All language subtitles for Totally.Spies.S03E25.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,119 --> 00:00:32,880 [theme music] 2 00:00:32,880 --> 00:00:33,680 -OK. 3 00:00:33,680 --> 00:00:34,640 In case you like, completely flaked, 4 00:00:35,119 --> 00:00:36,447 here's a little update. 5 00:00:36,447 --> 00:00:38,367 So, one sec we're just these normal high 6 00:00:38,367 --> 00:00:40,000 school girls slash spies. 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,368 The next sec Jer tells us that we're being promoted to 8 00:00:42,368 --> 00:00:45,920 regular high school girls slash super spies, and being 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,680 sent to a totally tricked out, totally top 10 00:00:47,680 --> 00:00:49,119 secret training facility. 11 00:00:49,119 --> 00:00:50,687 Pretty major, right? 12 00:00:51,168 --> 00:00:52,128 Wrong. 13 00:00:52,128 --> 00:00:54,768 Besides the part where we meet a fellow spy hottie named Dean 14 00:00:54,768 --> 00:00:57,600 and got to hang with some cool virtual WOOHP instructors, the 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,999 experience pretty much reeked. 16 00:00:59,999 --> 00:01:02,400 Not only were we viciously attacked by an angry ballroom, 17 00:01:02,400 --> 00:01:05,520 but our host Terence turned out to be a big time batty. 18 00:01:05,887 --> 00:01:08,479 He totally captured Dean and stuck him in some weird gel 19 00:01:08,479 --> 00:01:11,967 cage thingie, then asked us to eliminate Jerry and retrieve 20 00:01:11,967 --> 00:01:14,479 some grossy microchip he keeps hidden on his body. 21 00:01:14,479 --> 00:01:16,399 All I can say is rude much? 22 00:01:25,359 --> 00:01:28,079 -I'm switching to autopilot. 23 00:01:28,079 --> 00:01:29,407 Get ready to shoot, girls. 24 00:01:32,400 --> 00:01:33,200 -OK. 25 00:01:33,200 --> 00:01:34,639 Jump on three. 26 00:01:34,639 --> 00:01:35,680 -Wait! 27 00:01:35,680 --> 00:01:37,487 Are we counting up or down? 28 00:01:37,487 --> 00:01:37,839 -Up. 29 00:01:38,320 --> 00:01:39,280 -Down. 30 00:01:39,280 --> 00:01:40,240 -Forget counting. 31 00:01:40,240 --> 00:01:41,679 Just bail. 32 00:01:45,007 --> 00:01:46,159 -Whoa! 33 00:01:46,479 --> 00:01:47,808 Ah! 34 00:01:47,808 --> 00:01:48,959 -Alex! 35 00:01:51,600 --> 00:01:52,399 Hang on! 36 00:01:52,399 --> 00:01:54,319 We'll be right there. 37 00:01:54,319 --> 00:01:56,560 Gotcha. 38 00:01:56,560 --> 00:01:57,487 -Phew. 39 00:01:57,487 --> 00:01:58,928 Nice save. 40 00:01:58,928 --> 00:02:00,367 For a second there, I thought my super spy career was going 41 00:02:00,367 --> 00:02:01,808 to end in early retirement. 42 00:02:01,808 --> 00:02:02,560 -[gasp] 43 00:02:02,799 --> 00:02:03,647 Whoa. 44 00:02:04,047 --> 00:02:04,528 Ah. 45 00:02:04,528 --> 00:02:05,887 Nobody's safe yet, Alex. 46 00:02:05,887 --> 00:02:07,920 Grab on. 47 00:02:07,920 --> 00:02:09,280 -Whoa! 48 00:02:11,968 --> 00:02:12,928 -Ah. 49 00:02:12,928 --> 00:02:13,888 Thanks for the ride. 50 00:02:14,367 --> 00:02:14,927 That was fun. 51 00:02:14,927 --> 00:02:16,368 -Yeah, fun for one of us. 52 00:02:16,368 --> 00:02:17,807 It's going to take a week of serious Pilates 53 00:02:17,807 --> 00:02:19,567 to realign my spine. 54 00:02:19,567 --> 00:02:21,327 -OK girls, enough chitchat. 55 00:02:21,327 --> 00:02:23,727 If we want to ditch Terence, find Jerry, and save Dean, 56 00:02:23,727 --> 00:02:25,327 we're going to need a plan. 57 00:02:25,327 --> 00:02:26,768 -Not going to be much of a planning sesh with that mega 58 00:02:26,768 --> 00:02:28,800 loser Terry watching our every move. 59 00:02:28,800 --> 00:02:32,640 -The only name-calling should be from Jerry, right before 60 00:02:32,640 --> 00:02:34,079 his demise. 