Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,679 --> 00:00:06,639
[beeping]
2
00:00:06,639 --> 00:00:31,199
[theme music]
3
00:00:31,199 --> 00:00:46,559
[music playing]
4
00:00:46,559 --> 00:00:48,159
-Ahhh!
5
00:00:54,239 --> 00:00:58,927
[yelling]
6
00:00:58,927 --> 00:00:59,808
-Ahhhhh!
7
00:01:01,840 --> 00:01:06,959
[yelling]
8
00:01:13,519 --> 00:01:14,960
-10 more and we're
halfway there.
9
00:01:14,960 --> 00:01:18,000
A party's just not a party
without balloons.
10
00:01:18,000 --> 00:01:20,928
-I say a party's not a
party without music.
11
00:01:20,928 --> 00:01:22,159
Right, Clover?
12
00:01:22,640 --> 00:01:24,447
-I say it's not a party without
a boy kissing booth.
13
00:01:24,447 --> 00:01:26,159
At least, not a party
I'd go to.
14
00:01:26,159 --> 00:01:27,519
-Dancing, kissing, balloons.
15
00:01:27,519 --> 00:01:29,920
How could a party
get any cooler?
16
00:01:29,920 --> 00:01:31,727
[horn honking]
17
00:01:31,727 --> 00:01:34,287
-You break it, you pay
for it, buddy!
18
00:01:34,287 --> 00:01:38,127
Weeeeell, if it isn't
the three nobodies.
19
00:01:38,127 --> 00:01:41,407
Just in time to see my
latest party favor.
20
00:01:45,167 --> 00:01:46,848
-Your own giant popsicle?
21
00:01:46,848 --> 00:01:48,160
Tacky mach?
22
00:01:48,160 --> 00:01:49,120
-Popsicle?
23
00:01:49,120 --> 00:01:50,080
Hardly.
24
00:01:50,080 --> 00:01:53,759
This is the centerpiece
for my "be cool"
25
00:01:53,759 --> 00:01:55,407
party Saturday night.
26
00:01:55,727 --> 00:01:55,727
-Oh!
27
00:01:56,208 --> 00:01:57,168
Try again.
28
00:01:57,168 --> 00:01:59,728
That's the same night
as our party.
29
00:01:59,728 --> 00:02:01,167
-Oh, really?
30
00:02:01,167 --> 00:02:03,280
Well, I'm sure the
three of you will
31
00:02:03,280 --> 00:02:06,048
have a nice time alone!
32
00:02:06,048 --> 00:02:06,768
Gotta go!
33
00:02:07,247 --> 00:02:09,488
We're putting a skating
rink in the pool.
34
00:02:09,488 --> 00:02:12,208
-Ugh!
35
00:02:12,208 --> 00:02:13,167
-A cool party?
36
00:02:13,647 --> 00:02:15,087
How can we beat that?
37
00:02:15,087 --> 00:02:17,568
-With a flame thrower.
38
00:02:18,047 --> 00:02:19,759
-Wait, I got it--
39
00:02:19,759 --> 00:02:20,719
-Ahhhh!
40
00:02:21,008 --> 00:02:24,479
[yelling]
41
00:02:24,479 --> 00:02:25,887
-Hello, ladies.
42
00:02:25,887 --> 00:02:28,080
Let's get this party
started, shall we.
43
00:02:28,319 --> 00:02:30,048
-If he starts dancing,
I'm outta here.
44
00:02:30,048 --> 00:02:32,447
-In just one week, we've seen
trucks, buildings, and
45
00:02:32,447 --> 00:02:35,200
businesses torn apart with
no rhyme or reason.
46
00:02:35,568 --> 00:02:37,007
Just pure, wanton destruction.
47
00:02:37,007 --> 00:02:39,279
-Who would want to
destroy wontons?
48
00:02:39,279 --> 00:02:42,047
Chinese food is like
my favorite.
49
00:02:42,047 --> 00:02:45,408
-Apparently someone's been
skipping English class, which
50
00:02:45,408 --> 00:02:47,007
leads me to this.
51
00:02:47,488 --> 00:02:49,968
-They're totally our age, except
they look like a bunch
52
00:02:49,968 --> 00:02:51,039
of dropouts.
53
00:02:51,039 --> 00:02:52,480
-Oh, these are no high
school rejects.
54
00:02:52,480 --> 00:02:53,359
Far from it.
55
00:02:53,359 --> 00:02:54,799
Athletics, the arts.
56
00:02:54,799 --> 00:02:57,199
Every one of these children
was tops in their field.
57
00:02:57,199 --> 00:02:58,159
ALEX (OFFSCREEN): What!
58
00:02:58,159 --> 00:02:58,639
-Until they all went bad.
59
00:02:58,639 --> 00:02:59,568
But why?
60
00:02:59,568 --> 00:03:00,528
-Too much sugar?
61
00:03:00,528 --> 00:03:01,488
-Violent cartoons?
62
00:03:01,488 --> 00:03:02,848
-Poor fashion choices?
63
00:03:02,848 --> 00:03:04,639
I become the raging grump
when I accidentally
64
00:03:04,639 --> 00:03:06,080
wear clashing colors.
