All language subtitles for Totally.Spies.S03E24.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,448 --> 00:00:41,199 [theme music] 2 00:00:41,199 --> 00:00:42,559 -Slow much? 3 00:00:42,959 --> 00:00:43,679 -Jeez, seriously, dude. 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,887 You put the tard in tardy. 5 00:00:45,887 --> 00:00:47,247 -[moaning] 6 00:00:47,247 --> 00:00:48,207 -OK, girls. 7 00:00:48,207 --> 00:00:50,127 The quicker we do this, the quicker we go home. 8 00:00:53,679 --> 00:00:54,768 -Going somewhere? 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,120 -Uh, you know, sorry. 10 00:01:01,599 --> 00:01:02,719 This car's full. 11 00:01:06,880 --> 00:01:08,319 -I mean, give it up already. 12 00:01:08,800 --> 00:01:10,207 By the way, didn't anyone tell you that 13 00:01:10,687 --> 00:01:12,688 brown is the new black? 14 00:01:12,688 --> 00:01:13,887 -I'll never give up. 15 00:01:17,519 --> 00:01:17,887 -OK. 16 00:01:17,887 --> 00:01:18,367 Time's up. 17 00:01:18,847 --> 00:01:19,327 You've had your fun. 18 00:01:19,807 --> 00:01:20,799 Now it's time to come with us. 19 00:01:20,799 --> 00:01:22,719 -Could these missions get any easier? 20 00:01:35,519 --> 00:01:36,000 -Yeah! 21 00:01:36,000 --> 00:01:36,960 Ew. 22 00:01:37,439 --> 00:01:39,840 Why does the OJ taste like sweaty gym socks? 23 00:01:43,360 --> 00:01:44,399 -Ah! 24 00:01:44,399 --> 00:01:45,359 Nast. 25 00:01:45,359 --> 00:01:46,800 What's up with my toothpaste? 26 00:01:46,800 --> 00:01:47,647 Ugh. 27 00:01:47,647 --> 00:01:49,407 -What happened to the juice? 28 00:01:49,407 --> 00:01:51,088 I need my OJ in the morning. 29 00:01:51,088 --> 00:01:52,320 -Hey, don't look at me. 30 00:01:52,320 --> 00:01:54,240 Someone broke in and switched my mint toothpaste with this 31 00:01:54,719 --> 00:01:57,647 grossy orange goo. 32 00:01:57,647 --> 00:01:59,088 -No one broke in. 33 00:01:59,088 --> 00:02:02,447 I replaced everything in the house with carrot-based items. 34 00:02:02,447 --> 00:02:04,159 -Come again? 35 00:02:04,159 --> 00:02:05,600 -I'm on the new rabbit diet. 36 00:02:05,600 --> 00:02:07,039 -Rabbit diet? 37 00:02:07,039 --> 00:02:08,959 Does this mean you're going to eat nothing but carrots? 38 00:02:08,959 --> 00:02:10,400 -Uh, correction. 39 00:02:10,400 --> 00:02:12,639 She's going to make us eat nothing but carrots. 40 00:02:12,639 --> 00:02:13,919 -It's all the rage north of Sunset. 41 00:02:13,919 --> 00:02:16,799 Did you know one carrot gives you enough energy to walk a 42 00:02:17,280 --> 00:02:18,480 whole mile? 43 00:02:18,480 --> 00:02:21,807 Trust me, girls, carrots are the in veggie. 44 00:02:21,807 --> 00:02:22,767 Everyone who's anyone's eating them. 45 00:02:22,767 --> 00:02:24,207 -Forget it, Alex. 46 00:02:24,207 --> 00:02:26,607 Unless it's diamonds, I don't do carrots. 47 00:02:27,087 --> 00:02:28,527 -But carrots are amazing! 48 00:02:28,527 --> 00:02:29,487 They improve your sight, increase 49 00:02:29,487 --> 00:02:31,327 your jumping ability-- 50 00:02:31,327 --> 00:02:32,799 they even cure dandruff. 51 00:02:32,799 --> 00:02:33,759 -OK. 52 00:02:33,759 --> 00:02:34,719 Let me be the first to say, ew. 53 00:02:35,200 --> 00:02:36,160 -Carrots are fine, Al. 54 00:02:36,639 --> 00:02:38,559 But a total carrot regimen is taking things a little too 55 00:02:39,040 --> 00:02:41,487 far, don't you think? 56 00:02:41,487 --> 00:02:42,447 -Check it out. 57 00:02:42,447 --> 00:02:45,199 I'm not even cold. 58 00:02:45,199 --> 00:02:48,640 Did I mention that carrots contain a natural-- 59 00:02:48,640 --> 00:02:50,079 antifreeze? 60 00:02:50,079 --> 00:02:51,520 -Yes, Mother, I'll pick you up at the airport. 61 00:02:51,520 --> 00:02:54,879 No, Mother, bringing your own pillow cases isn't necessary. 62 00:02:54,879 --> 00:02:55,839 Yes, Mother. 