Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,247
[beeping]
2
00:00:07,247 --> 00:00:32,528
[theme music]
3
00:00:32,528 --> 00:00:57,919
[music playing]
4
00:00:57,919 --> 00:00:58,719
-[russian accent]
5
00:00:58,719 --> 00:00:59,439
That's impossible!
6
00:01:05,680 --> 00:01:08,560
[bell ringing]
7
00:01:12,879 --> 00:01:15,120
-So are we studying
tonight, Sam?
8
00:01:15,120 --> 00:01:16,559
-Sounds great.
9
00:01:17,040 --> 00:01:19,168
Remember to bring your books,
your pencils, and some popcorn
10
00:01:19,168 --> 00:01:20,128
and a movie.
11
00:01:20,128 --> 00:01:21,088
-A movie?
12
00:01:21,088 --> 00:01:22,048
Great!
13
00:01:22,048 --> 00:01:23,968
What time should I be there?
14
00:01:23,968 --> 00:01:25,359
-Hola, amigos.
15
00:01:25,359 --> 00:01:26,767
Everyone, this is Juan.
16
00:01:26,767 --> 00:01:28,287
He's a transfer student
from Spain.
17
00:01:28,287 --> 00:01:32,208
-What is it, a new flavor
of fat free foyo?
18
00:01:32,208 --> 00:01:33,439
-Juan is the captain of
the jai alai team.
19
00:01:33,839 --> 00:01:36,640
Not only is he majorly cute and
athletic, but he doesn't
20
00:01:36,640 --> 00:01:37,600
speak any English!
21
00:01:37,600 --> 00:01:39,807
In a word, he's perfect.
22
00:01:39,807 --> 00:01:41,727
-I'm so happy for you guys.
23
00:01:41,727 --> 00:01:44,928
Your honeys are such hotties.
24
00:01:45,407 --> 00:01:46,367
-Oh, cheer up, Alex.
25
00:01:46,848 --> 00:01:48,320
You'll find a nice guy.
26
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
-Yeah.
27
00:01:49,280 --> 00:01:51,167
He could be just around
the corner.
28
00:01:51,600 --> 00:01:52,560
-Uh.
29
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
-Oh.
30
00:01:54,480 --> 00:01:55,919
-Ohhh!
31
00:02:04,047 --> 00:02:06,287
-Uhh!
32
00:02:06,608 --> 00:02:07,087
Wow!
33
00:02:07,087 --> 00:02:08,047
Uh, hi.
34
00:02:08,047 --> 00:02:09,488
I'm available.
35
00:02:09,488 --> 00:02:12,047
I mean, I'm Alex.
36
00:02:12,047 --> 00:02:12,799
-Ow!
37
00:02:13,280 --> 00:02:14,288
-Ah!
38
00:02:14,288 --> 00:02:17,359
Guess I'm just meant
to be alone.
39
00:02:17,359 --> 00:02:18,319
Don't worry about me.
40
00:02:18,319 --> 00:02:21,679
You can go back to
your boyfriends.
41
00:02:21,679 --> 00:02:24,079
JUAN (OFFSCREEN): Hey!
42
00:02:24,079 --> 00:02:24,079
-OK?
43
00:02:24,559 --> 00:02:27,039
-OK.
44
00:02:27,039 --> 00:02:29,487
-Who needs a boyfriend,
anyway?
45
00:02:29,487 --> 00:02:30,927
I can stand on my
own two feet.
46
00:02:30,927 --> 00:02:32,287
I don't need a-- waaaa!
47
00:02:35,999 --> 00:02:37,359
Uh--
48
00:02:41,647 --> 00:02:43,088
-Uh, sorry.
49
00:02:43,088 --> 00:02:44,879
It just keeps getting
worse and worse.
50
00:02:44,879 --> 00:02:46,720
-I know how you feel.
51
00:02:46,720 --> 00:02:48,640
Reminds me of a poem.
52
00:02:48,640 --> 00:02:49,600
[music playing]
53
00:02:49,600 --> 00:02:53,727
-Her hair was dark, like
dead tree's bark.
54
00:02:53,727 --> 00:02:54,687
Feel the pain.
55
00:02:54,687 --> 00:02:57,088
[crow cawing]
56
00:02:57,088 --> 00:02:58,800
-A whooping crane.
57
00:02:59,039 --> 00:02:59,520
-Wow.
58
00:02:59,520 --> 00:03:00,959
That was so--
59
00:03:01,440 --> 00:03:01,919
deep?
60
00:03:02,400 --> 00:03:03,360
-I knew you'd understand.
61
00:03:03,360 --> 00:03:05,759
You should come to
our poetry club.
62
00:03:05,759 --> 00:03:08,608
We call ourselves The
Somber Society.
63
00:03:08,608 --> 00:03:11,488
We're having a meeting in
the school basement.
