All language subtitles for Vantage.Point.2008.R5.LINE.X264-K1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,611 --> 00:01:22,929 Good morning, America. 2 00:01:23,290 --> 00:01:25,980 It's now twelve, noon, in Salamanca, Spain. 3 00:01:25,981 --> 00:01:29,864 In a short time, world leaders from over a 150 countries will meet here at Plaza Major, 4 00:01:29,865 --> 00:01:33,755 to sign up to President Ashton's bold new counterterrorist strategy. 5 00:01:33,811 --> 00:01:38,579 Since 911 more than 4500 people have been killed in a rising tide of global terror. 6 00:01:38,831 --> 00:01:44,995 Those lives will not soon be forgotten. Today, the world comes together to take a stand against this violence. 7 00:01:44,996 --> 00:01:49,322 We may be on a brink of historic agreement between western and Arab leaders. 8 00:01:49,323 --> 00:01:54,310 Security services are on high alert here in Salamanca, and we now go live to our news team on the ground, 9 00:01:54,311 --> 00:01:56,918 - and our reporter Angie Jones. - 5, 4, 3, 2... 10 00:01:56,919 --> 00:02:01,000 I'm standing inside Plaza Major in Salamanca, Spain... 11 00:02:01,001 --> 00:02:05,829 where crowds are lined up for a kick-off, of what is without a question, a landmark summit. 12 00:02:05,830 --> 00:02:09,948 For months now, President Ashton has been working with leaders from five continents, 13 00:02:09,949 --> 00:02:14,266 to forge a new ground-breaking alliance in the ongoing war on terror. 14 00:02:14,267 --> 00:02:21,034 And now here, today, western and Arab leaders, will meet for the first time to formalize this new coalition, 15 00:02:21,035 --> 00:02:25,235 designed to, once and for all, put a stranglehold on international terror. 16 00:02:25,354 --> 00:02:27,071 Bring him up. 17 00:02:27,072 --> 00:02:30,138 - Tell us, Angie, what's the mood there? - For the most part, hopeful. 18 00:02:30,139 --> 00:02:32,365 Certainly, everyone here is very sympathetic 19 00:02:32,366 --> 00:02:34,535 to those who lost loved ones in a recent bombing. 20 00:02:34,536 --> 00:02:37,823 - I did, however, speak to delegates... - What is she doing? 21 00:02:37,824 --> 00:02:41,553 ...took a hard line, suggesting that the US foreign policy... 22 00:02:41,714 --> 00:02:44,052 Kevin, shut her down. 23 00:02:45,787 --> 00:02:47,367 - That's great. - Thanks, Angie. 24 00:02:47,368 --> 00:02:49,498 Angie, what the hell was that? 25 00:02:49,499 --> 00:02:51,310 Not everyone loves this, Rex. 26 00:02:51,311 --> 00:02:54,459 Why don't you leave the punditry to someone who's paid to have an opinion. 27 00:02:54,460 --> 00:02:57,928 Hey, I'm cool with censorship. I know the American people love that. 28 00:02:57,929 --> 00:03:00,471 Come on Angie, lighten up. 29 00:03:00,672 --> 00:03:02,272 Got it! 30 00:03:02,606 --> 00:03:06,578 - For you. - Yes. I told her, you wanna tell her too? 31 00:03:06,579 --> 00:03:08,479 Fine. 32 00:03:14,842 --> 00:03:17,230 Who is the clown on two? 33 00:03:17,231 --> 00:03:21,559 Camera two are you gonna move or what? We're here for the summit, not the sideshow. 34 00:03:22,760 --> 00:03:25,079 Man, it's like training a freakin' dog! 35 00:03:25,080 --> 00:03:27,713 OK everybody, the President is about to arrive. 36 00:03:27,714 --> 00:03:30,906 When he does, we're on him. Let's have our ducks in a row. 37 00:03:40,400 --> 00:03:42,683 3 wider, 4 stay where you are. 38 00:03:42,684 --> 00:03:45,784 C'mon, Kevin, get it moving, I'm dying here. 39 00:03:53,167 --> 00:03:55,661 Camera 5, give me the motorcade. 40 00:03:55,662 --> 00:03:59,303 Camera 7, concentrate, I wanna go close on the President. 41 00:04:07,198 --> 00:04:10,140 That's good, tighten up, 5... good. 42 00:04:10,520 --> 00:04:13,232 - Isn't that...? - Thomas Barnes. 43 00:04:14,559 --> 00:04:16,659 Why didn't we know he was here? 44 00:04:16,660 --> 00:04:19,646 - Shit. Grace, we should've had this. - I know... 45 00:04:19,647 --> 00:04:21,715 Kevin, call the archives. 46 00:04:21,716 --> 00:04:24,972 OK, the President is approaching the Plaza. All cameras ready. 47 00:04:24,973 --> 00:04:29,430 Angie, we're back in 20, and remember... we're here for the summit, not the sideshow. 48 00:04:29,431 --> 00:04:31,932 - There are other stories here, Rex. - Which I don't give a shit about. 49 00:04:31,933 --> 00:04:36,040 Unless the protesters set themselves on fire, they're not our story. 50 00:04:44,622 --> 00:04:46,965 - Kevin, you got it? - Yeah. 51 00:04:54,596 --> 00:04:58,153 This was only last year. I can't believe he's back already. 52 00:04:59,720 --> 00:05:02,699 - You know, if we're the only ones who have this... - No, he won't talk. 53 00:05:02,700 --> 00:05:06,068 - I mean a year ago we had Hill, we had that guy who saved Reagan... - McCarthy. 54 00:05:06,069 --> 00:05:09,373 All of them. It was a total hero piece, Barnes wanted nothing to do with it. 55 00:05:09,374 --> 00:05:11,750 - Well, that was then. - Look, it's a shame... 56 00:05:11,751 --> 00:05:15,296 it would've made a great side story, but we've no time to work it in. 57 00:05:15,297 --> 00:05:18,597 - That was then, this is now. - OK, guys? We've got our story. 58 00:05:19,120 --> 00:05:20,477 Okay. 59 00:05:20,878 --> 00:05:22,956 Camera 5, give me a single. 60 00:05:22,957 --> 00:05:26,199 3, 4, get ready at the podium. 3 go wide, 4 you're in close, 61 00:05:26,200 --> 00:05:28,770 I wanna start with leaders and end with a mayor. 62 00:05:28,771 --> 00:05:30,379 Thank you so much for being here. 63 00:05:30,380 --> 00:05:32,189 Now 3 go back. 64 00:05:33,352 --> 00:05:35,595 Camera 6 get ready for coming, thank you. 65 00:05:36,059 --> 00:05:37,929 Today, we make history. 66 00:05:37,930 --> 00:05:40,430 That's good. 2, give me crowd. 67 00:05:41,447 --> 00:05:44,636 Camera 5, give me something else to work with. That's good. 68 00:05:44,704 --> 00:05:48,029 Angie, when this is over I want a 15 second fill, something to wrap it up. 69 00:05:48,030 --> 00:05:49,351 Keep it simple. 