63 00:02:55,839 --> 00:02:56,799 I'm certain I can pick you up. 64 00:02:56,799 --> 00:02:57,759 No, Mother. 65 00:02:57,759 --> 00:02:59,200 It's no bother. 66 00:02:59,200 --> 00:03:01,599 Goodbye, Mother. 67 00:03:01,599 --> 00:03:02,079 -Rude much? 68 00:03:02,079 --> 00:03:03,519 I mean, hello. 69 00:03:03,999 --> 00:03:04,479 [stuttering] 70 00:03:04,479 --> 00:03:04,927 Freezing here. 71 00:03:04,927 --> 00:03:06,319 -Sorry, girls. 72 00:03:06,799 --> 00:03:08,239 With my mother coming to visit next week, everything's been 73 00:03:08,239 --> 00:03:11,599 rather topsy turvy around here, including the air 74 00:03:11,599 --> 00:03:13,279 conditioning system. 75 00:03:13,279 --> 00:03:15,328 -Didn't bother me. 76 00:03:15,807 --> 00:03:16,848 -Ah. 77 00:03:17,327 --> 00:03:18,287 Much better. 78 00:03:18,287 --> 00:03:20,688 So, what's the 411 on the early AM 911? 79 00:03:21,167 --> 00:03:24,047 -I called you here because I have some fantastic news. 80 00:03:24,047 --> 00:03:26,319 You've all been promoted. 81 00:03:26,319 --> 00:03:26,800 -Promoted? 82 00:03:27,279 --> 00:03:27,760 -Why? 83 00:03:27,760 --> 00:03:29,007 -What's the catch? 84 00:03:29,247 --> 00:03:30,207 -No catch. 85 00:03:30,207 --> 00:03:32,127 You three shall officially leave your junior spy days 86 00:03:32,127 --> 00:03:35,007 behind and join the ranks of WOOHP's most elite secret 87 00:03:35,007 --> 00:03:38,368 agents, which means more danger, more responsibility, 88 00:03:38,368 --> 00:03:39,120 and more missions. 89 00:03:39,519 --> 00:03:40,479 Isn't that exciting? 90 00:03:40,959 --> 00:03:42,879 -Exactly what part of more danger, more responsibility, 91 00:03:42,879 --> 00:03:45,679 and more missions are we supposed to be psyched about? 92 00:03:46,048 --> 00:03:47,968 -Mm, yeah, I understand your concern, but I assure you this 93 00:03:48,447 --> 00:03:49,407 is a wonderful opportunity. 94 00:03:49,888 --> 00:03:51,647 Very few agents ever get to this level. 95 00:03:51,967 --> 00:03:52,927 -I think Jer's right. 96 00:03:52,927 --> 00:03:54,367 It does sound exciting. 97 00:03:54,847 --> 00:03:55,807 -No. 98 00:03:55,807 --> 00:03:57,247 It sounds like we'll be sweating-- 99 00:03:57,247 --> 00:03:58,207 a lot. 100 00:03:58,207 --> 00:04:00,607 -But thanks to my new rabbit diet, I'm in 101 00:04:00,607 --> 00:04:02,207 peak physical condition. 102 00:04:02,687 --> 00:04:03,167 -Um-- 103 00:04:03,167 --> 00:04:03,647 -Ugh. 104 00:04:04,127 --> 00:04:04,607 Don't get her started, Jer. 105 00:04:04,607 --> 00:04:06,239 Trust me. 106 00:04:06,239 --> 00:04:07,680 -Did you know that carrots are jam packed with vitamin A and 107 00:04:07,680 --> 00:04:08,159 beta-carotene. 108 00:04:08,159 --> 00:04:10,239 Goodness? 109 00:04:10,239 --> 00:04:12,159 -Guess I must have skipped that chapter in 110 00:04:12,159 --> 00:04:13,440 my rabbit diet book. 111 00:04:15,999 --> 00:04:17,280 -Uh oh, half a carrot. 112 00:04:17,280 --> 00:04:21,120 Your carotonic levels are dangerously low, Jer. 113 00:04:21,599 --> 00:04:22,080 There. 114 00:04:22,080 --> 00:04:22,959 That should help. 115 00:04:23,327 --> 00:04:25,519 -I think it's time for you to go. 116 00:04:25,519 --> 00:04:26,959 Good luck. 117 00:04:36,047 --> 00:04:37,407 -Whoa. 118 00:04:37,407 --> 00:04:39,327 Love the Greek chic. 119 00:04:39,327 --> 00:04:40,768 -Oh, [squealing] 120 00:04:40,768 --> 00:04:43,648 it's like being on a reality show, only it's not fake. 121 00:04:43,648 --> 00:04:44,608 -An infinity pool! 122 00:04:45,087 --> 00:04:46,047 A hot tub! 123 00:04:46,047 --> 00:04:48,400 Oh, I could definitely get used to this. 124 00:04:52,207 --> 00:04:53,999 -Good morning, ladies. 125 00:04:54,367 --> 00:04:55,807 My name is Terrance. 126 00:04:55,807 --> 00:04:58,207 I'll be your host during your stay. 127 00:04:58,207 --> 00:05:00,847 -Nice to meet you, Terrance. 