All language subtitles for Totally.Spies.S03E07.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,967 --> 00:00:07,247 [x-powder ringing] 2 00:00:07,247 --> 00:00:28,719 [theme music playing] 3 00:00:28,719 --> 00:00:30,287 [explosion] 4 00:00:41,728 --> 00:00:42,880 [crowd hollering] 5 00:00:47,840 --> 00:00:50,560 -Better let them in before they break the doors down. 6 00:00:51,039 --> 00:00:53,359 Hm, guess I should have ordered another truckload of 7 00:00:53,359 --> 00:00:55,360 those new computers. 8 00:00:55,360 --> 00:00:58,448 [gasp] 9 00:00:58,448 --> 00:01:02,719 [screams] 10 00:01:11,519 --> 00:01:13,439 -Come on, girls, while we're young. 11 00:01:13,439 --> 00:01:14,880 I've got a schedule to keep. 12 00:01:14,880 --> 00:01:17,279 -Easy, Clover, we need to fuel up before we go power 13 00:01:17,279 --> 00:01:18,687 shopping with you. 14 00:01:18,687 --> 00:01:21,407 -Extra large, double espresso, triple sugar. 15 00:01:21,727 --> 00:01:23,279 -That's some serious fueling up. 16 00:01:25,919 --> 00:01:26,800 -Right on time. 17 00:01:26,800 --> 00:01:27,760 OK. 18 00:01:28,239 --> 00:01:30,320 You guys chill while I go on a few dates. 19 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 [gasps] 20 00:01:32,800 --> 00:01:33,760 -A few dates? 21 00:01:33,760 --> 00:01:34,720 -I thought we were going shopping? 22 00:01:35,199 --> 00:01:36,640 This will take all day. 23 00:01:37,119 --> 00:01:38,079 -No, it won't. 24 00:01:38,079 --> 00:01:39,039 Trust me. 25 00:01:39,039 --> 00:01:40,879 It's called hypersonic dating. 26 00:01:40,879 --> 00:01:42,560 -Hyper what, who dating? 27 00:01:42,847 --> 00:01:45,600 -It makes speed dating look like a long-term commitment. 28 00:01:45,600 --> 00:01:46,560 -Huh? 29 00:01:46,560 --> 00:01:47,968 -I'll be done in a sec. 30 00:01:50,240 --> 00:01:50,719 -Huh? 31 00:01:51,200 --> 00:01:51,679 -So what's your sign? 32 00:01:51,679 --> 00:01:52,079 -I a Sag. 33 00:01:52,079 --> 00:01:52,527 -Uh, huh. 34 00:01:52,527 --> 00:01:53,247 OK. 35 00:01:53,247 --> 00:01:53,999 Thanks. 36 00:01:53,999 --> 00:01:54,959 -Uh-- 37 00:01:54,959 --> 00:01:55,440 -And what kind of music do you like? 38 00:01:55,919 --> 00:01:56,400 -Um. 39 00:01:56,400 --> 00:01:57,839 -Wow, me too. 40 00:01:57,839 --> 00:01:58,799 On a date would you rather go dancing, roller blading, or 41 00:01:58,799 --> 00:01:59,759 stay in and watch a movie? 42 00:01:59,759 --> 00:02:00,688 Take your time. 43 00:02:00,688 --> 00:02:01,648 -Hm? 44 00:02:01,648 --> 00:02:04,128 -Time's up. 45 00:02:04,128 --> 00:02:05,359 Hm. 46 00:02:09,040 --> 00:02:11,887 -Clover is going to be through a year's worth of guys before 47 00:02:11,887 --> 00:02:13,680 the day is out. 48 00:02:13,680 --> 00:02:17,759 -She's going to be through before I'm done with my latte. 49 00:02:17,759 --> 00:02:18,240 -That's it. 50 00:02:18,240 --> 00:02:19,679 Let go shopping. 51 00:02:19,679 --> 00:02:22,959 -Uh, I hope she doesn't mean hypersonic shopping. 52 00:02:33,199 --> 00:02:34,639 So how did the dates go? 53 00:02:34,639 --> 00:02:35,679 -Great! 54 00:02:36,160 --> 00:02:37,599 Boys number 3, 9, and 14 all get second dates. 55 00:02:37,599 --> 00:02:40,000 I'm going to date all of them for an entire minute to get 56 00:02:40,000 --> 00:02:41,120 know them better. 57 00:02:41,120 --> 00:02:43,040 -So you could have a new boyfriend by lunch. 58 00:02:43,407 --> 00:02:45,087 -And break up with him by dinner time. 59 00:02:45,087 --> 00:02:47,759 -And make up with him before the mall closes. 60 00:02:47,759 --> 00:02:49,360 Isn't this the best? 61 00:02:49,647 --> 00:02:50,607 -Hm? 62 00:02:50,607 --> 00:02:51,087 [whirring] 63 00:02:51,567 --> 00:02:52,288 -Hm? 64 00:02:52,288 --> 00:02:54,847 Ew, what's that noise? 65 00:02:54,847 --> 00:02:55,807 -Oh, do you know what's going on? 66 00:02:56,287 --> 00:02:57,247 -What's going on? 67 00:02:59,327 --> 00:03:00,368 [shriek] 68 00:03:00,368 --> 00:03:01,407 ALEX (OFFSCREEN): It's coming right for us. 69 00:03:07,648 --> 00:03:09,087 [electronic buzzing] 70 00:03:09,568 --> 00:03:10,528 [explosion] 71 00:03:13,968 --> 00:03:15,919 [grunts] 72 00:03:22,448 --> 00:03:24,720 -Now that's what I call power shopping. 