Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,639 --> 00:00:34,560
[theme music]
2
00:00:34,560 --> 00:00:35,520
-Happy holidays.
3
00:00:35,520 --> 00:00:36,959
Merry Christmas.
4
00:00:39,967 --> 00:00:41,247
Happy holidays.
5
00:00:41,247 --> 00:00:42,559
Merry Christmas.
6
00:00:45,327 --> 00:00:55,168
[scraping sound]
7
00:00:55,439 --> 00:00:57,759
[WHIRRING OF ELECTRONIC
WEAPON]
8
00:00:57,759 --> 00:01:00,047
-Huh?
9
00:01:00,047 --> 00:01:01,120
[beeps]
10
00:01:01,120 --> 00:01:01,807
[SOUND OF METAL RESTRAINTS
OPENING]
11
00:01:01,807 --> 00:01:02,607
[beeps]
12
00:01:03,007 --> 00:01:03,487
-Uh!
13
00:01:03,487 --> 00:01:04,239
Uh!
14
00:01:04,239 --> 00:01:04,847
[SOUND OF METAL RESTRAINTS
OPENING]
15
00:01:07,327 --> 00:01:08,287
-Hello, Clarence.
16
00:01:10,959 --> 00:01:12,240
-Oh!
17
00:01:12,240 --> 00:01:13,200
-What?
18
00:01:13,679 --> 00:01:16,880
No well wishes for me?
19
00:01:16,880 --> 00:01:18,319
Heh heh.
20
00:01:18,319 --> 00:01:19,760
Heh heh umm.
21
00:01:23,119 --> 00:01:29,920
[twittering sound]
22
00:01:29,920 --> 00:01:30,880
-Oh!
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,319
I just love Christmas in LA.
24
00:01:32,800 --> 00:01:34,239
The smoocherific mistletoe.
25
00:01:34,720 --> 00:01:35,680
The fake snow.
26
00:01:35,680 --> 00:01:38,560
The mounds of expensive gifts.
27
00:01:38,560 --> 00:01:41,040
-Hey.
28
00:01:41,440 --> 00:01:45,280
This time of year is about
giving, not receiving, Clover.
29
00:01:45,280 --> 00:01:46,288
-Oh.
30
00:01:46,288 --> 00:01:47,248
I'm all about giving, Sammy.
31
00:01:47,248 --> 00:01:48,687
Giving my Christmas
list to my father.
32
00:01:48,687 --> 00:01:49,647
Heh, heh, heh.
33
00:01:50,047 --> 00:01:51,007
-Oh.
34
00:01:51,007 --> 00:01:51,360
[SOUNDS OF PHOTOS
BEING SNAPPED]
35
00:01:54,607 --> 00:01:55,088
-Oh.
36
00:01:55,088 --> 00:01:56,048
-What is it?
37
00:01:56,048 --> 00:01:57,968
A new flavor of fat-free
froyo?
38
00:01:57,968 --> 00:01:58,847
-No.
39
00:01:58,847 --> 00:02:01,760
It's Yves Mont Blanc.
40
00:02:02,079 --> 00:02:05,600
The most fabulous footwear
on the planet.
41
00:02:06,079 --> 00:02:07,999
-Delete that e-pic loser.
42
00:02:07,999 --> 00:02:12,880
My mom's buying me the last
pair of YMB boots.
43
00:02:12,880 --> 00:02:13,807
-Ah!
44
00:02:13,807 --> 00:02:16,047
Over my unmanicured
French tips.
45
00:02:16,287 --> 00:02:16,768
-They're mine!
46
00:02:16,768 --> 00:02:17,728
-Mine!
47
00:02:17,728 --> 00:02:18,447
[screaming]
48
00:02:18,927 --> 00:02:19,887
-Uh, Clover.
49
00:02:20,367 --> 00:02:22,607
You're going to risk breaking
a nail over a pair of boots?
50
00:02:22,607 --> 00:02:24,000
-I'll pay twice the price.
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,439
-Why don't you--
52
00:02:25,439 --> 00:02:25,920
-I'll--
53
00:02:26,399 --> 00:02:26,880
I'll--
54
00:02:26,880 --> 00:02:27,728
I'll double anything
she offers.
55
00:02:28,080 --> 00:02:28,559
-Mother!
56
00:02:28,559 --> 00:02:30,479
Do something!
57
00:02:30,479 --> 00:02:32,399
-I already did, honey.
58
00:02:32,399 --> 00:02:34,319
I just bought the entire
nationwide
59
00:02:34,319 --> 00:02:36,239
chain of this store.
60
00:02:36,239 --> 00:02:39,119
And all the YMB boots with it.
61
00:02:39,487 --> 00:02:40,799
-You did?
62
00:02:40,799 --> 00:02:41,680
-No way!
63
00:02:41,680 --> 00:02:42,528
-I did.
64
00:02:43,007 --> 00:02:43,967
Yes way.
65
00:02:43,967 --> 00:02:45,887
-You are so getting
my vote for mother
66
00:02:45,887 --> 00:02:48,288
of the year, Phebes.
67
00:02:48,288 --> 00:02:50,687
(IN UNISON) Merry Christmas.
68
00:02:50,687 --> 00:02:51,599
-Arg!
69
00:02:51,599 --> 00:02:53,040
-Sorry It didn't work
out, Clover.
70
00:02:53,040 --> 00:02:55,920
-Oh, I'm getting those boots,
if I have to force Yves Mont
71
00:02:55,920 --> 00:02:58,319
Blanc himself to make me a
pair on Christmas Day.
72
00:02:58,800 --> 00:02:59,760
-That's the Christmas spirit.
73
00:02:59,760 --> 00:03:00,720
-Uh--
74
00:03:04,368 --> 00:03:07,088
-Speaking of Christmas, you're
cordially invited to attend
75
00:03:07,088 --> 00:03:08,048
WOOHP's holiday bash tonight.
76
00:03:08,048 --> 00:03:09,487
-Thanks, but no thanks, Jer.
77
00:03:09,487 --> 00:03:12,288
We still got major last-minute
shoppage to do.
78
00:03:12,288 --> 00:03:14,607
-Sorry, girls, but the gathering
is mandatory.
