Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,633 --> 00:03:19,798
What?
2
00:03:19,800 --> 00:03:20,966
I don't know.
3
00:03:20,968 --> 00:03:22,501
The crickets
have stopped.
4
00:03:35,716 --> 00:03:37,783
It's a bunker.
5
00:03:40,421 --> 00:03:43,589
Do you think anybody's home?
6
00:03:43,591 --> 00:03:45,091
Oh yeah,
there could be
7
00:03:45,092 --> 00:03:48,093
a whole NVA battalion
honeycombed in there
8
00:03:48,095 --> 00:03:49,094
if they're tunneled.
9
00:03:49,096 --> 00:03:52,831
I'm calling it in.
10
00:03:52,833 --> 00:03:55,668
Red Leg, this is Bravo Two Six,
fire mission. Over?
11
00:04:03,444 --> 00:04:06,211
Who is that?
What is he doing?
12
00:04:08,616 --> 00:04:11,583
Get me in a circle,
back over that ridge!
13
00:04:11,585 --> 00:04:12,785
Our job is to get you
14
00:04:12,787 --> 00:04:13,786
to firebase Ladybird,
sergeant.
15
00:04:13,788 --> 00:04:17,623
I see movement,
and I smell VC.
16
00:04:17,625 --> 00:04:19,925
Huey, this is
Bravo Six!
17
00:04:25,232 --> 00:04:27,666
Huey, Huey, this
is Bravo Two Six.
18
00:04:27,668 --> 00:04:29,168
Cease fire! Over.
19
00:04:34,742 --> 00:04:35,774
Grenade!
20
00:04:35,776 --> 00:04:37,543
Down, down, get down!
21
00:04:44,251 --> 00:04:45,283
He's seen us,
sarge!
22
00:04:45,285 --> 00:04:46,785
Get down,
get down, get down!
23
00:04:58,366 --> 00:05:00,366
All right, we're finished
if we stay here, LT.
24
00:05:00,368 --> 00:05:02,033
I'm gonna try
to flank them.
25
00:05:02,035 --> 00:05:03,569
Keep them down with fire!
26
00:05:03,571 --> 00:05:05,071
Go!
27
00:05:13,614 --> 00:05:15,114
Watch your fire!
28
00:06:18,345 --> 00:06:19,845
Nice work
out there, sergeant.
29
00:06:19,847 --> 00:06:21,347
Yeah, like
a lot of things,
30
00:06:21,348 --> 00:06:22,380
it shouldn't have
been necessary.
31
00:06:22,382 --> 00:06:23,482
Yeah, I know.
32
00:06:23,484 --> 00:06:24,616
I'm gonna go
33
00:06:24,618 --> 00:06:26,217
talk to the captain
about it right now.
34
00:06:26,219 --> 00:06:28,954
Whoever that hotdog was,
he cost us.
35
00:06:28,956 --> 00:06:31,122
That's his chopper
right over there.
36
00:06:31,124 --> 00:06:32,624
Say what?
37
00:06:35,830 --> 00:06:36,829
All right,
where's the cowboy
38
00:06:36,831 --> 00:06:38,196
that came in
on this chopper?
39
00:06:38,198 --> 00:06:39,798
Nobody's supposed to be near
the aircraft, sergeant...
40
00:06:39,800 --> 00:06:41,032
Classified
cargo.
41
00:06:41,034 --> 00:06:42,200
Where are your pilots at?
42
00:06:42,202 --> 00:06:44,235
Well, Mr. Marks
is over talking to Battalion.
43
00:06:44,237 --> 00:06:45,838
He says he won't
touch this bird again
44
00:06:45,840 --> 00:06:47,305
until all of his gear
is off-loaded.
45
00:06:47,307 --> 00:06:48,640
Who was your other passenger?
46
00:06:48,642 --> 00:06:50,476
Sergeant Earl Ray Michaels,
47
00:06:50,478 --> 00:06:52,811
Fifth Special Forces.
Trainee.
48
00:06:52,813 --> 00:06:54,580
Michaels? That's who
is on this chopper?
49
00:06:54,582 --> 00:06:55,714
So what?
50
00:06:55,716 --> 00:06:58,350
So I heard of him.
51
00:06:58,352 --> 00:06:59,952
He's a myth.
They say he's a legend.
52
00:06:59,954 --> 00:07:01,987
They also say he's
a stone-cold killer.
53
00:07:01,989 --> 00:07:03,421
They say right,
brother.
54
00:07:03,423 --> 00:07:05,423
I'm Leroy James,
55
00:07:05,425 --> 00:07:08,627
Earl Ray's vice president
in charge of demolitions.
56
00:07:08,629 --> 00:07:12,330
So, what business
you got here?
57
00:07:12,332 --> 00:07:15,868
On a mission,
my man. Classified.
58
00:07:23,443 --> 00:07:25,644
Where's the rest of your team?
59
00:07:25,646 --> 00:07:28,046
James, Chan,
and me, we're it.
60
00:07:28,048 --> 00:07:29,681
Pulled off
an A-team operation
61
00:07:29,683 --> 00:07:30,682
for this ballgame
62
00:07:30,684 --> 00:07:31,984
because
of the time factor.
63
00:07:31,986 --> 00:07:33,752
Hey, Anderson, Anderson,
64
00:07:33,754 --> 00:07:35,554
come on in here,
you're a part of this.
65
00:07:35,556 --> 00:07:37,823
Sergeant Michaels,
Sergeant Zeke Anderson.
66
00:07:37,825 --> 00:07:39,190
Anderson
is Goldman's platoon sergeant.
67
00:07:39,192 --> 00:07:40,358
Now...
68
00:07:40,360 --> 00:07:41,860
Where'd you say
this bridge was?
69
00:07:43,931 --> 00:07:46,865
Built in the '30s
by the French.
70
00:07:46,867 --> 00:07:48,266
Part of the Ho Chi Minh
complex,
71
00:07:48,268 --> 00:07:50,368
now a subsidiary route
near the Laotian border.
72
00:07:50,370 --> 00:07:52,604
Charlie's using it to transport
73
00:07:52,606 --> 00:07:53,839
munitions
and supplies?
74
00:07:53,841 --> 00:07:55,440
MACV's expecting
a big convoy in three days.
75
00:07:55,442 --> 00:07:57,242
They want that bridge
to be history by then.
76
00:07:57,244 --> 00:07:58,343
What about an air strike?
77
00:07:58,345 --> 00:07:59,611
Negative, due to
the proximity
78
00:07:59,613 --> 00:08:00,846
of a friendly village.
79
00:08:00,848 --> 00:08:03,582
We need to go in there,
mine the bridge, boom!
80
00:08:03,584 --> 00:08:04,750
Blow it.
81
00:08:04,752 --> 00:08:06,985
James, Chan, and I
will do the bridge.
82
00:08:06,987 --> 00:08:08,887
What I need from you
is a support team.
83
00:08:08,889 --> 00:08:10,488
Lieutenant?
84
00:08:10,490 --> 00:08:12,290
Well, I think it stinks.
85
00:08:12,292 --> 00:08:13,659
But of course,
86
00:08:13,661 --> 00:08:16,061
we're ready to give
whatever support is necessary.
