All language subtitles for Totally.Spies.S03E15.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:07,039 [x-powder ringing] 2 00:00:07,039 --> 00:00:28,207 [theme music] 3 00:00:28,207 --> 00:00:29,679 [explosion] 4 00:00:47,840 --> 00:00:49,600 -Clover, head him off. 5 00:00:49,600 --> 00:00:51,520 It's Sergei Siberia, the cyber thief. 6 00:00:51,520 --> 00:00:52,959 He's headed right for you. 7 00:00:52,959 --> 00:00:55,120 Um, so, it should say Spring Frozen Yogurt Social in 8 00:00:55,599 --> 00:00:56,559 capital letters. 9 00:00:56,559 --> 00:00:58,079 I'm thinking bright fuchsia with a mauve border. 10 00:00:58,079 --> 00:00:58,848 Ugh! 11 00:00:58,848 --> 00:00:59,920 Excuse me! 12 00:00:59,920 --> 00:01:02,080 -Clover, you let him get away! 13 00:01:02,559 --> 00:01:04,847 -Hey, that was a really important call. 14 00:01:04,847 --> 00:01:06,159 This secret agent thing is really 15 00:01:06,159 --> 00:01:07,600 cutting into my me time. 16 00:01:19,568 --> 00:01:21,359 Blue streamers for an Easter dance? 17 00:01:21,359 --> 00:01:22,800 It'll totally clash with the bunny. 18 00:01:22,800 --> 00:01:24,239 Go with the dusty peach. 19 00:01:24,720 --> 00:01:26,080 Cheerleading practice is 4 o'clock by the east bleachers. 20 00:01:26,559 --> 00:01:28,400 I emailed everybody a new cheer cheer. 21 00:01:28,400 --> 00:01:30,159 [giggling] 22 00:01:30,159 --> 00:01:32,560 -School spirit is falling at an alarming rate, girls. 23 00:01:32,560 --> 00:01:34,480 Bad news for the school Spirit Club. 24 00:01:34,480 --> 00:01:37,839 I want six new ways to love our school by 4 o'clock. 25 00:01:37,839 --> 00:01:40,719 Dear Fashion Club, Gretchen Bateman has started wearing 26 00:01:40,719 --> 00:01:42,127 her father's ties as belts. 27 00:01:42,127 --> 00:01:43,039 Look into it. 28 00:01:43,039 --> 00:01:44,480 I smell a new trend. 29 00:01:44,959 --> 00:01:47,839 -Is it my imagination, or is Clover, in, like, a gazillion 30 00:01:47,839 --> 00:01:48,320 clubs? 31 00:01:48,320 --> 00:01:49,759 -A gazillion and one. 32 00:01:49,759 --> 00:01:52,127 She just founded the Club Joiner's Club. 33 00:01:52,127 --> 00:01:54,959 Clover, your popularity numbers are through the roof. 34 00:01:55,440 --> 00:01:57,360 There was a brief dip when you accidentally joined the Chess 35 00:01:57,839 --> 00:02:00,240 Club, but you shot right back up after joining the 36 00:02:00,240 --> 00:02:01,679 Popularity Club. 37 00:02:01,679 --> 00:02:02,639 -Thanks, Arnold. 38 00:02:02,639 --> 00:02:05,600 I'll expect your next report on Wednesday. 39 00:02:05,600 --> 00:02:07,520 -Clover, this is getting out of control. 40 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 -It is not. 41 00:02:08,959 --> 00:02:11,360 I'm just doing what comes natural, being popular. 42 00:02:11,360 --> 00:02:13,599 -But you're totally flaking on our missions. 43 00:02:13,599 --> 00:02:16,127 -And you haven't even been to the mall in weeks. 44 00:02:16,127 --> 00:02:17,807 You must be in shopping withdrawal. 45 00:02:17,807 --> 00:02:19,727 -Not to mention that we miss you. 46 00:02:19,727 --> 00:02:21,168 What do say? 47 00:02:21,168 --> 00:02:22,607 This afternoon it is shop till you drop. 48 00:02:22,607 --> 00:02:24,048 -Sorry, guys, can't. 49 00:02:24,048 --> 00:02:25,008 Got five club meetings right after Math. 50 00:02:25,487 --> 00:02:27,280 See you at home. 51 00:02:27,280 --> 00:02:28,240 -It's so tragic. 