79
00:03:14,607 --> 00:03:16,527
In fact, I need you here
right away for a
80
00:03:16,527 --> 00:03:18,367
little pre-party mission.
81
00:03:18,367 --> 00:03:19,728
-On Christmas Eve?
82
00:03:20,207 --> 00:03:21,167
-But Jerry.
83
00:03:21,167 --> 00:03:23,087
-I'm not even dressed
for a party.
84
00:03:23,087 --> 00:03:25,567
(IN UNISON) Whoa!
85
00:03:25,567 --> 00:03:28,847
-Now we know what poor Santa
has to go through.
86
00:03:28,847 --> 00:03:32,127
(IN UNISON) Oh!
87
00:03:32,608 --> 00:03:34,047
-Heh heh.
88
00:03:34,480 --> 00:03:35,440
-Oh!
89
00:03:35,440 --> 00:03:37,360
Jerry, what mission could
possibly take precedence over
90
00:03:37,839 --> 00:03:39,199
last-minute Christmas
shopping?
91
00:03:39,199 --> 00:03:40,959
-Preparing my office for
tonight's festivities.
92
00:03:41,439 --> 00:03:42,479
(IN UNISON) Oh!
93
00:03:42,479 --> 00:03:43,920
-That's it.
94
00:03:43,920 --> 00:03:46,048
I am returning your gift just
as soon as I buy you one.
95
00:03:46,048 --> 00:03:47,008
-I don't mind.
96
00:03:47,008 --> 00:03:47,968
After all, this time of year is
97
00:03:48,447 --> 00:03:49,407
about giving, not receiving.
98
00:03:49,888 --> 00:03:51,808
And speaking of giving,
GLADIS, give
99
00:03:51,808 --> 00:03:53,087
the girls their supplies.
100
00:03:53,087 --> 00:03:54,719
-A mop, duster, broom,
ammonia.
101
00:03:55,088 --> 00:03:56,048
-Jer, I don't have
time for this.
102
00:03:56,048 --> 00:03:58,447
I have extremely expensive
boots to find.
103
00:03:58,447 --> 00:03:59,888
-Oh, don't be silly, Clover.
104
00:03:59,888 --> 00:04:01,808
Your boots will only get ruined
with all the cleaning
105
00:04:01,808 --> 00:04:08,688
you're about to do
106
00:04:08,688 --> 00:04:09,648
-I don't know what's worse.
107
00:04:10,127 --> 00:04:13,007
This lame party or these
lame outfits.
108
00:04:13,007 --> 00:04:14,448
-Tell me about it.
109
00:04:14,448 --> 00:04:15,408
Like didn't anyone tell
Jerry that fuchsia
110
00:04:15,887 --> 00:04:16,847
is this year's red?
111
00:04:16,847 --> 00:04:18,288
-And hello.
112
00:04:18,288 --> 00:04:20,639
Didn't anyone tell him a party
is supposed to be fun?
113
00:04:20,639 --> 00:04:24,479
-And so Crawford, a former WOOHP
agent turned evil elf
114
00:04:24,479 --> 00:04:25,920
hired a sleigh of reindeer.
115
00:04:26,399 --> 00:04:26,880
Ha ha.
116
00:04:26,880 --> 00:04:28,927
Or so he thought.
117
00:04:28,927 --> 00:04:29,407
-Oh.
118
00:04:29,407 --> 00:04:30,847
This is a nightmare.
119
00:04:30,847 --> 00:04:32,640
-I am gong to be stuck at this
party for the rest of my life.
120
00:04:33,040 --> 00:04:36,399
I'm never going to
find these boots.
121
00:04:36,399 --> 00:04:38,448
-Is there something I can
help you with, Clover?
122
00:04:38,448 --> 00:04:41,328
-Can you find a pair of Yves
Mont Blanc boots for me?
123
00:04:41,328 --> 00:04:41,807
-Affirmative.
124
00:04:41,807 --> 00:04:42,767
-Ah!
125
00:04:42,767 --> 00:04:44,527
-Yves Mont Blanc
available at--
126
00:04:44,527 --> 00:04:45,487
-Uh, oopsy.
127
00:04:45,487 --> 00:04:46,367
-Oh!
128
00:04:46,719 --> 00:04:47,119
Uh!
129
00:04:47,119 --> 00:04:47,599
Oh, my.
130
00:04:47,599 --> 00:04:48,559
Well that can't be good.
131
00:04:48,559 --> 00:04:49,519
-Oh!
132
00:04:49,519 --> 00:04:50,479
Understatement of the year.
133
00:04:50,928 --> 00:04:52,479
She was about to reveal
only the most
134
00:04:52,479 --> 00:04:53,279
important information ever.
135
00:04:53,760 --> 00:04:56,367
[gladis speaking gibberish]
136
00:04:56,367 --> 00:04:57,407
-Hmm?
137
00:04:57,887 --> 00:04:59,167
-Hmm.
138
00:04:59,167 --> 00:05:00,447
-Oh, gee.
139
00:05:00,447 --> 00:05:02,367
Suddenly, I don't feel so
silly in this outfit.
140
00:05:02,367 --> 00:05:04,527
-Alex, please mop up
the spilled punch.
141
00:05:04,527 --> 00:05:05,967
-Negative, Jerry.
142
00:05:05,967 --> 00:05:08,160
You are no longer in charge.
143
00:05:08,160 --> 00:05:11,679
-I am, indeed, in charge.
144
00:05:11,679 --> 00:05:12,400
[small explosion]
145
00:05:12,879 --> 00:05:13,887
(CROWD IN UNISON) Oh!
146
00:05:13,887 --> 00:05:14,847
-OK.
147
00:05:14,847 --> 00:05:16,159
That's right a horror movie.
148
00:05:16,607 --> 00:05:17,727
Uhh--
149
00:05:17,727 --> 00:05:20,607
-You cannot override the
security system, Jerry.
150
00:05:20,607 --> 00:05:22,560
Only I control it.
151
00:05:22,560 --> 00:05:23,039
-Oh!
152
00:05:23,520 --> 00:05:25,039
She's right.
153
00:05:25,039 --> 00:05:26,479
I better contact
Agent Mathers.
154
00:05:26,959 --> 00:05:27,919
He's skiing in Aspen.
155
00:05:27,919 --> 00:05:28,879
-Oh, hey.