87
00:08:16,063 --> 00:08:18,063
Good, because I'm assigning
you and Anderson
88
00:08:18,065 --> 00:08:19,064
to work
with Michaels.
89
00:08:19,066 --> 00:08:20,065
Excuse me, sir.
90
00:08:20,067 --> 00:08:21,266
You go tramping
into this terrain
91
00:08:21,268 --> 00:08:23,068
with any more
than just a few key men,
92
00:08:23,070 --> 00:08:24,302
you're giving Charlie
93
00:08:24,304 --> 00:08:25,837
an engraved invitation
to the prom.
94
00:08:25,839 --> 00:08:27,539
What did you have
in mind, Michaels?
95
00:08:27,541 --> 00:08:30,208
I think Sergeant Anderson
has a feel
96
00:08:30,210 --> 00:08:32,343
for what we should
be attempting.
97
00:08:32,345 --> 00:08:35,914
I'll need a squad,
a very quiet squad.
98
00:08:35,916 --> 00:08:37,348
With all respect
to the sergeant,
99
00:08:37,350 --> 00:08:39,350
this man came hot-dogging in
today without checking to see
100
00:08:39,352 --> 00:08:40,953
if there were any troops
in the terrain.
101
00:08:40,955 --> 00:08:42,353
He almost got my people
blown away!
102
00:08:42,355 --> 00:08:43,354
Lieutenant Goldman
103
00:08:43,356 --> 00:08:44,756
has already covered
that ground with us.
104
00:08:44,758 --> 00:08:46,558
You have an apology on record
from Sergeant Michaels.
105
00:08:46,560 --> 00:08:49,061
Zeke, if I had known
that were your people in there,
106
00:08:49,063 --> 00:08:50,195
I would have acted different.
107
00:08:50,197 --> 00:08:51,496
I should
have checked.
108
00:08:51,498 --> 00:08:53,431
You're right.
I'm sorry.
109
00:08:53,433 --> 00:08:58,236
This bridge is critical.
All right?
110
00:08:58,238 --> 00:08:59,871
We have
a personality conflict here.
111
00:08:59,873 --> 00:09:04,175
I want it over now,
before it begins.
112
00:09:04,177 --> 00:09:07,913
No problem
here, sir.
113
00:09:07,915 --> 00:09:09,347
Anderson?
114
00:09:09,349 --> 00:09:11,750
I've already
said my piece.
115
00:09:11,752 --> 00:09:14,285
Good.
116
00:09:14,287 --> 00:09:17,923
Goldman, I know you're not gonna
like this very much, but...
117
00:09:17,925 --> 00:09:20,025
Fifth Group should
have sent us an officer,
118
00:09:20,027 --> 00:09:21,527
but they're running
a little low,
119
00:09:21,528 --> 00:09:24,129
so this is Michaels' mission.
Do you have a problem with that?
120
00:09:26,700 --> 00:09:28,634
No, no problem.
121
00:09:28,636 --> 00:09:30,435
You have 48 hours
to get the job done.
122
00:09:30,437 --> 00:09:31,903
Pick your teams.
123
00:09:31,905 --> 00:09:34,305
If the men wanna shake it loose
a bit tonight, it's permissible.
124
00:09:34,307 --> 00:09:36,942
Zeke.
125
00:09:36,944 --> 00:09:39,878
Together again,
huh?
126
00:09:39,880 --> 00:09:41,312
You don't mind
127
00:09:41,314 --> 00:09:42,881
if I don't get
sentimental, do you?
128
00:09:42,883 --> 00:09:45,250
I don't pay it
no nevermind.
129
00:09:45,252 --> 00:09:47,385
I see you signed up
for another tour.
130
00:09:47,387 --> 00:09:48,553
Last time
we conversed,
131
00:09:48,555 --> 00:09:50,221
you had Idaho,
your wife, and baby
132
00:09:50,223 --> 00:09:51,389
in your plans.
133
00:09:51,391 --> 00:09:53,125
Yeah, well, I went,
and they were gone.
134
00:09:53,127 --> 00:09:55,093
Make a damn good
country tune.
135
00:09:55,095 --> 00:09:56,828
Welcome to the club.
136
00:09:56,830 --> 00:09:58,429
That horse farm
I had in Tennessee,
137
00:09:58,431 --> 00:10:01,933
I kissed it goodbye,
along with my old lady.
138
00:10:01,935 --> 00:10:03,702
But what could
be more fun
139
00:10:03,704 --> 00:10:04,870
than renewing
your license
140
00:10:04,872 --> 00:10:07,405
to zap gooks
for your country, huh?
141
00:10:07,407 --> 00:10:09,374
How are you, GI Joe?
142
00:10:09,376 --> 00:10:11,076
It seems to me that most of you
143
00:10:11,078 --> 00:10:14,179
are poorly informed
about the progress of the war,
144
00:10:14,181 --> 00:10:15,613
to say nothing
about having
145
00:10:15,615 --> 00:10:19,217
a correct explanation
of your presence over here.
146
00:10:19,219 --> 00:10:20,786
Nothing is more confusing
147
00:10:20,788 --> 00:10:23,655
than to be ordered
into battle to die
148
00:10:23,657 --> 00:10:25,423
or to be maimed for life
149
00:10:25,425 --> 00:10:29,561
without the faintest idea
of what is going on.
150
00:10:29,563 --> 00:10:34,432
Yesterday, the second
of the 25th was wiped out,
151
00:10:34,434 --> 00:10:37,836
and there is no tomorrow
for you.
152
00:10:37,838 --> 00:10:39,504
Come on, soul brother,
153
00:10:39,506 --> 00:10:42,307
what are you doing
fighting over here
154
00:10:42,309 --> 00:10:44,176
when at home, down south,
155
00:10:44,178 --> 00:10:47,079
you can't even eat
at a white restaurant?
156
00:10:47,081 --> 00:10:51,950
Go home, soul brother.
This is not your war.
157
00:10:51,952 --> 00:10:53,819
Marcus, turn
that crap off, man.
158
00:10:53,821 --> 00:10:55,587
Man, I'm just listening
to the music, brother.
159
00:10:55,589 --> 00:10:57,089
She plays the best R & B.
160
00:10:58,859 --> 00:11:01,760
Dig it, Marvin and Tammy.
161
00:11:01,762 --> 00:11:03,294
Yeow...
162
00:11:05,632 --> 00:11:07,298
I met Marvin once.
163
00:11:07,300 --> 00:11:11,402
Blues club.
Downtown Detroit.
164
00:11:11,404 --> 00:11:14,472
Marvin Gaye?
You lie. Really?
165
00:11:14,474 --> 00:11:16,674
Mm. Hell of a man.
166
00:11:23,416 --> 00:11:26,384
So how many KIA
have you got, Sergeant?
167
00:11:26,386 --> 00:11:28,386
I make it a point
never to keep score,
168
00:11:28,388 --> 00:11:29,788
but you don't
have to see them
169
00:11:29,790 --> 00:11:31,757
to kill them.
170
00:11:31,759 --> 00:11:33,191
What you've got to understand is
171
00:11:33,193 --> 00:11:34,592
right now,
we're chasing a ghost.
172
00:11:34,594 --> 00:11:36,194
We have the day,
he has the night.
173
00:11:36,196 --> 00:11:37,996
He fights when he wants,
waits when he chooses,
174
00:11:37,998 --> 00:11:39,831
but we're going to change
all of that.
