All language subtitles for V.I.P. (2017) 720p BluRay x265 MkvCage [GODDL_COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,500 --> 00:01:28,380 2013, Hong Kong (Present) 2 00:01:56,660 --> 00:01:57,850 What about the others? 3 00:01:57,850 --> 00:01:58,770 Nothing special. 4 00:01:58,770 --> 00:02:02,210 No action yet. Maybe tomorrow, we will start taking action. 5 00:02:03,460 --> 00:02:04,670 Where's Paul? 6 00:02:04,960 --> 00:02:06,280 He's waiting for you somewhere around here. 7 00:02:16,890 --> 00:02:18,390 No! Give me the key! 8 00:02:18,980 --> 00:02:20,270 I'll take you there. 9 00:02:21,550 --> 00:02:22,840 I can go alone. Just give me the key. 10 00:02:22,840 --> 00:02:24,190 But... Team Leader. 11 00:02:27,280 --> 00:02:28,340 Yes sir. 12 00:02:39,960 --> 00:02:43,210 You should tell the office that I arrive tomorrow (his arrival must be kept secret). 13 00:02:44,580 --> 00:02:46,580 You never see me here today. 14 00:02:46,580 --> 00:02:48,250 Yes sir. 15 00:03:03,190 --> 00:03:07,030 Jang Dong Gun 16 00:03:08,070 --> 00:03:12,030 Kim Myeong Min 17 00:03:13,240 --> 00:03:17,080 Park Hee Soon 18 00:03:18,120 --> 00:03:22,000 Lee Jong Suk 19 00:03:23,090 --> 00:03:26,920 Peter Stormare 20 00:04:33,850 --> 00:04:35,380 How was your flight? 21 00:04:38,110 --> 00:04:40,310 Yeah I know that economy sucks. 22 00:04:40,310 --> 00:04:43,510 Did you know what? I tried very hard to get you business class. 23 00:04:43,510 --> 00:04:46,780 But there have been cutbacks in our budget. 24 00:04:46,780 --> 00:04:47,710 Sorry. 25 00:04:49,580 --> 00:04:51,580 You're not gonna order something? 26 00:04:52,450 --> 00:04:55,050 I know this is a shitty neighborhood. 27 00:04:55,050 --> 00:04:58,510 But this restaurant, they make a pretty decent steak. 28 00:04:58,510 --> 00:04:59,910 I gotta tell you. 29 00:05:02,710 --> 00:05:03,580 So.... 30 00:05:05,380 --> 00:05:06,980 Where did you come from? 31 00:05:07,980 --> 00:05:09,510 Erbil. 32 00:05:09,510 --> 00:05:12,780 Erbil? Are you talking Iraq? 33 00:05:15,380 --> 00:05:19,980 You know what, you always struck me like a field guy 34 00:05:19,980 --> 00:05:21,980 I knew you would come. 35 00:05:22,650 --> 00:05:24,450 You seem so free. 36 00:05:24,450 --> 00:05:26,050 Got nothing to do? 37 00:05:26,850 --> 00:05:34,380 You see, our friends in Beijing they agreed to step back and look the other way. 38 00:05:34,380 --> 00:05:37,310 And the target won't be able to move until tomorrow. 39 00:05:37,310 --> 00:05:39,180 Yeah, we don't need to rush. 40 00:05:40,250 --> 00:05:42,980 If Beijing is stepping back, 41 00:05:42,980 --> 00:05:44,780 Why not just do it yourself? 42 00:05:44,780 --> 00:05:45,780 You see... 43 00:05:45,780 --> 00:05:51,450 The condition of our agreement was that we would play this quietly. 44 00:05:54,850 --> 00:05:56,250 ... and bloody. 45 00:05:58,780 --> 00:06:03,110 Thus the call for help? Again? 46 00:06:04,450 --> 00:06:05,380 Bastard. 47 00:06:05,380 --> 00:06:08,780 Come on, you're my friend. 48 00:06:09,510 --> 00:06:13,560 Do me this favor, I'll pay you back I promise. I always paid you back. 49 00:06:15,900 --> 00:06:17,400 It's very simple. 50 00:06:17,770 --> 00:06:23,500 All you got to do is escort the 'subject' out of that building. 51 00:06:23,500 --> 00:06:27,830 And gently put him in the car which is parked over there. 52 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 That's all. 53 00:06:29,830 --> 00:06:31,100 This one is for you. 54 00:06:32,400 --> 00:06:33,580 A little gift. 55 00:06:33,830 --> 00:06:35,330 It's a Tokarev. 56 00:06:35,880 --> 00:06:37,090 No serial number. 57 00:06:37,180 --> 00:06:38,520 And... 58 00:06:38,520 --> 00:06:41,590 Here's the key to that building. 59 00:06:42,560 --> 00:06:45,970 There are nine guards on the premise. 60 00:06:45,970 --> 00:06:51,010 I'm going to close down the surveillance camera for 15 minutes. 61 00:06:51,010 --> 00:06:52,990 So, it's going to be enough time for you. 62 00:07:02,820 --> 00:07:04,160 Here try some. 63 00:07:04,460 --> 00:07:05,620 It's very good. 64 00:07:09,310 --> 00:07:11,710 Hey, what the hell did you do that for? 65 00:07:13,670 --> 00:07:15,290 I wasn't finished. 66 00:07:17,250 --> 00:07:19,300 Enjoy your fucking meal! 67 00:07:22,420 --> 00:07:23,470 I got to... 68 00:07:26,220 --> 00:07:27,760 I got to order another one. 69 00:09:15,800 --> 00:09:19,380 1. Prologue 70 00:09:34,150 --> 00:09:39,950 5 years ago, Sinŭiju Province P'yŏng'an North Korea 71 00:12:03,630 --> 00:12:05,030 Shit! 72 00:12:17,030 --> 00:12:19,500 This is the father of the girl. 73 00:12:19,500 --> 00:12:21,630 It seems that they opened the door 74 00:12:21,630 --> 00:12:23,560 and were directly killed. 75 00:12:40,160 --> 00:12:41,290 This is the older brother. 76 00:12:41,290 --> 00:12:43,830 He is a local judo player. 77 00:13:04,360 --> 00:13:05,700 That's a bullet mark. 78 00:13:06,430 --> 00:13:09,160 Pardon me, Jojang dongmo.... [Jojang - leader; dongmo/dongji - the title used by the communist regime] 79 00:13:09,160 --> 00:13:10,160 That... 80 00:13:13,960 --> 00:13:15,100 The firearms... 81 00:13:16,830 --> 00:13:19,030 Can there still be firearms in here? 82 00:13:19,030 --> 00:13:20,760 It... 83 00:13:22,230 --> 00:13:23,560 Jojang dongmo! 84 00:13:27,900 --> 00:13:30,830 You bastard! 85 00:13:31,500 --> 00:13:33,700 Do your work properly! (Give the report to me immediately) 86 00:13:33,700 --> 00:13:35,030 Sorry. 87 00:14:20,760 --> 00:14:23,230 Bastard! 88 00:14:31,500 --> 00:14:33,560 Just what did you say? 89 00:14:36,160 --> 00:14:39,030 You said you wanted to let go this bastard? 90 00:14:42,630 --> 00:14:44,360 Dongji Supervisor... 91 00:14:45,300 --> 00:14:47,500 Does this make sense? 92 00:14:47,500 --> 00:14:49,160 If I don't do it, 93 00:14:49,830 --> 00:14:51,430 what can I do? 94 00:14:52,760 --> 00:14:54,700 Looking at all this now, can you still say something like this? (Letting the murder suspect go) 95 00:14:54,700 --> 00:14:56,830 How awful are you! 96 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 Hey, Lee Dae Beom dongmo... 97 00:15:00,160 --> 00:15:02,630 You'd better sit quietly in Room 35. [Room 35 is a North Korea Secret Intelligence Agency, which is Lee Dae Beom office] 98 00:15:02,630 --> 00:15:04,760 Why are you here in the Dept. of Security? 99 00:15:05,630 --> 00:15:06,900 What? 100 00:15:06,900 --> 00:15:11,030 You should just do your work and don't create a mess. 101 00:15:11,030 --> 00:15:13,700 Why are you always looking for trouble? 102 00:15:14,230 --> 00:15:16,030 What do you mean now? 103 00:15:16,500 --> 00:15:18,760 What does this have to do with my background? 104 00:15:18,760 --> 00:15:19,700 Plus... 105 00:15:19,700 --> 00:15:21,560 Did you just say this is useless at all? 106 00:15:21,560 --> 00:15:22,630 Never mind! 107 00:15:22,630 --> 00:15:23,900 That's it! 108 00:15:26,360 --> 00:15:26,560 - = Order mail = - 109 00:15:26,560 --> 00:15:27,440 - = Letter = - This is a warrant. 110 00:15:27,440 --> 00:15:28,160 This is an order (from the superior). 111 00:15:28,160 --> 00:15:32,300 Immediately bring all your squad members right now 112 00:15:32,300 --> 00:15:34,960 to a fertilizer factory in Daeryeong. (He and his team members are demoted from the Secret Intelligence Agency and have to work at a factory) 113 00:15:35,760 --> 00:15:36,830 What? 114 00:15:37,900 --> 00:15:40,500 This is good enough. 115 00:15:40,500 --> 00:15:43,230 So far, even though your dedication to this country is not recognisable (not appreciated), 116 00:15:43,230 --> 00:15:46,430 if it's not because of Room 35 move fast, (meaning doing good job) 117 00:15:46,430 --> 00:15:48,960 You are nowhere to be found. 118 00:15:53,760 --> 00:15:56,300 I also do not expect any more disputes from you. 119 00:15:56,300 --> 00:15:58,360 Submit your identification card immediately and your weapon! 120 00:15:58,360 --> 00:15:59,100 Get out! 121 00:16:19,120 --> 00:16:21,580 - = Live Democratic People's Republic of North Korea = - 122 00:17:01,560 --> 00:17:02,900 Hey, push her head to the side! 123 00:17:02,900 --> 00:17:03,630 Like this? 124 00:17:03,630 --> 00:17:05,960 Like this... like this. 125 00:17:05,960 --> 00:17:07,430 Hey, do it right! 126 00:17:07,430 --> 00:17:08,960 Well, like this too?. 127 00:17:08,960 --> 00:17:10,100 Yeah! Yes. 128 00:17:10,100 --> 00:17:11,700 Take this side of picture too. 129 00:17:12,900 --> 00:17:14,700 Please... 130 00:17:14,700 --> 00:17:16,230 Please... Let me live. 131 00:17:16,230 --> 00:17:18,230 What did you just say? 132 00:17:18,230 --> 00:17:18,960 Save you? 133 00:17:20,300 --> 00:17:24,300 Why? Are you going to report us to your brother? 134 00:17:24,300 --> 00:17:25,630 He's a judo athlete huh? 135 00:17:25,630 --> 00:17:27,900 Your brother will not forgive us just like that? 136 00:17:29,700 --> 00:17:31,500 What's this? 137 00:17:31,500 --> 00:17:32,700 Give it to me! 138 00:17:33,430 --> 00:17:36,500 Your great brother is just like this (dead). 139 00:17:36,500 --> 00:17:40,030 Oppa! Oppa! 140 00:17:40,030 --> 00:17:41,960 You still have a 5-year old sister, right? 141 00:17:41,960 --> 00:17:43,900 She is lying next to the window. 142 00:17:46,360 --> 00:17:48,760 If you still have something you want to know, just ask directly. 143 00:17:50,300 --> 00:17:51,630 Nothing to ask? 144 00:18:14,760 --> 00:18:16,500 Take a look at this! 145 00:18:17,360 --> 00:18:18,760 I would also like to see. 146 00:18:37,500 --> 00:18:39,100 Do not move! 147 00:18:39,100 --> 00:18:41,030 Right, right. 148 00:18:46,160 --> 00:18:47,430 Happy? 149 00:18:48,230 --> 00:18:49,900 Let's say. 150 00:20:22,830 --> 00:20:24,360 Hold her! Hold her! 151 00:21:47,050 --> 00:21:52,440 - = 3 Years later, Seoul = - 152 00:21:59,760 --> 00:22:01,430 What's that on the side? 153 00:22:01,430 --> 00:22:02,960 Take a look over there! 154 00:22:02,960 --> 00:22:04,760 Shit! 155 00:22:09,300 --> 00:22:12,030 Do not scatter too far! Search the area. 156 00:22:12,030 --> 00:22:14,030 Yes sir. 157 00:22:14,030 --> 00:22:17,360 No, not over there. I mean this way. 158 00:22:18,700 --> 00:22:21,300 Timjang-nim! Come over here please. 159 00:22:21,300 --> 00:22:24,030 Not on this side. There, there, over there. 160 00:22:24,030 --> 00:22:25,700 That same bastard, is not it? 161 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 Yes. 162 00:22:27,230 --> 00:22:30,830 From the method of torture to the victim, 163 00:22:30,830 --> 00:22:32,360 seems like he is. 164 00:22:32,360 --> 00:22:34,030 Come on, it's late already. 165 00:22:34,030 --> 00:22:34,960 What? 166 00:22:34,960 --> 00:22:36,100 That's it? You're just leaving? 167 00:22:36,100 --> 00:22:38,030 What else you want to see? 168 00:22:38,030 --> 00:22:38,960 It's going to rain soon! 169 00:22:38,960 --> 00:22:40,300 Let's hurry up! 170 00:22:43,430 --> 00:22:45,100 Damn it! Shit! Come on follow me! 171 00:22:45,630 --> 00:22:48,160 Hey, this... 172 00:22:57,230 --> 00:22:58,630 Hey, hey, hey, it's raining! Rain! 173 00:22:58,630 --> 00:22:59,960 It's raining! Hurry up, bring the cover! 174 00:22:59,960 --> 00:23:01,360 Bring the cover! (To cover the body, protect evidence) What are you waiting for? 175 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 Come here quick! Hurry up! 176 00:23:02,360 --> 00:23:03,500 Be careful! Watch Out! 177 00:23:03,500 --> 00:23:05,760 Don't destroy the evidence. 178 00:23:05,760 --> 00:23:06,360 Cover it up! 179 00:23:06,360 --> 00:23:10,830 The murder case of a woman in the South section of Gyeonggi-Seoul province. The murder victims are increasing in number. 