128 00:05:00,847 --> 00:05:03,487 -May I escort you to your private rooms? 129 00:05:03,487 --> 00:05:07,327 -Finally I'm getting the perks I so richly deserve. 130 00:05:07,327 --> 00:05:11,167 -I just hope I brought enough carrots. 131 00:05:11,167 --> 00:05:12,127 -[gasp] 132 00:05:12,607 --> 00:05:16,159 -[gasp] 133 00:05:16,159 --> 00:05:17,279 -Wow. 134 00:05:17,279 --> 00:05:18,799 -Pick a door, any door. 135 00:05:18,799 --> 00:05:22,767 Each leads to your own private suite of rooms. 136 00:05:22,767 --> 00:05:23,727 -Wait. 137 00:05:23,727 --> 00:05:26,559 There are four rooms, but only three of us. 138 00:05:26,559 --> 00:05:27,487 -Hey. 139 00:05:27,487 --> 00:05:29,807 -Girls, I'd like to introduce you to your 140 00:05:29,807 --> 00:05:32,160 fellow agent, Dean. 141 00:05:32,608 --> 00:05:34,528 He'll be joining you in your training sessions. 142 00:05:34,528 --> 00:05:35,967 -Allow me, Ter. 143 00:05:35,967 --> 00:05:38,847 My name is Clover, but you can call me Smitten. 144 00:05:42,127 --> 00:05:43,199 -Ladies. 145 00:05:43,199 --> 00:05:46,079 -Oh, this place is too good to be true. 146 00:05:46,079 --> 00:05:47,039 -Ha. 147 00:05:47,520 --> 00:05:49,919 Who knew we'd be mixing business with pleasure? 148 00:05:49,919 --> 00:05:50,879 -It's about to get better. 149 00:05:55,679 --> 00:05:56,447 -Ah! 150 00:05:56,447 --> 00:05:57,279 -Oh! 151 00:05:57,759 --> 00:06:00,239 -We've been invited to dinner! 152 00:06:00,239 --> 00:06:03,919 -Not just dinner-- a black tie gala. 153 00:06:03,919 --> 00:06:05,279 -Wait. 154 00:06:05,279 --> 00:06:06,559 I can't go. 155 00:06:06,559 --> 00:06:07,999 I don't have anything formal to wear. 156 00:06:11,119 --> 00:06:11,599 -[gasp] 157 00:06:11,887 --> 00:06:14,159 -[gasp] 158 00:06:14,159 --> 00:06:16,079 -Awesome. 159 00:06:16,079 --> 00:06:18,479 -Help yourself to whatever you need. 160 00:06:18,479 --> 00:06:20,399 Extension three is for the tailor. 161 00:06:22,847 --> 00:06:23,567 -That settles it. 162 00:06:23,887 --> 00:06:25,247 I am never leaving. 163 00:06:25,519 --> 00:06:28,687 -Be downstairs at 8 PM sharp, and don't be late. 164 00:06:28,687 --> 00:06:30,527 Your instructors will be waiting. 165 00:06:30,527 --> 00:06:33,807 -We'll be there with couture on. 166 00:06:33,807 --> 00:06:37,167 -Personally, I can't wait to start our super spy training. 167 00:06:48,479 --> 00:06:50,928 -Mmm. 168 00:06:50,928 --> 00:06:51,888 -I don't understand. 169 00:06:52,367 --> 00:06:53,808 I thought we were here to meet our instructors. 170 00:06:56,527 --> 00:06:57,007 -You are. 171 00:06:57,487 --> 00:06:59,759 Please have a seat. 172 00:06:59,759 --> 00:07:01,199 -What's with the trays? 173 00:07:01,199 --> 00:07:03,599 -I bet it's some delicious gourmet meal with a name I 174 00:07:03,599 --> 00:07:05,087 can't pronounce. 175 00:07:05,087 --> 00:07:07,007 -Well, what are we waiting for? 176 00:07:07,007 --> 00:07:10,207 Let's open them and find out. 177 00:07:10,207 --> 00:07:10,687 -Ooh. 178 00:07:10,687 --> 00:07:11,647 -[gasp] 179 00:07:11,647 --> 00:07:13,247 You're giving us jewelry? 180 00:07:13,247 --> 00:07:15,167 -Is it me, or does this night just keep 181 00:07:15,167 --> 00:07:16,879 getting better and better. 182 00:07:17,167 --> 00:07:20,527 -Spies, meet your instructors. 183 00:07:20,927 --> 00:07:21,887 Go on. 184 00:07:21,887 --> 00:07:22,959 Open them. 185 00:07:27,999 --> 00:07:29,919 -Welcome. 186 00:07:29,919 --> 00:07:31,887 -Hello. 187 00:07:31,887 --> 00:07:33,567 -Greetings. 188 00:07:33,567 --> 00:07:35,327 -Pleasure to meet you. 189 00:07:35,327 --> 00:07:36,767 -Throughout your training, they will be 190 00:07:36,767 --> 00:07:38,127 your guides and mentors. 191 00:07:38,127 --> 00:07:40,447 Your lockets summon them when needed. 192 00:07:40,447 --> 00:07:41,887 -Oh, I get it. 193 00:07:41,887 --> 00:07:44,767 The lockets project who we really are inside. 