61 00:02:34,079 --> 00:02:36,959 So, ladies, please-- 62 00:02:36,959 --> 00:02:40,368 less ruminating, more eliminating or old Terence 63 00:02:40,368 --> 00:02:43,727 will begin the process of elimination 64 00:02:44,208 --> 00:02:46,320 with your chum Dean. 65 00:02:46,320 --> 00:02:48,127 -(WEAKLY) Please help me. 66 00:02:48,127 --> 00:02:49,567 -[gasp] 67 00:02:49,567 --> 00:02:51,007 It looks like our planning session is officially trashed. 68 00:02:56,128 --> 00:02:57,119 -Hm. 69 00:02:57,119 --> 00:02:59,039 Speaking of trash-- 70 00:02:59,039 --> 00:03:01,087 come on. 71 00:03:01,087 --> 00:03:01,840 -Wait. 72 00:03:01,840 --> 00:03:03,039 Where are you going? 73 00:03:03,039 --> 00:03:03,519 Terence doesn't like surprises. 74 00:03:13,039 --> 00:03:15,919 -Way to buy us some time, Sam. 75 00:03:15,919 --> 00:03:16,399 -Ugh. 76 00:03:16,399 --> 00:03:17,359 Yeah. 77 00:03:17,359 --> 00:03:18,799 Great idea, if you have no sense of smell. 78 00:03:18,799 --> 00:03:20,447 -Sorry, Clover, but desperate times call 79 00:03:20,447 --> 00:03:21,888 for desperate measures. 80 00:03:21,888 --> 00:03:24,687 Now, let's figure out how to get Terence off our backs. 81 00:03:24,687 --> 00:03:27,007 -If only we had a useful gadget instead of these lame 82 00:03:27,007 --> 00:03:28,447 hologram lockets. 83 00:03:28,447 --> 00:03:30,367 Then we could bust a move. 84 00:03:30,367 --> 00:03:32,208 -Maybe they're not so lame. 85 00:03:32,208 --> 00:03:34,528 I can try and rig them to protect our images so Terry 86 00:03:34,528 --> 00:03:36,927 will think we're on a search and destroy mission for Jerry. 87 00:03:36,927 --> 00:03:39,807 -But really we'll sneak off and search for Jerry and tell 88 00:03:39,807 --> 00:03:41,248 him it's really [inaudible] 89 00:03:41,248 --> 00:03:41,727 Terry. 90 00:03:41,727 --> 00:03:42,608 -Exactly. 91 00:03:42,608 --> 00:03:45,167 -Uh, run that by me again. 92 00:03:45,167 --> 00:03:46,608 -It's the old bait and switch, Alex. 93 00:03:46,608 --> 00:03:48,767 And, FYI, it's brilliant. 94 00:03:48,767 --> 00:03:52,639 -In that case, I say we go for it. 95 00:03:52,639 --> 00:03:56,127 -Three hologram diversions coming right up. 96 00:03:56,608 --> 00:03:57,407 -Hmm. 97 00:03:59,199 --> 00:04:02,880 -Clover, Alex, and Sam, meet Clover, Alex, and Sam. 98 00:04:03,359 --> 00:04:03,840 -Ah! 99 00:04:03,840 --> 00:04:04,800 Check it out. 100 00:04:04,800 --> 00:04:06,239 I'm even hotter as a hologram. 101 00:04:06,239 --> 00:04:08,159 -I wish I could say the same. 102 00:04:08,640 --> 00:04:09,600 -What's wrong, Sammy? 103 00:04:09,600 --> 00:04:10,560 -Me. 104 00:04:10,560 --> 00:04:11,520 I'm so bleh. 105 00:04:14,240 --> 00:04:15,200 -Please. 106 00:04:15,200 --> 00:04:16,527 Since when do you care about looks? 107 00:04:16,847 --> 00:04:17,807 -Since right now. 108 00:04:17,807 --> 00:04:19,600 I am a total plain Jane. 109 00:04:20,000 --> 00:04:20,960 -Ugh. 110 00:04:20,960 --> 00:04:22,399 This really isn't the time for discovering vanity, Sam. 111 00:04:22,399 --> 00:04:24,800 We need to interrupt Terence's regularly scheduled 112 00:04:24,800 --> 00:04:26,639 programming, remember? 113 00:04:26,639 --> 00:04:27,599 -Yeah. 114 00:04:27,599 --> 00:04:28,559 And I've got an idea. 115 00:04:34,927 --> 00:04:37,647 -Uh. 116 00:04:37,647 --> 00:04:38,607 -Let's go. 117 00:04:48,687 --> 00:04:49,808 -[growling] 118 00:04:49,808 --> 00:04:51,807 Put down those umbrellas, mates. 119 00:04:51,807 --> 00:04:53,727 Terence is trying to find his spies. 120 00:04:58,527 --> 00:05:01,199 -Hmm? 121 00:05:01,199 --> 00:05:02,127 -Oh, yeah. 122 00:05:02,127 --> 00:05:04,047 -Oy, there they are. 123 00:05:04,047 --> 00:05:05,487 Patience, Terence. 