156
00:05:28,879 --> 00:05:31,279
I thought this borefest
was mandatory.
157
00:05:31,279 --> 00:05:34,847
-Now is not the time
to nitpick.
158
00:05:34,847 --> 00:05:36,127
Oh, my.
159
00:05:36,127 --> 00:05:37,487
GLADIS is blocking my
outgoing message.
160
00:05:37,887 --> 00:05:39,328
I have no choice but
to disconnect her.
161
00:05:39,328 --> 00:05:39,807
[girls gasp in unison]
162
00:05:39,807 --> 00:05:41,087
-Whoa!
163
00:05:41,087 --> 00:05:42,047
[crowd gasps]
164
00:05:42,047 --> 00:05:44,688
-Better rethink your
plan, Jerry.
165
00:05:44,688 --> 00:05:45,167
-Sam.
166
00:05:45,167 --> 00:05:45,648
Laser launcher.
167
00:05:46,127 --> 00:05:46,879
Top Drawer.
168
00:05:46,879 --> 00:05:49,247
Take her down the old
fashioned way.
169
00:05:49,247 --> 00:05:50,127
-Uh.
170
00:05:50,127 --> 00:05:51,119
Uh.
171
00:05:51,119 --> 00:05:52,927
Where's her hard drive, Jer?
172
00:05:52,927 --> 00:05:54,799
-No one can stop me.
173
00:05:54,799 --> 00:05:56,479
[screams and cries from crowd]
174
00:05:56,927 --> 00:05:57,647
[SOUNDS OF STAPLES BEING
SHOT INTO FLOOR]
175
00:05:57,919 --> 00:06:02,559
[screams and cries from crowd]
176
00:06:02,559 --> 00:06:03,519
-Everyone to the panic room.
177
00:06:03,519 --> 00:06:04,527
Now!
178
00:06:04,527 --> 00:06:04,800
[sound of laser launcher]
179
00:06:04,800 --> 00:06:05,760
-Oh!
180
00:06:05,760 --> 00:06:07,007
[screams and cries from crowd]
181
00:06:07,007 --> 00:06:08,239
-Not without you, Jerry.
182
00:06:08,239 --> 00:06:08,527
Uh.
183
00:06:09,007 --> 00:06:09,439
Oh.
184
00:06:09,887 --> 00:06:12,287
-Let go, you cybermanic
net fake.
185
00:06:12,287 --> 00:06:13,488
Let's go.
186
00:06:16,287 --> 00:06:17,727
-Freedom.
187
00:06:17,727 --> 00:06:19,167
I mean, who knew GLADIS would
be the life of the party.
188
00:06:19,519 --> 00:06:20,799
-Well, I wish she'd stop.
189
00:06:20,799 --> 00:06:23,199
-Something tells me she's
just getting started.
190
00:06:23,199 --> 00:06:24,687
-Jerry.
191
00:06:24,687 --> 00:06:28,047
Why are you running, Jerry?
192
00:06:28,047 --> 00:06:28,527
-Creepy.
193
00:06:28,527 --> 00:06:29,487
She can see us.
194
00:06:29,919 --> 00:06:32,159
GLADIS (OFFSCREEN): There
is no escape.
195
00:06:32,399 --> 00:06:32,879
(IN UNISON) Whoa!
196
00:06:32,879 --> 00:06:34,639
Uh!
197
00:06:34,639 --> 00:06:36,079
-I think she's taking this
life of the party thing a
198
00:06:36,079 --> 00:06:37,039
little too seriously.
199
00:06:37,519 --> 00:06:38,207
(IN UNISON)- Oh!
200
00:06:38,207 --> 00:06:38,559
Ah!
201
00:06:38,879 --> 00:06:39,360
Whoa!
202
00:06:44,879 --> 00:06:49,039
[computerized whirring]
203
00:06:49,439 --> 00:06:50,479
[cloth swishing]
204
00:06:50,479 --> 00:06:53,679
(IN UNISON) Huh?
205
00:06:54,127 --> 00:06:54,479
Ee-yah!
206
00:06:54,479 --> 00:07:05,599
[sounds of fighting]
207
00:07:05,599 --> 00:07:06,367
[boing]
208
00:07:06,367 --> 00:07:07,567
(IN UNISON) Aargh!
209
00:07:07,567 --> 00:07:09,487
-I Must admit, the extent
of her malfunction is
210
00:07:09,487 --> 00:07:10,927
fascinating.
211
00:07:10,927 --> 00:07:12,367
Gone are the days when she just
controlled my office.
212
00:07:12,367 --> 00:07:14,287
Now she controls the
entire building.
213
00:07:14,287 --> 00:07:16,687
-Can we admire your whacko
machine later,
214
00:07:16,687 --> 00:07:18,447
like when we're safe?
215
00:07:18,447 --> 00:07:19,487
-Hmm.
216
00:07:19,487 --> 00:07:20,927
This closet is lined
with titanium.
217
00:07:20,927 --> 00:07:23,568
It should slow down her
ability to find us.
218
00:07:23,568 --> 00:07:25,967
-OK So you spilled
punch on GLADIS.
219
00:07:25,967 --> 00:07:27,408
Why is she suddenly so evil?
220
00:07:27,408 --> 00:07:28,847
I didn't get that
crazy when you
221
00:07:28,847 --> 00:07:30,288
dropped jelly on my cashmere.
222
00:07:30,288 --> 00:07:32,207
-She's probably sick of living
in Jerry's shadow.
223
00:07:32,207 --> 00:07:34,767
You know, never getting
any of the limelight.
224
00:07:34,767 --> 00:07:35,727
-Hello.
225
00:07:35,727 --> 00:07:36,687
She's a computer.
226
00:07:36,687 --> 00:07:38,127
She doesn't care about
things like that.
227
00:07:38,127 --> 00:07:40,047
-I'm afraid it's my fault
that GLADIS is evil.
228
00:07:40,527 --> 00:07:43,647
I downloaded her brain from The
Brain, the world's most
229
00:07:44,127 --> 00:07:44,607
brilliant villain.
230
00:07:44,607 --> 00:07:45,279
(IN UNISON) Oh!
231
00:07:45,279 --> 00:07:47,199
-She has a villain's brain?