64
00:03:11,488 --> 00:03:13,647
-Hey, that sounds like fun.
65
00:03:13,647 --> 00:03:15,967
I mean, it sounds
sad and poetic.
66
00:03:18,527 --> 00:03:20,767
-Buenos tardes, Juan.
67
00:03:24,127 --> 00:03:25,759
[gasps]
68
00:03:25,759 --> 00:03:26,719
-Hey, guys.
69
00:03:26,719 --> 00:03:28,160
This is Seth.
70
00:03:28,160 --> 00:03:29,839
He took me to his poetry club.
71
00:03:29,839 --> 00:03:31,200
[music playing]
72
00:03:31,200 --> 00:03:34,080
-Like a flower floating
in a sewer, my
73
00:03:34,080 --> 00:03:37,439
heart reeks for Alex.
74
00:03:37,439 --> 00:03:40,447
-That is such a thoughtful
poem.
75
00:03:40,927 --> 00:03:44,767
Mind if we borrow
Alex for a sec?
76
00:03:44,767 --> 00:03:48,799
-I guess I'll be waiting
over here.
77
00:03:48,799 --> 00:03:50,719
Eternally alone.
78
00:03:51,200 --> 00:03:54,559
-OK, I know you want a
boyfriend, but you could be a
79
00:03:54,559 --> 00:03:55,359
little pickier.
80
00:03:55,359 --> 00:03:57,120
-This poem will explain
it all.
81
00:03:57,120 --> 00:03:58,559
Seth wrote it for me.
82
00:03:58,559 --> 00:03:59,519
[music playing]
83
00:03:59,519 --> 00:04:01,439
-My world was empty.
84
00:04:01,439 --> 00:04:03,359
Oh, world of garbage.
85
00:04:03,359 --> 00:04:04,800
Blech to you!
86
00:04:07,839 --> 00:04:09,279
-Whoa!
87
00:04:09,279 --> 00:04:13,119
[yelling]
88
00:04:13,440 --> 00:04:13,919
-Ew!
89
00:04:13,919 --> 00:04:15,200
-Yechh!
90
00:04:15,200 --> 00:04:17,487
-Oh, hello, girls.
91
00:04:17,487 --> 00:04:20,160
I'm afraid we have a major
crisis on our hands.
92
00:04:20,160 --> 00:04:21,120
-Uh!
93
00:04:21,120 --> 00:04:22,559
And I have someone's
lunch on my hands.
94
00:04:22,559 --> 00:04:24,927
Couldn't you come up with a less
disgusting way to get us
95
00:04:24,927 --> 00:04:25,360
here?
96
00:04:25,360 --> 00:04:26,847
-Yeah!
97
00:04:26,847 --> 00:04:28,559
-Luckily, I've been programmed
to enforce WOOHP's high
98
00:04:29,039 --> 00:04:30,319
standards of hygiene.
99
00:04:34,927 --> 00:04:37,999
-In the past two weeks, four
high security military bases
100
00:04:37,999 --> 00:04:39,439
have been infiltrated.
101
00:04:39,439 --> 00:04:41,359
What makes this case so
sensitive is that the bases
102
00:04:41,359 --> 00:04:43,088
are in different countries--
103
00:04:43,088 --> 00:04:46,047
the United States, China,
France, and Russia.
104
00:04:46,047 --> 00:04:49,360
If we don't solve this case
soon, the nations involved may
105
00:04:49,360 --> 00:04:50,799
start blaming each other.
106
00:04:51,280 --> 00:04:52,240
-So.
107
00:04:52,240 --> 00:04:53,647
Once again, the fate of the
world is in our hands.
108
00:04:53,647 --> 00:04:54,607
-Good thing those
hands are clean.
109
00:04:55,087 --> 00:04:56,927
Now come get your gadgets.
110
00:04:59,727 --> 00:05:02,479
Flashlight rings, recently
equipped with a revelation
111
00:05:02,479 --> 00:05:04,527
beam that can illuminate things
that the human eye
112
00:05:05,007 --> 00:05:06,047
can't see.
113
00:05:06,047 --> 00:05:07,967
-Maybe we can use it to find out
what Alex could possibly
114
00:05:07,967 --> 00:05:09,759
see an poetry boy.
115
00:05:10,128 --> 00:05:11,088
-Extendable rod mascara.
116
00:05:11,488 --> 00:05:14,527
It's waterproof, and it can
throw a net 20 yards.
117
00:05:14,527 --> 00:05:17,887
This ode de grenade releases
super-concentrated essence of
118
00:05:17,887 --> 00:05:19,680
sweet Egyptian rose hip.
119
00:05:19,999 --> 00:05:24,159
-And the piece de resistance,
high density breath freshener.
120
00:05:24,480 --> 00:05:25,440
-Oh, yeah.