124 00:05:05,487 --> 00:05:06,879 Patience. 125 00:05:15,328 --> 00:05:16,240 -Hmm. 126 00:05:16,687 --> 00:05:19,087 Oh, too conservative. 127 00:05:19,087 --> 00:05:21,967 Mmm, not conservative enough. 128 00:05:21,967 --> 00:05:23,599 Hmm. 129 00:05:25,679 --> 00:05:26,639 -Look. 130 00:05:26,639 --> 00:05:28,639 There's Jerry. 131 00:05:28,639 --> 00:05:29,759 -Hmm? 132 00:05:33,487 --> 00:05:33,967 Take my wallet. 133 00:05:33,967 --> 00:05:34,447 It's in my pocket. 134 00:05:34,799 --> 00:05:35,167 -Cool. 135 00:05:35,167 --> 00:05:37,167 Shopping money. 136 00:05:37,167 --> 00:05:37,567 -Clover! 137 00:05:37,567 --> 00:05:38,527 -Clover? 138 00:05:38,527 --> 00:05:41,087 Girls, what are you doing here? 139 00:05:41,087 --> 00:05:43,007 But, why aren't you at the WOOHP facility training for 140 00:05:43,487 --> 00:05:44,447 your promotion? 141 00:05:44,447 --> 00:05:45,887 If you took time out for shopping, rest 142 00:05:46,367 --> 00:05:47,727 assured you'll be fired. 143 00:05:47,727 --> 00:05:48,687 -Ugh. 144 00:05:49,167 --> 00:05:51,567 Fine by us, cause so far, our big promotion has been nothing 145 00:05:52,047 --> 00:05:53,487 but a big fat fiasco-- 146 00:05:53,487 --> 00:05:54,527 extra whip. 147 00:05:54,527 --> 00:05:56,319 -Jerry, something's gone wrong. 148 00:05:56,319 --> 00:05:59,040 That training facility turned into a torture facility, and 149 00:05:59,040 --> 00:06:01,439 they've got Dean trapped in a lucite cell. 150 00:06:01,439 --> 00:06:03,967 -And that whacked out host Terence who was supposed to be 151 00:06:03,967 --> 00:06:06,847 taking care of us wants us to take care of you. 152 00:06:06,847 --> 00:06:09,967 -And by take care, he means eliminate. 153 00:06:09,967 --> 00:06:10,447 -Terence? 154 00:06:10,447 --> 00:06:12,207 I don't believe it. 155 00:06:12,480 --> 00:06:14,239 -I take it you know this dude? 156 00:06:14,719 --> 00:06:17,119 -Let's just say he's a person from my past. 157 00:06:17,119 --> 00:06:20,479 -Well, this person from your past wants you presently gone. 158 00:06:20,767 --> 00:06:25,119 -And he wants us to get some microchip from you. 159 00:06:25,119 --> 00:06:25,599 -Oh my. 160 00:06:25,599 --> 00:06:26,959 This is serious. 161 00:06:27,359 --> 00:06:29,279 I suggested we go to my home office at once. 162 00:06:35,568 --> 00:06:37,007 You girls strapped in? 163 00:06:37,488 --> 00:06:38,448 -More like wedged in. 164 00:06:56,527 --> 00:06:58,399 Pardon the mess, ladies, eh, but I 165 00:06:58,399 --> 00:07:00,079 wasn't expecting company. 166 00:07:00,079 --> 00:07:01,519 -Cassette tapes? 167 00:07:01,519 --> 00:07:01,999 Neon? 168 00:07:01,999 --> 00:07:03,327 Wow, Jer. 169 00:07:03,327 --> 00:07:05,727 This place is like a total '80s museum. 170 00:07:05,727 --> 00:07:05,727 Uh, 171 00:07:06,207 --> 00:07:07,919 -[gasp] 172 00:07:07,919 --> 00:07:10,319 -Jeez, Jer, for such a teched out guy at work, you really 173 00:07:10,319 --> 00:07:12,239 live in the past at home. 174 00:07:12,239 --> 00:07:15,647 -Speaking of the past, who's the other kid in this picture? 175 00:07:15,647 --> 00:07:17,567 -That is my twin brother. 176 00:07:18,047 --> 00:07:18,559 -[gasp] 177 00:07:18,559 --> 00:07:19,999 -Hello? 178 00:07:19,999 --> 00:07:21,167 Secretive much? 179 00:07:21,167 --> 00:07:22,127 -Yeah. 180 00:07:22,127 --> 00:07:24,239 Since when do you have a twin? 181 00:07:24,239 --> 00:07:24,719 -Duh. 182 00:07:24,719 --> 00:07:25,199 Since birth. 183 00:07:25,679 --> 00:07:26,159 Even I know that one. 184 00:07:26,639 --> 00:07:28,079 -OK girls, time to focus. 