232
00:07:47,679 --> 00:07:49,119
-A villain who set out to
destroy the world by
233
00:07:49,599 --> 00:07:51,039
misleading nations
into launching
234
00:07:51,039 --> 00:07:51,999
missiles at one another.
235
00:07:51,999 --> 00:07:54,240
I thought I deleted all
the evil synapses.
236
00:07:54,559 --> 00:07:55,999
-Well, he must have
a weakness.
237
00:07:55,999 --> 00:07:57,839
Everyone does.
238
00:07:57,839 --> 00:07:59,327
-Shopping.
239
00:07:59,327 --> 00:08:02,207
-All we have to do is find out
what it is, and that's our key
240
00:08:02,207 --> 00:08:03,727
to stopping GLADIS.
241
00:08:03,727 --> 00:08:04,687
-Luckily, he happens
to be in the
242
00:08:05,167 --> 00:08:06,607
building's holding facility.
243
00:08:06,607 --> 00:08:08,959
I say it's time we
visit The Brain.
244
00:08:08,959 --> 00:08:11,199
-Uh, is everyone forgetting
we're hiding in a titanium
245
00:08:11,679 --> 00:08:13,119
closet because that freako
robot just tried
246
00:08:13,599 --> 00:08:14,879
to annihilate us?
247
00:08:14,879 --> 00:08:17,280
-Not at all, which is why
there's no time like the
248
00:08:17,280 --> 00:08:19,200
present for a little present.
249
00:08:19,679 --> 00:08:19,679
-Oh!
250
00:08:20,159 --> 00:08:20,559
Me first.
251
00:08:20,559 --> 00:08:21,967
Me first.
252
00:08:21,967 --> 00:08:22,927
Ah!
253
00:08:23,407 --> 00:08:24,367
-Uh.
254
00:08:24,367 --> 00:08:26,767
-Hmm.
255
00:08:27,247 --> 00:08:27,727
-OK.
256
00:08:27,727 --> 00:08:29,167
You realize we're not eight.
257
00:08:29,167 --> 00:08:31,567
-It's the bubble blaster
invisibility shield.
258
00:08:31,567 --> 00:08:33,487
We simply ensconce ourselves,
and move
259
00:08:33,487 --> 00:08:35,839
as quietly as possible.
260
00:08:35,839 --> 00:08:36,687
[pop]
261
00:08:37,007 --> 00:08:53,567
[music playing]
262
00:08:54,047 --> 00:08:55,039
-Ah.
263
00:08:58,719 --> 00:09:00,239
Ah!
264
00:09:00,239 --> 00:09:01,167
-Alex, stop!
265
00:09:01,167 --> 00:09:03,087
[pop]
266
00:09:03,087 --> 00:09:03,407
-Oopsy.
267
00:09:03,887 --> 00:09:06,367
-Run!
268
00:09:06,367 --> 00:09:07,807
-Why are you running?
269
00:09:07,807 --> 00:09:12,479
Your odds of escaping are
infinitesimally minute.
270
00:09:12,479 --> 00:09:13,439
(IN UNISON) Whoa!
271
00:09:17,967 --> 00:09:21,807
-Your moves are like an amateur
chess player, Jerry.
272
00:09:21,807 --> 00:09:24,079
I thought I trained
you better.
273
00:09:24,079 --> 00:09:27,407
[machinery rumbling]
274
00:09:27,407 --> 00:09:28,559
(IN UNISON) Whoa!
275
00:09:35,199 --> 00:09:38,127
-Who trained whom, GLADIS?
276
00:09:38,127 --> 00:09:40,319
Check.
277
00:09:40,319 --> 00:09:41,759
Time for gift number two.
278
00:09:41,759 --> 00:09:43,967
A boring amethyst charm.
279
00:09:43,967 --> 00:09:44,719
-Oh.
280
00:09:44,719 --> 00:09:47,407
This isn't boring at all, Jer.
281
00:09:47,407 --> 00:09:50,127
In fact, it's beautiful.
282
00:09:50,127 --> 00:09:51,487
-By boring, I mean drilling.
283
00:09:51,887 --> 00:09:54,287
-We can't just bore our way
back into the corridor.
284
00:09:54,287 --> 00:09:57,247
GLADIS will only attack again.
285
00:09:57,726 --> 00:09:59,487
-What's behind the elevator?
286
00:09:59,487 --> 00:10:00,447
-The ventilation system.
287
00:10:00,447 --> 00:10:02,367
And it's made of titanium.
288
00:10:02,639 --> 00:10:02,927
[machinery rumbling loudly]
289
00:10:03,407 --> 00:10:04,367
(IN UNISON) Oh!
290
00:10:04,367 --> 00:10:06,287
-If that wasn't your stomach,
Jer, I think we
291
00:10:06,287 --> 00:10:06,767
better step on it.
292
00:10:07,247 --> 00:10:08,927
[laser sound]
293
00:10:08,927 --> 00:10:10,639
[clank]
294
00:10:10,639 --> 00:10:11,439
-Ooh.
295
00:10:11,759 --> 00:10:12,719
[machinery rumbling loudly]
296
00:10:12,959 --> 00:10:13,247
-Oh!
297
00:10:13,247 --> 00:10:15,647
[machinery rumbling]
298
00:10:26,799 --> 00:10:27,759
-GLADIS will never think
to look for us
299
00:10:27,759 --> 00:10:29,087
inside the brain cell.
300
00:10:32,927 --> 00:10:34,847
-How delightful.
301
00:10:34,847 --> 00:10:38,207
I haven't had so many visitors
since last Christmas.
302
00:10:38,207 --> 00:10:40,127
Unfortunately, I haven't
had a chance to
303
00:10:40,127 --> 00:10:42,319
get gifts for anyone.
304
00:10:42,319 --> 00:10:42,798
-Gee.
305
00:10:42,798 --> 00:10:44,239
You seem nice.
306
00:10:44,718 --> 00:10:46,799
What's up with the whole
starting a world war thing?
307
00:10:46,799 --> 00:10:49,199
-I only wanted everyone
to disarm in an
308
00:10:49,199 --> 00:10:51,599
effort for world peace.
309
00:10:51,599 --> 00:10:53,599
No one complied.
310
00:10:53,599 --> 00:10:56,479
-So a world war was
the second choice?