194 00:07:44,767 --> 00:07:47,647 -I think you're spot on, Clover. 195 00:07:47,647 --> 00:07:48,607 -Hey. 196 00:07:48,607 --> 00:07:50,127 -What's that supposed to mean? 197 00:07:50,127 --> 00:07:51,087 -[clearing throat] 198 00:07:51,567 --> 00:07:53,007 Now that you've met your instructors, training will 199 00:07:53,280 --> 00:07:54,479 begin immediately. 200 00:07:54,479 --> 00:07:56,879 -But what about the gourmet dinner I can't pronounce and 201 00:07:56,879 --> 00:07:58,319 my designer outfit? 202 00:07:58,799 --> 00:07:59,599 -Center yourself. 203 00:07:59,599 --> 00:08:00,559 Forget your hunger. 204 00:08:01,039 --> 00:08:03,039 Right now, you've got work to do. 205 00:08:07,119 --> 00:08:09,807 -This is the top secret WOOHP training facility? 206 00:08:09,807 --> 00:08:11,967 I was expecting something a little more-- 207 00:08:16,367 --> 00:08:17,807 high tech. 208 00:08:17,807 --> 00:08:18,927 Cool! 209 00:08:20,767 --> 00:08:21,807 -Welcome to training. 210 00:08:21,807 --> 00:08:24,207 You four are here because you're the chosen ones. 211 00:08:24,207 --> 00:08:25,167 -[laughing] 212 00:08:25,167 --> 00:08:26,159 Chosen ones? 213 00:08:30,399 --> 00:08:31,359 -Sorry. 214 00:08:31,359 --> 00:08:32,799 We thought you were kidding. 215 00:08:32,799 --> 00:08:33,759 -This is no joke. 216 00:08:33,759 --> 00:08:36,639 And you becoming spies was no accident. 217 00:08:36,639 --> 00:08:37,919 -Whoa. 218 00:08:39,919 --> 00:08:42,079 Is that really me? 219 00:08:42,079 --> 00:08:43,759 -We've been watching you since birth. 220 00:08:50,527 --> 00:08:51,839 -Ah. 221 00:08:59,167 --> 00:09:00,127 -Oh, Sammy. 222 00:09:00,127 --> 00:09:01,567 You are so cute. 223 00:09:02,047 --> 00:09:04,927 -Your affinity for gadgets and ability to problem-solve were 224 00:09:04,927 --> 00:09:06,847 apparent from a very early age. 225 00:09:15,167 --> 00:09:15,647 -Oh. 226 00:09:15,647 --> 00:09:16,607 [giggling] 227 00:09:16,607 --> 00:09:18,047 Even back then I was boy crazy. 228 00:09:18,047 --> 00:09:20,927 -More importantly, your spying abilities and observational 229 00:09:20,927 --> 00:09:23,327 skills were light years ahead of your time. 230 00:09:23,327 --> 00:09:25,727 -Speaking of observation skills, how did 231 00:09:25,727 --> 00:09:28,319 WOOHP spy on me? 232 00:09:28,319 --> 00:09:28,799 Ew. 233 00:09:29,279 --> 00:09:30,239 Camotastic. 234 00:09:30,239 --> 00:09:32,159 Talk about being light years ahead of your time-- 235 00:09:32,639 --> 00:09:33,599 style-wise. 236 00:09:33,599 --> 00:09:35,039 -Hey! 237 00:09:46,767 --> 00:09:48,207 -Nice run, boy. 238 00:09:48,207 --> 00:09:51,519 You're as quick as a jackrabbit. 239 00:09:51,519 --> 00:09:54,399 -I can't believe I was rabbit-esque even back then. 240 00:09:54,399 --> 00:09:57,759 -Your athletic prowess and ability to disguise yourself 241 00:09:57,759 --> 00:09:59,039 didn't go unnoticed. 242 00:09:59,039 --> 00:10:00,319 -What about Dean? 243 00:10:00,799 --> 00:10:02,159 -Dean was the most advanced of all. 244 00:10:02,159 --> 00:10:04,079 He was chosen the day he was born. 245 00:10:10,847 --> 00:10:12,799 -[gasping] 246 00:10:12,799 --> 00:10:15,679 Ah. 247 00:10:15,679 --> 00:10:16,639 -Huh? 248 00:10:16,639 --> 00:10:18,559 -Dean's intelligence and natural fighting skills were 249 00:10:18,879 --> 00:10:19,759 clearly exemplary. 250 00:10:20,239 --> 00:10:22,638 -Martial arts hottie even as a baby? 251 00:10:22,638 --> 00:10:24,558 I think I'm in love. 252 00:10:25,039 --> 00:10:25,759 -Move over. 253 00:10:25,759 --> 00:10:26,239 I saw him first. 254 00:10:26,239 --> 00:10:27,199 -No you didn't. 255 00:10:27,679 --> 00:10:29,119 We all saw him at the same time. 256 00:10:29,119 --> 00:10:30,559 -Ladies, please. 257 00:10:30,559 --> 00:10:34,158 There's enough Dean to go around. 