70 00:05:49,352 --> 00:05:52,444 - Want me to gum it down? - Get off it, Angie, come on. 71 00:05:52,752 --> 00:05:55,977 Therefore, I offer you my city, my country... 72 00:05:55,978 --> 00:05:58,278 Ready with the graphics? 73 00:05:58,596 --> 00:06:03,088 - This summit can very well be the defining moment... - Pull out 4, 3... 74 00:06:05,830 --> 00:06:07,401 Oh my God! 75 00:06:08,302 --> 00:06:11,202 The President appears to have been shot. 76 00:06:11,403 --> 00:06:14,103 I heard two shots, and the President fell. 77 00:06:14,757 --> 00:06:17,537 - What is he doing? - OK, 5, stay with that guy. 78 00:06:17,538 --> 00:06:19,499 Everyone else, give me Ashton. 79 00:06:19,500 --> 00:06:22,576 3, stick with the President. Just stay with him. 80 00:06:22,577 --> 00:06:25,977 That's good, just stay with him, stay with him. Hold it there. 81 00:06:25,978 --> 00:06:27,478 This is insane. 82 00:06:27,579 --> 00:06:29,037 Yeah, yeah, coming in. 83 00:06:29,038 --> 00:06:31,726 - Number 3, you gotta do better. - They're not letting me through. 84 00:06:31,727 --> 00:06:34,403 Don't give me this bullshit. Figure it out! 85 00:06:37,204 --> 00:06:39,912 - What the hell was that? - It appears to be an explosion... 86 00:06:39,913 --> 00:06:42,620 Camera 4, turn around, find out what that was. 87 00:06:42,621 --> 00:06:45,576 Kevin, get the meter (?) going, we'll gonna have to uplink everything we've got. 88 00:06:45,577 --> 00:06:47,284 Computer, uplink... 89 00:06:50,086 --> 00:06:52,630 OK, Angie, you're on. Let�s go. 90 00:06:53,183 --> 00:06:55,826 We are live, Angie, this is it. Go. 91 00:06:56,485 --> 00:06:59,782 - I'm (?), right? - Shit. Get Mark to stretch. 92 00:06:59,783 --> 00:07:04,977 I know this is tough, OK? I know that. We need you to tell us what's going on. 93 00:07:05,242 --> 00:07:06,700 Focus, okay? 94 00:07:06,701 --> 00:07:09,955 - Angie, please tell us what you're seeing. - Deep breath, go. 95 00:07:09,956 --> 00:07:12,281 The President of the United States has been shot. 96 00:07:12,282 --> 00:07:14,625 There have been several gunshots. 97 00:07:14,626 --> 00:07:17,926 It appears there's also bomb that went off inside the Plaza. 98 00:07:18,400 --> 00:07:20,457 The people running scared... 99 00:07:33,328 --> 00:07:34,746 Mark? 100 00:07:35,455 --> 00:07:37,613 Mark, you gotta fill. 101 00:07:38,311 --> 00:07:41,702 - It seems that a huge bomb... - Oh my God! Angie! 102 00:07:42,593 --> 00:07:44,301 Angie! 103 00:07:50,930 --> 00:07:54,234 Angie! Come on, kiddo, get up. 104 00:08:05,562 --> 00:08:09,094 - Kevin, pull the feed. - Turn it off. 105 00:08:43,600 --> 00:08:45,538 Good morning, America. 106 00:08:45,539 --> 00:08:47,949 It's now twelve, noon, in Salamanca, Spain. 107 00:08:50,185 --> 00:08:52,090 It's time. 108 00:09:54,156 --> 00:09:56,747 All teams to the control. 109 00:10:04,548 --> 00:10:07,048 - It was before he lost it. - C'mon... 110 00:10:07,279 --> 00:10:09,903 - Six months ago. - He's not that guy anymore. 111 00:10:09,904 --> 00:10:11,527 Give him a break. 112 00:10:11,528 --> 00:10:14,054 What are the chances he freaks out on me when we walk? 113 00:10:14,055 --> 00:10:16,511 I'd put it at 50- 50. 114 00:10:20,449 --> 00:10:22,775 Doing this? 115 00:10:29,182 --> 00:10:31,288 Mr. President. 116 00:10:41,271 --> 00:10:44,629 All teams, this is control. Eagle is on the move. 117 00:10:55,584 --> 00:10:59,046 - Tell us, Angie, what's the mood there? - For the most part, hopeful. 118 00:10:59,047 --> 00:11:01,459 Certainly, everyone here is very sympathetic 119 00:11:01,460 --> 00:11:04,749 to those who lost loved ones in a recent bombing. 120 00:11:11,096 --> 00:11:13,393 Thanks. 121 00:11:13,894 --> 00:11:15,778 For what? 122 00:11:15,779 --> 00:11:18,502 For getting me back out here. 123 00:11:19,916 --> 00:11:22,474 Don't thank me yet. 124 00:11:39,537 --> 00:11:42,464 Mr. President, here we go. 125 00:12:30,354 --> 00:12:32,654 What a beautiful baby. 126 00:12:37,355 --> 00:12:39,655 Thank you so much. 127 00:12:39,856 --> 00:12:42,156 A wonderful day. 128 00:12:45,457 --> 00:12:47,357 Hey! Drop it. 129 00:12:57,826 --> 00:13:00,126 All clear, number five. 130 00:13:26,732 --> 00:13:29,332 Thank you so much for being here. 131 00:13:29,333 --> 00:13:32,160 This is a wondrous day. 132 00:13:32,689 --> 00:13:35,583 Today we make history. 133 00:13:40,388 --> 00:13:42,488 Senor Presidente, 134 00:13:42,489 --> 00:13:46,902 fellow members of the European Union, our friends from Africa, 135 00:13:48,686 --> 00:13:52,289 President Ashton, and citizens of the world. 136 00:13:52,790 --> 00:13:56,390 This is a great day that I invite you all to our town... 137 00:14:00,119 --> 00:14:04,428 And it is the sad part that we must... 138 00:14:09,436 --> 00:14:13,743 - Back annex building should've been cleared. - Copy, it'll be cleared. 139 00:14:15,933 --> 00:14:18,952 I've got a flutter on a second floor, 140 00:14:18,953 --> 00:14:21,253 seventh window from the left. 141 00:14:21,522 --> 00:14:23,780 Copy. We'll check again. 142 00:14:47,962 --> 00:14:50,768 It's just a fan someone left on. We got it. 143 00:14:54,723 --> 00:14:59,973 Therefore, I offer you my city, my heart and my hope. 144 00:15:16,141 --> 00:15:18,030 Barnes! 145 00:15:19,534 --> 00:15:21,407 Barnes! 146 00:15:28,808 --> 00:15:31,426 - Please. - Get him out of here, get him out of here! 147 00:15:31,427 --> 00:15:33,757 Move, move, let�s go! 148 00:15:35,966 --> 00:15:38,722 - One, two three! - You got him? 149 00:15:39,840 --> 00:15:42,000 Find that shooter. 150 00:15:44,487 --> 00:15:48,638 Control, I want to clear (?) half block out. Clear all the buildings along the back annex. 151 00:15:48,639 --> 00:15:50,995 No one goes out or in without our go. 152 00:15:51,996 --> 00:15:53,596 OK, you got him? 153 00:15:53,641 --> 00:15:56,948 - Control. Come in, control. - We need a 20 on Potus. 