175
00:11:39,833 --> 00:11:41,666
We're going to take that night
away from him,
176
00:11:41,668 --> 00:11:43,735
move into his territory,
beat him at his own game.
177
00:11:43,737 --> 00:11:45,270
Damn right.
178
00:11:45,272 --> 00:11:46,437
Tell you
something else.
179
00:11:46,439 --> 00:11:48,573
There's no way we're
gonna lose any war.
180
00:11:48,575 --> 00:11:49,808
Isn't that right,
sarge?
181
00:11:49,810 --> 00:11:51,176
You've got that straight.
182
00:11:51,178 --> 00:11:52,410
The thing about Charlie
183
00:11:52,412 --> 00:11:54,646
is he can survive
a week in the jungle
184
00:11:54,648 --> 00:11:56,648
with just a little handful
of rice.
185
00:11:56,650 --> 00:12:00,051
There's nothing in his history
but struggle... 2000 years of it,
186
00:12:00,053 --> 00:12:02,788
so he never panics, never.
187
00:12:02,790 --> 00:12:03,955
What are you saying, sarge?
188
00:12:03,957 --> 00:12:05,623
That those zipperheads
are better than us?
189
00:12:05,625 --> 00:12:06,892
Ain't nobody better than us.
190
00:12:06,894 --> 00:12:08,493
I'm just saying
we've got us an enemy
191
00:12:08,495 --> 00:12:10,028
we've got to learn
to respect.
192
00:12:10,030 --> 00:12:11,629
Yeah, well, we seem to die a lot
193
00:12:11,631 --> 00:12:12,898
to occupy those hills
and terrain,
194
00:12:12,900 --> 00:12:14,599
that a week later
mean absolutely nothing.
195
00:12:14,601 --> 00:12:16,201
Our duty is
to inflict casualties.
196
00:12:16,203 --> 00:12:20,272
Leave the big decisions
to politicians and generals.
197
00:12:20,274 --> 00:12:22,073
No matter how stupid
some of them are, right?
198
00:12:22,075 --> 00:12:23,675
This boy got something
against the war, Zeke?
199
00:12:23,677 --> 00:12:25,410
He's a new breed of soldier.
200
00:12:25,412 --> 00:12:27,312
He's a thinker.
201
00:12:27,314 --> 00:12:29,514
I have some questions
about what it's all about, yeah.
202
00:12:29,516 --> 00:12:31,516
It's about survivors, son.
203
00:12:31,518 --> 00:12:34,519
Surviving is the only glory
in war, right, Zeke?
204
00:12:34,521 --> 00:12:38,223
Yeah... it's a jungle out there.
205
00:12:42,462 --> 00:12:44,729
All right,
listen up, people.
206
00:12:44,731 --> 00:12:46,731
Now, we'll each
be carrying
207
00:12:46,733 --> 00:12:48,200
det cord and C-4
wrapped in plastic.
208
00:12:48,202 --> 00:12:50,202
Now, you can burn it
and you can shoot it,
209
00:12:50,204 --> 00:12:51,303
no problem.
210
00:12:51,305 --> 00:12:53,004
Except with one of
these capsules attached,
211
00:12:53,006 --> 00:12:56,241
cough real loud,
you buy the ranch.
212
00:12:56,243 --> 00:12:58,743
Now, insertion will be
by Slick LZ.
213
00:12:58,745 --> 00:13:00,478
Near NVA base area.
214
00:13:00,480 --> 00:13:03,448
Chit-chat to a minimum.
215
00:13:03,450 --> 00:13:05,783
Keep your eyes open
for NVA patrols,
216
00:13:05,785 --> 00:13:06,985
mines,
and booby-traps.
217
00:13:06,987 --> 00:13:10,388
All right.
You got it?
218
00:13:10,390 --> 00:13:12,090
Let's saddle up.
219
00:13:12,092 --> 00:13:13,992
I think I'm gonna hate
this movie.
220
00:13:18,131 --> 00:13:19,530
I'm going to let it be,
Zeke,
221
00:13:19,532 --> 00:13:21,733
but you got me a bunch of
stirrers on this squad
222
00:13:21,735 --> 00:13:23,335
instead of top sticks.
223
00:13:23,337 --> 00:13:25,904
There are no top sticks
in this platoon, Earl Ray.
224
00:13:25,906 --> 00:13:27,272
The top sticks
225
00:13:27,274 --> 00:13:28,673
all went home
in body bags.
226
00:13:28,675 --> 00:13:30,976
Ah, hell, Zeke, when are
they going to turn us loose,
227
00:13:30,978 --> 00:13:32,710
let us win this thing?
228
00:13:32,712 --> 00:13:34,112
Let you and me
call the shots,
229
00:13:34,114 --> 00:13:37,415
and we'll be back
inside of 90 days.
230
00:13:37,417 --> 00:13:38,616
Look.
231
00:13:38,618 --> 00:13:40,385
We need each other
on this thing.
232
00:13:40,387 --> 00:13:43,021
I want you to know
I respect how you feel.
233
00:13:43,023 --> 00:13:44,956
Now, let me tell you
how I feel.
234
00:13:44,958 --> 00:13:46,557
I feel fear
when I go out there,
235
00:13:46,559 --> 00:13:49,027
and I feel pain
when my people get hurt.
236
00:13:49,029 --> 00:13:50,628
That's what I feel,
that's all I feel,
237
00:13:50,630 --> 00:13:53,098
and I left the past
in the past.
238
00:13:53,100 --> 00:13:54,699
Fair enough, but
lighten up, will you?
239
00:13:54,701 --> 00:13:56,201
You've got me feeling
like the enemy.
240
00:13:56,203 --> 00:13:58,536
Don't expect a birthday card
from me, Earl Ray.
241
00:14:00,274 --> 00:14:02,107
You know why
you don't like me?
242
00:14:02,109 --> 00:14:04,609
You know why
I scare you?
243
00:14:04,611 --> 00:14:06,111
Because when
you look at me,
244
00:14:06,113 --> 00:14:07,279
you see yourself.
245
00:14:07,281 --> 00:14:10,448
No wives, no family,
no home,
246
00:14:10,450 --> 00:14:12,284
nothing but war to put
in your memory book,
247
00:14:12,286 --> 00:14:13,484
and that
ain't a country tune
248
00:14:13,486 --> 00:14:14,685
you're gonna want
to two-step to.
249
00:14:14,687 --> 00:14:15,753
Hey!
250
00:14:15,755 --> 00:14:17,322
What the hell's
going on over here?
251
00:14:17,324 --> 00:14:19,524
Come on, we've got
gun ships waiting. Come on.
252
00:14:53,994 --> 00:14:58,396
Hey, so what is this you
heard about Michaels?
253
00:14:58,398 --> 00:15:01,933
We ought to be getting
hazardous duty pay.
254
00:15:01,935 --> 00:15:04,602
What the hell is that
supposed to mean?
255
00:15:04,604 --> 00:15:06,004
Ask Anderson.
256
00:15:06,006 --> 00:15:07,105
From what I hear,
257
00:15:07,107 --> 00:15:09,640
he found out
up close and personal.
258
00:17:16,203 --> 00:17:19,270
Zeke, I've got 18 days
and a wake-up.