185 00:07:28,079 --> 00:07:29,519 We've got business at hand. 186 00:07:29,519 --> 00:07:31,919 Our only hope is to trick Terence into believing I 187 00:07:31,919 --> 00:07:34,767 really did perish by staging an elaborate and convincing 188 00:07:34,767 --> 00:07:36,607 attack on me-- 189 00:07:36,607 --> 00:07:38,880 an attack which will require masterful acting performances 190 00:07:38,880 --> 00:07:41,519 by each of you. 191 00:07:41,519 --> 00:07:42,959 -Cool. 192 00:07:44,399 --> 00:07:47,087 -A cushioned whooping? 193 00:07:47,087 --> 00:07:47,839 -[grunting] 194 00:07:47,839 --> 00:07:49,759 Blah, blah, blah. 195 00:07:49,759 --> 00:07:51,199 Enough chitchat. 196 00:07:51,199 --> 00:07:56,160 (ANGRILY) Move it or Terence will lose it! 197 00:07:56,160 --> 00:07:57,599 -This plan rocks. 198 00:07:57,599 --> 00:07:59,040 -Totally. 199 00:07:59,040 --> 00:08:00,479 Only won't the part where we pretend to knock you off the 200 00:08:00,479 --> 00:08:02,399 bridge really knock you off the bridge? 201 00:08:02,399 --> 00:08:04,319 -I will have a bungee cable discreetly 202 00:08:04,319 --> 00:08:05,760 connected to my ankle. 203 00:08:05,760 --> 00:08:08,447 As for the hidden microchip Terence requested-- 204 00:08:08,447 --> 00:08:09,999 -Ew. 205 00:08:09,999 --> 00:08:11,727 Ohh, gross. 206 00:08:11,727 --> 00:08:13,167 -I'll replace the real microchip with 207 00:08:13,167 --> 00:08:17,199 a decoy, like so. 208 00:08:17,199 --> 00:08:19,359 -OK, ew. 209 00:08:19,359 --> 00:08:20,799 -What's the deal with that thing anyway? 210 00:08:20,799 --> 00:08:21,759 -There'll be plenty of time for 211 00:08:22,239 --> 00:08:25,359 explanations later, I hope. 212 00:08:25,359 --> 00:08:28,079 Just be sure to rip off the birthmark during the chase. 213 00:08:28,559 --> 00:08:29,679 -Lucky me. 214 00:08:29,679 --> 00:08:31,119 -And give Terence the decoy chip when you head back to the 215 00:08:31,599 --> 00:08:32,447 training facility. 216 00:08:32,447 --> 00:08:33,887 -When will we see you again? 217 00:08:33,887 --> 00:08:36,287 -I'll join you at the facility, where we will defeat 218 00:08:36,287 --> 00:08:37,807 Terence and save Dean. 219 00:08:37,807 --> 00:08:38,959 -Works for us, Jer. 220 00:08:38,959 --> 00:08:39,759 -Let's go, spies. 221 00:08:40,239 --> 00:08:43,679 -Not without gadgets, you don't. 222 00:08:43,679 --> 00:08:45,599 -Ah. 223 00:08:45,887 --> 00:08:48,207 Talk about a stocked fridge. 224 00:08:48,207 --> 00:08:50,399 -Molecule-separating hair spray. 225 00:08:50,399 --> 00:08:51,359 -Perfect. 226 00:08:51,839 --> 00:08:52,799 I can use a change in hairstyle. 227 00:08:52,799 --> 00:08:54,719 -I wouldn't place that near your head. 228 00:08:54,719 --> 00:08:57,119 It'll change more than your hairstyle. 229 00:08:57,119 --> 00:08:59,359 A not so joyful joy buzzer. 230 00:08:59,839 --> 00:09:01,199 -How ironic. 231 00:09:01,199 --> 00:09:04,079 -Sonar celly with antenna drill. 232 00:09:04,079 --> 00:09:05,039 -Cool. 233 00:09:05,039 --> 00:09:06,319 Ooh, I mean ouch. 234 00:09:06,319 --> 00:09:09,599 Better antenna down before putting it in my pocket. 235 00:09:09,599 --> 00:09:12,159 -And for me, a laser ascot pin. 236 00:09:12,159 --> 00:09:13,599 And, of course, x powders. 237 00:09:13,599 --> 00:09:15,039 I always keep spares at home. 238 00:09:15,519 --> 00:09:16,479 -Yes. 239 00:09:16,479 --> 00:09:17,919 Now I can try some new not so plain Jane looks. 240 00:09:21,727 --> 00:09:22,207 Well? 241 00:09:22,687 --> 00:09:23,647 -You look like a couch. 242 00:09:23,647 --> 00:09:24,607 -Ow. 243 00:09:24,607 --> 00:09:26,047 -Agreed. 244 00:09:26,047 --> 00:09:27,967 Now let's go before Terence discovers your little trick. 245 00:09:41,279 --> 00:09:43,039 -I think I've learned something [inaudible]. 