All language subtitles for Totally.Spies.S03E03.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,200 [x-powder ringing] 2 00:00:07,200 --> 00:00:28,367 [theme music] 3 00:00:28,367 --> 00:00:30,127 [explosion] 4 00:00:45,760 --> 00:00:47,567 -Mm, huh? 5 00:00:47,567 --> 00:00:50,560 Sweet! 6 00:00:50,560 --> 00:00:52,367 [typing] 7 00:00:52,367 --> 00:00:55,807 COMPUTER: To experience the perfect union between human 8 00:00:55,807 --> 00:00:59,119 and technology, simply put on the neuro-helmet. 9 00:00:59,119 --> 00:01:00,447 -Huh? 10 00:01:04,079 --> 00:01:06,128 [screams] 11 00:01:12,559 --> 00:01:13,519 -Huh? 12 00:01:13,519 --> 00:01:15,920 [screams] 13 00:01:26,367 --> 00:01:27,327 -Hello! 14 00:01:27,327 --> 00:01:28,768 We're like totally lounging, here! 15 00:01:29,247 --> 00:01:30,559 -Hm. 16 00:01:31,888 --> 00:01:33,520 Ugh! 17 00:01:33,520 --> 00:01:35,440 -Uh? 18 00:01:35,440 --> 00:01:37,360 -Oh, score! 19 00:01:37,360 --> 00:01:38,847 Look, a quarter! 20 00:01:42,560 --> 00:01:43,520 [growling] 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,119 -Alex, you've been tying up the bathroom 22 00:01:45,119 --> 00:01:46,079 for, like, three hours. 23 00:01:46,079 --> 00:01:47,568 I'm coming in! 24 00:01:47,568 --> 00:01:47,968 Ugh! 25 00:01:47,968 --> 00:01:49,247 Hm. 26 00:01:49,247 --> 00:01:50,800 -I found a place that buys hair by the inch. 27 00:01:50,800 --> 00:01:54,559 How much do you think I can cut before I look like a boy? 28 00:01:54,559 --> 00:01:55,248 [growling] 29 00:01:55,600 --> 00:01:56,208 -Um. 30 00:01:56,208 --> 00:01:57,168 -Ugh! 31 00:02:01,200 --> 00:02:04,319 Uh. 32 00:02:04,319 --> 00:02:05,679 Agh! 33 00:02:05,679 --> 00:02:06,768 Ugh! 34 00:02:06,768 --> 00:02:09,648 I wasn't done with that! 35 00:02:09,648 --> 00:02:10,608 -Really? 36 00:02:10,608 --> 00:02:13,280 Sorry, I'll get you another. 37 00:02:13,280 --> 00:02:18,607 Oopsy, I can be so clumsy. 38 00:02:19,040 --> 00:02:20,000 You want another? 39 00:02:20,479 --> 00:02:21,439 By the way, do you know how much the recycling center pays 40 00:02:21,920 --> 00:02:22,720 per bottle? 41 00:02:22,720 --> 00:02:23,519 -That's it! 42 00:02:24,000 --> 00:02:24,960 It's on. 43 00:02:25,439 --> 00:02:26,880 -Clover, I'm--I'm sure there's a perfectly good explanation 44 00:02:26,880 --> 00:02:29,279 why Alex is acting like a total wacko. 45 00:02:29,279 --> 00:02:31,039 Right, Alex? 46 00:02:31,039 --> 00:02:31,999 -I'm sorry, guys. 47 00:02:32,480 --> 00:02:34,719 It's just that I need some cash, bad! 48 00:02:34,719 --> 00:02:38,047 After my parents left on vacation, I kinda ran out. 49 00:02:38,047 --> 00:02:39,760 -Well, what about your allowance? 50 00:02:40,079 --> 00:02:41,359 -Girl's got needs. 51 00:02:41,359 --> 00:02:44,560 New mega-grip rock climbing shoes, 3D boy candy trading 52 00:02:44,560 --> 00:02:47,359 cards, and have you seen the price of latte scented candles 53 00:02:47,359 --> 00:02:49,119 these days? 54 00:02:49,119 --> 00:02:53,007 -Um, color me obvious, but what about getting a job? 55 00:02:53,007 --> 00:02:54,447 -So not an option. 56 00:02:58,800 --> 00:03:01,039 A job would mean a boss, and you know I don't 57 00:03:01,039 --> 00:03:02,767 do well with bosses. 58 00:03:02,767 --> 00:03:05,168 -Alex, if I've told you once, I've told you a hundred times. 59 00:03:05,168 --> 00:03:07,887 Now look here, you, I can't understand what's 60 00:03:07,887 --> 00:03:08,847 the matter with you. 61 00:03:08,847 --> 00:03:10,287 Why you can't-- 62 00:03:10,767 --> 00:03:12,800 -That's a major understatement. 