73 00:03:24,720 --> 00:03:26,527 -That's what I call trashing our mall! 74 00:03:26,800 --> 00:03:27,567 -OK. 75 00:03:27,567 --> 00:03:29,967 Nobody trashes my mall, or out-shops me. 76 00:03:29,967 --> 00:03:31,407 Let's get 'em. 77 00:03:34,367 --> 00:03:35,567 [screams] 78 00:03:42,687 --> 00:03:44,287 [brakes squealing] 79 00:03:49,119 --> 00:03:50,559 [gasps] 80 00:03:56,208 --> 00:03:57,008 -[gasp] 81 00:03:57,008 --> 00:03:58,399 They just vanished! 82 00:03:58,399 --> 00:04:00,800 -Vanished into a tacky purple cloud, I might add. 83 00:04:01,200 --> 00:04:05,359 -Did you notice anything about that gadget he used on us? 84 00:04:05,359 --> 00:04:09,040 It was almost an exact copy of the Wind Tunnel 9000 Tornado 85 00:04:09,519 --> 00:04:10,479 Blast hair dryer! 86 00:04:10,479 --> 00:04:12,480 I'd better call Jerry. 87 00:04:12,959 --> 00:04:14,879 OK, either my X-Powder isn't working, 88 00:04:14,879 --> 00:04:16,399 or Jerry's not answering. 89 00:04:16,399 --> 00:04:17,359 -(DISGUSTEDLY) Hasn't he heard of call waiting? 90 00:04:17,839 --> 00:04:19,519 It's like he's living in the past. 91 00:04:19,519 --> 00:04:21,247 -We'll just have to go to WOOHP And see him in person. 92 00:04:27,328 --> 00:04:29,248 Looks like Jerry's giving WOOHP a face lift and forgot 93 00:04:29,727 --> 00:04:30,608 to tell us. 94 00:04:33,007 --> 00:04:34,927 ALEX (OFFSCREEN): Hey, check out the weird new kind of 95 00:04:34,927 --> 00:04:36,368 roller blades. 96 00:04:36,368 --> 00:04:38,288 -Alex, that's the old kind. 97 00:04:38,288 --> 00:04:41,680 Jerry must be disguising WOOHP as a roller rink. 98 00:04:42,159 --> 00:04:44,079 -See, always living in the past. 99 00:04:47,647 --> 00:04:48,607 -[sigh] 100 00:04:49,087 --> 00:04:50,047 Still no answer on the X-Powder. 101 00:04:50,527 --> 00:04:52,447 -Do you think he shut down WOOHP and went on vacation? 102 00:04:52,447 --> 00:04:53,760 -Let's find out. 103 00:04:57,407 --> 00:04:59,279 [grunts] 104 00:05:03,567 --> 00:05:04,879 [gasp] 105 00:05:04,879 --> 00:05:06,799 -WOOHP is gone! 106 00:05:06,799 --> 00:05:10,159 The building is gutted. 107 00:05:10,159 --> 00:05:12,207 -Do you think Jer could have moved WOOHP without telling 108 00:05:12,207 --> 00:05:13,167 us? 109 00:05:13,167 --> 00:05:14,607 -That would mean we're fired! 110 00:05:14,607 --> 00:05:17,967 -So instead of firing us in person, he just stops calling? 111 00:05:17,967 --> 00:05:18,447 Uh! 112 00:05:18,447 --> 00:05:19,887 He is such a boy. 113 00:05:19,887 --> 00:05:20,847 [dialing] 114 00:05:20,847 --> 00:05:22,287 -Forget it, Sam, he's not going to answer. 115 00:05:22,287 --> 00:05:25,087 -I'm trying to tap into the police network. 116 00:05:25,087 --> 00:05:26,527 -Sam! 117 00:05:26,527 --> 00:05:28,447 This is no time to file a missing person report. 118 00:05:28,447 --> 00:05:31,327 -This is bigger than just Jerry, WOOHP is missing. 119 00:05:31,759 --> 00:05:34,287 And I bet that disco van and the purple clad has something 120 00:05:34,287 --> 00:05:35,727 to do with it. 121 00:05:35,727 --> 00:05:37,167 Here it is! 122 00:05:37,167 --> 00:05:39,888 That freaky van has been involved in two robberies, 123 00:05:39,888 --> 00:05:41,808 both at electronics stores. 124 00:05:41,808 --> 00:05:44,207 -So they're targeting electronics, good. 125 00:05:44,207 --> 00:05:46,127 At least we know where to expect them to hit next. 126 00:05:46,127 --> 00:05:47,568 -Hiya! 127 00:05:53,328 --> 00:05:55,248 -Stake-outs are so boring. 128 00:05:55,248 --> 00:05:57,999 I know, I'll set up some more hypersonic dates. 129 00:05:57,999 --> 00:05:58,959 -Ugh! 130 00:05:59,440 --> 00:06:00,799 That will take longer than the dates themselves. 