154 00:15:58,049 --> 00:15:59,949 Control. Come in, control. Damn it! 155 00:15:59,950 --> 00:16:01,150 Listen to me! 156 00:16:02,857 --> 00:16:04,698 Listen to me! 157 00:16:04,850 --> 00:16:07,120 We have to get out of here! 158 00:16:08,821 --> 00:16:10,677 - There's a bomb! - Barnes! 159 00:16:10,678 --> 00:16:13,969 Why did you run to the President? Why did you run to the President? 160 00:16:13,970 --> 00:16:15,270 Barnes! 161 00:16:15,696 --> 00:16:19,555 - I have to protect the mayor. It's my job. - You got up there pretty fast. 162 00:16:19,556 --> 00:16:21,665 - Barnes, he's a cop. - I don't care, he knows something! 163 00:16:21,666 --> 00:16:23,366 Get him out of here! 164 00:16:24,247 --> 00:16:26,817 - Don't release him! - It's a set up! 165 00:16:30,515 --> 00:16:32,588 Control! Control, come in. 166 00:16:32,599 --> 00:16:37,025 - There's no response from control. - I just spoke with them. 167 00:16:39,182 --> 00:16:42,824 - Do we find that shooter (?) - This never should've happened. 168 00:16:42,825 --> 00:16:45,681 Except that it did. And it happened on our watch. 169 00:16:45,700 --> 00:16:47,692 I can't live with that. 170 00:16:47,693 --> 00:16:49,793 We better find him. 171 00:16:54,369 --> 00:16:56,439 - Sir, we need your camera. - Sure. 172 00:16:56,440 --> 00:16:59,140 - Where's the zoom? - Right here. 173 00:16:59,796 --> 00:17:02,367 Right there, that's where the flutter was. 174 00:17:02,955 --> 00:17:05,625 The shot was up, to the left. 175 00:17:05,626 --> 00:17:07,940 - You saw the shooter? - No. 176 00:17:07,966 --> 00:17:10,424 But I saw something like flash of light. 177 00:17:10,425 --> 00:17:12,974 - A saw a man in that window, sir. - I'll check it out. 178 00:17:12,975 --> 00:17:15,235 - I'm coming with you. - No, no! 179 00:17:15,236 --> 00:17:17,540 If you're wrong, let me take the heat. 180 00:17:17,941 --> 00:17:21,841 - Sir, did you film this entire thing? - Yes. - Show me. 181 00:17:24,742 --> 00:17:27,242 I think I have a shooter on tape. 182 00:17:28,543 --> 00:17:30,643 Go forward. 183 00:17:32,956 --> 00:17:34,726 Oh my God! Oh my God! 184 00:17:34,727 --> 00:17:36,527 There's a bomb in the podium! 185 00:18:17,128 --> 00:18:20,428 - This never should've happened. - Find that shooter. 186 00:18:24,541 --> 00:18:26,279 A flash of light. 187 00:18:30,980 --> 00:18:33,280 Find that shooter. 188 00:18:46,156 --> 00:18:48,349 Jesus, Barnes! 189 00:18:51,126 --> 00:18:53,970 Medics! We need medics here! 190 00:18:56,486 --> 00:18:59,077 Take it easy now, buddy. 191 00:19:06,578 --> 00:19:08,078 Barnes... 192 00:19:14,747 --> 00:19:16,940 Hey, hey, stop him! 193 00:19:16,941 --> 00:19:19,517 Stop him! Stop! Stop! 194 00:19:19,918 --> 00:19:21,618 Hey, freeze! 195 00:19:43,643 --> 00:19:47,815 - Secret service. I need to see your tapes. - Yes, Kevin... 196 00:19:48,623 --> 00:19:51,717 I need to see any footage you have of the back part of the Plaza. 197 00:19:51,718 --> 00:19:54,618 - OK. Give me footage of the back part of Plaza on 2. - Got it! 198 00:19:54,619 --> 00:19:56,419 Give me everything. 199 00:20:09,748 --> 00:20:11,719 - Please play it back. - Yeah. 200 00:20:11,720 --> 00:20:15,011 - Barnes, you were right. - About what? - About the shooter. 201 00:20:15,012 --> 00:20:17,395 I'm in pursuit lead at the back annex, heading west. 202 00:20:17,396 --> 00:20:19,559 - Repeat, heading west. - Did you call it in? 203 00:20:19,560 --> 00:20:22,385 - No, no, I need you to. - I got it. Go! 204 00:20:27,993 --> 00:20:30,749 Control. Come in, control. 205 00:20:31,037 --> 00:20:33,262 Control, come in! 206 00:20:36,817 --> 00:20:39,269 This is agent Barnes. Control is down. 207 00:20:39,270 --> 00:20:42,252 My partner is in pursuit of a suspect. We need immediate assistance. 208 00:20:42,253 --> 00:20:45,154 Just outside the back annex. 209 00:20:45,377 --> 00:20:49,018 Headed west on the service street. Do you copy? 210 00:20:56,007 --> 00:20:57,898 Back up is on it's... 211 00:20:58,899 --> 00:21:01,999 What? Barnes, what is it? 212 00:21:04,588 --> 00:21:06,526 Rewind that. 213 00:21:09,883 --> 00:21:11,455 Stop. 214 00:21:15,924 --> 00:21:18,064 Oh my God! 215 00:21:18,389 --> 00:21:20,496 What? What did he see? 216 00:22:17,814 --> 00:22:19,914 I'll be at the underpass. 217 00:23:34,015 --> 00:23:37,679 And now, President of the United States. 218 00:23:58,957 --> 00:24:01,148 Thank you so much for being here. 219 00:24:01,149 --> 00:24:03,977 This is a wondrous day. 220 00:24:04,542 --> 00:24:07,371 Today we make history. 221 00:24:17,372 --> 00:24:19,372 I'll be at the underpass. 222 00:24:34,273 --> 00:24:36,873 ...my heart and my hope. 223 00:24:55,586 --> 00:24:58,290 Get him out of here! 224 00:24:58,749 --> 00:25:02,035 Let me go! I work for the mayor! 225 00:25:03,125 --> 00:25:04,669 Let me go! 226 00:25:04,670 --> 00:25:06,970 Hey, who are you? 227 00:25:31,261 --> 00:25:33,561 Veronica! 228 00:25:33,862 --> 00:25:36,162 Veronica! 229 00:25:36,763 --> 00:25:38,863 We have to go! 230 00:25:38,963 --> 00:25:41,363 We are all in danger! We have to go! 231 00:25:41,364 --> 00:25:43,664 She threw something! 232 00:25:44,665 --> 00:25:47,765 Please, please, listen to me. He's telling the truth. 233 00:25:48,162 --> 00:25:50,987 I'm police! My badge is here. 234 00:25:51,388 --> 00:25:53,688 Listen to me. We have to go! 235 00:25:54,213 --> 00:25:58,370 - Calm down. Are you armed? - Yes. I work for the mayor. 236 00:25:58,967 --> 00:26:03,273 Listen to me. We're in danger. We have to get out of here. 237 00:26:04,023 --> 00:26:08,079 - Barnes! - Why did you run towards the President? 238 00:26:08,333 --> 00:26:11,276 I go to protect the mayor. It is my job. 239 00:26:11,277 --> 00:26:13,679 - You got up there pretty fast. - Barnes, he's a cop! 240 00:26:13,680 --> 00:26:16,267 I don't care, he knows something. Get him out of here! 241 00:26:16,268 --> 00:26:19,168 I've been set up! You've got the wrong person! 