Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,359 --> 00:00:07,200
[electronic beeps]
2
00:00:07,200 --> 00:00:28,767
[theme music]
3
00:00:28,767 --> 00:00:30,127
[explosion]
4
00:00:43,407 --> 00:00:51,599
[camera shutters clicking]
5
00:00:51,599 --> 00:01:01,328
[applause]
6
00:01:01,328 --> 00:01:03,600
[electronic beep]
7
00:01:04,079 --> 00:01:06,959
-Ooh, love the old-school
gladiator gear, guys.
8
00:01:06,959 --> 00:01:10,207
But good luck lugging that body
armor down the catwalk.
9
00:01:10,207 --> 00:01:11,519
[laughs]
10
00:01:11,519 --> 00:01:12,479
[robotic voice, indistinct]
11
00:01:12,479 --> 00:01:15,568
-[coughs twice]
12
00:01:15,568 --> 00:01:18,448
Yeah, well, break an
arm out there.
13
00:01:18,448 --> 00:01:19,408
Or--
14
00:01:19,408 --> 00:01:20,847
or is it a leg?
15
00:01:20,847 --> 00:01:21,328
Hey!
16
00:01:21,328 --> 00:01:21,759
[zap]
17
00:01:21,759 --> 00:01:22,640
-What the-- aah!
18
00:01:24,928 --> 00:01:27,327
[thud]
19
00:01:27,327 --> 00:01:28,768
[robotic voice, indistinct]
20
00:01:35,967 --> 00:01:36,927
-It's got to be here.
21
00:01:37,408 --> 00:01:39,999
No way I'd lose something
so important.
22
00:01:40,367 --> 00:01:41,808
-It's got to be here.
23
00:01:41,808 --> 00:01:43,728
No way I'd lose something
so important.
24
00:01:43,728 --> 00:01:45,167
[sighs]
25
00:01:47,679 --> 00:01:49,007
-Ugh!
26
00:01:49,007 --> 00:01:50,288
Out of my way, Sammy!
27
00:01:50,288 --> 00:01:52,208
Major crisis in progress.
28
00:01:52,208 --> 00:01:53,647
I can't find my tangerine
tank top.
29
00:01:54,128 --> 00:01:56,527
-And I can't find
my jeans-skirt!
30
00:01:56,527 --> 00:01:57,487
-(TOGETHER) Hah!
31
00:01:57,487 --> 00:01:59,328
Clover!
32
00:01:59,328 --> 00:02:00,159
Eeyah!
33
00:02:00,448 --> 00:02:01,519
Hm.
34
00:02:01,519 --> 00:02:02,479
-Hey!
35
00:02:02,479 --> 00:02:03,807
Where's the clothes-napper?
36
00:02:03,807 --> 00:02:04,640
-I don't know.
37
00:02:05,119 --> 00:02:05,600
But I am not waiting
to find out!
38
00:02:11,200 --> 00:02:12,079
-Huh!
39
00:02:12,079 --> 00:02:13,440
You sure you want to do this?
40
00:02:13,440 --> 00:02:15,360
I mean, shouldn't we wait
until she comes back?
41
00:02:15,360 --> 00:02:17,439
-Do you want your
tank top or not?
42
00:02:17,439 --> 00:02:18,399
-Ugh.
43
00:02:18,399 --> 00:02:19,648
Let's roll.
44
00:02:23,888 --> 00:02:25,327
-Huh?
45
00:02:25,327 --> 00:02:27,680
-If only we could channel into
Clover's mind and read her
46
00:02:27,680 --> 00:02:31,647
thoughts, then we'd know
if she took our stuff.
47
00:02:31,647 --> 00:02:33,088
-Huh?
48
00:02:33,088 --> 00:02:34,048
[squeaks]
49
00:02:34,048 --> 00:02:36,528
-Ah, maybe we can!
50
00:02:38,927 --> 00:02:41,328
Oh, judging from the hiding
spot, I'm guessing she didn't
51
00:02:41,328 --> 00:02:42,528
want us to know.
52
00:02:42,528 --> 00:02:45,408
Hm, suppose I'd probably should
maybe put it back.
53
00:02:45,887 --> 00:02:46,368
-(HESITANTLY) Agreed.
54
00:02:46,847 --> 00:02:48,288
It's the right thing to do.
55
00:02:52,367 --> 00:02:53,679
Huh!
56
00:02:53,679 --> 00:02:55,599
The stinky stench of Alex's
sweaty Pilates pants, it reeks
57
00:02:55,599 --> 00:02:57,088
like raw sewage!
58
00:02:57,088 --> 00:02:58,048
-Uh!
59
00:02:58,048 --> 00:03:00,928
Sam's habit of off-key
shower-singing is so hideous
60
00:03:00,928 --> 00:03:02,688
and noise pollutes
the whole house?
61
00:03:03,007 --> 00:03:03,839
-(TOGETHER) Hey!
62
00:03:03,839 --> 00:03:05,280
I can't believe she wrote
that about me!
63
00:03:05,280 --> 00:03:07,967
CLOVER (OFFSCREEN): I can't
believe you read my diary!
64
00:03:07,967 --> 00:03:09,727
I mean, what is up
with you two?
65
00:03:09,727 --> 00:03:12,607
Destroying my room and
violating my privacy!
66
00:03:13,087 --> 00:03:14,559
I would never do that.
67
00:03:14,559 --> 00:03:15,519
-Oh, no?
68
00:03:15,519 --> 00:03:16,959
Where did you get
that tank top?
69
00:03:16,959 --> 00:03:18,208
---and that jean-skirt.
70
00:03:18,208 --> 00:03:20,399
-Well, uh, duh, don't
change the subject!
71
00:03:20,399 --> 00:03:22,207
Now, give me my diary!
72
00:03:22,207 --> 00:03:23,087
-(IN UNISON) Nngh!