131 00:06:00,799 --> 00:06:01,679 -What's the deal? 132 00:06:01,679 --> 00:06:03,967 My phone is cutting out. 133 00:06:03,967 --> 00:06:04,447 [gasps] 134 00:06:04,767 --> 00:06:06,239 -Clover, turn it off. 135 00:06:06,239 --> 00:06:07,199 It's starting again. 136 00:06:07,199 --> 00:06:08,640 [whirring] 137 00:06:15,087 --> 00:06:16,399 -Ugh! 138 00:06:16,399 --> 00:06:17,119 [grunts] 139 00:06:17,599 --> 00:06:18,079 -Get him! 140 00:06:18,559 --> 00:06:19,999 We're supposed to be ready for this. 141 00:06:19,999 --> 00:06:21,887 -Well, he just came out of nowhere. 142 00:06:26,127 --> 00:06:28,127 -Look out! 143 00:06:28,127 --> 00:06:30,959 [screams] 144 00:06:39,167 --> 00:06:40,159 -He's going to crash! 145 00:06:43,439 --> 00:06:44,799 -Now we're going to crash. 146 00:06:44,799 --> 00:06:46,959 Sam, hit the brakes! 147 00:06:46,959 --> 00:06:48,879 -No, this could be our last chance to find out what 148 00:06:48,879 --> 00:06:50,719 happened to Jerry. 149 00:06:50,719 --> 00:06:52,127 [screams] 150 00:06:57,247 --> 00:06:59,007 -Hey, it's the middle of the day! 151 00:06:59,407 --> 00:07:01,967 And what happened to the brick wall? 152 00:07:01,967 --> 00:07:02,847 -[gasp] 153 00:07:02,847 --> 00:07:04,127 What happened to all the stores? 154 00:07:04,527 --> 00:07:07,727 -There's that freaky van, ask them. 155 00:07:07,727 --> 00:07:08,959 -I'm on it! 156 00:07:11,199 --> 00:07:12,639 -You're losing them. 157 00:07:12,639 --> 00:07:14,319 -If only we had one of Jerry's gadgets. 158 00:07:14,319 --> 00:07:17,167 Alex, see if there's something in the glove compartment. 159 00:07:17,167 --> 00:07:21,567 -Let's see, sunglasses, address book. 160 00:07:22,047 --> 00:07:22,527 Nope. 161 00:07:22,527 --> 00:07:23,887 Hey, look! 162 00:07:23,887 --> 00:07:25,327 That's with Jerry at the WOOHP New Year's Eve party. 163 00:07:25,327 --> 00:07:27,919 -Oh, you look so cute in that outfit. 164 00:07:27,919 --> 00:07:30,799 Uh, and if I could just get my hair to stay that way. 165 00:07:30,799 --> 00:07:31,279 -Hello! 166 00:07:31,759 --> 00:07:32,607 We need a gadget. 167 00:07:34,847 --> 00:07:37,439 -Hey, this hair clip is a tracking device. 168 00:07:37,439 --> 00:07:39,359 -You're going to have to get closer. 169 00:07:39,359 --> 00:07:40,847 -Hang on. 170 00:07:44,640 --> 00:07:45,999 -Whoa! 171 00:07:46,479 --> 00:07:47,407 Whoa! 172 00:07:54,287 --> 00:07:55,519 -Closer. 173 00:07:58,927 --> 00:07:59,887 Ugh! 174 00:07:59,887 --> 00:08:01,327 Hey, keep it steady. 175 00:08:04,399 --> 00:08:05,279 Agh! 176 00:08:05,279 --> 00:08:06,527 Whoa! 177 00:08:06,527 --> 00:08:07,807 -I don't get it. 178 00:08:07,807 --> 00:08:10,207 This road should go right past Beverly High. 179 00:08:10,207 --> 00:08:12,607 -Hey, there's the school right there, sort of. 180 00:08:23,807 --> 00:08:26,207 -It's almost like Beverly High, but without the fashion 181 00:08:26,207 --> 00:08:26,687 sense. 182 00:08:26,687 --> 00:08:28,127 -Yeah. 183 00:08:28,127 --> 00:08:30,367 I don't even recognize anybody in all this '70s stuff. 184 00:08:30,367 --> 00:08:33,087 I guess trends change overnight. 185 00:08:33,087 --> 00:08:34,047 -Uh, ha, ha. 186 00:08:34,047 --> 00:08:35,487 Nice outfits, girls. 187 00:08:35,487 --> 00:08:37,647 Waiting for the mother ship to pick you up? 188 00:08:37,647 --> 00:08:38,607 -[gasp] 189 00:08:38,607 --> 00:08:39,519 Mandy? 190 00:08:39,519 --> 00:08:40,479 -What? 191 00:08:40,479 --> 00:08:42,399 I'm Phoebe, but I like that name. 192 00:08:42,399 --> 00:08:44,319 Maybe I'll name my first daughter Mandy. 193 00:08:44,767 --> 00:08:45,199 Ha, ha. 194 00:08:45,199 --> 00:08:47,007 -Stop messing with us, Mandy. 195 00:08:47,007 --> 00:08:49,839 What happened to Beverly Hills, and what is up with 196 00:08:49,839 --> 00:08:50,927 your hippie getup? 197 00:08:50,927 --> 00:08:52,847 -Don't be such a square, man. 198 00:08:52,847 --> 00:08:56,127 Fashion is just a lot of superficial jive. 199 00:08:56,367 --> 00:09:00,559 Here, I wrote a column about it in the school paper. 200 00:09:00,559 --> 00:09:03,119 Peace! 201 00:09:03,119 --> 00:09:05,839 -It's like we're on another planet. 