63 00:03:12,800 --> 00:03:13,760 -Yeah. 64 00:03:14,239 --> 00:03:15,199 Don't you worry your pretty little face. 65 00:03:15,199 --> 00:03:16,640 We'll personally make sure that you get 66 00:03:16,640 --> 00:03:18,319 a really nice boss. 67 00:03:18,319 --> 00:03:19,759 -Ugh! 68 00:03:33,727 --> 00:03:37,360 Free sample of Captain Cluck's chicken wads, the 69 00:03:37,360 --> 00:03:38,799 one with the clack. 70 00:03:39,280 --> 00:03:41,600 [laughter] 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,399 -Ugh! 72 00:03:44,399 --> 00:03:46,800 -So, how's our little spring chicken? 73 00:03:46,800 --> 00:03:49,199 -You guys are so, not helping. 74 00:03:49,199 --> 00:03:51,839 -Look out, Sam, she might peck at us. 75 00:03:51,839 --> 00:03:53,599 [laughter] 76 00:03:54,080 --> 00:03:56,479 -Have you even tried one those things? 77 00:03:56,479 --> 00:03:59,967 They taste like, like-- 78 00:03:59,967 --> 00:04:03,439 -Alex, I'm not paying you to gossip with your friends. 79 00:04:03,807 --> 00:04:05,600 You're here to push the poultry. 80 00:04:05,600 --> 00:04:06,687 -Yes, sir. 81 00:04:06,687 --> 00:04:09,279 -Good, now cluck like a chicken. 82 00:04:09,279 --> 00:04:10,239 -Cluck. 83 00:04:10,560 --> 00:04:12,079 -Cluck like a chicken about to lose her job. 84 00:04:12,079 --> 00:04:14,127 -Cluck, cluck, cluck. 85 00:04:14,127 --> 00:04:16,208 -Excellent. 86 00:04:16,208 --> 00:04:19,248 Now get back to work! 87 00:04:19,248 --> 00:04:19,727 -Er! 88 00:04:19,727 --> 00:04:21,168 -Easy, Alex. 89 00:04:21,168 --> 00:04:24,400 -Yeah, don't let him ruffle your feathers. 90 00:04:24,400 --> 00:04:26,799 [giggling] 91 00:04:26,799 --> 00:04:28,719 [screams] 92 00:04:33,279 --> 00:04:34,719 -Oh! 93 00:04:40,847 --> 00:04:43,759 -Hello, ladies, and um, chicken. 94 00:04:43,759 --> 00:04:45,168 [laughter] 95 00:04:45,168 --> 00:04:46,559 -Ha, ha, very funny. 96 00:04:46,559 --> 00:04:48,960 Was that your one joke of the year, Jerry? 97 00:04:48,960 --> 00:04:51,359 -Girls, your mission will be to infiltrate an 98 00:04:51,359 --> 00:04:52,800 evil chicken farm. 99 00:04:52,800 --> 00:04:55,327 [laughter] 100 00:04:55,327 --> 00:04:56,128 -I'm just kidding. 101 00:04:56,128 --> 00:04:57,567 Ha, ha, ha. 102 00:04:57,567 --> 00:05:00,399 Actually, a number of people have been disappearing. 103 00:05:00,399 --> 00:05:01,727 CLOVER (OFFSCREEN): Ugh! 104 00:05:01,727 --> 00:05:03,279 You mean a number of nerdy people. 105 00:05:03,279 --> 00:05:05,680 -Oh, boy, geek rescue. 106 00:05:05,680 --> 00:05:07,279 [beeping] 107 00:05:07,279 --> 00:05:08,719 SAM (OFFSCREEN): Check it out! 108 00:05:08,719 --> 00:05:11,119 I cross-referenced their names and it turns out that they 109 00:05:11,599 --> 00:05:14,207 were all logged in at the same cyber cafe. 110 00:05:14,207 --> 00:05:15,167 -Good work, Sam. 111 00:05:15,167 --> 00:05:16,607 You can start there. 112 00:05:19,120 --> 00:05:20,447 Now for your gadgets. 113 00:05:26,207 --> 00:05:28,368 You will be equipped with Infrared Motion Detector 114 00:05:28,847 --> 00:05:31,600 Sunglasses, Faux Snakeskin Suction Boots. 115 00:05:31,600 --> 00:05:32,719 [gasp] 116 00:05:32,719 --> 00:05:33,487 -Hm? 117 00:05:33,487 --> 00:05:35,007 And an Electro Hairnet. 118 00:05:35,007 --> 00:05:37,199 Don't wear this in the shower, you'll get quite a shock. 119 00:05:37,199 --> 00:05:39,439 GLADIS: And I added the Magnetron Haircurler. 120 00:05:39,840 --> 00:05:42,239 -GLADIS, I thought we had a talk about this. 121 00:05:42,720 --> 00:05:43,728 GLADIS: We did, Jerry. 