65
00:03:06,080 --> 00:03:09,487
-All wonderful guesses, but
perhaps the X-Powder could
66
00:03:09,487 --> 00:03:10,799
provide further insight.
67
00:03:10,799 --> 00:03:12,159
-Here we go.
68
00:03:12,159 --> 00:03:14,079
This database will cross
reference to all the kids'
69
00:03:14,079 --> 00:03:14,527
backgrounds.
70
00:03:14,527 --> 00:03:15,967
ALEX (OFFSCREEN): There!
71
00:03:15,967 --> 00:03:18,367
All the kids attended Camp
Achievealot within the last
72
00:03:18,367 --> 00:03:19,120
two months.
73
00:03:19,407 --> 00:03:20,367
-Then they went wild.
74
00:03:20,367 --> 00:03:21,327
More like Camp Crazyalot.
75
00:03:21,807 --> 00:03:23,087
-Pack your things, girls.
76
00:03:23,087 --> 00:03:24,447
You're going to camp.
77
00:03:24,847 --> 00:03:26,767
-Sorry, Jere, but campfires dry
my hair out, and besides,
78
00:03:27,248 --> 00:03:28,208
I don't even own any
camping gear.
79
00:03:28,208 --> 00:03:30,128
-Well, this isn't that
kind of camp.
80
00:03:30,128 --> 00:03:32,048
It's a top notch training
facility.
81
00:03:32,048 --> 00:03:34,528
As for the gear, let's leave
that to G.L.A.D.I.S , shall
82
00:03:34,528 --> 00:03:35,088
we?
83
00:03:35,088 --> 00:03:36,367
-Here you go, girls.
84
00:03:36,367 --> 00:03:38,928
Please promise to take
care of these items.
85
00:03:38,928 --> 00:03:40,767
Antigrav go go boots,
ultrasensitive hearing
86
00:03:40,767 --> 00:03:43,520
microphones, and
finally, this.
87
00:03:43,520 --> 00:03:44,447
-Bug spray?
88
00:03:44,927 --> 00:03:45,407
Ech!
89
00:03:45,407 --> 00:03:46,719
No one said anything
about bugs.
90
00:03:46,719 --> 00:03:48,047
-It only looks like bug spray.
91
00:03:48,047 --> 00:03:50,400
The can emits an instant,
highly-concentrated fog.
92
00:03:50,879 --> 00:03:53,807
Perfect for quick
escapes and--
93
00:03:53,807 --> 00:03:54,767
[coughing]
94
00:03:54,767 --> 00:03:58,607
-It even has a lovely,
pine-fresh scent.
95
00:03:58,607 --> 00:04:00,048
-Enough fun for now, girls.
96
00:04:00,048 --> 00:04:02,720
Come, we have a long drive ahead
to Camp Achievealot.
97
00:04:02,720 --> 00:04:06,608
-What do you mean,
"we," Jerry?
98
00:04:06,608 --> 00:04:09,327
-This time I'll be personally
transporting you.
99
00:04:09,600 --> 00:04:10,879
Code name, Daddy.
100
00:04:11,247 --> 00:04:12,447
-What!
101
00:04:16,879 --> 00:04:19,679
-Undercover mode engaged.
102
00:04:19,679 --> 00:04:21,008
We're getting close.
103
00:04:21,487 --> 00:04:22,928
Now who's up for a singalong?
104
00:04:23,407 --> 00:04:23,407
Girls?
105
00:04:23,888 --> 00:04:24,687
Hello?
106
00:04:24,687 --> 00:04:27,087
-Is this embarrassing or what?
107
00:04:27,087 --> 00:04:27,728
Sam?
108
00:04:27,728 --> 00:04:29,200
-Yeah, right.
109
00:04:29,200 --> 00:04:30,527
Embarrassing, totally.
110
00:04:30,527 --> 00:04:31,359
-Come on, girls.
111
00:04:31,839 --> 00:04:33,839
Music is excellent
mental stimulus.
112
00:04:34,319 --> 00:04:34,799
-That's it!
113
00:04:34,799 --> 00:04:36,239
Music!
114
00:04:36,239 --> 00:04:37,679
What if we get a live band
to perform at our party?
115
00:04:38,159 --> 00:04:39,119
Maybe even Teensicle?
116
00:04:39,119 --> 00:04:41,199
I'll call them right now.
117
00:04:41,199 --> 00:04:42,159
-Awesome!
118
00:04:42,159 --> 00:04:44,527
Wait till Mandy hears
about this.
119
00:04:44,847 --> 00:04:45,520
-Too late.
120
00:04:45,999 --> 00:04:47,440
Teensicle's already booked.
121
00:04:47,440 --> 00:04:47,919
At Mandy's party!
122
00:04:47,919 --> 00:04:49,487
CLOVER (OFFSCREEN): Uhhh!
123
00:04:56,959 --> 00:04:58,400
-Goodbye, kids.
124
00:04:58,400 --> 00:05:00,159
Mum and I will miss you.
125
00:05:00,480 --> 00:05:02,767
-Just pretend we
don't know him.
126
00:05:02,767 --> 00:05:05,519
-Remember, son, mommy wants
you to come home a winner.
127
00:05:05,519 --> 00:05:06,959
Or don't come home at all!
