Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,679 --> 00:00:07,039
[beeping]
2
00:00:07,039 --> 00:00:31,199
[theme music]
3
00:00:48,607 --> 00:00:50,847
-Hmm?
4
00:00:50,847 --> 00:00:52,559
Who's there?
5
00:00:52,559 --> 00:00:55,599
-Get out of my home!
6
00:00:55,599 --> 00:00:57,600
-I am calling the police
right now!
7
00:01:04,608 --> 00:01:09,439
[laughing insanely]
8
00:01:13,760 --> 00:01:14,720
-and that's what she said.
9
00:01:15,199 --> 00:01:17,359
So I am still on the waiting
list for Mucha's must-have
10
00:01:17,359 --> 00:01:18,319
Exclusi-sack.
11
00:01:18,800 --> 00:01:21,199
The very bag Mandy brought
to school yesterday.
12
00:01:21,199 --> 00:01:21,680
-Ouch!
13
00:01:21,680 --> 00:01:23,119
-I know!
14
00:01:23,119 --> 00:01:24,079
It's just not fair.
15
00:01:24,079 --> 00:01:24,560
-What's wrong, Alex?
16
00:01:25,039 --> 00:01:25,999
Are you in pain?
17
00:01:26,288 --> 00:01:28,000
-Yea, I have this raging
toothache.
18
00:01:28,000 --> 00:01:31,840
Luckily, it only hurts when
I eat, talk, or breath.
19
00:01:31,840 --> 00:01:33,279
-Excuse me!
20
00:01:33,279 --> 00:01:35,199
Can we get back to the
real crisis here?
21
00:01:35,199 --> 00:01:37,360
I mean, Mandy only got
the bag because she
22
00:01:37,360 --> 00:01:38,799
bribed the sales clerk.
23
00:01:38,799 --> 00:01:41,679
Personally, I would never
stoop so low.
24
00:01:41,679 --> 00:01:45,040
[gasps]
25
00:01:45,040 --> 00:01:50,479
-Speaking of stooping, why
is Mandy taking the bus?
26
00:01:50,879 --> 00:01:51,839
-Ugh!
27
00:01:51,839 --> 00:01:54,240
For your information, I'm doing
research for a term
28
00:01:54,240 --> 00:01:56,160
paper on public transportation.
29
00:01:56,639 --> 00:01:57,120
Ech!
30
00:01:57,120 --> 00:01:59,488
So far, I give it an F.
31
00:01:59,488 --> 00:02:01,648
-The but or your paper?
32
00:02:01,648 --> 00:02:03,359
-Still jealous, huh?
33
00:02:03,359 --> 00:02:08,287
Guess some of us are Exclusack
people, and some of us aren't.
34
00:02:08,287 --> 00:02:10,800
[laughing]
35
00:02:10,800 --> 00:02:11,647
-Ahh!
36
00:02:12,079 --> 00:02:13,039
[laughing]
37
00:02:17,967 --> 00:02:20,400
-Am I hallucinating,
or is that Mandy
38
00:02:20,400 --> 00:02:22,239
eating a bologna sandwich?
39
00:02:26,160 --> 00:02:28,367
-What are you looking at!
40
00:02:28,367 --> 00:02:32,767
It just so happens that I can't
stand cafeteria food.
41
00:02:32,767 --> 00:02:36,127
Gives new meaning to
the word "grody."
42
00:02:36,127 --> 00:02:38,527
-Uh, the cafeteria
food is grody?
43
00:02:38,527 --> 00:02:41,407
She's the one who brought
a bologna sandwich.
44
00:02:41,407 --> 00:02:41,967
-Ow!
45
00:02:41,967 --> 00:02:43,327
At least she can eat.
46
00:02:43,327 --> 00:02:45,727
-Alex, your tooth is
probably infected.
47
00:02:45,727 --> 00:02:47,167
You need to see a dentist.
48
00:02:47,167 --> 00:02:48,607
-Please, are you kidding?
49
00:02:48,607 --> 00:02:51,007
Last time Alex went to the
dentist, she made a major
50
00:02:51,007 --> 00:02:51,487
impression--
51
00:02:51,487 --> 00:02:53,440
on the dentist's hand.
52
00:02:53,440 --> 00:02:55,199
-What do you expect?
53
00:02:55,199 --> 00:02:58,560
He was the one who stuck
his hand in my mouth.
54
00:02:58,560 --> 00:02:59,520
-Hello!
55
00:02:59,520 --> 00:03:00,480
Kind of a point of going
to the dentist.
56
00:03:03,360 --> 00:03:04,320
-Hmm.
57
00:03:06,559 --> 00:03:08,000
-OK, this is getting weird.