259
00:17:19,272 --> 00:17:22,006
I shouldn't be out here
putting up with this trash.
260
00:17:22,008 --> 00:17:23,208
Nigga, man,
you're so short,
261
00:17:23,210 --> 00:17:25,009
you've got to reach up
to tie your shoes.
262
00:17:25,011 --> 00:17:26,611
I'd be in the rear
with the gear,
263
00:17:26,613 --> 00:17:27,612
if I was you.
264
00:17:27,614 --> 00:17:29,247
Shoot,
I would have been,
265
00:17:29,249 --> 00:17:31,416
but Earl Ray needed me
for this gig.
266
00:17:31,418 --> 00:17:32,650
As soon as we get back,
267
00:17:32,652 --> 00:17:35,120
he's going to invest
in my recording studio.
268
00:17:35,122 --> 00:17:37,522
We're going to be putting out
some bodacious sounds.
269
00:17:37,524 --> 00:17:39,224
Amen to that.
270
00:17:39,226 --> 00:17:41,593
Rock'n'roll is here to stay.
271
00:17:50,036 --> 00:17:51,603
Hey, it must have been
pretty hard
272
00:17:51,605 --> 00:17:52,903
making the grade, huh?
273
00:17:52,905 --> 00:17:54,506
Special Forces and all?
274
00:17:54,508 --> 00:17:55,773
Uh-huh.
275
00:17:55,775 --> 00:17:58,676
The man push you so
hard, you can crack.
276
00:17:58,678 --> 00:17:59,910
I never would
have made it
277
00:17:59,912 --> 00:18:01,246
without Earl Ray.
278
00:18:01,248 --> 00:18:03,681
The man's got soul,
you dig?
279
00:18:03,683 --> 00:18:04,849
Hey, what's
Chan's story?
280
00:18:04,851 --> 00:18:07,485
He never smiles,
he never speaks.
281
00:18:07,487 --> 00:18:09,086
Spooky dude, ain't he?
282
00:18:09,088 --> 00:18:11,956
Mnong tribe, ethnic Chinese.
283
00:18:11,958 --> 00:18:13,258
Now, the Vietnamese
hate him,
284
00:18:13,260 --> 00:18:14,992
but he's
a damn good soldier.
285
00:18:14,994 --> 00:18:16,194
And Sergeant Michaels?
286
00:18:16,196 --> 00:18:17,696
What about him?
287
00:18:17,697 --> 00:18:19,597
I don't know, he seems like
a walking contradiction.
288
00:18:19,599 --> 00:18:21,399
Hail Mary one minute,
preaching war the next.
289
00:18:21,401 --> 00:18:23,334
We've all got to have
something to believe in.
290
00:18:23,336 --> 00:18:25,603
Now, me,
I'm counting on
291
00:18:25,605 --> 00:18:28,473
Jesus and Marvin Gaye
to get me through the night.
292
00:18:28,475 --> 00:18:31,509
And not necessarily
in that order.
293
00:18:31,511 --> 00:18:33,511
All right, there's a ville
about four klicks from here,
294
00:18:33,513 --> 00:18:34,712
but, lieutenant,
the men are dragging.
295
00:18:34,714 --> 00:18:35,980
Dragging?
296
00:18:35,982 --> 00:18:37,382
What have you got here,
Sergeant Anderson,
297
00:18:37,384 --> 00:18:38,550
a nursery school?
298
00:18:38,552 --> 00:18:39,551
All right, that's enough,
Michaels.
299
00:18:39,553 --> 00:18:40,751
Lieutenant, this was
supposed to be
300
00:18:40,753 --> 00:18:41,752
a handpicked
support team.
301
00:18:41,754 --> 00:18:42,753
Now, you know
what...
302
00:18:42,755 --> 00:18:44,055
You know what, Michaels?
303
00:18:44,057 --> 00:18:46,257
The word on you
is you've got a real hard time
304
00:18:46,259 --> 00:18:47,525
working with officers,
you know that?
305
00:18:47,527 --> 00:18:49,126
Not when they know what
they're doing, sir.
306
00:18:49,128 --> 00:18:50,628
You know, I've got a feeling
307
00:18:50,630 --> 00:18:53,565
you're not making a generality
about all officers, are you?
308
00:18:53,567 --> 00:18:56,301
I've got a bunch of C-4
ready to blow a bridge.
309
00:18:56,303 --> 00:18:58,503
Now, you let me know
whether we're on a mission
310
00:18:58,505 --> 00:19:00,505
or just trying to get
more miles to the gallon.
311
00:19:34,374 --> 00:19:37,041
Are you writing a book,
son?
312
00:19:37,043 --> 00:19:38,909
I'm keeping a journal.
313
00:19:38,911 --> 00:19:40,478
Yeah, it could be
a book someday.
314
00:19:40,480 --> 00:19:41,980
Yeah? Well,
just make sure
315
00:19:41,981 --> 00:19:43,814
you get my name right.
316
00:19:43,816 --> 00:19:45,316
I already have.
317
00:20:01,901 --> 00:20:03,234
Hold it!
318
00:20:03,236 --> 00:20:05,270
Hold it! Don't move.
Don't move, nobody move!
319
00:20:05,272 --> 00:20:07,805
Freeze! Nobody move.
320
00:20:07,807 --> 00:20:09,206
Don't move, Lieutenant.
321
00:20:09,208 --> 00:20:11,542
What?
Come on, what the hell is it?
322
00:20:11,544 --> 00:20:13,177
Don't move, Lieutenant.
323
00:20:13,179 --> 00:20:15,212
Tripwire,
front and back.
324
00:20:17,684 --> 00:20:20,652
All right, Horn,
you're clear.
325
00:20:20,654 --> 00:20:22,654
Back off real slow
and easy now,
326
00:20:22,656 --> 00:20:24,156
slow and easy.
327
00:20:27,527 --> 00:20:29,694
How do you want
to handle this?
328
00:20:29,696 --> 00:20:32,029
You're the expert.
329
00:20:32,031 --> 00:20:34,832
Is this guy
a good officer?
330
00:20:34,834 --> 00:20:36,334
It's too early
to tell.
331
00:20:36,336 --> 00:20:37,968
Damn it, Anderson!
332
00:20:37,970 --> 00:20:39,537
Shh, don't move,
lieutenant.
333
00:20:39,539 --> 00:20:41,205
Chan...
334
00:20:41,207 --> 00:20:42,774
Check this out.
335
00:20:57,123 --> 00:20:59,357
Bingo.
336
00:20:59,359 --> 00:21:02,960
MA, 30 pounds
of pressure,
337
00:21:02,962 --> 00:21:06,631
main charge TNT.
338
00:21:06,633 --> 00:21:08,866
Where's that guy
with the pen?
339
00:21:08,868 --> 00:21:10,702
Horn, Horn, let me see
that ballpoint pen.
340
00:21:10,704 --> 00:21:13,070
Don't move!
Nobody move!
341
00:21:17,777 --> 00:21:19,377
Anderson, what the hell
is he doing?
342
00:21:19,379 --> 00:21:22,112
Put a safety bar
in the fusebox,
343
00:21:22,114 --> 00:21:23,981
and remove the pressure ring.
344
00:21:52,912 --> 00:21:54,979
Come on, baby.