121
00:05:25,919 --> 00:05:26,879
And that's in case the bad guys
force us to eat really
122
00:05:26,879 --> 00:05:27,999
garlickey pizza?
123
00:05:27,999 --> 00:05:29,439
-Very funny.
124
00:05:29,439 --> 00:05:32,367
When combined with the heat of
a human mouth, this spray
125
00:05:32,367 --> 00:05:35,679
produces a massive
spearmint-scented smokescreen.
126
00:05:36,127 --> 00:05:37,119
-Any questions?
127
00:05:37,119 --> 00:05:39,039
-What happens to the souls
of dead flowers?
128
00:05:41,919 --> 00:05:44,319
-I'll have to look
into that one.
129
00:05:44,319 --> 00:05:45,279
One more thing.
130
00:05:45,759 --> 00:05:48,159
Russian soldiers don't
dress like that.
131
00:05:48,159 --> 00:05:49,727
-Got it covered.
132
00:06:00,000 --> 00:06:00,960
-Excellent.
133
00:06:00,960 --> 00:06:02,399
Now go and save the
world, spies.
134
00:06:02,399 --> 00:06:03,439
-Let's do it!
135
00:06:18,687 --> 00:06:20,127
[yawning]
136
00:06:47,167 --> 00:06:48,127
-Oh!
137
00:06:48,607 --> 00:06:50,527
This place is cold, like the
rest of the empty, uncaring
138
00:06:50,527 --> 00:06:52,447
universe we live in.
139
00:06:52,447 --> 00:06:54,160
Oh, not bad!
140
00:06:54,160 --> 00:06:55,567
-Uh!
141
00:06:55,567 --> 00:06:58,287
Get over yourself, goth girl.
142
00:06:58,287 --> 00:07:01,727
-Let's tap into their
surveillance system.
143
00:07:01,727 --> 00:07:05,567
-Uh, what's with that
glowing blob?
144
00:07:05,567 --> 00:07:08,239
-I don't know.
145
00:07:08,239 --> 00:07:11,407
But whatever it was,
it went this way.
146
00:07:11,727 --> 00:07:12,960
-I'm not going out there.
147
00:07:13,199 --> 00:07:14,639
What if someone sees me in
this unflattering outfit?
148
00:07:23,487 --> 00:07:25,007
-Hmm.
149
00:07:25,007 --> 00:07:25,839
Whoa.
150
00:07:25,839 --> 00:07:26,607
Huh--
151
00:07:26,607 --> 00:07:29,007
-It's some sort of biological
residue.
152
00:07:29,328 --> 00:07:33,487
Let's see what Jerry
makes of this.
153
00:07:33,487 --> 00:07:36,447
-At least we can follow the
trail inside and warm our
154
00:07:36,447 --> 00:07:38,639
feet, if not our frozen souls.
155
00:07:49,519 --> 00:07:50,767
-Come on!
156
00:08:04,719 --> 00:08:06,527
ALEX (OFFSCREEN): Look!
157
00:08:06,527 --> 00:08:08,447
-It seems like the intruder
know exactly what it was
158
00:08:08,447 --> 00:08:09,407
looking for.
159
00:08:09,407 --> 00:08:10,367
-Computers.
160
00:08:10,367 --> 00:08:12,287
Spiritless, heartless
computers.
161
00:08:12,287 --> 00:08:14,687
Just like Mother Nature.
162
00:08:14,687 --> 00:08:15,247
Hey!
163
00:08:15,247 --> 00:08:17,727
Think Seth will like that one?
164
00:08:18,127 --> 00:08:20,479
-Looks like the intruder was
small enough to crawl in here
165
00:08:20,959 --> 00:08:21,839
and steal memory chips.
166
00:08:21,839 --> 00:08:24,207
-No wonder the soldiers
couldn't stop it.
167
00:08:24,207 --> 00:08:26,527
They probably couldn't see it.
168
00:08:26,527 --> 00:08:27,887
[alarm]
169
00:08:28,367 --> 00:08:31,167
-What is this, some sort
of Russian disco?
170
00:08:31,167 --> 00:08:33,919
-What was that!
171
00:08:33,919 --> 00:08:34,687
-Uh oh.
172
00:08:35,087 --> 00:08:37,599
-Something that doesn't
want us here!
173
00:08:37,599 --> 00:08:43,567
[buzzing]
174
00:08:43,567 --> 00:08:44,559
-Ahhh!
175
00:08:44,559 --> 00:08:45,519
Hi ya!
176
00:08:47,967 --> 00:08:50,239
-This thing isn't
fighting fair!
177
00:08:50,239 --> 00:08:51,647
-Time to even the odds!
178
00:08:54,527 --> 00:08:55,999
Gotcha!
179
00:08:58,159 --> 00:08:59,887
-Don't gotcha!