52 00:02:28,719 --> 00:02:30,160 I never thought I'd see the day when Clover, 53 00:02:30,160 --> 00:02:31,599 lost the will to shop. 54 00:02:31,599 --> 00:02:32,559 Ugh! 55 00:02:32,559 --> 00:02:34,479 [school bell ringing] 56 00:02:34,479 --> 00:02:35,439 -Bye, Clover. 57 00:02:35,439 --> 00:02:35,920 -Bye. 58 00:02:35,920 --> 00:02:36,880 -Bye. 59 00:02:36,880 --> 00:02:37,647 -Bye, bye. 60 00:02:37,888 --> 00:02:38,367 -Bye, Clover. 61 00:02:38,367 --> 00:02:39,327 -Bye, bye. 62 00:02:39,327 --> 00:02:40,287 -Bye. 63 00:02:40,287 --> 00:02:41,328 -See you later, Clover. 64 00:02:50,607 --> 00:02:53,007 -Hm. 65 00:02:53,007 --> 00:02:55,360 Who knew being popular gave you mega frizzies? 66 00:03:01,567 --> 00:03:02,527 -Ooh. 67 00:03:02,527 --> 00:03:04,527 One part chlorine to two parts benzine. 68 00:03:05,007 --> 00:03:07,488 -I think it's three parts bromine to one part-- 69 00:03:07,488 --> 00:03:10,447 -Or--or-- was it two parts benzine to three parts 70 00:03:10,719 --> 00:03:11,919 nitroglycerine? 71 00:03:12,159 --> 00:03:13,999 -Two parts bromine to four parts chlorine, and raise the 72 00:03:13,999 --> 00:03:16,527 temperature to 98 degrees Celsius before processing it 73 00:03:16,527 --> 00:03:18,768 in the centrifuge for 15.8 seconds. 74 00:03:18,768 --> 00:03:19,247 Duh! 75 00:03:19,728 --> 00:03:21,967 -Clover, are you OK? 76 00:03:21,967 --> 00:03:22,927 -Of course, I'm great. 77 00:03:22,927 --> 00:03:26,127 I just love science, don't you? 78 00:03:26,127 --> 00:03:28,720 -You love science? 79 00:03:28,720 --> 00:03:29,647 But you really-- 80 00:03:29,887 --> 00:03:30,447 alarming 81 00:03:30,799 --> 00:03:32,208 -Thanks, I needed that. 82 00:03:32,208 --> 00:03:34,399 -Clover, are you sure you're O-- 83 00:03:34,880 --> 00:03:37,679 Whoa! 84 00:03:37,679 --> 00:03:38,607 -Why are you screaming? 85 00:03:38,607 --> 00:03:39,999 We've done this like a hundred times. 86 00:03:39,999 --> 00:03:42,399 It means we've got a new mission. 87 00:03:42,399 --> 00:03:43,839 -You want to be WOOHPed? 88 00:03:43,839 --> 00:03:46,159 -What about all your club meetings? 89 00:03:46,159 --> 00:03:47,920 -Who cares about school clubs? 90 00:03:48,320 --> 00:03:51,887 I'm a spy! 91 00:03:51,887 --> 00:03:52,368 -Uh! 92 00:03:52,368 --> 00:03:53,328 -Whoa! 93 00:03:53,328 --> 00:03:55,567 -Agent Clover reporting for duty, sir. 94 00:03:55,567 --> 00:03:58,047 -Sergei Siberia is at it again. 95 00:03:58,047 --> 00:04:01,968 -Oh, that's right, someone let him get away last time. 96 00:04:02,447 --> 00:04:04,240 -He's robbing Beverly Hills Bank as we speak. 97 00:04:04,719 --> 00:04:05,727 G.L.A.D.I.S.? 98 00:04:05,727 --> 00:04:06,687 G.L.A.D.I.S.: Here are your gadgets. 99 00:04:09,567 --> 00:04:11,327 How about a Multi-Function Charm Bracelet for the 100 00:04:11,327 --> 00:04:14,640 charming Clover? 101 00:04:14,959 --> 00:04:17,728 Alex will be able to snag her favorite beau with chic new 102 00:04:18,207 --> 00:04:20,608 Tanglevolve that store conveniently in her 103 00:04:20,608 --> 00:04:22,239 fashionable sheep skin belt. 104 00:04:22,239 --> 00:04:26,159 And for the lovely Sam, the new Facial Exfoliator 5000, 105 00:04:26,159 --> 00:04:28,879 which doubles as a powerful tunneling machine when you're 106 00:04:28,879 --> 00:04:30,447 late for that all important date. 107 00:04:30,927 --> 00:04:32,239 -Oh, get on with it. 108 00:04:34,767 --> 00:04:35,568 [screams] 109 00:04:35,568 --> 00:04:38,288 -G.L.A.D.I.S. we have to talk. 110 00:04:38,767 --> 00:04:41,168 [alarm sounding] 111 00:04:41,168 --> 00:04:42,607 -Whoa! 112 00:04:44,527 --> 00:04:45,008 [gasp] 113 00:04:45,008 --> 00:04:45,968 -There he is! 114 00:04:45,968 --> 00:04:48,960 He's getting away! 115 00:04:48,960 --> 00:04:52,047 -We can't use our jet packs, it's too narrow. 