345
00:22:10,597 --> 00:22:12,463
Oh, lord...
346
00:22:35,422 --> 00:22:38,589
All right, Lieutenant,
back out real slowly.
347
00:22:38,591 --> 00:22:40,091
Come on.
348
00:22:48,100 --> 00:22:50,000
Horn.
349
00:22:50,002 --> 00:22:52,403
Don't move!
No!
350
00:22:53,306 --> 00:22:55,673
Medic! Doc, get up here!
351
00:23:00,613 --> 00:23:02,113
Well?
352
00:23:04,451 --> 00:23:06,551
Damn!
353
00:23:06,553 --> 00:23:07,952
Well, if Charlie's anywhere
in the neighborhood,
354
00:23:07,954 --> 00:23:09,620
we just
announced ourselves.
355
00:23:09,622 --> 00:23:11,122
Damn it.
356
00:23:11,123 --> 00:23:14,291
How bad?
357
00:23:14,293 --> 00:23:15,793
He's dead.
358
00:23:24,370 --> 00:23:26,136
Take it down.
359
00:23:26,138 --> 00:23:28,138
I want it down.
360
00:23:28,140 --> 00:23:29,640
No, don't touch it.
361
00:23:29,642 --> 00:23:31,676
It might be
booby-trapped.
362
00:23:38,417 --> 00:23:40,451
This country
invites me over here
363
00:23:40,453 --> 00:23:42,319
to fight for
its democracy, right?
364
00:23:42,321 --> 00:23:43,855
Go into Saigon,
365
00:23:43,857 --> 00:23:45,957
there's dudes our age
riding around on Hondas.
366
00:23:45,959 --> 00:23:47,959
Why am I fighting their war,
man?
367
00:23:47,961 --> 00:23:49,994
Tell me,
because I ain't got a clue.
368
00:23:55,001 --> 00:23:56,333
That SOB Michaels
369
00:23:56,335 --> 00:23:58,102
thinks he's fighting
this whole war by himself.
370
00:23:58,104 --> 00:23:59,504
Yeah, he's probably
gonna end up dying
371
00:23:59,506 --> 00:24:02,373
humming God
Bless America too.
372
00:24:02,375 --> 00:24:04,976
What the hell is it
between you two, anyway?
373
00:24:04,978 --> 00:24:07,011
I'm writing an article
for Stars and Stripes.
374
00:24:07,013 --> 00:24:08,813
Keep up
your subscription.
375
00:24:11,684 --> 00:24:12,783
Oh, leeches!
376
00:24:12,785 --> 00:24:13,784
I've got leeches on me!
377
00:24:13,786 --> 00:24:15,386
Let me get it,
let me get it!
378
00:24:15,388 --> 00:24:16,554
Get it off, get it off!
379
00:24:16,556 --> 00:24:18,956
Back off, Ru,
you dipstick,
380
00:24:18,958 --> 00:24:20,290
this ain't
the African Queen.
381
00:24:20,292 --> 00:24:21,559
What African Queen,
man?
382
00:24:21,561 --> 00:24:23,828
Look at that sucker smoke,
and he still won't quit!
383
00:24:23,830 --> 00:24:25,630
Shut up and get
this thing off me!
384
00:24:25,632 --> 00:24:26,998
Bug juice.
385
00:24:27,000 --> 00:24:28,399
It ain't worth
a squat on bugs,
386
00:24:28,401 --> 00:24:29,867
but it's hell
on leeches.
387
00:24:29,869 --> 00:24:31,669
Man, I've got
to get me some of that
388
00:24:31,671 --> 00:24:32,803
for my brother-in-law.
389
00:24:32,805 --> 00:24:33,971
We're talking
bloodsucker, man,
390
00:24:33,973 --> 00:24:36,106
Dracula in
a '57 Chevy.
391
00:24:36,108 --> 00:24:37,842
Hey, cut the chatter.
392
00:24:37,844 --> 00:24:40,845
Ruiz, stash
that cigarette.
393
00:24:40,847 --> 00:24:42,947
Move out. Keep quiet.
394
00:24:59,065 --> 00:25:00,464
Ambush!
395
00:25:00,466 --> 00:25:02,232
Take cover!
396
00:25:07,540 --> 00:25:10,808
All right, crossfire.
Tree line and ridge.
397
00:25:12,712 --> 00:25:14,278
On the top of that
ridge, lieutenant...
398
00:25:14,280 --> 00:25:16,146
Sergeant, you will
hold your position
399
00:25:16,148 --> 00:25:18,148
until we've evaluated
the circumstances.
400
00:25:18,150 --> 00:25:20,685
Johnson!
401
00:25:20,687 --> 00:25:22,187
Anderson,
let's go, cover fire.
402
00:25:29,261 --> 00:25:30,260
Horn, Percell.
403
00:25:30,262 --> 00:25:31,495
Yes, sergeant?
404
00:25:31,497 --> 00:25:32,897
We're gonna take
that ridge, all right?
405
00:25:32,899 --> 00:25:34,765
Sergeant, lieutenant
just told us to hold our ground!
406
00:25:34,767 --> 00:25:36,133
Son, I was doing this
407
00:25:36,135 --> 00:25:37,501
when the lieutenant
was popping zits,
408
00:25:37,503 --> 00:25:39,570
worried about a date
for Saturday matinee.
409
00:25:39,572 --> 00:25:41,772
Horn, leave that radio.
I need you for backup.
410
00:25:41,774 --> 00:25:43,373
Hey, look, Sergeant,
I don't think we should...
411
00:25:43,375 --> 00:25:45,042
Don't give me any lip,
son, just do it!
412
00:25:48,815 --> 00:25:50,447
Come on!
413
00:25:50,449 --> 00:25:51,816
Are you boys ready?
414
00:25:51,818 --> 00:25:53,318
Yes, sir, sergeant!
415
00:26:03,295 --> 00:26:05,763
Who the hell is that?
416
00:26:05,765 --> 00:26:07,297
John Wayne.
417
00:26:18,778 --> 00:26:21,345
I've got you,
I've got you, man.
418
00:26:21,347 --> 00:26:23,614
I've got you, I've got you, man.
Horn?
419
00:26:23,616 --> 00:26:25,916
You're gonna be okay.
420
00:26:25,918 --> 00:26:27,652
I've got you,
I've got you, man.
421
00:26:27,654 --> 00:26:28,919
Horn. Horn!
422
00:26:28,921 --> 00:26:30,788
Horn! Horn!
423
00:26:38,531 --> 00:26:40,731
Horn! Horn!
424
00:26:40,733 --> 00:26:42,233
Horn, shoot him.
425
00:26:43,335 --> 00:26:45,335
Horn, shoot him!
Shoot him!
426
00:26:45,337 --> 00:26:46,704
Horn, shoot him!
427
00:26:46,706 --> 00:26:48,206
Shoot, Horn!
428
00:27:22,775 --> 00:27:25,042
Where's Horn and Percell?
429
00:27:25,044 --> 00:27:26,844
Took some fire down below,
last I saw them.
430
00:27:26,846 --> 00:27:27,878
Being around you
is like
431
00:27:27,880 --> 00:27:29,080
being a hitchhiker
in a hailstorm.