246 00:09:43,039 --> 00:09:43,919 [interposing voices] 247 00:09:43,919 --> 00:09:44,847 -I see their trick. 248 00:09:44,847 --> 00:09:46,639 They're trying to drive Terence crazy. 249 00:09:46,639 --> 00:09:48,559 Perhaps you'll move if I eliminate your 250 00:09:48,559 --> 00:09:49,999 dear friend, Dean. 251 00:09:49,999 --> 00:09:51,439 [interposing voices] 252 00:09:51,439 --> 00:09:53,839 ---normal, healthy, in fact, to just roll out of bed and 253 00:09:53,839 --> 00:09:55,806 relax into the day. 254 00:09:55,806 --> 00:09:56,766 -Goodbye ugly holo spies. 255 00:10:00,527 --> 00:10:05,087 -[grunting] 256 00:10:05,087 --> 00:10:06,047 -Hello real spies! 257 00:10:06,047 --> 00:10:07,967 Come on girls, let's do this. 258 00:10:12,799 --> 00:10:13,759 -Hmm. 259 00:10:13,759 --> 00:10:14,719 That got their attention. 260 00:10:21,247 --> 00:10:22,207 -[whistling] 261 00:10:22,686 --> 00:10:25,039 What a perfect day for a leisurely stroll. 262 00:10:32,238 --> 00:10:36,126 -I've seen fake moles, but fake birthmarks? 263 00:10:36,126 --> 00:10:38,159 -Alex, what is the meaning of this? 264 00:10:38,159 --> 00:10:40,287 -For you, big trouble. 265 00:10:40,767 --> 00:10:41,407 -Pardon me? 266 00:10:41,407 --> 00:10:43,247 -Sorry Jer, but I've got no choice. 267 00:10:43,727 --> 00:10:46,719 I'm taking this microchip and I'm taking you out. 268 00:10:46,719 --> 00:10:47,679 And I don't mean for sushi. 269 00:10:47,679 --> 00:10:49,967 -Alex, you can't do this. 270 00:10:49,967 --> 00:10:52,367 -Well, I wish I couldn't, but, yeah. 271 00:10:52,367 --> 00:10:53,519 I can. 272 00:11:02,079 --> 00:11:06,367 -Then so can I. Hiya! 273 00:11:06,846 --> 00:11:07,806 Ha! 274 00:11:07,806 --> 00:11:09,726 -Pretty good for an old guy, but pretty 275 00:11:09,726 --> 00:11:11,087 good isn't good enough. 276 00:11:15,327 --> 00:11:16,239 -Ugh. 277 00:11:16,239 --> 00:11:17,999 I have taught you well. 278 00:11:18,479 --> 00:11:20,479 -Sorry, teach, but school's out. 279 00:11:20,479 --> 00:11:23,919 -Not until I say so. 280 00:11:23,919 --> 00:11:25,247 -Whoa! 281 00:11:28,047 --> 00:11:28,959 -OK. 282 00:11:28,959 --> 00:11:29,919 Class dismissed. 283 00:11:45,599 --> 00:11:46,559 -Please don't be sweaty. 284 00:11:46,559 --> 00:11:48,479 Please don't be sweaty. 285 00:11:48,479 --> 00:11:49,439 Ew. 286 00:11:49,919 --> 00:11:50,879 I said please. 287 00:11:53,838 --> 00:11:55,247 -Hey, that's my bike! 288 00:12:03,038 --> 00:12:07,727 -Now this is good television. 289 00:12:07,727 --> 00:12:08,687 -Ha! 290 00:12:09,039 --> 00:12:09,887 I'm free! 291 00:12:10,367 --> 00:12:12,126 -Yeah, free to fall. 292 00:12:17,647 --> 00:12:18,127 Uh oh. 293 00:12:18,127 --> 00:12:22,527 Time to stop, drop, and roll. 294 00:12:22,527 --> 00:12:23,967 Phew. 295 00:12:30,607 --> 00:12:31,087 -Whew. 296 00:12:31,567 --> 00:12:32,767 That was close. 297 00:12:33,119 --> 00:12:35,166 So is that! 298 00:12:35,166 --> 00:12:38,127 -Sorry, but your ship has sailed, Jer. 299 00:12:38,127 --> 00:12:39,647 Take the easy way out and hop aboard. 300 00:12:40,126 --> 00:12:42,446 -Not if my life depended on it. 301 00:13:04,239 --> 00:13:05,838 -Huh! 302 00:13:05,838 --> 00:13:08,399 -What are you so happy about? 303 00:13:08,399 --> 00:13:14,607 [screaming] 304 00:13:14,607 --> 00:13:16,046 -You didn't eliminate Jerry. 305 00:13:16,046 --> 00:13:19,886 That makes Terence very angry. 306 00:13:19,886 --> 00:13:20,846 Trust me. 307 00:13:20,846 --> 00:13:25,919 You wouldn't like Terence when he's very angry. 308 00:13:25,919 --> 00:13:26,399 After him, spies! 309 00:13:26,879 --> 00:13:28,767 You were trained better than this! 310 00:13:37,647 --> 00:13:38,126 -Hello! 