73
00:03:23,087 --> 00:03:23,760
Ngh.
74
00:03:23,760 --> 00:03:24,079
Uh!
75
00:03:24,079 --> 00:03:24,959
Uh!
76
00:03:24,959 --> 00:03:25,680
-Give me my jean-skirt!
77
00:03:25,680 --> 00:03:27,119
-Give me my tank top!
78
00:03:27,119 --> 00:03:32,560
[girls struggling noises]
79
00:03:32,560 --> 00:03:33,999
-I'm seriously serious!
80
00:03:33,999 --> 00:03:35,440
Hand it over!
81
00:03:35,440 --> 00:03:36,207
Ugh!
82
00:03:36,207 --> 00:03:36,687
-Why?
83
00:03:37,167 --> 00:03:38,127
Got some more dirt
to dish on us?
84
00:03:38,127 --> 00:03:38,607
Eeh!
85
00:03:38,607 --> 00:03:39,087
-Uh!
86
00:03:39,087 --> 00:03:40,047
Be careful!
87
00:03:40,047 --> 00:03:41,007
Don't get it--
88
00:03:41,487 --> 00:03:44,559
[girls shrieking]
89
00:03:44,559 --> 00:03:49,328
[splash]
90
00:03:49,807 --> 00:03:51,727
JERRY (OFFSCREEN): [chuckling]
91
00:03:54,128 --> 00:03:55,279
[girls shrieking]
92
00:03:55,279 --> 00:03:56,239
[thud]
93
00:03:56,239 --> 00:03:58,367
[splash]
94
00:03:58,799 --> 00:03:59,280
---wet!
95
00:03:59,759 --> 00:04:00,240
Ugh!
96
00:04:00,719 --> 00:04:01,679
Happy now?
97
00:04:01,679 --> 00:04:03,087
My diary is soaked!
98
00:04:03,087 --> 00:04:04,527
-[clears throat]
99
00:04:05,007 --> 00:04:06,399
Sorry to interrupt the ladies'
wrestling, but we've got more
100
00:04:06,879 --> 00:04:08,128
pressing concerns.
101
00:04:08,399 --> 00:04:10,319
There's been a disappearance
of several men of note from
102
00:04:10,319 --> 00:04:12,928
around the world.
103
00:04:13,407 --> 00:04:14,367
The first is--
104
00:04:14,848 --> 00:04:17,680
-That's super-cute,
supermodel Ty.
105
00:04:17,680 --> 00:04:18,799
-Right.
106
00:04:18,799 --> 00:04:20,000
Our next missing male is--
107
00:04:20,000 --> 00:04:22,959
---Ken R. Knightley,
a totally VIP VJ!
108
00:04:22,959 --> 00:04:23,919
-If you say so.
109
00:04:23,919 --> 00:04:26,447
-And finally, there's, well,
why don't you just
110
00:04:26,928 --> 00:04:27,840
tell me who he is?
111
00:04:27,840 --> 00:04:29,248
-[gasp]
112
00:04:29,248 --> 00:04:32,528
-JRL Jr, the dashing junior
senator from Massachusetts.
113
00:04:32,528 --> 00:04:34,847
-Who knew you were
so political?
114
00:04:34,847 --> 00:04:37,759
Now, what these captives
all have in common is--
115
00:04:37,759 --> 00:04:38,240
-I know, I know.
116
00:04:38,240 --> 00:04:39,679
They're TFTL!
117
00:04:39,679 --> 00:04:41,887
-(TOGETHER) Totally Famous,
Totally Luscious!
118
00:04:42,367 --> 00:04:42,847
[shrieks]
119
00:04:42,847 --> 00:04:43,839
[giggles]
120
00:04:44,127 --> 00:04:45,168
-Oops, brain cramp!
121
00:04:45,168 --> 00:04:48,048
Just remembered we are in the
middle of a hate-fest.
122
00:04:48,048 --> 00:04:49,008
-Uh!
123
00:04:49,008 --> 00:04:51,439
Anything else to go on
before we, we go on?
124
00:04:51,439 --> 00:04:53,119
JERRY (OFFSCREEN): Just this.
125
00:04:53,600 --> 00:04:55,039
SAM (OFFSCREEN): I can't make
out who Ty's captors are.
126
00:04:55,439 --> 00:04:57,247
So what we do this 411, Jer?
127
00:04:57,247 --> 00:04:58,687
GLADIS: Warning.
128
00:04:58,687 --> 00:05:01,087
A vehicle of unknown origin has
been spotted en route to
129
00:05:01,087 --> 00:05:02,848
Kangaroo Point, Australia.
130
00:05:02,848 --> 00:05:04,768
-Make that a 911.
131
00:05:04,768 --> 00:05:07,167
-Kangaroo Point, Australia?
132
00:05:07,167 --> 00:05:09,087
Skate legend, Tony Eagle,
is shooting his
133
00:05:09,087 --> 00:05:10,528
latest flick there.
134
00:05:10,528 --> 00:05:11,488
Uh!
135
00:05:11,488 --> 00:05:12,927
I bet the kidnappers are riding
their mystery vehicle
136
00:05:12,927 --> 00:05:14,047
to take him.
137
00:05:14,527 --> 00:05:15,967
-If that's the case, then I
better have GLADIS give you
138
00:05:15,967 --> 00:05:18,847
the equipment to hunt down this
unknown nemesis ASAP.
139
00:05:22,400 --> 00:05:24,639
GLADIS: Customized Zero
Gravity Boots.
140
00:05:24,639 --> 00:05:25,599
-[chuckles]
141
00:05:25,599 --> 00:05:26,879
GLADIS: Sonic Disintegrator
Boombox.
142
00:05:26,879 --> 00:05:29,359
And for the fashion-unconscious
spy in
143
00:05:29,359 --> 00:05:30,959
need of withstanding
a force of 100,000
144
00:05:31,439 --> 00:05:33,327
megatons, the Brute Suit.