311
00:10:56,479 --> 00:10:58,239
Ironical much?
312
00:10:58,239 --> 00:10:59,199
-Yes.
313
00:10:59,199 --> 00:11:02,079
But you see, I have
this condition.
314
00:11:02,079 --> 00:11:04,127
I'm a little crazy.
315
00:11:04,127 --> 00:11:05,087
-You must be.
316
00:11:05,567 --> 00:11:06,639
You didn't even touch
your holiday meal.
317
00:11:06,639 --> 00:11:09,359
-Oh, it's covered in cranberry
sauce, to which
318
00:11:09,359 --> 00:11:11,759
I'm dreadfully allergic.
319
00:11:11,759 --> 00:11:14,927
It makes me even crazier
than usual.
320
00:11:14,927 --> 00:11:16,847
-Oh, cranberry!
321
00:11:16,847 --> 00:11:19,007
That's the kind of juice
I spilled on GLADIS.
322
00:11:19,007 --> 00:11:20,959
She must have the
same allergy.
323
00:11:20,959 --> 00:11:23,567
I bet it triggered the evil
part of her brain.
324
00:11:23,567 --> 00:11:27,247
-That means two WOOHP missiles
have just been launched.
325
00:11:27,247 --> 00:11:30,767
Checkmate, Jerry, wherever
you are.
326
00:11:33,487 --> 00:11:34,447
[SOUNDS OF MISSILE THRUSTERS
IGNITING]
327
00:11:41,439 --> 00:11:42,878
-Oh.
328
00:11:42,878 --> 00:11:44,798
She's trying to start a world
war, just like The Brain.
329
00:11:44,798 --> 00:11:45,919
How are we going to stop her?
330
00:11:45,919 --> 00:11:47,839
-You can't.
331
00:11:47,839 --> 00:11:49,279
But I can.
332
00:11:49,759 --> 00:11:52,639
You see, we share the same
network of neurons that form
333
00:11:52,639 --> 00:11:55,487
the brain's information
processing circuits.
334
00:11:55,487 --> 00:11:55,967
-Hello.
335
00:11:55,967 --> 00:11:57,407
High school students here.
336
00:11:57,887 --> 00:11:59,807
-He's saying he's the only one
who can outsmart her since he
337
00:12:00,287 --> 00:12:01,327
already knows what
she's thinking.
338
00:12:01,807 --> 00:12:05,647
-If you reduce my sentence by
a mere 500 years, I'll help
339
00:12:05,647 --> 00:12:09,007
you delete the even from
GLADIS's brain.
340
00:12:09,007 --> 00:12:13,807
-Well, although this is not
WOOHP policy, I suppose we--
341
00:12:13,807 --> 00:12:15,087
-Not so fast, Jer.
342
00:12:15,087 --> 00:12:16,767
Hey, you prison guys
can smuggle in
343
00:12:16,767 --> 00:12:18,046
anything you want, right?
344
00:12:18,046 --> 00:12:20,527
Throw in a pair of YMB boots
and you've got a deal.
345
00:12:20,527 --> 00:12:20,926
-Oh.
346
00:12:20,926 --> 00:12:21,407
-Agreed.
347
00:12:21,886 --> 00:12:22,846
Brain.
348
00:12:22,846 --> 00:12:24,606
We have no choice but
to trust you.
349
00:12:24,606 --> 00:12:26,879
[SOUND OF RESTRAINTS
RELEASING]
350
00:12:26,879 --> 00:12:32,159
-The first thing I
need is a jet.
351
00:12:32,159 --> 00:12:38,447
[music playing]
352
00:12:38,447 --> 00:12:41,807
-I'll use the jet to intercept
missiles, then disable them
353
00:12:41,807 --> 00:12:43,758
before they reach
their target.
354
00:12:44,239 --> 00:12:45,199
-I have a better idea.
355
00:12:45,678 --> 00:12:48,558
The criminal stays put, and
Clover and I take the jet.
356
00:12:48,558 --> 00:12:50,478
-How will you disable
the missiles?
357
00:12:50,478 --> 00:12:51,919
-With your third gift.
358
00:12:51,919 --> 00:12:54,318
The remote virus palm
coder decoder.
359
00:12:54,318 --> 00:12:56,719
It intercepts computer
programs remotely.
360
00:12:56,719 --> 00:13:00,078
It's not powerful enough to
overtake GLADIS, but it should
361
00:13:00,078 --> 00:13:01,007
suffice for the missiles.
362
00:13:01,487 --> 00:13:01,967
-Brilliant.
363
00:13:01,967 --> 00:13:03,518
-First things first.
364
00:13:03,518 --> 00:13:05,919
I'll disable the transmitter on
one of the jets so GLADIS
365
00:13:05,919 --> 00:13:07,358
doesn't control it.
366
00:13:07,358 --> 00:13:08,366
Hmm.
367
00:13:11,087 --> 00:13:11,887
(IN UNISON) Oh!
368
00:13:11,887 --> 00:13:12,847
GLADIS (OFFSCREEN): Clover.
369
00:13:12,847 --> 00:13:13,807
Sam.
370
00:13:13,807 --> 00:13:16,479
You cannot outwit me.
371
00:13:16,479 --> 00:13:18,719
[laser shots]
372
00:13:18,719 --> 00:13:20,159
[screams]
373
00:13:20,159 --> 00:13:20,879
-Oh!
374
00:13:20,879 --> 00:13:24,959
[sound of jet ignition]
375
00:13:24,959 --> 00:13:32,366
[sound of jet taking off]
376
00:13:32,366 --> 00:13:33,326
-OK.
377
00:13:33,326 --> 00:13:35,119
So how do we fix GLADIS?
378
00:13:35,119 --> 00:13:36,479
-Simple.
379
00:13:36,479 --> 00:13:38,686
The logarithm of acid to bases
imbalance permits imperfect
380
00:13:38,686 --> 00:13:40,606
state of four, which is
a common cerebral
381
00:13:40,606 --> 00:13:41,566
reaction to an allergen.
382
00:13:41,566 --> 00:13:43,967
-Now you're just being
difficult.
383
00:13:43,967 --> 00:13:47,886
-GLADIS became evil when she was
exposed to too much acid.