180 00:23:10,830 --> 00:23:11,690 = Miss Kim who was in her 30's was found dead after sexually abused = 181 00:23:11,690 --> 00:23:13,830 = Miss Kim who was in her 30s was found dead after sexually abused = - = In Geumcheon district a 30-year old woman was found dead = - 182 00:23:13,830 --> 00:23:15,610 = The victim was stabbed multiple times = - = In Geumcheon district a 30-year old woman was found dead = - 183 00:23:15,610 --> 00:23:16,830 = The victim was stabbed multiple times = 184 00:23:16,830 --> 00:23:18,440 = And then she was stangled to death = 185 00:23:18,440 --> 00:23:18,830 = And then she was stangled to death = - = Police is investigating the murder case = - 186 00:23:18,830 --> 00:23:19,860 = Police suspect there is a resemblance to a woman's murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begins an investigation = - = Police conducts investigations regarding this (Gyeonggi) murder case = - 187 00:23:19,860 --> 00:23:23,370 = The police suspects there is a resemblance to the woman's murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begin to investigate = 188 00:23:23,370 --> 00:23:23,500 = The police suspect that there is a resemblance to a female murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begins to investigate = - = The police who was investigating the murder case committed suicide = - 189 00:23:23,500 --> 00:23:25,890 = Jo Seong Woo is the police who involved in investigating the murder case = - = The police who was investigating the murder case committed suicide = - 190 00:23:25,890 --> 00:23:26,430 = Jo Seong Woo is the police responsible for investigating the murder case = - = The discovery of a corpse in a vehicle at a secluded hilly area is believed to be a police officer = - 191 00:23:26,430 --> 00:23:27,080 = The police committed suicide because of the pressure from investigating the serial murder case = - = The discovery of a corpse in a vehicle at a secluded hilly area is believed to be a police officer = - 192 00:23:27,080 --> 00:23:29,230 = The police committed suicide because of the pressure from investigating the serial murder case = 193 00:23:29,230 --> 00:23:31,630 = Owned by Seoul local police, Jo Seong Woo = 194 00:23:31,630 --> 00:23:32,920 = Found today in a car at a secluded hilly area near his private residence = 195 00:23:32,920 --> 00:23:34,360 = Found today in a car at a secluded hilly area near his private residence = - = The body of the police investigating the serial murder case was found = - 196 00:23:34,360 --> 00:23:36,100 = The police was found dead in his car = - - = The body of the police investigating the serial murder case was found = - 197 00:23:36,100 --> 00:23:39,010 = A burned charcoal was found in his car = (Suicide due to carbon monoxide inhalation/asphyxia) - = The body of the police investigating the serial murder case was found = - 198 00:23:39,050 --> 00:23:39,360 - = News flash = - - = The police investigating the serial murder cases was found dead, he committed suicide = - = in his car, died of carbon monoxide inhalation from burned charcoal = 199 00:23:39,360 --> 00:23:41,760 - = News flash = - - = The police investigating the serial murder cases was found dead in his car = - = No suicide note found = = 200 00:23:41,760 --> 00:23:45,500 - = News flash = - - = The police investigating the serial killings were found dead due to suicide = - = Three hours after the post mortem, Jo Seong Woo's body = - 201 00:23:45,500 --> 00:23:47,230 - = News flash = - - = The police investigating the serial killings were found dead due to suicide = - = was moved to the nearest hospital = 202 00:23:47,230 --> 00:23:49,560 - = News flash = - - = The police investigating the serial killings were found dead of suicide = - = After the funeral, the family and the police = 203 00:23:49,560 --> 00:23:53,900 - = News flash = - - = The police investigating the serial killings were found dead of suicide = - = took the ashes to the ashes house at the outskirts of Seoul this afternoon. = 204 00:23:53,900 --> 00:23:54,630 = is expected to take the ashes to the ashes house on the outskirts of Seoul this afternoon. = 205 00:23:56,150 --> 00:24:00,820 - = 2. Suspect = - 206 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 Shit! 207 00:24:12,100 --> 00:24:15,960 This investigation is in the mess, thanks to those people. 208 00:24:15,960 --> 00:24:18,430 Jo Seong Woo, the bastard... 209 00:24:18,430 --> 00:24:19,160 In a situation like this, 210 00:24:19,160 --> 00:24:20,630 he killed himself. 211 00:24:20,630 --> 00:24:23,160 Does he think when he dies, the problem stop here? 212 00:24:23,160 --> 00:24:24,700 Damn it. 213 00:24:26,030 --> 00:24:28,830 Do you know our situation right now? 214 00:24:28,830 --> 00:24:31,700 Soon we will all be dead. 215 00:24:31,700 --> 00:24:33,430 Looks like it already. 216 00:24:35,830 --> 00:24:37,360 Damn it! 217 00:24:39,500 --> 00:24:40,230 Well, right now... 218 00:24:41,700 --> 00:24:43,900 No one is good enough to solve this case. 219 00:24:43,900 --> 00:24:45,960 Even if there is a suitable person, 220 00:24:45,960 --> 00:24:48,760 it is time consuming to investigate this case from the beginning. 221 00:24:51,430 --> 00:24:53,230 Honestly... 222 00:24:53,230 --> 00:24:55,500 Jo Gyeonggam said... [Gyeonggam - equivalent captain] 223 00:24:55,500 --> 00:24:57,830 The person who can actually do the job, is you. 224 00:24:57,830 --> 00:24:59,700 You can work well with your collegue 225 00:24:59,700 --> 00:25:01,700 And solve this case. 226 00:25:01,700 --> 00:25:03,360 What do you think? 227 00:25:03,360 --> 00:25:04,230 And yes, 228 00:25:04,230 --> 00:25:06,500 I know how you feel like right now. 229 00:25:06,500 --> 00:25:08,960 I do know, damn it. 230 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 Sometime ago they did take you of your case, 231 00:25:10,960 --> 00:25:12,300 make it complicated just so to kick you out 232 00:25:12,300 --> 00:25:14,030 Look at what happen now, 233 00:25:14,030 --> 00:25:14,900 Is that right? 234 00:25:17,430 --> 00:25:19,830 Then how about my punishment? 235 00:25:19,830 --> 00:25:21,430 Is it considered over now or how? 236 00:25:21,430 --> 00:25:23,360 What's this nonsense? 237 00:25:23,360 --> 00:25:24,500 Of course, it is over. (The punishment) 238 00:25:24,500 --> 00:25:25,960 You are not lying right? 239 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 Of course, trust me! 240 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 Do you want an official letter? 241 00:25:31,630 --> 00:25:33,230 Do you work well. 242 00:25:33,230 --> 00:25:34,160 In your personnel records, 243 00:25:34,160 --> 00:25:36,430 the punishment will be written, 244 00:25:36,430 --> 00:25:39,030 however, I will help you and make it dissappear like it never exists. 245 00:25:39,030 --> 00:25:40,030 I can use whatever I want, 246 00:25:40,030 --> 00:25:40,960 as long as I solve the case? 247 00:25:44,630 --> 00:25:46,230 Yes. 248 00:25:46,230 --> 00:25:47,900 But the method should not be too cruel. 249 00:25:47,900 --> 00:25:50,830 The style you're using is too rough. 250 00:25:50,830 --> 00:25:52,030 If this is how you work, 251 00:25:52,030 --> 00:25:54,030 the damage is severe. 252 00:25:54,030 --> 00:25:55,360 So just do what is necessary. 253 00:25:55,360 --> 00:25:56,360 Understand? 254 00:25:56,360 --> 00:25:58,430 Then,you can catch the suspect yourself. 255 00:25:58,430 --> 00:25:59,900 Damn it. 256 00:26:01,160 --> 00:26:02,700 So, what is your plan? 257 00:26:02,700 --> 00:26:05,300 You are just wasting your time here (thinking). 258 00:26:05,300 --> 00:26:08,300 Yes, do it your way. Whatever you want. 259 00:26:08,300 --> 00:26:09,430 As long as you can solve the case without any fuss. 260 00:26:12,360 --> 00:26:13,630 Yes, I understand. 261 00:26:16,100 --> 00:26:18,360 Hey if possible you should catch him alive. 262 00:26:18,360 --> 00:26:19,900 The photo should be taken in the photo space. (at the police station where the photo of suspect will be taken) 263 00:26:19,900 --> 00:26:22,230 Don't take photo with his battered face. 264 00:26:22,230 --> 00:26:23,160 Hey! 265 00:27:26,370 --> 00:27:27,790 - = Seoul - Guro District, Gaebong-dong 986-1 Gaebong police station. Receiver: Jo Seong Woo = - 266 00:27:36,960 --> 00:27:38,230 What is that? 267 00:27:38,230 --> 00:27:39,960 Sorry? 268 00:27:39,960 --> 00:27:41,760 These are letters. 269 00:27:41,760 --> 00:27:42,830 Put it here! 270 00:27:47,630 --> 00:27:49,830 Need to see read them one by one. 271 00:27:49,830 --> 00:27:52,900 But after Jo Seong Woo died, 272 00:27:52,900 --> 00:27:54,560 it has not been checked. 273 00:28:06,830 --> 00:28:08,630 Sir, Institute of Science and Technology of Korea called. [KIST - Korean Institute Science Technology] 274 00:28:08,630 --> 00:28:10,560 KIST? 275 00:28:10,560 --> 00:28:11,830 Why did they call? 276 00:28:11,830 --> 00:28:14,830 We didn't ask KIST for any test. 277 00:28:14,830 --> 00:28:15,830 I asked for it. 278 00:28:18,100 --> 00:28:18,630 A month ago. 279 00:28:18,630 --> 00:28:19,430 Before I was fired, 280 00:28:19,430 --> 00:28:20,760 I already sent the request. 281 00:28:20,760 --> 00:28:22,300 Why? 282 00:28:22,300 --> 00:28:23,100 Is there a problem? 283 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 What did he say? 284 00:28:27,160 --> 00:28:28,560 It seems like they've found a clue. 285 00:28:30,160 --> 00:28:30,960 Follow me! 286 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 Let's go! 287 00:28:34,700 --> 00:28:35,900 Everyone is coming! 288 00:28:39,560 --> 00:28:44,630 This is found in vaginal secretions from victim number seven. 289 00:28:44,630 --> 00:28:47,630 It's too small, so it's hard to find. 290 00:28:47,630 --> 00:28:50,430 But like you said, there is something in it. 291 00:28:50,430 --> 00:28:51,360 Want to see? 292 00:28:52,360 --> 00:28:55,030 It looks like epithelial tissue from under the fingernail. 293 00:28:55,030 --> 00:28:56,960 Not match with the victim's DNA. 294 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Okay, 295 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 meaning this bastard... 296 00:28:58,960 --> 00:29:02,030 According to the epithelial tissue evidence, 297 00:29:02,030 --> 00:29:03,230 He is a suspect. 298 00:29:03,230 --> 00:29:04,630 Very strong suspect. 299 00:29:04,630 --> 00:29:05,430 What suspect? 300 00:29:05,430 --> 00:29:06,960 Are you a newbie in this? (Only newbies use 'suspect' instead of culprit) 301 00:29:06,960 --> 00:29:08,100 He is the culprit. 302 00:29:08,100 --> 00:29:09,830 This bastard is the culprit. 303 00:29:11,630 --> 00:29:13,760 But it is not 100% confirm. 304 00:29:13,760 --> 00:29:15,430 See you later. 305 00:29:15,430 --> 00:29:16,360 Yes sir. 306 00:29:16,360 --> 00:29:18,300 Check the suspect's DNA! 307 00:29:18,300 --> 00:29:20,500 Find everyone who uses the same method and have previous criminal records! 308 00:29:20,500 --> 00:29:23,160 All comparable DNA should be compared. 309 00:29:23,160 --> 00:29:23,830 Must investigate until we get the result! 310 00:29:23,830 --> 00:29:24,300 Understand? 311 00:29:24,300 --> 00:29:25,230 Yes! 312 00:29:25,230 --> 00:29:27,030 Kim, give me the DNA reports of the bastards! 313 00:29:27,030 --> 00:29:28,030 This... 314 00:29:28,030 --> 00:29:28,900 But Timjang-nim... 315 00:29:28,900 --> 00:29:30,500 This has all been returned many times. 316 00:29:30,500 --> 00:29:31,700 You do know that, right? 317 00:29:31,700 --> 00:29:34,430 They just give it to other people to process when something happen. 318 00:29:34,430 --> 00:29:35,960 If I have to check it one by one, 319 00:29:35,960 --> 00:29:37,430 I can't do anything else. 320 00:29:41,630 --> 00:29:43,560 Err, I don't mean to say that. 321 00:29:43,560 --> 00:29:45,830 The hospital worker does not wanna work with us. 322 00:29:45,830 --> 00:29:46,700 Because this is illegal. 323 00:29:50,500 --> 00:29:54,700 And also maybe you still do not know what kind of people they are. 324 00:29:54,700 --> 00:29:56,300 So was with Jo Seong Woo before. 325 00:30:02,960 --> 00:30:03,560 Shut up! 326 00:30:03,560 --> 00:30:05,560 Shut up! Pull youself together! 327 00:30:05,560 --> 00:30:06,430 Stand straight! 328 00:30:07,500 --> 00:30:09,630 It's been a month now and you haven't yet solved this case and you have so many excuses! 329 00:30:09,630 --> 00:30:10,760 Have you forgotten the way I work? 330 00:30:10,760 --> 00:30:11,800 No. 331 00:30:12,500 --> 00:30:15,300 You know who this bastard is? 332 00:30:15,300 --> 00:30:16,160 Sorry. 333 00:30:16,160 --> 00:30:17,430 I do not care who these guys are. 334 00:30:17,430 --> 00:30:19,760 All I want to know is whether the bastard is the culprit or not. 335 00:30:19,760 --> 00:30:21,030 Anymore question? 