145
00:05:33,327 --> 00:05:35,679
-Better let Clover have
that one now.
146
00:05:35,679 --> 00:05:37,119
-You're right!
147
00:05:37,119 --> 00:05:39,999
I wouldn't want to stink it out,
like my Pilates clothes.
148
00:05:39,999 --> 00:05:41,919
-You, guys, know me so well.
149
00:05:42,399 --> 00:05:44,319
It's as if you read my diary!
150
00:05:44,319 --> 00:05:47,087
-Hmm.
151
00:05:47,087 --> 00:05:48,047
-Well, at least we didn't--
152
00:05:48,047 --> 00:05:49,488
[shrieks]
153
00:06:02,479 --> 00:06:03,807
CLOVER (OFFSCREEN): Get
ready to rock, guys!
154
00:06:03,807 --> 00:06:06,079
By my map, we should
be there any--
155
00:06:06,079 --> 00:06:09,088
[girls shriek]
156
00:06:09,088 --> 00:06:10,399
[thud]
157
00:06:10,399 --> 00:06:11,839
---second.
158
00:06:13,199 --> 00:06:15,279
[shrieks]
159
00:06:15,279 --> 00:06:16,559
-(SAM AND ALEX) What's wrong?
160
00:06:17,039 --> 00:06:20,160
-Ooh, it's more like
what's right!
161
00:06:26,079 --> 00:06:27,280
Aah.
162
00:06:28,959 --> 00:06:32,287
Can you have believed Tony's
six-pack is an
163
00:06:32,287 --> 00:06:33,727
eight-pack in real life?
164
00:06:33,727 --> 00:06:35,167
Uhh!
165
00:06:35,167 --> 00:06:38,527
Lucky we got here before he
was "ab-ducted." [giggles]
166
00:06:38,527 --> 00:06:40,239
Get it, "ab-ducted"?
167
00:06:40,239 --> 00:06:42,127
-Save your lame jokes
for your lame--
168
00:06:42,127 --> 00:06:42,607
[neighing]
169
00:06:42,607 --> 00:06:44,239
---diary.
170
00:06:44,239 --> 00:06:48,527
-Uh, guys, I think we just found
our mystery vehicle.
171
00:06:49,008 --> 00:06:49,487
-Funky!
172
00:06:49,487 --> 00:06:51,407
Wonder who's driving it?
173
00:06:51,407 --> 00:06:52,927
-I'm thinking, them!
174
00:06:52,927 --> 00:06:54,527
[grunting]
175
00:06:54,527 --> 00:06:56,047
-And they're going after Tony!
176
00:06:56,047 --> 00:06:58,927
We got to stop those
gladiators, pronto!
177
00:06:58,927 --> 00:07:00,847
-Hm.
178
00:07:00,847 --> 00:07:02,159
-I'm on it.
179
00:07:04,847 --> 00:07:08,559
And trust me, this sound's going
to blow their minds!
180
00:07:08,559 --> 00:07:11,007
[sonic boom]
181
00:07:11,487 --> 00:07:12,287
-Aagh!
182
00:07:14,959 --> 00:07:18,207
-(SHOUTING) What happened
to the gladiators?
183
00:07:18,207 --> 00:07:19,647
-(SHOUTING) Nothing!
184
00:07:19,647 --> 00:07:21,167
Look!
185
00:07:21,167 --> 00:07:22,687
ALEX (OFFSCREEN): Huh?
186
00:07:22,687 --> 00:07:24,127
[ROBOTS GRUNT
187
00:07:27,807 --> 00:07:32,927
-But I thought no human could
withstand the boombox blast!
188
00:07:32,927 --> 00:07:33,999
[metal clanging]
189
00:07:33,999 --> 00:07:37,279
SAM (OFFSCREEN): I don't
think it's human, Alex!
190
00:07:37,279 --> 00:07:37,759
[blast]
191
00:07:37,759 --> 00:07:38,687
[girls shriek]
192
00:07:38,687 --> 00:07:39,647
-Uh!
193
00:07:39,647 --> 00:07:41,087
Why do I smell burnt hair?
194
00:07:41,087 --> 00:07:43,680
-You don't want to know.
195
00:07:44,159 --> 00:07:46,079
-Incoming!
196
00:07:46,079 --> 00:07:47,007
[zap]
197
00:07:47,007 --> 00:07:49,007
-[shrieks]
198
00:07:49,359 --> 00:07:50,799
-Huh!
199
00:07:50,799 --> 00:07:51,887
Uh!
200
00:07:56,399 --> 00:07:57,887
[girls shriek]
201
00:07:57,887 --> 00:07:59,167
[thud]
202
00:07:59,487 --> 00:07:59,487
-Uh!
203
00:07:59,967 --> 00:08:00,960
-Ooh!
204
00:08:00,960 --> 00:08:04,319
-I've seen some messed-up robot
gladiators in my time.
205
00:08:04,319 --> 00:08:06,879
Wait, no I haven't.
206
00:08:06,879 --> 00:08:07,999
-Help!
207
00:08:07,999 --> 00:08:09,519
Oh!
208
00:08:09,999 --> 00:08:11,007
-Tony!
209
00:08:13,967 --> 00:08:14,447
No!
210
00:08:14,447 --> 00:08:14,927
No!
211
00:08:14,927 --> 00:08:15,807
Tony, no!
212
00:08:15,807 --> 00:08:17,167
TONY (OFFSCREEN): Whoah!
213
00:08:17,167 --> 00:08:18,607
Ahh!
214
00:08:20,447 --> 00:08:22,447
-[sniffing]
215
00:08:22,447 --> 00:08:25,327
-If we weren't in a big, fat
fight over the diary thing,
216
00:08:25,327 --> 00:08:26,287
we'd totally console you.