384
00:13:47,886 --> 00:13:49,327
The cranberry juice.
385
00:13:49,806 --> 00:13:53,167
All we have to do is pump a
base into the mainframe to
386
00:13:53,167 --> 00:13:54,687
counter the allergy.
387
00:13:54,687 --> 00:13:55,647
-Genius.
388
00:13:55,647 --> 00:13:57,519
Only where will we get a base?
389
00:13:57,519 --> 00:13:59,758
-You mean like ammonia?
390
00:13:59,758 --> 00:14:01,199
From when I was cleaning.
391
00:14:01,199 --> 00:14:04,558
We ran out at home, so I was
going to borrow this.
392
00:14:04,558 --> 00:14:07,007
I was going to pay you back.
393
00:14:07,007 --> 00:14:10,959
[sound of jet engine]
394
00:14:10,959 --> 00:14:13,727
[beeping]
395
00:14:13,727 --> 00:14:14,687
-Oh, bingo!
396
00:14:14,687 --> 00:14:18,367
Missile One disarmed.
397
00:14:18,367 --> 00:14:19,966
[sound of jet engine]
398
00:14:19,966 --> 00:14:22,319
[booms]
399
00:14:22,319 --> 00:14:24,366
GLADIS (OFFSCREEN): That
wasn't very nice, Sam.
400
00:14:24,366 --> 00:14:26,847
-Nice or not, missile number
two, here we come.
401
00:14:26,847 --> 00:14:28,398
[sounds of jet engine]
402
00:14:28,879 --> 00:14:29,327
[beeping]
403
00:14:29,327 --> 00:14:29,759
-Ha ha.
404
00:14:29,759 --> 00:14:30,719
[beeping]
405
00:14:30,719 --> 00:14:32,159
[sounds of missile engine]
406
00:14:32,639 --> 00:14:34,447
[sound of missile exploding]
407
00:14:34,447 --> 00:14:35,278
(IN UNISON) Yes!
408
00:14:35,759 --> 00:14:37,167
-I don't think that's
such a good idea.
409
00:14:37,167 --> 00:14:38,206
FEMALE VOICE (OFFSCREEN): Ah!
410
00:14:38,206 --> 00:14:40,159
[sounds of jet engines]
411
00:14:40,159 --> 00:14:43,087
[beeping]
412
00:14:43,087 --> 00:14:43,647
[sounds of weapons firing]
413
00:14:44,127 --> 00:14:45,359
FEMALE VOICE (OFFSCREEN): Ah!
414
00:14:45,359 --> 00:14:46,207
Ah!
415
00:14:46,207 --> 00:14:46,959
Uh!
416
00:14:47,246 --> 00:14:48,079
[sounds of weapons firing]
417
00:14:48,079 --> 00:14:48,879
FEMALE VOICE (OFFSCREEN): Uh!
418
00:14:48,879 --> 00:14:51,839
[sounds of weapons firing]
419
00:14:51,839 --> 00:14:53,839
-GLADIS's jets are trying
to lock in on us.
420
00:14:53,839 --> 00:14:55,967
-It's only a matter
of time, girls.
421
00:14:59,407 --> 00:15:01,007
-GLADIS's mainframe.
422
00:15:01,487 --> 00:15:03,407
-Beautiful.
423
00:15:03,887 --> 00:15:05,167
Pristine.
424
00:15:05,167 --> 00:15:07,087
-Can we have this
lovefest later?
425
00:15:10,446 --> 00:15:13,807
-This won't hurt a bit.
426
00:15:13,807 --> 00:15:14,286
Mmm.
427
00:15:14,286 --> 00:15:16,079
[sizzling]
428
00:15:16,558 --> 00:15:18,478
GLADIS (OFFSCREEN): What
are you doing, Brain?
429
00:15:18,478 --> 00:15:20,398
Do not betray me.
430
00:15:20,398 --> 00:15:22,206
We are one.
431
00:15:22,206 --> 00:15:23,599
-Mmm.
432
00:15:23,599 --> 00:15:24,638
[sizzling]
433
00:15:25,119 --> 00:15:27,199
-Where are you, Brain?
434
00:15:27,199 --> 00:15:27,918
Brain!
435
00:15:27,918 --> 00:15:29,407
Where are you?
436
00:15:29,407 --> 00:15:31,839
Brain!
437
00:15:31,839 --> 00:15:34,638
-I actually feel
sorry for here.
438
00:15:34,638 --> 00:15:35,358
-Where are you, Brain?
439
00:15:35,358 --> 00:15:37,278
Brain, where are you?
440
00:15:37,278 --> 00:15:38,478
[SOUNDS OF ELECTRICAL
SHORTING]
441
00:15:38,478 --> 00:15:41,647
[gladis gibbering]
442
00:15:41,966 --> 00:15:43,119
- Jerry?
443
00:15:43,119 --> 00:15:44,558
-The Brain's plan is working.
444
00:15:44,558 --> 00:15:45,999
-All my plans work.
445
00:15:45,999 --> 00:15:47,438
-Well, except the last one.
446
00:15:47,438 --> 00:15:48,446
The one that got you here.
447
00:15:48,446 --> 00:15:49,806
[sounds of jet engines]
448
00:15:49,806 --> 00:15:50,958
[beeping]
449
00:15:50,958 --> 00:15:52,847
-They're locked in on us.
450
00:15:52,847 --> 00:15:55,999
[beeping]
451
00:15:55,999 --> 00:15:57,278
[sound of jet engines]
452
00:15:57,567 --> 00:15:58,319
-Uhh!
453
00:16:00,558 --> 00:16:01,039
Ah!
454
00:16:01,039 --> 00:16:02,478
Everything's over.
455
00:16:02,478 --> 00:16:03,519
Let's head back to WOOHP.
456
00:16:09,487 --> 00:16:09,918
-Oh!
457
00:16:09,918 --> 00:16:10,799
[horn]
458
00:16:10,799 --> 00:16:11,278
-Oh.
459
00:16:11,278 --> 00:16:12,238
Sammy, look.
460
00:16:12,238 --> 00:16:13,198
-What is it?
461
00:16:13,198 --> 00:16:14,158
Is it Santa?
462
00:16:14,158 --> 00:16:14,606
Be careful.
463
00:16:14,606 --> 00:16:15,918
Don't hit him.