128
00:05:06,959 --> 00:05:08,719
-I hope you're not here
to win, because
129
00:05:09,199 --> 00:05:10,559
that position is taken.
130
00:05:11,007 --> 00:05:12,767
-We're just here to have fun.
131
00:05:12,767 --> 00:05:13,727
-Whatever.
132
00:05:13,727 --> 00:05:14,799
Have fun losing!
133
00:05:19,199 --> 00:05:19,919
-Wow!
134
00:05:19,919 --> 00:05:20,879
Look like that's our cue.
135
00:05:20,879 --> 00:05:22,879
Come on.
136
00:05:22,879 --> 00:05:23,839
-Next.
137
00:05:28,607 --> 00:05:29,567
-Ohh!
138
00:05:29,567 --> 00:05:31,519
I hope can solve this case
by Saturday night.
139
00:05:31,519 --> 00:05:32,479
[laughter]
140
00:05:32,479 --> 00:05:33,439
-Next.
141
00:05:33,439 --> 00:05:35,327
State your name and
your talent.
142
00:05:35,327 --> 00:05:38,207
-I'm Alex, and-- um, I guess
I'm a pretty good
143
00:05:38,687 --> 00:05:39,888
skateboarder.
144
00:05:40,240 --> 00:05:40,607
-Next.
145
00:05:40,607 --> 00:05:41,087
-Clover.
146
00:05:41,087 --> 00:05:42,527
Dancer supreme!
147
00:05:43,007 --> 00:05:44,927
Words kind of fall short
for how good I am.
148
00:05:44,927 --> 00:05:45,887
-Next.
149
00:05:45,887 --> 00:05:47,327
-Nice to meet you.
150
00:05:47,327 --> 00:05:50,159
The name's Sam, and I won six
gold ribbons on the accordion.
151
00:05:50,159 --> 00:05:53,519
-You know, Sam, some
accomplishments are best kept
152
00:05:53,519 --> 00:05:54,959
to yourself.
153
00:05:57,839 --> 00:05:59,727
-Greetings, new arrivals.
154
00:05:59,727 --> 00:06:00,207
I'm Miss.
155
00:06:00,207 --> 00:06:01,647
Paragon.
156
00:06:01,647 --> 00:06:03,567
I created Camp Achievealot to
train and challenge talented
157
00:06:03,999 --> 00:06:05,919
kids like you through
intense competition.
158
00:06:06,319 --> 00:06:09,167
-How could so much cool stuff
turn kids into maniacs?
159
00:06:09,648 --> 00:06:11,407
-Maybe a quick scan
will answer that.
160
00:06:11,407 --> 00:06:14,767
An intensely weird spectral
energy reading.
161
00:06:14,767 --> 00:06:15,887
-Humph!
162
00:06:15,887 --> 00:06:18,767
And those who place first in
your chosen fields will appear
163
00:06:18,767 --> 00:06:23,679
on the hit TV show "Supreme
Dream Team," to be filmed
164
00:06:23,679 --> 00:06:25,647
right here life tomorrow night.
165
00:06:25,647 --> 00:06:26,127
-No way!
166
00:06:26,607 --> 00:06:29,247
I totally love that show.
167
00:06:29,519 --> 00:06:33,119
-May I remind you, young lady,
that you are here to perform,
168
00:06:33,119 --> 00:06:34,927
not to have fun!
169
00:06:34,927 --> 00:06:35,887
-Jeez.
170
00:06:36,367 --> 00:06:36,847
She should go to
Mandy's party.
171
00:06:36,847 --> 00:06:38,207
She'd fit right in.
172
00:06:38,207 --> 00:06:39,119
[giggles]
173
00:06:39,119 --> 00:06:40,559
-A skateboarder, huh?
174
00:06:40,559 --> 00:06:44,879
Around here, we have a saying,
"Let your talent do the
175
00:06:44,879 --> 00:06:49,087
talking." unless you'd
prefer to leave.
176
00:06:49,087 --> 00:06:50,399
-Hah!
177
00:06:50,399 --> 00:06:52,447
One awesome skateboard
display, coming up.
178
00:07:01,679 --> 00:07:02,159
-Yeah!
179
00:07:02,639 --> 00:07:02,639
-Huh.
180
00:07:03,119 --> 00:07:03,599
Not bad.
181
00:07:03,599 --> 00:07:05,007
Who here can do better?
182
00:07:05,007 --> 00:07:06,447
-Check this out.
183
00:07:26,400 --> 00:07:26,879
-Wow!
184
00:07:27,360 --> 00:07:28,799
-Wow, a clawhammer 900.
185
00:07:28,799 --> 00:07:31,200
I didn't think that move
was humanly possible.
186
00:07:31,200 --> 00:07:32,607
-I'd put a move on him.
187
00:07:33,087 --> 00:07:34,047
-Excellent.
188
00:07:34,047 --> 00:07:35,839
Report to the evaluation
center tonight.
189
00:07:38,607 --> 00:07:39,567
-Evaluation center?
190
00:07:39,567 --> 00:07:40,527
What's that?
191
00:07:40,847 --> 00:07:42,079
-Nothing you need
to worry about.