122 00:05:43,728 --> 00:05:46,079 I just decided to ignore you. 123 00:05:46,367 --> 00:05:48,719 A new device that will attract any metal object to it, like a 124 00:05:48,719 --> 00:05:50,159 super powerful electromagnet. 125 00:05:50,159 --> 00:05:52,079 -Ooh, a hair curler! 126 00:05:52,079 --> 00:05:55,519 You read my mind. 127 00:05:55,519 --> 00:05:58,767 [shriek] 128 00:05:58,767 --> 00:05:59,727 -Farewell, girls. 129 00:05:59,727 --> 00:06:01,039 GLADIS: And good luck. 130 00:06:01,039 --> 00:06:01,999 -Whoa! 131 00:06:11,039 --> 00:06:12,480 -Whoa, it's empty. 132 00:06:12,480 --> 00:06:15,119 I guess this place is too geeky, even for geeks. 133 00:06:15,119 --> 00:06:16,399 -Yeah. 134 00:06:16,399 --> 00:06:18,447 We won't need our disguises after all. 135 00:06:23,839 --> 00:06:25,087 -Huh? 136 00:06:26,847 --> 00:06:29,727 Huh, looks like a pretty normal cyber cafe to me. 137 00:06:29,727 --> 00:06:31,167 Let's take a look around. 138 00:06:39,279 --> 00:06:40,639 -Find anything? 139 00:06:40,639 --> 00:06:43,327 -Not yet, just poking around through some files, trying to 140 00:06:43,327 --> 00:06:45,567 see who used this machine last. 141 00:06:45,567 --> 00:06:46,527 [beeping] 142 00:06:46,527 --> 00:06:47,007 -Password? 143 00:06:47,007 --> 00:06:47,967 Oh, please! 144 00:06:47,967 --> 00:06:49,407 I'll show you a password. 145 00:06:59,087 --> 00:06:59,647 [gasp] 146 00:06:59,647 --> 00:07:01,567 -Agh! 147 00:07:02,047 --> 00:07:02,527 Whoa! 148 00:07:03,007 --> 00:07:05,679 -Face-hugger alert! 149 00:07:05,679 --> 00:07:07,200 -It hasn't given up, yet. 150 00:07:07,200 --> 00:07:09,120 -That thing took a jump on me. 151 00:07:09,120 --> 00:07:09,999 Brain much. 152 00:07:09,999 --> 00:07:13,167 -Help us! 153 00:07:13,167 --> 00:07:16,687 -It went this way! 154 00:07:16,687 --> 00:07:18,479 -Now I think it's over here. 155 00:07:18,479 --> 00:07:19,279 [gulp] 156 00:07:19,279 --> 00:07:22,159 Uh, guys, I found it. 157 00:07:22,159 --> 00:07:23,279 Uh, guys? 158 00:07:28,207 --> 00:07:29,567 -Ha! 159 00:07:29,567 --> 00:07:31,567 That'll teach you to keep your tentacles to yourself. 160 00:07:31,567 --> 00:07:34,687 -Jerry will want to take a look this. 161 00:07:34,687 --> 00:07:35,167 -Whoa! 162 00:07:35,167 --> 00:07:36,607 I have to get going. 163 00:07:36,607 --> 00:07:39,007 I only get an hour break before I have to be back in 164 00:07:39,007 --> 00:07:40,447 that stupid chicken suit. 165 00:07:44,527 --> 00:07:48,719 Free samples of Captain Cluck. 166 00:07:48,719 --> 00:07:50,447 -Well, I'd like to know what that spider thing 167 00:07:50,927 --> 00:07:51,887 was trying to do. 168 00:07:51,887 --> 00:07:53,327 Talk about creepy. 169 00:07:53,327 --> 00:07:54,767 -I wouldn't be surprised if it was linked to those 170 00:07:54,767 --> 00:07:57,279 disappearances, somehow. 171 00:07:57,279 --> 00:07:59,199 -Don't miss our new Cajun chicken blends. 172 00:07:59,679 --> 00:08:02,079 The great taste of chicken, now in a drink. 173 00:08:02,079 --> 00:08:03,039 MANDY (OFFSCREEN): Ah, ha. 174 00:08:03,039 --> 00:08:06,079 There's something different about you. 175 00:08:06,079 --> 00:08:06,927 -Uh, oh. 176 00:08:06,927 --> 00:08:09,807 -Let me guess, you've done something 177 00:08:09,807 --> 00:08:12,719 different with your hair? 178 00:08:13,199 --> 00:08:14,879 That's not it. 179 00:08:14,879 --> 00:08:15,759 Hm? 180 00:08:15,759 --> 00:08:16,719 [gasp] 181 00:08:16,719 --> 00:08:17,679 Could it be that you're wearing a 182 00:08:17,679 --> 00:08:19,807 pathetic chicken suit? 183 00:08:19,807 --> 00:08:21,727 I almost feel sorry. 