180
00:08:59,887 --> 00:09:01,439
-Ahhh!
181
00:09:01,439 --> 00:09:04,799
-Like life itself, what just
happened here is a dark,
182
00:09:05,279 --> 00:09:06,527
brooding mystery.
183
00:09:07,887 --> 00:09:09,679
-Nice work, Alex.
184
00:09:09,679 --> 00:09:11,119
Your poetry drove the
attacker away.
185
00:09:11,599 --> 00:09:12,079
[footsteps approaching]
186
00:09:12,559 --> 00:09:15,327
-We better get outta here!
187
00:09:15,327 --> 00:09:16,607
-Get em!
188
00:09:27,567 --> 00:09:28,959
-Hey!
189
00:09:32,959 --> 00:09:33,919
-Woo hoo!
190
00:09:42,239 --> 00:09:46,479
-The world is in danger, yet
we sit here, waiting.
191
00:09:46,479 --> 00:09:49,599
Waiting for a beautiful
demise.
192
00:09:50,079 --> 00:09:51,039
-What else can we do?
193
00:09:51,039 --> 00:09:51,999
We don't even know what
attacked us at
194
00:09:52,479 --> 00:09:53,967
the military base.
195
00:09:53,967 --> 00:09:54,927
[phone beeping]
196
00:09:54,927 --> 00:09:57,726
-Hola, Juan.
197
00:09:57,726 --> 00:09:59,167
You what?
198
00:10:01,199 --> 00:10:01,999
Ahh!
199
00:10:01,999 --> 00:10:07,007
He said "te quiero."
He loves me.
200
00:10:07,487 --> 00:10:08,447
-How sweet!
201
00:10:08,927 --> 00:10:11,007
Aaron once told me that I was
the Einstein of beauty.
202
00:10:11,007 --> 00:10:13,407
-Hey, Alex, what's the most
romantic thing Seth has ever
203
00:10:13,407 --> 00:10:14,367
said to you?
204
00:10:14,367 --> 00:10:15,599
-Um, let me see.
205
00:10:18,079 --> 00:10:21,279
-I need more black paint
to finish your walls.
206
00:10:21,599 --> 00:10:23,039
-I'll get some.
207
00:10:23,039 --> 00:10:24,959
Thanks for darkening my life.
208
00:10:25,439 --> 00:10:26,719
-Uh, OK.
209
00:10:26,719 --> 00:10:28,479
Time for an intervention.
210
00:10:28,959 --> 00:10:31,247
-Alex, this goth stuff
is so not you.
211
00:10:31,247 --> 00:10:32,687
-Clover is right.
212
00:10:32,687 --> 00:10:35,166
I mean, no offence, but black is
definitely not your color.
213
00:10:35,166 --> 00:10:36,078
-Huh?
214
00:10:36,078 --> 00:10:36,959
Ugh!
215
00:10:36,959 --> 00:10:37,919
-Ahh!
216
00:10:37,919 --> 00:10:38,847
Cockroaches!
217
00:10:39,327 --> 00:10:39,807
-Oh!
218
00:10:40,287 --> 00:10:41,679
Echh!
219
00:10:42,127 --> 00:10:43,087
Gross!
220
00:10:43,087 --> 00:10:44,527
-Seth probably brought
them over!
221
00:10:44,527 --> 00:10:46,399
-Yeah, he's so depressing that
only bugs will hang out with
222
00:10:46,399 --> 00:10:47,839
him.
223
00:10:47,839 --> 00:10:49,759
-He's a gritty suburban poet
with darkly delicate
224
00:10:49,759 --> 00:10:50,799
sensibilities!
225
00:10:50,799 --> 00:10:53,199
He's not a slob.
226
00:10:53,199 --> 00:10:55,599
-Whoa!
227
00:10:55,599 --> 00:10:58,687
-Sorry, Alex, I spilled some--
228
00:10:58,687 --> 00:11:00,607
huh?
229
00:11:01,086 --> 00:11:03,487
She's gone.
230
00:11:03,487 --> 00:11:05,407
Oh, I knew she'd leave me.
231
00:11:05,407 --> 00:11:08,559
Why must I suffer
so for my art?
232
00:11:13,279 --> 00:11:14,047
-Hmmm.
233
00:11:14,047 --> 00:11:16,847
[yelling]
234
00:11:16,847 --> 00:11:17,807
-Thanks, Jere.
235
00:11:17,807 --> 00:11:20,607
You just rescued us from
a swarm of roaches.
236
00:11:20,607 --> 00:11:24,607
-Well, don't look now, girls,
but I think you were tailed.
237
00:11:24,847 --> 00:11:25,807
-Yechh!
238
00:11:26,287 --> 00:11:27,566
-G.L.A.D.I.S.?
239
00:11:28,047 --> 00:11:29,007
-Come to momma.