336 00:30:21,030 --> 00:30:21,830 No sir. 337 00:30:24,160 --> 00:30:25,830 Ah yes, the hospital staff. 338 00:30:27,160 --> 00:30:28,830 Of course they are not willing to cooperate with us. 339 00:30:28,830 --> 00:30:30,360 Because this is illegal. 340 00:30:30,360 --> 00:30:33,360 So, how should we deal with this? 341 00:30:33,360 --> 00:30:35,230 If they are not willing to cooperate, then we don't have to catch the culprits? 342 00:30:35,230 --> 00:30:36,630 Not like that sir. 343 00:30:36,630 --> 00:30:37,500 Let's do it somewhere else. 344 00:30:37,500 --> 00:30:38,830 Damn it! 345 00:30:38,830 --> 00:30:40,360 Since people are not willing to cooperate, so we don't have to catch the culprit? 346 00:30:40,360 --> 00:30:42,100 Do you want to know what other people will say? 347 00:30:42,100 --> 00:30:43,300 Sorry sir. 348 00:30:47,830 --> 00:30:52,160 Sorry, sorry... So do not make any more mistakes. 349 00:30:52,160 --> 00:30:54,030 Yes, I understand sir. 350 00:30:55,160 --> 00:30:57,030 Now you guys understand? 351 00:30:57,030 --> 00:30:58,230 Yes, sir. 352 00:31:00,030 --> 00:31:03,160 I know how you all work so far. 353 00:31:03,160 --> 00:31:05,500 If you still work slow like this, you will be dismissed as early as possible. 354 00:31:05,500 --> 00:31:07,430 From now on, in your mind, there is only one thing. 355 00:31:07,430 --> 00:31:08,830 Catch the culprit. 356 00:31:08,830 --> 00:31:10,900 You do not have to think about the process. 357 00:31:10,900 --> 00:31:14,430 You just need to make sure to handcuff his hands. 358 00:31:14,430 --> 00:31:15,700 Only for this one... 359 00:31:16,900 --> 00:31:18,830 You don't have to think about other things on your mind. 360 00:31:18,830 --> 00:31:19,830 Understand? 361 00:31:19,830 --> 00:31:21,030 Yes sir. 362 00:31:22,100 --> 00:31:23,560 I asked you guys, got it? 363 00:31:23,560 --> 00:31:24,960 Yes, understand sir. 364 00:31:24,960 --> 00:31:25,830 If you do, move now! 365 00:31:35,310 --> 00:31:35,830 - = The search for serial killers has not been successful = - 366 00:31:35,830 --> 00:31:38,760 - = The search for serial killers has not been successful = - = Unsolved case = 367 00:31:38,760 --> 00:31:40,030 - = The search for serial killers has not been successful = - = causes panic in the community = 368 00:31:40,030 --> 00:31:40,190 - = The search for serial killers has not been successful = - = People are afraid to go out from their houses... = 369 00:31:40,190 --> 00:31:40,230 = People are afraid to go out from their houses... = 370 00:31:40,230 --> 00:31:42,360 = People are afraid to go out from home... = - = The search for serial killers has not been successful = - 371 00:31:42,360 --> 00:31:43,440 = Police... = - = The search for serial killers has not been successful = - 372 00:31:43,440 --> 00:31:43,830 = Police... = 373 00:31:46,630 --> 00:31:48,300 Damn it! 374 00:31:48,300 --> 00:31:49,560 It's all over the news. 375 00:31:54,160 --> 00:31:55,700 Are you sure about the news? 376 00:31:55,700 --> 00:31:57,960 You've watched it to the end, why are you asking again? 377 00:31:57,960 --> 00:31:59,560 The police investigation is very thourough. 378 00:31:59,560 --> 00:32:02,230 The problem is those crazy people. 379 00:32:02,230 --> 00:32:03,830 When did you get the information? 380 00:32:03,830 --> 00:32:08,900 Just an hour ago, Paul gave the information. 381 00:32:08,900 --> 00:32:11,160 An hour ago? 382 00:32:11,160 --> 00:32:12,960 Do you think it makes sense? 383 00:32:12,960 --> 00:32:16,230 Paul should not have the information. (it's a Seoul police investigation) 384 00:32:16,230 --> 00:32:17,760 This is not a strange thing. 385 00:32:17,760 --> 00:32:19,300 This is Seoul. 386 00:32:19,300 --> 00:32:21,230 They treat this country like it belongs to them. 387 00:32:21,230 --> 00:32:23,160 Great. 388 00:32:24,960 --> 00:32:26,230 So? 389 00:32:26,230 --> 00:32:28,160 So what? 390 00:32:28,160 --> 00:32:29,360 Do you just want to just sit there and watch? 391 00:32:29,360 --> 00:32:30,430 You really don't know? That's why you're asking? 392 00:32:31,830 --> 00:32:33,430 Aigoo, damn it. 393 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 Hey! 394 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 Hey... 395 00:32:44,760 --> 00:32:46,300 This shouldn't be, right? 396 00:32:48,100 --> 00:32:49,500 Now those bastards (the suspects) 397 00:32:51,160 --> 00:32:54,630 Especially that one, he should not be the culprit. 398 00:32:56,960 --> 00:33:00,560 Two years ago, when the bastard and his friends came here, 399 00:33:00,560 --> 00:33:03,830 The person who planned it was me. 400 00:33:03,830 --> 00:33:05,560 The middle man is you. 401 00:33:06,560 --> 00:33:09,200 Because of that, we can only set foot in the headquarters. (rewarded for helping those North Koreans entering Seoul) 402 00:33:11,760 --> 00:33:14,430 Now just a month after the replacement of your old boss, 403 00:33:14,430 --> 00:33:19,560 There's gonna be a new announcement (from the new boss), 404 00:33:19,560 --> 00:33:21,300 We are already in the wrong team from the beginning. 405 00:33:21,300 --> 00:33:22,830 So we are screwed. 406 00:33:22,830 --> 00:33:24,160 If we can not stop this one, 407 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 then we both are gonna die (splitting head) 408 00:33:25,160 --> 00:33:27,700 like cutting the watermelon into half (in hot summer) 409 00:33:27,700 --> 00:33:31,500 That's why I've warned you not to interfere with politics. 410 00:33:31,500 --> 00:33:33,560 I told you the guy will not last that long? 411 00:33:33,560 --> 00:33:35,430 You're a smart person. 412 00:33:35,430 --> 00:33:37,030 Here is like a jungle. 413 00:33:37,030 --> 00:33:39,230 Everything involves politics. 414 00:33:39,230 --> 00:33:42,560 If we choose a wrong side, we will die. 415 00:33:42,560 --> 00:33:43,430 And you too. 416 00:33:43,430 --> 00:33:47,500 Until this moment, who's always stay by your side? 417 00:33:47,500 --> 00:33:50,960 So what are you gonna do now? 418 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 You want to kill them all now? 419 00:33:51,960 --> 00:33:55,230 Hey, why did you say that? 420 00:33:55,230 --> 00:33:57,030 If you do like that, do you think the Yankees will just let it go? 421 00:33:57,030 --> 00:33:58,430 He's a very important person. 422 00:33:58,430 --> 00:34:00,230 How long can we keep this a secret? 423 00:34:00,230 --> 00:34:01,900 How can you get rid of the evidence later? 424 00:34:01,900 --> 00:34:03,960 It will be discussed later when the time has come. 425 00:34:03,960 --> 00:34:06,100 We must first ensure their safety. 426 00:34:06,100 --> 00:34:07,430 If they need, 427 00:34:07,430 --> 00:34:09,560 they will give us weapons. 428 00:34:09,560 --> 00:34:11,760 Now is for us to choose what to do. 429 00:34:11,760 --> 00:34:14,030 Where is the person incharge of these bastards? 430 00:34:14,030 --> 00:34:15,230 Aren't they supposed to be responsible to take care of them (the culprit)? 431 00:34:15,230 --> 00:34:17,360 What are they doing? 432 00:34:17,360 --> 00:34:18,630 That is... 433 00:34:19,960 --> 00:34:22,700 They've been informed not to watch them too close. 434 00:34:22,700 --> 00:34:24,760 They will do their work quietly. 435 00:34:24,760 --> 00:34:26,760 On who's order? 436 00:34:26,760 --> 00:34:27,960 Paul? 437 00:34:27,960 --> 00:34:30,300 Nope. 438 00:34:30,300 --> 00:34:33,300 Something happen to our people while we were watching those bastards. 439 00:34:33,300 --> 00:34:36,000 Shit, you guys are so clever at doing things. 440 00:34:39,300 --> 00:34:40,830 If you're angry, we will continue some other time. 441 00:34:40,830 --> 00:34:42,630 For now, we better make a move, okay? 442 00:34:42,830 --> 00:34:45,360 I've ordered our people to wait there now. 443 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 The important thing is to stay alive. Others will be discussed later. 444 00:34:50,160 --> 00:34:54,300 If we are a little off guard, 445 00:34:54,300 --> 00:34:56,560 It's no different from plunging ourselves off a cliff. 446 00:35:05,630 --> 00:35:07,100 = The police have started moving (to capture the culprit) = 447 00:35:07,100 --> 00:35:08,360 How come? 448 00:35:08,360 --> 00:35:11,100 The arrest warrant is still not ready yet. 449 00:35:11,100 --> 00:35:12,960 = Maybe they might want to make an emergency arrest = 450 00:35:15,360 --> 00:35:16,760 Where are you now? 451 00:35:16,760 --> 00:35:18,960 = We will be heading to the scene = 452 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 Come on, what are you guys doing? 453 00:35:19,960 --> 00:35:21,830 How come you haven't arrived yet? 454 00:35:21,830 --> 00:35:24,100 Are you guys going to Busan? (instead of Seoul, that's why they haven't arrived yet, it's sarcasm) 455 00:35:24,100 --> 00:35:24,760 = Sorry = 456 00:35:24,760 --> 00:35:26,030 = It's the traffic jam = 457 00:35:28,300 --> 00:35:29,030 Hurry up! 458 00:35:29,030 --> 00:35:31,360 No matter what happens, we have to secure them first rather than the police. Understand? 459 00:35:54,030 --> 00:35:56,830 You owe me one. 460 00:35:56,830 --> 00:35:58,860 To do a favour, I have to owe you a favour first. 461 00:35:59,360 --> 00:36:02,360 If you need my help do not hesitate to ask. Whatever it is I will give you the highest priority. 462 00:36:02,360 --> 00:36:03,700 Good, very good. 463 00:36:03,700 --> 00:36:06,160 But your opponent is really at a higher rank/place. 464 00:36:06,160 --> 00:36:07,230 Are you up to the challenge? 465 00:36:09,830 --> 00:36:11,760 Very important guest from North Korea. 466 00:36:11,760 --> 00:36:14,100 It is as high as the VIP level, 467 00:36:14,100 --> 00:36:17,830 even the foreigners are not up to that level. 468 00:36:17,830 --> 00:36:19,300 Our position now is quite devastated. 469 00:36:19,300 --> 00:36:21,960 Why should we worry about the North Koreans? 470 00:36:21,960 --> 00:36:23,630 You know my friend has ordered coal gas right? 471 00:36:23,630 --> 00:36:24,960 It should not be taken lightly. 472 00:36:24,960 --> 00:36:25,700 If one is not careful, 473 00:36:25,700 --> 00:36:28,830 we will all go to heaven while carrying masks. 474 00:36:28,830 --> 00:36:32,230 So because of this, you need to stay alive. 475 00:36:32,230 --> 00:36:34,760 Life is really funny. 476 00:36:34,760 --> 00:36:36,430 Thanks to that events, at the same time, 477 00:36:36,430 --> 00:36:39,030 you almost got sanctioned as a brutal policeman and lost it all. 478 00:36:39,030 --> 00:36:41,960 Now you are given a second chance. 479 00:36:41,960 --> 00:36:42,830 Don't you think? 480 00:36:44,160 --> 00:36:45,900 Life is like a war horse. 481 00:36:50,230 --> 00:36:51,700 Ah yes. 482 00:36:51,700 --> 00:36:52,960 Good, I understand. 483 00:36:54,560 --> 00:36:55,300 So first. 484 00:36:55,300 --> 00:36:56,100 Stay tuned. 485 00:36:56,100 --> 00:36:58,360 I'll catch him and drag him to the police station. 486 00:36:58,360 --> 00:36:59,300 We will watch it live. 487 00:36:59,300 --> 00:37:00,430 And we will finish the rest. 488 00:37:01,760 --> 00:37:02,830 Chae Yi Do... 489 00:37:04,560 --> 00:37:05,760 Fighting! 490 00:37:09,830 --> 00:37:12,160 = We have arrived = 491 00:37:12,160 --> 00:37:13,830 = But the police suddenly came = 492 00:37:13,830 --> 00:37:15,030 What happens next? 493 00:37:15,030 --> 00:37:16,500 Did you catch him or not? 494 00:37:16,500 --> 00:37:21,030 = That... it's hard to explain whether it works or not = 495 00:37:40,560 --> 00:37:42,760 What are you guys doing? 496 00:37:42,760 --> 00:37:45,430 Move! 497 00:37:50,030 --> 00:37:53,830 Get out! 498 00:37:53,830 --> 00:37:57,230 Hurry get out! 499 00:38:27,160 --> 00:38:28,230 Mr Kim Gwang Il... 500 00:38:41,360 --> 00:38:43,690 You are suspected of violating the State Security Law, 501 00:38:43,690 --> 00:38:45,560 therefore you'll be arrested immediately. 502 00:38:45,560 --> 00:38:46,760 Move! 503 00:38:46,760 --> 00:38:48,500 What are you guys doing? 504 00:38:48,500 --> 00:38:49,690 Move! 505 00:38:52,900 --> 00:38:54,960 What are you guys doing? 506 00:38:54,960 --> 00:38:57,030 According to your Miranda's rights, 507 00:38:57,030 --> 00:38:58,830 You have the right to remain silent. 