192
00:07:42,559 --> 00:07:43,519
It's only for winners.
193
00:07:43,519 --> 00:07:45,327
-Back to your training.
194
00:07:45,327 --> 00:07:47,727
You have just one day
to impress me.
195
00:07:53,759 --> 00:07:57,279
-We should spread out and ask if
anybody here knew the kids
196
00:07:57,279 --> 00:08:00,207
that went bad.
197
00:08:00,207 --> 00:08:01,167
-Hey, nice spin.
198
00:08:01,167 --> 00:08:03,087
Can I ask you about--
199
00:08:03,087 --> 00:08:03,567
hello?
200
00:08:04,047 --> 00:08:05,007
I was talking to you.
201
00:08:07,887 --> 00:08:08,847
-Excuse me.
202
00:08:08,847 --> 00:08:10,287
Can I--
203
00:08:14,127 --> 00:08:15,999
-Hah!
204
00:08:15,999 --> 00:08:18,399
-Didn't anyone ever tell these
kids all work, no play makes
205
00:08:18,399 --> 00:08:19,839
for lousy weekends?
206
00:08:19,839 --> 00:08:22,767
-Looks like their talents stop
just short of basic manners.
207
00:08:22,767 --> 00:08:25,167
-Something's definitely
not right.
208
00:08:25,167 --> 00:08:27,567
I'd like to evaluate that
evaluation center.
209
00:08:28,047 --> 00:08:29,967
-I'd like to see more
of that Andy guy.
210
00:08:29,967 --> 00:08:31,599
Maybe we should follow
him tonight.
211
00:08:32,079 --> 00:08:32,559
-Great idea.
212
00:08:32,559 --> 00:08:33,999
We'll meet outside his cabin.
213
00:08:45,807 --> 00:08:47,087
-Hey!
214
00:08:47,087 --> 00:08:49,247
-I with we could hear
what's going on.
215
00:08:49,247 --> 00:08:52,399
-That's why smart spies
accessorize with the super
216
00:08:52,399 --> 00:08:53,599
sensitive erring microphone.
217
00:08:58,127 --> 00:08:58,127
-Perfect!
218
00:08:58,607 --> 00:08:59,087
-Nice toss.
219
00:08:59,087 --> 00:09:00,527
Forget the accordion.
220
00:09:00,527 --> 00:09:02,207
I think we just found
Sam's real talent.
221
00:09:02,207 --> 00:09:03,439
-I can hear Miss.
222
00:09:03,439 --> 00:09:04,799
Paragon, and Andy.
223
00:09:05,279 --> 00:09:06,367
-What's going on?
224
00:09:06,367 --> 00:09:07,967
Do I get a trophy
or something?
225
00:09:08,447 --> 00:09:10,847
-You don't need another
trophy.
226
00:09:10,847 --> 00:09:11,807
-Huh?
227
00:09:12,239 --> 00:09:13,967
-We're about to find
out how much raw
228
00:09:13,967 --> 00:09:15,807
talent you really have.
229
00:09:16,287 --> 00:09:18,847
[laughing]
230
00:09:18,847 --> 00:09:19,999
-Ah!
231
00:09:22,319 --> 00:09:26,287
[yelling]
232
00:09:29,007 --> 00:09:31,887
-Whatever it was, it
fried the erring.
233
00:09:31,887 --> 00:09:32,847
-Great.
234
00:09:32,847 --> 00:09:34,287
Now G.L.A.D.I.S. will
be on our backs.
235
00:09:34,287 --> 00:09:36,527
-I'm more worried about those
guys with the flashlights.
236
00:09:36,847 --> 00:09:37,327
-You!
237
00:09:37,327 --> 00:09:37,807
Who's there?
238
00:09:38,287 --> 00:09:38,799
Don't move!
239
00:09:38,799 --> 00:09:40,719
-Oh, we were just, um--
240
00:09:41,199 --> 00:09:41,199
sleep walking?
241
00:09:41,199 --> 00:09:42,639
-Yeah.
242
00:09:42,639 --> 00:09:44,559
In face, we're so talented
at sleep walking, we
243
00:09:44,559 --> 00:09:45,519
can even sleep run!
244
00:09:52,687 --> 00:09:54,127
-What about me?
245
00:09:54,127 --> 00:09:55,087
What'll I do?
246
00:09:55,087 --> 00:09:57,487
-If I were you, I'd hand on!
247
00:10:15,439 --> 00:10:16,399
-Yes!
248
00:10:16,399 --> 00:10:17,359
-That was close.
249
00:10:17,359 --> 00:10:20,719
Do you think they a good enough
look at our faces?
250
00:10:20,719 --> 00:10:21,519
-I hope not.
251
00:10:21,519 --> 00:10:22,959
Now we can-- ahhh!
252
00:10:27,327 --> 00:10:28,687
-What was that?
253
00:10:28,687 --> 00:10:30,607
-Seems like some kind
of force field.
254
00:10:30,607 --> 00:10:32,847
-What kind of camp needs
a force field?
255
00:10:32,847 --> 00:10:36,159
-I get the feeling lots of
things at this camp aren't
256
00:10:36,159 --> 00:10:36,799
what they seem.