202 00:09:05,839 --> 00:09:07,999 -Not another planet, another time. 203 00:09:07,999 --> 00:09:12,207 Check out the date on this paper, it's 1975. 204 00:09:12,207 --> 00:09:12,687 -[gasp] 205 00:09:12,687 --> 00:09:14,127 We're in the '70s? 206 00:09:14,127 --> 00:09:17,359 That means no cell phones, or CDs, or personal computers. 207 00:09:17,359 --> 00:09:18,799 -It's like prehistoric times. 208 00:09:18,799 --> 00:09:21,599 -And all the guys I'm hypersonic dating, they're not 209 00:09:22,079 --> 00:09:24,159 even born yet. 210 00:09:24,159 --> 00:09:25,599 -Guys, calm down. 211 00:09:25,599 --> 00:09:27,519 That van must have jumped through some kind of time 212 00:09:27,519 --> 00:09:28,479 portal, and we did too. 213 00:09:28,959 --> 00:09:31,999 That means, we can get back to our own century. 214 00:09:32,479 --> 00:09:35,119 But in the meantime, let's not attract any more attention. 215 00:09:35,599 --> 00:09:37,279 [beep] 216 00:09:37,759 --> 00:09:38,239 SAM (OFFSCREEN): How do I look? 217 00:09:38,239 --> 00:09:39,247 [chuckles] 218 00:09:39,727 --> 00:09:42,527 -Can you say groovy? 219 00:09:42,527 --> 00:09:43,599 [beep] 220 00:09:44,079 --> 00:09:45,279 -Not bad. 221 00:09:45,279 --> 00:09:46,719 [beep] 222 00:09:46,719 --> 00:09:49,119 -Styles may come and go, but I like fabulous 223 00:09:49,119 --> 00:09:51,006 in just about anything. 224 00:09:51,006 --> 00:09:54,287 -Oh, I wonder if the X-Powder works on the car? 225 00:09:54,287 --> 00:09:55,247 [beep] 226 00:09:55,247 --> 00:09:55,727 [gasps] 227 00:09:56,207 --> 00:09:57,567 -Hey, it does work! 228 00:09:58,047 --> 00:09:59,007 Jerry makes the best gadgets. 229 00:10:04,767 --> 00:10:06,207 -The tracker says the van is this way. 230 00:10:06,687 --> 00:10:08,127 Take a left into this parking lot. 231 00:10:10,206 --> 00:10:12,126 -It looks like the time machine is at a loading dock 232 00:10:12,607 --> 00:10:13,086 in the back. 233 00:10:13,086 --> 00:10:14,687 So we'll go in front. 234 00:10:19,727 --> 00:10:21,007 -What's this? 235 00:10:21,407 --> 00:10:23,807 Too big to be a cell phone. 236 00:10:24,287 --> 00:10:25,039 -That's an 8-track cassette. 237 00:10:25,039 --> 00:10:26,447 It's like a primitive CD. 238 00:10:26,447 --> 00:10:29,839 This is a phone. 239 00:10:29,839 --> 00:10:31,199 -Ooh! 240 00:10:31,199 --> 00:10:34,239 -Whoa, Alex, look out! 241 00:10:34,239 --> 00:10:35,199 -Alex, are you OK? 242 00:10:35,199 --> 00:10:38,879 -Get me out of this weird chair. 243 00:10:38,879 --> 00:10:41,759 -All of these '70's gadgets are just like gadgets. 244 00:10:41,759 --> 00:10:43,327 WOOHP gadgets. 245 00:10:43,327 --> 00:10:46,638 -Yeah, they're just slightly ahead of their time. 246 00:10:46,638 --> 00:10:47,967 [brakes squealing] 247 00:10:53,999 --> 00:10:56,927 -Bro, any of those jive turkeys on the flip side give 248 00:10:56,927 --> 00:10:57,806 you any trouble? 249 00:10:57,806 --> 00:10:59,726 -Look, mellow out, man. 250 00:10:59,726 --> 00:11:01,167 Everything's out of sight, all right? 251 00:11:01,167 --> 00:11:04,526 Got enough groovy parts for hundreds of far out gadgets. 252 00:11:04,526 --> 00:11:07,406 And the new time-space fog emitter works even better than 253 00:11:07,406 --> 00:11:08,639 the prototype. 254 00:11:08,639 --> 00:11:09,599 -Right on! 255 00:11:09,599 --> 00:11:11,087 Slide me some skin, man. 256 00:11:11,439 --> 00:11:12,479 -Right on! 257 00:11:12,959 --> 00:11:13,439 -[gasp] 258 00:11:13,919 --> 00:11:15,039 What are they talking about? 259 00:11:15,039 --> 00:11:17,439 -There's something creepy about that driver. 260 00:11:17,439 --> 00:11:19,727 I don't know what it is, but he's-- he's-- 261 00:11:22,287 --> 00:11:23,247 [gasps] 262 00:11:23,247 --> 00:11:25,167 -He's Jerry! 263 00:11:25,167 --> 00:11:27,039 -But with a really bad '70s look! 264 00:11:27,519 --> 00:11:29,439 -Hey, who are these foxy ladies? 