240
00:11:32,479 --> 00:11:33,967
Analyzing.
241
00:11:33,967 --> 00:11:36,367
The roach matches the
residue collected at
242
00:11:36,367 --> 00:11:37,807
the military base.
243
00:11:37,807 --> 00:11:41,006
-That means the memory chips
were stolen by bugs?
244
00:11:41,006 --> 00:11:43,087
-Strange, but apparently true.
245
00:11:43,087 --> 00:11:45,967
This footage was taken outside
the military base on the night
246
00:11:45,967 --> 00:11:46,927
of the break in.
247
00:11:47,327 --> 00:11:50,159
The van was rented by a pest
control expert named Max
248
00:11:50,159 --> 00:11:51,487
Exterminis.
249
00:11:51,487 --> 00:11:53,407
I suggest you girls visit
his headquarters.
250
00:11:53,407 --> 00:11:56,159
-Um, how about we just instant
message the guy?
251
00:11:56,447 --> 00:11:57,199
-Ahem.
252
00:11:57,199 --> 00:11:58,159
-Please?
253
00:11:58,159 --> 00:12:00,047
I really hate bugs.
254
00:12:00,047 --> 00:12:01,967
-Then no doubt you'll
enjoy fighting them.
255
00:12:01,967 --> 00:12:02,927
CLOVER (OFFSCREEN): Eww!
256
00:12:17,486 --> 00:12:18,879
-Echh!
257
00:12:19,887 --> 00:12:21,807
Maybe we can find a clue that
will tell us why an
258
00:12:21,807 --> 00:12:25,359
exterminator needs
military secrets.
259
00:12:25,359 --> 00:12:27,086
Give me some light.
260
00:12:27,086 --> 00:12:28,046
-Got it!
261
00:12:33,087 --> 00:12:34,047
-Eww.
262
00:12:34,047 --> 00:12:35,007
OK, I've seen enough.
263
00:12:35,007 --> 00:12:35,967
There's nothing here.
264
00:12:35,967 --> 00:12:37,327
Can we please leave?
265
00:12:37,327 --> 00:12:38,927
-Maybe there's something in--
266
00:12:38,927 --> 00:12:40,607
[gasps]
267
00:12:40,607 --> 00:12:44,639
-Hard to imagine how this could
get any more disgusting.
268
00:12:44,639 --> 00:12:47,007
Ugh!
269
00:12:47,007 --> 00:12:48,879
[screams]
270
00:12:48,879 --> 00:12:49,359
-Ah!
271
00:12:49,359 --> 00:12:49,839
Oh!
272
00:12:49,839 --> 00:12:50,319
Eeek!
273
00:12:50,559 --> 00:12:52,319
Ugh!
274
00:12:52,319 --> 00:12:59,326
[screams]
275
00:12:59,326 --> 00:13:00,447
[buzzing]
276
00:13:00,447 --> 00:13:03,807
-It's almost like someone
trained these bugs!
277
00:13:03,807 --> 00:13:07,487
-They definitely don't want us
anywhere near that computer.
278
00:13:07,966 --> 00:13:08,447
-Ahh!
279
00:13:08,447 --> 00:13:09,886
It's a blizzard of bugs!
280
00:13:09,886 --> 00:13:11,327
-We need to see what's
on the computer!
281
00:13:15,998 --> 00:13:19,007
-He's been working on some
kind of genetic code.
282
00:13:19,007 --> 00:13:22,479
-But I thought he was stealing
military secrets.
283
00:13:22,479 --> 00:13:24,159
-There's got to be a connection
somewhere.
284
00:13:27,359 --> 00:13:27,839
-Guys?
285
00:13:28,159 --> 00:13:29,007
I suggest you look down.
286
00:13:29,007 --> 00:13:32,687
-Are those termites?
287
00:13:32,687 --> 00:13:34,047
-Ahh!
288
00:13:36,687 --> 00:13:37,647
-This is mega weird.
289
00:13:37,647 --> 00:13:40,206
It looks like a hotel room.
290
00:13:40,206 --> 00:13:43,086
-The room service
menu is blank.
291
00:13:45,758 --> 00:13:47,886
-Ugh!
292
00:13:47,886 --> 00:13:48,126
Echh!
293
00:13:48,126 --> 00:13:49,919
Guys?
294
00:13:49,919 --> 00:13:52,607
-It's like we're in a
human-sized roach motel.
295
00:14:05,487 --> 00:14:08,367
-Welcome to my humble
insectarium.
296
00:14:08,367 --> 00:14:11,039
-Looks like we found
our exterminator.
297
00:14:11,326 --> 00:14:12,286
-Yes.
298
00:14:12,286 --> 00:14:16,878
I once was an exterminator, but
it was a waste of time.