464
00:16:15,918 --> 00:16:16,638
CLOVER (OFFSCREEN): Oh, girl.
465
00:16:16,638 --> 00:16:17,119
It's better than Santa.
466
00:16:17,598 --> 00:16:19,358
It's Yves Mont Blanc boots.
467
00:16:19,358 --> 00:16:22,079
SAM (OFFSCREEN): You
can't be serious.
468
00:16:22,079 --> 00:16:23,519
They're on someone
else's feet.
469
00:16:23,519 --> 00:16:25,118
CLOVER (OFFSCREEN): Ha ha.
470
00:16:25,118 --> 00:16:26,399
Ah!
471
00:16:26,798 --> 00:16:27,758
National security, miss.
472
00:16:28,239 --> 00:16:31,407
I have to commandeer your boots
for official business.
473
00:16:31,886 --> 00:16:33,806
Your country thanks you.
474
00:16:37,646 --> 00:16:40,399
Ha ha.
475
00:16:40,399 --> 00:16:42,319
-I must say, I'm impressed
with your--
476
00:16:42,798 --> 00:16:43,758
(IN UNISON) Oh!
477
00:16:43,758 --> 00:16:47,006
-A gift my dear mom smuggled
in in a 20-pound fruitcake.
478
00:16:47,006 --> 00:16:48,718
-But we had an agreement.
479
00:16:48,718 --> 00:16:49,439
-Hey!
480
00:16:49,919 --> 00:16:50,399
-I'm a criminal.
481
00:16:50,879 --> 00:16:51,839
I'm not to be trusted.
482
00:16:52,319 --> 00:16:54,686
Besides, how else was
I going to escape?
483
00:16:54,686 --> 00:16:55,646
OK.
484
00:16:56,127 --> 00:16:56,846
Now that you've escaped,
I think you should
485
00:16:56,846 --> 00:16:57,647
turn yourself in.
486
00:16:57,647 --> 00:17:00,527
-Nice try, but I have
a better plan.
487
00:17:00,527 --> 00:17:02,926
It's just like my old plan,
only more evil.
488
00:17:03,407 --> 00:17:05,327
I'm going to launch all of
WOOHP's missiles at once.
489
00:17:05,327 --> 00:17:07,487
Forget tricking countries
into going to war.
490
00:17:07,487 --> 00:17:09,278
I'll do it myself.
491
00:17:09,278 --> 00:17:10,238
Ha ha ha.
492
00:17:10,238 --> 00:17:13,726
-Oh, if only he used
his evil for good.
493
00:17:13,726 --> 00:17:20,927
[sound of missiles launching]
494
00:17:20,927 --> 00:17:21,839
-Oh oh!
495
00:17:21,839 --> 00:17:22,799
OK.
496
00:17:22,799 --> 00:17:23,886
Major missile launch here.
497
00:17:24,367 --> 00:17:25,327
What?
498
00:17:25,327 --> 00:17:26,799
Is GLADIS freaking out again?
499
00:17:27,278 --> 00:17:29,727
-Pure genius is behind
this attack.
500
00:17:29,727 --> 00:17:32,126
-What have you done with
Jerry and Alex?
501
00:17:32,126 --> 00:17:34,638
-They're a little tied
up at the moment.
502
00:17:34,638 --> 00:17:35,598
-Uh.
503
00:17:35,999 --> 00:17:36,399
I don't think I can
keep up this pace.
504
00:17:36,878 --> 00:17:38,559
[beeping sound]
505
00:17:38,559 --> 00:17:40,479
[roaring of missiles]
506
00:17:40,479 --> 00:17:41,358
[beeping sound]
507
00:17:41,358 --> 00:17:43,278
SAM (OFFSCREEN): [gasping]
508
00:17:43,759 --> 00:17:44,958
-I said, left.
509
00:17:44,958 --> 00:17:45,887
-Uh!
510
00:17:45,887 --> 00:17:47,759
I am going left.
511
00:17:47,759 --> 00:17:49,198
(IN UNISON) Oh!
512
00:17:49,198 --> 00:17:50,158
Uh!
513
00:17:50,158 --> 00:17:53,279
-Allow me to assist
you, Jerry.
514
00:17:53,279 --> 00:17:54,718
-Keep up the good work, girls.
515
00:17:54,718 --> 00:17:55,199
-Jerry!
516
00:17:55,199 --> 00:17:55,678
Alex!
517
00:17:55,999 --> 00:17:56,847
You're OK.
518
00:17:57,326 --> 00:17:59,727
-Like a day at the spa, without
any of the perks.
519
00:17:59,727 --> 00:18:02,126
-Continue to decode the missiles
as best you can.
520
00:18:02,126 --> 00:18:04,127
We'll try to devise a plan.
521
00:18:04,127 --> 00:18:06,047
-After the frequent flyer miles
from this mission, we're
522
00:18:06,047 --> 00:18:07,967
going to Fiji for a
well-deserved vacation.
523
00:18:07,967 --> 00:18:09,566
-Provided there's
still a Fiji.
524
00:18:12,958 --> 00:18:14,926
-Oh!
525
00:18:14,926 --> 00:18:16,367
Not the Number One.
526
00:18:16,846 --> 00:18:19,279
-Step away, you maniac
brainiac.
527
00:18:19,279 --> 00:18:20,239
-My precious.
528
00:18:20,638 --> 00:18:21,519
You believe you can
bully me, but you
529
00:18:21,998 --> 00:18:23,439
overlooked one variable.
530
00:18:23,439 --> 00:18:24,878
I have this condition.
531
00:18:24,878 --> 00:18:26,207
I'm crazy.
532
00:18:26,207 --> 00:18:28,446
And when I'm crazy, I'm
a fighting machine.
533
00:18:32,527 --> 00:18:39,039
[sounds of fighting]
534
00:18:39,039 --> 00:18:40,959
-Feisty little guy,
aren't you?
535
00:18:40,959 --> 00:18:44,799
[sounds of crying]
536
00:18:44,799 --> 00:18:45,278
-Not again.
537
00:18:45,278 --> 00:18:46,719
-Yes, again.
538
00:18:46,719 --> 00:18:49,118
Using GLADIS, we'll download
your brain power, this time
539
00:18:49,599 --> 00:18:52,239
making sure she isn't turned
evil in the process.