258 00:10:34,158 --> 00:10:36,078 -Yes ladies, please. 259 00:10:36,078 --> 00:10:37,519 It's time to focus. 260 00:10:37,519 --> 00:10:39,519 Run Super Spy Sim One. 261 00:10:39,519 --> 00:10:41,439 -Let the virtual training begin. 262 00:10:49,119 --> 00:10:50,559 -This is like my worst third grade gymnastics 263 00:10:51,039 --> 00:10:52,239 nightmare come true. 264 00:10:52,239 --> 00:10:53,199 -Don't worry, Clover. 265 00:10:53,199 --> 00:10:54,639 We're the chosen ones. 266 00:10:54,639 --> 00:10:57,167 Everything's going to be fine. 267 00:10:57,167 --> 00:10:58,607 -Your first mission-- 268 00:10:58,607 --> 00:11:00,879 make it across the ravine without falling. 269 00:11:00,879 --> 00:11:01,839 -Duh. 270 00:11:01,839 --> 00:11:02,799 Thanks. 271 00:11:02,799 --> 00:11:03,839 I think we got that. 272 00:11:03,839 --> 00:11:05,759 -So, who wants to go first? 273 00:11:05,759 --> 00:11:08,159 -With rabbit power on my side, I should be able to 274 00:11:08,159 --> 00:11:09,599 hop across no probs. 275 00:11:09,599 --> 00:11:12,959 -As soon as you say no probs, there's always probs. 276 00:11:20,207 --> 00:11:22,127 -I am really getting the hang of this. 277 00:11:22,127 --> 00:11:23,007 Piece of cake. 278 00:11:23,407 --> 00:11:24,879 The secret is not to-- 279 00:11:24,879 --> 00:11:25,919 [gasp] 280 00:11:25,919 --> 00:11:27,359 look down. 281 00:11:34,399 --> 00:11:35,887 -Gotcha. 282 00:11:42,447 --> 00:11:45,167 -How are we supposed to make it across? 283 00:11:45,167 --> 00:11:47,007 -Super spy rule number one-- 284 00:11:47,007 --> 00:11:50,079 evaluate your fear factor and manipulate it. 285 00:11:50,079 --> 00:11:51,039 -Wait. 286 00:11:51,039 --> 00:11:51,999 I've got it. 287 00:11:51,999 --> 00:11:52,847 -You've got what? 288 00:11:53,327 --> 00:11:55,247 -This is a mind over matter exercise. 289 00:11:55,247 --> 00:11:58,127 All we have to do is close our eyes and imagine that the 290 00:11:58,127 --> 00:12:00,206 ravine isn't so steep. 291 00:12:00,206 --> 00:12:01,487 -Oh. 292 00:12:13,199 --> 00:12:15,807 -Way to control your mind, super spies! 293 00:12:19,966 --> 00:12:20,926 -Where are we? 294 00:12:21,407 --> 00:12:23,727 -And why are we wearing blindfolds? 295 00:12:24,206 --> 00:12:26,607 -Maybe it's something fun, like a game of Pin the Tail on 296 00:12:26,607 --> 00:12:29,167 the Donkey or a pinata. 297 00:12:29,167 --> 00:12:30,127 -Doubt it. 298 00:12:30,607 --> 00:12:33,007 In fact, I have a sinking suspicion that whatever it is, 299 00:12:33,007 --> 00:12:34,479 it's not good. 300 00:12:34,479 --> 00:12:36,399 -What are we supposed to do here? 301 00:12:36,399 --> 00:12:38,527 You know, other than get our butts kicked. 302 00:12:39,006 --> 00:12:40,447 -Super spy rule number two. 303 00:12:40,447 --> 00:12:43,358 You must have faith in your intuition. 304 00:12:43,839 --> 00:12:45,278 -My intuition is saying-- 305 00:12:49,759 --> 00:12:50,719 hey, that's it. 306 00:12:51,199 --> 00:12:54,287 We don't need sight, just our spy instincts. 307 00:12:54,287 --> 00:12:55,519 -Good thinking, Alex. 308 00:13:04,767 --> 00:13:07,167 -Talk about an unfair site advantage. 309 00:13:07,167 --> 00:13:10,527 -If I wasn't wearing this stupid blindfold, I'd be 310 00:13:10,527 --> 00:13:12,079 unstoppable with my new rabbit vision. 311 00:13:22,047 --> 00:13:25,487 -Cover, on your right. 312 00:13:25,487 --> 00:13:27,439 A little too close for comfort. 313 00:13:30,846 --> 00:13:32,559 Nice job. 314 00:13:39,519 --> 00:13:40,479 -Your final mission-- 315 00:13:40,479 --> 00:13:42,159 get across the river to the other side. 316 00:13:42,447 --> 00:13:45,246 -If you had all gone on the rabbit diet with me, we could 317 00:13:45,727 --> 00:13:47,087 have just jumped across. 318 00:13:47,087 --> 00:13:49,086 -You must use the boat provided. 319 00:13:49,086 --> 00:13:51,807 Plus, there are a few cases. 