58
00:03:08,000 --> 00:03:09,120
You see Mandy's sweater?
59
00:03:09,599 --> 00:03:12,960
It's exactly like the one I just
donated to the Designer
60
00:03:12,960 --> 00:03:14,880
Clothes For The Needy
charity drive.
61
00:03:15,359 --> 00:03:17,808
-You don't think--
62
00:03:17,808 --> 00:03:21,199
-That instead of shopping on
Rodeo Drive, Mandy's shopping
63
00:03:21,199 --> 00:03:22,608
on Charity Drive?
64
00:03:22,608 --> 00:03:24,447
-There's only one
way to be sure.
65
00:03:24,447 --> 00:03:26,367
My sweater has my
initials on it.
66
00:03:26,367 --> 00:03:28,287
-You still put your initials
on your clothes?
67
00:03:28,287 --> 00:03:30,207
What are we, in kindergarten?
68
00:03:30,207 --> 00:03:33,887
-I'll have you know,
monogramming is all the rage.
69
00:03:33,887 --> 00:03:36,607
Yep, that is definitely
my old sweater.
70
00:03:36,607 --> 00:03:40,447
-First the bus, then the bologna
sandwich, now this?
71
00:03:40,447 --> 00:03:44,128
Could Mandy be totally broke!
72
00:03:44,128 --> 00:03:45,007
-Ahhh!
73
00:03:45,007 --> 00:03:46,448
[yelling]
74
00:03:46,448 --> 00:03:48,639
-This isn't helping
my toothache!
75
00:04:01,599 --> 00:04:03,840
-Since when did WOOHP
get taken over by
76
00:04:03,840 --> 00:04:05,279
martial arts robots?
77
00:04:05,279 --> 00:04:07,999
Hi ya!
78
00:04:07,999 --> 00:04:10,207
-Oh!
79
00:04:10,207 --> 00:04:12,847
-Hi ya!
80
00:04:12,847 --> 00:04:15,919
-Ohhh!
81
00:04:15,919 --> 00:04:17,919
-Hi ya!
82
00:04:17,919 --> 00:04:18,847
-[robot voice]
83
00:04:19,279 --> 00:04:21,008
Is that the best you've got?
84
00:04:21,008 --> 00:04:23,327
You hit like girls.
85
00:04:23,327 --> 00:04:25,679
-Good afternoon, ladies.
86
00:04:25,679 --> 00:04:27,599
-What is with the robot
with the chip on
87
00:04:27,599 --> 00:04:29,039
its shoulder, Jere?
88
00:04:29,039 --> 00:04:31,439
-You girls really must brush up
on your martial art skills.
89
00:04:31,439 --> 00:04:32,879
WOOHP's new training
robot beat you in
90
00:04:33,359 --> 00:04:35,327
less than 10 seconds.
91
00:04:35,807 --> 00:04:36,767
-Sorry.
92
00:04:36,767 --> 00:04:38,687
We've been too busy actually
saving the world to practice
93
00:04:38,687 --> 00:04:40,127
saving it Ow!
94
00:04:40,127 --> 00:04:41,728
-You really should
see a dentist
95
00:04:41,728 --> 00:04:44,127
about that tooth, Alex.
96
00:04:44,127 --> 00:04:46,047
-It's pointless trying
to talk to her, Jere.
97
00:04:46,047 --> 00:04:47,488
We've been telling
her that all day.
98
00:04:47,488 --> 00:04:48,448
-Ohh!
99
00:04:48,927 --> 00:04:49,920
-Several notable people
have gone missing in
100
00:04:50,399 --> 00:04:51,487
the past two days--
101
00:04:51,487 --> 00:04:54,367
the CEO of a multinational bank,
Mia Hanson, the actress,
102
00:04:54,847 --> 00:04:56,367
and Myra Sokoloff.
103
00:04:56,367 --> 00:04:57,327
-Famous ice skater?
104
00:04:57,327 --> 00:04:58,608
-The very one.
105
00:04:58,608 --> 00:05:00,047
They've disappeared
without a trace.
106
00:05:00,047 --> 00:05:01,967
But what's most puzzling is
there doesn't seem to be any
107
00:05:01,967 --> 00:05:03,408
connection between them.
108
00:05:03,408 --> 00:05:06,399
-I'm just cross referencing
them now.
109
00:05:06,399 --> 00:05:07,519
Huh.
110
00:05:07,519 --> 00:05:08,879
That's weird.
111
00:05:08,879 --> 00:05:10,207
-What's weird?
112
00:05:10,207 --> 00:05:11,359
Jerry's is almost right.
113
00:05:11,759 --> 00:05:12,639
-Hmm?