432
00:27:29,082 --> 00:27:30,280
I learned a long time ago,
433
00:27:30,282 --> 00:27:31,782
none of us
are walking in the sun.
434
00:27:51,904 --> 00:27:53,303
All right,
it's a rough terrain
435
00:27:53,305 --> 00:27:54,671
along
these coordinates,
436
00:27:54,673 --> 00:27:56,173
and we will be headed
right smack-dab
437
00:27:56,175 --> 00:27:58,675
into the TAC air and
artillery free-fire zone.
438
00:27:58,677 --> 00:27:59,944
Unless we detour,
439
00:27:59,946 --> 00:28:01,645
we're inviting Charlie
to join the party.
440
00:28:01,647 --> 00:28:02,847
Sarge?
441
00:28:02,849 --> 00:28:04,048
It looks like
we've got everybody.
442
00:28:04,050 --> 00:28:05,883
Checked the rucksacks
and found commo wire.
443
00:28:05,885 --> 00:28:08,786
All right, police up
all the bodies.
444
00:28:08,788 --> 00:28:10,221
Get all the weapons,
gear, and everything,
445
00:28:10,223 --> 00:28:11,655
then bury them,
bury them good.
446
00:28:11,657 --> 00:28:13,157
If this work detail
doesn't come back,
447
00:28:13,159 --> 00:28:16,026
they're going to come
looking for them.
448
00:29:07,814 --> 00:29:09,280
VC?
449
00:29:09,282 --> 00:29:12,549
Anything that's dead and yellow
is a VC.
450
00:29:31,103 --> 00:29:32,303
Come on, Zeke.
What the hell?
451
00:29:32,305 --> 00:29:34,104
This place could still
be crawling with VC.
452
00:29:34,106 --> 00:29:35,239
This is her mother,
Michaels.
453
00:29:35,241 --> 00:29:37,875
Yeah, well, things are rough
all over.
454
00:29:40,046 --> 00:29:41,611
Look, Zeke.
455
00:29:41,613 --> 00:29:43,814
You want to be noble?
You want to save the world?
456
00:29:43,816 --> 00:29:44,949
Join the damn Peace Corps.
457
00:29:44,951 --> 00:29:47,117
Shut that hole in your face,
Michaels!
458
00:29:49,856 --> 00:29:51,455
Hey, what the hell
is going on here?
459
00:29:51,457 --> 00:29:53,057
We're about to open
up a burial service.
460
00:29:53,059 --> 00:29:55,059
Maybe I'll take an ad out
in the local newspaper.
461
00:29:55,061 --> 00:29:57,461
Michaels, you say one more word,
I'm going to kick your butt...
462
00:29:57,463 --> 00:29:58,863
We're supposed to be
blowing a bridge,
463
00:29:58,865 --> 00:30:00,365
partner, not
babysitting gook kids.
464
00:30:02,534 --> 00:30:03,834
Hey, get him off!
465
00:30:03,836 --> 00:30:05,169
Get him off!
466
00:30:05,171 --> 00:30:06,570
What the hell
is wrong with you?
467
00:30:06,572 --> 00:30:07,571
Hey, come on!
468
00:30:07,573 --> 00:30:08,572
Hey, come on!
469
00:30:08,574 --> 00:30:09,606
Come on!
470
00:30:09,608 --> 00:30:11,175
Come on!
Come on, man!
471
00:30:11,177 --> 00:30:14,245
Damn it! Damn it!
472
00:30:14,247 --> 00:30:16,080
You want to do something, huh?
473
00:30:16,082 --> 00:30:18,582
You want to do something,
you do it real quick!
474
00:30:18,584 --> 00:30:20,951
God, I am sick of this!
475
00:30:24,757 --> 00:30:26,757
All right,
the damn show's over,
476
00:30:26,759 --> 00:30:28,792
now let's get back
in line right now!
477
00:30:50,716 --> 00:30:53,350
Somebody ought to say
a prayer or something.
478
00:30:53,352 --> 00:30:54,885
Something.
479
00:31:01,693 --> 00:31:03,294
To, uh...
480
00:31:06,432 --> 00:31:08,999
"To everything
there is a season,
481
00:31:09,001 --> 00:31:13,737
"and a time for every purpose
under heaven.
482
00:31:13,739 --> 00:31:17,141
"A time to be born,
483
00:31:17,143 --> 00:31:19,843
"a time to die,
484
00:31:19,845 --> 00:31:21,979
"a time to plant
485
00:31:21,981 --> 00:31:25,983
"and a time to pluck up
that which is planted.
486
00:31:25,985 --> 00:31:28,986
"A time to kill,
487
00:31:28,988 --> 00:31:30,520
a time to heal."
488
00:31:33,159 --> 00:31:35,960
Sorry, man,
I don't remember the rest.
489
00:31:39,765 --> 00:31:41,832
Okay, let's move out.
490
00:31:41,834 --> 00:31:43,334
Let's go.
491
00:31:46,839 --> 00:31:50,374
Lieutenant, the girl said
that there are NVA up ahead.
492
00:31:50,376 --> 00:31:51,375
There are NVA
493
00:31:51,377 --> 00:31:52,909
from here
to Cambodia, Zeke.
494
00:31:52,911 --> 00:31:55,212
Listen, I wasn't looking
for anything from this girl.
495
00:31:55,214 --> 00:31:56,380
She's thankful that we care,
496
00:31:56,382 --> 00:31:57,781
and she's trying
to return the favor.
497
00:31:57,783 --> 00:31:59,383
I wouldn't buy a postcard
from that kid.
498
00:31:59,385 --> 00:32:00,384
All right,
all right.
499
00:32:00,386 --> 00:32:03,653
Did the kid give you
any idea of, like,
500
00:32:03,655 --> 00:32:05,055
the strength between here
and the bridge?
501
00:32:05,057 --> 00:32:07,458
She said she used to live
in the ville beyond the bridge,
502
00:32:07,460 --> 00:32:10,060
and from what I got out of her,
there are roving units there.
503
00:32:10,062 --> 00:32:11,996
Sir, the people here
are all VC sympathizers.
504
00:32:11,998 --> 00:32:13,797
Now, if Charlie didn't know
we were here before,
505
00:32:13,799 --> 00:32:15,832
he's probably getting it
by Western Union by now.
506
00:32:15,834 --> 00:32:17,234
What would you have us do,
Michaels?
507
00:32:17,236 --> 00:32:19,236
Hunt down all the rest
the villagers and grease them?
508
00:32:19,238 --> 00:32:21,438
What I would like to do
and what I can do
509
00:32:21,440 --> 00:32:22,906
has diddly to do
with our objective.
510
00:32:22,908 --> 00:32:24,341
Which is to blow the bridge,
511
00:32:24,343 --> 00:32:26,743
and I'd like to see the sun
come up in the morning,
512
00:32:26,745 --> 00:32:28,245
if you don't mind!
513
00:32:28,747 --> 00:32:30,047
All right, Lieutenant,
514
00:32:30,049 --> 00:32:31,648
we've got ourselves
a major problem here now,
515
00:32:31,650 --> 00:32:33,117
because if this girl
is VC,
516
00:32:33,119 --> 00:32:34,318
then we cannot
leave her here,
517
00:32:34,320 --> 00:32:35,719
otherwise she'll be
telling Charlie about it
518
00:32:35,721 --> 00:32:36,720
before we clear the horizon.