217
00:08:26,287 --> 00:08:28,687
-What a totally useless
mission!
218
00:08:28,687 --> 00:08:31,567
We lost the skater-boy
and the bad guys.
219
00:08:31,567 --> 00:08:35,407
-Something tells me we haven't
seen the last of either.
220
00:08:35,407 --> 00:08:36,367
-Huh!
221
00:08:36,367 --> 00:08:37,327
-It's from one of
the gladiators.
222
00:08:37,327 --> 00:08:39,247
Must have fallen off
his loincloth.
223
00:08:39,247 --> 00:08:41,647
-Better send it back to
WOOHP for analysis.
224
00:08:41,647 --> 00:08:43,087
-Hmm.
225
00:08:51,279 --> 00:08:52,239
ALEX (OFFSCREEN): I'm
so not hungry.
226
00:08:52,239 --> 00:08:52,719
-[sighs]
227
00:08:53,199 --> 00:08:54,159
Me neither.
228
00:08:54,159 --> 00:08:56,319
I mean, who could possibly eat
knowing some weird robot
229
00:08:56,799 --> 00:08:59,199
gladiators abducted all
those innocent guys?
230
00:08:59,199 --> 00:09:01,599
I wonder what they
want them for?
231
00:09:01,599 --> 00:09:02,559
-I don't know.
232
00:09:02,559 --> 00:09:05,439
The whole thing sounds
completely crazy to me.
233
00:09:05,439 --> 00:09:07,839
-Speaking of crazy, I'm
in the bathroom stall,
234
00:09:07,839 --> 00:09:09,759
and what do I see?
235
00:09:09,759 --> 00:09:11,679
A vicious lie about
me dyeing my hair!
236
00:09:11,679 --> 00:09:12,799
[giggles]
237
00:09:12,799 --> 00:09:14,239
-How could you write that?
238
00:09:14,239 --> 00:09:15,199
-Who said I wrote it?
239
00:09:15,199 --> 00:09:18,367
-It was signed, "sincerely,
Alex."
240
00:09:18,367 --> 00:09:19,567
-You signed your name?
241
00:09:19,567 --> 00:09:21,007
-Well, whatever.
242
00:09:21,007 --> 00:09:23,407
Maybe next time you'll watch
what you write about me in
243
00:09:23,887 --> 00:09:24,847
your diary.
244
00:09:24,847 --> 00:09:25,807
-Huh!
245
00:09:26,287 --> 00:09:28,367
My private diary entries are a
far cry from public displays
246
00:09:28,367 --> 00:09:29,327
of humiliation!
247
00:09:29,807 --> 00:09:30,927
-Ha!
248
00:09:30,927 --> 00:09:32,847
My latest column.
249
00:09:32,847 --> 00:09:35,567
Read it and weep.
250
00:09:35,567 --> 00:09:36,527
-Uh!
251
00:09:36,527 --> 00:09:38,447
Clover's secrets revealed?
252
00:09:38,447 --> 00:09:41,327
Clover uses the cap of her
pen to clean her ears?
253
00:09:41,327 --> 00:09:43,727
Clover's fur purse
is a total fake?
254
00:09:43,727 --> 00:09:44,687
Huh!
255
00:09:44,687 --> 00:09:46,287
Dish the dirt on me, fine!
256
00:09:46,287 --> 00:09:48,287
But diss my accessories?
257
00:09:48,287 --> 00:09:49,086
Ugh!
258
00:09:49,567 --> 00:09:50,879
[explosion]
259
00:09:51,359 --> 00:09:53,679
[shrieks]
260
00:09:53,679 --> 00:09:54,639
-Now, it's personal!
261
00:09:54,639 --> 00:09:55,487
Spill it, Mandy.
262
00:09:55,487 --> 00:09:56,319
Where did you get this--
263
00:09:56,319 --> 00:09:56,799
[whistling]
264
00:09:56,799 --> 00:09:57,439
---trash?
265
00:09:57,439 --> 00:09:59,359
-Ah, sorry.
266
00:09:59,839 --> 00:10:01,759
A reporter never reveals
her sources.
267
00:10:05,759 --> 00:10:10,127
Oh, and, Sam, thanks for
the hot tip, ha-ha!
268
00:10:10,127 --> 00:10:11,887
-Uh!
269
00:10:11,887 --> 00:10:14,287
-Well, think of it this way,
now, you got something
270
00:10:14,287 --> 00:10:16,207
interesting to write about
in your diary.
271
00:10:16,207 --> 00:10:17,647
CLOVER (OFFSCREEN): Grrr.
272
00:10:17,647 --> 00:10:19,439
That's it!
273
00:10:19,806 --> 00:10:20,766
-OK!
274
00:10:20,766 --> 00:10:22,207
Now, that is officially
taking things too far!
275
00:10:22,207 --> 00:10:24,127
This is war!
276
00:10:24,127 --> 00:10:25,087
[x-powder rings]
277
00:10:25,087 --> 00:10:25,566
-Time out.
278
00:10:25,566 --> 00:10:26,687
My X-Powder's ringing.
279
00:10:29,567 --> 00:10:30,927
JERRY (ON X-POWDER): Ladies.
280
00:10:30,927 --> 00:10:33,487
Now, I have the results
of the leaf analysis.
281
00:10:33,967 --> 00:10:34,687
[clears throat]
282
00:10:34,687 --> 00:10:36,607
And is that a pea-pod
on your face?
283
00:10:36,607 --> 00:10:38,046
-Not anymore!
284
00:10:38,527 --> 00:10:39,966
JERRY (ON X-POWDER): Right.
285
00:10:39,966 --> 00:10:41,407
Well, it seems the leaf you
found is derived from a plant
286
00:10:41,407 --> 00:10:44,607
indigenous to a Mediterranean
island called Proasis.