508 00:38:58,830 --> 00:39:00,760 You are entitled to seek the services of a lawyer. 509 00:39:00,760 --> 00:39:02,160 From now on, everything you say-- 510 00:39:02,160 --> 00:39:04,760 That's enough. 511 00:39:04,760 --> 00:39:06,430 The rest, let us continue. 512 00:39:10,160 --> 00:39:11,560 We should get to know each other first. 513 00:39:20,030 --> 00:39:21,900 Ahh, you're from that nice place huh? 514 00:39:23,630 --> 00:39:26,500 He allegedly violated the State Security Law. 515 00:39:26,500 --> 00:39:28,760 We will take him. 516 00:39:28,760 --> 00:39:31,100 Ahh, the State Security Law. 517 00:39:31,100 --> 00:39:31,900 Yes, 518 00:39:31,900 --> 00:39:33,960 The State Security Law. 519 00:39:33,960 --> 00:39:35,100 How are we going to do this? 520 00:39:35,100 --> 00:39:36,300 It seems a bit complicated. 521 00:39:37,700 --> 00:39:39,760 This man is a suspect of murder cases, 522 00:39:39,760 --> 00:39:41,830 serial killer. 523 00:39:41,830 --> 00:39:44,630 Have you heard about the murder case in the southern part of Gyeonggi Province? 524 00:39:44,630 --> 00:39:45,760 He's the culprit. 525 00:39:48,230 --> 00:39:49,160 You have proof? 526 00:39:51,030 --> 00:39:52,960 That should be a question from a lawyer. 527 00:39:57,030 --> 00:39:58,760 Don't worry. 528 00:39:58,760 --> 00:40:00,360 We have evidence to proof it. 529 00:40:02,230 --> 00:40:04,360 But we have to arrest him first. 530 00:40:04,360 --> 00:40:06,160 So we will take him. 531 00:40:06,160 --> 00:40:08,100 Your case should be next. 532 00:40:09,230 --> 00:40:11,760 What are you doing? 533 00:40:11,760 --> 00:40:13,230 If it's as simple as that, surely we will not mess with you guys. 534 00:40:21,030 --> 00:40:23,230 Can you see this? 535 00:40:23,230 --> 00:40:24,560 This is an arrest warrant. 536 00:40:24,560 --> 00:40:25,830 An arrest warrant. 537 00:40:25,830 --> 00:40:29,430 An arrest warrant issued by a district judge. 538 00:40:29,430 --> 00:40:30,760 You have an arrest warrant? 539 00:40:30,760 --> 00:40:31,430 Nothing, right? 540 00:40:32,630 --> 00:40:34,560 So, who can arrest him? 541 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 Why? 542 00:40:38,900 --> 00:40:40,300 Do you wanna exercise the State Security Law to pressure us? 543 00:40:41,760 --> 00:40:43,160 What are you waiting for? 544 00:40:43,160 --> 00:40:43,900 Drag him now! 545 00:40:43,900 --> 00:40:45,700 Yes sir. 546 00:40:45,700 --> 00:40:48,560 Drag him! 547 00:40:48,560 --> 00:40:52,160 Move! Move! 548 00:40:52,160 --> 00:40:53,230 Move! Move! 549 00:41:03,360 --> 00:41:05,030 What are you going to do now? 550 00:41:05,030 --> 00:41:05,960 An arrest warrant. 551 00:41:05,960 --> 00:41:07,300 Didn't you say you've dealt with the arrest warrant? 552 00:41:07,300 --> 00:41:11,030 = Seocho-dong's bastards suddenly appeared = 553 00:41:11,030 --> 00:41:11,830 Damn it! 554 00:41:11,830 --> 00:41:13,030 What's the point of talking now? 555 00:41:13,030 --> 00:41:14,300 = Yes, I know= 556 00:41:14,300 --> 00:41:15,230 = Hang on! = 557 00:41:15,230 --> 00:41:16,430 = With Seocho-dong, I've - = 558 00:41:16,430 --> 00:41:18,830 Seocho-dong is not important here. 559 00:41:18,830 --> 00:41:20,560 Who is this police? 560 00:41:20,560 --> 00:41:21,510 TV, newspaper, internet... 561 00:41:21,510 --> 00:41:22,560 - = Chae Yi Do = - 562 00:41:22,560 --> 00:41:23,730 It looks like he will use all three. - = Chae Yi Do = - 563 00:41:23,730 --> 00:41:24,160 It looks like he will use all three. 564 00:41:24,160 --> 00:41:26,230 Hyeongnim, do you think this is a simple case? 565 00:41:26,230 --> 00:41:28,700 This is a serial killer case! Serial murder! 566 00:41:28,700 --> 00:41:32,160 Once exposed, we are finished. 567 00:41:32,160 --> 00:41:33,960 If Chae Yi Do exposes everything to the media, 568 00:41:33,960 --> 00:41:35,560 then we are finished. 569 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 No matter how you do it, you have to stop it. 570 00:41:41,300 --> 00:41:43,030 Send an attorney for Kim Gwang Il! 571 00:41:43,030 --> 00:41:45,630 Whatever happens, he must buy us time. 572 00:41:45,630 --> 00:41:47,160 Before the police makes their move, 573 00:41:47,160 --> 00:41:50,160 Get all the CCTV recordings at his (Kim Gwang Il) home and office! 574 00:41:50,160 --> 00:41:51,360 Yes sir. 575 00:41:51,360 --> 00:41:54,760 And also, what about those 2 people with Kim Gwang Il? 576 00:41:54,760 --> 00:41:55,630 Everyone is caught? 577 00:41:55,630 --> 00:41:57,300 That... 578 00:41:57,300 --> 00:41:59,760 It seems like everyone is hiding. 579 00:41:59,760 --> 00:42:01,300 Can't find them. 580 00:42:01,300 --> 00:42:01,960 Both of them? 581 00:42:01,960 --> 00:42:02,760 Yes sir. 582 00:42:02,760 --> 00:42:06,430 It looks like they've been hiding for quite some time. 583 00:42:06,430 --> 00:42:08,960 Idiot! Damn it. 584 00:42:08,960 --> 00:42:11,300 How do they manage this? 585 00:42:11,300 --> 00:42:12,760 Keep looking until you find them! 586 00:42:12,760 --> 00:42:13,830 Even if the lawyer can buy us time, 587 00:42:13,830 --> 00:42:15,430 we don't have enough. 588 00:42:15,430 --> 00:42:16,160 If you must, 589 00:42:16,160 --> 00:42:18,900 find them or kill them. 590 00:42:18,900 --> 00:42:19,960 Yes sir. 591 00:42:21,500 --> 00:42:22,430 Hurry up! 592 00:42:31,130 --> 00:42:34,880 - = 3. Attack and defense = - 593 00:43:54,360 --> 00:43:56,160 Please do not kill me. 594 00:43:56,160 --> 00:43:59,360 Please do not kill me. 595 00:43:59,500 --> 00:44:01,030 Please forgive me. 596 00:44:06,160 --> 00:44:09,300 If you've received my message earlier, then you should understand. 597 00:44:09,300 --> 00:44:12,900 The police found my client's epithelium evidence. 598 00:44:12,900 --> 00:44:15,160 However, when the murder occured 599 00:44:15,160 --> 00:44:19,030 My client and his friends were out of town. 600 00:44:19,960 --> 00:44:24,100 And this is the proof of a confirmed alibi. 601 00:44:24,100 --> 00:44:27,360 We will check and confirm the alibi later. 602 00:44:27,360 --> 00:44:30,430 What is your explanation about the discovery of this DNA? 603 00:44:30,430 --> 00:44:34,160 Why is your client's DNA found on the victim? 604 00:44:34,160 --> 00:44:37,700 Ah, it's because-- 605 00:44:37,700 --> 00:44:41,230 Damn it, you can talk. 606 00:44:42,230 --> 00:44:46,030 I thought you were a mute coz you haven't said anything. 607 00:44:49,960 --> 00:44:56,630 Hey, in South Korea it is forbidden to give that look to a police officer (disrespect). 608 00:44:59,300 --> 00:45:01,500 Why are you laughing? 609 00:45:01,500 --> 00:45:04,030 Fine, so tell me. 610 00:45:04,030 --> 00:45:07,100 Why was your DNA found on the victim. 611 00:45:10,360 --> 00:45:13,830 I have a hobby, I opened a farm. 612 00:45:13,830 --> 00:45:18,430 I have a small patch of vegetable fields near my house. 613 00:45:18,430 --> 00:45:22,560 There is a cucumber, there is also eggplant. 614 00:45:22,560 --> 00:45:26,300 Here, the eggplant is nice. 615 00:45:26,300 --> 00:45:29,760 The neigbours love them. 616 00:45:29,760 --> 00:45:33,700 If this is to be used as evidence, it seems a bit outrageous. 617 00:45:33,700 --> 00:45:36,760 Later we will check this alibi one by one. 618 00:45:36,760 --> 00:45:40,700 Ah, so you really want to arrest my client and then look at the alibi? 619 00:45:40,700 --> 00:45:43,760 You should not do this in this era. 620 00:45:43,760 --> 00:45:47,230 If you have more concrete evidence later, just contact us again. 621 00:45:47,230 --> 00:45:49,300 Today let us just go home first. 622 00:45:51,960 --> 00:45:54,560 Today I've got an arrest warrant. 623 00:45:54,560 --> 00:45:59,230 The remaining time is still 22 hours. 624 00:46:04,830 --> 00:46:08,230 Well, what can I do? We'll see you again. 625 00:46:11,230 --> 00:46:13,960 Ah, Mr Kim Gwang Il 626 00:46:15,160 --> 00:46:17,100 You don't know me yet. 627 00:46:18,700 --> 00:46:23,030 While you still can smile, smile as much as you want. 628 00:46:24,360 --> 00:46:26,160 Fucking bastard. 629 00:46:31,160 --> 00:46:37,360 I said I found your DNA on the victim. Not on eggplant. 630 00:46:38,360 --> 00:46:41,300 How do you even know about the eggplant? 631 00:46:41,300 --> 00:46:45,160 And you have your lawyer prepared the photo. 632 00:46:50,230 --> 00:46:51,430 Open the door! 633 00:46:58,900 --> 00:47:02,160 This bastard thinks I'm stupid? 634 00:47:02,160 --> 00:47:05,160 Investigate everyone who becomes his alibi! 635 00:47:05,160 --> 00:47:07,960 You should know how many chopsticks he has in his house! (Meaning do a thourough investigation job) 636 00:47:07,960 --> 00:47:08,630 Understand? 637 00:47:08,630 --> 00:47:09,160 Yes sir. 638 00:47:09,160 --> 00:47:10,160 You found anything at Kim Gwang Il's house? 639 00:47:10,160 --> 00:47:11,900 We checked it out already. We found nothing. 640 00:47:11,900 --> 00:47:13,500 What about his men? 641 00:47:13,500 --> 00:47:14,760 The search team has begun to locate them. 642 00:47:14,760 --> 00:47:16,830 Quickly look for them! 643 00:47:16,830 --> 00:47:18,360 They are also the culprits. 644 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 Yes sir. 645 00:47:19,360 --> 00:47:20,500 Find them! 646 00:47:20,500 --> 00:47:21,430 Yes sir. 647 00:47:21,430 --> 00:47:23,500 After that, run a background check of this man. 648 00:47:23,500 --> 00:47:25,300 Especially where he lives. 649 00:47:25,300 --> 00:47:27,630 Find out also who sent the lawyer to Kim Gwang Il! 650 00:47:27,630 --> 00:47:31,100 How do I get into the lawyer's home? Why do I have to do this... 651 00:47:32,230 --> 00:47:35,160 I mean, shouldn't it be any consequences? 652 00:47:35,160 --> 00:47:39,760 Damn it, do not let me repeat twice. 653 00:47:40,960 --> 00:47:42,560 Whether there's consequences or not, I'll take care of it. 654 00:47:42,560 --> 00:47:45,230 You just need to find the evidence. Give me the result. 655 00:47:45,230 --> 00:47:46,560 Do you not understand? 656 00:47:46,560 --> 00:47:47,830 Yes sir. 657 00:47:47,830 --> 00:47:50,300 Go now! Why are you all still here? Leave! 658 00:48:03,560 --> 00:48:07,160 Damn it, how dare you mess with me? 659 00:48:18,830 --> 00:48:22,300 - = Community Canteens = - 660 00:48:24,670 --> 00:48:27,550 - = Investigation Headquarters = - - = Unauthorized entry is forbidden. = - 661 00:48:29,900 --> 00:48:31,030 Come on, get in! 662 00:48:31,030 --> 00:48:32,100 Sorry. 663 00:48:32,100 --> 00:48:33,630 Hurry up! 664 00:48:33,630 --> 00:48:35,030 Where should I put these? 665 00:48:35,030 --> 00:48:35,900 Here. 666 00:48:35,900 --> 00:48:37,030 Yes sir. 667 00:48:37,030 --> 00:48:39,360 Gosh, let's eat! 668 00:48:55,230 --> 00:48:55,960 Enjoy your meals. 669 00:49:02,360 --> 00:49:05,030 CCTV recordings at Kim Gwang Il's home and workplace 670 00:49:05,030 --> 00:49:07,230 were already taken by them. 671 00:49:07,230 --> 00:49:10,100 It's okay. Is there no other CCTV? 672 00:49:12,100 --> 00:49:14,560 There is still a black box recorder from people's cars who live in that area. 673 00:49:14,560 --> 00:49:16,300 It's okay if you don't have that one. 674 00:49:16,300 --> 00:49:18,300 Check out everything that we have right now. 675 00:49:18,300 --> 00:49:21,230 Should not miss anything. Every minute every second should be observed carefully. 676 00:49:21,830 --> 00:49:24,600 That's all you need to do. Yes sir. 677 00:49:24,700 --> 00:49:26,760 Hey, check it carefully yes! 678 00:49:30,760 --> 00:49:32,230 The frequency is already set. 679 00:50:02,560 --> 00:50:06,760 Can you enlarge the images that are on the screen right now? 680 00:50:06,760 --> 00:50:07,560 Yes sir. 681 00:50:07,560 --> 00:50:09,100 If it's online, then we can connect to them. 682 00:50:09,100 --> 00:50:10,300 Connect to line number one! 683 00:50:16,900 --> 00:50:17,760 Try that one over there. 684 00:50:17,760 --> 00:50:19,030 Yes sir. 685 00:50:23,500 --> 00:50:25,960 Damn it, they are so full of themselves. 