114
00:05:13,119 --> 00:05:15,039
-There's no connection between
them, except one.
115
00:05:15,039 --> 00:05:18,879
They all go to the same dentist,
a Dr. Logan Jay.
116
00:05:18,879 --> 00:05:19,839
-See?
117
00:05:19,839 --> 00:05:22,239
Going to the dentist was
their first mistake!
118
00:05:22,239 --> 00:05:23,679
Oww!
119
00:05:25,679 --> 00:05:27,760
Today you'll get the Wind Tunnel
9000 Laser Tornado
120
00:05:28,239 --> 00:05:31,679
Blast Hair Dryer, the Hologram
Projecting Mood Ring, and the
121
00:05:32,160 --> 00:05:33,599
Laser Nail File.
122
00:05:33,599 --> 00:05:35,040
Good luck on your
mission, ladies.
123
00:05:37,760 --> 00:05:38,720
-Forget it, Jere.
124
00:05:38,720 --> 00:05:40,527
We're not falling
for that again.
125
00:05:40,527 --> 00:05:43,199
-Whoa!
126
00:05:43,199 --> 00:05:47,087
[laughing]
127
00:05:47,087 --> 00:05:49,359
-Don't even think about it, or
I'll sell you for parts, you
128
00:05:49,727 --> 00:05:50,687
jive bucket of circuits!
129
00:06:06,447 --> 00:06:09,567
[squeaking]
130
00:06:09,567 --> 00:06:12,927
-Who exactly did we change
into disguises for?
131
00:06:12,927 --> 00:06:13,887
The rats?
132
00:06:13,887 --> 00:06:15,807
-Let's split up, see
what we can find.
133
00:06:21,359 --> 00:06:22,527
-Yuck!
134
00:06:22,527 --> 00:06:26,367
Please tell me these were the
befores, not the afters.
135
00:06:26,367 --> 00:06:26,847
-Wow.
136
00:06:27,327 --> 00:06:28,287
Dr. J sure had some
famous clients.
137
00:06:31,007 --> 00:06:32,927
[squeaking]
138
00:06:32,927 --> 00:06:36,880
-Is it my imagination, or does
that rat sound like it's
139
00:06:37,359 --> 00:06:38,319
laughing?
140
00:06:38,319 --> 00:06:39,760
-I don't know, but we'd
better send the gas
141
00:06:39,760 --> 00:06:41,199
to Jerry for analysis.
142
00:06:43,807 --> 00:06:45,647
[gasp]
143
00:06:45,647 --> 00:06:46,927
-Yaa-hah!
144
00:06:49,327 --> 00:06:50,928
[insane laughing]
145
00:06:50,928 --> 00:06:53,439
-Something tells me you failed
this part of nursing school.
146
00:06:57,167 --> 00:06:59,439
[insane laughing]
147
00:06:59,439 --> 00:06:59,887
-Hah!
148
00:06:59,887 --> 00:07:00,367
-Great!
149
00:07:00,847 --> 00:07:01,519
More toys.
150
00:07:07,327 --> 00:07:08,447
-Sam?
151
00:07:08,447 --> 00:07:11,327
Hey, where'd she go?
152
00:07:11,327 --> 00:07:13,999
[insane laughing]
153
00:07:13,999 --> 00:07:17,359
-This is exactly why I don't
go to the dentist!
154
00:07:17,359 --> 00:07:18,799
Even the nurses are crazy.
155
00:07:19,279 --> 00:07:21,679
-That's no nurse, that's
Myra Sokoloff.
156
00:07:21,679 --> 00:07:24,079
After three years of trying to
master the Lutz, I'd recognize
157
00:07:24,079 --> 00:07:27,647
calf muscles like
that anywhere.
158
00:07:28,127 --> 00:07:29,087
-There's no way out!
159
00:07:29,087 --> 00:07:30,399
Sam's trapped!
160
00:07:30,767 --> 00:07:33,327
-Luckily I have the Hologram
Projecting Mood Ring.
161
00:07:33,327 --> 00:07:36,607
Hand on, Sam!
162
00:07:36,607 --> 00:07:38,047
-Hah!
163
00:07:38,047 --> 00:07:40,607
Now try to figure out which
Sam is the real one.
164
00:07:40,607 --> 00:07:42,447
-Great thinking, Alex.
165
00:07:42,447 --> 00:07:45,087
[insane laughing]
166
00:07:51,919 --> 00:07:52,879
-Ahhhh!
167
00:07:56,719 --> 00:07:57,199
-OK.
168
00:07:57,679 --> 00:07:58,639
Didn't see that one coming.
169
00:08:05,599 --> 00:08:07,967
-I just hope Sam's OK.