320 00:13:51,807 --> 00:13:52,207 -Ugh. 321 00:13:52,207 --> 00:13:52,878 Naturally. 322 00:13:52,878 --> 00:13:53,679 -One. 323 00:13:53,679 --> 00:13:55,087 Dean must always be in the boat. 324 00:13:55,087 --> 00:13:56,526 Two. 325 00:13:56,526 --> 00:13:57,886 There's only room for Dean and one other spy in the boat. 326 00:13:57,886 --> 00:13:58,846 Three. 327 00:13:58,846 --> 00:14:00,687 Clover and Alex can't be left alone together. 328 00:14:00,687 --> 00:14:01,647 Four. 329 00:14:01,647 --> 00:14:03,038 Sam and Alex can't be left alone together. 330 00:14:03,038 --> 00:14:04,446 Understand? 331 00:14:04,446 --> 00:14:05,887 -Yeah. 332 00:14:05,887 --> 00:14:07,326 I understand. 333 00:14:07,326 --> 00:14:08,639 Those are the most confusing rules I've ever heard. 334 00:14:08,639 --> 00:14:11,278 -You've got three minutes. 335 00:14:11,759 --> 00:14:12,719 -OK. 336 00:14:12,719 --> 00:14:15,118 What if I take Clover across, then return for 337 00:14:15,118 --> 00:14:16,559 Alex, then take Sam? 338 00:14:16,559 --> 00:14:18,479 -But Alex and I will be alone together while 339 00:14:18,479 --> 00:14:19,918 you take Clover across. 340 00:14:19,918 --> 00:14:22,798 -And I'll be alone with Clover while you go back for Sam. 341 00:14:22,798 --> 00:14:23,758 -I've got it. 342 00:14:23,758 --> 00:14:25,359 First, Dean will take Alex across. 343 00:14:25,839 --> 00:14:26,799 Then he'll go back and pick me up. 344 00:14:26,799 --> 00:14:28,239 He'll leave me on the other side but take 345 00:14:28,239 --> 00:14:29,679 Alex back with him. 346 00:14:29,679 --> 00:14:30,639 Then he'll leave Alex there while taking Sam across. 347 00:14:31,119 --> 00:14:33,039 Finally, he'll return for Alex. 348 00:14:33,519 --> 00:14:34,959 It's a simple teamwork exercise. 349 00:14:34,959 --> 00:14:36,959 -Clover, that was amazing. 350 00:14:36,959 --> 00:14:38,879 -All those years spent figuring out how to pay for 351 00:14:38,879 --> 00:14:40,719 designer clothes on layaway were bound to pay off 352 00:14:41,119 --> 00:14:41,598 eventually. 353 00:14:41,598 --> 00:14:43,039 -Come on, spies. 354 00:14:43,039 --> 00:14:44,239 Let's do it. 355 00:14:58,158 --> 00:15:00,159 -[panting] 356 00:15:00,159 --> 00:15:03,199 -You've reached the end of your training day. 357 00:15:03,199 --> 00:15:04,159 Congratulations. 358 00:15:10,559 --> 00:15:11,999 -[yawning] 359 00:15:11,999 --> 00:15:14,399 Oh, I can't remember the last time I was this 360 00:15:14,399 --> 00:15:16,766 tired or this sore. 361 00:15:16,766 --> 00:15:19,167 -I guess it comes with being the chosen ones. 362 00:15:19,167 --> 00:15:22,526 -Well, this chose one had better get some room service 363 00:15:22,526 --> 00:15:23,486 on the double. 364 00:15:23,486 --> 00:15:25,359 -I hear the carrot cake's delic-- 365 00:15:25,359 --> 00:15:26,319 ah! 366 00:15:26,319 --> 00:15:27,279 -Whoa! 367 00:15:27,279 --> 00:15:27,887 -What now? 368 00:15:27,887 --> 00:15:28,847 -Earthquake. 369 00:15:28,847 --> 00:15:30,558 Head for cover. 370 00:15:39,119 --> 00:15:40,287 -Terence, are you there? 371 00:15:40,766 --> 00:15:43,167 -Speaking as an LA native, this is the longest earthquake 372 00:15:43,167 --> 00:15:44,127 I've ever felt. 373 00:15:44,606 --> 00:15:45,758 -We better check it out. 374 00:15:49,439 --> 00:15:53,759 -What could be making the house shake like this? 375 00:15:53,759 --> 00:15:54,719 -That's better. 376 00:15:54,719 --> 00:15:56,639 At least now I can think. 377 00:15:56,639 --> 00:15:57,599 -[gasp] 378 00:15:57,599 --> 00:16:00,079 I don't think I like the sound of that. 379 00:16:04,527 --> 00:16:05,966 -The walls are closing in on us! 380 00:16:06,447 --> 00:16:07,407 -Don't panic. 381 00:16:07,407 --> 00:16:09,327 Maybe this is still part of our training. 382 00:16:09,806 --> 00:16:11,247 -The instructors aren't responding. 