686 00:50:25,960 --> 00:50:29,630 They really plan to investigate one by one?? 687 00:50:33,560 --> 00:50:35,430 Kim Gwang Il's men, have you found them? 688 00:50:38,300 --> 00:50:39,630 Sorry, not yet sir.... 689 00:50:39,630 --> 00:50:41,300 The polices are definitely looking for them too. 690 00:50:41,300 --> 00:50:44,300 Get more staff to do it! 691 00:50:45,030 --> 00:50:46,030 Yes sir. 692 00:51:06,230 --> 00:51:08,430 Come on, come on, come on, wake up! 693 00:51:25,960 --> 00:51:26,760 Thank you. 694 00:51:26,760 --> 00:51:28,100 Everyday is a delivery order meal. 695 00:51:28,100 --> 00:51:29,160 Let's eat everyone. 696 00:52:13,700 --> 00:52:15,430 I found something. 697 00:52:17,430 --> 00:52:18,160 Let me see. 698 00:52:23,030 --> 00:52:24,960 Here! Here too! 699 00:52:24,960 --> 00:52:25,900 Where is it? 700 00:52:25,900 --> 00:52:27,030 In Seoul. 701 00:52:30,900 --> 00:52:32,500 Sir, here too. 702 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 Here too. 703 00:52:34,100 --> 00:52:35,030 Here. 704 00:52:40,830 --> 00:52:43,430 Hey, look here. 705 00:52:43,430 --> 00:52:47,100 What? Out of the town? Alibi? 706 00:52:48,430 --> 00:52:50,230 You think you're Hong Gil Dong? 707 00:52:50,230 --> 00:52:51,900 You have a double personality huh? 708 00:52:54,300 --> 00:52:58,630 See here! Date, hour, see for yourself. 709 00:52:58,630 --> 00:53:00,630 You said you were somewhere else, 710 00:53:00,630 --> 00:53:05,430 but actually you're here, here, and here. 711 00:53:08,160 --> 00:53:10,230 And the person who can be your alibi, 712 00:53:10,230 --> 00:53:12,230 at the same time, they were at different places. 713 00:53:15,500 --> 00:53:17,960 Is there anything else you want to say? 714 00:53:17,960 --> 00:53:19,500 Anything you want to say? 715 00:53:21,300 --> 00:53:23,500 You're done now. 716 00:53:23,500 --> 00:53:25,900 Do you wanna argue again? 717 00:53:57,560 --> 00:53:58,830 I understand. 718 00:54:02,300 --> 00:54:03,700 I'll be right back. 719 00:54:05,630 --> 00:54:06,830 Yes sir. 720 00:54:21,100 --> 00:54:23,900 We found Kim Gwang Il's friend sir. 721 00:55:03,830 --> 00:55:06,830 Drink. Drink while it's still warm, it's delicious. 722 00:55:13,230 --> 00:55:15,160 You never report to me. 723 00:55:16,900 --> 00:55:21,760 What's your plan with the Americans? 724 00:55:23,360 --> 00:55:24,630 Sorry sir. 725 00:55:24,630 --> 00:55:26,560 Paul Gray...(the Americans) 726 00:55:27,500 --> 00:55:32,160 Why exactly Paul has anything to do with a thug? 727 00:55:32,160 --> 00:55:36,500 From the beginning I already feel Kim Gwang Il is a bit strange. 728 00:55:36,500 --> 00:55:40,360 He is the son of Kim Mo Sool who is from China, isn't he? 729 00:55:40,360 --> 00:55:43,560 They want us to solve the case? Since when they need our help? 730 00:55:43,560 --> 00:55:48,830 From the beginning they already know who Kim Gwang Il is. 731 00:55:48,830 --> 00:55:51,700 But you are not aware of it and feel excited. 732 00:55:51,700 --> 00:55:54,360 Kim Gwang Il is useless! 733 00:55:58,900 --> 00:56:00,360 So what now? 734 00:56:01,830 --> 00:56:03,160 Sorry sir? 735 00:56:03,160 --> 00:56:05,960 Are you going to continue? 736 00:56:05,960 --> 00:56:10,230 The police managed to break his alibi. 737 00:56:12,430 --> 00:56:17,100 From the beginning the alibi was made just to gain time. 738 00:56:26,160 --> 00:56:29,030 Kim Gwang Il's problem, can you solve it yourself? 739 00:56:30,100 --> 00:56:33,760 The bastard's life? Or your life? 740 00:56:33,760 --> 00:56:36,360 The police are solving the case! 741 00:56:36,360 --> 00:56:39,960 They'll hand Kim Gwang Il over to the Americans and get rid of him. 742 00:56:42,830 --> 00:56:46,230 If you can handle this well, your life can be saved. 743 00:56:46,230 --> 00:56:49,160 However, if there is a little error 744 00:56:49,160 --> 00:56:53,900 your head and his head will be cut and hang in front of the office door. 745 00:56:53,900 --> 00:56:55,830 Understand? 746 00:56:55,830 --> 00:56:57,630 Yes sir. 747 00:56:57,630 --> 00:57:00,230 I will solve it quietly. 748 00:57:02,030 --> 00:57:04,100 Drink it quickly. It's cold now. 749 00:57:40,164 --> 00:57:47,164 Translated by: ~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる ~ 750 00:58:03,360 --> 00:58:06,630 I come here because you can not be reached. 751 00:58:06,630 --> 00:58:09,960 If you can not reach me, means I do not want to be contacted by you. 752 00:58:09,960 --> 00:58:14,700 You really don't understand it. What are you, elementary school children? 753 00:58:16,030 --> 00:58:17,500 I have something to tell you. 754 00:58:17,500 --> 00:58:19,030 I already know what you want to say. 755 00:58:19,030 --> 00:58:22,560 I gave the answer to your superior. 756 00:58:22,560 --> 00:58:27,230 I have to tell you, this is not a situation that can be stopped by you. 757 00:58:28,030 --> 00:58:30,560 Kim Gwang Il is not just violating the traffic rules. 758 00:58:30,560 --> 00:58:32,630 He is a serial killer. Serial killer. 759 00:58:32,630 --> 00:58:34,300 He murdered nine people. 760 00:58:34,300 --> 00:58:37,300 I assure you that if this case is not immediately solved, 761 00:58:37,300 --> 00:58:40,360 the public will not be happy. 762 00:58:40,360 --> 00:58:41,760 So this time I'm really sorry. 763 00:58:41,760 --> 00:58:44,230 Whatever you're going to say, it's useless. 764 00:58:44,230 --> 00:58:48,500 This is out of my power. We should save ourselves. 765 00:58:48,500 --> 00:58:51,300 Also, do not look for me in a place like this again. 766 00:58:51,300 --> 00:58:53,430 I'm embarrassed 767 00:58:53,430 --> 00:58:55,300 I don't want you to see this (his topless body) 768 00:58:55,300 --> 00:58:57,030 I'm not asking you to stop. 769 00:58:59,100 --> 00:59:00,830 Please continue what you are doing. 770 00:59:00,830 --> 00:59:02,900 But... 771 00:59:04,630 --> 00:59:06,830 We have prepared something. 772 00:59:06,830 --> 00:59:07,700 What? 773 00:59:07,700 --> 00:59:10,560 What else can you do? 774 00:59:12,960 --> 00:59:15,300 We both must live. 775 00:59:21,100 --> 00:59:22,100 Get him out! 776 00:59:29,360 --> 00:59:31,560 The son of a bitch can do it? (Kim Gwang Il's friend) 777 00:59:31,560 --> 00:59:35,230 Kim Gwang Il trained him since he was a kid. 778 00:59:35,230 --> 00:59:37,960 If Kim Gwang Il wants him to die, they will die for him. 779 01:00:01,760 --> 01:00:03,100 Who is he? (Kim Gwang Il's friend) 780 01:00:07,900 --> 01:00:10,560 What did you say? Release Kim Gwang Il? 781 01:00:10,560 --> 01:00:13,300 The actual culprit has been caught, so Kim Gwang Il should be released. 782 01:00:15,960 --> 01:00:17,630 No, not that person. 783 01:00:17,630 --> 01:00:20,030 Kim Gwang Il is the real culprit. 784 01:00:20,030 --> 01:00:21,830 That guy is just his accomplices. 785 01:00:21,830 --> 01:00:23,630 Look at this. 786 01:00:23,630 --> 01:00:25,560 What's this? 787 01:00:25,560 --> 01:00:27,700 Sent by the Intelligence Agency. 788 01:00:27,700 --> 01:00:32,030 The DNA that you said, number 3, 5, and 7... 789 01:00:32,030 --> 01:00:34,300 all found on the victim's belonging. 790 01:00:34,300 --> 01:00:37,360 Ah, the victim's belonging? 791 01:00:37,360 --> 01:00:39,430 Items that was not there in the first place, 792 01:00:39,430 --> 01:00:41,700 but come up suddenly? 793 01:00:41,700 --> 01:00:43,760 And also this... 794 01:00:43,760 --> 01:00:45,300 You guys should have this too, right? 795 01:00:45,300 --> 01:00:47,700 CCTV footage near where the body was found. 796 01:00:47,700 --> 01:00:50,630 There, he was recorded there. (Kim Gwang Il's friend, not Kim Gwang Il himself) 797 01:00:50,630 --> 01:00:53,030 After all he admitted that he killed those people. 798 01:00:53,030 --> 01:00:55,100 Well then, who else did it? 799 01:00:55,100 --> 01:00:57,700 This... it all comes from nowhere? 800 01:00:57,700 --> 01:00:59,300 Who gave it to you? 801 01:00:59,300 --> 01:01:00,760 Hey, Chae Yi Do... 802 01:01:00,760 --> 01:01:02,830 Enough, just stop it. 803 01:01:02,830 --> 01:01:04,360 We just close the case. 804 01:01:04,360 --> 01:01:06,900 We catch the culprit. That is enough. 805 01:01:06,900 --> 01:01:11,030 The parties (Americans) have also arrived. We can say that we are very grateful. 806 01:01:11,030 --> 01:01:13,360 We also should not be outrageous. 807 01:01:13,360 --> 01:01:15,300 They are already here? 808 01:01:18,760 --> 01:01:20,830 Hand over Kim Gwang Il to them. 809 01:01:33,960 --> 01:01:36,160 You should look forward when you are driving. 810 01:01:36,160 --> 01:01:37,900 Eh? Yes sir. 811 01:01:39,300 --> 01:01:42,700 After the investigation of Kim Gwang Il is over, submit him to the prosecutor! 812 01:01:42,700 --> 01:01:44,960 What? But that... it... 813 01:01:44,960 --> 01:01:46,960 Damn it! 814 01:01:46,960 --> 01:01:48,760 Yes sir. 815 01:01:49,500 --> 01:01:52,700 Tomorrow morning hold a press conference. You called all the reporters. 816 01:01:52,700 --> 01:01:55,630 Hey, stop by my house for a while. Park on the right. 817 01:01:55,630 --> 01:01:56,760 Yes sir. 818 01:02:05,560 --> 01:02:06,700 I'm going home now. I'll come back later. 819 01:02:06,700 --> 01:02:09,230 You just go back and solve Kim Gwang Il's problem. 820 01:02:09,230 --> 01:02:11,160 Sorry sir? 821 01:02:11,160 --> 01:02:12,300 Shut up! Hurry up, go! 822 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 Yes sir. 823 01:02:13,300 --> 01:02:13,900 What are you waiting for? 824 01:02:13,900 --> 01:02:14,760 Yes sir. 825 01:02:48,700 --> 01:02:50,900 Who are you, bastard? 826 01:02:53,830 --> 01:02:55,500 I thought you are not coming home today. 827 01:02:56,500 --> 01:02:59,360 Who are you? Looks like it's the first time we meet. 828 01:02:59,360 --> 01:03:01,760 Are you at the wrong address? 829 01:03:01,760 --> 01:03:04,500 I do not remember meeting you. 830 01:03:14,100 --> 01:03:15,900 This is you, right? 831 01:03:15,900 --> 01:03:17,360 So? 832 01:03:17,360 --> 01:03:19,300 Sit down first! 833 01:03:29,760 --> 01:03:31,030 Who are you? 834 01:03:40,360 --> 01:03:42,760 Your eyes are like a hunting dog. 835 01:03:42,760 --> 01:03:45,500 And it looks like you're not from here. 836 01:03:45,500 --> 01:03:48,630 Where are you from? Gangwon? 837 01:03:48,630 --> 01:03:50,160 Your speech seems to be from there. 838 01:03:50,160 --> 01:03:52,030 From above. 839 01:03:52,030 --> 01:03:56,230 If from above, where? North of Gangwon? 840 01:03:56,230 --> 01:03:58,900 Do you have a Kim Gwang Il's murder case over there? 841 01:03:58,900 --> 01:04:00,500 There is, of course, 12 cases. 842 01:04:02,560 --> 01:04:05,300 One of them is a family murder case. 843 01:04:05,300 --> 01:04:06,830 Also there are four lawsuits. 844 01:04:07,560 --> 01:04:09,560 You're pretty nosy too. 845 01:04:23,960 --> 01:04:25,630 what do you think? 846 01:04:26,560 --> 01:04:29,300 The faces of all female victims are similar. 847 01:04:32,030 --> 01:04:34,560 Once satisfied, 848 01:04:35,430 --> 01:04:37,430 they were definitely be killed. 849 01:04:48,560 --> 01:04:51,500 I'm coming from the north. 850 01:04:51,500 --> 01:04:54,160 To capture the demon killer Kim Gwang Il, 851 01:04:58,430 --> 01:05:00,360 I'm coming from the Secret Intelligence Agency. 852 01:05:00,360 --> 01:05:02,560 Lee Dae Beom is my name. 853 01:05:16,500 --> 01:05:18,300 - = Kim Hyeongsa = - [Hyeongsa - detective] 854 01:05:30,230 --> 01:05:31,300 Shit. 855 01:05:36,560 --> 01:05:37,160 You can not go there. 856 01:05:37,160 --> 01:05:39,830 Because Kim Gwang Il violates the State Security Law, 857 01:05:39,830 --> 01:05:41,160 we are arresting you now. 858 01:05:41,160 --> 01:05:42,030 You have the right to be silent. 859 01:05:42,030 --> 01:05:44,830 Damn, what is this? 860 01:05:44,830 --> 01:05:46,830 Move! I told you to step aside! 861 01:05:46,830 --> 01:05:48,430 That bastard is mine. 862 01:05:48,430 --> 01:05:49,960 How dare you, bastard. 863 01:05:49,960 --> 01:05:51,160 Don't be like this. 864 01:05:51,160 --> 01:05:52,500 Don't you dare to take him. 865 01:05:52,500 --> 01:05:54,160 Go away from this place, bastard! 866 01:05:54,160 --> 01:05:55,760 Your ears have been eaten by dogs? 867 01:05:55,760 --> 01:05:56,830 Do you not hear me? 868 01:05:56,830 --> 01:05:58,960 What do you really want? 869 01:05:58,960 --> 01:06:01,760 This case is over for you. 870 01:06:01,760 --> 01:06:03,760 Bastard! 871 01:06:04,230 --> 01:06:05,430 This is the order from the superior. 