116 00:04:52,047 --> 00:04:53,487 -I don't need a jet pack. 117 00:05:09,279 --> 00:05:10,447 Hiya! 118 00:05:12,559 --> 00:05:13,439 Ugh! 119 00:05:13,727 --> 00:05:14,959 -Ooh! 120 00:05:19,168 --> 00:05:19,647 -Uh, he, he. 121 00:05:19,647 --> 00:05:21,648 Good job, Clover. 122 00:05:21,967 --> 00:05:22,687 -Hiya! 123 00:05:27,247 --> 00:05:30,159 -Hey, why's a cyber thief steeling boring stuff like 124 00:05:30,159 --> 00:05:31,600 money and jewels anyway? 125 00:05:36,879 --> 00:05:39,727 -It's so rad the cafeteria opened up a sushi bar. 126 00:05:39,727 --> 00:05:41,599 I just love these so-cal rolls. 127 00:05:41,599 --> 00:05:44,479 -You know, Clover is totally into sushi. 128 00:05:44,479 --> 00:05:45,439 Where is she, anyway? 129 00:05:45,439 --> 00:05:47,008 -I've got it! 130 00:05:47,008 --> 00:05:48,639 I crunched the numbers on our missions and our bad guy to 131 00:05:48,639 --> 00:05:50,559 closed case ratio just doesn't cut it. 132 00:05:50,559 --> 00:05:52,479 By factoring in a series of bidirectional algorithms, I've 133 00:05:52,479 --> 00:05:54,079 calculated a way to improve our spying 134 00:05:54,079 --> 00:05:55,519 efficiency by 47.9%. 135 00:05:58,239 --> 00:05:58,879 -Sushi? 136 00:05:58,879 --> 00:05:59,807 -Never touch the stuff. 137 00:05:59,807 --> 00:06:00,799 -Um-- 138 00:06:01,279 --> 00:06:01,759 -Now, by restructuring our point of attack-- 139 00:06:02,239 --> 00:06:04,159 -Hi, Clover. 140 00:06:04,159 --> 00:06:06,559 Notice something different about me? 141 00:06:07,007 --> 00:06:09,119 -Anything would be an improvement. 142 00:06:09,119 --> 00:06:10,560 -My new Sunray shades. 143 00:06:10,560 --> 00:06:12,559 Aren't you jealous? 144 00:06:12,559 --> 00:06:14,800 -At two sheets of translucent polyethylene surrounded by 145 00:06:15,279 --> 00:06:15,919 molded plastic? 146 00:06:15,919 --> 00:06:18,319 No, why would I be? 147 00:06:18,319 --> 00:06:19,600 -OK. 148 00:06:20,639 --> 00:06:23,040 -Clover, the new cheer is cheer-iffic! 149 00:06:23,519 --> 00:06:24,000 We can't wait to-- 150 00:06:24,319 --> 00:06:24,687 -Quiet! 151 00:06:24,687 --> 00:06:27,599 Can't you see I'm busy? 152 00:06:27,599 --> 00:06:29,919 -Uh, help! 153 00:06:30,239 --> 00:06:30,559 Ooh! 154 00:06:30,559 --> 00:06:33,407 Ah, uh! 155 00:06:33,407 --> 00:06:35,679 -Uh! 156 00:06:35,679 --> 00:06:36,607 -Ooh, boy! 157 00:06:37,087 --> 00:06:37,567 -What? 158 00:06:37,567 --> 00:06:38,047 -Huh? 159 00:06:38,527 --> 00:06:40,687 -Clover, you saved my life. 160 00:06:40,687 --> 00:06:41,759 You're my hero! 161 00:06:41,759 --> 00:06:45,679 [crowd commotion] 162 00:06:45,679 --> 00:06:47,040 -Huh? 163 00:06:47,519 --> 00:06:51,280 No, no, and no. 164 00:06:51,280 --> 00:06:53,087 Now hear this! 165 00:06:53,087 --> 00:06:56,767 I officially quit every silly frivolous club I belong to. 166 00:06:56,767 --> 00:06:59,119 And I don't want to join any more. 167 00:06:59,599 --> 00:07:00,959 So just leave me alone! 168 00:07:01,327 --> 00:07:02,287 -Huh? 169 00:07:02,767 --> 00:07:04,447 -This is going to be murder on her popularity numbers. 170 00:07:04,447 --> 00:07:05,407 -Hm? 171 00:07:15,279 --> 00:07:17,919 -You know Clover doesn't like us snooping through her stuff. 172 00:07:17,919 --> 00:07:20,879 Remember the borrowed lip gloss incident? 173 00:07:20,879 --> 00:07:22,319 -Alex, Clover is our friend. 