257
00:10:36,799 --> 00:10:37,759
-Aha!
258
00:10:37,759 --> 00:10:39,679
Little miss troublemaker.
259
00:10:39,679 --> 00:10:42,559
I think it's time someone
recognized your talent.
260
00:10:45,999 --> 00:10:48,399
-I couldn't sleep at
all last night.
261
00:10:48,399 --> 00:10:50,319
I just know something bad
happened to Andy.
262
00:10:50,799 --> 00:10:51,967
-I checked my fried
erring mic.
263
00:10:51,967 --> 00:10:53,887
The radiation was
off the scale.
264
00:10:53,887 --> 00:10:56,767
I bet it's connected to that
weird light we saw.
265
00:10:56,767 --> 00:10:58,047
PARAGON (OFFSCREEN):
Morning, all.
266
00:10:58,367 --> 00:10:59,327
I have an announcement.
267
00:10:59,807 --> 00:11:01,247
-Yeah, like you're an evil
witch, and you're going to
268
00:11:01,247 --> 00:11:02,287
make us miss our own party.
269
00:11:02,767 --> 00:11:04,687
-Yesterday's skateboard start
didn't have what it takes
270
00:11:04,687 --> 00:11:08,319
after all, so not only is his
spot available, I'll even
271
00:11:08,319 --> 00:11:09,759
throw in this fine board
272
00:11:09,759 --> 00:11:11,999
he left behind -Awesome!
273
00:11:11,999 --> 00:11:14,399
Maybe I should go practice
my routine again.
274
00:11:14,879 --> 00:11:15,839
I've still got a chance.
275
00:11:16,319 --> 00:11:18,239
-Alex, remember what
happened to Andy.
276
00:11:18,239 --> 00:11:21,487
-I want to get a closer look
at that evaluation center.
277
00:11:21,806 --> 00:11:22,287
-Huh?
278
00:11:22,287 --> 00:11:23,759
Intruder headed for the EC.
279
00:11:23,759 --> 00:11:26,239
Hold her and wait
for my-- whoa!
280
00:11:26,239 --> 00:11:29,679
Whoa, ohhh!
281
00:11:29,999 --> 00:11:32,239
-The clawhmmer 900.
282
00:11:32,718 --> 00:11:33,678
No way!
283
00:11:33,678 --> 00:11:36,079
Andy's the only one who can
pull off that move.
284
00:11:36,079 --> 00:11:37,039
-Not anymore.
285
00:11:37,039 --> 00:11:38,478
Did you see that, Sam?
286
00:11:38,478 --> 00:11:39,919
Sam?
287
00:11:39,919 --> 00:11:41,358
-She was headed to the
evaluation center.
288
00:11:41,358 --> 00:11:42,399
Come on!
289
00:11:47,759 --> 00:11:49,199
-Let me out!
290
00:11:49,199 --> 00:11:50,558
Hey!
291
00:11:50,558 --> 00:11:51,999
I am warning you, I have
an accordion and I'm
292
00:11:51,999 --> 00:11:53,967
prepared to use it!
293
00:11:54,446 --> 00:11:55,406
Uh!
294
00:11:57,407 --> 00:11:57,887
-Here!
295
00:11:57,887 --> 00:11:59,407
Be my guest.
296
00:11:59,407 --> 00:12:03,327
Seems you have all sorts of
surprising talents, don't you?
297
00:12:03,327 --> 00:12:06,207
-You're twisted and evil, and
I'm not playing a single note
298
00:12:06,207 --> 00:12:07,167
for you.
299
00:12:07,167 --> 00:12:08,127
-Lucky me.
300
00:12:08,127 --> 00:12:11,759
Too bad, though, since it would
have been your final
301
00:12:11,759 --> 00:12:12,719
performance.
302
00:12:17,119 --> 00:12:17,599
-What now?
303
00:12:18,079 --> 00:12:19,039
We have to get in there.
304
00:12:19,039 --> 00:12:20,847
Sam could be in trouble.
305
00:12:20,847 --> 00:12:22,767
-There's always a window
of opportunity.
306
00:12:22,767 --> 00:12:25,087
Got your antigrav go go boots?
307
00:12:25,487 --> 00:12:26,367
-Yeah.
308
00:12:28,687 --> 00:12:29,087
-[gasp]
309
00:12:29,087 --> 00:12:30,047
Oh, no!
310
00:12:30,047 --> 00:12:30,926
Miss.
311
00:12:30,926 --> 00:12:31,807
Paragon's got Sam!
312
00:12:31,807 --> 00:12:33,727
-And she's about to play
the accordion!
313
00:12:33,727 --> 00:12:37,279
We have to get in there fast!
314
00:12:37,279 --> 00:12:38,558
-It's no use.
315
00:12:38,558 --> 00:12:39,966
Hand on, Sam!
316
00:12:39,966 --> 00:12:42,846
Hang on!
317
00:12:43,119 --> 00:12:44,207
[laughing]
318
00:12:44,479 --> 00:12:46,607
-You're turning kids into
mindless animals.
319
00:12:46,607 --> 00:12:47,567
Why?
320
00:12:47,567 --> 00:12:48,927
What's in it for you?
321
00:12:49,407 --> 00:12:50,447
-Simple.