287
00:10:44,607 --> 00:10:46,047
-Proasis?
288
00:10:46,527 --> 00:10:48,927
Hey, isn't that the private
island owned by trillionaire
289
00:10:48,927 --> 00:10:50,367
techie tycoon, Phil Fensins?
290
00:10:50,847 --> 00:10:51,807
Uh!
291
00:10:51,807 --> 00:10:53,727
I swear, I saw it on "Lifestyles
of the Insanely
292
00:10:54,047 --> 00:10:54,366
Rich."
293
00:10:54,366 --> 00:10:55,807
JERRY (ON X-POWDER): Indeed.
294
00:10:55,807 --> 00:10:58,687
Proasis was intended as his
private vacation spot.
295
00:10:58,687 --> 00:11:01,567
But because of his workaholic
tendencies, he's rarely there.
296
00:11:01,567 --> 00:11:03,966
-Then I guess we have to invade
Phil's privacy and find
297
00:11:03,966 --> 00:11:05,886
out what's really going on.
298
00:11:05,886 --> 00:11:07,327
JERRY (ON X-POWDER):
Be careful.
299
00:11:07,327 --> 00:11:09,726
There could be worse things than
two robotic gladiators on
300
00:11:09,726 --> 00:11:10,686
that island.
301
00:11:10,686 --> 00:11:11,646
-Chillax, Jer.
302
00:11:12,127 --> 00:11:13,566
When it comes to invading
privacy, Sam and Alex are
303
00:11:14,047 --> 00:11:15,007
total experts!
304
00:11:27,807 --> 00:11:28,287
[whoosh]
305
00:11:28,287 --> 00:11:29,247
-Uh!
306
00:11:29,247 --> 00:11:30,798
-Uh!
307
00:11:31,279 --> 00:11:33,199
-You sure WOOHP dropped
us in the right place?
308
00:11:33,199 --> 00:11:34,159
-Positive.
309
00:11:34,159 --> 00:11:36,079
This is so Proasis.
310
00:11:36,079 --> 00:11:37,518
-More like so Vegas!
311
00:11:39,727 --> 00:11:41,647
ANNOUNCER (OFFSCREEN): Are you
ready for the entertainment
312
00:11:41,647 --> 00:11:43,967
extravaganza of a lifetime?
313
00:11:44,447 --> 00:11:48,287
Well, today is your lucky day
because the greatest show on
314
00:11:48,287 --> 00:11:51,247
the planet is about to begin!
315
00:11:51,247 --> 00:11:52,207
-Wooh!
316
00:11:52,207 --> 00:11:54,239
Maybe it's a Boy
Candy concert.
317
00:11:54,239 --> 00:11:55,199
-Let's go!
318
00:11:55,199 --> 00:11:56,127
[blast]
319
00:11:56,366 --> 00:11:59,039
-Ungh!
320
00:11:59,039 --> 00:11:59,519
-Oh!
321
00:11:59,519 --> 00:12:00,367
-Uh!
322
00:12:00,367 --> 00:12:01,279
-(TOGETHER) Huh!
323
00:12:01,279 --> 00:12:05,247
[cheering]
324
00:12:09,087 --> 00:12:09,679
-Whoa!
325
00:12:10,158 --> 00:12:12,078
-Huh, that's no Boy Candy.
326
00:12:12,559 --> 00:12:13,519
That's Ty!
327
00:12:13,519 --> 00:12:15,918
---in some kind of creepy
Thunder-dome contraption.
328
00:12:16,399 --> 00:12:18,687
-Wonder what he's
doing in there?
329
00:12:18,687 --> 00:12:20,159
[cheering]
330
00:12:25,887 --> 00:12:28,287
-Huh?
331
00:12:28,767 --> 00:12:31,919
-Does that answer
your question?
332
00:12:31,919 --> 00:12:33,087
-Uh!
333
00:12:33,567 --> 00:12:34,879
[robotic voice, indistinct]
334
00:12:34,879 --> 00:12:36,799
-Huh?
335
00:12:36,799 --> 00:12:37,759
Huh!
336
00:12:37,759 --> 00:12:38,719
Help!
337
00:12:38,719 --> 00:12:39,439
Hooh!
338
00:12:39,439 --> 00:12:41,247
Get me out of here.
339
00:12:41,727 --> 00:12:42,207
Mommy!
340
00:12:42,687 --> 00:12:44,079
[bawling]
341
00:12:44,079 --> 00:12:46,479
-If we don't hurry, those robot
gladiators are going to
342
00:12:46,479 --> 00:12:48,367
turn him into minced
model meat.
343
00:12:48,847 --> 00:12:51,247
-Well, the only way to
beat a gladiator
344
00:12:51,247 --> 00:12:52,207
is to become a gladiator.
345
00:12:56,959 --> 00:12:58,879
-You mean, gladiatorettes!
346
00:12:58,879 --> 00:12:59,839
-Exactly.
347
00:12:59,839 --> 00:13:01,759
Now, you two, distract
the bad guys.
348
00:13:01,759 --> 00:13:03,118
I'll save Ty.
349
00:13:03,118 --> 00:13:04,639
-(CLOVER AND ALEX) Got it!
350
00:13:04,639 --> 00:13:08,527
-Oh, oh, please Mr.
Gladiator-man, [sobs]
351
00:13:09,007 --> 00:13:10,607
don't hurt the face.
352
00:13:10,607 --> 00:13:11,407
[robotic grunt]
353
00:13:11,407 --> 00:13:13,039
-Aaah!
354
00:13:13,039 --> 00:13:14,478
-Uh!
355
00:13:14,478 --> 00:13:15,438
Don't worry.
356
00:13:15,438 --> 00:13:17,006
Your face is in good hands.
357
00:13:17,006 --> 00:13:17,966
-Ah!
358
00:13:17,966 --> 00:13:18,926
You saved my life!