184 00:08:21,727 --> 00:08:24,607 Busting on you today is like shooting fish in a barrel. 185 00:08:24,607 --> 00:08:26,047 -It's not what it looks like. 186 00:08:26,527 --> 00:08:29,407 I mean, it is a chicken suit, but it's, um, well, it's for 187 00:08:29,887 --> 00:08:31,807 charity. you know, the Chicken-Suit-A-Thon. 188 00:08:31,807 --> 00:08:33,727 -Hey, so what you doing? 189 00:08:33,727 --> 00:08:35,647 You gotta be nice to the customers. 190 00:08:35,647 --> 00:08:39,487 I'm sorry, miss, here's a coupon for a free 191 00:08:39,487 --> 00:08:40,447 chicken-on-a-stick. 192 00:08:40,927 --> 00:08:41,599 -Whatever! 193 00:08:41,599 --> 00:08:43,519 Bawk, bawk, ba, gaw! 194 00:08:43,519 --> 00:08:44,479 I'm outta here! 195 00:08:44,479 --> 00:08:48,527 -Alex, if you mess up one more time you outta here. 196 00:08:48,527 --> 00:08:49,487 -Oh, yeah? 197 00:08:49,487 --> 00:08:50,927 I can't think of anything I'd like better. 198 00:08:51,407 --> 00:08:54,767 -What Alex means is, uh, she-- she can't think of anything 199 00:08:54,767 --> 00:08:57,167 she'd like better than giving away more chicken. 200 00:08:57,167 --> 00:08:59,567 Ha, ha. 201 00:08:59,567 --> 00:09:01,487 [x-powder ringing] 202 00:09:01,487 --> 00:09:03,887 -Ah, girls, at the mall, I see. 203 00:09:03,887 --> 00:09:05,007 Quelle surprise. 204 00:09:05,007 --> 00:09:06,447 -Uh, sorry. 205 00:09:06,447 --> 00:09:09,007 The Museum of Ancient Boredom was closed today. 206 00:09:09,007 --> 00:09:10,719 -In any case, the analysis of that 207 00:09:10,719 --> 00:09:12,159 spider device is complete. 208 00:09:12,159 --> 00:09:15,279 It's some kind of neural interface device designed to 209 00:09:15,279 --> 00:09:18,447 form a link between the human brain and a computer. 210 00:09:18,447 --> 00:09:19,967 -Do we know where it came from? 211 00:09:19,967 --> 00:09:22,367 -It bears the manufacturing mark of Tetsuo 212 00:09:22,367 --> 00:09:23,807 Industries of Japan. 213 00:09:23,807 --> 00:09:26,159 The owner, Tetsuo Takara, is known as a 214 00:09:26,399 --> 00:09:27,967 genius electronics designer. 215 00:09:27,967 --> 00:09:30,847 -Hey, I think that guy designed one of my favorite 216 00:09:30,847 --> 00:09:33,199 video games, Turbo Ninja Monkey Attack. 217 00:09:33,199 --> 00:09:35,887 -Mm, nerd much? 218 00:09:35,887 --> 00:09:36,879 [giggling] 219 00:09:37,359 --> 00:09:39,279 -Get this, if you cross-reference Tetsuo's name 220 00:09:39,599 --> 00:09:42,767 with the real estate database, you discover that Tetsuo owns 221 00:09:42,767 --> 00:09:45,199 that cyber cafe in Vancouver. 222 00:09:45,199 --> 00:09:46,399 -Looks like you're off to Japan. 223 00:09:46,399 --> 00:09:47,119 Sayonara! 224 00:09:47,119 --> 00:09:48,559 -Whoa! 225 00:10:03,087 --> 00:10:05,007 -Look at the armed guards and search lights. 226 00:10:05,007 --> 00:10:06,559 This place is a fortress. 227 00:10:06,559 --> 00:10:08,479 -OK, well, we can't get in like this. 228 00:10:08,479 --> 00:10:09,919 We need a disguise. 229 00:10:09,919 --> 00:10:11,839 -Well, this is a computer factory, right? 230 00:10:11,839 --> 00:10:14,879 So we need to dress like total nerds. 231 00:10:14,879 --> 00:10:15,839 [flash] 232 00:10:16,319 --> 00:10:18,767 -OK, this is way nerdy, even by my standards. 233 00:10:18,767 --> 00:10:20,367 Let's do it. 234 00:10:23,567 --> 00:10:25,039 -Whoa! 235 00:10:27,359 --> 00:10:32,047 When did geeks get so ungeeky? 236 00:10:32,047 --> 00:10:35,759 SAM (OFFSCREEN): Yeah, those guys look almost cool. 237 00:10:35,759 --> 00:10:36,239 -Hello! 238 00:10:36,719 --> 00:10:37,679 They're still geeks, remember. 