872 01:06:05,430 --> 01:06:07,160 Why are you doing this? 873 01:06:07,160 --> 01:06:08,830 Let me go! 874 01:06:08,830 --> 01:06:10,360 I told you to let me go! 875 01:06:10,360 --> 01:06:11,160 Do you not want to? 876 01:06:11,160 --> 01:06:12,300 Timjang-nim. 877 01:06:12,300 --> 01:06:13,160 Bunch of bastards. 878 01:06:13,160 --> 01:06:14,560 You guys are crazy huh? 879 01:06:14,560 --> 01:06:15,900 Let me go! bastard! 880 01:06:15,900 --> 01:06:17,900 Just this once, please. 881 01:06:19,900 --> 01:06:21,230 Laugh? 882 01:06:22,160 --> 01:06:23,230 You dare to laugh, bastard! 883 01:06:23,230 --> 01:06:25,160 How dare you! 884 01:06:28,100 --> 01:06:29,360 You bastard can still laugh? 885 01:06:29,360 --> 01:06:31,560 Funny huh? 886 01:06:32,030 --> 01:06:34,230 It is funny, what else? 887 01:06:34,230 --> 01:06:35,300 How would it be? 888 01:06:35,300 --> 01:06:36,560 What? 889 01:06:36,560 --> 01:06:38,700 Damn you! 890 01:06:44,430 --> 01:06:46,900 Have you heard a voice like that? 891 01:06:46,900 --> 01:06:49,500 The voice I like to hear most. 892 01:06:50,500 --> 01:06:51,830 You... 893 01:06:51,830 --> 01:06:55,030 ... know what kind of sound people make right before they die? 894 01:06:55,030 --> 01:06:58,160 Especially the sound of women as they approach the threshold of death. 895 01:07:00,700 --> 01:07:03,960 The moanig sound they give when they are in pain. 896 01:07:03,960 --> 01:07:05,760 The voice is really... 897 01:07:05,760 --> 01:07:08,300 Crazy bastard! 898 01:07:08,300 --> 01:07:10,700 Oh yes... 899 01:07:10,700 --> 01:07:14,700 Your Seonbae who committed suicide... 900 01:07:14,700 --> 01:07:16,500 how was the funeral ceremony? 901 01:07:16,500 --> 01:07:18,560 Shut up! 902 01:07:18,560 --> 01:07:19,830 Did you know when he's dying of gas poisoning 903 01:07:19,830 --> 01:07:22,160 The sound that he made? 904 01:07:25,160 --> 01:07:26,760 Do not feel embarrassed. 905 01:07:26,760 --> 01:07:28,560 This kind of thing, you could never know 906 01:07:28,560 --> 01:07:30,760 Bastard! 907 01:07:30,760 --> 01:07:32,830 Damn it! 908 01:07:32,830 --> 01:07:33,430 Seonbaenim! 909 01:07:33,430 --> 01:07:37,360 Say it again! 910 01:07:37,360 --> 01:07:39,300 I will kill you! 911 01:07:40,160 --> 01:07:42,100 You wanna kill me? 912 01:07:43,960 --> 01:07:45,760 You guys? 913 01:07:46,430 --> 01:07:47,900 If you have that ability to kill me 914 01:07:47,900 --> 01:07:49,430 just do it. 915 01:07:49,430 --> 01:07:50,830 Damn it! 916 01:07:50,830 --> 01:07:51,760 Pull him! 917 01:07:51,760 --> 01:07:54,300 Let go of me, bastard! 918 01:08:02,500 --> 01:08:05,500 I told you to let go! 919 01:08:08,030 --> 01:08:10,560 Hey! 920 01:08:10,560 --> 01:08:13,300 Catch him! 921 01:08:19,630 --> 01:08:22,630 Let go of me! 922 01:08:23,990 --> 01:08:27,560 - = The policeman in charge of serial killings in the southwest, Chae Yi Do is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. = - 923 01:08:27,560 --> 01:08:28,500 - = The policeman in charge of serial killings in the southwest, Chae Yi Do Gyeonggam is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. = - You are quite photogenic. 924 01:08:28,500 --> 01:08:30,230 You are quite photogenic. 925 01:08:30,230 --> 01:08:32,500 I have absolutely no idea. 926 01:08:32,500 --> 01:08:33,830 You can be an artist! 927 01:08:33,830 --> 01:08:35,630 Action movie artist. 928 01:08:39,230 --> 01:08:43,160 Fortunately there are no other photos. 929 01:08:43,160 --> 01:08:47,830 And fortunately also, most attention is focused on solving the cases. 930 01:08:47,830 --> 01:08:49,700 Hey... 931 01:08:49,700 --> 01:08:53,230 I do not know what else to do now. 932 01:08:53,230 --> 01:08:56,230 Do you know how many people I have to call because of this? 933 01:08:57,100 --> 01:08:58,630 You... 934 01:08:58,630 --> 01:09:01,230 ... are suspended for a while. 935 01:09:01,230 --> 01:09:04,230 Putting handcuffs on innocent people and committing acts of violence. 936 01:09:04,230 --> 01:09:06,360 The record of your acts of violence against others is amazing. 937 01:09:06,360 --> 01:09:08,430 Initially you will be fired. 938 01:09:08,430 --> 01:09:11,430 But you solved the case. 939 01:09:11,430 --> 01:09:12,830 So, instead, 940 01:09:12,830 --> 01:09:16,160 you will be suspended for a while. 941 01:09:16,160 --> 01:09:17,700 Don't be a troublemaker again. 942 01:09:17,700 --> 01:09:19,760 Control yourself a bit. 943 01:09:22,960 --> 01:09:24,830 Gosh! 944 01:09:24,830 --> 01:09:26,060 Damn it. 945 01:09:42,360 --> 01:09:43,700 Now the South Korean party 946 01:09:43,700 --> 01:09:46,160 is unable to fix this bastard. 947 01:09:46,160 --> 01:09:49,160 The Cor-Cell government relationship and us is only one-sided, 948 01:09:49,160 --> 01:09:51,430 if you really want to fix it 949 01:09:51,430 --> 01:09:53,900 don't act rashly, because of the Americans. 950 01:09:53,900 --> 01:09:55,960 So? 951 01:09:58,360 --> 01:10:01,900 If you can handle it, 952 01:10:01,900 --> 01:10:04,430 why not from the beginning? 953 01:10:05,630 --> 01:10:09,160 Before he killed people, what are you doing? 954 01:10:09,160 --> 01:10:11,430 It was his father Kim Mo Sool 955 01:10:11,430 --> 01:10:15,700 becomes Jang Seong Taek's right hand. Pyeongbuk-do Party Secretary. 956 01:10:15,700 --> 01:10:18,230 The so-called royal family. 957 01:10:18,230 --> 01:10:21,030 He is completely untouchable. 958 01:10:21,030 --> 01:10:23,830 In fact we were affected by his problem. 959 01:10:26,230 --> 01:10:28,430 In a surprise attack one night, 960 01:10:28,430 --> 01:10:32,100 the necks of two of my members were slashed. 961 01:10:32,100 --> 01:10:33,430 And I was shot 962 01:10:33,430 --> 01:10:37,500 and thrown into the railway line under the Amnok River. 963 01:10:37,500 --> 01:10:38,230 Something similar applies to this case. 964 01:10:38,230 --> 01:10:40,030 Although all officials know, 965 01:10:40,030 --> 01:10:41,760 they have to keep it secret from public. 966 01:10:43,630 --> 01:10:45,760 But... 967 01:10:45,760 --> 01:10:47,500 What's the difference now? 968 01:10:47,500 --> 01:10:50,100 What is your plan? 969 01:10:50,100 --> 01:10:54,900 Last year before Kim Gwang Il fled to South Korea, 970 01:10:54,900 --> 01:10:59,030 Kim Mo Sool and his party have been wiped out for counter-revolutionary crime. 971 01:10:59,030 --> 01:11:02,230 Which also means the bastard can now be eliminated as well. 972 01:11:04,230 --> 01:11:05,700 Just leave it to me! 973 01:11:05,700 --> 01:11:07,230 I can assure you. 974 01:11:07,230 --> 01:11:10,830 South Korea will not be able to handle Kim Gwang Il. 975 01:11:17,400 --> 01:11:18,960 Shit! 976 01:11:28,310 --> 01:11:31,400 - = 4. VIP from North = - 977 01:12:12,900 --> 01:12:14,430 Are you tired? 978 01:12:14,430 --> 01:12:15,230 No. 979 01:12:15,230 --> 01:12:16,300 How come you are not tired? 980 01:12:16,300 --> 01:12:17,960 Have you settled the other side? 981 01:12:17,960 --> 01:12:19,760 Yeah, just cleaning up the rest. 982 01:12:19,760 --> 01:12:21,960 There's just a little more to it all. 983 01:13:19,230 --> 01:13:20,960 What's this? 984 01:13:25,830 --> 01:13:27,760 It's you, isn't it? 985 01:13:27,760 --> 01:13:29,760 Yes. 986 01:13:29,760 --> 01:13:32,760 It was five years ago. 987 01:13:32,760 --> 01:13:34,630 Now it's no good anymore. 988 01:13:34,630 --> 01:13:36,760 It's no use anymore? 989 01:13:39,230 --> 01:13:42,960 Then the Pakistani route that you collected? 990 01:13:44,230 --> 01:13:45,700 That's not our problem. 991 01:13:45,700 --> 01:13:47,230 People who appear in the recording 992 01:13:47,230 --> 01:13:51,560 why should they be here? 993 01:13:51,560 --> 01:13:53,430 Therefore... 994 01:13:53,430 --> 01:13:55,890 Do not always act on your own. 995 01:13:57,160 --> 01:13:58,960 That bastard... 996 01:13:58,960 --> 01:14:00,700 When will you hand him? 997 01:14:02,700 --> 01:14:04,330 In the process of handing him. 998 01:14:05,760 --> 01:14:08,030 Paul is unlikely to accept him just like that. 999 01:14:08,030 --> 01:14:09,760 Because to him, it is just difficult. 1000 01:14:09,760 --> 01:14:14,300 So he will not share with us the information that Kim Gwang Il has 1001 01:14:14,300 --> 01:14:17,500 We have made it clear that we will not wait any longer. 1002 01:14:17,500 --> 01:14:19,100 It should not take long to hand him over. 1003 01:14:21,230 --> 01:14:22,560 Good. 1004 01:14:24,760 --> 01:14:26,760 This problem is settle now. 1005 01:14:26,760 --> 01:14:29,500 Do not make any more mistakes. 1006 01:14:29,500 --> 01:14:32,830 The rest should be dealt quickly! 1007 01:14:32,830 --> 01:14:35,630 After that, leave him in the hands of the Americans as soon as possible. 1008 01:14:38,560 --> 01:14:41,160 This white window blinds... 1009 01:14:41,160 --> 01:14:42,300 are not good. 1010 01:14:42,300 --> 01:14:44,300 Change the color. 1011 01:15:03,960 --> 01:15:05,830 What's up? 1012 01:15:09,560 --> 01:15:11,560 Where is the bastard? 1013 01:15:22,430 --> 01:15:23,700 Sorry sir. 1014 01:15:23,700 --> 01:15:25,900 It happened when I went for a smoke. 1015 01:15:27,230 --> 01:15:28,560 Why don't you use your brain, son of a bitch! 1016 01:15:28,560 --> 01:15:30,760 Sorry sir. 1017 01:15:46,760 --> 01:15:48,560 Kim Gwang Il! 1018 01:15:48,560 --> 01:15:49,830 Do you think we are silly huh? 1019 01:15:49,830 --> 01:15:51,360 Ridiculous huh? 1020 01:15:51,360 --> 01:15:53,700 Calm yourself, calm down. 1021 01:15:53,700 --> 01:15:56,830 This time this woman is fine. I-- 1022 01:16:09,500 --> 01:16:11,100 What? 1023 01:16:11,100 --> 01:16:13,100 This time this woman? 1024 01:16:17,230 --> 01:16:18,500 Hey! 1025 01:16:18,500 --> 01:16:20,230 Try to repeat that once more! 1026 01:16:20,230 --> 01:16:21,700 What did you say? 1027 01:16:21,700 --> 01:16:23,560 This time this woman? 1028 01:16:23,560 --> 01:16:25,360 What do you mean by this? 1029 01:16:26,230 --> 01:16:27,030 Why... 1030 01:16:27,030 --> 01:16:29,960 The woman started to look at me first. 1031 01:16:30,830 --> 01:16:32,960 Where is the person in charge of watching him? 1032 01:16:32,960 --> 01:16:34,100 There is definitely a supervisory team. 1033 01:16:34,100 --> 01:16:35,760 What are they doing? 1034 01:16:35,760 --> 01:16:39,230 That's because... 1035 01:16:39,230 --> 01:16:41,560 They've been informed not to watch them too close. 1036 01:16:41,560 --> 01:16:43,960 They will do their work quietly. 1037 01:16:43,960 --> 01:16:48,160 But that's not the actual reason. 1038 01:16:48,160 --> 01:16:51,360 There was an incidents involving one of our members. 1039 01:16:51,360 --> 01:16:54,230 Damn it! 1040 01:16:56,960 --> 01:16:59,160 I'm just playing games. 1041 01:16:59,160 --> 01:17:01,630 I don't wanna kill them. 1042 01:17:02,430 --> 01:17:05,160 Damn it! 1043 01:17:13,830 --> 01:17:15,500 Hey! 1044 01:17:15,500 --> 01:17:18,030 Psychopath! 1045 01:17:18,030 --> 01:17:20,360 Do you wanna die? 1046 01:17:20,360 --> 01:17:22,960 What if I killed you? 1047 01:17:24,560 --> 01:17:26,030 This... 1048 01:17:26,030 --> 01:17:30,230 You are not supposed to do this, right? 1049 01:17:31,100 --> 01:17:35,760 You guys are nothing more than a security guard. 1050 01:17:39,560 --> 01:17:41,360 If you do this, 1051 01:17:41,360 --> 01:17:44,230 The Americans will not be happy? 1052 01:17:44,230 --> 01:17:46,030 Bastard! 1053 01:17:46,030 --> 01:17:46,900 Timjang-nim! Timjang-nim! 1054 01:17:46,900 --> 01:17:50,360 Calm yourself! Calm yourself! 1055 01:17:51,360 --> 01:17:53,030 Please calm yourself. 1056 01:17:57,900 --> 01:17:59,900 This bastard! 1057 01:17:59,900 --> 01:18:02,230 After handcuffed, drag him to the corner and don't let him move at all. 1058 01:18:02,230 --> 01:18:04,100 Yes sir. 1059 01:18:09,160 --> 01:18:10,560 Damn it! 1060 01:18:11,830 --> 01:18:13,430 Hold him! 1061 01:18:46,630 --> 01:18:48,700 Shit, what's up? 1062 01:18:48,700 --> 01:18:50,630 Who are you? 1063 01:18:51,630 --> 01:18:54,960 Do not go too far. 1064 01:18:54,960 --> 01:18:56,830 If people don't answer the phone. 1065 01:18:56,830 --> 01:19:00,160 Means people do not want to answer, understand? 1066 01:19:00,160 --> 01:19:03,630 = What about his business? = 1067 01:19:03,630 --> 01:19:06,500 You are the spy? 1068 01:19:06,500 --> 01:19:09,560 = You are right = 1069 01:19:12,160 --> 01:19:14,830 you are really a bastard. 