311 00:13:38,126 --> 00:13:39,086 Ruined hair, here! 312 00:13:43,407 --> 00:13:44,687 -Get it, Clover! 313 00:13:53,599 --> 00:13:54,079 -Where's Jer? 314 00:13:54,559 --> 00:13:56,287 -Over there. 315 00:13:56,287 --> 00:13:56,766 -Come on. 316 00:13:57,247 --> 00:13:58,207 Let's finish this. 317 00:14:02,399 --> 00:14:02,879 -No! 318 00:14:02,879 --> 00:14:03,839 Please! 319 00:14:03,839 --> 00:14:07,599 I beg of you! 320 00:14:07,599 --> 00:14:09,519 -Is that part of his plan? 321 00:14:09,519 --> 00:14:11,359 -I'm thinking no. 322 00:14:11,359 --> 00:14:12,846 -I'm going to get closer. 323 00:14:20,687 --> 00:14:21,647 -Jerry! 324 00:14:21,647 --> 00:14:22,767 I don't see him. 325 00:14:22,767 --> 00:14:25,278 -I think he's gone, for real. 326 00:14:25,759 --> 00:14:27,198 -Bravo, agents-- 327 00:14:27,198 --> 00:14:29,807 or should I say double agents? 328 00:14:30,287 --> 00:14:33,758 Finally, after all these years, Terence gets his 329 00:14:33,758 --> 00:14:37,119 revenge, and oh, is it sweet. 330 00:14:37,119 --> 00:14:40,878 I'll see you and the microchip back at the training facility. 331 00:14:43,727 --> 00:14:47,167 -[crying] 332 00:14:47,167 --> 00:14:50,767 I can't believe Jerry's gone. 333 00:14:50,767 --> 00:14:52,687 -I don't understand. 334 00:14:52,687 --> 00:14:56,079 Why didn't he just use the bungee? 335 00:14:56,079 --> 00:14:59,919 -All the times I complain about Jerry WOOHP'ing us-- 336 00:15:00,399 --> 00:15:02,206 now he'll never WOOHP again. 337 00:15:06,527 --> 00:15:08,478 -What do we do? 338 00:15:08,478 --> 00:15:11,358 -What Jerry would have wanted us to do-- 339 00:15:11,358 --> 00:15:12,318 finish the job. 340 00:15:12,318 --> 00:15:13,278 -You're right, Sam. 341 00:15:13,759 --> 00:15:15,806 Dean's still being held captive. 342 00:15:15,806 --> 00:15:17,726 -And Terence is still up to no good. 343 00:15:18,207 --> 00:15:21,439 -I say we out if revenge is as sweet as Terence said. 344 00:15:24,686 --> 00:15:25,646 -Yeah. 345 00:15:25,646 --> 00:15:28,526 Time to make Terry choke on his own words. 346 00:15:42,799 --> 00:15:43,759 -OK. 347 00:15:43,759 --> 00:15:45,198 So what's the plan this time? 348 00:15:45,198 --> 00:15:47,999 -Our best chance of defeating Terence and saving Dean is to 349 00:15:47,999 --> 00:15:50,046 bust Dean out of his cell and use his chosen one powers to 350 00:15:50,527 --> 00:15:51,999 help us defeat Terence. 351 00:15:51,999 --> 00:15:53,438 -Sounds easy enough. 352 00:15:53,438 --> 00:15:56,526 If only there was some way for us to sneak in. 353 00:15:57,007 --> 00:15:58,286 -Hm. 354 00:15:58,559 --> 00:16:00,447 Hm! 355 00:16:00,447 --> 00:16:01,838 Voila! 356 00:16:01,838 --> 00:16:03,198 Covert access. 357 00:16:03,198 --> 00:16:03,679 -Ew! 358 00:16:03,679 --> 00:16:04,639 Go in through there? 359 00:16:04,639 --> 00:16:06,078 -You're kidding, right? 360 00:16:06,078 --> 00:16:07,038 -It can't be any worse than that dump truck. 361 00:16:07,038 --> 00:16:07,998 -Ugh. 362 00:16:07,998 --> 00:16:08,479 Good point. 363 00:16:08,479 --> 00:16:09,439 -Come on. 364 00:16:09,439 --> 00:16:10,878 The sonar celly will guide us. 365 00:16:14,718 --> 00:16:14,718 -Ugh. 366 00:16:15,199 --> 00:16:16,159 I take it back. 367 00:16:16,638 --> 00:16:18,958 Compared to this place, that dump truck was immaculate. 368 00:16:19,439 --> 00:16:20,399 -Ah. 369 00:16:20,399 --> 00:16:21,886 How do we know when we're below the training facility? 370 00:16:21,886 --> 00:16:24,766 -We look for a big blob on the sonar-- 371 00:16:24,766 --> 00:16:27,727 just like that one! 372 00:16:27,727 --> 00:16:28,687 -Awesome! 