239 00:10:37,679 --> 00:10:38,639 We just need a quick adjustment. 240 00:10:41,807 --> 00:10:44,207 -These are totally fab! 241 00:10:44,207 --> 00:10:46,127 I might take one home with me. 242 00:10:46,127 --> 00:10:47,327 -Come on. 243 00:10:52,287 --> 00:10:54,847 [humming] 244 00:10:54,847 --> 00:10:56,286 -Do you hear that? 245 00:10:56,286 --> 00:10:57,246 -Yeah. 246 00:10:57,727 --> 00:10:59,166 The humming seems to be coming from that way. 247 00:11:04,447 --> 00:11:05,967 -Whoa, heads up! 248 00:11:10,847 --> 00:11:11,807 Come on. 249 00:11:14,639 --> 00:11:19,727 Strange, why would a hallway just end like that? 250 00:11:19,727 --> 00:11:20,238 No. 251 00:11:20,238 --> 00:11:21,679 There's a seam in the wall. 252 00:11:22,158 --> 00:11:23,118 -Someone's coming. 253 00:11:23,118 --> 00:11:24,399 Hide! 254 00:11:33,647 --> 00:11:35,567 COMPUTER: Identification verified. 255 00:11:41,119 --> 00:11:44,286 -Uh, I think we need another way in. 256 00:11:44,286 --> 00:11:45,246 -Over here. 257 00:11:45,246 --> 00:11:47,039 [grunts] 258 00:11:47,039 --> 00:11:47,519 -Ready? 259 00:11:47,519 --> 00:11:51,087 1, 2, 3, heave. 260 00:11:51,087 --> 00:11:51,566 -Ugh! 261 00:11:52,047 --> 00:11:52,526 Great job. 262 00:11:53,007 --> 00:11:54,446 [beep] 263 00:11:54,446 --> 00:11:55,406 -You first. 264 00:11:55,727 --> 00:11:56,399 -Um. 265 00:12:02,799 --> 00:12:03,599 -Achoo! 266 00:12:03,599 --> 00:12:04,719 -Shh. 267 00:12:04,719 --> 00:12:06,287 -Haven't these people ever heard of dusting? 268 00:12:13,407 --> 00:12:14,847 SAM (OFFSCREEN): We found our nerds. 269 00:12:15,327 --> 00:12:19,406 [typing on computer keyboards] 270 00:12:24,766 --> 00:12:25,726 CLOVER (OFFSCREEN): They're beyond nerds. 271 00:12:26,207 --> 00:12:28,159 They're techo-zombies. 272 00:12:28,159 --> 00:12:33,359 [typing on computer keyboards] 273 00:12:38,367 --> 00:12:40,607 -There's Tetsuo. 274 00:12:41,086 --> 00:12:42,046 [gasp] 275 00:12:42,527 --> 00:12:43,567 SAM (OFFSCREEN): That neural interface lets him control 276 00:12:43,567 --> 00:12:44,847 these people. 277 00:12:44,847 --> 00:12:46,767 CLOVER (OFFSCREEN): But the real question is, what's he 278 00:12:46,767 --> 00:12:49,566 making those to techo-zombies build? 279 00:12:49,566 --> 00:12:50,767 [gasps] 280 00:12:51,247 --> 00:12:53,006 -Ow! 281 00:12:53,006 --> 00:12:53,247 Ugh! 282 00:12:53,247 --> 00:12:54,607 Hiya! 283 00:12:56,559 --> 00:12:57,359 Huh? 284 00:12:57,839 --> 00:12:58,927 Hm? 285 00:13:03,039 --> 00:13:03,887 -Ha, ha, ha, ha. 286 00:13:04,367 --> 00:13:04,926 [beep] 287 00:13:04,926 --> 00:13:05,998 [buzz] 288 00:13:05,998 --> 00:13:07,327 -Huh? 289 00:13:16,687 --> 00:13:17,518 -Agh! 290 00:13:17,518 --> 00:13:18,878 Hiya! 291 00:13:21,087 --> 00:13:22,047 Whoa! 292 00:13:22,047 --> 00:13:24,047 -Huh, ugh! 293 00:13:24,047 --> 00:13:25,487 -Ooh! 294 00:13:28,319 --> 00:13:30,719 -Uh, I don't want to be a party pooper, but we're not 295 00:13:30,719 --> 00:13:32,479 exactly welcome here. 296 00:13:32,479 --> 00:13:33,359 -Point taken. 297 00:13:33,359 --> 00:13:34,399 Let's go! 298 00:13:36,847 --> 00:13:38,286 -Hiya! 299 00:13:38,286 --> 00:13:39,919 Huh, uh! 300 00:13:40,398 --> 00:13:41,406 Agh! 301 00:13:46,926 --> 00:13:48,959 -Agh! 302 00:13:48,959 --> 00:13:52,878 Uh, you got lucky, buddy. 303 00:13:52,878 --> 00:13:54,527 [beeping] 304 00:13:57,967 --> 00:13:58,927 -Agh! 305 00:13:58,927 --> 00:14:01,326 Argh! 306 00:14:01,807 --> 00:14:02,767 Argh! 307 00:14:03,246 --> 00:14:03,246 -Whoa! 308 00:14:03,646 --> 00:14:04,958 Ugh! 309 00:14:04,958 --> 00:14:05,839 Ugh! 310 00:14:05,839 --> 00:14:06,799 Oh, thanks, Sam. 311 00:14:07,199 --> 00:14:08,079 You're a pal. 312 00:14:08,079 --> 00:14:10,879 -Oh, this is becoming a painful habit. 