383 00:16:11,726 --> 00:16:15,407 Let's try the doors and windows. 384 00:16:15,407 --> 00:16:16,846 Everything's locked. 385 00:16:16,846 --> 00:16:18,687 We're trapped! 386 00:16:18,687 --> 00:16:19,647 -Worse than that. 387 00:16:19,647 --> 00:16:21,086 We're about to be crushed! 388 00:16:24,799 --> 00:16:27,486 -Let's try wedging that curtain rod between the walls. 389 00:16:35,166 --> 00:16:36,126 -You guys OK? 390 00:16:36,126 --> 00:16:38,158 -I never was any good at redecorating. 391 00:16:38,158 --> 00:16:39,326 -Let's do this! 392 00:16:39,326 --> 00:16:40,767 -On the count of three. 393 00:16:40,767 --> 00:16:45,038 One, two, lift! 394 00:16:45,038 --> 00:16:45,519 -Phew. 395 00:16:45,519 --> 00:16:48,847 That was close. 396 00:16:48,847 --> 00:16:52,958 -Remember spies, evaluate your fear factor and manipulate it! 397 00:16:53,439 --> 00:16:53,918 -Look. 398 00:16:53,918 --> 00:16:54,878 A skylight. 399 00:16:54,878 --> 00:16:56,319 Maybe we can use it to escape. 400 00:16:56,319 --> 00:16:57,758 -It's over 30 feet up! 401 00:16:57,758 --> 00:16:59,678 -I never thought the day would come when I'd wish for Jerry's 402 00:16:59,678 --> 00:17:02,287 Turbo 9000 Garden Hose Expandable Ladder. 403 00:17:02,287 --> 00:17:05,646 -If we break that water pipe, the room will flood and we can 404 00:17:05,646 --> 00:17:06,879 float up to the top. 405 00:17:07,199 --> 00:17:09,998 -Great thinking, Dean. 406 00:17:09,998 --> 00:17:11,006 Get back. 407 00:17:19,167 --> 00:17:20,606 -What's happening? 408 00:17:20,606 --> 00:17:22,526 -The water must have caused a short circuit. 409 00:17:22,526 --> 00:17:25,727 -Remember, let your spy intuition be your eyes. 410 00:17:32,526 --> 00:17:33,967 -[coughing] 411 00:17:33,967 --> 00:17:36,366 That's the second time you saved my life, Dean. 412 00:17:36,847 --> 00:17:38,286 You're the best. 413 00:17:38,286 --> 00:17:40,046 -Just doing my job. 414 00:17:40,046 --> 00:17:41,006 -Hello! 415 00:17:41,006 --> 00:17:42,926 I practically invented damsel in distress. 416 00:17:42,926 --> 00:17:43,407 -[laughing] 417 00:17:43,407 --> 00:17:44,367 -Hello! 418 00:17:44,367 --> 00:17:47,886 We're about to be spy pancakes, here! 419 00:17:47,886 --> 00:17:48,846 -This will never work. 420 00:17:49,327 --> 00:17:50,287 We need leverage. 421 00:17:50,287 --> 00:17:52,686 -Remember, we've got to use teamwork. 422 00:17:53,167 --> 00:17:54,206 Let's put our heads together. 423 00:17:54,206 --> 00:17:56,607 -Better yet, let's put our bodies together. 424 00:17:56,607 --> 00:17:59,006 We can form a human chain under the water. 425 00:17:59,006 --> 00:18:01,566 It may gives us the leverage we need to open the skylight. 426 00:18:05,886 --> 00:18:07,326 -Almost there! 427 00:18:07,326 --> 00:18:09,487 Just a little more. 428 00:18:09,487 --> 00:18:10,926 Ah, got it! 429 00:18:15,726 --> 00:18:18,366 -That was some pretty amazing teamwork. 430 00:18:18,366 --> 00:18:21,678 -Speaking of team, where's Dean? 431 00:18:21,678 --> 00:18:22,638 -[gasp] 432 00:18:23,118 --> 00:18:24,078 What if he's still down there? 433 00:18:24,078 --> 00:18:25,807 -Then we've got to save him. 434 00:18:29,247 --> 00:18:32,879 -[screaming] 435 00:18:32,879 --> 00:18:34,318 -What's going on? 436 00:18:34,318 --> 00:18:36,238 The ballroom's normal again. 437 00:18:36,719 --> 00:18:38,639 -I don't know, but this spy's not going to stick 438 00:18:38,639 --> 00:18:40,078 around to find out. 439 00:18:40,078 --> 00:18:40,926 -I second that. 440 00:18:40,926 --> 00:18:42,318 Let's get out of here. 441 00:18:45,198 --> 00:18:46,158 -Lay low. 442 00:18:46,638 --> 00:18:48,078 Our only chance to find Dean is to get out of 443 00:18:48,558 --> 00:18:49,359 here and call Jerry. 444 00:18:51,519 --> 00:18:52,958 -We've been detected. 445 00:18:52,958 --> 00:18:54,638 Run! 446 00:18:54,638 --> 00:18:55,438 -Terence. 