322
00:12:50,447 --> 00:12:53,327
What's in it for me is whatever
used to be in them.
323
00:12:53,327 --> 00:12:55,199
Show time.
324
00:12:55,199 --> 00:12:58,766
[laughing]
325
00:12:58,766 --> 00:13:00,399
-Ahhhh!
326
00:13:00,399 --> 00:13:01,727
-No!
327
00:13:08,366 --> 00:13:10,207
PARAGON (OFFSCREEN):
Dispose of her!
328
00:13:16,207 --> 00:13:16,687
-Hmm.
329
00:13:17,167 --> 00:13:18,079
I think I'll pass on this one.
330
00:13:18,079 --> 00:13:21,039
Perhaps I'll inflict
it on someone else.
331
00:13:21,519 --> 00:13:23,278
No, even I'm not that mean.
332
00:13:23,278 --> 00:13:26,558
-Look, she stores the talent
in those little cubes.
333
00:13:27,039 --> 00:13:28,526
-They're taking Sam away.
334
00:13:28,526 --> 00:13:29,359
Come on!
335
00:13:45,919 --> 00:13:47,359
-Hurry!
336
00:13:47,359 --> 00:13:49,919
Sam, are you all right?
337
00:13:49,919 --> 00:13:52,639
Can you talk?
338
00:13:52,639 --> 00:13:54,079
-Oh!
339
00:13:54,079 --> 00:13:55,039
-The lights are on,
but nobody's home.
340
00:13:55,519 --> 00:13:56,479
[voices]
341
00:13:56,479 --> 00:13:56,959
-What?
342
00:13:57,439 --> 00:13:58,446
-Over there!
343
00:13:58,446 --> 00:13:59,406
Hello?
344
00:13:59,406 --> 00:14:00,927
[voices]
345
00:14:00,927 --> 00:14:01,678
-Clover!
346
00:14:01,678 --> 00:14:03,167
Look out behind you!
347
00:14:03,486 --> 00:14:03,967
-Andy!
348
00:14:03,967 --> 00:14:04,927
[scream], [inaudible]
349
00:14:04,927 --> 00:14:06,399
towards girls much, jerk!
350
00:14:15,039 --> 00:14:16,959
-We have to get out of here!
351
00:14:16,959 --> 00:14:18,398
Come on, Sam!
352
00:14:18,398 --> 00:14:19,358
-It's no use.
353
00:14:19,358 --> 00:14:20,318
Paragon's spotlight sapped
her just like it
354
00:14:20,799 --> 00:14:21,919
did all these losers.
355
00:14:21,919 --> 00:14:24,318
They're coming like
angry mosquitoes.
356
00:14:24,558 --> 00:14:25,839
-Exactly!
357
00:14:25,839 --> 00:14:28,239
And we've got just the think
for mosquitoes, remember?
358
00:14:35,647 --> 00:14:37,567
-We can't let Sam wind
up like that.
359
00:14:37,567 --> 00:14:41,407
There's got to be a way to
reverse the process.
360
00:14:41,886 --> 00:14:42,846
-Miss.
361
00:14:42,846 --> 00:14:44,478
Paragon's the only
one who knows it.
362
00:14:44,959 --> 00:14:47,839
-I want destroy!
363
00:14:47,839 --> 00:14:49,278
-Don't worry, you'll
get your chance.
364
00:15:00,559 --> 00:15:01,439
-Oh!
365
00:15:01,439 --> 00:15:03,326
I am like so over
force fields!
366
00:15:03,807 --> 00:15:06,687
-There must be a way around
it, or a control box, or--
367
00:15:06,687 --> 00:15:09,599
one of those!
368
00:15:09,599 --> 00:15:10,446
-Wait!
369
00:15:10,446 --> 00:15:12,366
-Good to hear from you, girls.
370
00:15:12,366 --> 00:15:13,566
Home sick?
371
00:15:13,566 --> 00:15:15,007
-Right now, yes.
372
00:15:15,007 --> 00:15:16,446
But first we need you
to help us disable
373
00:15:16,446 --> 00:15:18,047
this force field thingie.
374
00:15:18,047 --> 00:15:19,007
-Hmm, intriguing.
375
00:15:19,007 --> 00:15:21,887
I'll see if G.L.A.D.I.S.
recognizes the design.
376
00:15:21,887 --> 00:15:23,087
Where's Sam?
377
00:15:23,087 --> 00:15:23,919
-Uh--
378
00:15:23,919 --> 00:15:24,367
-Destroy!
379
00:15:24,798 --> 00:15:24,798
Destroy!
380
00:15:24,798 --> 00:15:25,758
Ow!
381
00:15:25,758 --> 00:15:26,718
-She's, uh--
382
00:15:26,718 --> 00:15:28,159
keeping busy.
383
00:15:28,159 --> 00:15:29,359
So how do we disable this
force field thingie?
384
00:15:29,359 --> 00:15:30,798
-I'm reviewing some
schematics now.
385
00:15:30,798 --> 00:15:33,678
If you can construct a simple
proton phase reverser by
386
00:15:33,678 --> 00:15:35,279
modifying the flux of your--
387
00:15:35,646 --> 00:15:36,047
-Destroy!