265 00:11:29,439 --> 00:11:31,839 And how did they know my name, eh? 266 00:11:31,839 --> 00:11:33,279 -Dig it. 267 00:11:33,279 --> 00:11:35,919 They're evil spies from the future, but don't worry. 268 00:11:36,287 --> 00:11:37,999 Um. 269 00:11:37,999 --> 00:11:41,999 Our disco chicks got all of the Kung Fu moves. 270 00:11:41,999 --> 00:11:45,999 -Unfortunately for you, we're trained in Kung WOOHP Hiya! 271 00:11:50,207 --> 00:11:52,159 Ai-ya! 272 00:11:52,159 --> 00:11:53,599 [grunts] 273 00:11:59,967 --> 00:12:01,439 [crash] 274 00:12:01,439 --> 00:12:02,399 -Huh? 275 00:12:10,479 --> 00:12:13,807 -Time to change the mood with my mood ring. 276 00:12:13,807 --> 00:12:17,119 -No way, Jer, you're not using a gadget on us! 277 00:12:17,119 --> 00:12:17,759 [whirring] 278 00:12:17,759 --> 00:12:18,959 -Hiya! 279 00:12:18,959 --> 00:12:19,439 [gasp] 280 00:12:19,439 --> 00:12:20,879 Hiya! 281 00:12:20,879 --> 00:12:21,886 Ugh! 282 00:12:24,719 --> 00:12:25,967 -Hah! 283 00:12:25,967 --> 00:12:27,407 -What are you gonna do now, Jer? 284 00:12:27,407 --> 00:12:30,127 Stop us with lame '70s music? 285 00:12:30,127 --> 00:12:31,039 -Hwah! 286 00:12:31,519 --> 00:12:34,127 [gasps] 287 00:12:34,127 --> 00:12:35,087 -Ugh! 288 00:12:35,087 --> 00:12:35,726 -Jerry, what's going on? 289 00:12:36,207 --> 00:12:37,646 Don't your know us? 290 00:12:37,646 --> 00:12:39,006 -Hm? 291 00:12:39,006 --> 00:12:39,966 -Yeah. 292 00:12:40,447 --> 00:12:42,367 We're like your best and cutest WOOHP agents. 293 00:12:42,367 --> 00:12:45,247 -Actually, since we're in the past, you should starting 294 00:12:45,247 --> 00:12:46,447 WOOHP right about now. 295 00:12:46,447 --> 00:12:48,367 -Look, if you know about the World Organization Of Human 296 00:12:48,367 --> 00:12:51,567 Protection, then you must be from the future, since BG and 297 00:12:51,567 --> 00:12:53,966 I haven't started WOOHP yet, man. 298 00:12:53,966 --> 00:12:55,247 -BG? 299 00:12:55,247 --> 00:12:58,607 -Boogie Gus, the boss man of WOOHP and genius inventor of 300 00:12:59,087 --> 00:12:59,567 time travel. 301 00:13:00,047 --> 00:13:01,007 -Yeah, what's with that? 302 00:13:01,487 --> 00:13:03,487 Why are you stealing technology from the future? 303 00:13:03,487 --> 00:13:05,886 -To get a jump on you evildoers, of course. 304 00:13:05,886 --> 00:13:07,806 That was BG's idea, too. 305 00:13:07,806 --> 00:13:09,247 -I'll take it from here, man. 306 00:13:09,726 --> 00:13:12,239 Get the van ready, so we can book it out of this time zone. 307 00:13:12,239 --> 00:13:15,679 -Hey, listen Booger Gus, you may have Jer conned, but we 308 00:13:15,679 --> 00:13:17,439 know he's the one that started WOOHP. 309 00:13:17,439 --> 00:13:19,838 -Yeah, and frankly, you don't look smart enough to invent a 310 00:13:20,319 --> 00:13:21,198 time machine. 311 00:13:21,198 --> 00:13:22,559 [gasp] 312 00:13:22,559 --> 00:13:26,399 -WOOHP, the World Organization Of Harming People, is my own 313 00:13:26,879 --> 00:13:28,319 far out and solid idea. 314 00:13:28,799 --> 00:13:31,679 But you're right, Jerry did invent the time machine. 315 00:13:31,679 --> 00:13:34,367 And I was smart enough to steal it. 316 00:13:34,367 --> 00:13:35,279 [gasps] 317 00:13:35,758 --> 00:13:37,039 -I'm from the future, like you. 318 00:13:37,039 --> 00:13:40,398 And I worked at WOOHP, too, as part of the custodial staff. 319 00:13:40,398 --> 00:13:43,278 But I snagged the time machine when no one was looking and 320 00:13:43,278 --> 00:13:45,087 brought it back to the '70s. 321 00:13:45,087 --> 00:13:47,886 -Why did you pick such a lame decade to travel to? 322 00:13:47,886 --> 00:13:51,247 -To get to Jerry before he started the real WOOHP. 323 00:13:51,247 --> 00:13:51,726 [screams] 324 00:13:52,207 --> 00:13:53,679 -Foxy and intelligent. 325 00:13:53,679 --> 00:13:54,639 Right on! 326 00:13:54,639 --> 00:13:56,559 Besides, the '70s rule, because 327 00:13:57,039 --> 00:13:57,919 that's when disco started. 