359
00:13:18,926 --> 00:13:20,846
Ah, ha-ha, thank you.
360
00:13:20,846 --> 00:13:21,806
Thank you!
361
00:13:21,806 --> 00:13:22,287
[roaring]
362
00:13:22,287 --> 00:13:22,718
-Thank you.
363
00:13:23,199 --> 00:13:24,159
Aah!
364
00:13:24,159 --> 00:13:27,727
[growling]
365
00:13:27,727 --> 00:13:29,599
[cheers]
366
00:13:29,599 --> 00:13:31,167
[growling]
367
00:13:31,167 --> 00:13:32,959
-Huh!
368
00:13:32,959 --> 00:13:34,399
Ugh!
369
00:13:34,399 --> 00:13:35,359
Whoa!
370
00:13:35,359 --> 00:13:36,319
Ugh.
371
00:13:38,719 --> 00:13:39,998
Ha!
372
00:13:43,759 --> 00:13:46,718
That got to hurt, even
if you are robotic.
373
00:13:46,718 --> 00:13:47,087
-Huh!
374
00:13:47,407 --> 00:13:48,959
[clanging]
375
00:13:49,279 --> 00:13:49,759
-Heeyah!
376
00:13:50,239 --> 00:13:50,719
Uh!
377
00:13:51,199 --> 00:13:51,679
Uh!
378
00:13:51,679 --> 00:13:52,639
Eeyah!
379
00:13:53,119 --> 00:13:54,846
[clang]
380
00:13:54,846 --> 00:13:56,799
[static noise]
381
00:13:56,799 --> 00:14:02,447
[cheering]
382
00:14:02,447 --> 00:14:03,359
-Huh!
383
00:14:03,359 --> 00:14:04,767
[robotic grunt]
384
00:14:05,166 --> 00:14:05,966
-Hah!
385
00:14:05,966 --> 00:14:08,286
Eeahah!
386
00:14:08,767 --> 00:14:12,447
[robotic grunt]
387
00:14:12,447 --> 00:14:14,799
[cheers]
388
00:14:14,799 --> 00:14:17,327
-Alex, Clover, help!
389
00:14:17,327 --> 00:14:18,767
-Just a sec!
390
00:14:18,767 --> 00:14:19,999
Little busy at the moment!
391
00:14:19,999 --> 00:14:23,327
-Yeah, busy getting
our butts kicked!
392
00:14:23,327 --> 00:14:26,686
-Well, you know what they say,
if at first you don't succeed,
393
00:14:26,686 --> 00:14:27,967
swing harder!
394
00:14:28,446 --> 00:14:32,127
-And if you don't succeed
a second time?
395
00:14:32,127 --> 00:14:33,198
-Bail!
396
00:14:33,198 --> 00:14:34,158
[clang]
397
00:14:34,158 --> 00:14:35,599
[static noise]
398
00:14:35,599 --> 00:14:36,319
[creak]
399
00:14:36,319 --> 00:14:37,279
[thud]
400
00:14:37,279 --> 00:14:40,719
[growling]
401
00:14:40,719 --> 00:14:41,679
-Nice moves, spies.
402
00:14:42,159 --> 00:14:45,039
Now, hurry before
Ty is history!
403
00:14:45,039 --> 00:14:49,566
-So, you think you're
tough, ha?
404
00:14:49,566 --> 00:14:51,086
[growling]
405
00:14:51,567 --> 00:14:53,487
-I guess, they don't.
406
00:14:53,487 --> 00:14:55,407
-OK, why was that so easy?
407
00:14:55,407 --> 00:14:55,886
[shrieks]
408
00:14:55,886 --> 00:14:56,927
[clang]
409
00:15:06,046 --> 00:15:07,006
-Where are we?
410
00:15:07,487 --> 00:15:09,486
Some kind of freaky prison?
411
00:15:09,967 --> 00:15:10,927
Um.
412
00:15:11,406 --> 00:15:12,318
-Oh!
413
00:15:12,318 --> 00:15:15,679
Oh, if this is prison, I'll
gladly take a life sentence.
414
00:15:16,158 --> 00:15:16,639
[giggles]
415
00:15:17,118 --> 00:15:18,719
So what are you in for?
416
00:15:19,199 --> 00:15:22,079
-Something tells me this
is worse than prison.
417
00:15:22,079 --> 00:15:24,078
It looks more like
a human zoo.
418
00:15:24,078 --> 00:15:25,007
-You're right.
419
00:15:25,007 --> 00:15:26,639
We were all abducted.
420
00:15:26,639 --> 00:15:29,646
And now we are, ah, are being
held against our, ah, will.
421
00:15:30,046 --> 00:15:30,958
-Ah!
422
00:15:30,958 --> 00:15:32,559
-Not if I can help it.
423
00:15:32,878 --> 00:15:33,519
Hah!
424
00:15:33,838 --> 00:15:34,798
[zap]
425
00:15:35,279 --> 00:15:35,646
-No-ooh!
426
00:15:35,646 --> 00:15:38,526
-Ah, don't worry.
427
00:15:38,526 --> 00:15:39,887
You won't be here for long.
428
00:15:39,887 --> 00:15:41,807
-Hey, I know you.
429
00:15:41,807 --> 00:15:43,967
You're Felicity Fensins.
430
00:15:43,967 --> 00:15:46,287
-I used to be, until
my daddy made me
431
00:15:46,287 --> 00:15:48,607
the princess of Proasis.
432
00:15:48,607 --> 00:15:51,166
-Yeah, the spoiled brat
kind of princess.
433
00:15:51,647 --> 00:15:54,046
-True, my father has provided me
with everything that money
434
00:15:54,046 --> 00:15:55,487
can buy-- clothes,
cars, jewelry.
435
00:15:55,487 --> 00:15:57,567
But it's all so boring.