373 00:16:28,687 --> 00:16:31,278 Time to spring Dean from his cell. 374 00:16:31,278 --> 00:16:32,687 -I'm way ahead of you. 375 00:16:41,519 --> 00:16:42,287 -[gasp] 376 00:16:42,719 --> 00:16:44,878 There's Dean! 377 00:16:44,878 --> 00:16:45,838 -Whoa. 378 00:16:46,319 --> 00:16:47,279 He doesn't look very good, and that's saying a lot, 379 00:16:47,279 --> 00:16:50,159 considering we're talking about such a hottie. 380 00:16:50,159 --> 00:16:51,119 -Come on. 381 00:16:51,119 --> 00:16:53,966 We better get him out of there, fast. 382 00:16:54,447 --> 00:16:55,407 -We can't! 383 00:16:55,407 --> 00:16:57,246 The closer we get, the tighter the grip, remember? 384 00:16:57,246 --> 00:16:58,687 -Oh yes we can. 385 00:16:58,687 --> 00:17:00,607 This molecule-separating hairspray might not be able to 386 00:17:00,607 --> 00:17:03,599 help my lame look, but it's still powerful stuff. 387 00:17:05,806 --> 00:17:06,766 [gasp] 388 00:17:06,766 --> 00:17:07,726 -It doesn't reach. 389 00:17:08,207 --> 00:17:10,127 -Doesn't Jer know that you never buy hairspray unless 390 00:17:10,127 --> 00:17:12,318 it's extra strength? 391 00:17:12,318 --> 00:17:14,719 -There must be a way to get the spray to that cell. 392 00:17:14,719 --> 00:17:17,166 -There is, but it could be dangerous. 393 00:17:17,166 --> 00:17:19,567 -I'm thinking now's the time to change the safety first 394 00:17:19,567 --> 00:17:21,487 motto to safety second. 395 00:17:21,487 --> 00:17:25,358 -Agreed, but girls, don't try this at home. 396 00:17:27,918 --> 00:17:28,767 -Awesome. 397 00:17:28,767 --> 00:17:31,406 Dean, wake up! 398 00:17:31,406 --> 00:17:33,359 It's me, Clover. 399 00:17:33,359 --> 00:17:34,319 [gasp] 400 00:17:34,798 --> 00:17:36,239 You're a doll. 401 00:17:36,239 --> 00:17:37,566 -Down, Clover. 402 00:17:37,566 --> 00:17:39,086 This is so not the time to flirt. 403 00:17:39,086 --> 00:17:39,567 -No. 404 00:17:39,567 --> 00:17:41,006 Dean is a dummy. 405 00:17:41,006 --> 00:17:41,966 -A real dummy? 406 00:17:41,966 --> 00:17:44,606 -Well then what happened to the real Dean? 407 00:17:44,606 --> 00:17:45,887 -Funny you should ask. 408 00:17:45,887 --> 00:17:46,847 -Terence! 409 00:17:47,326 --> 00:17:49,167 We meet again. 410 00:17:49,167 --> 00:17:49,918 -Come on. 411 00:17:49,918 --> 00:17:52,207 Let's go. 412 00:17:52,686 --> 00:17:56,718 -Now that's what I call going nowhere fast. 413 00:17:56,718 --> 00:18:01,039 You should see the looks on your faces, girls. 414 00:18:01,039 --> 00:18:03,006 Priceless. 415 00:18:03,006 --> 00:18:03,966 -Priceless? 416 00:18:03,966 --> 00:18:04,926 I don't think so. 417 00:18:04,926 --> 00:18:06,846 You're so going to pay for this, Terry. 418 00:18:06,846 --> 00:18:07,326 -Yeah. 419 00:18:07,326 --> 00:18:09,966 Dean'll totally save us. 420 00:18:09,966 --> 00:18:10,926 -Dean! 421 00:18:10,926 --> 00:18:11,886 -He wouldn't dare. 422 00:18:11,886 --> 00:18:13,806 -Your right, Terry. 423 00:18:13,806 --> 00:18:14,766 I wouldn't. 424 00:18:14,766 --> 00:18:16,686 -Good choice, chosen one. 425 00:18:16,686 --> 00:18:20,559 Did I mention that Dean is actually a double agent? 426 00:18:20,559 --> 00:18:21,519 -No way. 427 00:18:21,519 --> 00:18:22,558 -Impossible. 428 00:18:22,558 --> 00:18:24,959 -More like way possible. 429 00:18:25,438 --> 00:18:28,366 It turns out it's more fun to work on the evil side 430 00:18:28,766 --> 00:18:30,078 than the good side. 431 00:18:30,078 --> 00:18:31,998 -And to think I actually thought you were cool. 432 00:18:31,998 --> 00:18:35,726 FYI, double agents, doubly uncool. 433 00:18:35,726 --> 00:18:37,167 -Oh, don't blame Dean. 434 00:18:37,167 --> 00:18:39,087 He couldn't resist helping me infiltrate 435 00:18:39,087 --> 00:18:41,007 the spy droid project. 436 00:18:45,086 --> 00:18:49,326 And this chip is the key that will finally get us in. 437 00:18:49,326 --> 00:18:50,767 -Whatever! 