174 00:07:22,799 --> 00:07:24,127 We are just trying to help her. 175 00:07:24,127 --> 00:07:26,319 -Well, looks fine to me, let's go. 176 00:07:26,319 --> 00:07:27,679 -What about the closet? 177 00:07:27,679 --> 00:07:29,599 -If you're looking for your suede pumps, I borrowed them. 178 00:07:29,599 --> 00:07:30,079 My bad. 179 00:07:30,079 --> 00:07:31,647 So we should just-- 180 00:07:31,647 --> 00:07:32,607 [gasps] 181 00:07:35,407 --> 00:07:36,367 -Wow! 182 00:07:36,367 --> 00:07:37,807 Way to accessorize! 183 00:07:37,807 --> 00:07:40,047 -Alex, these are high-tech weapons. 184 00:07:42,847 --> 00:07:43,807 [gasp] 185 00:07:44,287 --> 00:07:45,279 -Hiya! 186 00:07:45,279 --> 00:07:46,799 -Ugh! 187 00:07:46,799 --> 00:07:50,287 -Why would Jerry give her all this stuff without telling us? 188 00:07:50,287 --> 00:07:52,399 -Hm? 189 00:07:52,879 --> 00:07:52,879 Agh! 190 00:07:53,280 --> 00:07:54,639 - 191 00:07:54,639 --> 00:07:56,879 -Oops. 192 00:07:56,879 --> 00:07:57,679 Huh? 193 00:07:57,679 --> 00:07:58,959 It's hair gel. 194 00:07:58,959 --> 00:08:02,287 -Hey, that's Clover's handwriting. 195 00:08:02,287 --> 00:08:03,727 She made this stuff! 196 00:08:12,639 --> 00:08:15,999 -The Spider Claw, the Immobilizer. 197 00:08:16,479 --> 00:08:18,399 -And most of these she's already built. 198 00:08:18,399 --> 00:08:18,879 -Bizarre. 199 00:08:18,879 --> 00:08:20,319 -Exactly. 200 00:08:20,319 --> 00:08:21,439 -And brilliant. 201 00:08:21,439 --> 00:08:22,399 -Brilliant? 202 00:08:22,399 --> 00:08:23,919 Jerry, she needs help. 203 00:08:23,919 --> 00:08:25,359 -And she'll get help. 204 00:08:25,359 --> 00:08:28,079 I'm putting the entire WOOHP Weapons Unit on these designs 205 00:08:28,079 --> 00:08:29,007 right away. 206 00:08:29,007 --> 00:08:30,447 -But, Jerry, can't you tell something's 207 00:08:30,447 --> 00:08:31,407 different about her? 208 00:08:31,407 --> 00:08:32,607 -Absolutely! 209 00:08:32,607 --> 00:08:35,247 She's finally become the fine tuned take-action spy that 210 00:08:35,247 --> 00:08:36,687 WOOHP can be proud of. 211 00:08:36,687 --> 00:08:37,167 -What? 212 00:08:37,167 --> 00:08:38,607 -You two should take note. 213 00:08:38,607 --> 00:08:41,487 She's the ultimate WOOHP spy of the 21st century. 214 00:08:41,487 --> 00:08:44,639 [gasps] 215 00:08:44,639 --> 00:08:46,127 [screams] 216 00:08:54,767 --> 00:08:56,079 -She checks out swell, Jer. 217 00:08:56,079 --> 00:08:58,479 I tweaked the cezloid vector in flight, doubled her speed, 218 00:08:58,479 --> 00:09:01,727 tightened the turns 43%, don't baby her. 219 00:09:02,207 --> 00:09:03,167 -Splendid. 220 00:09:03,167 --> 00:09:05,087 -Oh, forgot to mention-- 221 00:09:05,087 --> 00:09:05,567 -Ow. 222 00:09:05,567 --> 00:09:05,919 -Oh. 223 00:09:05,919 --> 00:09:06,767 -Ooh! 224 00:09:06,767 --> 00:09:07,679 -Here boys. 225 00:09:12,767 --> 00:09:15,519 These boys belong in lock-up. 226 00:09:15,519 --> 00:09:18,399 Just thought I'd round up a few bad guys on my test run. 227 00:09:18,399 --> 00:09:20,079 [giggling] 228 00:09:20,079 --> 00:09:21,519 -Uh, um. 229 00:09:21,519 --> 00:09:22,479 We're running low on villains, Jer. 230 00:09:22,479 --> 00:09:23,919 Almost had time for a nap. 231 00:09:23,919 --> 00:09:25,839 -Next time, I assure you, we'll have villains to spare. 232 00:09:25,839 --> 00:09:29,439 But in the meantime, I'm very proud to present you with 233 00:09:29,439 --> 00:09:30,879 WOOHP's 100th Villain Caught Award. 