299
00:14:16,878 --> 00:14:19,839
I realized I couldn't kill
all of the bugs in my
300
00:14:19,839 --> 00:14:22,127
neighborhood, never mind all
of the bugs in the world.
301
00:14:22,127 --> 00:14:24,799
And since I couldn't
beat them--
302
00:14:25,278 --> 00:14:27,519
-Oh, let me guess
you joined them.
303
00:14:27,519 --> 00:14:28,367
-No!
304
00:14:28,367 --> 00:14:30,959
I lead them!
305
00:14:30,959 --> 00:14:34,047
[laughing]
306
00:14:34,047 --> 00:14:38,367
-I found a way to synthesize
insect DNA with human DNA.
307
00:14:38,847 --> 00:14:41,359
I've been injecting
myself with it.
308
00:14:41,359 --> 00:14:44,718
Since bugs respect size, I have
309
00:14:44,718 --> 00:14:47,839
become king of the insects!
310
00:14:47,839 --> 00:14:48,799
-Charming.
311
00:14:48,799 --> 00:14:50,238
You must be a real it
with the ladies.
312
00:14:50,238 --> 00:14:52,479
-So you had the bugs you
control break into the
313
00:14:52,479 --> 00:14:54,078
military installations.
314
00:14:54,078 --> 00:14:57,966
-My swarm has stolen top secret
data that has allowed
315
00:14:57,966 --> 00:15:01,007
me to create a bug venom-filled
rocket!
316
00:15:01,007 --> 00:15:03,999
-That reminds me of a poem.
317
00:15:03,999 --> 00:15:05,919
Your venom fills my world.
318
00:15:05,919 --> 00:15:08,447
My world is venomized.
319
00:15:08,447 --> 00:15:11,358
-When I disperse the venom into
the Earth's jet stream,
320
00:15:11,839 --> 00:15:15,438
the only survivors
will be my bugs.
321
00:15:15,438 --> 00:15:17,439
And me!
322
00:15:17,439 --> 00:15:20,367
[laughing]
323
00:15:20,367 --> 00:15:23,807
-But every king needs a queen.
324
00:15:23,807 --> 00:15:27,166
You remind me of the queen
of all insects,
325
00:15:27,166 --> 00:15:29,838
the black widow spider.
326
00:15:29,838 --> 00:15:35,327
You're dark, leggy, and I'm
sure quite dangerous.
327
00:15:35,327 --> 00:15:39,998
-It's just a look I'm trying
out to impress a boy.
328
00:15:39,998 --> 00:15:41,647
Uhh!
329
00:15:41,647 --> 00:15:43,086
Ahhh!
330
00:15:45,006 --> 00:15:47,087
-This is my bug maker.
331
00:15:47,087 --> 00:15:51,647
It injects mega doses of insect
DNA to reconstruct your
332
00:15:51,647 --> 00:15:52,878
biochemistry.
333
00:15:52,878 --> 00:15:56,239
Soon you'll be my
insect queen!
334
00:16:02,447 --> 00:16:03,407
-Guys!
335
00:16:03,407 --> 00:16:04,958
I could really use
some help here!
336
00:16:04,958 --> 00:16:07,278
-Hey, pick on someone from
your own species!
337
00:16:07,679 --> 00:16:10,079
-You know, I've been
so busy today, I
338
00:16:10,079 --> 00:16:12,367
forgot to feed my bugs.
339
00:16:12,367 --> 00:16:14,766
So why don't you too
feed them for me?
340
00:16:14,766 --> 00:16:16,559
Dig in, my friends!
341
00:16:20,207 --> 00:16:22,398
-Let me go!
342
00:16:22,398 --> 00:16:25,919
Starting to feel weird--
343
00:16:26,238 --> 00:16:28,398
-We've got our own
problems, Alex!
344
00:16:28,398 --> 00:16:29,999
Man, I really hate bugs.
345
00:16:29,999 --> 00:16:32,286
-Well, we don't like
you, either.
346
00:16:32,286 --> 00:16:33,246
-Ohhh!
347
00:16:39,487 --> 00:16:41,007
-Ahhhhh!
348
00:16:41,007 --> 00:16:44,639
-I've dreamt of this night
for a long time.
349
00:16:44,639 --> 00:16:48,606
Soon we will control every
insect in the world!
350
00:16:48,606 --> 00:16:52,366
[laughing]
351
00:16:52,366 --> 00:16:56,687
-We've got to get out of here
before we become a bug buffet.
352
00:16:56,687 --> 00:16:57,406
Wait!
353
00:16:57,406 --> 00:16:58,559
I have an idea.
354
00:17:01,167 --> 00:17:02,127
-Nice throw, Sam.
355
00:17:02,127 --> 00:17:03,518
You totally missed them.
356
00:17:03,518 --> 00:17:04,478
-No I didn't.
357
00:17:04,478 --> 00:17:06,319
Bugs are attracted
to sweet smells.