438 00:18:50,767 --> 00:18:53,199 Like we care about your dumb droid project. 439 00:18:53,199 --> 00:18:57,518 -You will when you see how deliciously evil it is. 440 00:18:57,999 --> 00:19:00,078 -Sorry pal, we're not impressed by evil. 441 00:19:00,078 --> 00:19:02,478 -(ANGRILY) Then why did ya hang around that conniving 442 00:19:02,478 --> 00:19:05,486 back-stabbing Jerry all these years? 443 00:19:05,486 --> 00:19:06,926 -Don't you talk about Jerry like that. 444 00:19:06,926 --> 00:19:07,886 He was the best. 445 00:19:07,886 --> 00:19:09,326 -Totally. 446 00:19:09,326 --> 00:19:10,846 And he so didn't deserve to go out like that. 447 00:19:10,846 --> 00:19:11,806 -Silence! 448 00:19:12,287 --> 00:19:14,286 Your Jerry got exactly what he deserved. 449 00:19:14,286 --> 00:19:17,726 My biggest regret is not being there in person to see his 450 00:19:17,726 --> 00:19:19,519 suffering myself. 451 00:19:19,519 --> 00:19:22,559 My second biggest regret is having to get rid of such 452 00:19:22,559 --> 00:19:25,279 exemplary agents like yourselves. 453 00:19:25,279 --> 00:19:27,678 -Um, two regrets is a lot for one day. 454 00:19:27,678 --> 00:19:29,598 Maybe you should off on the get rid of 455 00:19:29,598 --> 00:19:31,199 us plan until later. 456 00:19:31,199 --> 00:19:33,598 -It would be such a shame to lose spies with 457 00:19:33,598 --> 00:19:35,518 such style and pizazz. 458 00:19:35,999 --> 00:19:37,599 Especially you, Sam. 459 00:19:37,599 --> 00:19:39,038 -Wha-- really? 460 00:19:39,038 --> 00:19:41,199 You don't think I'm a plain Jane? 461 00:19:41,199 --> 00:19:42,159 -Duh. 462 00:19:42,159 --> 00:19:44,398 -With that wild, devilish red hair? 463 00:19:44,398 --> 00:19:45,358 Hardly. 464 00:19:45,358 --> 00:19:47,486 -Thanks, and ew! 465 00:19:47,486 --> 00:19:50,847 -Oh, you won't be thanking Terence for what he's 466 00:19:50,847 --> 00:19:52,719 about to do to you. 467 00:20:01,886 --> 00:20:04,287 -Back in the virtual ballroom-- 468 00:20:04,287 --> 00:20:05,247 not good. 469 00:20:05,247 --> 00:20:06,207 -Very not good. 470 00:20:06,207 --> 00:20:08,127 This room spells doom. 471 00:20:08,127 --> 00:20:09,566 -Come on, guys. 472 00:20:09,566 --> 00:20:12,446 Just cause last time we were here the walls caved in 473 00:20:12,446 --> 00:20:14,206 doesn't mean it's over for us. 474 00:20:14,206 --> 00:20:14,558 [chuckling] 475 00:20:15,038 --> 00:20:15,518 Does it? 476 00:20:15,518 --> 00:20:16,958 -Goodbye, girls. 477 00:20:16,958 --> 00:20:21,278 As hard as it is to believe, I am sorry it had to end like 478 00:20:21,758 --> 00:20:22,238 this. 479 00:20:22,238 --> 00:20:23,678 -That makes one of us. 480 00:20:23,678 --> 00:20:25,118 Unhappy landings. 481 00:20:28,126 --> 00:20:29,566 -Unhappy landings? 482 00:20:30,046 --> 00:20:31,006 What does that mean? 483 00:20:31,006 --> 00:20:31,966 -It means we're in serious trouble. 484 00:20:34,718 --> 00:20:36,719 -Where do you think this bottomless pit bottoms out? 485 00:20:39,166 --> 00:20:40,606 -News flash, Al-- 486 00:20:41,086 --> 00:20:42,046 it doesn't. 487 00:20:42,046 --> 00:20:43,966 -First Jerry bites it, now us? 488 00:20:43,966 --> 00:20:48,126 Could this day be any worse? 489 00:20:48,126 --> 00:20:50,558 -Sammy! 490 00:20:50,558 --> 00:20:51,518 -OK. 491 00:20:51,518 --> 00:20:53,918 This is officially looking bad. 492 00:20:54,398 --> 00:20:56,398 -I hate to overstate the obvious, but I'm thinking this 493 00:20:56,398 --> 00:20:59,166 floor can't hold us much longer. 494 00:20:59,166 --> 00:21:00,126 -Hey. 495 00:21:00,126 --> 00:21:01,566 Who is that? 32113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.