234 00:09:31,359 --> 00:09:32,799 -Thanks for the paperweight, Jer, but we're 235 00:09:32,799 --> 00:09:33,759 wasting time here. 236 00:09:33,759 --> 00:09:36,207 I'm up for another solo mission right now. 237 00:09:36,207 --> 00:09:36,687 -Solo? 238 00:09:36,687 --> 00:09:38,799 As in, without us? 239 00:09:38,799 --> 00:09:40,239 -Now? 240 00:09:40,239 --> 00:09:41,679 Well, I'm sorry, Clover, but you've nabbed virtually every 241 00:09:42,159 --> 00:09:44,079 bad guy we're currently tracking. 242 00:09:44,079 --> 00:09:45,039 -Every one? 243 00:09:45,039 --> 00:09:46,959 I'm starting to think my talents are being wasted at 244 00:09:46,959 --> 00:09:48,719 this second rate agency. 245 00:09:48,719 --> 00:09:49,999 -Hey! 246 00:09:53,199 --> 00:09:54,559 Amateurs. 247 00:09:56,847 --> 00:09:59,487 Mm! 248 00:09:59,487 --> 00:10:01,599 -Whoa! 249 00:10:01,967 --> 00:10:04,559 [screams] 250 00:10:04,847 --> 00:10:06,079 [moaning] 251 00:10:06,079 --> 00:10:07,519 -Have mercy. 252 00:10:07,999 --> 00:10:08,959 -The Electro Magnetron. 253 00:10:08,959 --> 00:10:10,399 Designed it on my lunch break. 254 00:10:10,399 --> 00:10:10,879 -Ooh! 255 00:10:11,359 --> 00:10:12,319 Oh, oh. 256 00:10:12,319 --> 00:10:15,599 Marvellous, just marvellous. 257 00:10:15,599 --> 00:10:17,167 -Failure is not an option. 258 00:10:21,519 --> 00:10:22,959 -Uh? 259 00:10:36,078 --> 00:10:37,199 -Hm? 260 00:10:42,479 --> 00:10:43,919 Hm! 261 00:10:46,527 --> 00:10:47,007 -Ooh! 262 00:10:47,007 --> 00:10:47,967 First Clover's room. 263 00:10:47,967 --> 00:10:48,927 Now Jerry's office? 264 00:10:48,927 --> 00:10:51,087 What's with all the snooping around? 265 00:10:51,087 --> 00:10:52,527 -Well, we are spies. 266 00:10:52,527 --> 00:10:55,247 I just need to do a chemical analysis on Clover's sweaty 267 00:10:55,247 --> 00:10:55,999 hand print. 268 00:11:03,887 --> 00:11:04,847 [sigh] 269 00:11:04,847 --> 00:11:06,207 Hydraulic fluid? 270 00:11:06,207 --> 00:11:08,607 -Maybe it came from the plane, or something. 271 00:11:08,607 --> 00:11:09,567 -Maybe. 272 00:11:09,567 --> 00:11:10,527 But something's weird. 273 00:11:10,527 --> 00:11:11,967 I know it. 274 00:11:11,967 --> 00:11:13,887 Trouble is, Clover isn't going to tell us what's going on. 275 00:11:13,887 --> 00:11:15,327 But there's someone who might! 276 00:11:18,207 --> 00:11:20,127 -Why I steal jewels and money? 277 00:11:20,127 --> 00:11:20,639 Why not? 278 00:11:20,639 --> 00:11:22,079 -You're a cyber thief. 279 00:11:22,079 --> 00:11:23,999 You steel like super secret microchips and stuff. 280 00:11:24,479 --> 00:11:25,998 Who put you up to it, Sergei? 281 00:11:25,998 --> 00:11:27,966 -I work for myself, like always. 282 00:11:27,966 --> 00:11:30,367 -It must be pretty boring in here, huh, Sergei? 283 00:11:30,367 --> 00:11:35,439 I mean, all this time alone with no video games to play? 284 00:11:35,439 --> 00:11:36,399 -He, he. 285 00:11:36,399 --> 00:11:36,879 Ugh! 286 00:11:37,166 --> 00:11:37,439 Ah. 287 00:11:37,439 --> 00:11:38,399 Huah! 288 00:11:38,399 --> 00:11:39,647 Un, un, ugh. 289 00:11:39,647 --> 00:11:40,287 Ugh! 290 00:11:40,719 --> 00:11:41,599 Hiya! 291 00:11:41,599 --> 00:11:45,758 You have a Mutant Assassins III? 292 00:11:46,239 --> 00:11:47,199 Ew! 293 00:11:47,199 --> 00:11:50,558 Ew, ew, ew, ew, ew ew. 294 00:11:50,558 --> 00:11:51,759 OK, Geraldine hired me. 295 00:11:52,239 --> 00:11:54,207 She used to run SPI but she's now on her own. 296 00:11:54,207 --> 00:11:56,127 She just used me as decoy to test Clover. 297 00:11:56,607 --> 00:11:59,727 Can I have video game, please, please, please? 298 00:11:59,727 --> 00:12:01,359 -Geraldine? 