170
00:08:07,967 --> 00:08:10,367
-Just watching Myra chomp
through those walls made my
171
00:08:10,367 --> 00:08:11,327
tooth hurt.
172
00:08:11,327 --> 00:08:13,727
-Everything makes
your tooth hurt.
173
00:08:13,727 --> 00:08:15,439
[beeping]
174
00:08:15,919 --> 00:08:16,879
-Hello, ladies.
175
00:08:16,879 --> 00:08:19,007
The lab is working on the gas
analysis as we speak.
176
00:08:19,007 --> 00:08:21,407
Any updates?
177
00:08:21,887 --> 00:08:23,327
-Myra Sokoloff kidnapped Sam.
178
00:08:23,327 --> 00:08:25,247
She must be working for
179
00:08:25,247 --> 00:08:26,447
Dr. Jay -Oh, dear.
180
00:08:26,447 --> 00:08:29,327
Well, let me see what else I
can dig up on him while you
181
00:08:29,327 --> 00:08:30,367
try to find Sam.
182
00:08:30,367 --> 00:08:32,287
-We can't track Sam because
she dropped her
183
00:08:32,287 --> 00:08:33,727
X-Powder in the fight.
184
00:08:34,207 --> 00:08:35,647
-I may be able to help there.
185
00:08:35,647 --> 00:08:38,367
-$12 is my final offer.
186
00:08:38,367 --> 00:08:39,967
Take it or leave it!
187
00:08:39,967 --> 00:08:42,239
-Is Mandy having a yard sale?
188
00:08:42,239 --> 00:08:44,047
[clover gasping]
189
00:08:44,047 --> 00:08:45,487
-Not just any yard sale.
190
00:08:45,967 --> 00:08:47,887
A Beverly Hills yard sale!
191
00:08:48,367 --> 00:08:50,287
If that's now a sign Mandy's in
financial trouble, then I
192
00:08:50,767 --> 00:08:51,727
don't know what is.
193
00:08:51,727 --> 00:08:52,207
-Girls?
194
00:08:52,207 --> 00:08:53,007
Whoa!
195
00:08:53,007 --> 00:08:55,247
-Oh!
196
00:08:55,247 --> 00:08:56,207
-Humph!
197
00:09:00,719 --> 00:09:03,199
-Ah!
198
00:09:03,199 --> 00:09:06,959
Mandy's selling her
Exclusack for $20.
199
00:09:06,959 --> 00:09:08,399
Let's see how low love Miss.
200
00:09:08,879 --> 00:09:11,679
Desperado will go.
201
00:09:11,679 --> 00:09:12,639
Hey, Mandy.
202
00:09:13,119 --> 00:09:15,487
I'll give you $0.50
for the bag.
203
00:09:15,887 --> 00:09:16,847
-Puh-lease!
204
00:09:17,327 --> 00:09:20,127
You know the Exclusack is worth
a thousand times that!
205
00:09:20,447 --> 00:09:22,959
-Are you having some kind
of financial trouble?
206
00:09:22,959 --> 00:09:24,367
-Don't be ridiculous.
207
00:09:24,367 --> 00:09:27,727
I'm just getting rid of a few
things to make room for all
208
00:09:27,727 --> 00:09:29,167
the new Fall stuff
I've ordered.
209
00:09:29,647 --> 00:09:32,687
Do you want the bag or not?
210
00:09:32,687 --> 00:09:33,839
-Mandy!!!
211
00:09:33,839 --> 00:09:35,759
You're not allowed to talk
to your friends!
212
00:09:35,759 --> 00:09:38,559
That is what being
grounded means!
213
00:09:38,559 --> 00:09:41,439
CLOVER (OFFSCREEN): Grounded?
214
00:09:41,439 --> 00:09:42,399
-Puh-lease.
215
00:09:42,399 --> 00:09:44,159
They are so not my friends.
216
00:09:44,159 --> 00:09:45,599
-No "buts," young lady.
217
00:09:45,599 --> 00:09:48,959
You will get your Master
Platinum back and your freedom
218
00:09:48,959 --> 00:09:50,399
when those grades improve.
219
00:09:50,399 --> 00:09:52,159
Now, up to your room!
220
00:09:52,159 --> 00:09:53,599
-So that explains it.
221
00:09:53,599 --> 00:09:54,607
Mandy's not broke.
222
00:09:54,607 --> 00:09:56,047
Her credit's been cut off.
223
00:09:56,047 --> 00:09:59,887
I can't believe I'm going to
say this, but poor Mandy.
224
00:09:59,887 --> 00:10:03,359
That's like majorly
severe punishment.
225
00:10:03,359 --> 00:10:04,847
-Whoa!
226
00:10:06,767 --> 00:10:08,207
-Thanks for nothing, Jere.
