009 -That shit don't make no sense. -I don't know. 1848 01:25:42,095 --> 01:25:43,425 [man] I'll count it again if you want. 1849 01:25:43,513 --> 01:25:45,313 -[Michael] Count that shit again. -All right. 1850 01:25:45,390 --> 01:25:46,680 [Michael] Fuck, man. 1851 01:25:47,768 --> 01:25:53,768 ♪ I could feel so free with you Oh, baby ♪ 1852 01:25:54,358 --> 01:26:00,358 ♪ I could feel so free with you Oh, baby ♪ 1853 01:26:00,947 --> 01:26:06,947 ♪ Love you more and more each day Ooh, baby ♪ 1854 01:26:07,371 --> 01:26:13,671 ♪ I could feel so free with you Oh, baby ♪ 1855 01:26:14,294 --> 01:26:20,134 ♪ Love you more and more each day Ooh, baby ♪ 1856 01:26:20,842 --> 01:26:24,222 ♪ You just have to hold on me ♪ 1857 01:26:24,304 --> 01:26:27,314 ♪ Trust in me, I'll set you free ♪ 1858 01:26:27,391 --> 01:26:32,401 ♪ Come along and follow me Ooh, baby ♪ 1859 01:26:34,189 --> 01:26:39,489 ♪ You've got a woman ♪ 1860 01:26:40,570 --> 01:26:46,200 ♪ You got a woman ♪ 1861 01:26:47,285 --> 01:26:53,285 ♪ Woman, woman, woman always On my mind ♪ 1862 01:26:53,792 --> 01:26:59,672 ♪ Woman, woman, woman always On my mind ♪ 1863 01:27:00,424 --> 01:27:06,184 ♪ Woman, woman, woman always On my mind ♪ 1864 01:27:07,347 --> 01:27:13,187 ♪ Working on this dream with you Oh, baby ♪ 1865 01:27:13,937 --> 01:27:20,147 ♪ Working on this dream with you Oh, baby ♪ 1866 01:27:20,235 --> 01:27:26,865 ♪ I want to spend my life with you Oh, baby ♪ 1867 01:27:27,451 --> 01:27:33,461 ♪ Working on this dream with you Oh, baby ♪ 1868 01:27:33,540 --> 01:27:37,290 ♪ I can see the stars all shining ♪ 1869 01:27:37,377 --> 01:27:40,417 ♪ You and me could be ♪ 1870 01:27:40,505 --> 01:27:46,335 ♪ Happy like the bees together ♪ 1871 01:27:47,179 --> 01:27:52,929 ♪ You got a woman ♪ 1872 01:27:53,977 --> 01:27:59,147 ♪ You got a woman ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 143200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.