299 00:12:01,359 --> 00:12:02,447 -Where is she now? 300 00:12:02,447 --> 00:12:03,407 -I don't know. 301 00:12:03,887 --> 00:12:05,327 It like floating island way out in ocean. 302 00:12:05,807 --> 00:12:07,727 Now, please, video game. 303 00:12:07,727 --> 00:12:09,167 Video game! 304 00:12:12,479 --> 00:12:14,879 -Floating island? 305 00:12:14,879 --> 00:12:15,839 Hm? 306 00:12:25,118 --> 00:12:26,559 ALEX (OFFSCREEN): There's islands all over. 307 00:12:26,559 --> 00:12:28,479 But which one is Geraldine's hideout? 308 00:12:31,087 --> 00:12:33,007 -Remember, her island is man-made. 309 00:12:33,007 --> 00:12:34,927 Is there one that looks kind of weird? 310 00:12:34,927 --> 00:12:36,367 -Well, there is this little round one. 311 00:12:36,367 --> 00:12:37,807 Well, what's weird about it? 312 00:12:38,287 --> 00:12:39,119 -It's moving. 313 00:12:39,599 --> 00:12:40,559 SAM (OFFSCREEN): What? 314 00:12:43,966 --> 00:12:44,447 [gasp] 315 00:12:44,926 --> 00:12:46,686 Whoa! 316 00:12:46,686 --> 00:12:47,967 Let's go! 317 00:12:56,959 --> 00:12:59,839 -This would be way cool if it wasn't so evil. 318 00:13:05,438 --> 00:13:07,358 SAM (OFFSCREEN): Exfoliator 5000. 319 00:13:07,358 --> 00:13:09,759 Let's see, caress, buff. 320 00:13:09,759 --> 00:13:12,639 -This is no time for a facial, Sam. 321 00:13:12,639 --> 00:13:14,478 -Here we go, pulverize. 322 00:13:14,478 --> 00:13:15,359 -Hm? 323 00:13:22,639 --> 00:13:24,078 -Don't worry, I'm not breaking out. 324 00:13:24,078 --> 00:13:25,519 We are breaking in. 325 00:13:30,319 --> 00:13:31,839 -Huh, ugh, ah! 326 00:13:34,527 --> 00:13:37,407 SAM (OFFSCREEN): This is Geraldine's hide out? 327 00:13:37,887 --> 00:13:39,967 ALEX (OFFSCREEN): Oh, boy! 328 00:13:40,446 --> 00:13:41,887 -Alex, don't look down. 329 00:13:42,366 --> 00:13:45,406 You kind of don't want to look up, either. 330 00:13:45,406 --> 00:13:49,967 [monkeys chattering] 331 00:13:49,967 --> 00:13:51,487 -Run! 332 00:13:59,679 --> 00:14:02,719 [monkeys chattering] 333 00:14:05,759 --> 00:14:06,639 -Ew! 334 00:14:06,639 --> 00:14:07,599 Ugh! 335 00:14:14,239 --> 00:14:15,839 [grunts] 336 00:14:20,847 --> 00:14:22,686 [screams] 337 00:14:31,599 --> 00:14:32,559 -Oh, ho, ho. 338 00:14:32,559 --> 00:14:36,367 Nice to see you girls getting back to nature. 339 00:14:36,367 --> 00:14:36,798 -Let us go! 340 00:14:37,279 --> 00:14:37,998 -Now! 341 00:14:37,998 --> 00:14:38,558 Ugh! 342 00:14:38,558 --> 00:14:39,518 Ugh! 343 00:14:39,518 --> 00:14:41,359 -Ooh, manners, ladies, manners. 344 00:14:41,359 --> 00:14:44,239 I must say, I find Clover a tad more cooperative. 345 00:14:44,718 --> 00:14:45,199 -I knew it! 346 00:14:45,199 --> 00:14:46,479 What have you done to her? 347 00:14:46,959 --> 00:14:50,319 -Just turned her into a finer spy than WOOHP could ever do. 348 00:14:50,319 --> 00:14:51,598 ALEX (OFFSCREEN): Huh? 349 00:14:51,598 --> 00:14:54,767 -I couldn't shut you down with my squad of SPI super agents, 350 00:14:55,247 --> 00:14:59,087 so I decided to destroy WOOHP from within. 351 00:14:59,087 --> 00:15:00,047 [giggling] 352 00:15:00,047 --> 00:15:01,839 -Allow me to demonstrate. 353 00:15:01,839 --> 00:15:03,279 -Agh! 354 00:15:06,719 --> 00:15:08,047 -Oh, ho. 355 00:15:08,047 --> 00:15:09,967 That's right, puss. 356 00:15:09,967 --> 00:15:10,927 Drink up. 357 00:15:15,038 --> 00:15:15,998 -Meow! 358 00:15:20,527 --> 00:15:22,607 -So Fluffy likes catnip. 359 00:15:22,607 --> 00:15:25,967 -Oh, I'll show you who else likes catnip. 