328 00:13:57,919 --> 00:14:01,759 I was the greatest disco dancer ever. 329 00:14:01,759 --> 00:14:04,639 Check it. 330 00:14:04,639 --> 00:14:06,478 Oh, ah, ooh, back. 331 00:14:06,478 --> 00:14:07,359 I'm back. 332 00:14:07,359 --> 00:14:08,319 Here, trick me, trick me. 333 00:14:08,319 --> 00:14:08,798 Oh, I'm all right. 334 00:14:08,798 --> 00:14:09,758 I'm good. 335 00:14:09,758 --> 00:14:10,639 Um, oh. 336 00:14:11,039 --> 00:14:12,126 Um, oh. 337 00:14:12,126 --> 00:14:13,007 Yeah. 338 00:14:13,007 --> 00:14:13,967 -Hm. 339 00:14:13,967 --> 00:14:15,407 A little geeky, but not bad. 340 00:14:15,887 --> 00:14:18,767 -So you're bringing disco back to the future? 341 00:14:18,767 --> 00:14:20,207 That is beyond evil. 342 00:14:20,207 --> 00:14:21,647 -And beyond tacky. 343 00:14:21,647 --> 00:14:23,967 -Whoa! 344 00:14:23,967 --> 00:14:26,767 -And I'll be the only one with Jerry's gadgets. 345 00:14:30,959 --> 00:14:33,839 -Um, what's so terrible about a thick, cushy rug, other than 346 00:14:34,318 --> 00:14:34,799 that yucky color? 347 00:14:34,799 --> 00:14:36,238 I mean, ugh. 348 00:14:36,238 --> 00:14:38,639 -That is the deepest piled shag rug in the world. 349 00:14:38,639 --> 00:14:41,679 Once you're in deep enough, you won't be able to breathe. 350 00:14:41,998 --> 00:14:42,479 [gasp] 351 00:14:42,479 --> 00:14:43,918 -Well, gotta boogie. 352 00:14:43,918 --> 00:14:45,838 Maintain ladies. 353 00:14:46,207 --> 00:14:47,919 See ya, wouldn't wanna be ya. 354 00:14:50,799 --> 00:14:53,199 -Ew, we're going to be killed by an ugly carpet? 355 00:14:53,199 --> 00:14:55,486 -Would you feel better if we were killed by one of Jerry's 356 00:14:55,486 --> 00:14:55,838 own gadgets? 357 00:14:56,319 --> 00:14:56,798 -[gasp] 358 00:14:56,798 --> 00:14:57,758 Jerry's gadgets! 359 00:14:58,239 --> 00:15:00,638 Wait, I picked up his mood ring during the fight. 360 00:15:00,638 --> 00:15:02,079 I've got it here somewhere. 361 00:15:02,079 --> 00:15:02,606 Um-- 362 00:15:03,087 --> 00:15:04,767 -Hurry, Alex! 363 00:15:04,767 --> 00:15:06,606 -Oh, um. 364 00:15:06,606 --> 00:15:07,839 I think I got it! 365 00:15:07,839 --> 00:15:08,318 [gasp] 366 00:15:08,766 --> 00:15:09,726 Now, how does it work? 367 00:15:09,726 --> 00:15:11,327 -Agh! 368 00:15:11,727 --> 00:15:12,479 [whirring] 369 00:15:12,479 --> 00:15:15,038 [gasps] 370 00:15:15,519 --> 00:15:16,479 [screams] 371 00:15:16,479 --> 00:15:17,999 [laser sounds] 372 00:15:17,999 --> 00:15:20,127 -Argh! 373 00:15:20,127 --> 00:15:23,007 [coughing] 374 00:15:23,486 --> 00:15:24,446 -Nice work, Alex. 375 00:15:24,446 --> 00:15:25,887 But we're still stuck in the past. 376 00:15:25,887 --> 00:15:27,807 BG and Jer must have taken their time 377 00:15:27,807 --> 00:15:28,767 machine to the present. 378 00:15:29,199 --> 00:15:30,127 -No, wait! 379 00:15:30,606 --> 00:15:34,959 This looks like the thingy that came out of the van! 380 00:15:34,959 --> 00:15:36,879 It must be the prototype time machine that 381 00:15:36,879 --> 00:15:39,198 Jerry was talking about. 382 00:15:39,198 --> 00:15:42,559 [whirring] 383 00:15:42,559 --> 00:15:44,127 -Let's hope it's set for the right time and 384 00:15:44,127 --> 00:15:45,566 not the Stone Age. 385 00:15:45,566 --> 00:15:47,599 -Ugh, this might as well be the Stone Age. 386 00:15:47,599 --> 00:15:49,679 -Ready? 387 00:15:50,158 --> 00:15:51,039 Let's go! 388 00:15:55,039 --> 00:15:55,918 -Oh,no! 389 00:15:55,918 --> 00:15:58,079 We're not still in the '70s, are we? 390 00:16:02,047 --> 00:16:04,606 -Welcome to the Studio WOOHP foxes. 391 00:16:05,087 --> 00:16:05,566 Oh, no. 392 00:16:05,566 --> 00:16:07,967 It's the evil spies. 393 00:16:08,446 --> 00:16:10,926 My mini nuke mood ring, it's gone. 394 00:16:10,926 --> 00:16:12,607 [grunts] 395 00:16:14,766 --> 00:16:17,486 -You shouldn't rely so much and your gadgets, Jer. 396 00:16:17,486 --> 00:16:19,726 -Sorry Jerry, just trying to get your attention. 397 00:16:19,726 --> 00:16:21,486 -You won't get away with this. 398 00:16:21,759 --> 00:16:24,606 My WOOHP agents will stop you. 399 00:16:24,606 --> 00:16:26,047 [grunts] 400 00:16:28,847 --> 00:16:31,598 -Listen, Jer, we are your WOOHP agents. 