227
00:10:08,687 --> 00:10:10,127
I had my eye on a rad
faux-feather boa.
228
00:10:10,127 --> 00:10:13,887
I could have got it for a
quarter and a pocket full of
229
00:10:13,887 --> 00:10:14,287
lint.
230
00:10:14,287 --> 00:10:14,687
-Hmm?
231
00:10:15,167 --> 00:10:15,647
-Don't ask.
232
00:10:15,647 --> 00:10:17,087
Any news on Sam?
233
00:10:17,087 --> 00:10:19,199
-Just what I was trying
to tell you before.
234
00:10:19,199 --> 00:10:21,119
I just launched my new
biorhythm satellite.
235
00:10:21,119 --> 00:10:23,519
It can track Sam's unique
physical signature
236
00:10:23,999 --> 00:10:24,959
anywhere in the world.
237
00:10:24,959 --> 00:10:27,167
It's fully compatible
with your X-Powders.
238
00:10:27,167 --> 00:10:28,127
-Check it out.
239
00:10:28,127 --> 00:10:29,567
Sam's in Paris!
240
00:10:29,567 --> 00:10:32,927
This mission just got
a whole lot cooler.
241
00:10:32,927 --> 00:10:34,367
Oh, except for the part
where our best
242
00:10:34,847 --> 00:10:36,959
friend's been abducted.
243
00:10:36,959 --> 00:10:38,479
Hey, where'd Alex go?
244
00:10:38,479 --> 00:10:42,479
-Just give me one second to kick
this hunk of metal's butt
245
00:10:42,959 --> 00:10:45,359
back to the scrap heap!
246
00:10:45,359 --> 00:10:46,319
Hi ya!
247
00:10:46,319 --> 00:10:51,279
[ sound of fighting]
248
00:10:53,999 --> 00:10:54,479
-[chuckling]
249
00:10:54,959 --> 00:10:55,919
Don't feel bad, Alex.
250
00:10:55,919 --> 00:10:58,799
WOOHP made sure our training
robot was virtually
251
00:10:58,799 --> 00:10:59,759
undefeatable.
252
00:11:05,486 --> 00:11:06,446
-Oh!
253
00:11:06,446 --> 00:11:08,366
Every time I'm kidnapped, the
bad guy takes me to some dank
254
00:11:08,366 --> 00:11:10,767
hole in the middle of nowhere.
255
00:11:10,767 --> 00:11:14,126
How come I never get Paris?
256
00:11:14,126 --> 00:11:16,446
-Sam is directly below us
in the penthouse suite.
257
00:11:16,446 --> 00:11:19,807
We're gonna have to bungee in.
258
00:11:19,807 --> 00:11:20,286
Ow!
259
00:11:20,767 --> 00:11:22,206
-You know what?
260
00:11:22,206 --> 00:11:23,166
If you don't go to the dentist
soon, I'm going to bungee that
261
00:11:23,647 --> 00:11:24,607
tooth right out of your mouth.
262
00:11:24,607 --> 00:11:27,006
-All right, all right,
I'll go.
263
00:11:35,199 --> 00:11:35,999
-Ahhh!
264
00:11:35,999 --> 00:11:38,126
-Hang in there, Clover!
265
00:11:38,126 --> 00:11:39,247
-Ahhhh!
266
00:11:41,999 --> 00:11:42,959
-Thanks.
267
00:11:42,959 --> 00:11:44,879
Next time, let's just
take the stairs.
268
00:11:50,958 --> 00:11:51,439
-Stand back.
269
00:11:51,439 --> 00:11:52,399
We're goin' in.
270
00:11:59,279 --> 00:12:01,679
-What are we doing in the
apartment of world-renowned
271
00:12:01,679 --> 00:12:03,599
model Dunstin Cruise?
272
00:12:03,599 --> 00:12:05,039
-OK, spill.
273
00:12:05,039 --> 00:12:06,479
How do you know that?
274
00:12:06,959 --> 00:12:08,879
-Oh, well, there's this
completely illegal but
275
00:12:08,879 --> 00:12:11,279
completely gnarly gossip zine
that puts out a celebrity
276
00:12:11,759 --> 00:12:13,199
apartments of the world
issue every year.
277
00:12:13,199 --> 00:12:14,159
You should really
check it out.
278
00:12:14,159 --> 00:12:15,759
[screaming offscreen]
279
00:12:20,639 --> 00:12:21,599
-Ohhh!
280
00:12:21,599 --> 00:12:22,559
I take it back.
281
00:12:22,559 --> 00:12:24,959
You can bungee my tooth
out any time.
282
00:12:25,439 --> 00:12:29,279
I'm never going to the
dentist again!