388
00:15:36,527 --> 00:15:37,566
DESTROY!
389
00:15:37,566 --> 00:15:38,526
-Never mind, Jere.
390
00:15:38,526 --> 00:15:40,799
We've got it covered.
391
00:15:40,799 --> 00:15:42,207
-Hey, Sam, save some for Miss.
392
00:15:42,686 --> 00:15:43,646
Paragon.
393
00:15:43,646 --> 00:15:45,167
-Something tells me it
won't be so easy.
394
00:15:45,647 --> 00:15:48,047
With the TV show tonight, you
can bet she's planning
395
00:15:48,047 --> 00:15:49,007
something big.
396
00:15:49,007 --> 00:15:49,967
-Let's go!
397
00:15:58,159 --> 00:16:03,407
[screams]
398
00:16:03,407 --> 00:16:14,318
[music playing]
399
00:16:14,799 --> 00:16:18,158
-I give you the winners of Camp
Achievealot's quest for
400
00:16:18,158 --> 00:16:19,679
excellence.
401
00:16:19,679 --> 00:16:23,167
They have earned their place in
the spotlight, and when the
402
00:16:23,167 --> 00:16:26,638
Supreme Dream Team people
arrive, they will see the
403
00:16:26,638 --> 00:16:30,878
greatest talent the world
has ever known.
404
00:16:30,878 --> 00:16:31,838
Me.
405
00:16:34,158 --> 00:16:38,799
-10 years ago, I started this
camp with nothing but a dream.
406
00:16:38,799 --> 00:16:43,599
I hoped to find raw talent,
shape it, perfect it--
407
00:16:43,599 --> 00:16:46,446
ALEX (OFFSCREEN): And then
steal it for yourself!
408
00:16:46,446 --> 00:16:48,926
-Ignore these sore losers!
409
00:16:48,926 --> 00:16:51,806
They haven't seen the light,
but they will.
410
00:16:51,806 --> 00:16:53,166
Behold!
411
00:16:54,638 --> 00:16:56,719
[screams]
412
00:16:57,198 --> 00:16:57,679
-Oh, no!
413
00:16:57,679 --> 00:16:59,438
Someone has to save
those kids!
414
00:16:59,919 --> 00:17:00,398
-Get em!
415
00:17:00,879 --> 00:17:03,439
-OK, but could we save
ourselves first?
416
00:17:03,439 --> 00:17:05,246
-Nice work, Sam!
417
00:17:07,599 --> 00:17:10,527
-Get Paragon before
she gets us!
418
00:17:13,599 --> 00:17:14,559
-I'll get Paragon.
419
00:17:15,038 --> 00:17:16,927
You kill the lights!
420
00:17:16,927 --> 00:17:17,887
-Got it!
421
00:17:21,887 --> 00:17:24,238
-You want to see some
real moves?
422
00:17:24,238 --> 00:17:25,598
Fine.
423
00:17:30,287 --> 00:17:35,087
-Jeez, looks like somebody's a
little starved for attention.
424
00:17:35,566 --> 00:17:36,047
-Ow!
425
00:17:36,526 --> 00:17:39,279
So much for the hands-on
approach.
426
00:17:39,279 --> 00:17:40,639
Oh, it's you.
427
00:17:41,118 --> 00:17:42,078
Don't worry.
428
00:17:42,078 --> 00:17:43,438
We'll have you back to normal
any minute now.
429
00:17:43,438 --> 00:17:45,358
Maybe.
430
00:17:45,358 --> 00:17:46,318
-Destroy!
431
00:17:46,318 --> 00:17:47,278
-Fine!
432
00:17:47,278 --> 00:17:49,006
You run along and destroy now.
433
00:17:55,247 --> 00:17:56,718
-Yes!
434
00:17:59,279 --> 00:18:00,239
-There.
435
00:18:00,239 --> 00:18:01,678
That should limit the spread
of your talent
436
00:18:02,159 --> 00:18:02,959
sucking, for now.
437
00:18:08,719 --> 00:18:13,279
-You've got some great new
moves, but I like to kick it
438
00:18:13,279 --> 00:18:14,046
old school!
439
00:18:14,046 --> 00:18:15,566
Hi ya!
440
00:18:17,806 --> 00:18:19,726
-You want to play rough?
441
00:18:19,726 --> 00:18:21,407
Fine!
442
00:18:21,407 --> 00:18:22,719
I've absorbed more blackbelts
than you've had birthdays.
443
00:18:22,719 --> 00:18:25,118
You won't lay a finger on me!
444
00:18:25,118 --> 00:18:26,559
-How about a boot?
445
00:18:26,559 --> 00:18:27,519
Hi ya!
446
00:18:27,519 --> 00:18:28,558
Whoa!
447
00:18:28,558 --> 00:18:30,047
This is tougher than
I thought.
448
00:18:34,526 --> 00:18:36,927
-Don't you poor girls see?
449
00:18:36,927 --> 00:18:38,366
You're just no match for me.
450
00:18:38,366 --> 00:18:42,879
And though my camp may fall,
the world will know I'm the
451
00:18:42,879 --> 00:18:44,318
brightest star of all!