360 00:15:30,398 --> 00:15:30,879 -Huh! 361 00:15:30,879 --> 00:15:31,358 Yah! 362 00:15:31,358 --> 00:15:31,599 Huh! 363 00:15:31,887 --> 00:15:32,366 Yah! 364 00:15:32,366 --> 00:15:33,359 Huh! 365 00:15:36,639 --> 00:15:37,439 Huh, huh! 366 00:15:37,439 --> 00:15:38,367 Hiya! 367 00:15:40,367 --> 00:15:43,759 Huh, huh, huh, huh, huah! 368 00:15:50,639 --> 00:15:52,047 -Wow! 369 00:15:52,047 --> 00:15:54,446 -This bionic woman works for me. 370 00:15:54,446 --> 00:15:56,847 Not only that, she's designed every 371 00:15:56,847 --> 00:15:59,039 booby-trap on the island. 372 00:15:59,039 --> 00:16:03,919 And all it took was just a few taps on the keyboard. 373 00:16:04,398 --> 00:16:07,278 He gets so hungry this time of day. 374 00:16:07,278 --> 00:16:08,719 Mm, hm, hm. 375 00:16:13,358 --> 00:16:13,839 -[gasp] 376 00:16:13,839 --> 00:16:14,799 Nice kitty. 377 00:16:14,799 --> 00:16:17,598 -Hey, it's just a cat. 378 00:16:18,079 --> 00:16:20,959 Just a vicious, carnivorous cat. 379 00:16:20,959 --> 00:16:21,438 -Wait! 380 00:16:21,919 --> 00:16:22,398 You're right. 381 00:16:22,398 --> 00:16:23,358 It's just a cat. 382 00:16:23,358 --> 00:16:24,799 And cat's like playing, right? 383 00:16:24,799 --> 00:16:26,238 And what do they like to play with? 384 00:16:26,238 --> 00:16:28,479 -I think this cat wants to play with my throat. 385 00:16:28,479 --> 00:16:30,559 -No, balls. 386 00:16:30,559 --> 00:16:31,886 Hm? 387 00:16:37,246 --> 00:16:38,127 That's right, kitty. 388 00:16:38,127 --> 00:16:39,326 Isn't it fun? 389 00:16:41,886 --> 00:16:43,726 -Yeow! 390 00:16:43,726 --> 00:16:45,167 Meow! 391 00:16:47,598 --> 00:16:48,447 [giggling] 392 00:16:48,447 --> 00:16:50,367 [gulp] 393 00:16:50,367 --> 00:16:53,247 SAM (OFFSCREEN): Too bad we don't have nine lives. 394 00:16:53,647 --> 00:16:55,119 -Uh? 395 00:16:55,519 --> 00:16:56,719 -Gurrhr! 396 00:16:57,039 --> 00:16:58,847 [screams] 397 00:16:58,847 --> 00:17:00,638 [gasps] 398 00:17:00,638 --> 00:17:02,847 -Agh! 399 00:17:02,847 --> 00:17:04,767 -Sorry, kitty, gotta blaze. 400 00:17:16,766 --> 00:17:17,726 We'd better call Jerry. 401 00:17:17,726 --> 00:17:19,919 -And then find Clover before it's too late! 402 00:17:22,526 --> 00:17:25,727 -Oh, the little fishies escaped the net. 403 00:17:26,206 --> 00:17:27,439 Get them! 404 00:17:27,439 --> 00:17:28,878 [screams] 405 00:17:32,126 --> 00:17:33,438 [screams] 406 00:17:33,438 --> 00:17:35,646 [grunts] 407 00:17:35,646 --> 00:17:36,926 -Hiya! 408 00:17:36,926 --> 00:17:38,367 I'd like the club that Clover's in now. 409 00:17:38,367 --> 00:17:39,806 -You can't outrun me. 410 00:17:39,806 --> 00:17:41,759 You might as well give up. 411 00:17:41,759 --> 00:17:44,286 -You're the one who gave up. 412 00:17:44,286 --> 00:17:45,039 Now! 413 00:17:45,039 --> 00:17:45,839 -Mwah! 414 00:17:45,839 --> 00:17:47,278 Ugh! 415 00:17:47,278 --> 00:17:50,687 That's hitting below the belt! 416 00:17:50,687 --> 00:17:51,966 [gasp] 417 00:17:51,966 --> 00:17:53,119 -Hiya! 418 00:17:53,598 --> 00:17:54,718 -Agh! 419 00:17:56,718 --> 00:17:58,446 -Clover, she's controlling you. 420 00:17:58,927 --> 00:17:59,406 -Never! 421 00:17:59,887 --> 00:18:01,486 I'm a master of self-control. 422 00:18:01,759 --> 00:18:02,879 -Now! 423 00:18:04,879 --> 00:18:05,966 -Whoa! 424 00:18:08,958 --> 00:18:09,439 -Ew! 425 00:18:09,439 --> 00:18:10,878 That's called teamwork! 426 00:18:14,799 --> 00:18:15,566 -Uh, oh! 427 00:18:15,566 --> 00:18:17,007 -Ew! 428 00:18:17,007 --> 00:18:19,599 Partners only slow you down. 429 00:18:20,047 --> 00:18:21,007 -No! 430 00:18:25,566 --> 00:18:28,079 -Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 431 00:18:28,079 --> 00:18:29,406 Finish them off. 432 00:18:35,886 --> 00:18:39,039 [grunts] 433 00:18:39,039 --> 00:18:39,918 -Where-- 434 00:18:40,238 --> 00:18:41,198 where'd you get that? 435 00:18:41,198 --> 00:18:41,967 -From your closet. 