242 00:26:39,626 --> 00:26:42,768 Medics! We need medics here! 243 00:26:52,848 --> 00:26:55,189 Hey, stop him! Stop! 244 00:26:55,836 --> 00:26:57,794 Hey, stop him! 245 00:26:58,482 --> 00:27:00,039 Hey, freeze! 246 00:27:00,040 --> 00:27:02,940 Get out the way! Get out the way! 247 00:27:03,541 --> 00:27:05,041 Freeze! 248 00:27:10,700 --> 00:27:12,842 Get out the way! 249 00:27:13,343 --> 00:27:16,043 Stop him! Someone stop him! 250 00:27:25,344 --> 00:27:27,844 I'll be at the underpass. 251 00:27:35,845 --> 00:27:38,945 Get down! Get down! Call the police! 252 00:27:39,746 --> 00:27:41,046 Move! 253 00:28:02,596 --> 00:28:04,833 Out the way! 254 00:28:18,834 --> 00:28:20,234 Shit. 255 00:28:22,635 --> 00:28:24,335 Out the way! 256 00:29:05,240 --> 00:29:07,693 Surprised to see me alive? 257 00:29:40,531 --> 00:29:42,435 It's amazing! 258 00:30:35,543 --> 00:30:37,801 What do you see? 259 00:30:38,078 --> 00:30:40,381 - Oh, you speak English. - That's right. 260 00:30:40,382 --> 00:30:43,138 I was just watching... people over there. 261 00:30:43,139 --> 00:30:47,304 - Hi, my name is Sam, nice to meet you. - Howard Lewis, nice to meet you too. 262 00:30:47,305 --> 00:30:49,239 - American? - Yeah. 263 00:30:49,240 --> 00:30:51,899 Wow! What brings you here? 264 00:30:51,900 --> 00:30:54,163 Just... looking for little excitement. 265 00:30:54,164 --> 00:30:56,778 - First time, eh? In Europe? - Yeah. 266 00:30:56,779 --> 00:30:59,919 I just felt like it was a right time. What about you? 267 00:30:59,920 --> 00:31:01,999 I go where the moment takes me. 268 00:31:02,000 --> 00:31:04,264 That must be nice. No family, right? 269 00:31:04,265 --> 00:31:06,876 No... none that I know of. 270 00:31:07,605 --> 00:31:10,202 What changed me is kids running around. 271 00:31:10,203 --> 00:31:14,103 - Are yours with you? - No, they're with their mother. 272 00:31:14,104 --> 00:31:16,404 We're kind in a sort of a bad patch right now. 273 00:31:16,505 --> 00:31:19,905 I decided to get away for a while, give us both some space, Opps... 274 00:31:22,506 --> 00:31:25,760 - I'm sorry. - It's fine, it's fine. 275 00:31:25,902 --> 00:31:27,503 I think that's my cue. 276 00:31:27,504 --> 00:31:30,532 - Yeah, it was nice to meet you. - Nice to meet you too. Best of luck. 277 00:31:30,533 --> 00:31:32,933 Yeah, you too. 278 00:31:40,997 --> 00:31:43,548 - Tell him your name. - Anna. 279 00:31:43,549 --> 00:31:47,719 That's a pretty name... You look about the same age as my son, Nathan. 280 00:31:47,720 --> 00:31:49,619 Can I buy her another cone? 281 00:31:49,620 --> 00:31:52,483 - Oh, no, it's okay. Thank you. - No, really, it's no problem. 282 00:31:52,484 --> 00:31:54,184 No, thank you very much. 283 00:31:57,417 --> 00:31:59,838 Anna, I'm sorry. 284 00:32:13,139 --> 00:32:15,839 ...President Ashton. 285 00:32:30,183 --> 00:32:31,683 Welcome. 286 00:32:31,684 --> 00:32:33,943 Thank you so much for being here. 287 00:32:33,944 --> 00:32:36,752 This is a wondrous day. 288 00:32:37,244 --> 00:32:40,067 Today we make history. 289 00:32:42,968 --> 00:32:47,668 It is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 290 00:32:47,869 --> 00:32:51,669 The hopes of the world are with us. 291 00:32:52,270 --> 00:32:56,770 We must act together. On this day... 292 00:33:00,668 --> 00:33:04,143 What is happening?... What's he doing? 293 00:33:10,068 --> 00:33:12,043 Oh, my god! 294 00:33:35,354 --> 00:33:38,209 Get him otta here! Get him otta here! 295 00:33:40,354 --> 00:33:42,209 Let me go! 296 00:33:45,611 --> 00:33:48,706 - Let me go! - What the hell were you doing up there? 297 00:33:48,707 --> 00:33:51,454 - Answer my god-damn question! - Veronica! 298 00:33:51,555 --> 00:33:53,155 Veronica! 299 00:33:53,454 --> 00:33:56,914 We have to go! Please, listen to me! 300 00:33:56,915 --> 00:33:58,515 - Calm down. - We have to go! 301 00:33:58,516 --> 00:34:00,116 - Wait... - Step away, sir. 302 00:34:00,117 --> 00:34:02,291 - She threw something! - A gun. It's loaded. 303 00:34:02,292 --> 00:34:05,553 - Hey, back up! - Listen to me, he's telling the truth! 304 00:34:05,554 --> 00:34:07,654 Veronica! Veronica! 305 00:34:30,828 --> 00:34:34,540 - Hi, leave a message. - Bev, it's me. 306 00:34:35,700 --> 00:34:39,703 You're gonna see on the news when you wake up in the morning, 307 00:34:39,704 --> 00:34:42,404 that the President has been shot. 308 00:34:42,405 --> 00:34:47,271 He was here, in Spain, and I think I just saw the guy who did it. 309 00:34:47,272 --> 00:34:55,545 Look, I'm all right, I just want you to let the kids know, that I'm fine, and that I love them very much and... 310 00:34:56,846 --> 00:35:02,146 and I think I got it all on tape. I don't know what to do... 311 00:35:02,657 --> 00:35:05,188 - Sir, we need your camera. - Sure. 312 00:35:05,189 --> 00:35:08,477 - Where's the zoom? - Press this button right here. 313 00:35:08,478 --> 00:35:11,740 That's... that's where the flutter was. 314 00:35:11,987 --> 00:35:14,236 The shot was up, to the left. 315 00:35:14,237 --> 00:35:17,977 - You saw the shooter? - I saw something, like a flash of light. 316 00:35:17,978 --> 00:35:20,733 It was... right there, there was something in that window right there! 317 00:35:20,734 --> 00:35:23,539 - I saw a man in that window, sir. - I'll go check it out. 318 00:35:23,540 --> 00:35:25,728 - I'm coming with you. - No, no! 319 00:35:25,729 --> 00:35:28,033 If you're wrong, let me take the heat. 320 00:35:28,547 --> 00:35:32,506 - Sir, did you film this entire thing? - Yes. - Show me. 321 00:35:37,956 --> 00:35:40,938 I think I have a shooter on tape. 322 00:35:43,139 --> 00:35:44,839 Go forward. 323 00:35:47,646 --> 00:35:49,521 Oh my God! Oh my God! 324 00:35:49,522 --> 00:35:51,891 There's a bomb in the podium! 325 00:36:32,358 --> 00:36:35,658 Medics! We need medics here! 326 00:36:49,159 --> 00:36:50,497 Anna! 327 00:36:51,898 --> 00:36:53,198 Anna! 328 00:36:54,331 --> 00:36:57,289 Where is your mother? Where is she? 329 00:37:02,870 --> 00:37:06,211 I gotta get you somewhere safe, then we'll find your mother. 