283
00:12:29,759 --> 00:12:30,239
-Ohh!
284
00:12:30,719 --> 00:12:33,119
Don't worry, beautiful
Dunstin.
285
00:12:33,119 --> 00:12:35,839
We'll rescue you!
286
00:12:36,319 --> 00:12:38,558
-I wouldn't be so sure.
287
00:12:38,558 --> 00:12:43,567
[laughing]
288
00:12:43,567 --> 00:12:44,559
-Blechhh!
289
00:12:47,598 --> 00:12:48,766
-Clover!
290
00:12:50,799 --> 00:12:51,919
[insane laughing]
291
00:12:51,919 --> 00:12:56,367
-Quick, unstick me before we
become hors d'oeuvres!
292
00:12:56,367 --> 00:12:57,679
-Blechh!
293
00:13:06,479 --> 00:13:09,359
-Hey, aren't you Mia Hanson from
that terrible romantic
294
00:13:09,359 --> 00:13:10,798
comedy, "Dude, Where's
My Date?"
295
00:13:10,798 --> 00:13:13,118
-They can't all be box
office smashes.
296
00:13:15,839 --> 00:13:20,879
-Way to make the crazy lady with
dentures angry, Clover!
297
00:13:20,879 --> 00:13:24,479
Clover, watch out!
298
00:13:24,479 --> 00:13:27,039
Sam?
299
00:13:27,039 --> 00:13:28,959
-We're so glad you're OK!
300
00:13:28,959 --> 00:13:31,679
[insane laughing]
301
00:13:31,679 --> 00:13:33,647
-Better than OK!
302
00:13:33,647 --> 00:13:36,606
I'm great!
303
00:13:36,606 --> 00:13:38,526
-I can't see!
304
00:13:38,526 --> 00:13:39,967
I can't see!
305
00:13:39,967 --> 00:13:42,799
-I think Sam left the bleach
on a little too long!
306
00:13:49,887 --> 00:13:53,567
-Since when does Sam work
for the bad guy?
307
00:13:53,567 --> 00:14:01,839
[insane laughing]
308
00:14:02,319 --> 00:14:03,279
-That's it!
309
00:14:03,279 --> 00:14:06,159
The gas must be controlling
their minds, turning them into
310
00:14:06,159 --> 00:14:09,119
crazed dental assistants!
311
00:14:09,119 --> 00:14:11,519
-And the chair must be changing
them physically,
312
00:14:11,519 --> 00:14:14,558
giving them strange
oral powers!
313
00:14:14,558 --> 00:14:15,518
Ah!
314
00:14:15,999 --> 00:14:17,919
There's only one thing
worse than dentists!
315
00:14:17,919 --> 00:14:18,446
-Hah!
316
00:14:18,446 --> 00:14:20,239
-Orthodontists!
317
00:14:20,239 --> 00:14:22,159
-I guess Dunstin can
say sayonara to
318
00:14:22,159 --> 00:14:23,406
his modelling career.
319
00:14:27,038 --> 00:14:31,998
-And we can say sayonara
to our spy careers!
320
00:14:31,998 --> 00:14:33,679
[laughing]
321
00:14:51,807 --> 00:14:54,559
-Welcome to my lair.
322
00:14:54,559 --> 00:14:54,926
-[muffled]
323
00:14:55,407 --> 00:14:55,886
Your lair?
324
00:14:56,367 --> 00:14:57,806
Isn't it your old office?
325
00:14:57,806 --> 00:14:59,567
How lame!
326
00:15:00,047 --> 00:15:02,927
-Looks like someone
has a cavity.
327
00:15:02,927 --> 00:15:06,287
It really must go, but
it will have to wait.
328
00:15:06,287 --> 00:15:09,599
I've more important things
to do right now.
329
00:15:09,599 --> 00:15:10,846
-Ahh!
330
00:15:11,327 --> 00:15:14,686
-In my old practice, cosmetic
dentist to the stars, I could
331
00:15:14,686 --> 00:15:17,566
make anyone smile
picture perfect.
332
00:15:17,566 --> 00:15:20,446
It's all I ever wanted
to do until--
333
00:15:20,446 --> 00:15:20,927
-What!
334
00:15:20,927 --> 00:15:22,127
Until what!
335
00:15:22,127 --> 00:15:24,527
-It wasn't my fault!
336
00:15:24,527 --> 00:15:26,447
The President didn't follow
my instructions.
337
00:15:26,447 --> 00:15:29,807
He left my patented whitening
solution on too long, and it
338
00:15:30,287 --> 00:15:31,327
ate through his teeth.
339
00:15:31,806 --> 00:15:33,486
He had my license revoked!