452
00:18:49,967 --> 00:18:52,366
-Well, I have to prepare for
my television debut.
453
00:18:52,366 --> 00:18:55,038
You girls have any brilliant
last words before
454
00:18:55,486 --> 00:18:57,566
your brains go numb?
455
00:18:57,566 --> 00:19:00,446
-These are my last words, but
they're brilliant anyway.
456
00:19:00,446 --> 00:19:02,366
Reverse the polarity
of your gravboots.
457
00:19:02,366 --> 00:19:03,599
-Reverse the--
458
00:19:03,599 --> 00:19:05,806
got it!
459
00:19:06,287 --> 00:19:07,199
-Huh?
460
00:19:09,806 --> 00:19:11,166
[screams]
461
00:19:11,166 --> 00:19:13,199
-What?
462
00:19:13,199 --> 00:19:14,159
Nooo!
463
00:19:31,726 --> 00:19:33,167
-Wow.
464
00:19:33,167 --> 00:19:34,606
for a second there, she really
did look like a star.
465
00:19:34,606 --> 00:19:36,047
A really bright one.
466
00:19:36,047 --> 00:19:38,398
-Now she's just a first
place loser.
467
00:19:47,726 --> 00:19:48,206
-Nice work, girls.
468
00:19:48,206 --> 00:19:49,727
A tad messy, but nice.
469
00:19:50,206 --> 00:19:52,559
Sam and the others will be glad
to know G.L.A.D.I.S. Is
470
00:19:52,559 --> 00:19:53,519
working on reversing
471
00:19:53,519 --> 00:19:57,598
Miss.Paragon's talent draining--
472
00:19:57,598 --> 00:19:59,039
-Destroy!
473
00:19:59,039 --> 00:19:59,999
-All G.L.A.D.I.S. needs is these
little cubes, a remote
474
00:19:59,999 --> 00:20:02,078
control, and it's show time.
475
00:20:02,078 --> 00:20:02,558
-Wow!
476
00:20:02,558 --> 00:20:03,998
Supreme Dream Team!
477
00:20:03,998 --> 00:20:04,958
They're here!
478
00:20:10,607 --> 00:20:13,487
-I hate to be rude, but we
really can do a show from this
479
00:20:13,966 --> 00:20:14,926
pathetic dump.
480
00:20:14,926 --> 00:20:16,367
What happened?
481
00:20:16,367 --> 00:20:17,886
-Maybe you don't have
to do the show here.
482
00:20:17,886 --> 00:20:21,278
-But where can we find another
venue in such short notice?
483
00:20:21,278 --> 00:20:24,638
-Um, oh!
484
00:20:24,638 --> 00:20:27,486
-Nobody likes me [inaudible]
485
00:20:27,966 --> 00:20:29,999
MAN (OFFSCREEN): Excuse me
486
00:20:30,478 --> 00:20:30,959
-Teensicle!
487
00:20:31,438 --> 00:20:33,198
I knew you'd come!
488
00:20:33,198 --> 00:20:35,118
-Um, actually, we're headed
back next door.
489
00:20:35,118 --> 00:20:37,518
Can we borrow some ice?
490
00:20:37,839 --> 00:20:42,846
[crying]
491
00:20:47,118 --> 00:20:50,238
-Is this an awesome
party or what?
492
00:20:50,238 --> 00:20:51,598
-You said it.
493
00:20:51,598 --> 00:20:52,526
Especially the band.
494
00:20:58,959 --> 00:21:00,766
-Darling, that was
unbelievable.
495
00:21:01,246 --> 00:21:02,206
-Thanks.
496
00:21:02,206 --> 00:21:04,606
And the best thing is
we're not competing.
497
00:21:05,086 --> 00:21:06,606
We play great together.
498
00:21:06,606 --> 00:21:08,047
-Yeah.
499
00:21:08,047 --> 00:21:09,007
Talent isn't always about
winners and losers.
500
00:21:09,007 --> 00:21:11,406
-Sometimes it's just
a ton of fun.
501
00:21:14,126 --> 00:21:17,486
-I know we're supposed to hate
the bad guys and all, but I
502
00:21:17,486 --> 00:21:18,926
totally loved Miss.
503
00:21:18,926 --> 00:21:19,886
Paragon's shoes!
504
00:21:20,366 --> 00:21:22,286
I mean, I spent weeks looking
for the perfect gift for
505
00:21:22,286 --> 00:21:25,166
Clover's birthday, and there
they were, right in my face.
506
00:21:25,166 --> 00:21:26,126
And on my back.
507
00:21:26,126 --> 00:21:28,526
And I think she got me
in the side, too.
508
00:21:28,526 --> 00:21:30,926
-Anyway, I so wanted to ask
where she bought them, but I
509
00:21:30,926 --> 00:21:33,806
think Jerry would have flipped
if I said, excuse me, ma'am,
510
00:21:33,806 --> 00:21:35,246
in the middle of a hi ha!
511
00:21:35,246 --> 00:21:37,166
But can you tell me where
you bought your shoes?
512
00:21:37,166 --> 00:21:39,566
Would it be wrong to sneak into
the WOOHP prison just get
513
00:21:39,566 --> 00:21:40,526
the SKU number?
33386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.