358
00:17:06,319 --> 00:17:08,239
It'll distract them
long enough for us
359
00:17:08,239 --> 00:17:09,519
to get out of here.
360
00:17:12,478 --> 00:17:13,838
-Wait!
361
00:17:13,838 --> 00:17:15,038
My boots!
362
00:17:16,879 --> 00:17:20,238
-Those were limited edition
Vespucci's!
363
00:17:20,238 --> 00:17:21,679
WOOHP better replace them.
364
00:17:22,158 --> 00:17:23,118
-I'll tell you what.
365
00:17:23,599 --> 00:17:25,519
First we get Alex, then we save
the world, then we think
366
00:17:25,519 --> 00:17:26,926
about getting you
some new boots!
367
00:17:26,926 --> 00:17:29,246
EXTERMINUS (OFFSCREEN): The
time has come, my swarm.
368
00:17:29,246 --> 00:17:32,078
Soon the world will be ours!
369
00:17:32,526 --> 00:17:33,407
[laughing]
370
00:17:36,687 --> 00:17:39,038
-Let me go, maggot breath!
371
00:17:39,519 --> 00:17:40,958
-Don't fight it.
372
00:17:40,958 --> 00:17:46,718
One day, we'll tell our larvae
about how we met.
373
00:17:46,718 --> 00:17:49,279
-Please, get that image
out of my head.
374
00:17:55,758 --> 00:17:58,527
-Exterminate them!
375
00:17:58,527 --> 00:17:59,966
-In coming!
376
00:18:00,447 --> 00:18:05,087
-We could use a really big
fly swatter right now!
377
00:18:05,087 --> 00:18:06,526
-Excuse me, my queen.
378
00:18:06,526 --> 00:18:10,766
I have to go destroy
the real pests.
379
00:18:11,247 --> 00:18:12,207
-Don't leave me!
380
00:18:12,207 --> 00:18:13,646
Don't leave me!
381
00:18:13,646 --> 00:18:15,726
That's no way to treat
your queen!
382
00:18:15,726 --> 00:18:18,127
-If we stay in here any longer,
we're going to get a
383
00:18:18,127 --> 00:18:20,047
major case of cooties!
384
00:18:20,526 --> 00:18:21,486
-Yeah!
385
00:18:21,486 --> 00:18:22,446
There's not enough time
to battle them all!
386
00:18:22,927 --> 00:18:24,287
We'll have to outfly them.
387
00:18:24,287 --> 00:18:26,879
-If you were meant to fly,
you'd have wings.
388
00:18:31,359 --> 00:18:33,999
Ahhhh!
389
00:18:33,999 --> 00:18:37,038
-Don't worry, I got your back.
390
00:18:37,038 --> 00:18:39,438
-Don't worry, my brood.
391
00:18:39,438 --> 00:18:42,366
Nothing shall stop us from
ruling this world.
392
00:18:42,366 --> 00:18:46,527
In a few moments, we shall
unleash the venom.
393
00:18:46,527 --> 00:18:47,966
-What!
394
00:18:47,966 --> 00:18:49,726
Do you know how long this
is going to take to wax?
395
00:18:49,726 --> 00:18:51,646
-Don't fret, my queen.
396
00:18:51,646 --> 00:18:53,566
All bugs have hairy legs.
397
00:18:53,566 --> 00:18:56,398
-Then you better turn me back!
398
00:18:56,398 --> 00:18:59,278
-But you're perfect
the way you are.
399
00:18:59,278 --> 00:19:03,118
-A couple says ago, I was just
about desperate enough to fall
400
00:19:03,599 --> 00:19:04,719
for a line like that one.
401
00:19:04,719 --> 00:19:06,158
-Good news.
402
00:19:06,158 --> 00:19:08,078
In a few seconds, we'll be
over some huge, abandoned
403
00:19:08,559 --> 00:19:09,598
nickle mines.
404
00:19:09,598 --> 00:19:11,039
-It's time to get rid of Max
and his rocket before he
405
00:19:11,039 --> 00:19:12,959
releases that bug venom
into the air.
406
00:19:12,959 --> 00:19:15,198
-Hold on, I have an idea.
407
00:19:15,198 --> 00:19:16,639
-Don't worry, my swarm.
408
00:19:16,639 --> 00:19:18,078
We're so close.
409
00:19:18,078 --> 00:19:19,519
Stay on target.
410
00:19:19,519 --> 00:19:22,847
We're almost at the
jet stream!
411
00:19:22,847 --> 00:19:24,767
-I just remembered something.
412
00:19:24,767 --> 00:19:26,206
Bugs hate smoke.
413
00:19:26,206 --> 00:19:28,238
It disorients them.
414
00:19:28,238 --> 00:19:29,519
-Hey, Alex!