447 00:18:55,438 --> 00:18:56,879 -Is everything all right, girls? 448 00:18:56,879 --> 00:18:57,839 -No. 449 00:18:57,839 --> 00:18:58,318 Everything is not all right. 450 00:18:58,799 --> 00:19:00,238 Where have you been? 451 00:19:00,238 --> 00:19:01,679 -I retired early. 452 00:19:01,679 --> 00:19:03,486 But when I couldn't sleep, I thought a nice walk would 453 00:19:03,807 --> 00:19:04,767 tucker me out. 454 00:19:04,767 --> 00:19:05,727 [yawning] 455 00:19:05,727 --> 00:19:06,687 Looks like it worked. 456 00:19:06,687 --> 00:19:09,086 -You mean you didn't notice the earthquake that rocked the 457 00:19:09,567 --> 00:19:10,686 entire mansion? 458 00:19:10,686 --> 00:19:11,918 -Earthquake? 459 00:19:11,918 --> 00:19:14,319 -Or the flooding ballroom where we almost drowned? 460 00:19:14,319 --> 00:19:14,686 -Flooding ballroom? 461 00:19:15,167 --> 00:19:16,127 Oh, my. 462 00:19:16,127 --> 00:19:18,446 -Or Dean's bizarre disappearance into thin air, 463 00:19:18,446 --> 00:19:20,286 or, rather, water? 464 00:19:20,286 --> 00:19:21,726 How long was your walk? 465 00:19:21,726 --> 00:19:23,807 -It sounds like you girls have had quite a night. 466 00:19:24,286 --> 00:19:25,246 But don't worry. 467 00:19:25,246 --> 00:19:27,086 I know where Dean is. 468 00:19:27,086 --> 00:19:28,526 Would you like to see him? 469 00:19:34,558 --> 00:19:35,039 -Dean! 470 00:19:35,039 --> 00:19:36,526 -You see? 471 00:19:36,526 --> 00:19:39,358 Dean is fine-- 472 00:19:39,358 --> 00:19:43,486 at least he will be fine if you do as I say. 473 00:19:43,486 --> 00:19:44,238 -Stop! 474 00:19:44,479 --> 00:19:44,958 You're hurting him! 475 00:19:44,958 --> 00:19:46,526 -[laughing] 476 00:19:46,526 --> 00:19:50,366 You see, the closer you get to Dean, the tighter the lucite's 477 00:19:50,366 --> 00:19:52,526 grip on him gets. 478 00:19:52,526 --> 00:19:53,486 -Ugh. 479 00:19:53,486 --> 00:19:54,446 Did all those years of fetching towels in room 480 00:19:54,926 --> 00:19:56,318 service finally make you snap? 481 00:19:56,318 --> 00:19:58,798 -(ANGRILY) You have no idea what it's like 482 00:19:58,798 --> 00:20:00,718 always being second. 483 00:20:00,718 --> 00:20:03,966 Nothing Terence did was ever good enough. 484 00:20:03,966 --> 00:20:08,286 Well, that's all going to change starting now, mates. 485 00:20:08,286 --> 00:20:12,238 Now, if you want to prevent your fellow chosen one from 486 00:20:12,238 --> 00:20:17,246 getting crushed, I suggest you do as I say. 487 00:20:17,727 --> 00:20:18,206 -OK. 488 00:20:18,687 --> 00:20:19,647 What do you want? 489 00:20:19,647 --> 00:20:23,487 -I'm sorry I had to interrupt your training and dispose of 490 00:20:23,487 --> 00:20:24,926 your instructors. 491 00:20:24,926 --> 00:20:27,327 But I have a mission for you. 492 00:20:27,327 --> 00:20:30,767 You three will eliminate Jerry. 493 00:20:30,767 --> 00:20:31,727 -Yeah, right. 494 00:20:31,727 --> 00:20:33,647 Like we'd ever hurt Jerry. 495 00:20:33,647 --> 00:20:36,527 -Besides, what did Jerry ever do to you, anyway? 496 00:20:36,527 --> 00:20:39,407 -That's for me to know and you to find out. 497 00:20:39,407 --> 00:20:42,766 After you eliminate him, you'll retrieve the microchip 498 00:20:42,766 --> 00:20:46,606 he keeps hidden under the large birthmark on his neck 499 00:20:46,606 --> 00:20:48,126 and return it to me. 500 00:20:48,126 --> 00:20:50,046 I'll be watching your every move. 501 00:20:50,526 --> 00:20:54,207 Try any funny business and you'll never see your good 502 00:20:54,207 --> 00:20:56,158 friend Dean again. 503 00:20:56,158 --> 00:20:57,599 -Don't worry, Dean. 504 00:20:57,599 --> 00:20:58,799 We won't let you down. 505 00:21:03,326 --> 00:21:04,846 -There's a chopper waiting for you. 506 00:21:04,846 --> 00:21:07,166 Say goodbye to Jerry for me. 33418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.