330 00:37:42,218 --> 00:37:45,259 I need your help. I need you to watch her, okay? All right? 331 00:37:45,260 --> 00:37:47,599 Her mother is gone, I don't know where she is. 332 00:37:47,600 --> 00:37:50,676 - She'll be safe with me, don't worry. - I'll be right back, all right? 333 00:37:50,677 --> 00:37:52,979 - I'll be right back. Wait for me. - Take me with you! 334 00:37:52,980 --> 00:37:55,082 I got to help the police. Just stay with this lady 335 00:37:55,083 --> 00:37:58,983 and I'll be back when I find your mom. I'll be right back, okay? I swear. 336 00:37:58,984 --> 00:38:00,484 I'll be right back. 337 00:38:15,885 --> 00:38:17,985 Get out the way! 338 00:38:31,686 --> 00:38:33,186 Mom? 339 00:38:54,886 --> 00:38:57,686 Police! Get out the way! 340 00:39:08,487 --> 00:39:10,587 Police! Move! 341 00:39:11,288 --> 00:39:13,188 Police! Police! 342 00:40:05,240 --> 00:40:07,598 He's a cop. 343 00:40:16,175 --> 00:40:17,712 Freeze! 344 00:40:21,613 --> 00:40:24,113 They shot him. They shot him. 345 00:40:28,014 --> 00:40:29,514 Mom! 346 00:40:41,814 --> 00:40:43,614 Anna! 347 00:40:45,915 --> 00:40:48,215 Mom! Mom! 348 00:41:19,247 --> 00:41:24,146 When exactly do you think the changes will be ready? It's not like I have to make the speech now. 349 00:41:24,533 --> 00:41:28,783 I suppose I can just wing it, how much trouble can I really get myself into? 350 00:41:31,208 --> 00:41:34,599 The thing is, we both know my limitations. 351 00:41:37,283 --> 00:41:39,655 - We're stopping? - Yes sir. 352 00:41:46,829 --> 00:41:48,920 Luke, I'll call you back. 353 00:41:53,136 --> 00:41:55,378 NSA has just confirmed the threat. 354 00:41:55,379 --> 00:41:58,179 - Control! Handover complete. - Roger that. 355 00:42:02,636 --> 00:42:06,740 - Where's Phil? - At the hotel, he's there with the joined chiefs. 356 00:42:07,086 --> 00:42:10,943 - He's sending in the double. - Yeah. 357 00:42:11,405 --> 00:42:13,519 Delivering Potus to the hotel. 358 00:42:13,520 --> 00:42:16,010 Control, we're gonna need a car, Potus is returning. 359 00:42:16,586 --> 00:42:19,980 We're going to issue a statement to the press that we'll be deferring... 360 00:42:19,981 --> 00:42:22,439 Deferring, that's great. 361 00:42:24,538 --> 00:42:26,695 Today of all days... 362 00:42:27,350 --> 00:42:28,655 Christ. 363 00:42:28,714 --> 00:42:31,504 Sir, we've used doubles since Reagan. 364 00:42:33,394 --> 00:42:35,789 Photo ops not printing this bit. (?) 365 00:42:39,122 --> 00:42:42,450 Control, we have Potus and we're moving to the castle. 366 00:42:47,681 --> 00:42:50,004 Eagle has arrived at the Plaza. 367 00:42:57,571 --> 00:43:00,079 Control, we have Potus and are entering the castle. 368 00:43:11,794 --> 00:43:13,826 - Sir? - Talk to me, Phil. 369 00:43:13,827 --> 00:43:15,999 NSA called about 5 minutes ago, it's real. 370 00:43:16,000 --> 00:43:18,968 - And the summit? - We're not thinking of pulling out entirely. 371 00:43:18,969 --> 00:43:21,141 Why would we? 372 00:43:21,975 --> 00:43:24,199 - Do we know who's behind this? - It looks like a local group 373 00:43:24,200 --> 00:43:26,543 with some sort of a vague connection to the mujahedeen brigade. 374 00:43:26,544 --> 00:43:28,519 - Why issue the threat now? - Couple of weeks ago, 375 00:43:28,520 --> 00:43:31,609 US special forces uncovered a plot to smuggle a dirty bomb out of Morocco. 376 00:43:31,610 --> 00:43:35,556 We took their bomb, and their men, and this may be their retaliation. 377 00:43:35,557 --> 00:43:38,863 They try to kill me as a retaliation? 378 00:43:46,840 --> 00:43:48,610 Potus is moving. 379 00:43:49,211 --> 00:43:51,511 - Safe for Eagle to exit vehicle. - Copy that. 380 00:44:06,321 --> 00:44:09,191 - This is them? - That's Suarez. 381 00:44:09,192 --> 00:44:11,992 As far as we can tell, he leads the group. 382 00:44:12,269 --> 00:44:13,784 What do we know about him? 383 00:44:13,785 --> 00:44:16,114 He's from Morocco, educated in Paris. 384 00:44:16,115 --> 00:44:19,744 He went off the map for a while, but he surfaced in Beirut. 385 00:44:19,800 --> 00:44:23,459 Couple of days ago, we intercepted an e- mail between members of this group. 386 00:44:23,460 --> 00:44:26,432 Embedded in it were links to the maps, blueprints of the area. 387 00:44:26,433 --> 00:44:28,919 It wasn't until this morning that we received the threat. 388 00:44:28,920 --> 00:44:31,439 You talked to joined chiefs, what do they recommend? 389 00:44:31,440 --> 00:44:35,291 - That we go after their leadership. - Here in Spain? 390 00:44:36,708 --> 00:44:38,412 Morocco. 391 00:44:38,741 --> 00:44:42,083 We have a satellite locked on one of their camps there. 392 00:44:42,810 --> 00:44:46,142 You want me to call in a strike on a friendly Arab nation? 393 00:44:46,143 --> 00:44:48,480 They are harboring terrorists. 394 00:44:54,870 --> 00:44:58,031 - Is this Intel certain? - Absolutely. 395 00:44:58,032 --> 00:44:59,959 Control, we're clear on 7. 396 00:44:59,960 --> 00:45:03,272 - Why aren't we focusing on the ones who are here and are actually doing this? - We are. 397 00:45:03,273 --> 00:45:05,179 - This summit is too important. - I know that sir, 398 00:45:05,180 --> 00:45:07,661 but we're looking for five people out of six million. 399 00:45:07,662 --> 00:45:09,962 - We are trying. - Try harder. 400 00:45:32,232 --> 00:45:33,785 Welcome. 401 00:45:33,786 --> 00:45:36,615 This is a wondrous day. 402 00:45:37,048 --> 00:45:39,909 Today we make history. 403 00:45:42,284 --> 00:45:44,839 He doesn't even look like me. 404 00:45:44,840 --> 00:45:48,140 Senor President e, fellow members of the European Union, 405 00:45:48,141 --> 00:45:51,241 President Ashton, and citizens of the world, 406 00:45:51,742 --> 00:45:56,142 it is with great pleasure that I invite you all to our humble city. 407 00:45:57,696 --> 00:46:00,237 - Is that Thomas? - Yes, sir. 408 00:46:01,219 --> 00:46:04,642 - I thought he was still inactive. - He was. 409 00:46:06,068 --> 00:46:09,224 Well if he's back, why isn't he with me? 410 00:46:10,005 --> 00:46:13,108 We're checking if he's ready. 