519
00:32:36,722 --> 00:32:38,088
And if she's not?
520
00:32:38,090 --> 00:32:40,491
We are not leaving her out here
in the middle of nowhere.
521
00:32:40,493 --> 00:32:42,026
Are you kidding me, man?
522
00:32:42,028 --> 00:32:43,260
All right,
all right, all right!
523
00:32:43,262 --> 00:32:46,130
We take the girl with us
as insurance.
524
00:32:46,132 --> 00:32:48,999
Wonderful. We've got ourselves
a little Mickey Mouse Club, huh?
525
00:32:49,001 --> 00:32:50,601
Oh, why don't you just
shut up, Michaels,
526
00:32:50,602 --> 00:32:53,437
and stick with the
program here, all right?
527
00:32:53,439 --> 00:32:55,139
Are you forgetting
whose mission this is?
528
00:32:55,141 --> 00:32:57,607
No, I'm not forgetting
anything, sergeant.
529
00:32:59,611 --> 00:33:00,744
Lieutenant,
530
00:33:00,746 --> 00:33:03,547
it's gonna rain.
531
00:33:07,486 --> 00:33:09,853
All right,
let's go, come on.
532
00:33:13,292 --> 00:33:16,293
Come on, baby, come on.
Come on, come on.
533
00:33:16,295 --> 00:33:18,162
Come on, baby, let's go.
534
00:33:45,257 --> 00:33:48,425
She sure picked a great time
to get born, didn't she?
535
00:33:54,766 --> 00:33:55,932
Percell.
536
00:33:55,934 --> 00:33:57,767
How's the head?
537
00:33:57,769 --> 00:34:00,437
It just hurts some.
538
00:34:00,439 --> 00:34:05,109
Another inch, and you would have
been fertilizing that bush.
539
00:34:05,111 --> 00:34:07,277
Ho Chi Minh trail, baby.
540
00:34:07,279 --> 00:34:09,813
Give me a button to squeeze,
and I'll be blowing that sucker
541
00:34:09,815 --> 00:34:11,448
clean off
the face of the planet.
542
00:34:11,450 --> 00:34:12,449
The trouble is,
Taylor,
543
00:34:12,451 --> 00:34:13,550
it's not one trail,
544
00:34:13,552 --> 00:34:16,120
it's thousands
of trails.
545
00:34:16,122 --> 00:34:18,888
If we'd have hit that field
10 minutes earlier,
546
00:34:18,890 --> 00:34:20,757
we'd have all had
our reservations canceled
547
00:34:20,759 --> 00:34:22,058
by our own plane.
548
00:34:22,060 --> 00:34:23,460
Sarge knows
how that feels,
549
00:34:23,462 --> 00:34:24,694
right, sarge?
550
00:34:24,696 --> 00:34:26,196
At least,
that's what I hear.
551
00:34:26,198 --> 00:34:27,197
What are you
talking about,
552
00:34:27,199 --> 00:34:28,499
friendly fire?
553
00:34:28,501 --> 00:34:30,434
No, man, we're not talking
about friendly fire.
554
00:34:30,436 --> 00:34:31,468
We're talking about
zigging
555
00:34:31,470 --> 00:34:32,736
when you should
have zagged. Dig?
556
00:34:32,738 --> 00:34:35,038
You a career soldier, Ruiz?
557
00:34:35,040 --> 00:34:36,240
Are you kidding?
558
00:34:36,242 --> 00:34:37,841
Do you think I'd ship
into this hellhole
559
00:34:37,843 --> 00:34:41,044
to get my butt
shot off?
560
00:34:41,046 --> 00:34:44,080
You've got guts. Not afraid.
561
00:34:44,082 --> 00:34:46,350
I like your style.
562
00:34:46,352 --> 00:34:47,651
Yeah?
563
00:34:47,653 --> 00:34:49,986
Well, I ain't so sure
I like yours, sergeant.
564
00:34:49,988 --> 00:34:52,623
Courage comes wrapped
in different packages, Ruiz.
565
00:34:52,625 --> 00:34:54,191
Sometimes you stumble and fall.
566
00:34:54,193 --> 00:34:56,627
It takes courage
to go on from there.
567
00:34:59,865 --> 00:35:03,099
You got a minute?
568
00:35:03,101 --> 00:35:04,601
Yeah.
569
00:35:09,141 --> 00:35:10,740
Did you ever tell Ruiz
or the others
570
00:35:10,742 --> 00:35:13,477
about what went down
between us?
571
00:35:13,479 --> 00:35:14,944
I told you, Earl Ray,
572
00:35:14,946 --> 00:35:16,980
I left the past
in the past.
573
00:35:16,982 --> 00:35:18,948
But, hey, you're creating
a whole new present
574
00:35:18,950 --> 00:35:20,917
with stunts like you pulled
with Percell and Horn.
575
00:35:20,919 --> 00:35:22,118
Well, then,
where in the hell
576
00:35:22,120 --> 00:35:23,119
is he getting
his information?
577
00:35:23,121 --> 00:35:24,288
You know, Earl Ray,
578
00:35:24,290 --> 00:35:25,889
when I joined up,
I was pretty naive,
579
00:35:25,891 --> 00:35:28,091
I didn't know much about
what made the world go around,
580
00:35:28,093 --> 00:35:30,694
but, hey, I got old real fast
serving with you.
581
00:35:30,696 --> 00:35:32,896
You got old the minute your
plane touched down in Saigon.
582
00:35:32,898 --> 00:35:34,164
We all did.
583
00:35:34,166 --> 00:35:35,765
No, no, no,
because I'm not like you.
584
00:35:35,767 --> 00:35:37,234
You don't understand that,
do you?
585
00:35:37,236 --> 00:35:38,235
You're high on war.
586
00:35:38,237 --> 00:35:39,269
I'm just trying
to survive
587
00:35:39,271 --> 00:35:40,870
with a little bit of dignity.
588
00:35:40,872 --> 00:35:43,473
I'm just part
of the assembly line, sergeant.
589
00:35:43,475 --> 00:35:47,244
It never should have happened,
what happened, Earl Ray.
590
00:35:47,246 --> 00:35:48,812
It never should
have happened.
591
00:35:48,814 --> 00:35:50,146
I still
get nightmares.
592
00:35:50,148 --> 00:35:51,682
You don't think I do?
593
00:35:51,684 --> 00:35:53,650
You don't think
I have nightmares?
594
00:35:53,652 --> 00:35:54,651
It's war, man.
595
00:35:54,653 --> 00:35:56,253
No, what it was
is you were careless.
596
00:35:56,255 --> 00:35:57,254
You were
out of control.
597
00:35:57,256 --> 00:35:58,689
You got good people
killed.
598
00:35:58,691 --> 00:36:00,290
I also
saved your life.
599
00:36:00,292 --> 00:36:02,092
You never would have
had to do that
600
00:36:02,094 --> 00:36:03,893
if you hadn't been
making up your own rules
601
00:36:03,895 --> 00:36:05,795
as you went along.
602
00:36:05,797 --> 00:36:07,063
Our mission
was to inflict casualties.
603
00:36:07,065 --> 00:36:08,465
Now, sometimes
you've got to take hits
604
00:36:08,467 --> 00:36:09,899
to score hits.