313 00:14:11,359 --> 00:14:12,799 Wait, where's Clover? 314 00:14:12,799 --> 00:14:13,279 [screams] 315 00:14:13,279 --> 00:14:14,719 [gasps] 316 00:14:21,438 --> 00:14:22,879 [buzzing] 317 00:14:30,767 --> 00:14:32,207 -Ho. 318 00:14:32,207 --> 00:14:33,647 Ah, ee. 319 00:14:36,447 --> 00:14:37,806 -Phew. 320 00:14:37,806 --> 00:14:41,279 Come on, who knows what they're doing to Clover. 321 00:14:41,279 --> 00:14:43,439 What do we do now? 322 00:14:43,439 --> 00:14:45,838 [gasp] 323 00:14:46,127 --> 00:14:47,439 -Come on. 324 00:14:54,366 --> 00:14:55,519 -Where's Clover? 325 00:14:55,519 --> 00:14:58,158 -And where did all the zombie nerds go? 326 00:14:58,158 --> 00:14:59,967 It's not like they have dates, or anything. 327 00:14:59,967 --> 00:15:01,007 -This is weird. 328 00:15:01,007 --> 00:15:01,967 -OK. 329 00:15:01,967 --> 00:15:03,407 This is way past weird. 330 00:15:03,407 --> 00:15:05,327 This is officially bizarro! 331 00:15:05,759 --> 00:15:06,719 [gasps] 332 00:15:13,807 --> 00:15:15,246 [choking] 333 00:15:19,359 --> 00:15:20,798 -Wow! 334 00:15:20,798 --> 00:15:22,718 ALEX (OFFSCREEN): What did they do to Clover? 335 00:15:22,718 --> 00:15:23,759 SAM (OFFSCREEN): Ew, gross. 336 00:15:24,238 --> 00:15:25,679 -This is getting out of hand. 337 00:15:26,158 --> 00:15:27,599 Time to call in some backup. 338 00:15:27,599 --> 00:15:28,559 -Right. 339 00:15:28,559 --> 00:15:29,998 [dialing x-powder] 340 00:15:29,998 --> 00:15:31,599 [gasp] 341 00:15:31,599 --> 00:15:32,079 -Jerry? 342 00:15:32,079 --> 00:15:34,527 -It's so wonderful, girls. 343 00:15:34,527 --> 00:15:36,687 -Turn off the X-Powder. 344 00:15:36,687 --> 00:15:37,647 -[gasp] 345 00:15:37,647 --> 00:15:38,607 Ugh! 346 00:15:38,607 --> 00:15:39,806 Argh! 347 00:15:42,207 --> 00:15:44,127 It's for the best, Alex. 348 00:15:44,127 --> 00:15:48,686 Becoming one with the computer collective is so liberating. 349 00:15:48,686 --> 00:15:49,487 -Agh! 350 00:15:52,847 --> 00:15:54,846 Ugh, oh. 351 00:15:54,846 --> 00:15:57,519 -It all makes sense now. 352 00:15:57,519 --> 00:15:58,479 [grunts] 353 00:15:58,958 --> 00:16:01,407 -Ow, stop doing that. 354 00:16:01,407 --> 00:16:04,287 -Resistance is a waste of time. 355 00:16:04,766 --> 00:16:08,606 -Zombie Sam, you've been working out. 356 00:16:08,606 --> 00:16:09,599 Agh! 357 00:16:09,599 --> 00:16:11,999 Ugh! 358 00:16:11,999 --> 00:16:12,927 [gasp] 359 00:16:12,927 --> 00:16:14,687 -You've got it, too. 360 00:16:14,687 --> 00:16:18,367 -Did you really think you could out-think a computer? 361 00:16:18,367 --> 00:16:19,806 -What are you trying to do, corner the 362 00:16:19,806 --> 00:16:21,726 geek slavery market? 363 00:16:21,726 --> 00:16:24,959 -Each of us has a brain that operates much like a computer 364 00:16:24,959 --> 00:16:29,726 hard drive and processor, and it's wasted on fashion, 365 00:16:29,726 --> 00:16:32,127 gossip, watching TV. 366 00:16:32,127 --> 00:16:33,358 -Hello! 367 00:16:33,839 --> 00:16:35,647 What else are we supposed to use our brains for? 368 00:16:35,647 --> 00:16:39,006 -With this device data virus, I can turn you into a data 369 00:16:39,006 --> 00:16:43,118 terminal, a node in my grand network! 370 00:16:43,118 --> 00:16:46,398 -You're not just a geek, you're a total jerk geek. 371 00:16:46,398 --> 00:16:50,719 -My device will broadcast the virus on every satellite, 372 00:16:50,719 --> 00:16:53,599 radio and TV station, every cell tower. 