340
00:15:33,486 --> 00:15:37,326
[insane laughing]
341
00:15:37,326 --> 00:15:41,327
-But now I'm back for revenge.
342
00:15:41,327 --> 00:15:42,287
-Oh!
343
00:15:42,287 --> 00:15:43,679
Always with the revenge!
344
00:15:43,679 --> 00:15:47,999
-Soon everyone in the entire
world will be dental freaks
345
00:15:47,999 --> 00:15:50,718
under my control.
346
00:15:50,718 --> 00:15:51,647
To the chopper!
347
00:15:58,686 --> 00:16:00,206
[insane laughing]
348
00:16:00,687 --> 00:16:03,327
-Luckily I'm here to finish
what Dr. J started.
349
00:16:03,327 --> 00:16:07,407
This should make you
nice and sleepy.
350
00:16:07,886 --> 00:16:10,287
-Oh!
351
00:16:10,287 --> 00:16:12,207
I feel woozy.
352
00:16:12,686 --> 00:16:19,199
If only I had the
laser nail file.
353
00:16:19,199 --> 00:16:23,039
I don't know what she put up
my nose, but my tooth feels
354
00:16:23,039 --> 00:16:23,999
way better.
355
00:16:30,078 --> 00:16:31,038
-Hello!
356
00:16:31,038 --> 00:16:32,958
A little help here!
357
00:16:36,446 --> 00:16:38,799
I'm beginning to hate dentists
as much as you.
358
00:16:38,799 --> 00:16:41,086
What do we do about Sam?
359
00:16:41,086 --> 00:16:42,287
-Uh--
360
00:16:42,287 --> 00:16:45,167
that should hold her while
we call Jerry.
361
00:16:45,646 --> 00:16:47,087
-Girls, the gas analysis
is complete.
362
00:16:47,087 --> 00:16:49,967
It's a modified laughing gas
capable of controlling minds.
363
00:16:50,446 --> 00:16:53,326
-OK, as far as updates go, that
one's about a week too
364
00:16:53,326 --> 00:16:54,286
late, Jere.
365
00:16:54,286 --> 00:16:55,246
-Is there an antidote?
366
00:16:55,727 --> 00:16:57,087
-I'll send it through
right away.
367
00:17:06,319 --> 00:17:07,279
-Where am I?
368
00:17:07,279 --> 00:17:09,199
What's going on?
369
00:17:09,199 --> 00:17:11,887
And more importantly, why
am I hogtied on this
370
00:17:11,887 --> 00:17:13,326
nasty, dirty floor!
371
00:17:13,326 --> 00:17:15,246
-We'll explain later.
372
00:17:15,246 --> 00:17:17,439
Right now, we have
to stop Dr. Jay
373
00:17:17,918 --> 00:17:19,838
-He already has a 20
minute head start.
374
00:17:19,838 --> 00:17:23,038
JERRY (OFFSCREEN):
Then use this!
375
00:17:23,519 --> 00:17:23,998
-Cool!
376
00:17:23,998 --> 00:17:24,958
Thanks, Jere.
377
00:17:28,926 --> 00:17:31,806
-Any sign of Dr. J yet?
378
00:17:31,806 --> 00:17:33,726
-Not yet, but I'm betting
he doesn't
379
00:17:33,726 --> 00:17:36,287
exactly want to be found.
380
00:17:36,287 --> 00:17:38,286
-There he is!
381
00:17:38,286 --> 00:17:40,046
[screaming]
382
00:17:40,527 --> 00:17:44,206
-He's 1,000 feet down, almost
directly below us.
383
00:17:54,366 --> 00:17:56,718
-That's some fancy
flying, Sam!
384
00:17:59,646 --> 00:18:02,879
-Get them!
385
00:18:02,879 --> 00:18:05,278
-Looks like we got company!
386
00:18:10,399 --> 00:18:11,359
-Hang on, girls!
387
00:18:11,838 --> 00:18:16,926
I'm taking these dental
freaks for a ride!
388
00:18:16,926 --> 00:18:17,886
-Forget them, Sam!
389
00:18:17,886 --> 00:18:19,247
We have to bail out now!
390
00:18:24,926 --> 00:18:27,887
-Just tell me, when do I get the
rest that's equal from a
391
00:18:28,366 --> 00:18:29,726
nice day at the spa?
392
00:18:35,326 --> 00:18:36,638
-Happy landings!
393
00:18:40,398 --> 00:18:41,838
-It's OK, girls.
394
00:18:41,838 --> 00:18:43,278
This one's mine!
395
00:18:43,278 --> 00:18:48,318
No more machines are going to
get better of Alex today!
396
00:18:48,318 --> 00:18:49,759
-Yeah!