436
00:15:57,567 --> 00:15:59,439
-It is?
437
00:15:59,439 --> 00:16:00,878
-Yes!
438
00:16:00,878 --> 00:16:03,279
So I had him design these robot
gladiators to chase down
439
00:16:03,279 --> 00:16:04,958
the world's most handsome
hunks for my collection.
440
00:16:04,958 --> 00:16:08,319
And when my boy toys bore me, I
send them into the arena for
441
00:16:08,319 --> 00:16:10,447
a little unfair fight.
442
00:16:10,447 --> 00:16:11,407
-That's totally insane.
443
00:16:11,407 --> 00:16:13,806
As if hunks could
ever be boring?
444
00:16:13,806 --> 00:16:15,247
-Clover!
445
00:16:15,726 --> 00:16:17,519
You better let us all go right
now if you know what's good
446
00:16:17,519 --> 00:16:18,846
for you, Felicity.
447
00:16:18,846 --> 00:16:20,287
-Sorry.
448
00:16:20,287 --> 00:16:22,207
Now, that you, ladies, are here,
I have decided to kick
449
00:16:22,207 --> 00:16:23,646
things up a notch.
450
00:16:23,646 --> 00:16:26,927
I bet you're just dying
to know how.
451
00:16:26,927 --> 00:16:30,526
-Honestly, I'm not
all that curious.
452
00:16:30,526 --> 00:16:31,967
-[laughs diabolically]
453
00:16:34,847 --> 00:16:38,606
-For my viewing pleasure, you'll
be facing my daddy's
454
00:16:38,606 --> 00:16:41,806
latest gift, the
Magnaglad 5000.
455
00:16:42,287 --> 00:16:42,766
-Hah!
456
00:16:42,766 --> 00:16:44,207
-Huh!
457
00:16:49,166 --> 00:16:50,126
[thump]
458
00:16:59,359 --> 00:17:02,287
-Uh, question!
459
00:17:02,287 --> 00:17:04,719
What exactly are we
fighting for?
460
00:17:05,198 --> 00:17:05,679
-[laughs]
461
00:17:05,679 --> 00:17:07,118
Your lives.
462
00:17:07,118 --> 00:17:08,078
-(TOGETHER) Huh!
463
00:17:08,078 --> 00:17:09,326
-So what do we do, now?
464
00:17:09,326 --> 00:17:10,767
-I don't know, Clover.
465
00:17:10,767 --> 00:17:12,606
Maybe I should try and scare
it away with some singing?
466
00:17:12,606 --> 00:17:13,087
-[laughs]
467
00:17:13,087 --> 00:17:14,286
-Ugh!
468
00:17:14,286 --> 00:17:17,358
A diary reference at
a time like this?
469
00:17:17,839 --> 00:17:23,007
[shrieks]
470
00:17:23,486 --> 00:17:24,446
-Easy, mega-thingy!
471
00:17:24,446 --> 00:17:29,567
You don't want to hurt me1 OK.
472
00:17:29,567 --> 00:17:31,599
So you do.
473
00:17:31,599 --> 00:17:32,559
Help!
474
00:17:33,007 --> 00:17:34,638
-We're coming!
475
00:17:34,638 --> 00:17:36,558
-Don't worry, I'll free
you, even if you
476
00:17:37,039 --> 00:17:38,959
were way mean to me.
477
00:17:38,959 --> 00:17:39,758
-Ugh!
478
00:17:39,758 --> 00:17:41,166
OK, that is enough!
479
00:17:41,166 --> 00:17:43,326
We need a major ceasefire so we
can work together and beat
480
00:17:43,326 --> 00:17:46,639
this beast!
481
00:17:46,639 --> 00:17:47,599
-Fine!
482
00:17:47,599 --> 00:17:49,038
But I don't think unity alone
is going to cut it.
483
00:17:49,038 --> 00:17:50,958
I say, it's body armor time!
484
00:17:50,958 --> 00:17:52,399
-Uh, good call!
485
00:18:03,598 --> 00:18:05,999
[robotic noise]
486
00:18:06,478 --> 00:18:08,319
[whirring ]
487
00:18:11,838 --> 00:18:12,798
-[laughs]
488
00:18:17,038 --> 00:18:17,519
[clanging]
489
00:18:17,519 --> 00:18:18,479
-Uh!
490
00:18:18,479 --> 00:18:19,326
Oh!
491
00:18:19,806 --> 00:18:20,766
Uh!
492
00:18:20,766 --> 00:18:22,638
Arr!
493
00:18:22,638 --> 00:18:24,718
Uh!
494
00:18:24,718 --> 00:18:26,159
[crash]
495
00:18:28,878 --> 00:18:32,158
[men shrieking]
496
00:18:32,158 --> 00:18:33,599
-It's working.
497
00:18:33,599 --> 00:18:35,278
Way to take one for
the team, Clover!
498
00:18:35,759 --> 00:18:36,238
-I'll get his attention.
499
00:18:36,719 --> 00:18:38,478
You, guys, get in his head.
500
00:18:41,727 --> 00:18:44,878
[clanging]
501
00:18:45,359 --> 00:18:46,046
-Yes!
502
00:18:52,687 --> 00:18:53,647
-You heard her, Alex!
503
00:18:53,647 --> 00:18:55,567
It's time to mess with
Magnaglad's mind!
504
00:19:00,159 --> 00:19:01,119
-Ugh!
505
00:19:01,598 --> 00:19:03,518
-Time to steer this thing
in the right direction.
506
00:19:03,518 --> 00:19:03,999
-Cool.
507
00:19:03,999 --> 00:19:05,598
I'll drive.
508
00:19:05,598 --> 00:19:06,558
-No way!
509
00:19:06,558 --> 00:19:07,999
You're the worst driver ever!
510
00:19:07,999 --> 00:19:11,918
On second thought, go for it!