373 00:16:53,599 --> 00:16:55,038 No one will escape. 374 00:16:55,519 --> 00:16:56,606 Not even you. 375 00:16:57,087 --> 00:16:57,887 -Want to bet? 376 00:17:01,839 --> 00:17:02,318 -Hm. 377 00:17:02,799 --> 00:17:03,759 Why do they always try to resist? 378 00:17:12,287 --> 00:17:15,567 [gasp] 379 00:17:15,567 --> 00:17:19,407 [screams] 380 00:17:19,407 --> 00:17:21,166 -Oh, I'm gonna be sore tomorrow. 381 00:17:26,926 --> 00:17:27,407 -Ugh! 382 00:17:27,407 --> 00:17:28,559 Uh. 383 00:17:39,598 --> 00:17:41,039 -Come on, Sam. 384 00:17:41,039 --> 00:17:41,518 Fight it! 385 00:17:41,518 --> 00:17:42,959 It's me, Alex. 386 00:17:43,438 --> 00:17:43,919 -Join us. 387 00:17:43,919 --> 00:17:45,999 We need your brain. 388 00:17:45,999 --> 00:17:46,959 -That's a first. 389 00:17:51,407 --> 00:17:54,287 Oh, all right, plan, plan, need a plan. 390 00:17:54,287 --> 00:17:55,966 A gadget, oh, that's what I need. 391 00:17:55,966 --> 00:17:57,886 Com powder? powder No, no. 392 00:17:58,367 --> 00:17:58,846 Lipstick? 393 00:17:58,846 --> 00:18:00,047 Well, I do need a touch up. 394 00:18:00,047 --> 00:18:00,959 Wait, no! 395 00:18:00,959 --> 00:18:05,039 Magnetron, sorry, Sam. 396 00:18:05,039 --> 00:18:06,207 -Ooh! 397 00:18:06,686 --> 00:18:09,087 -Oops, he, he. 398 00:18:09,566 --> 00:18:10,047 -Huah! 399 00:18:10,526 --> 00:18:11,967 Ugh! 400 00:18:11,967 --> 00:18:12,927 Ugh! 401 00:18:12,927 --> 00:18:13,887 Whew. 402 00:18:13,887 --> 00:18:15,999 W-- w-- what happened? 403 00:18:15,999 --> 00:18:18,366 -Sam, are you OK? 404 00:18:18,366 --> 00:18:19,806 Oh, you're back. 405 00:18:19,806 --> 00:18:21,726 You must have returned to normal when you bumped your 406 00:18:21,726 --> 00:18:23,327 head on that sign. 407 00:18:23,327 --> 00:18:25,486 -Huh? 408 00:18:25,486 --> 00:18:26,367 [gasp] 409 00:18:26,367 --> 00:18:29,726 -Of course, it's the Magnetron! 410 00:18:29,726 --> 00:18:32,798 Computers are super sensitive to magnets. 411 00:18:32,798 --> 00:18:36,927 -Uh, do robot spiders count as computers? 412 00:18:36,927 --> 00:18:39,407 [gasps] 413 00:18:39,407 --> 00:18:40,767 -Only one way to find out. 414 00:18:44,447 --> 00:18:45,886 Huh? 415 00:18:45,886 --> 00:18:47,727 -I'm starting to think like a computer. 416 00:18:47,727 --> 00:18:48,687 -Me too. 417 00:18:48,687 --> 00:18:50,207 Let's shut this party down. 418 00:18:53,406 --> 00:18:53,886 [gasp] 419 00:18:53,886 --> 00:18:56,846 -Not quite, my soon to be computers. 420 00:18:56,846 --> 00:18:57,647 -Whoa! 421 00:18:57,966 --> 00:18:58,447 -Ha, ha, ha. 422 00:18:58,926 --> 00:18:59,726 -Agh! 423 00:19:01,998 --> 00:19:02,958 -Yeah? 424 00:19:02,958 --> 00:19:04,398 Well this magnetron was designed for 425 00:19:04,398 --> 00:19:06,127 maximum curling power. 426 00:19:06,446 --> 00:19:07,839 We just need a little extra juice. 427 00:19:08,318 --> 00:19:09,567 -You got full power! 428 00:19:09,919 --> 00:19:10,398 Hit it! 429 00:19:10,879 --> 00:19:11,839 -Clear the way, Sis. 430 00:19:11,839 --> 00:19:15,806 This girl's got a date with destruction. 431 00:19:15,806 --> 00:19:17,039 -Argh! 432 00:19:25,566 --> 00:19:28,046 -Huh? 433 00:19:28,046 --> 00:19:30,318 -Huh? 434 00:19:30,318 --> 00:19:33,759 -Hello, well that was strange. 435 00:19:33,759 --> 00:19:34,238 SAM (OFFSCREEN): Yes! 436 00:19:34,238 --> 00:19:35,198 It worked! 437 00:19:35,198 --> 00:19:36,158 ALEX (OFFSCREEN): Ow. 438 00:19:39,279 --> 00:19:43,119 -I feel like I just rode the Spine Buster a hundred times. 