415
00:19:29,519 --> 00:19:30,958
You should really do something
about your
416
00:19:30,958 --> 00:19:35,679
"bug breath!" -Here!
417
00:19:35,679 --> 00:19:37,118
-Hey, Max.
418
00:19:37,118 --> 00:19:41,039
How can I be your queen if we
haven't even kissed yet?
419
00:19:41,039 --> 00:19:41,999
-Ohhh!
420
00:19:45,087 --> 00:19:46,286
Ohh!
421
00:19:46,286 --> 00:19:48,206
[coughing]
422
00:19:48,206 --> 00:19:50,958
What have you done, my queen?
423
00:19:50,958 --> 00:19:52,878
-Get this straight, bug boy.
424
00:19:52,878 --> 00:19:54,318
I am so not your queen.
425
00:19:54,318 --> 00:19:58,398
And if I were you, I'd think
about dropping a bomb.
426
00:20:04,046 --> 00:20:05,006
-No!
427
00:20:05,006 --> 00:20:07,406
I won't let go of my
precious rocket!
428
00:20:07,886 --> 00:20:09,278
This is my life's work!
429
00:20:13,487 --> 00:20:13,966
-All right!
430
00:20:13,966 --> 00:20:14,926
-Yee ha!
431
00:20:15,407 --> 00:20:16,367
Bullseye!
432
00:20:16,367 --> 00:20:17,327
-Eww!
433
00:20:17,327 --> 00:20:18,287
Talk about combination skin.
434
00:20:21,567 --> 00:20:23,726
-I was once your queen,
you know.
435
00:20:23,726 --> 00:20:25,646
-Hey, we just saw Seth
over at the mall.
436
00:20:25,646 --> 00:20:27,406
How come he doesn't come
around anymore?
437
00:20:27,406 --> 00:20:30,959
-Uh, when the bug DNA wore off,
I was so happy that it
438
00:20:30,959 --> 00:20:31,758
freaked him out.
439
00:20:32,238 --> 00:20:34,158
He said my happiness was
ruining his image.
440
00:20:34,158 --> 00:20:35,726
Anyway, I found somebody new.
441
00:20:35,726 --> 00:20:38,766
-Ready to put up the
paper, honey.
442
00:20:39,247 --> 00:20:40,686
-Guys, this is Bed Head.
443
00:20:40,686 --> 00:20:42,398
He's a stand-up comic.
444
00:20:42,878 --> 00:20:43,358
-Hey, hey.
445
00:20:43,358 --> 00:20:44,559
Fun to meet you.
446
00:20:44,926 --> 00:20:45,886
-Ow!
447
00:20:46,158 --> 00:20:48,366
-Gets 'em every time.
448
00:20:48,366 --> 00:20:48,847
-[laughing]
449
00:20:48,847 --> 00:20:50,286
Isn't he fun?
450
00:20:50,286 --> 00:20:54,078
We've covering the black paint
in my room with this.
451
00:20:54,078 --> 00:20:55,006
-It's an improvement.
452
00:20:55,406 --> 00:20:56,366
Sort of.
453
00:20:56,366 --> 00:20:56,846
-[laughing]
454
00:20:57,326 --> 00:20:58,238
Hey, check it out.
455
00:20:58,238 --> 00:21:00,158
My phone has--
456
00:21:00,158 --> 00:21:00,927
-Oh!
457
00:21:00,927 --> 00:21:01,887
-Call wetting.
458
00:21:01,887 --> 00:21:02,366
[laughing]
459
00:21:02,366 --> 00:21:02,847
Do you get it?
460
00:21:03,326 --> 00:21:04,446
Call wetting!
461
00:21:04,446 --> 00:21:06,366
'Cause it's water.
462
00:21:06,366 --> 00:21:07,918
[laughter]
463
00:21:07,918 --> 00:21:11,278
-We are so picking her
next boyfriend.
464
00:21:11,278 --> 00:21:12,238
-Definitely.
465
00:21:16,239 --> 00:21:17,199
-Hmm.
466
00:21:17,199 --> 00:21:19,119
I don't see anything
wrong with dating
467
00:21:19,119 --> 00:21:20,558
non-jock type guys.
468
00:21:20,558 --> 00:21:23,919
I mean, opposites attract, and
goth is, like, totally
469
00:21:24,398 --> 00:21:25,839
opposite me.
470
00:21:25,839 --> 00:21:30,639
But I mean, still cool, you
know, in that dark, weird--
471
00:21:30,639 --> 00:21:32,559
SAM (OFFSCREEN):
Depressing way?
472
00:21:32,559 --> 00:21:33,519
-Thank you, Sam.
473
00:21:33,998 --> 00:21:35,439
I mean, who can wear
black every day?
474
00:21:35,439 --> 00:21:38,319
Especially when Clover's got the
hottest new pair of powder
30798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.