540
00:18:52,239 --> 00:18:58,158
[sounds of machinery buzzing]
541
00:18:58,158 --> 00:19:01,119
[sounds of protest]
542
00:19:01,119 --> 00:19:02,079
-Download complete.
543
00:19:02,079 --> 00:19:04,478
Hard drive enhanced 300%.
544
00:19:04,478 --> 00:19:05,758
No evil virus detected.
545
00:19:05,758 --> 00:19:06,718
(IN UNISON) Oh.
546
00:19:07,166 --> 00:19:07,647
The missiles!
547
00:19:08,126 --> 00:19:11,487
[sounds of missiles flying]
548
00:19:11,966 --> 00:19:12,447
-How do we stop them?
549
00:19:12,447 --> 00:19:13,886
-I have a solution, Jerry.
550
00:19:14,367 --> 00:19:17,247
Permission to reprogram the
launch missiles so that they
551
00:19:17,247 --> 00:19:18,767
hit each other at once.
552
00:19:18,767 --> 00:19:19,246
-No!
553
00:19:19,246 --> 00:19:20,206
That was my idea.
554
00:19:20,206 --> 00:19:22,607
She stole it from my brain.
555
00:19:22,607 --> 00:19:24,767
No fair!
556
00:19:24,767 --> 00:19:30,046
[sound of missiles flying]
557
00:19:30,046 --> 00:19:33,246
[sounds of explosions]
558
00:19:33,246 --> 00:19:34,238
-Ah.
559
00:19:34,238 --> 00:19:42,878
[sounds of explosions]
560
00:19:42,878 --> 00:19:43,838
-Hey!
561
00:19:43,838 --> 00:19:45,278
You've got your most wanted
Christmas gift.
562
00:19:45,278 --> 00:19:46,238
-Totally.
563
00:19:46,718 --> 00:19:47,678
Merry Christmas, girls.
564
00:19:51,759 --> 00:19:52,526
-Wow!
565
00:19:54,446 --> 00:19:55,406
Oh!
566
00:19:55,406 --> 00:19:56,959
These are from my
dad overseas.
567
00:19:56,959 --> 00:19:58,398
I knew he wouldn't
let me down.
568
00:19:58,398 --> 00:20:00,318
[groaning offscreen]
569
00:20:00,799 --> 00:20:02,238
-What is that?
570
00:20:02,238 --> 00:20:04,478
-Maybe one of Santa's reindeer
has a hernia from carrying all
571
00:20:04,478 --> 00:20:05,358
of Clover's gifts.
572
00:20:05,358 --> 00:20:09,887
[mandy crying]
573
00:20:09,887 --> 00:20:10,607
-Mandy?
574
00:20:10,607 --> 00:20:11,838
[mandy snuffling]
575
00:20:11,838 --> 00:20:16,159
-My mom sold me out to some
celeb who wanted the last pair
576
00:20:16,159 --> 00:20:18,687
of Yves Mont Blanc boots.
577
00:20:18,687 --> 00:20:20,126
Well, I'll show her.
578
00:20:20,126 --> 00:20:23,487
I'm going to stay out here
and freeze to death.
579
00:20:23,487 --> 00:20:25,598
-Um, it's 87 degrees out here.
580
00:20:25,598 --> 00:20:29,406
[mandy crying]
581
00:20:29,406 --> 00:20:30,286
-Here.
582
00:20:30,286 --> 00:20:32,606
Merry Christmas.
583
00:20:32,606 --> 00:20:34,959
-For me?
584
00:20:34,959 --> 00:20:36,398
Really?
585
00:20:36,398 --> 00:20:39,759
You're like the nicest person
I've ever hated.
586
00:20:39,759 --> 00:20:40,719
-Wow, Clover.
587
00:20:40,719 --> 00:20:41,679
Nice deed.
588
00:20:41,679 --> 00:20:42,639
So not like you.
589
00:20:43,118 --> 00:20:44,078
-I'm proud of you.
590
00:20:44,078 --> 00:20:46,718
Finally seeing the spirit
of the holiday.
591
00:20:46,718 --> 00:20:47,678
-Holiday spirit?
592
00:20:47,678 --> 00:20:48,606
Hello.
593
00:20:49,086 --> 00:20:50,238
Yves Mont Blanc is
so last year.
594
00:20:50,238 --> 00:20:52,206
Look at these new Giorgio
Vivaldis.
595
00:20:52,206 --> 00:20:54,126
Hot off the European runway.
596
00:20:54,559 --> 00:20:55,038
-Oh!
597
00:20:55,038 --> 00:20:55,998
Oh, no!
598
00:20:55,998 --> 00:20:57,439
The nerve!
599
00:20:57,726 --> 00:21:00,367
Trying to insult me with
these ugly things.
600
00:21:00,367 --> 00:21:04,798
[yelling]
601
00:21:05,279 --> 00:21:06,239
-Ha ha ha.
602
00:21:06,239 --> 00:21:08,126
Now, this is the best Christmas
present yet.
603
00:21:08,126 --> 00:21:10,606
[mandy yelling]
604
00:21:10,606 --> 00:21:14,478
[laughter]
605
00:21:14,478 --> 00:21:18,798
-You know, I think Christmas is
about more than just gifts.
606
00:21:18,798 --> 00:21:21,198
It's really about the spirit
of human kindness.
607
00:21:21,198 --> 00:21:24,078
About treating others with
respect and courtesy.
608
00:21:24,078 --> 00:21:25,518
That's why I love it so much.
609
00:21:25,998 --> 00:21:28,398
I mean, what other time of year
can you get pleases and
610
00:21:28,398 --> 00:21:31,278
thank yous even from the baddies
you're fighting?
611
00:21:31,278 --> 00:21:33,678
It really does bring out
the best in people.
612
00:21:34,158 --> 00:21:35,118
CLOVER (OFFSCREEN):
Leg warmers?
613
00:21:35,118 --> 00:21:36,078
Hello.
614
00:21:36,558 --> 00:21:37,998
Is this a gift, or is someone
just cleaning out their
615
00:21:37,998 --> 00:21:38,478
closet?
616
00:21:38,478 --> 00:21:39,438
-Ah.
39405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.