605
00:36:09,901 --> 00:36:12,035
Don't give me body counts
and kill ratios,
606
00:36:12,037 --> 00:36:13,270
because I was there!
607
00:36:13,272 --> 00:36:14,404
I stood in
elephant grass
608
00:36:14,406 --> 00:36:16,406
splattered
with my people's blood!
609
00:36:16,408 --> 00:36:18,007
I heard 17- and 18-year-old kids
610
00:36:18,009 --> 00:36:19,643
crying out for their mamas
all night long,
611
00:36:19,645 --> 00:36:21,845
and I saw them die
in the mud and the rain!
612
00:36:21,847 --> 00:36:23,413
I made a mistake, Zeke!
613
00:36:23,415 --> 00:36:26,250
I said it. There.
I made a mistake!
614
00:36:26,252 --> 00:36:30,520
That whole firefight
had no meaning.
615
00:36:30,522 --> 00:36:33,323
No meaning
whatso-damn-ever.
616
00:36:33,325 --> 00:36:36,793
Except maybe
to the kids that died.
617
00:37:35,987 --> 00:37:37,688
That's the bridge?
618
00:37:43,495 --> 00:37:47,297
Yes, sir,
that is the bridge.
619
00:37:47,299 --> 00:37:48,799
Let's go.
620
00:38:11,423 --> 00:38:14,057
Look, Zeke,
I know who I am,
621
00:38:14,059 --> 00:38:15,525
and I'm never gonna
apologize for that.
622
00:38:15,527 --> 00:38:17,494
Let's go, man.
The faster we're in and out,
623
00:38:17,496 --> 00:38:19,095
the faster I'm on
a magic carpet ride
624
00:38:19,097 --> 00:38:21,998
back to Motown.
625
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Let's go.
626
00:38:24,002 --> 00:38:25,502
Right.
627
00:38:28,607 --> 00:38:29,939
Let's go.
628
00:38:29,941 --> 00:38:31,475
Let's get you
home, brother.
629
00:40:41,406 --> 00:40:42,772
All right.
630
00:40:42,774 --> 00:40:44,674
Johnson, you go get
the rest of the guys
631
00:40:44,676 --> 00:40:47,544
and move down there
and provide cover.
632
00:41:04,295 --> 00:41:06,963
I need you to help me out
with some cover.
633
00:41:06,965 --> 00:41:08,465
No strain,
Kemosabe.
634
00:41:10,335 --> 00:41:12,168
Hey, where's the girl?
635
00:41:12,170 --> 00:41:14,370
It was Baker's turn
to watch her, man.
636
00:41:49,274 --> 00:41:50,941
Where is the girl,
Baker?
637
00:41:50,943 --> 00:41:52,075
She's with Ruiz.
638
00:41:52,077 --> 00:41:53,276
She ain't with Ruiz.
639
00:41:53,278 --> 00:41:55,078
He says
she was with you.
640
00:41:55,080 --> 00:41:56,713
Well, yeah, she was.
641
00:41:56,715 --> 00:41:58,147
She was sleeping
a while,
642
00:41:58,149 --> 00:42:00,383
but then
she woke up.
643
00:42:00,385 --> 00:42:04,387
I guess she went
toward Ruiz again, man.
644
00:42:04,389 --> 00:42:05,388
Damn!
645
00:42:05,390 --> 00:42:07,724
Get over with the others
and lead cover!
646
00:42:23,642 --> 00:42:24,774
What?
647
00:42:24,776 --> 00:42:26,910
The kid, she's gone.
648
00:42:49,735 --> 00:42:51,635
Going home, baby.
649
00:42:51,637 --> 00:42:54,270
Marvin... here I come.
650
00:42:54,272 --> 00:42:55,772
Right on, brother.
651
00:42:58,476 --> 00:43:00,644
It's the kid.
652
00:43:00,646 --> 00:43:02,146
They're gonna
see us!
653
00:43:51,163 --> 00:43:53,096
Ah!
654
00:43:53,098 --> 00:43:56,866
Give me the cord.
655
00:44:31,837 --> 00:44:33,203
We did it, Leroy,
man...
656
00:44:33,205 --> 00:44:34,738
You're going home,
Leroy, son.
657
00:44:34,740 --> 00:44:37,774
You're going home, man,
you're going home.
658
00:44:41,146 --> 00:44:42,411
No, man.
659
00:44:42,413 --> 00:44:43,646
No.
660
00:44:43,648 --> 00:44:46,682
No, Leroy. Come on.
Don't die on me, man.
661
00:44:46,684 --> 00:44:48,517
Don't die on me.
662
00:44:51,589 --> 00:44:53,656
Don't die on me.
Don't die on me.
663
00:44:55,627 --> 00:44:57,127
Leroy!
664
00:44:57,129 --> 00:44:58,762
Leroy, don't, man!
665
00:44:58,764 --> 00:45:00,096
Come on!
666
00:45:00,098 --> 00:45:02,098
Come on!
667
00:45:02,100 --> 00:45:04,801
Damn this war...
668
00:45:04,803 --> 00:45:06,736
Damn this war!
669
00:45:08,240 --> 00:45:10,173
Damn this war.
670
00:45:10,175 --> 00:45:11,675
Damn this war...
671
00:45:31,396 --> 00:45:34,297
All right, you guys,
chopper number two!
672
00:45:34,299 --> 00:45:35,464
Number two!
673
00:45:35,466 --> 00:45:37,433
You guys, bird number one.
674
00:45:37,435 --> 00:45:39,169
Baker.
675
00:45:39,171 --> 00:45:42,806
You and Johnson,
take James.
676
00:45:43,975 --> 00:45:46,509
We'll take it
from here, Sarge.
677
00:45:59,791 --> 00:46:02,225
You know, Zeke,
sometimes you realize
678
00:46:02,227 --> 00:46:03,960
you may be nearer
the end of something
679
00:46:03,962 --> 00:46:05,061
than the beginning.
680
00:46:05,063 --> 00:46:06,696
You wonder
if anything you've done
681
00:46:06,698 --> 00:46:08,097
makes a damn difference.
682
00:46:08,099 --> 00:46:10,934
Hey! Hey, you're not
responsible
683
00:46:10,936 --> 00:46:12,436
for James
getting killed.
684
00:46:12,437 --> 00:46:15,771
He was my friend.
685
00:46:15,773 --> 00:46:18,774
Ah, that don't
mean nothing.
686
00:46:18,776 --> 00:46:20,176
Look, Michaels,
687
00:46:20,178 --> 00:46:21,577
maybe it's time
you go on back
688
00:46:21,579 --> 00:46:22,678
to Fort Bragg,
689
00:46:22,680 --> 00:46:24,113
teach what you know
to somebody else.
690
00:46:24,115 --> 00:46:25,681
Come on,
you're in the right!
691
00:46:25,683 --> 00:46:27,317
War is what I know!
692
00:46:27,319 --> 00:46:29,986
Trained to kill.
I can't teach it!
693
00:46:29,988 --> 00:46:32,021
Hell, I don't want
to teach anybody
694
00:46:32,023 --> 00:46:33,289
to do this.
695
00:46:33,291 --> 00:46:34,290
Let's get out
of here.
696
00:46:34,292 --> 00:46:35,792
Come on.48588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.