397
00:18:49,759 --> 00:18:51,679
Way to show the chair
who's boss, Alex!
398
00:18:52,158 --> 00:18:52,558
-Alex!
399
00:18:52,558 --> 00:18:53,439
What is she doing?
400
00:18:53,918 --> 00:18:55,406
-That's the thing about
technology.
401
00:18:55,406 --> 00:18:57,806
It always comes with
an off switch.
402
00:19:01,006 --> 00:19:02,447
-Wait!
403
00:19:02,447 --> 00:19:05,327
If he's in here, then who's
flying the chopper?
404
00:19:08,959 --> 00:19:11,358
-I'm gonna have to say no one!
405
00:19:11,358 --> 00:19:12,799
-Clover, you man the controls!
406
00:19:12,799 --> 00:19:15,646
Alex and I will take
care of Dr. Jay
407
00:19:15,646 --> 00:19:17,039
-I'm on it!
408
00:19:17,039 --> 00:19:17,518
-Not so
409
00:19:17,999 --> 00:19:25,806
fast, Dr. Jay -Uhhh!
410
00:19:36,558 --> 00:19:37,998
-Impressive moves, ladies.
411
00:19:37,998 --> 00:19:41,006
Looks like our new training
robot paid off after all.
412
00:19:45,118 --> 00:19:49,406
-And thanks for curing my
toothache, Dr. Jay Whatever
413
00:19:49,406 --> 00:19:52,767
was in that anesthesia
really worked.
414
00:19:52,767 --> 00:20:03,486
[laughter]
415
00:20:03,486 --> 00:20:06,366
-I'm really glad I'm no longer
blinding people with my smile,
416
00:20:06,366 --> 00:20:08,766
but I wish they'd shrink
back to normal
417
00:20:08,766 --> 00:20:10,206
size a little quicker.
418
00:20:10,206 --> 00:20:14,046
-This bag once again restores
my status as the undisputed
419
00:20:14,046 --> 00:20:15,486
fashionista of Beverly Hills.
420
00:20:15,966 --> 00:20:19,806
Though I do feel kind of bad
that it only cost me $0.50.
421
00:20:19,806 --> 00:20:23,166
-You could always pay Mandy
what it's worth.
422
00:20:23,646 --> 00:20:24,126
-Hello!
423
00:20:24,606 --> 00:20:25,807
Who said anything about
feeling that bad?
424
00:20:30,926 --> 00:20:33,326
-I passed my chemistry
midterm!
425
00:20:33,806 --> 00:20:38,606
Welcome back, Master Platinum!
426
00:20:38,606 --> 00:20:43,886
Oh, and thanks for taking that
tacky thing off my hands.
427
00:20:43,886 --> 00:20:47,246
I just ordered Mucha's
new Aristo Sack.
428
00:20:47,246 --> 00:20:51,358
It should be here any minute
via megahyper express mail.
429
00:20:51,358 --> 00:20:52,318
Ah!
430
00:20:52,318 --> 00:20:53,759
Here it is now.
431
00:20:53,759 --> 00:20:55,198
[laughing]
432
00:20:55,198 --> 00:20:56,639
-Ugh!
433
00:20:56,639 --> 00:20:58,078
But the Aristo Sack isn't
even supposed to be
434
00:20:58,078 --> 00:20:59,998
out until next season!
435
00:20:59,998 --> 00:21:03,359
It's just not fair!
436
00:21:03,359 --> 00:21:04,798
-Look at the bright side.
437
00:21:04,798 --> 00:21:08,159
You have one thing Mandy will
never be able to buy.
438
00:21:08,638 --> 00:21:09,598
Real friends.
439
00:21:09,598 --> 00:21:11,487
-You're right.
440
00:21:11,487 --> 00:21:12,366
You guys are the best.
441
00:21:14,558 --> 00:21:18,398
-As a rule, teenage girls are
most perplexing, but I truly
442
00:21:18,398 --> 00:21:20,318
don't understand Alex at all.
443
00:21:20,318 --> 00:21:23,678
I've seen her face evil head on,
leap from supersonic jets,
444
00:21:23,678 --> 00:21:26,558
and even step between Clover and
Mandy when things get out
445
00:21:26,558 --> 00:21:27,518
of control.
446
00:21:27,518 --> 00:21:30,398
But the first mention of a
dentist and she flees.
447
00:21:30,398 --> 00:21:33,278
I reckon she's being completely
irrational.
448
00:21:33,278 --> 00:21:35,678
-Speaking of which,
Jerry, isn't it
449
00:21:35,678 --> 00:21:38,078
time for your checkup?
450
00:21:38,078 --> 00:21:39,038
-Whoa!
30126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.