411 00:46:14,595 --> 00:46:17,768 - You sent him out there. - We need someone to sell the double. 412 00:46:17,769 --> 00:46:20,841 - Sell? - He took a bullet for me, Phil. 413 00:46:20,868 --> 00:46:23,073 And look at him. 414 00:46:25,946 --> 00:46:27,846 He doesn't stop punishing himself since. 415 00:46:27,847 --> 00:46:30,345 Look, I liked him every bit as much as you did, but we needed to know 416 00:46:30,346 --> 00:46:32,746 we can count on him again, before we put him on your detail. 417 00:46:32,747 --> 00:46:35,771 So you threw him out there to see if he's good? 418 00:46:35,772 --> 00:46:38,997 Is that what you do to your friends now? 419 00:46:39,798 --> 00:46:45,098 Therefore, I offer you my city, my heart and my hope. 420 00:46:46,981 --> 00:46:50,939 This summit can very well be the defining moment for this presidency. 421 00:46:54,120 --> 00:46:55,567 Jesus. 422 00:46:55,799 --> 00:46:58,437 - The President appears to have been shot. - My God! 423 00:46:58,438 --> 00:47:01,338 I heard two shots, and the President fell. 424 00:47:02,209 --> 00:47:04,765 Get the joined chiefs on the line, now. 425 00:47:18,299 --> 00:47:20,672 - Mr. President. - Sir. 426 00:47:22,372 --> 00:47:25,387 Mr. President, chiefs have a satellite lock on their village. 427 00:47:25,388 --> 00:47:27,688 They are ready and waiting. 428 00:47:30,294 --> 00:47:33,266 - Ted? - Well, there is an issue of when we can go. 429 00:47:33,267 --> 00:47:34,818 We go now. 430 00:47:34,819 --> 00:47:38,045 You can't give the order. You've been shot. 431 00:47:38,533 --> 00:47:41,532 If we go now, we risk telling the world that you weren't really there. 432 00:47:41,533 --> 00:47:43,445 But I weren't there. 433 00:47:43,446 --> 00:47:45,219 We get the vice-President to do it. 434 00:47:45,220 --> 00:47:47,986 No, we're not going there on a 25th amendment. 435 00:47:49,652 --> 00:47:53,299 Tell Rick to work up a story that I was shot, but I'm OK. 436 00:47:53,300 --> 00:47:55,909 - That's not gonna fly. - If we have to go to some hospital and put on a show... 437 00:47:55,910 --> 00:47:57,732 that's what we're gonna do. We're not sitting this one out. 438 00:47:57,733 --> 00:48:00,276 - Sir, we have to talk about this... - I'm done talking! 439 00:48:00,777 --> 00:48:02,277 Christ! 440 00:48:05,103 --> 00:48:08,412 - Sir, we gotta go now! We have to attack. - Sir? 441 00:48:11,364 --> 00:48:14,320 Find out what the hell is going on down there. 442 00:48:20,391 --> 00:48:22,363 Mr. President... 443 00:48:25,566 --> 00:48:28,336 - Tell them to stand down. - Sir, we have to respond. 444 00:48:28,337 --> 00:48:31,560 Bombing a camp in Morocco would blow this summit out of the water 445 00:48:31,561 --> 00:48:34,095 and that is exactly what the bombers want us to do. 446 00:48:34,096 --> 00:48:38,218 - Mr. President, we have to act strong. - No, we have to be strong. 447 00:48:38,424 --> 00:48:40,948 They sent us a warning because they want us to react. 448 00:48:40,949 --> 00:48:44,449 They know our playbook, they are banking on us doing what we always do. 449 00:48:44,450 --> 00:48:48,750 We will hit back. We have the world's sympathy right now, that's... 450 00:48:49,051 --> 00:48:52,551 Honor that. Let's finish what we came here to do. 451 00:48:52,584 --> 00:48:56,653 - OK, copy that. - Sir, everything is being prepared to transport the President. 452 00:48:56,654 --> 00:48:59,199 Alright, that's it, we need to get the President to Air force 1, right now. 453 00:48:59,200 --> 00:49:02,179 I'm done hiding, Phil. This is the President, is my wife there? 454 00:49:02,180 --> 00:49:05,264 - We have to be better than this. - Sir. 455 00:49:05,541 --> 00:49:09,432 - Yeah, get Air force 1 ready, and send a chopper... - Hey, it's me. 456 00:49:09,774 --> 00:49:12,282 No, we're fine, we're safe. 457 00:49:47,783 --> 00:49:49,483 Good morning, America. 458 00:49:49,484 --> 00:49:51,784 It's now twelve, noon, in Salamanca, Spain. 459 00:50:11,604 --> 00:50:15,904 I'm standing inside Plaza Major in Salamanca, Spain. 460 00:50:20,105 --> 00:50:22,327 This is for good luck. 461 00:50:26,893 --> 00:50:29,183 I want to know if he's okay. 462 00:50:35,261 --> 00:50:37,326 This was taken 15 minutes ago, 463 00:50:37,327 --> 00:50:40,827 I think you'll find that we're taking good care of your brother. 464 00:50:41,663 --> 00:50:43,679 What have you done to him? 465 00:50:43,680 --> 00:50:47,576 He's still in one piece, you should be happy about that. 466 00:50:49,098 --> 00:50:53,327 If you do what you're supposed to do your brother will be fine, but if you fail, 467 00:50:53,328 --> 00:50:56,628 then this will be the last thing you have to remember him. 468 00:50:59,958 --> 00:51:02,349 You look after yourself. 469 00:51:04,221 --> 00:51:06,513 I'll be at the underpass. 470 00:51:27,720 --> 00:51:31,891 Louis. Stick with the protestors. They never see this side of the story. 471 00:51:43,092 --> 00:51:45,392 To the last detail. 472 00:51:49,376 --> 00:51:52,866 The beauty of American arrogance is that they cannot imagine a world 473 00:51:52,867 --> 00:51:55,167 where they're not a step ahead. 474 00:51:58,068 --> 00:51:59,468 Reception. 475 00:52:21,169 --> 00:52:23,869 Control, we have Potus and are entering the castle. 476 00:52:23,870 --> 00:52:26,770 - Copy that. - Eagle has arrived at the Plaza. 477 00:52:28,293 --> 00:52:30,037 - Javier. - Yeah. 478 00:52:30,038 --> 00:52:32,410 - Are you in position? - I'm on my way. 479 00:52:32,411 --> 00:52:35,499 Good... for the moment the Americans think, they have dodged the bullet... 480 00:52:35,500 --> 00:52:38,558 - do not be late. - Don't worry about me. 481 00:52:38,559 --> 00:52:43,159 We won't, your brother spoke very highly of your Special forces training. 