401 00:16:31,598 --> 00:16:34,478 BG doesn't stand for Boogie Gus, it stands for Bad Guy. 402 00:16:34,959 --> 00:16:38,318 -The time machine was your invention in the 21st century, 403 00:16:38,318 --> 00:16:39,199 and BG stole it. 404 00:16:39,678 --> 00:16:41,119 -He's tricked you, Jerry. 405 00:16:41,598 --> 00:16:45,199 Look, here's what the present is supposed to look like. 406 00:16:45,199 --> 00:16:46,879 -Oh, wow, man. 407 00:16:46,879 --> 00:16:48,526 What happened to my hair? 408 00:16:48,526 --> 00:16:50,686 -Private party in my DJ booth? 409 00:16:50,686 --> 00:16:52,606 -Party's over disco dud. 410 00:16:52,606 --> 00:16:54,607 Jerry's back on our side, now. 411 00:16:54,607 --> 00:16:55,886 -Ha, ha, ha. 412 00:16:55,886 --> 00:16:59,326 He's all yours, now that I have all the boss gadgets. 413 00:16:59,326 --> 00:17:00,479 Check you later. 414 00:17:00,879 --> 00:17:02,799 [gasps] 415 00:17:02,799 --> 00:17:04,078 -He's locked us in! 416 00:17:04,078 --> 00:17:06,879 -What do you think he meant by check you later? 417 00:17:06,879 --> 00:17:09,119 [screams] 418 00:17:09,598 --> 00:17:11,679 -Jer, quick, tell us you have some gadgets, any gadgets. 419 00:17:11,679 --> 00:17:14,078 -Well, we have these roller skates. 420 00:17:14,078 --> 00:17:14,526 [gasp] 421 00:17:14,526 --> 00:17:15,406 -But I don't see how-- 422 00:17:15,887 --> 00:17:17,358 -Alex, the mini nuke mood ring. 423 00:17:24,767 --> 00:17:25,246 -Hiya! 424 00:17:25,246 --> 00:17:26,718 -The spies got out? 425 00:17:26,718 --> 00:17:27,678 Bummer. 426 00:17:30,958 --> 00:17:33,838 -Come on, guys, let's send these freaks back to where 427 00:17:33,838 --> 00:17:35,487 they came from. 428 00:17:35,487 --> 00:17:37,118 [grunts] 429 00:17:41,087 --> 00:17:42,047 [crowd cheering] 430 00:17:47,967 --> 00:17:49,727 -Hiya! 431 00:17:49,727 --> 00:17:52,607 Ugh! 432 00:17:52,607 --> 00:17:54,527 -Ooh! 433 00:17:54,527 --> 00:17:57,646 -Let's see you get down tonight. 434 00:17:57,646 --> 00:17:59,727 [crowd cheering] 435 00:18:03,198 --> 00:18:05,406 [whirring] 436 00:18:05,406 --> 00:18:08,446 [screams] 437 00:18:08,446 --> 00:18:08,927 -[gasp] 438 00:18:09,406 --> 00:18:09,887 He's trying to get away! 439 00:18:09,887 --> 00:18:11,886 -Alex, stop them! 440 00:18:12,367 --> 00:18:14,878 -Ha, ha, ha, ha. 441 00:18:15,199 --> 00:18:16,367 [grunts] 442 00:18:16,719 --> 00:18:17,198 -No, wait. 443 00:18:17,198 --> 00:18:18,639 I have a better idea. 444 00:18:19,118 --> 00:18:20,559 You're going to stop me. 445 00:18:20,559 --> 00:18:22,798 -What are you talking about, Jer? 446 00:18:23,279 --> 00:18:25,359 -I'll adjust the time machine to just before 447 00:18:25,359 --> 00:18:26,798 I met Boogie Gus. 448 00:18:26,798 --> 00:18:28,958 Then you can prevent the encounter from ever happening. 449 00:18:31,359 --> 00:18:32,879 -Agh! 450 00:18:32,879 --> 00:18:35,759 -Do, de, doo, doo, doo, doo, en, doo, doo. 451 00:18:36,238 --> 00:18:37,198 Doo, doo, de doo. 452 00:18:37,198 --> 00:18:39,118 Hm, hey, ah. 453 00:18:39,118 --> 00:18:42,446 [whirring] 454 00:18:42,446 --> 00:18:43,918 -Pow, out of sight. 455 00:18:44,399 --> 00:18:46,127 Chicks are popping up out of nowhere. 456 00:18:46,446 --> 00:18:47,406 -Mm, yah! 457 00:18:50,367 --> 00:18:51,806 -Bummer, man. 458 00:18:51,806 --> 00:18:54,366 Jerry should be right here. 459 00:18:54,366 --> 00:18:57,406 [whirring] 460 00:18:57,406 --> 00:18:57,966 -Gotcha! 461 00:18:58,447 --> 00:18:59,646 -Argh! 462 00:18:59,646 --> 00:19:03,566 -Can there be two Jers at once? 463 00:19:03,566 --> 00:19:05,086 [gasp] 464 00:19:05,086 --> 00:19:06,046 [electronic buzzing] 465 00:19:06,046 --> 00:19:07,647 -Hey, what's happening? 466 00:19:15,566 --> 00:19:18,798 [gasp] 467 00:19:18,798 --> 00:19:20,238 -Ah. 468 00:19:20,238 --> 00:19:22,526 -Hm, it looks like WOOHP's back to 469 00:19:22,878 --> 00:19:25,279 normal, but where's Jerry? 470 00:19:25,279 --> 00:19:27,518 -Also, back to normal. 