511
00:19:11,918 --> 00:19:13,359
[clanging]
512
00:19:13,359 --> 00:19:16,239
-What are you doing, you
billion-dollar bust!
513
00:19:16,239 --> 00:19:17,439
Get those girls!
514
00:19:17,918 --> 00:19:21,279
Get away from me!
515
00:19:21,279 --> 00:19:22,239
I'll tell my daddy!
516
00:19:22,239 --> 00:19:24,126
Put me down!
517
00:19:24,126 --> 00:19:25,086
Ugh!
518
00:19:25,086 --> 00:19:27,886
-Done and done!
519
00:19:27,886 --> 00:19:29,327
-Aaaah!
520
00:19:32,607 --> 00:19:33,567
Oh!
521
00:19:40,318 --> 00:19:41,278
-Bravo, ladies!
522
00:19:41,278 --> 00:19:44,158
I'm pleased to see you put your
differences aside for the
523
00:19:44,158 --> 00:19:44,558
greater good!
524
00:19:44,558 --> 00:19:45,487
[chopper blades whirring]
525
00:19:45,966 --> 00:19:46,766
-Ahm.
526
00:19:46,766 --> 00:19:47,726
-Ooh.
527
00:19:47,726 --> 00:19:48,686
-At least, temporarily.
528
00:19:54,798 --> 00:19:56,238
-Not so fast!
529
00:19:56,238 --> 00:19:59,839
-Ugh, please don't tell me this
is still about my diary.
530
00:20:00,318 --> 00:20:01,759
-It is.
531
00:20:01,759 --> 00:20:03,038
And we're sorry.
532
00:20:03,038 --> 00:20:04,318
-You are?
533
00:20:04,318 --> 00:20:05,278
-Yeah.
534
00:20:05,278 --> 00:20:06,719
We totally overreacted.
535
00:20:06,719 --> 00:20:09,118
We know that just because you
vented doesn't mean that's how
536
00:20:09,118 --> 00:20:11,519
you feel about us
all the time.
537
00:20:11,519 --> 00:20:14,366
-Besides, we read the sweet
things you wrote about us,
538
00:20:14,366 --> 00:20:18,878
too, like how lucky you are to
have best friends like us.
539
00:20:18,878 --> 00:20:21,278
-Oh, I am so psyched to
hear you, guys, are so
540
00:20:21,278 --> 00:20:22,238
understanding.
541
00:20:22,238 --> 00:20:24,638
And, uh, wait, you read
more of my diary?
542
00:20:25,118 --> 00:20:27,918
-We know it was wrong, which
is why we got you this, a
543
00:20:27,918 --> 00:20:30,719
brand-new diary with
a lock and key.
544
00:20:30,719 --> 00:20:33,599
And no, we didn't make copies.
545
00:20:34,078 --> 00:20:34,559
-Thanks, girls.
546
00:20:34,559 --> 00:20:35,998
And I meant what I wrote.
547
00:20:35,998 --> 00:20:38,878
I am lucky to have best
friends like you.
548
00:20:38,878 --> 00:20:39,998
-Aww.
549
00:20:40,478 --> 00:20:43,838
-Uh, aw, OK, now, that we're
back to being best friends, do
550
00:20:43,838 --> 00:20:45,278
me a solid, OK?
551
00:20:45,278 --> 00:20:49,598
Ignore what you're about
to see and hear.
552
00:20:49,598 --> 00:20:50,846
[crowd cheers]
553
00:20:50,846 --> 00:20:52,079
-Look over there!
554
00:20:52,558 --> 00:20:53,999
SAM (ON SPEAKER): (SINGING
OFF-KEY) I sing in the shower.
555
00:20:53,999 --> 00:20:55,919
I sing in the shower.
556
00:20:55,919 --> 00:20:56,398
Eeh.
557
00:20:56,879 --> 00:20:57,358
ALEX (OFFSCREEN): Huh!
558
00:20:57,358 --> 00:20:58,799
My Pilates clothes!
559
00:20:59,278 --> 00:20:59,759
SAM (OFFSCREEN): Huh!
560
00:20:59,759 --> 00:21:01,358
My singing--
561
00:21:01,358 --> 00:21:02,799
-(ALEX AND SAM) Clover!
562
00:21:03,278 --> 00:21:03,759
-Uh!
563
00:21:03,759 --> 00:21:05,198
It's not my fault.
564
00:21:05,198 --> 00:21:08,559
Ah, I didn't know we would
make up this fast!
565
00:21:08,559 --> 00:21:09,998
Forgive me!
566
00:21:15,166 --> 00:21:17,566
-Reading Clover's diary was
so not cool with me.
567
00:21:17,566 --> 00:21:19,006
And I feel really
bad about it.
568
00:21:19,006 --> 00:21:20,926
So I put my diary where
she can find it.
569
00:21:20,926 --> 00:21:21,886
You know, so she
can read mine.
570
00:21:21,886 --> 00:21:22,846
It's only fair.
571
00:21:22,846 --> 00:21:24,286
And when she sees all the great
things I wrote about
572
00:21:24,766 --> 00:21:26,206
her, she's going to totally
forgive me.
573
00:21:26,686 --> 00:21:28,606
OK, so I exaggerated about her
flawless skin, her incredible
574
00:21:29,086 --> 00:21:30,526
wit, and her genius-like
intelligence.
575
00:21:30,526 --> 00:21:31,966
But Clover's a hard sell.
576
00:21:31,966 --> 00:21:34,366
I put it right next to my
Calculus book, underneath my
577
00:21:34,366 --> 00:21:35,326
Biology text, behind my
578
00:21:35,326 --> 00:21:36,766
19.
579
00:21:36,766 --> 00:21:38,206
She can't miss it.
580
00:21:38,206 --> 00:21:40,606
Maybe I should put it under
my pink cashmere scarf?
36256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.