436 00:18:41,967 --> 00:18:43,039 It's the prototype. 437 00:18:50,638 --> 00:18:51,887 -Give it back! 438 00:18:55,326 --> 00:18:56,639 -Oh, ho, ho. 439 00:18:56,639 --> 00:18:58,559 -A true spy isn't made of gadgets. 440 00:19:02,478 --> 00:19:02,958 -Ow! 441 00:19:02,958 --> 00:19:03,918 Agh! 442 00:19:03,918 --> 00:19:06,127 Wha-- what's-- what's happening? 443 00:19:06,606 --> 00:19:09,407 -Geraldine turned you into a machine. 444 00:19:09,407 --> 00:19:09,886 -Agh! 445 00:19:10,286 --> 00:19:11,166 Agh! 446 00:19:11,646 --> 00:19:12,526 No! 447 00:19:12,526 --> 00:19:13,807 Not water! 448 00:19:13,807 --> 00:19:14,767 Agh! 449 00:19:50,046 --> 00:19:50,526 -No! 450 00:19:50,526 --> 00:19:51,759 My finest creation. 451 00:19:54,958 --> 00:19:58,127 -Is she OK? 452 00:19:58,127 --> 00:19:59,198 -The antidote. 453 00:20:04,639 --> 00:20:05,599 -Ugh! 454 00:20:05,599 --> 00:20:07,038 -Welcome back, agent Clover. 455 00:20:07,038 --> 00:20:09,006 -What's with the cough medicine? 456 00:20:09,006 --> 00:20:09,966 -It' worked on kitty, too. 457 00:20:10,447 --> 00:20:11,407 Ah. 458 00:20:11,886 --> 00:20:12,367 -Aw! 459 00:20:12,367 --> 00:20:13,758 ALEX (OFFSCREEN): Clover? 460 00:20:13,758 --> 00:20:14,878 SAM (OFFSCREEN): Uh, Jer, a little help? 461 00:20:14,878 --> 00:20:16,319 -Um. 462 00:20:25,726 --> 00:20:27,166 [school bell ringing] 463 00:20:29,566 --> 00:20:32,079 -But, what? 464 00:20:32,079 --> 00:20:33,039 How? 465 00:20:33,039 --> 00:20:33,999 -The numbers don't lie, Clover. 466 00:20:34,478 --> 00:20:37,358 It looks pretty bad. 467 00:20:37,358 --> 00:20:38,318 -Uh! 468 00:20:38,606 --> 00:20:40,767 But now I'm even less popular than you! 469 00:20:40,767 --> 00:20:43,166 -Well, when you cut out of all of the clubs, 470 00:20:43,166 --> 00:20:44,718 your popularity plummeted. 471 00:20:45,198 --> 00:20:47,118 -Oh, this isn't happening. 472 00:20:47,118 --> 00:20:49,518 -Hey, I also got some good news. 473 00:20:49,807 --> 00:20:51,038 -You do? 474 00:20:51,038 --> 00:20:53,486 -We want you back in the Chess Club! 475 00:20:53,486 --> 00:20:58,366 -Now hear this, to all my old clubs, please let me back in. 476 00:20:58,366 --> 00:20:59,326 I--I-- 477 00:20:59,326 --> 00:20:59,806 I was just kidding before. 478 00:21:00,286 --> 00:21:01,726 I'll do anything. 479 00:21:01,726 --> 00:21:04,126 I'll even take the minutes, and-- and sweep up afterwards. 480 00:21:04,126 --> 00:21:08,607 Please, I want to be popular again! 481 00:21:08,607 --> 00:21:10,046 [crying] 482 00:21:16,239 --> 00:21:17,199 -Wow, can you believe it? 483 00:21:17,678 --> 00:21:21,039 I mean, Clover was the most popular girl in school and 484 00:21:21,039 --> 00:21:23,438 then, whoosh, gone in an instant. 485 00:21:23,438 --> 00:21:25,839 You know, I didn't even think anyone's asking her for 486 00:21:25,839 --> 00:21:27,759 fashion tips anymore. 487 00:21:27,759 --> 00:21:30,158 And when she walks down the hall, it's like she just 488 00:21:30,158 --> 00:21:32,078 blends in with all the other nobodies. 489 00:21:32,078 --> 00:21:34,479 In fact, no one even knows who she is. 490 00:21:34,958 --> 00:21:35,439 CLOVER (OFFSCREEN): All right! 491 00:21:35,439 --> 00:21:36,878 We get it. 492 00:21:36,878 --> 00:21:40,239 SAM (OFFSCREEN): I mean, she is really fun and, huh, I 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.