1070 01:19:15,830 --> 01:19:21,760 = Now are you ready to hand in Kim Gwang Il to me? = 1071 01:19:21,760 --> 01:19:24,430 Are you kidding me? 1072 01:19:24,430 --> 01:19:28,100 Do you know I was suspended? 1073 01:19:28,100 --> 01:19:30,900 = I can help you. = 1074 01:19:30,900 --> 01:19:33,900 Help? How? 1075 01:19:37,030 --> 01:19:40,360 Kim Gwang Il has been submitted. 1076 01:19:40,360 --> 01:19:41,630 Just give up. 1077 01:19:41,630 --> 01:19:43,960 Game is over. 1078 01:19:43,960 --> 01:19:45,960 = No! = 1079 01:19:45,960 --> 01:19:49,030 Still not over. 1080 01:19:51,230 --> 01:19:53,630 At least for me. 1081 01:19:53,630 --> 01:19:56,960 There is possibility to extend the playoffs. 1082 01:20:03,560 --> 01:20:06,430 Two years ago before Kim Gwang Il and his accomplices went to Seoul, 1083 01:20:06,430 --> 01:20:09,500 at their temporary stay in Hong Kong, 1084 01:20:09,500 --> 01:20:12,960 They were involved in two cases. 1085 01:20:13,760 --> 01:20:14,500 Just like the old days. 1086 01:20:14,500 --> 01:20:18,160 They toy and killed women and left notes. 1087 01:20:18,160 --> 01:20:20,230 They did the video... 1088 01:20:20,230 --> 01:20:21,230 to raise funds to escape, 1089 01:20:21,230 --> 01:20:24,300 They sold the video at very high prices. 1090 01:20:25,560 --> 01:20:27,900 Kim Gwang Il's face was recorded. 1091 01:20:40,700 --> 01:20:41,360 - = The case of the murder of female student Jo Yoo Na at Causeway Bay Hong Kong. = - 1092 01:20:48,630 --> 01:20:50,960 = But it's Hong Kong, = 1093 01:20:50,960 --> 01:20:53,960 = although the victim was a resident of Hong Kong, = 1094 01:20:53,960 --> 01:20:56,360 = she was a Korean. = 1095 01:21:00,430 --> 01:21:02,360 Bastard. 1096 01:21:11,230 --> 01:21:12,760 How is it? 1097 01:21:12,760 --> 01:21:14,500 I've seen it. 1098 01:21:14,500 --> 01:21:16,030 His face is clearly visible. 1099 01:21:16,030 --> 01:21:17,160 Make sure the video reaches us, 1100 01:21:17,160 --> 01:21:18,560 Then get there soon and arrest him! 1101 01:21:18,560 --> 01:21:20,100 Call all our people back! 1102 01:21:24,560 --> 01:21:25,960 Hello, Geomsa-nim. 1103 01:21:25,960 --> 01:21:28,900 I've been indebted to you once, I'll owe it once more. 1104 01:21:43,630 --> 01:21:48,500 It's been a long, long time, Mr. Kim. 1105 01:21:48,500 --> 01:21:51,030 Two years, right? 1106 01:21:52,160 --> 01:21:56,360 You look good. It's got to be the water in Seoul. 1107 01:21:56,360 --> 01:22:01,430 Now after what I heard, things are not going too well for ya. 1108 01:22:01,430 --> 01:22:03,430 I'm sorry to hear that. 1109 01:22:04,500 --> 01:22:10,960 And you picked up some sick hobby. Could have picked up something a bit more refine? 1110 01:22:12,160 --> 01:22:17,030 Isn't that why you released me in the first place? 1111 01:22:17,030 --> 01:22:19,230 So it comes to this. 1112 01:22:22,230 --> 01:22:24,560 You got a point. 1113 01:22:24,560 --> 01:22:26,960 So what now? 1114 01:22:26,960 --> 01:22:29,700 Sounds like you are desperately need a help. 1115 01:22:29,700 --> 01:22:34,430 Please don't get me wrong. I don't care what the hell you do in Seoul. 1116 01:22:34,430 --> 01:22:40,430 Now, what I'm trying to figure out is what value you hold. 1117 01:22:40,430 --> 01:22:43,100 And if it is worth protecting. 1118 01:22:43,100 --> 01:22:45,300 Do I really need you? 1119 01:22:45,300 --> 01:22:51,230 Honestly when I looked back at this last 2 years, I'm not so sure. 1120 01:22:51,230 --> 01:22:53,160 What do you think? 1121 01:22:55,500 --> 01:23:00,960 Why did you guys relocate me at Hong Kong in the first place? 1122 01:23:00,960 --> 01:23:05,160 I ask you a question, you piece of shit. 1123 01:23:05,160 --> 01:23:07,830 You haven't changed all all huh. 1124 01:23:09,100 --> 01:23:12,760 Now the only reason you were relocated 1125 01:23:12,760 --> 01:23:17,100 was because a chinese bank account your father manages, 1126 01:23:17,100 --> 01:23:22,630 And we assumed that he had given you all the information to that account 1127 01:23:22,630 --> 01:23:24,900 when you left North Korea 1128 01:23:24,900 --> 01:23:26,700 So? 1129 01:23:26,700 --> 01:23:29,160 So what? 1130 01:23:29,160 --> 01:23:33,100 I think you know the answer to my question. 1131 01:23:33,100 --> 01:23:36,630 But we couldn't find any money, Mr. Kim. 1132 01:23:36,630 --> 01:23:38,830 Only some petty cash of yours 1133 01:23:38,830 --> 01:23:43,100 which leads me to wonder if you knew anything at all? 1134 01:23:45,500 --> 01:23:47,560 You really think so? 1135 01:23:47,560 --> 01:23:50,500 What I think is not important 1136 01:23:50,500 --> 01:23:53,500 It's up to you to prove I'm wrong 1137 01:23:56,560 --> 01:24:00,960 Oh I forgot to tell you some Russians are looking for you. 1138 01:24:00,960 --> 01:24:07,430 Oh wait, You didn't know now but you see Mr. Kim spent some years in Russia. 1139 01:24:07,430 --> 01:24:08,900 Yeah, studying, right? 1140 01:24:09,630 --> 01:24:13,760 Don't you think he pulled off some sick shit over there too? 1141 01:24:14,360 --> 01:24:19,230 You sick fuck, is this why you give us this piece of shit? 1142 01:24:19,230 --> 01:24:21,360 Can you imagine? 1143 01:24:21,360 --> 01:24:26,500 If this bastard started killing girls in New York City instead of Seoul, 1144 01:24:26,500 --> 01:24:28,360 how do you think we could handle it? 1145 01:24:28,360 --> 01:24:30,830 We can't just pulled him out. 1146 01:24:30,830 --> 01:24:36,030 And you guys, you didn't suspect one single thing, huh? 1147 01:24:38,300 --> 01:24:41,230 You got yourself some serious problem there. 1148 01:24:41,230 --> 01:24:43,830 You had this guy for two years, 1149 01:24:43,830 --> 01:24:46,160 and you came up with nothing. 1150 01:24:46,160 --> 01:24:49,030 You can't even keep him on a shortlist. 1151 01:24:49,030 --> 01:24:51,430 What the hell are you guys good at? 1152 01:24:51,430 --> 01:24:53,100 Jerking off? 1153 01:24:56,630 --> 01:24:57,300 Come on, hey! 1154 01:24:57,360 --> 01:24:58,760 Stop it! 1155 01:24:58,760 --> 01:25:03,560 Easy, we're trying to make a deal here, okay? 1156 01:25:03,560 --> 01:25:04,830 Thank you. 1157 01:25:07,560 --> 01:25:14,100 Why is there Pyongyang trying to kill my father? Even after they've cleared him out? 1158 01:25:15,500 --> 01:25:20,500 Everyone called my father a genius when he was a child. 1159 01:25:21,560 --> 01:25:24,500 He is very smart up here. 1160 01:25:25,700 --> 01:25:30,700 But you see, I'm smarter than my father. 1161 01:25:31,830 --> 01:25:34,560 You guys want his bank information? 1162 01:25:35,760 --> 01:25:38,230 It's all in here. 1163 01:25:39,430 --> 01:25:41,430 I will give them to you. 1164 01:25:46,830 --> 01:25:48,160 Okay. 1165 01:25:48,830 --> 01:25:51,230 Good! Now we're talking. 1166 01:25:54,030 --> 01:25:59,230 And lets talk details later. On our side. Not here. 1167 01:26:01,300 --> 01:26:06,700 How about we take this off before we talk further. 1168 01:26:36,900 --> 01:26:38,500 The police are coming! 1169 01:26:38,500 --> 01:26:40,900 What? Why are they here? 1170 01:26:40,900 --> 01:26:42,360 How do they know this place? 1171 01:26:44,360 --> 01:26:46,300 What are you guys doing, bastard! 1172 01:26:46,300 --> 01:26:48,500 You guys think you're the only one who's good at investigating? 1173 01:26:49,100 --> 01:26:51,160 Where are you going? 1174 01:26:54,430 --> 01:26:56,760 This is a warrant, can you see? 1175 01:26:59,300 --> 01:27:03,300 You're very photogenic. You can be an actor. 1176 01:27:03,300 --> 01:27:05,560 Suitable to play the role of a psychopath. 1177 01:27:08,830 --> 01:27:10,230 Let me go! 1178 01:27:32,030 --> 01:27:37,830 what do you think? Do you still wanna protect this man? 1179 01:27:40,100 --> 01:27:43,830 Gwang Il, it's great to see you again. 1180 01:27:44,630 --> 01:27:47,560 I was upset when I can't see you. 1181 01:27:47,560 --> 01:27:50,100 Heh, bastard! 1182 01:27:54,560 --> 01:27:56,830 Why? Are you not laughing! 1183 01:27:57,430 --> 01:27:58,500 Come on, laugh! 1184 01:27:58,500 --> 01:28:00,960 Try to laugh like you used to do, bastard. 1185 01:28:00,960 --> 01:28:03,830 This bastard... 1186 01:28:06,030 --> 01:28:07,960 Looks like you enjoyed it so much. 1187 01:28:09,360 --> 01:28:11,360 Damn it! Respect when you are talking to Hyeong! 1188 01:28:11,360 --> 01:28:13,700 Do you wanna die! 1189 01:28:20,160 --> 01:28:22,560 Oh yes! Hey, Gwang Il! 1190 01:28:23,300 --> 01:28:27,300 After a long thought I finally understand too. 1191 01:28:27,300 --> 01:28:33,160 I know why you love torturing your victim. 1192 01:28:33,160 --> 01:28:36,430 Gwang Il, you have erectile dysfunction, right? 1193 01:28:37,500 --> 01:28:39,030 What? 1194 01:28:39,030 --> 01:28:40,500 This... 1195 01:28:43,760 --> 01:28:45,230 Like this, right? 1196 01:28:46,760 --> 01:28:48,960 Bastard! 1197 01:28:49,360 --> 01:28:50,760 Do you wanna die? 1198 01:28:50,760 --> 01:28:52,700 Bastard! 1199 01:28:52,700 --> 01:28:54,630 I'm right, am I? 1200 01:28:54,630 --> 01:28:57,030 This bastard is unable to get erection. Let me see! See! 1201 01:28:57,030 --> 01:28:58,560 Bastard! 1202 01:28:59,700 --> 01:29:02,700 bastard, have you gone mad? 1203 01:29:02,700 --> 01:29:04,430 Damn it! 1204 01:29:07,830 --> 01:29:08,900 Hey! 1205 01:29:10,360 --> 01:29:12,100 I told you already, right? 1206 01:29:12,100 --> 01:29:13,830 This is not North Korea. 1207 01:29:13,830 --> 01:29:16,230 Hey, didn't I say that before? 1208 01:29:16,230 --> 01:29:17,500 Hey! 1209 01:29:17,500 --> 01:29:19,700 Hey, bastard! 1210 01:29:19,700 --> 01:29:22,030 You guys better stop here! 1211 01:29:22,030 --> 01:29:25,700 If any of you guys dare to stop me, you will be considered obstructing of justice and I will arrest you all. 1212 01:29:25,700 --> 01:29:27,100 Understand? 1213 01:29:29,360 --> 01:29:30,760 Lets go! 1214 01:29:31,500 --> 01:29:32,760 Hey, get up! 1215 01:29:45,560 --> 01:29:48,360 Wow, that's Chae Yi Do? 1216 01:29:49,560 --> 01:29:51,700 Doesn't fuck around, does he? 1217 01:29:55,830 --> 01:29:57,760 What's the matter with you? 1218 01:29:57,760 --> 01:29:59,900 Oh, you're not gonna go after him? 1219 01:30:02,230 --> 01:30:07,100 But do you know where Chae's always keeps getting his information from? 1220 01:30:07,100 --> 01:30:08,160 Here! 1221 01:30:09,560 --> 01:30:13,630 And you guys, you fucking knew about it, huh. 1222 01:30:14,960 --> 01:30:20,960 Because the piece of shit that you picked up, you rat it, right? 1223 01:30:26,300 --> 01:30:33,760 Well, Lee Dae Beom used to work in a foreign, what is it called? A foreign operations bureau of 35? 1224 01:30:33,760 --> 01:30:38,230 Before he got transferred to the police department up in the northern Pyeongan. 1225 01:30:38,230 --> 01:30:43,830 Three years ago while Lee was cracking down on Kim and his gang, 1226 01:30:43,830 --> 01:30:52,500 Lee got fired. He and his team got kicked out from the police force and sent to fucking fertilizer plant to work their asses off. 1227 01:30:53,230 --> 01:30:57,430 Kim's gang followed and killed all of Lee's men. 1228 01:31:11,700 --> 01:31:18,960 You see, for Kim Gwang Il, Lee Dae Beom is the North Korean Chae Yi Do. 1229 01:31:46,230 --> 01:31:53,960 Move! Move out! 1230 01:31:53,960 --> 01:31:55,560 Quickly step aside! 1231 01:31:55,560 --> 01:31:57,830 Investigation is over? 1232 01:31:57,830 --> 01:31:59,960 Who told you to stop it? 1233 01:32:01,430 --> 01:32:04,100 = The case is over. Please stop. What is your problem? = 1234 01:32:04,100 --> 01:32:06,760 What do you mean it is over? 1235 01:32:08,230 --> 01:32:09,830 Fine, 1236 01:32:09,830 --> 01:32:11,230 if you insist on doing this 1237 01:32:11,230 --> 01:32:12,760 We will immediately bring him to the headquarters. 1238 01:32:12,760 --> 01:32:14,900 = Hey, crazy! Don't do it! = 1239 01:32:14,900 --> 01:32:18,100 Do you think it will work? 1240 01:32:18,100 --> 01:32:20,560 Before this problem gets bigger, _ leave him to them and end the case. 1241 01:32:20,560 --> 01:32:22,300 What kind of nonsense is this? 1242 01:32:22,300 --> 01:32:24,630 I have a new evidence. Evidence! 