482 00:52:43,900 --> 00:52:46,360 Do not disappoint him. 483 00:52:49,684 --> 00:52:52,909 You just make sure my brother will be at the underpass. 484 00:52:57,635 --> 00:53:00,892 - How is our boy doing? - He's still at the same place. 485 00:53:01,896 --> 00:53:04,200 - Are we going? - We're ready... 486 00:53:39,816 --> 00:53:41,947 There he is. 487 00:54:22,736 --> 00:54:24,836 What'd you see? 488 00:55:00,937 --> 00:55:02,641 I think it's my cue. 489 00:55:02,642 --> 00:55:05,742 Yeah, it was nice to meet you. Best of luck. 490 00:55:22,141 --> 00:55:25,248 Let's make ourselves a shooter. 491 00:55:43,477 --> 00:55:46,399 That should keep him occupied. 492 00:56:11,594 --> 00:56:14,607 Javier, are you ready? 493 00:56:51,538 --> 00:56:54,596 Eagle is down! Let's go, move it! 494 00:57:07,438 --> 00:57:10,175 - Control room clear. - Do you have the frequency? 495 00:57:10,176 --> 00:57:11,876 4-1-9-1-0. 496 00:57:16,597 --> 00:57:19,573 Control. Come in, control. We need a 20 on Potus. 497 00:57:19,574 --> 00:57:21,874 Control. Come in, control. 498 00:57:24,027 --> 00:57:25,765 Control! 499 00:57:52,687 --> 00:57:54,858 Take care of him. 500 00:58:13,023 --> 00:58:14,993 Let�s go. 501 00:58:53,478 --> 00:58:57,589 This is control, there are agents down. I repeat, agents down. 502 00:58:57,601 --> 00:59:01,212 We have a situation at the front requiring immediate backup. 503 00:59:07,585 --> 00:59:09,956 Heading to the lobby to assist. 504 00:59:10,929 --> 00:59:12,884 Move, move, move! 505 00:59:24,008 --> 00:59:26,333 Things clear on 7. 506 00:59:52,934 --> 00:59:56,134 Get air force 1 ready and send a chopper so we can get otta here. 507 00:59:56,135 --> 00:59:58,435 No, we're fine, we're safe. 508 01:00:10,071 --> 01:00:12,700 Get up! Get up! 509 01:00:16,901 --> 01:00:20,201 Multiple casualties, I repeat, multiple casualties. 510 01:00:28,670 --> 01:00:30,199 Hey! 511 01:00:30,706 --> 01:00:33,577 We need your help... now. 512 01:00:36,078 --> 01:00:37,578 C'mon. 513 01:00:39,379 --> 01:00:41,479 He's got no pulse. 514 01:00:45,073 --> 01:00:48,498 - Secret service. I need to see your tapes. - Yeah... 515 01:00:48,499 --> 01:00:51,368 I need to see any footage you have of the back part of the Plaza. 516 01:00:51,369 --> 01:00:53,859 OK. Give me footage of the back part of Plaza on 2. 517 01:00:54,160 --> 01:00:55,660 Again... 518 01:00:56,561 --> 01:00:58,461 two... again! 519 01:01:03,561 --> 01:01:05,807 - Washington, this is agent Barnes. - Go ahead. 520 01:01:05,808 --> 01:01:08,408 Control is down, my partner is in pursuit of a suspect. 521 01:01:08,409 --> 01:01:11,209 We need immediate assistance. Just outside the back annex. 522 01:01:11,210 --> 01:01:12,740 - Copy that. - Give me a heading. 523 01:01:12,741 --> 01:01:15,082 Headed west on a (?) street. Do you copy? 524 01:01:15,083 --> 01:01:17,383 Heading west, copy that. 525 01:01:19,910 --> 01:01:21,658 Back up is on it's... 526 01:01:21,659 --> 01:01:24,532 - What? - Barnes, what is it? 527 01:01:24,733 --> 01:01:26,133 Barnes? 528 01:01:28,872 --> 01:01:31,042 Oh my God! 529 01:01:34,279 --> 01:01:37,501 No. If you're wrong, let me take the heat. 530 01:02:01,441 --> 01:02:05,074 - Barnes, you were right. - About what? - About the shooter. 531 01:02:05,075 --> 01:02:08,220 I'm in pursuit lead at the back annex, heading west. 532 01:02:12,155 --> 01:02:14,294 Barnes, what is it? 533 01:02:14,386 --> 01:02:15,823 Barnes! 534 01:02:46,049 --> 01:02:49,974 Stop!... Secret service, get out of the car! Get otta the car! 535 01:02:55,300 --> 01:02:56,194 Washington. 536 01:02:56,195 --> 01:02:57,694 - This is Burns. - Go ahead. 537 01:02:57,695 --> 01:03:01,511 - Look, I know how that's gonna sound, but agent Taylor has gone rogue. - What? 538 01:03:01,512 --> 01:03:03,180 - You gotta call the other agents back. - But you called... 539 01:03:03,181 --> 01:03:06,580 I know I made the call, but there's something else going on here. 540 01:03:08,038 --> 01:03:10,459 - Control is compromised. - What'd you mean? 541 01:03:10,460 --> 01:03:12,782 Listen to me, damn it! 542 01:03:13,483 --> 01:03:15,183 God damn it! 543 01:03:38,140 --> 01:03:40,101 Let him go. 544 01:03:40,102 --> 01:03:43,272 - What are you talking about? - My brother. 545 01:03:43,273 --> 01:03:46,413 I've done my part, now you let him go. 546 01:03:46,414 --> 01:03:49,636 - Put the gun down. - Make the call... 547 01:03:49,637 --> 01:03:53,585 or I pull the trigger, and your plan is finished. 548 01:03:57,200 --> 01:03:59,093 Again. 549 01:03:59,094 --> 01:04:02,994 Go ahead! Do it. 550 01:04:05,334 --> 01:04:08,096 Do it and your brother is dead. 551 01:04:08,097 --> 01:04:13,147 Can you live with that? Knowing that your brother died because of you. 552 01:04:14,079 --> 01:04:19,538 Javier, listen to me, he is going to be delivered under the underpass. 553 01:04:19,539 --> 01:04:21,862 Don't mess it up now. 554 01:04:22,592 --> 01:04:25,584 You'll get your brother back. 555 01:04:32,195 --> 01:04:34,267 Nothing... 556 01:04:34,797 --> 01:04:39,987 nothing... had better happened to him. 557 01:04:42,391 --> 01:04:44,294 Nothing will. 558 01:04:54,095 --> 01:04:55,395 Shit. 559 01:04:56,568 --> 01:04:57,999 This is agent Barnes again. 560 01:04:58,000 --> 01:05:01,800 - I've lost agent Taylor, I need a GPS location on his cellular. - Copy that. 561 01:05:42,346 --> 01:05:44,117 We did it. 562 01:05:44,611 --> 01:05:46,450 Not yet. 563 01:05:49,251 --> 01:05:50,751 Mommy! 564 01:05:55,059 --> 01:05:57,759 - Yeah! - Barnes, Potus has been abducted. 565 01:05:57,760 --> 01:06:00,721 Present location unknown. No signal for Taylor's phone. 566 01:06:00,722 --> 01:06:04,022 It's imperative we locate and apprehend Taylor. 567 01:06:04,208 --> 01:06:06,131 Son of a bitch. 568 01:06:27,494 --> 01:06:30,631 - He fell down. - Leave him. 569 01:06:33,881 --> 01:06:35,485 It's me. 570 01:06:35,583 --> 01:06:38,353 - They bought it. - What about Barnes? 