471 00:19:27,518 --> 00:19:27,999 [gasps] 472 00:19:28,478 --> 00:19:29,279 -The old Jerry back! 473 00:19:29,758 --> 00:19:30,718 -Ahem, yes. 474 00:19:30,718 --> 00:19:32,638 The old Jerry, yes. 475 00:19:32,638 --> 00:19:34,638 Shame I couldn't keep my hair. 476 00:19:34,638 --> 00:19:35,598 -[scoffing] 477 00:19:36,078 --> 00:19:37,438 The Afro was not a good look for you, Jer. 478 00:19:37,438 --> 00:19:38,879 -OK. 479 00:19:38,879 --> 00:19:40,958 Just so we're clear, we're in our own time, now, and 480 00:19:40,958 --> 00:19:41,759 everything is like it was? 481 00:19:42,238 --> 00:19:43,679 -Everything is as it should be. 482 00:19:43,679 --> 00:19:47,038 The time travel project has been discontinued, or rather, 483 00:19:47,038 --> 00:19:48,479 it was never started. 484 00:19:48,479 --> 00:19:50,158 It's all rather complicated. 485 00:19:50,158 --> 00:19:51,486 -Well, what happened to Gus? 486 00:19:51,486 --> 00:19:53,406 -As I said, everything is as it should be. 487 00:19:53,406 --> 00:19:56,286 Though I did keep the mini nuke mood ring. 488 00:19:56,286 --> 00:19:58,446 Rather a charming little gadget, don't you think? 489 00:19:58,927 --> 00:19:59,887 -Uh? 490 00:20:04,687 --> 00:20:08,206 -Hurry, dear, I want to get some organic hemp underwear 491 00:20:08,206 --> 00:20:09,887 before they're sold out. 492 00:20:09,887 --> 00:20:12,927 -Mom, would you start living in the 21st century already? 493 00:20:17,886 --> 00:20:19,247 -Nice to see everything's back to normal at 494 00:20:19,247 --> 00:20:21,567 the mall, even Clover. 495 00:20:21,567 --> 00:20:24,926 -Hey, Clover, don't you have to be on, like, 50 dates in 496 00:20:24,926 --> 00:20:26,367 the next half hour? 497 00:20:26,367 --> 00:20:28,606 -Yeah, what happened to hypersonic dating? 498 00:20:28,606 --> 00:20:29,566 -Oh, please. 499 00:20:29,566 --> 00:20:30,526 That is so five minutes ago. 500 00:20:31,006 --> 00:20:32,926 Ultra slow dating is the way to go now. 501 00:20:32,926 --> 00:20:36,367 I'm spending all week with Eric. 502 00:20:36,367 --> 00:20:38,126 -Hm, wow. 503 00:20:38,126 --> 00:20:39,086 When does it start? 504 00:20:39,086 --> 00:20:40,526 -It's already started. 505 00:20:40,526 --> 00:20:42,446 Eric is just two hours late. 506 00:20:42,446 --> 00:20:43,406 -Two hours? 507 00:20:43,406 --> 00:20:45,007 And you're not mad? 508 00:20:45,007 --> 00:20:46,446 -Please, of course not. 509 00:20:46,446 --> 00:20:47,887 There is no need to rush our relationship. 510 00:20:47,887 --> 00:20:51,566 Now, I don't want to be rude, but, you know, I'm on a date. 511 00:20:51,566 --> 00:20:53,006 -OK. 512 00:20:53,006 --> 00:20:55,406 Well, we'll just go ultra slow shopping then. 513 00:20:55,406 --> 00:20:56,846 -I feel so out of touch. 514 00:20:56,846 --> 00:20:59,086 If I were to go out with a boy, how would I even know 515 00:20:59,086 --> 00:21:00,319 what kind of date we're on? 516 00:21:00,319 --> 00:21:02,606 -I guess we're just a couple of old fashioned girls, Alex. 517 00:21:07,087 --> 00:21:09,486 -I can tell, sometimes, the other girls think I might not 518 00:21:09,486 --> 00:21:11,406 have what it takes to be a spy, because I'm all about 519 00:21:11,406 --> 00:21:13,326 fashion and dating. 520 00:21:13,807 --> 00:21:16,206 But there's more to me than good looks, great clothes, and 521 00:21:16,206 --> 00:21:17,647 totally perfect hair. 522 00:21:18,126 --> 00:21:21,006 Oh, sure, Alex with her hiyas all over the place, and Sam 523 00:21:21,006 --> 00:21:23,407 with her computer mega brain that knows just about 524 00:21:23,886 --> 00:21:24,846 everything. 525 00:21:24,846 --> 00:21:25,806 But I'm tough. 526 00:21:25,806 --> 00:21:26,287 I'm-- 527 00:21:26,287 --> 00:21:27,726 I'm all sorts of tough. 528 00:21:28,207 --> 00:21:29,646 I just kicked three bad guy's butts, and I didn't complain 529 00:21:30,127 --> 00:21:31,566 once, even though broke two nails. 530 00:21:32,047 --> 00:21:32,526 Two. 34814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.