1243 01:32:24,630 --> 01:32:27,030 It's obvious that he still insists on denying it. 1244 01:32:27,100 --> 01:32:29,230 Are you out of your mind? 1245 01:32:29,230 --> 01:32:31,360 = You! = 1246 01:32:31,360 --> 01:32:34,300 The case is solved, why can't you let it go? 1247 01:32:34,300 --> 01:32:36,700 It has been an uncovered case. 1248 01:32:36,700 --> 01:32:39,030 We are already in agreement with the Americans. 1249 01:32:39,030 --> 01:32:41,100 = Why are you making us look bad, it's embarassing = 1250 01:32:41,100 --> 01:32:43,360 = Why are you making this hard? = 1251 01:32:43,360 --> 01:32:44,900 = Hey, Yi Do... = 1252 01:32:44,900 --> 01:32:48,100 = The case of serial killer in the South of Seoul is over. The case is solved = 1253 01:32:48,100 --> 01:32:49,900 We have caught the culprit. 1254 01:32:49,900 --> 01:32:52,030 No, your team caught him, with your own hands. 1255 01:32:52,030 --> 01:32:54,830 Don't do like this again later on. 1256 01:32:54,830 --> 01:32:57,900 = Hong Kong police are also reluctant to intervene in this case = 1257 01:32:57,900 --> 01:33:01,630 = Why are you insisting on this case and being exaggerated? = 1258 01:33:01,630 --> 01:33:03,760 Then how about Jo Seong Woo? 1259 01:33:03,760 --> 01:33:07,230 Why did Jo Seong Woo commit suicide? 1260 01:33:08,530 --> 01:33:12,430 You put an incompetent person on the job. Damn it! 1261 01:33:12,430 --> 01:33:13,960 Didn't you ask me to arrest him? 1262 01:33:13,960 --> 01:33:15,760 Didn't you ask me to arrest the culprit? 1263 01:33:15,760 --> 01:33:18,230 Didn't you tell us to arrest him and bring him to justice? 1264 01:33:18,230 --> 01:33:20,960 Kim Gwang Il the psychopath is the culprit! 1265 01:33:20,960 --> 01:33:22,830 You know that already, aren't you?! 1266 01:33:22,830 --> 01:33:24,160 = This bastard... = 1267 01:33:36,500 --> 01:33:39,160 Damn it!! 1268 01:33:48,430 --> 01:33:51,630 Give me the car keys and your handphone to me! You and other members can go home. 1269 01:33:51,630 --> 01:33:54,960 What? Timjang-nim, what do you wanna do? 1270 01:33:54,960 --> 01:33:56,760 I want to come. 1271 01:33:57,900 --> 01:34:02,030 Do not be ridiculous! Why do you need to come? 1272 01:34:02,030 --> 01:34:03,900 Quickly give me the phone and the key to me! 1273 01:34:03,900 --> 01:34:05,030 Sir... 1274 01:34:05,030 --> 01:34:06,360 Quickly! 1275 01:34:13,900 --> 01:34:15,030 Sir... 1276 01:34:22,900 --> 01:34:24,300 Sorry for the mess 1277 01:34:24,300 --> 01:34:26,230 Go home! 1278 01:34:51,960 --> 01:34:54,500 It looks like your plan has failed 1279 01:34:54,500 --> 01:34:56,700 Be quiet, son of a bitch! 1280 01:34:56,700 --> 01:35:02,030 Well, without knowledge, life is full of thorns 1281 01:35:02,030 --> 01:35:03,560 Bastard. 1282 01:35:03,560 --> 01:35:06,030 Yes Geomsa-nim, this is Chae Yi Do. 1283 01:35:07,100 --> 01:35:08,630 Have you heard about the situation here? 1284 01:35:08,630 --> 01:35:10,760 We are on our way there now. 1285 01:35:12,360 --> 01:35:12,830 What? 1286 01:35:12,830 --> 01:35:17,230 We were ordered not to interfere. 1287 01:35:19,230 --> 01:35:22,630 That's where we stand. We are a third party. 1288 01:35:23,500 --> 01:35:25,760 They should solve their own problem. 1289 01:35:25,760 --> 01:35:28,300 We should not pour the gasoline into the flames. 1290 01:35:28,300 --> 01:35:32,630 Therefore, you should just stop it. 1291 01:35:33,830 --> 01:35:36,630 = Moreover your superior said you were suspended = 1292 01:35:36,630 --> 01:35:40,430 = Do not go too far. What can you do if you are acting all alone? = 1293 01:35:40,430 --> 01:35:42,700 = If you continue to do this, you won't get anything = 1294 01:37:00,560 --> 01:37:01,760 So what should I do now? 1295 01:37:02,900 --> 01:37:05,760 Arrest this rascal based on the charge of violating the Security Law? 1296 01:37:09,630 --> 01:37:11,700 It's up to you. 1297 01:37:15,960 --> 01:37:17,030 No. 1298 01:37:18,830 --> 01:37:21,160 I don't want it to be that way either. 1299 01:37:22,760 --> 01:37:28,030 Moreover Lee Dae Beom is considered a traitor from the North. 1300 01:37:29,700 --> 01:37:33,830 Three years ago since the incident he has already betrayed North Korea. 1301 01:37:34,900 --> 01:37:37,760 The psychopath has been investigated. 1302 01:37:40,030 --> 01:37:43,760 Maybe he intends to return after catching Kim Gwang Il. 1303 01:37:47,500 --> 01:37:51,760 Kim Gwang Il is undeniably the person we want to capture most. 1304 01:37:51,760 --> 01:37:55,710 Acting directly is dangerous. 1305 01:37:55,710 --> 01:37:55,900 - = Seoul City, Gaebong-dong Guro District 986-1, Gaebong police station Jo Seong Ho Gyeonggam 152-091 = - 1306 01:37:55,900 --> 01:37:57,260 Therefore the instructions are left in two different places. 1307 01:37:57,260 --> 01:37:58,760 Therefore the instructions are left in two different places. 1308 01:37:58,760 --> 01:38:01,360 He keeps on doing bad things. 1309 01:38:01,360 --> 01:38:03,760 Lee Dae Beom is a spy. 1310 01:38:03,760 --> 01:38:05,830 He's a very good spy. 1311 01:38:05,830 --> 01:38:08,630 So? So what? 1312 01:38:08,630 --> 01:38:10,960 What exactly do you want to do with Kim Gwang Il? 1313 01:38:11,760 --> 01:38:14,960 I swear he'll never stop killing unless he dies. 1314 01:38:14,960 --> 01:38:17,030 Definitely he will continue to kill. 1315 01:38:24,430 --> 01:38:29,030 My gut says if I just let him go, I'll regret it. 1316 01:38:39,360 --> 01:38:41,300 We should just stop here. 1317 01:38:41,300 --> 01:38:44,430 We are also powerless. 1318 01:38:44,430 --> 01:38:46,830 He will be taken to America or elsewhere. 1319 01:38:47,830 --> 01:38:49,900 There is no other option at all? 1320 01:38:51,360 --> 01:38:55,430 In the future he is not our responsibility anymore. 1321 01:39:06,760 --> 01:39:08,560 Shit. 1322 01:39:11,030 --> 01:39:13,760 Lee Dae Beom is right. 1323 01:40:07,030 --> 01:40:09,230 I need to take that out too. 1324 01:40:28,830 --> 01:40:30,900 Hey, Chae Yi Do! 1325 01:40:35,230 --> 01:40:37,230 Bastard! 1326 01:41:45,230 --> 01:41:47,500 Catch him! 1327 01:42:15,160 --> 01:42:17,830 What the fuck is wrong with you? 1328 01:42:20,030 --> 01:42:22,760 What the fuck are you laughing at? 1329 01:44:30,030 --> 01:44:30,960 Bastard! 1330 01:44:37,300 --> 01:44:39,300 Long time no see, Kim Gwang Il. 1331 01:44:59,900 --> 01:45:01,100 Lee Dae Beom!! 1332 01:47:19,300 --> 01:47:21,360 You did not block the port? 1333 01:47:26,830 --> 01:47:27,760 Well, 1334 01:47:29,160 --> 01:47:32,160 Even if we catch him, it's no good for us. 1335 01:47:32,560 --> 01:47:34,030 Well done, now it's all up to him. (Lee Dae Beom) 1336 01:47:35,630 --> 01:47:37,100 Yes. 1337 01:47:39,630 --> 01:47:41,300 After all, it's over. 1338 01:47:41,830 --> 01:47:44,230 We have handed Kim Gwang Il over to them (Americans). 1339 01:47:44,500 --> 01:47:46,630 They were the one who failed to watch him. 1340 01:47:47,430 --> 01:47:49,160 They can not blame us. 1341 01:47:51,630 --> 01:47:56,700 But that person is from Room 35. Lee Dae Beom. [Room 35 is the North Korean Secret Intelligence Agency] 1342 01:48:47,030 --> 01:48:48,560 That bastard is so unlucky. 1343 01:48:51,100 --> 01:48:55,100 For the sake of capturing Kim Gwang Il, he haunts like a ghost for several years. 1344 01:48:58,560 --> 01:49:00,960 Kim Jeong Il is dead. 1345 01:49:05,960 --> 01:49:10,500 Right now Kim Gyeong Hee and Jang Seong Taek have the power. 1346 01:49:13,160 --> 01:49:15,700 The secret agents of Room 35 are all swept clean. 1347 01:49:16,030 --> 01:49:18,030 Jang Seong Taek's people is controlling the place. 1348 01:49:21,360 --> 01:49:24,230 And of course Kim Mo Sool will be restored. 1349 01:51:30,120 --> 01:51:33,880 - = 5. Epilogue = - 1350 01:51:38,260 --> 01:51:43,430 - = Current Period, Hong Kong = - 1351 01:54:09,960 --> 01:54:11,360 Yes. 1352 01:54:13,160 --> 01:54:14,230 Park Jae Hyeok. 1353 01:54:14,760 --> 01:54:16,430 Haven't seen you for a long time. 1354 01:54:19,500 --> 01:54:24,030 Why? Aren't you assigned to protect me? 1355 01:54:25,960 --> 01:54:27,760 Then tell the Americans 1356 01:54:28,300 --> 01:54:30,830 I'm different from the old one. 1357 01:54:40,030 --> 01:54:40,760 Yes. 1358 01:54:41,960 --> 01:54:43,830 It is definitely different. 1359 01:54:45,630 --> 01:54:50,030 Your father Kim Mo Sool and Jang Seong Taek have been destroyed together. 1360 01:54:52,700 --> 01:54:55,160 If you go home, death awaits you. 1361 01:54:57,830 --> 01:55:00,160 I'm different now, I won't hesitate like before. 1362 01:55:01,160 --> 01:55:02,500 I know it already. 1363 01:55:03,700 --> 01:55:04,760 So? 1364 01:55:06,830 --> 01:55:08,760 Why do you have to ask? 1365 01:55:09,630 --> 01:55:11,100 I will tell you everything. 1366 01:55:12,230 --> 01:55:15,500 I will tell you everything I know. 1367 01:55:16,960 --> 01:55:19,830 Pyongyang accounts that exist in China. 1368 01:55:33,160 --> 01:55:34,630 Does it hurt? 1369 01:55:36,560 --> 01:55:38,030 Hey, Park Jae Hyeok! 1370 01:55:38,300 --> 01:55:39,560 What are you doing now? 1371 01:55:39,960 --> 01:55:42,230 Your job is to escort me. 1372 01:55:47,300 --> 01:55:48,630 I'm asking you. 1373 01:55:49,300 --> 01:55:50,360 Does it hurt? 1374 01:55:51,430 --> 01:55:54,100 Park Jae Hyeok, you bastard! 1375 01:56:16,430 --> 01:56:18,630 Why are you doing this? 1376 01:56:19,700 --> 01:56:21,300 You can't do this, can you? 1377 01:56:23,160 --> 01:56:24,900 Why not? 1378 01:56:28,160 --> 01:56:29,960 Hey, Park Jae Hyeok! 1379 01:56:30,500 --> 01:56:31,760 I'm crazy. 1380 01:56:31,830 --> 01:56:34,230 You... You... 1381 01:56:34,760 --> 01:56:38,230 You know what you're doing now? 1382 01:56:43,160 --> 01:56:46,560 What do you want, I'll give everything you want. 1383 01:56:46,830 --> 01:56:47,630 Shit! 1384 01:56:51,230 --> 01:56:52,760 I don't need all that. 1385 01:56:57,300 --> 01:56:58,900 Shit! 1386 01:56:59,900 --> 01:57:02,500 You bastard, how dare you? 1387 01:57:04,360 --> 01:57:05,830 Paul... 1388 01:57:06,630 --> 01:57:09,160 Tell Paul to come here! 1389 01:57:09,630 --> 01:57:11,830 I don't wanna discuss this with you. 1390 01:57:12,360 --> 01:57:14,160 Call Paul here! 1391 01:57:20,830 --> 01:57:22,030 Shit! 1392 01:57:22,760 --> 01:57:23,700 Shit! 1393 01:57:23,760 --> 01:57:27,560 Okay, what do you want? What do you want? 1394 01:57:27,560 --> 01:57:29,160 Tell me you want? 1395 01:57:29,230 --> 01:57:31,630 What do you want? 1396 01:57:35,760 --> 01:57:36,830 I want you to die. 1397 01:57:39,230 --> 01:57:41,030 What? 1398 01:57:43,430 --> 01:57:44,700 Die! 1399 01:58:02,230 --> 01:58:03,700 Bastard! 1400 01:58:18,900 --> 01:58:21,100 You die now, you bastard! 1401 02:00:12,550 --> 02:00:14,150 The thing you wanted. 1402 02:00:36,680 --> 02:00:38,610 What the fuck have you done, huh? Oh Jesus! 1403 02:00:41,610 --> 02:00:46,410 You must know that China is pissed off at Kim Jong Un for killing Jang Seong Taek. 1404 02:00:47,550 --> 02:00:53,210 Do you really think they will let the North Koreans to access the money from Jang's chinese account? 1405 02:00:56,810 --> 02:01:00,480 An empty fucking account you idiot! 1406 02:01:00,550 --> 02:01:03,480 The Chinese cleared it all out. 1407 02:01:07,750 --> 02:01:11,410 Seriously, you guys didn't know? 1408 02:01:11,810 --> 02:01:14,480 How can you not suspect anything? 1409 02:01:14,550 --> 02:01:16,810 Isn't that something you should be concerned about, huh? 1410 02:01:26,280 --> 02:01:27,480 From now on... 1411 02:01:27,810 --> 02:01:29,350 You deal with your own shit 1412 02:01:29,810 --> 02:01:32,210 Don't call for help. 1413 02:01:33,010 --> 02:01:35,280 You guys don't send my check 1414 02:01:39,950 --> 02:01:43,350 And next time I see you 1415 02:01:43,410 --> 02:01:45,680 I promise, I'll snap your fucking neck. 1416 02:01:45,750 --> 02:01:47,680 Get this fucking shit out of here, now! 1417 02:04:18,400 --> 02:04:21,360 Translated by: ~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる ~ 1418 02:04:23,450 --> 02:04:26,450 Translated by: ~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる ~ 1419 02:04:28,450 --> 02:04:31,500 Translated by: ~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる ~ 1420 02:04:33,540 --> 02:04:36,500 - = Lee Jong Suk = - 1421 02:04:38,550 --> 02:04:41,590 - = Peter Stormare = - 106288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.