571 01:06:38,367 --> 01:06:41,093 He took the bait, he's pissing in the wind. 572 01:06:41,561 --> 01:06:44,833 He's created a manhunt for a shooter that doesn't exist. 573 01:06:44,834 --> 01:06:47,096 - Have you got Javier? - We may need him later. 574 01:06:47,097 --> 01:06:48,867 I'm on my way. 575 01:07:00,473 --> 01:07:03,229 I thought he was supposed to be dead. 576 01:07:05,418 --> 01:07:08,061 We need to tie up all of those loose ends. 577 01:07:08,809 --> 01:07:11,179 Who is the loose end? 578 01:07:11,427 --> 01:07:13,098 You are. 579 01:08:00,816 --> 01:08:02,353 Let�s go, let�s go! 580 01:08:18,529 --> 01:08:21,287 This is agent Barnes, I've located Taylor. 581 01:08:21,288 --> 01:08:25,388 He's driving a Salamanca police vehicle, registration S-073654. 582 01:08:25,389 --> 01:08:28,489 Headed south, repeat, headed south. 583 01:08:42,295 --> 01:08:44,653 Just get me to my brother. 584 01:08:58,427 --> 01:09:00,382 Christ, it's Barnes. 585 01:09:14,112 --> 01:09:16,016 We've got company. 586 01:09:16,800 --> 01:09:18,545 It's Barnes. 587 01:09:18,546 --> 01:09:21,251 - Can you lose him? - I'm working on it. 588 01:09:35,732 --> 01:09:37,190 C'mon, c'mon! 589 01:10:45,012 --> 01:10:46,312 Shit! 590 01:10:50,013 --> 01:10:52,726 - Have you lost him? - I'm still working on it. 591 01:10:52,727 --> 01:10:56,433 Well, until you do, stay clear of the rendezvous. All right? 592 01:10:57,464 --> 01:11:00,622 - No, we're going to the underpass. - You heard what he said. 593 01:11:01,135 --> 01:11:02,397 I'm picking up my brother. 594 01:11:02,398 --> 01:11:04,668 Are you out of your mind? I worked too hard for this. 595 01:11:04,669 --> 01:11:08,496 Either you're coming with me, or I'll drive myself. You choose. 596 01:11:09,840 --> 01:11:11,140 Shit. 597 01:11:16,141 --> 01:11:17,441 Oh, shit! 598 01:11:23,501 --> 01:11:26,259 Shit! Get him off my ass. 599 01:12:04,589 --> 01:12:06,147 Happy? 600 01:12:06,848 --> 01:12:08,948 You just drive. 601 01:12:20,777 --> 01:12:23,557 - Where's my brother? - Surprised to see me alive? 602 01:12:23,558 --> 01:12:26,128 - Where is Veronica? - Veronica said that... 603 01:12:26,129 --> 01:12:28,829 I don't care what she said! You both tried to kill me. 604 01:12:33,286 --> 01:12:35,658 Where's my brother? 605 01:12:37,397 --> 01:12:39,368 Where is my brother? 606 01:12:39,369 --> 01:12:42,096 It looks like we've both been set up. 607 01:12:44,596 --> 01:12:46,096 Mom! 608 01:12:47,497 --> 01:12:48,997 Mom! 609 01:12:51,745 --> 01:12:53,621 Come on, let�s go! 610 01:12:53,622 --> 01:12:56,859 Where is he? Where is he? 611 01:13:06,582 --> 01:13:08,140 Back off. 612 01:13:12,396 --> 01:13:14,599 Let�s go, let�s go, c'mon! 613 01:13:14,600 --> 01:13:18,188 I will ask you again. Where is my brother? 614 01:13:19,284 --> 01:13:21,076 Go to hell. 615 01:13:28,202 --> 01:13:29,572 Freeze! 616 01:13:39,864 --> 01:13:41,922 Give me my brother! 617 01:13:42,420 --> 01:13:44,190 He's dead. 618 01:14:28,290 --> 01:14:31,227 God damn you! You used me! 619 01:14:31,845 --> 01:14:34,800 I trusted you, you son of a bitch! 620 01:14:36,341 --> 01:14:38,599 Who's got Potus? 621 01:14:38,865 --> 01:14:40,516 You're too late, Tom. 622 01:14:40,517 --> 01:14:42,319 Why the fuck did you do this? 623 01:14:42,320 --> 01:14:46,210 You can't stop us. No one can stop it. 624 01:14:46,511 --> 01:14:50,111 This war... will never end. 625 01:14:51,755 --> 01:14:54,880 Kent! What did you do? 626 01:14:56,255 --> 01:14:58,380 What have you done? 627 01:14:59,198 --> 01:15:03,354 Kent... who's got the President? Kent! 628 01:15:15,836 --> 01:15:18,013 Stop him! Get him under control! 629 01:15:18,014 --> 01:15:19,514 Stop him! 630 01:15:22,685 --> 01:15:23,991 Mom? 631 01:15:26,692 --> 01:15:27,992 Mama? 632 01:15:28,293 --> 01:15:29,593 Anna! 633 01:15:30,194 --> 01:15:31,494 Mama! 634 01:15:32,195 --> 01:15:33,595 Anna! 635 01:15:33,760 --> 01:15:36,096 No! Don't kill him! 636 01:15:37,348 --> 01:15:38,818 Look out! 637 01:15:40,819 --> 01:15:43,619 - Mama! - Anna! 638 01:16:20,228 --> 01:16:21,831 Jesus Christ. 639 01:16:28,032 --> 01:16:29,532 Anna! 640 01:17:01,181 --> 01:17:03,137 Mr. President? 641 01:17:04,163 --> 01:17:06,905 Barnes, is that you? 642 01:17:25,417 --> 01:17:27,188 Mr. President. 643 01:17:29,980 --> 01:17:32,084 I've got you. 644 01:17:33,278 --> 01:17:35,050 - Can you sit up? - Yeah. 645 01:17:46,271 --> 01:17:49,429 - Are you injured? - Yeah. 646 01:17:50,146 --> 01:17:52,504 But it's not important. 647 01:18:02,490 --> 01:18:04,827 This is agent Thomas Barnes. 648 01:18:05,371 --> 01:18:07,300 Potus is in hand. 649 01:18:07,301 --> 01:18:10,212 I repeat, Potus is in hand. 650 01:18:10,213 --> 01:18:14,173 We need a pick-up seven blocks east of the Plaza. 651 01:18:37,208 --> 01:18:40,446 - Hello? - Oh, thank God. Howard, are you okay? Are you hurt? 652 01:18:40,447 --> 01:18:42,685 - No, I'm... - Are you sure? Are you okay? 653 01:18:42,686 --> 01:18:44,709 I'm fine. 654 01:18:44,710 --> 01:18:47,134 - We got your message. - Are you sure you're alright? 655 01:18:47,135 --> 01:18:50,630 Yeah! No, I'm... I'm fine. 656 01:18:51,207 --> 01:18:54,544 - I'm fine. - Kids were really concerned about you... 657 01:18:59,417 --> 01:19:01,774 Thank you, Thomas. 658 01:19:04,492 --> 01:19:06,848 You're welcome, sir. 659 01:19:27,566 --> 01:19:31,542 Reports out of Salamanca now suggest that the President is out of intensive care. 660 01:19:31,543 --> 01:19:33,578 His condition is listed as stable. 661 01:19:33,579 --> 01:19:38,372 President Ashton has made a point of reassuring Americans that he's alright, 662 01:19:38,373 --> 01:19:41,173 and that summit will continue in days to come. 663 01:19:41,272 --> 01:19:46,431 Meanwhile, word from Spanish and the US authorities is that they shot and killed the lone assassin... 664 01:19:46,432 --> 01:19:48,449 responsible for today's attack. 665 01:19:48,450 --> 01:19:50,772 On that our John McKendrick has more. 51566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.