439 00:19:43,119 --> 00:19:47,246 -E-- excuse me, ladies, but can anybody tell me 440 00:19:47,246 --> 00:19:49,246 what is going on? 441 00:19:49,246 --> 00:19:50,687 -You don't remember? 442 00:19:50,687 --> 00:19:52,126 The icky spiders? 443 00:19:52,126 --> 00:19:53,567 The zombies? 444 00:19:53,567 --> 00:19:54,527 Nothing? 445 00:19:55,006 --> 00:19:57,886 -The-- the last thing I remember is coming across a 446 00:19:57,886 --> 00:20:00,526 powerful new virus when I was surfing the web. 447 00:20:00,526 --> 00:20:02,927 -We better get WOOHP to hunt down that virus before this 448 00:20:02,927 --> 00:20:04,046 happens all over again. 449 00:20:04,526 --> 00:20:05,486 -No doubt! 450 00:20:05,486 --> 00:20:07,406 I've had my fill of battling techno-geeks. 451 00:20:07,406 --> 00:20:09,806 No offense. 452 00:20:09,806 --> 00:20:10,766 What? 453 00:20:19,247 --> 00:20:22,127 -Just drag and drop the file into the new folder, and there 454 00:20:22,127 --> 00:20:23,918 you go, your own website. 455 00:20:23,918 --> 00:20:24,878 -Wow! 456 00:20:25,359 --> 00:20:27,279 Like, I never thought it would be this easy. 457 00:20:27,279 --> 00:20:30,046 -Oh, hey, we're sorry you got fired from your job in the 458 00:20:30,046 --> 00:20:30,878 mall, Alex. 459 00:20:30,878 --> 00:20:34,238 A chick like you deserves better. 460 00:20:34,238 --> 00:20:35,678 [giggling] 461 00:20:35,678 --> 00:20:39,759 -Yeah, we know you were an egg-ceptional employee. 462 00:20:39,759 --> 00:20:40,719 -Who cares? 463 00:20:40,719 --> 00:20:42,639 This new tutoring job is way better. 464 00:20:42,639 --> 00:20:45,167 After our last mission, I'm practically a computer expert. 465 00:20:45,646 --> 00:20:47,678 And the best part is, I'm in charge. 466 00:20:47,678 --> 00:20:51,998 There's no boss telling me I'm late, or to stop gossiping, 467 00:20:51,998 --> 00:20:54,078 because I'm the boss. 468 00:20:54,078 --> 00:20:55,038 [beeping] 469 00:20:55,038 --> 00:20:55,519 [gasp] 470 00:20:55,519 --> 00:20:57,439 Uh, Alex, what do I do? 471 00:20:57,439 --> 00:20:59,359 ALEX (OFFSCREEN): No problemo. 472 00:20:59,359 --> 00:21:02,158 Just press this and this. 473 00:21:02,638 --> 00:21:03,118 Agh! 474 00:21:03,598 --> 00:21:04,078 Help! 475 00:21:04,078 --> 00:21:05,038 Help! 476 00:21:05,038 --> 00:21:06,958 This isn't supposed to happen. 477 00:21:06,958 --> 00:21:08,878 Where's a boss when you need one? 478 00:21:09,358 --> 00:21:11,678 -You know, it might not be too late to get your 479 00:21:12,047 --> 00:21:13,007 chicken suit back. 480 00:21:13,007 --> 00:21:13,598 SAM (OFFSCREEN): Come on, don't get 481 00:21:14,078 --> 00:21:14,558 your feathers ruffled. 482 00:21:14,558 --> 00:21:15,839 [giggling] 483 00:21:18,238 --> 00:21:21,599 -OK, so maybe Clover was right and I'm a total nerd bilingual 484 00:21:22,078 --> 00:21:22,559 and geek-speak. 485 00:21:23,038 --> 00:21:23,998 But hello! 486 00:21:23,998 --> 00:21:26,399 Video game's rock. it's one thing to kick bad guy's butts 487 00:21:26,878 --> 00:21:30,239 in real life, but try escaping the Trogs on Level 10 in 488 00:21:30,239 --> 00:21:31,678 "Turbo Ninja Monkey Attack" when you've fired 489 00:21:31,678 --> 00:21:33,119 off your last mir. 490 00:21:33,119 --> 00:21:34,558 It's like total core voltage to the max! 491 00:21:34,558 --> 00:21:37,438 And if you don't have at least seven lightning bolts 492 00:21:37,438 --> 00:21:38,879 earned, game over. 493 00:21:38,879 --> 00:21:40,318 The lightning bolts. 494 00:21:40,318 --> 00:21:40,799 Huh? 495 00:21:40,799 --> 00:21:41,759 CLOVER (OFFSCREEN): Nerd much? 31203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.